Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by OneTVAsia
2
00:00:12,420 --> 00:00:14,300
(Episode 4)
3
00:00:24,020 --> 00:00:26,980
I must really want to
sleep with him to dream of it.
4
00:00:31,140 --> 00:00:34,260
Even my dream is quiet
when I'm holding his hand.
5
00:00:35,860 --> 00:00:40,460
I wish it were an adult dream.
So I can get some male energy.
6
00:00:44,100 --> 00:00:45,500
Are you awake, Joo-goon?
7
00:00:48,820 --> 00:00:50,020
Joo-goon?
8
00:00:50,820 --> 00:00:54,500
Let's sleep some more.
I don't want to wake up yet.
9
00:00:58,580 --> 00:00:59,940
Who are you right now?
10
00:01:00,180 --> 00:01:03,060
- What?
- Are you Tae Gong-sil?
11
00:01:03,500 --> 00:01:04,620
Yes.
12
00:01:05,500 --> 00:01:07,180
Isn't this a dream?
13
00:01:11,060 --> 00:01:15,740
It must seem like a dream to you.
It seems like a nightmare to me.
14
00:01:17,460 --> 00:01:20,020
Don't yell or make
a fuss of checking your body.
15
00:01:20,180 --> 00:01:22,620
You and I only held
hands and slept, that's all.
16
00:01:22,780 --> 00:01:24,220
Where am I?
17
00:01:24,580 --> 00:01:25,940
My place.
18
00:01:28,340 --> 00:01:29,900
Your place?
19
00:01:33,620 --> 00:01:35,180
It's really nice.
20
00:01:35,500 --> 00:01:38,020
It's nice?
You can skip making a fuss.
21
00:01:39,260 --> 00:01:41,340
"What am I doing here?"
22
00:01:41,980 --> 00:01:44,180
Isn't it normal to
have such a reaction?
23
00:01:45,140 --> 00:01:47,820
It's not often but
sometimes this happens.
24
00:01:48,580 --> 00:01:52,420
I once woke up
in a cemetery in Mangwoori.
25
00:01:55,740 --> 00:01:59,140
I know that you are
unusually gloomy, Tae-yang.
26
00:01:59,500 --> 00:02:01,860
But should you
really sleep anywhere like that?
27
00:02:02,220 --> 00:02:06,580
The ghosts are kind of scary
but they do help me some times.
28
00:02:07,180 --> 00:02:11,220
They let me know if bad people
approach me or scare them away.
29
00:02:13,140 --> 00:02:17,180
Were you just
worried about me?
30
00:02:18,060 --> 00:02:22,260
Not you, I'm worried about
the people who'd be shocked by you.
31
00:02:22,700 --> 00:02:26,780
Imagine seeing your
gloomy face at a cemetery.
32
00:02:52,020 --> 00:02:53,900
They were very shocked.
33
00:02:56,540 --> 00:03:01,100
My gosh.
Were you okay?
34
00:03:01,220 --> 00:03:05,500
Are you finally worried about me?
I was very shocked, too.
35
00:03:05,740 --> 00:03:09,740
I woke up on this bed
without causing trouble, right?
36
00:03:09,820 --> 00:03:14,540
Thanks to you, a lot of
guests came by my house.
37
00:03:14,660 --> 00:03:18,180
Uncle, Uncle.
Where is my mum?
38
00:03:18,900 --> 00:03:21,660
- Please find my mum.
- Get a hold of yourself.
39
00:03:21,860 --> 00:03:23,900
Where is my mum?
40
00:03:23,980 --> 00:03:27,100
- Get up!
- Please find my mum.
41
00:03:27,980 --> 00:03:29,540
Get a hold of yourself!
42
00:03:32,540 --> 00:03:35,740
Water.
Please give me some water.
43
00:03:36,060 --> 00:03:37,580
Water.
44
00:03:40,660 --> 00:03:42,020
Where did she go?
45
00:03:51,180 --> 00:03:54,380
Turn once.
Turn twice.
46
00:03:54,500 --> 00:03:57,060
- What is it this time?
- Turn three times.
47
00:04:01,620 --> 00:04:03,140
I can't believe this.
48
00:04:17,460 --> 00:04:19,060
Bite it.
49
00:04:34,020 --> 00:04:37,660
- You were drunk and became a dog.
- A dog?
50
00:04:38,820 --> 00:04:40,060
I became a dog?
51
00:04:40,140 --> 00:04:43,460
I don't think you were
a small kind of dog.
52
00:04:44,020 --> 00:04:46,380
You were at least
a Siberian Husky.
53
00:04:46,620 --> 00:04:49,820
I wasn't drunk yesterday.
I wonder why I became a dog.
54
00:04:51,140 --> 00:04:52,780
Maybe I was too sleepy.
55
00:04:52,860 --> 00:04:55,820
I held you hand because
that was when you were quiet.
56
00:05:00,900 --> 00:05:06,860
Do you not just see and hear them
but also have them come in and out?
57
00:05:07,260 --> 00:05:11,500
It happens when
I lose control of my mind.
58
00:05:12,180 --> 00:05:14,740
That's why I can't sleep.
59
00:05:15,580 --> 00:05:17,100
I try to be careful.
60
00:05:18,500 --> 00:05:21,620
Is that why you always
look so tired all the time?
61
00:05:22,220 --> 00:05:23,340
Yes.
62
00:05:24,500 --> 00:05:30,700
But last night I slept really well,
probably because I slept with you.
63
00:05:33,060 --> 00:05:36,460
It was so good last night.
64
00:05:37,460 --> 00:05:42,260
It wasn't for me.
You were a dog last night. A dog.
65
00:05:43,460 --> 00:05:45,380
I know.
I don't know what happened.
66
00:05:46,140 --> 00:05:51,940
I went to a team dinner
and left because I had a headache.
67
00:06:01,020 --> 00:06:02,500
Cha Hee-ju.
68
00:06:03,380 --> 00:06:05,420
I saw her next to you.
69
00:06:05,580 --> 00:06:08,020
And I think
I lost control of myself then.
70
00:06:12,180 --> 00:06:15,900
Did you meet
Cha Hee-ju last night?
71
00:06:19,500 --> 00:06:23,620
Did I come to you
as Cha Hee-ju?
72
00:06:29,100 --> 00:06:33,260
It's me.
The jerk you hate.
73
00:06:35,020 --> 00:06:36,260
Cha Hee-ju?
74
00:06:36,460 --> 00:06:39,900
How hard it must have been
to hate me for such a long time.
75
00:06:40,980 --> 00:06:42,980
You liked me so much.
76
00:06:46,740 --> 00:06:49,500
You must have
felt so betrayed by me.
77
00:06:50,260 --> 00:06:52,540
You probably couldn't
forget how terrible I was.
78
00:06:54,540 --> 00:06:57,340
Joong-won.
I am sorry.
79
00:06:57,820 --> 00:06:58,940
Joo Joong-won.
80
00:06:59,020 --> 00:07:00,820
Hee-ju!
81
00:07:06,060 --> 00:07:08,860
You just died and
I couldn't get my revenge.
82
00:07:09,540 --> 00:07:12,620
I was too embarrassed
to say that you fooled me.
83
00:07:13,260 --> 00:07:16,580
You're remembered as
the sad curse of my first love.
84
00:07:16,820 --> 00:07:20,260
You should
relieve me of that curse.
85
00:07:20,700 --> 00:07:22,740
I didn't fool you, Joong-won.
86
00:07:23,540 --> 00:07:25,700
I really liked you.
87
00:07:26,660 --> 00:07:29,620
I want you to return
to the guy you used to be.
