All language subtitles for The.Legend.of.King.Solomon.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,413 --> 00:01:31,413 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:31,415 --> 00:01:35,653 [Arabic folk music playing] 3 00:02:45,221 --> 00:02:47,321 [blowing trumpet] 4 00:02:47,323 --> 00:02:49,724 And now, my puppets are re-enacting 5 00:02:49,726 --> 00:02:54,428 David's great victory before your lovely eyes. 6 00:02:54,430 --> 00:02:57,032 Hey, it's about your old man, David. 7 00:02:57,034 --> 00:03:00,200 I'm sick of people going on all the time 8 00:03:00,202 --> 00:03:01,836 about how great my dad was. 9 00:03:01,838 --> 00:03:04,709 Well, we could do something about it. 10 00:03:05,309 --> 00:03:06,607 Huh? 11 00:03:06,609 --> 00:03:10,378 Oh. [chuckles] The donkey will forgive us. 12 00:03:10,380 --> 00:03:13,848 Don't be so scared. Look up, it's me. 13 00:03:13,850 --> 00:03:15,116 [stuttering softly] You're... 14 00:03:15,118 --> 00:03:17,485 Tobby, the King's fox? 15 00:03:17,487 --> 00:03:21,155 You don't say. Listen, I've got a job for you. 16 00:03:21,157 --> 00:03:23,624 [whispering] 17 00:03:23,626 --> 00:03:26,194 [stuttering] That'll cause total chaos. 18 00:03:26,196 --> 00:03:27,796 I don't know. 19 00:03:27,798 --> 00:03:29,998 That's a royal fox command. 20 00:03:30,000 --> 00:03:32,737 And you'll squash me if I refuse? 21 00:03:33,036 --> 00:03:33,971 Mmm-hmm. 22 00:03:39,542 --> 00:03:41,778 [grunting] 23 00:03:48,218 --> 00:03:50,085 [braying] 24 00:03:50,087 --> 00:03:51,221 [woman] Not again! 25 00:03:51,988 --> 00:03:53,690 [crowd muttering] 26 00:03:54,256 --> 00:03:55,659 [wooden planks clanking] 27 00:03:57,226 --> 00:03:58,960 Ow! 28 00:03:58,962 --> 00:04:00,928 [grunting] 29 00:04:00,930 --> 00:04:04,298 Hey, help me, you two-legged excuse for a King. 30 00:04:04,300 --> 00:04:06,534 Do you hear me? 31 00:04:06,536 --> 00:04:10,137 [narrator] Edom's proud people, thought that they would win 32 00:04:10,139 --> 00:04:12,006 and thus felt pretty safe. 33 00:04:12,008 --> 00:04:15,743 But King David took a shine to their garden's green, 34 00:04:15,745 --> 00:04:17,779 and attacked their land. 35 00:04:17,781 --> 00:04:20,782 The King of Edom could no longer defend his land 36 00:04:20,784 --> 00:04:23,517 and his son, Hadad, disappeared. 37 00:04:23,519 --> 00:04:25,953 Who knows where he was last seen 38 00:04:25,955 --> 00:04:27,822 as all this happened in the past. 39 00:04:27,824 --> 00:04:29,823 Hey, puppet master. 40 00:04:29,825 --> 00:04:32,794 Are you telling that same old story again? 41 00:04:32,796 --> 00:04:35,496 Your Highness. Your father, King David? 42 00:04:35,498 --> 00:04:38,366 Yes, I know. It's just that it's getting... 43 00:04:38,368 --> 00:04:40,234 Ah, how can I say it, 44 00:04:40,236 --> 00:04:41,702 a bit boring. 45 00:04:41,704 --> 00:04:43,438 And what about my stories? 46 00:04:43,440 --> 00:04:44,972 [man] Come on, not again. 47 00:04:44,974 --> 00:04:48,142 - Well... [stammers] - Like that time when I ordered the sheep. 48 00:04:48,144 --> 00:04:51,212 Let me tell you how to tell a good story with your puppets. 49 00:04:51,214 --> 00:04:52,683 Your Highness, no! 50 00:04:54,183 --> 00:04:55,883 Kinglet, help! 51 00:04:55,885 --> 00:04:57,320 Kinglet. A little help! 52 00:04:58,187 --> 00:04:59,690 [loud explosion] 53 00:05:03,627 --> 00:05:06,097 [whimpering] 54 00:05:08,264 --> 00:05:09,767 Solomon! 55 00:05:10,599 --> 00:05:11,801 [sighs wearily] 56 00:05:14,370 --> 00:05:15,602 Is that kid, 57 00:05:15,604 --> 00:05:17,972 the son of merciless David, 58 00:05:17,974 --> 00:05:20,774 who destroyed the city of my birth? 59 00:05:20,776 --> 00:05:23,611 He's an unruly, young renegade. 60 00:05:23,613 --> 00:05:26,017 But this might be my last chance. 61 00:05:29,051 --> 00:05:31,885 I was given something sticky only yesterday. 62 00:05:31,887 --> 00:05:35,123 I bet Solomon shoved it into your beak, didn't he? 63 00:05:35,125 --> 00:05:38,359 That's how he gets rid of sweets he doesn't like. 64 00:05:38,361 --> 00:05:39,460 [door opens] 65 00:05:39,462 --> 00:05:