88
00:07:29,820 --> 00:07:32,940
I want to find the person
who planned it with you.
89
00:07:33,060 --> 00:07:34,780
And I want to
find my money.
90
00:07:35,340 --> 00:07:36,820
Where is my money?
91
00:07:36,900 --> 00:07:42,420
I think the curse will be gone once
I find it and forget everything.
92
00:08:02,820 --> 00:08:04,340
I love you.
93
00:08:40,420 --> 00:08:42,300
She disappeared after
saying useless things to me.
94
00:08:42,820 --> 00:08:45,900
In any case, you met the person
you wanted to meet the most.
95
00:08:47,700 --> 00:08:50,500
You said you want to
stay close to me, right?
96
00:08:50,940 --> 00:08:52,820
I will let you stay by me.
97
00:08:53,740 --> 00:08:55,380
I think you're worth it.
98
00:08:55,500 --> 00:08:57,900
Really? By how much?
99
00:08:59,060 --> 00:09:00,220
Ten million dollars.
100
00:09:04,460 --> 00:09:05,900
Tae Gong-sil.
101
00:09:07,060 --> 00:09:08,380
Tae Gong-sil.
102
00:09:41,140 --> 00:09:44,140
Only Hee-ju knows where
the ten million dollars went.
103
00:09:44,300 --> 00:09:47,860
And you're the only one who can
talk to her, so I'll keep you close.
104
00:09:48,620 --> 00:09:52,220
So you'll give me access to
your body because of money?
105
00:09:52,300 --> 00:09:55,420
I'll provide what you want,
so I can get what I want.
106
00:09:55,500 --> 00:10:00,180
You said I'm your shelter.
You are my radar.
107
00:10:00,300 --> 00:10:04,340
If you work as the radar to find
my money by talking to Hee-ju,
108
00:10:05,540 --> 00:10:07,740
I will open up the shelter.
109
00:10:07,820 --> 00:10:10,100
Does that mean
I can touch you if I want?
110
00:10:10,180 --> 00:10:12,420
Okay, I'll do it.
I'll be your radar.
111
00:10:15,260 --> 00:10:18,100
I should decide
where to install this radar.
112
00:10:18,700 --> 00:10:20,900
It should be close by.
113
00:10:21,020 --> 00:10:24,780
There is a place
I want to be installed.
114
00:10:25,100 --> 00:10:28,260
Your assistant is
always by your side.
115
00:10:28,420 --> 00:10:31,940
Could you install me
by Mr Kim's side?
116
00:10:32,340 --> 00:10:35,780
Assistant?
My assistant represents me.
117
00:10:35,900 --> 00:10:38,700
Do you want to be
my assistant with that hair?
118
00:10:38,900 --> 00:10:40,100
I'll wash my hair.
119
00:10:40,180 --> 00:10:42,900
That's not enough.
You'd have to use your brain.
120
00:10:43,180 --> 00:10:46,340
Do you know
how important Mr Kim's role is?
121
00:10:47,340 --> 00:10:51,460
I was a really good student
before I got into the accident.
122
00:10:51,620 --> 00:10:55,020
And even afterwards, I couldn't
sleep and had to do something.
123
00:10:55,220 --> 00:10:57,980
So I studied foreign
languages and I'm good.
124
00:10:59,220 --> 00:11:02,220
I think a French woman came last
night, I heard you speak French.
125
00:11:03,340 --> 00:11:05,980
Don't dream of being an assistant
and keep working as a cleaner.
126
00:11:06,460 --> 00:11:08,780
I'll think about
where to install you.
127
00:11:10,540 --> 00:11:13,340
He doesn't believe me.
I was pretty okay before.
128
00:11:17,340 --> 00:11:19,100
Did she go to
Hankook University?
129
00:11:31,100 --> 00:11:32,460
Tae Yi-ryung?
130
00:11:33,180 --> 00:11:35,060
Did they go to school together?
131
00:11:38,580 --> 00:11:41,060
She went to a good school
and used to have lots of friends.
132
00:11:42,020 --> 00:11:44,140
And she used to be
good at a lot of things.
133
00:11:45,060 --> 00:11:47,060
Why is she living like this?
134
00:11:47,860 --> 00:11:49,540
(Mr Joo)
135
00:11:50,460 --> 00:11:53,260
I don't mean that
I am going to call you.
136
00:11:53,740 --> 00:11:57,020
I thought having your number
would comfort me.
137
00:11:58,460 --> 00:12:01,660
Yes, just be comforted
and don't call me.
138
00:12:02,380 --> 00:12:03,900
Can I text you?
139
00:12:03,980 --> 00:12:05,900
No, don't.
I won't read them.
140
00:12:06,460 --> 00:12:07,500
Okay.
141
00:12:08,780 --> 00:12:13,540
Was the ransom for you
really ten million dollars?
142
00:12:13,620 --> 00:12:15,780
Why?
Do you think it's too much?
143
00:12:15,860 --> 00:12:18,100
No, but it's
such a big amount.
144
00:12:18,580 --> 00:12:22,460
It was exaggerated by the press
back then, but the current value...
145
00:12:23,100 --> 00:12:24,860
is over ten million dollars now.
146
00:12:27,460 --> 00:12:31,060
I am worth over
100 million dollars, too.
147
00:12:32,820 --> 00:12:34,940
I said I was
in an accident, right?
148
00:12:35,220 --> 00:12:41,900
My sister used her savings
for marriage to save my life.
149
00:12:42,740 --> 00:12:45,820
It's worth over
100 million dollars to her.
150
00:12:48,380 --> 00:12:52,140
That's how I got back to life
but I became like this.
151
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
I feel so bad
towards my sister.
152
00:12:56,500 --> 00:13:00,700
And I feel pathetic about
living hidden in my small room.
153
00:13:02,580 --> 00:13:07,900
I'm scared of ghosts but more
of myself living like a ghost.
154
00:13:11,500 --> 00:13:13,500
It's a relief
that I met you.
155
00:13:14,340 --> 00:13:16,220
It's such a big comfort.
156
00:13:22,980 --> 00:13:26,380
Change my number.
The other one was Mr Kim's.
157
00:13:27,500 --> 00:13:28,700
Really?
158
00:13:40,780 --> 00:13:43,300
Just have it for comfort
and don't use it to call me.
159
00:13:43,380 --> 00:13:46,340
And don't text me.
I really don't read.
160
00:13:56,860 --> 00:13:58,300
- Honey.
- Yes, Honey.
161
00:13:58,380 --> 00:14:01,820
What was the name of the girl
who ruined Yi-ryung's wedding?
162
00:14:02,460 --> 00:14:05,900
It was Bang-sil or Sang-sil.
Or something like that.
163
00:14:06,580 --> 00:14:08,500
I forgot the name
and couldn't tell Yi-ryung.
164
00:14:08,980 --> 00:14:11,780
It is Gong-sil.
Tae Gong-sil.
165
00:14:12,300 --> 00:14:15,060
You're getting old
and keep forgetting things.
166
00:14:15,140 --> 00:14:16,340
Honey.
167
00:14:17,420 --> 00:14:19,460
Look into my eyes and tell me.
168
00:14:19,660 --> 00:14:22,420
Are you worried that
I might go senile one day?
169
00:14:22,500 --> 00:14:26,140
I thought it was a nuisance
but didn't worry about that.
170
00:14:26,940 --> 00:14:28,180
I like that you're honest.
171
00:14:28,260 --> 00:14:32,660
I would be really sad
if you tried to flatter me.
172
00:14:34,220 --> 00:14:35,380
Honey.
173
00:14:36,700 --> 00:14:39,460
Can I be honest
about your nephew?
174
00:14:39,700 --> 00:14:41,220
What about Joong-won?
175
00:14:41,660 --> 00:14:44,340
There's a rumour that he's
taking special care of that girl.
176
00:14:44,420 --> 00:14:47,100
They said the dead girl
is still by his side.
177
00:14:47,180 --> 00:14:48,900
Is it Bang-sil this time?
178
00:14:49,260 --> 00:14:52,140
Please don't make
such absurd accusations.
179
00:14:53,180 --> 00:14:55,140
It's not Bang-sil.
It's Gong...
180
00:14:55,780 --> 00:14:57,020
Gong-sil!
181
00:15:00,900 --> 00:15:02,820
Honey, over there!
182
00:15:03,180 --> 00:15:06,900
Look over there.
Where did she go?
183
00:15:08,220 --> 00:15:11,100
- What is it?
- That's Mr Joo's place...
184
00:15:11,420 --> 00:15:12,740
What about it?
185
00:15:15,060 --> 00:15:17,620
It's nothing.
Let's go inside.
186
00:15:27,620 --> 00:15:32,180
I am going to say hello
when I meet Tae Gong-sil again.
187
00:15:32,980 --> 00:15:35,460
Does she bother you that much?
188
00:15:36,260 --> 00:15:39,300
In high school, she was
the Big Sun and I was the Small Sun.
189
00:15:39,980 --> 00:15:42,260
I was so offended
through all three years.
190
00:15:42,460 --> 00:15:44,820
You're the Big Sun now.
191
00:15:45,340 --> 00:15:47,620
Don't bother yourself
about old complexes.
192
00:15:47,700 --> 00:15:50,140
Complexes?
I have no such thing.
193
00:15:50,620 --> 00:15:51,740
Mirror.
194
00:15:56,540 --> 00:15:59,580
Do you see the actress
Kim Hee-jin over there?
195
00:16:24,100 --> 00:16:27,260
I'm going to be
the prettiest in the world.
196
00:16:28,220 --> 00:16:31,860
Something has changed.
She must have had work done.
197
00:16:32,780 --> 00:16:34,340
What's the use of that?
198
00:16:34,980 --> 00:16:37,180
I'm still prettier than her.
199
00:17:11,380 --> 00:17:17,660
You're the prettiest
of them all.
200
00:17:30,020 --> 00:17:31,180
Yes.
201
00:17:32,060 --> 00:17:34,780
I'm the prettiest of them all.
202
00:17:54,540 --> 00:17:56,420
Is this the manager's room?
203
00:17:56,500 --> 00:18:00,780
I came to ask about changing
a bulb on the fourth floor.
204
00:18:07,660 --> 00:18:11,020
Do you like ice cream?
205
00:18:15,380 --> 00:18:18,180
Did your mum
come home early today?
206
00:18:19,020 --> 00:18:21,140
Why do you have
so much ice cream?
207
00:18:21,380 --> 00:18:23,300
The guy from
room 404 bought it for us.
208
00:18:23,740 --> 00:18:25,380
- Kang Woo?
- Yes.
209
00:18:25,460 --> 00:18:28,820
He seems like a good guy.
You should date him.
210
00:18:28,900 --> 00:18:30,020
What?
211
00:18:30,100 --> 00:18:32,500
He said he likes you.
212
00:18:32,940 --> 00:18:34,220
What?
213
00:18:46,260 --> 00:18:49,900
He said that he did it
because he likes her.
214
00:18:50,620 --> 00:18:52,060
Let's help him out.
215
00:18:53,620 --> 00:18:57,380
We should be able to have
ice cream all summer long.
216
00:19:00,980 --> 00:19:04,740
What did the kids tell you?
217
00:19:05,100 --> 00:19:07,420
What about them?
I didn't meet them.
218
00:19:08,260 --> 00:19:11,540
I think I bought
that ice cream for them.
219
00:19:14,500 --> 00:19:17,100
Did you hear
why I bought it for them?
220
00:19:19,300 --> 00:19:20,340
Yes.
221
00:19:22,860 --> 00:19:24,140
How is it?
222
00:19:27,060 --> 00:19:28,340
Is it good?
223
00:19:31,540 --> 00:19:33,660
It hasn't melted yet
so I don't know.
224
00:19:43,180 --> 00:19:45,020
You disappeared last night,
so I was worried.
225
00:19:45,660 --> 00:19:47,340
I'm glad you look okay.
226
00:19:49,780 --> 00:19:51,260
It should melt soon.
227
00:19:55,140 --> 00:19:56,420
You're right.
228
00:19:58,220 --> 00:20:00,020
It's really melting.
229
00:20:03,740 --> 00:20:07,220
It's too hot.
I should go inside.
230
00:20:12,660 --> 00:20:14,420
She must believe the kids.
231
00:20:20,900 --> 00:20:23,060
There's someone
who says he likes me.
232
00:20:24,860 --> 00:20:28,260
A handsome guy, not a ghost,
says he likes me.
233
00:20:32,620 --> 00:20:35,580
I e-mailed you the information
I found about Tae Gong-sil.
234
00:20:36,100 --> 00:20:37,700
She doesn't seem
to have anything interesting.
235
00:20:40,100 --> 00:20:43,940
I'm in an awkward position.
I don't think I should approach her.
236
00:20:47,140 --> 00:20:50,220
So she's not related
to Cha Hee-ju, right?
237
00:20:52,340 --> 00:20:56,340
Okay, I heard that there's
a woman seducing Joong-won.
238
00:20:56,900 --> 00:20:58,500
You should look into that.
239
00:20:59,540 --> 00:21:00,860
Yes, Sir.
240
00:21:12,520 --> 00:21:15,760
The exterior work on Giant Mall
seems to be done.
241
00:21:16,080 --> 00:21:17,960
Haven't they decided
on an opening date yet?
242
00:21:18,040 --> 00:21:19,840
You should ask them yourself.
243
00:21:19,920 --> 00:21:24,640
The CEO of Giant Mall is
going to attend our charity event.
244
00:21:26,960 --> 00:21:29,280
- Our charity event?
- Yes.
245
00:21:30,160 --> 00:21:33,680
It seems like he's looking down
on us and also has some plan.
246
00:21:33,960 --> 00:21:35,200
I'm not sure.
247
00:21:35,400 --> 00:21:38,360
Here's the details of
the event and the list of guests.
248
00:21:38,440 --> 00:21:40,600
It's all recorded here.
249
00:21:43,560 --> 00:21:45,280
- Mr Kim.
- Yes.
250
00:21:45,680 --> 00:21:47,600
Please make a job position.
251
00:21:48,360 --> 00:21:52,080
It has to be physically close to me
but not where I can see that person.
252
00:21:52,280 --> 00:21:55,880
Something not important
and that doesn't attract attention.
253
00:21:55,960 --> 00:21:57,920
Find such a position.
254
00:21:58,520 --> 00:21:59,760
Understood.
255
00:22:05,240 --> 00:22:08,360
I think my eye bags improved
after I slept well that night.
256
00:22:08,880 --> 00:22:10,440
Tae Gong-sil?
257
00:22:11,160 --> 00:22:12,680
Hello.
258
00:22:13,920 --> 00:22:15,800
Please have this.
259
00:22:15,880 --> 00:22:19,920
Ms Tae, I'm Lee Han-joo.
Lee Han-joo.
260
00:22:30,760 --> 00:22:33,280
- Was coffee not enough?
- It was fine.
261
00:22:33,360 --> 00:22:35,160
We don't know how things
will work out with Joo-goon.
262
00:22:35,240 --> 00:22:39,080
You have to line up
behind the king's concubine.
263
00:22:39,160 --> 00:22:40,280
- You got it?
- Yes.
264
00:22:40,360 --> 00:22:41,680
Got it?
265
00:22:43,200 --> 00:22:45,080
Mr Do wants to see you.
266
00:22:45,680 --> 00:22:46,840
Me?
267
00:22:50,800 --> 00:22:56,320
I never spread groundless rumours
about Mr Joo.
268
00:22:56,640 --> 00:22:58,040
You can tell me everything.
269
00:22:58,240 --> 00:23:03,560
What's going on between
Mr Joo and Tae Gong-sil?
270
00:23:04,000 --> 00:23:07,120
I will tell you everything.
271
00:23:07,800 --> 00:23:12,160
I was there when Tae-yang
first came to see Mr Joo.
272
00:23:12,360 --> 00:23:15,440
Don't you remember
telling me off for touching you?
273
00:23:16,160 --> 00:23:18,280
We had that tingling thing
in the car, too.
274
00:23:18,360 --> 00:23:20,560
I left my coat in there, too.
275
00:23:20,640 --> 00:23:24,960
The second time I saw her,
I was asked to escort her.
276
00:23:27,720 --> 00:23:33,240
And then Tae Gong-sil
suddenly joined the cleaning crew.
277
00:23:33,560 --> 00:23:37,040
And then one night,
I saw them while on duty.
278
00:23:39,800 --> 00:23:41,480
Joo-goon.
279
00:23:42,600 --> 00:23:44,280
Oh my gosh.
280
00:23:44,400 --> 00:23:45,920
I didn't add anything.
281
00:23:46,400 --> 00:23:52,120
I only told people I'm close to
about what I saw.
282
00:23:52,880 --> 00:23:55,560
So that means
I wasn't mistaken.
283
00:23:56,200 --> 00:24:01,560
I will never talk about
the secrets of the royal family.
284
00:24:03,240 --> 00:24:04,800
No, no, no.
285
00:24:05,400 --> 00:24:07,560
Your mouth is for speaking.
286
00:24:09,720 --> 00:24:11,080
You shouldn't close it.
287
00:24:13,000 --> 00:24:15,680
You are good at observing
and have very good memory.
288
00:24:17,720 --> 00:24:19,000
Are you quick-witted, too?
289
00:24:21,760 --> 00:24:23,560
I get what you mean.
290
00:24:25,560 --> 00:24:30,480
I will become your
eyes, ears and loudspeaker.
291
00:24:33,680 --> 00:24:36,280
You're really good.
I like you.
292
00:24:38,080 --> 00:24:41,640
Mr Joo and a member
of the cleaning crew.
293
00:24:43,560 --> 00:24:44,600
This is interesting.
294
00:24:44,680 --> 00:24:48,400
I am quite creative.
I made a name for them.
295
00:24:48,600 --> 00:24:51,360
Joo-goon's cleaner.
296
00:24:55,040 --> 00:24:58,120
That's funny. Funny.
Joo-goon's cleaner.
297
00:25:03,160 --> 00:25:05,720
I have to look
the prettiest at Kingdom.
298
00:25:05,960 --> 00:25:10,920
I have to shine, be fancy
and dazzling like the sun.
299
00:25:11,840 --> 00:25:16,200
It's a charity event.
Shouldn't you keep it simple?
300
00:25:24,160 --> 00:25:25,760
This should do it.
301
00:25:33,240 --> 00:25:37,480
I hate you, why are you
the Big Sun and I am the Small Sun?
302
00:25:38,000 --> 00:25:40,840
Get lost! I hate you!
303
00:25:40,920 --> 00:25:44,000
Is being smart everything?
Is being popular everything?
304
00:25:44,720 --> 00:25:46,560
What are you doing in there?
305
00:25:58,840 --> 00:26:00,280
Who are you?
306
00:26:01,400 --> 00:26:02,840
I'm you.
307
00:26:22,200 --> 00:26:24,720
- Why, did you have a dream?
- Yes.
308
00:26:26,280 --> 00:26:27,920
It felt really bad.
309
00:26:29,360 --> 00:26:30,720
Why is it so cold in here?
310
00:26:30,840 --> 00:26:32,320
It's not cold at all.
311
00:26:33,240 --> 00:26:34,800
Are you going to wear this?
312
00:26:36,840 --> 00:26:38,160
What?
313
00:26:48,600 --> 00:26:54,280
You are prettier than her now.
314
00:26:58,360 --> 00:27:00,560
Am I still thinking of her?
315
00:27:01,320 --> 00:27:02,560
What?
316
00:27:04,360 --> 00:27:05,920
Let's go to Kingdom.
317
00:27:07,000 --> 00:27:08,800
I have to meet Tae Gong-sil.
318
00:27:09,200 --> 00:27:11,840
You always used to
stay inside your room.
319
00:27:11,920 --> 00:27:15,120
I'm so happy to
see you out like this.
320
00:27:15,760 --> 00:27:16,880
I know.
321
00:27:17,280 --> 00:27:20,120
They say you should give a rat
space to run away.
322
00:27:20,280 --> 00:27:23,320
Until now, I had
nowhere to run away to.
323
00:27:23,560 --> 00:27:25,400
But now that
I have a small hole,
324
00:27:26,080 --> 00:27:27,920
I think I can breathe better.
325
00:27:29,080 --> 00:27:32,400
Does that mean you don't
see those things these days?
326
00:27:32,560 --> 00:27:33,920
Not really.
327
00:27:36,520 --> 00:27:38,800
He must really
like the coffee here.
328
00:27:40,000 --> 00:27:41,320
Okay?
329
00:27:42,840 --> 00:27:46,320
What are you doing?
I thought you were feeling better.
330
00:27:47,480 --> 00:27:50,560
Okay.
He wants some more syrup.
331
00:27:50,840 --> 00:27:53,040
I should go.
Bye.
332
00:27:53,800 --> 00:27:55,280
Take him with you!
333
00:28:17,720 --> 00:28:19,080
Tae Gong-sil.
334
00:28:22,000 --> 00:28:23,280
Hi.
335
00:28:24,280 --> 00:28:25,400
Tae Gong-sil.
336
00:28:26,720 --> 00:28:28,320
You're Tae Gong-sil, right?
337
00:28:28,840 --> 00:28:30,920
- Yes.
- It's been a long time.
338
00:28:31,280 --> 00:28:34,720
You work here, right?
I saw you work here before.
339
00:28:36,400 --> 00:28:39,440
I came to see you.
Why? Aren't you happy to see me?
340
00:28:40,240 --> 00:28:41,560
Look at me.
341
00:28:44,720 --> 00:28:46,560
Do you clean here?
342
00:28:51,640 --> 00:28:52,760
What's wrong?
343
00:28:54,680 --> 00:28:56,880
Hey, Tae Gong-sil.
Tae Gong-sil!
344
00:28:58,360 --> 00:28:59,920
Tae Gong-sil.
345
00:29:01,520 --> 00:29:03,640
Is she embarrassed
and running away?
346
00:29:06,160 --> 00:29:08,400
The security guy?
We meet again.
347
00:29:08,480 --> 00:29:11,040
What is it?
Why did she take off?
348
00:29:11,600 --> 00:29:12,960
I don't know.
349
00:29:13,320 --> 00:29:15,680
- Do you know Tae Gong-sil?
- Yes.
350
00:29:19,680 --> 00:29:21,680
We went to
high school together.
351
00:29:22,480 --> 00:29:23,640
I know.
352
00:29:23,960 --> 00:29:26,880
Are you close to her?
Then let's go talk somewhere.
353
00:29:26,960 --> 00:29:28,920
I'm really curious as to
what she's been up to.
354
00:29:29,000 --> 00:29:30,760
- I don't want to.
- What?
355
00:29:30,960 --> 00:29:34,720
I don't want to talk to
someone my friend doesn't like.
356
00:29:35,760 --> 00:29:36,880
But that's me.
357
00:29:37,000 --> 00:29:40,600
Do you think you'll get a chance
to be with someone as pretty as me?
358
00:29:40,680 --> 00:29:47,000
I'd rethink it if you were pretty.
But you're not pretty at all.
359
00:29:49,800 --> 00:29:52,880
What?
You fool.
360
00:29:53,920 --> 00:29:56,240
No wonder they're friends.
361
00:30:03,120 --> 00:30:05,520
Yi-ryung saw me
in a weird state.
362
00:30:06,480 --> 00:30:09,520
If Kang Woo saw it too,
he probably won't like me anymore.
363
00:30:10,360 --> 00:30:12,040
I can't believe this.
364
00:30:13,080 --> 00:30:15,720
Who? A ghost?
365
00:30:16,120 --> 00:30:17,520
Mr Joo.
366
00:30:20,360 --> 00:30:25,120
I met Yi-ryung and saw something
scary next to her, so I ran away.
367
00:30:25,320 --> 00:30:27,800
Were you sitting down there
because you're scared?
368
00:30:27,960 --> 00:30:30,040
I was down there
because I was embarrassed.
369
00:30:30,120 --> 00:30:31,640
Embarrassed?
370
00:30:32,360 --> 00:30:35,120
You're not embarrassed of
waking up in a cemetery.
371
00:30:37,760 --> 00:30:39,880
Does it have
anything to do with me?
372
00:30:40,680 --> 00:30:42,920
- No.
- So why did you come here?
373
00:30:43,440 --> 00:30:44,520
Go.
374
00:30:45,320 --> 00:30:51,000
Mr Joo, you're right, I haven't
been embarrassed in a long time.
375
00:30:51,560 --> 00:30:55,240
I was never embarrassed
when I saw ghosts and was scared.
376
00:30:55,600 --> 00:30:59,840
I guess now that I have room
to breathe, I feel embarrassed.
377
00:31:01,760 --> 00:31:04,080
I'm really
embarrassed right now.
378
00:31:06,440 --> 00:31:08,520
Congratulations for
finding your humiliation.
379
00:31:08,960 --> 00:31:11,080
But why are you
telling me about it?
380
00:31:11,840 --> 00:31:14,440
Because you helped me
find room to breathe.
381
00:31:17,840 --> 00:31:21,000
Is this where Mr Kim works?
382
00:31:24,000 --> 00:31:25,120
It looks nice.
383
00:31:25,200 --> 00:31:28,000
I do not plan to
install my radar here.
384
00:31:28,480 --> 00:31:29,560
Get out.
385
00:31:29,640 --> 00:31:31,080
- Mr Joo.
- What?
386
00:31:31,160 --> 00:31:37,520
I will make sure I find Hee-ju,
the person you want to see so much.
387
00:31:37,720 --> 00:31:40,600
You should clean as well.
You're still on the cleaning crew.
388
00:31:40,680 --> 00:31:43,960
And only cheap dogs
keep clinging on like this.
389
00:31:44,080 --> 00:31:49,400
If you've found your humiliation,
you should go when told you.
390
00:31:50,200 --> 00:31:51,480
Get out.
391
00:31:51,720 --> 00:31:52,920
Yes.
392
00:32:04,160 --> 00:32:07,920
She must be in charge of
Mr Joo's room.
393
00:32:08,160 --> 00:32:10,680
Are you curious about
who cleans Mr Joo's room?
394
00:32:11,320 --> 00:32:13,360
You have a lot of
interest in Mr Joo.
395
00:32:13,440 --> 00:32:15,160
He's my family.
396
00:32:16,120 --> 00:32:19,680
He never calls me uncle.
But I'm still his uncle.
397
00:32:19,800 --> 00:32:20,960
Yes.
398
00:32:24,600 --> 00:32:26,360
I should fire him.
399
00:32:27,960 --> 00:32:31,760
If she were to join our family,
Mr Joo would lose power.
400
00:33:22,200 --> 00:33:26,000
She seems to be going home.
But why is she taking the long way?
401
00:33:35,760 --> 00:33:37,200
Is that you, Tae-yang?
402
00:33:37,600 --> 00:33:40,760
Did the old lady
from the supermarket die?
403
00:33:40,960 --> 00:33:43,680
Yes, she passed away
this morning.
404
00:33:44,680 --> 00:33:46,000
I see.
405
00:33:46,280 --> 00:33:50,800
You have to take out the trash.
Empty out the trash bins.
406
00:33:51,560 --> 00:33:53,560
I'll be right back down.
407
00:34:26,240 --> 00:34:30,880
She could do more than clean.
I wonder why she doesn't.
408
00:34:38,040 --> 00:34:43,800
I can't do anything about
a convenience store opening up.
409
00:34:45,240 --> 00:34:46,720
Please.
410
00:35:05,120 --> 00:35:06,680
Where are you?
411
00:35:08,720 --> 00:35:10,240
You're Small Sun, right?
412
00:35:13,560 --> 00:35:15,080
Why are you crying?
413
00:35:17,560 --> 00:35:19,000
You're Small Sun, right?
414
00:35:21,560 --> 00:35:23,360
Where are you?
415
00:35:36,560 --> 00:35:38,480
You're the Small Sun.
416
00:35:51,560 --> 00:35:54,520
It's too cold, I told you
to keep the air condition low!
417
00:35:54,720 --> 00:35:55,960
I didn't turn it on.
418
00:35:56,240 --> 00:35:59,160
Do you have a cold?
Why do you feel so cold?
419
00:35:59,920 --> 00:36:01,320
Never mind.
420
00:36:06,840 --> 00:36:11,160
You have to become prettier.
421
00:36:14,440 --> 00:36:17,640
Do you think
I should see a doctor?
422
00:36:18,280 --> 00:36:20,800
Do you really have a cold?
423
00:36:20,960 --> 00:36:22,720
Not that kind of doctor.
424
00:36:24,760 --> 00:36:26,360
Do you want
to get something done?
425
00:36:26,440 --> 00:36:31,240
I think I'll become prettier
if I had a little work done.
426
00:36:43,240 --> 00:36:45,960
Are you asking to
sleep with me in here?
427
00:36:46,880 --> 00:36:48,920
I will only hold your hand.
428
00:36:49,040 --> 00:36:51,400
Just for a moment
on the sofa over there.
429
00:36:54,640 --> 00:36:58,600
The dead lady from the supermarket
came and pestered me all night.
430
00:36:58,680 --> 00:37:00,320
Do you think
a shelter is a motel?
431
00:37:00,400 --> 00:37:04,880
I only allowed you to touch me
when you're in an emergency.
432
00:37:05,160 --> 00:37:08,040
I have no intention of
becoming your teddy bear.
433
00:37:10,040 --> 00:37:12,240
It was so nice that night.
434
00:37:13,920 --> 00:37:18,520
If you want that again, find
Hee-ju and find where my money is.
435
00:37:32,560 --> 00:37:34,480
Then I'll let you
sleep with me once.
436
00:37:35,520 --> 00:37:38,320
I want to see her
but she's not turning up.
437
00:37:39,320 --> 00:37:42,200
Usually, they appear
at the place they died.
438
00:37:42,720 --> 00:37:44,680
Shall I go there?
439
00:37:47,840 --> 00:37:51,880
Mr Kim knows where it is.
Ask him and go there.
440
00:38:03,680 --> 00:38:07,680
Mr Joo was there when
Cha Hee-ju's accident happened.
441
00:38:08,280 --> 00:38:11,880
It's probably painful
for him to go there.
442
00:38:12,240 --> 00:38:16,520
They were kidnapped together
but only Cha Hee-ju died, right?
443
00:38:16,600 --> 00:38:19,960
At that time,
the kidnapper locked up Joo-goon.
444
00:38:20,440 --> 00:38:23,280
And used Cha Hee-ju
to get the ransom.
445
00:38:36,960 --> 00:38:40,880
The kidnappers asked
for jewels as ransom.
446
00:38:43,360 --> 00:38:47,680
They belonged to Joo-goon's mother
who had passed away.
447
00:38:57,600 --> 00:39:04,000
You have been invited here
by some crazy person.
448
00:39:06,040 --> 00:39:09,160
He might...
449
00:39:17,440 --> 00:39:19,600
be a horrible murderer.
450
00:39:23,280 --> 00:39:29,320
The kidnapper let Mr Joo's father
hear his voice every thirty minutes.
451
00:39:30,560 --> 00:39:36,000
That incident is still
a big trauma for Joo-goon.
452
00:39:36,160 --> 00:39:40,360
If they gave the ransom,
why did Cha Hee-ju die?
453
00:39:48,160 --> 00:39:49,480
Get closer!
454
00:39:50,400 --> 00:39:52,480
Joo-goon was released
once they got the ransom.
455
00:39:53,480 --> 00:39:58,480
But Cha Hee-ju was taken
hostage when they ran away.
456
00:40:47,440 --> 00:40:49,320
- It's dangerous.
- Let go!
457
00:40:50,840 --> 00:40:53,880
Get out, Cha Hee-ju!
Cha Hee-ju!
458
00:40:54,240 --> 00:40:56,960
No! No!
459
00:41:13,240 --> 00:41:17,520
He probably doesn't want
to go back there after that.
460
00:41:20,120 --> 00:41:22,200
It must be hard
for him to think about it.
461
00:41:31,400 --> 00:41:33,520
The completion of
Giant Mall has been brought forward.
462
00:41:34,000 --> 00:41:35,680
They will open sooner as well.
463
00:41:36,000 --> 00:41:37,920
Are you gloomy
because of what happened?
464
00:41:38,040 --> 00:41:39,680
I don't have time to be gloomy.
465
00:41:40,440 --> 00:41:45,280
I should go around the mall
and smile until my mouth hurts.
466
00:41:53,040 --> 00:41:54,760
My gosh.
It's Tae Yi-ryung.
467
00:41:55,520 --> 00:41:57,320
Oh my gosh.
468
00:42:03,760 --> 00:42:08,120
That woman with poodle hair,
a flower and the red dress.
469
00:42:08,400 --> 00:42:10,120
She's Tae Yi-ryung,
our model, right?
470
00:42:10,320 --> 00:42:11,880
Yes, it is.
471
00:42:12,640 --> 00:42:14,440
She seems like
a different person.
472
00:42:19,320 --> 00:42:24,360
I met Yi-ryung and saw something
scary next to her, so I ran away.
473
00:42:26,960 --> 00:42:29,840
Has she become a dog, too?
474
00:42:30,120 --> 00:42:33,320
Thank you, thank you.
That's all for today.
475
00:42:34,080 --> 00:42:35,640
Thank you.
476
00:42:36,520 --> 00:42:37,720
Did you look into it?
477
00:42:37,800 --> 00:42:42,360
You have a public event.
Let's think about it after that.
478
00:42:42,640 --> 00:42:44,440
Should I do that?
479
00:42:44,520 --> 00:42:47,840
My dress is too common.
Let's go find another one.
480
00:42:47,920 --> 00:42:50,080
This way, this way.
Let's go this way.
481
00:42:53,720 --> 00:42:56,240
I invited
Minister Kim's daughter...
482
00:42:56,320 --> 00:42:59,760
and Seokyeong Group's
daughter to the charity event.
483
00:43:00,160 --> 00:43:02,120
You should talk to them
for over 10 minutes.
484
00:43:02,200 --> 00:43:04,080
You shouldn't
try to set him up.
485
00:43:04,520 --> 00:43:07,400
Mr Joo has someone special.
486
00:43:09,120 --> 00:43:13,960
Are you talking about
that Bang-sil girl who cleans again?
487
00:43:15,160 --> 00:43:18,520
- It's not Bang-sil.
- It's Gong-sil, Tae Gong-sil.
488
00:43:20,520 --> 00:43:22,680
She's an employee
that keeping close to me.
489
00:43:22,800 --> 00:43:25,240
Why are you keeping a member
of the cleaning crew close to you?
490
00:43:25,320 --> 00:43:30,120
He's very neat so he makes
her clean his car and office.
491
00:43:30,840 --> 00:43:33,680
And he makes
her clean his house, too.
492
00:43:34,920 --> 00:43:36,240
Is that true?
493
00:43:37,040 --> 00:43:38,160
Yes.
494
00:43:38,360 --> 00:43:41,000
She rode my car, came
to my office and my house.
495
00:43:41,120 --> 00:43:43,960
But I didn't make her
clean any of them.
496
00:43:45,400 --> 00:43:47,080
What's your relationship?
497
00:43:47,440 --> 00:43:51,760
I know what you're imagining
but it's more surprising than that.
498
00:43:51,920 --> 00:43:55,920
And I plan to
keep her close to me.
499
00:43:58,480 --> 00:44:03,880
Do you mean by "plan",
that you're going to marry her?
500
00:44:03,960 --> 00:44:06,040
Neither of us want that.
501
00:44:06,240 --> 00:44:10,080
All she wants
from me is my body.
502
00:44:11,320 --> 00:44:13,880
We agreed only to exchange
meaningless physical affection.
503
00:44:15,440 --> 00:44:18,000
Are you saying
you'll only play with her?
504
00:44:18,400 --> 00:44:19,840
People watch you at work.
505
00:44:19,960 --> 00:44:21,600
I'll move her somewhere discreet.
506
00:44:21,680 --> 00:44:26,040
You should stop the rumours.
You're the one who sees everything.
507
00:44:27,200 --> 00:44:31,520
You should find out which
daughters are coming to the event.
508
00:44:31,600 --> 00:44:35,200
I can't get married
like you, right?
509
00:44:49,600 --> 00:44:51,240
Please leave.
510
00:44:52,120 --> 00:44:54,960
Only exchange
meaningless physical affection.
511
00:44:55,200 --> 00:44:57,320
With that woman?
512
00:45:00,520 --> 00:45:04,960
No, stop thinking about it.
She will get my money back.
513
00:45:05,120 --> 00:45:07,800
She's a ten-million-dollar radar.
Ten million dollars.
514
00:45:10,880 --> 00:45:13,400
That's right.
Radars are expensive.
515
00:45:13,880 --> 00:45:15,840
It's okay. It's okay.
516
00:45:24,600 --> 00:45:25,680
Mr Joo.
517
00:45:25,920 --> 00:45:27,880
Hello, my ten-million-dollar radar.
518
00:45:28,640 --> 00:45:31,240
I have to call you that
to feel less cheated.
519
00:45:31,560 --> 00:45:33,160
Why did you come see me?
520
00:45:34,000 --> 00:45:35,640
I haven't seen Cha Hee-ju.
521
00:45:35,720 --> 00:45:37,280
You said there's
something with Tae Yi-ryung.
522
00:45:37,360 --> 00:45:39,840
She's our model
and she's acting weird.
523
00:45:40,120 --> 00:45:42,360
Go find out if it's
because of that thing.
524
00:45:42,560 --> 00:45:44,440
You want me to meet her?
525
00:45:45,360 --> 00:45:47,600
There's something
very scary next to her.
526
00:45:47,680 --> 00:45:50,640
I'll be nearby.
You can come to me.
527
00:45:51,960 --> 00:45:57,400
You're not scared of the ghost.
You're embarrassed of yourself.
528
00:45:57,960 --> 00:46:01,960
Yi-ryung came here
to make fun of me.
529
00:46:02,600 --> 00:46:06,200
I don't need to go to her
to be made fun of.
530
00:46:06,360 --> 00:46:08,000
Then don't do it.
531
00:46:08,080 --> 00:46:12,320
You might not believe me
but I used to be pretty okay.
532
00:46:12,840 --> 00:46:15,480
I was the Big Sun
and she was the Small Sun.
533
00:46:15,560 --> 00:46:20,920
To me you look like a sun that
is making excuses not to see her.
534
00:46:22,840 --> 00:46:24,040
Get lost.
535
00:46:35,840 --> 00:46:37,080
Kang Woo.
536
00:46:37,680 --> 00:46:41,400
Do you take the long way home
because you have a lot on your mind?
537
00:46:42,920 --> 00:46:45,280
Why did you do that
when you met Tae Yi-ryung?
538
00:46:45,560 --> 00:46:47,840
I must have
looked really weird.
539
00:46:49,720 --> 00:46:51,640
You avoided her and
couldn't look into her eyes.
540
00:46:51,720 --> 00:46:54,040
I avoided her
because of another reason.
541
00:46:54,120 --> 00:46:57,600
But I'm avoiding her now
because I am embarrassed.
542
00:46:58,880 --> 00:47:01,600
I am so worthless
compared to her.
543
00:47:02,320 --> 00:47:04,120
You're not comparing
yourself to Tae Yi-ryung.
544
00:47:04,200 --> 00:47:07,960
Aren't you comparing
yourself to your old self?
545
00:47:12,920 --> 00:47:16,000
I got information about you
by buying the kids ice cream.
546
00:47:16,840 --> 00:47:18,160
Oh.
547
00:47:20,760 --> 00:47:23,280
Don't compare yourself
to your past.
548
00:47:23,760 --> 00:47:26,120
Someone I respect
once told me this.
549
00:47:26,720 --> 00:47:30,800
Don't compare yourself to your past.
Anticipate your future.
550
00:47:30,960 --> 00:47:33,640
And love your present self.
551
00:47:36,560 --> 00:47:38,840
He must be
a really great person.
552
00:47:39,880 --> 00:47:45,480
I might be saying this but
your past was pretty intimidating.
553
00:47:46,880 --> 00:47:51,320
I should still love my present
and anticipate my future, right?
554
00:47:56,520 --> 00:47:59,320
It's a green light.
Let's take the short route today.
555
00:48:11,320 --> 00:48:13,600
Hello.
Thank you for coming.
556
00:48:13,760 --> 00:48:16,640
Please help us out.
Thank you.
557
00:48:46,440 --> 00:48:47,880
My gosh.
558
00:49:10,680 --> 00:49:12,960
Yi-ryung is in
a serious state.
559
00:49:19,720 --> 00:49:20,960
Tae Gong-sil.
560
00:49:30,520 --> 00:49:32,560
Excuse me.
561
00:49:35,720 --> 00:49:38,040
- You're the cleaning crew, right?
- Yes.
562
00:49:38,320 --> 00:49:43,160
That's good.
Could you help with the event?
563
00:49:44,000 --> 00:49:45,360
Me?
564
00:49:49,800 --> 00:49:51,440
Aren't you coming in?
565
00:49:57,960 --> 00:50:01,840
Mr Do said you were
to stand at that table.
566
00:50:03,880 --> 00:50:05,920
Is that all I have to do?
567
00:50:06,000 --> 00:50:07,160
Yes.
568
00:50:24,360 --> 00:50:25,720
Hold on.
569
00:50:32,320 --> 00:50:33,480
Yi-ryung.
570
00:50:35,120 --> 00:50:36,280
Tae Gong-sil?
571
00:50:36,360 --> 00:50:41,440
Yi-ryung, I don't think
I should just ignore this.
572
00:50:41,520 --> 00:50:43,960
Please don't be offended.
573
00:50:44,200 --> 00:50:45,280
About what?
574
00:50:49,080 --> 00:50:52,560
"You're the prettiest of them all."
Don't listen to that.
575
00:50:53,480 --> 00:50:54,720
What?
576
00:50:58,320 --> 00:51:02,520
If you listen to those words,
you'll become more hideous.
577
00:51:03,160 --> 00:51:05,320
So don't listen
to what others say.
578
00:51:05,560 --> 00:51:08,720
Look at yourself.
Then you won't be cold anymore.
579
00:51:09,000 --> 00:51:10,240
Okay?
580
00:51:11,080 --> 00:51:12,560
I should go.
581
00:51:15,200 --> 00:51:16,720
What was that?
582
00:51:17,240 --> 00:51:19,840
Did Tae Gong-sil
just tell me I'm hideous?
583
00:51:21,240 --> 00:51:23,280
I am so perfect today.
584
00:51:24,080 --> 00:51:27,360
Look at Tae Yi-ryung.
She's the worst.
585
00:51:27,640 --> 00:51:30,640
Shouldn't they fire her
as the model of Kingdom?
586
00:51:31,000 --> 00:51:34,280
I am so much
prettier than her.
587
00:52:05,920 --> 00:52:08,720
Why am I wearing this
when it's so hot?
588
00:52:23,080 --> 00:52:27,960
You're the prettiest
of them all.
589
00:52:40,040 --> 00:52:41,400
My gosh.
590
00:52:43,600 --> 00:52:45,600
What are you doing here?
591
00:52:45,680 --> 00:52:48,360
This is my Kingdom and my event.
Of course I should be here.
592
00:52:48,440 --> 00:52:50,040
You're the one
who shouldn't be here.
593
00:52:50,920 --> 00:52:52,720
Are you here wearing that
because of Tae Yi-ryung?
594
00:52:53,680 --> 00:52:57,600
I was told to work here and
I talked to her since she was here.
595
00:52:58,160 --> 00:53:01,240
I would have asked you to stay
by my side if I knew you were here.
596
00:53:01,320 --> 00:53:02,280
It was so scary.
597
00:53:02,360 --> 00:53:05,560
Why did you help her?
Didn't you say you hate her?
598
00:53:06,800 --> 00:53:10,880
I see ghosts, have no shame
and don't have any pride, either.
599
00:53:11,040 --> 00:53:13,520
But I've decided
to love the current Tae-yang.
600
00:53:13,840 --> 00:53:16,200
I should go work now.
601
00:53:16,360 --> 00:53:17,560
Tae-yang.
602
00:53:19,120 --> 00:53:20,600
Put up your radar.
603
00:53:22,440 --> 00:53:25,920
The CEO of Giant Mall will come.
He is not an honest guy.
604
00:53:26,160 --> 00:53:28,800
There must be corruption
related to the early opening.
605
00:53:28,880 --> 00:53:30,960
Find out what it is
if there's something next to him.
606
00:53:31,880 --> 00:53:35,200
Ghosts don't answer
questions that I ask.
607
00:53:38,160 --> 00:53:39,440
Why?
608
00:53:40,960 --> 00:53:42,600
There's one over there.
609
00:53:44,800 --> 00:53:48,560
- Minister Kim's daughter?
- Let me tell you what it is.
610
00:53:51,200 --> 00:53:52,680
Is there such a thing?
611
00:53:53,040 --> 00:53:54,240
I could have
gotten into trouble.
612
00:53:54,320 --> 00:53:56,800
I just wasted
20 minutes talking to her.
613
00:53:58,240 --> 00:53:59,680
Good job.
614
00:54:01,560 --> 00:54:03,600
Do you want one?
This is expensive.
615
00:54:03,680 --> 00:54:07,320
No, you know
what happens if I drink.
616
00:54:07,480 --> 00:54:08,880
Woof, woof.
617
00:54:09,280 --> 00:54:10,480
That's right.
618
00:54:10,720 --> 00:54:13,560
You can't become
a dog in here.
619
00:54:15,000 --> 00:54:20,440
Tae Gong-sil, there's someone
I wanted to meet but he's dead.
620
00:54:21,440 --> 00:54:22,320
Who?
621
00:54:22,440 --> 00:54:25,080
Do you know Steve Jobs?
622
00:54:25,280 --> 00:54:26,280
Yes.
623
00:54:26,360 --> 00:54:31,600
If you drink at his home,
could you get me to talk to him?
624
00:54:31,720 --> 00:54:33,280
I don't know.
625
00:54:34,520 --> 00:54:37,480
- Am I going to the US, then?
- Let me think about it.
626
00:54:38,440 --> 00:54:41,000
My expensive radar
is going to be quite useful.
627
00:54:41,160 --> 00:54:43,120
Let's take a round
to see if there's more.
628
00:54:45,800 --> 00:54:49,320
- Put more men over there.
- Yes. What about over there?
629
00:54:54,040 --> 00:54:55,160
Mr Kang?
630
00:54:55,920 --> 00:54:57,760
- Yes?
- Over there?
631
00:54:58,840 --> 00:55:00,080
Sure.
632
00:55:06,920 --> 00:55:12,280
The CEO of Giant Mall wants to
see you before he attends the event.
633
00:55:12,600 --> 00:55:14,560
What is he up to?
634
00:55:16,920 --> 00:55:20,600
He wouldn't know that
I have a ten-million-dollar radar.
635
00:55:21,320 --> 00:55:22,720
Where would you
like to meet him?
636
00:55:23,000 --> 00:55:25,080
Bring him to my office
when he arrives.
637
00:55:25,920 --> 00:55:28,280
Tae-yang.
Come with me.
638
00:55:41,360 --> 00:55:44,600
Is there something here?
You said those are signs.
639
00:55:45,600 --> 00:55:48,840
There's nothing here.
I think it just fell off.
640
00:55:55,200 --> 00:55:57,240
Did you wonder
if Hee-ju is here?
641
00:55:58,600 --> 00:55:59,760
Yes.
642
00:56:01,520 --> 00:56:07,040
You call me an expensive radar.
I'm sorry I can't see Hee-ju.
643
00:56:10,200 --> 00:56:14,240
Do the things you see just
say what they want and disappear?
644
00:56:14,560 --> 00:56:15,520
Sometimes.
645
00:56:15,600 --> 00:56:20,520
Then she could have disappeared
after saying what she wanted to.
646
00:56:21,640 --> 00:56:24,600
I can't forgive her if
she just disappeared like that.
647
00:56:29,680 --> 00:56:31,320
Mr Joo.
648
00:56:32,600 --> 00:56:35,120
There's something
I just remembered.
649
00:56:36,000 --> 00:56:37,200
What is it?
650
00:56:38,240 --> 00:56:41,720
I lost consciousness
after seeing Hee-ju.
651
00:56:42,000 --> 00:56:45,200
I just remembered
what she said before that.
652
00:56:47,080 --> 00:56:48,400
Did she say something?
653
00:56:48,560 --> 00:56:52,720
I didn't hear clearly
because I wasn't in my right mind.
654
00:56:53,320 --> 00:56:57,760
Hee-ju said that
she doesn't resent you.
655
00:57:00,040 --> 00:57:01,320
What?
656
00:57:01,840 --> 00:57:04,440
She said it's okay
and it wasn't your fault.
657
00:57:05,560 --> 00:57:08,440
I think she said
you shouldn't be tortured by it.
658
00:57:08,760 --> 00:57:11,680
Is that what
you really heard?
659
00:57:13,280 --> 00:57:14,840
Yes, it was.
660
00:57:16,440 --> 00:57:20,000
You can't anticipate your future
if you're tied up to your past.
661
00:57:20,240 --> 00:57:22,760
She said you should
treasure your present self.
662
00:57:23,760 --> 00:57:27,800
So you should stop
torturing yourself about the past.
663
00:57:29,880 --> 00:57:33,960
Cha Hee-ju said that
she doesn't resent me.
664
00:57:35,040 --> 00:57:38,560
Joong-won.
I am sorry.
665
00:57:40,080 --> 00:57:41,400
Joo Joong-won.
666
00:57:43,760 --> 00:57:46,400
Tae Gong-sil.
Don't you lie to me.
667
00:57:48,880 --> 00:57:54,280
You couldn't have heard that.
She would never have said that.
668
00:57:57,040 --> 00:58:02,400
Did you just comfort me,
just like you helped your friend?
669
00:58:04,880 --> 00:58:06,360
I just...
670
00:58:06,840 --> 00:58:07,920
Get out.
671
00:58:09,320 --> 00:58:10,440
Get out!
672
00:58:10,640 --> 00:58:13,920
You should do as your told.
Get out!
673
00:58:17,760 --> 00:58:19,200
I am sorry.
674
00:58:20,520 --> 00:58:25,480
I just wanted to give you
some room to breathe.
675
00:58:26,480 --> 00:58:28,000
I am sorry.
676
00:59:27,080 --> 00:59:29,720
The CEO of Giant Mall
says he's going to be late.
677
00:59:31,720 --> 00:59:34,520
I brought your phone
you left at the event.
678
00:59:34,760 --> 00:59:36,560
How long does he
want me to wait?
679
00:59:36,760 --> 00:59:38,680
So when is
he going to arrive?
680
00:59:38,800 --> 00:59:43,000
A big accident happened nearby
and he can't get here because of it.
681
00:59:43,080 --> 00:59:46,200
- An accident?
- Yes, there was a news flash.
682
00:59:46,320 --> 00:59:47,720
(Bus collision
results in heavy casualties)
683
00:59:47,840 --> 00:59:51,880
There are a lot of victims.
It must have been a big accident.
684
01:00:07,520 --> 01:00:10,160
A lot of people
died around here?
685
01:00:10,480 --> 01:00:11,680
Yes.
686
01:00:13,480 --> 01:00:16,000
Were there any calls
to my phone before you came in here?
687
01:00:16,120 --> 01:00:17,560
No, there weren't.
688
01:00:20,160 --> 01:00:21,920
Shall I call him?
689
01:00:23,080 --> 01:00:25,200
I will call
the CEO of Giant Mall.
690
01:00:25,480 --> 01:00:26,520
Why?
691
01:00:29,240 --> 01:00:31,560
Weren't you
concerned about him?
692
01:01:02,280 --> 01:01:03,600
Over here!
693
01:02:14,800 --> 01:02:17,000
Your shelter is here.
Hide.
694
01:02:43,080 --> 01:02:48,080
Subtitled by i-Yuno Media Group
52159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.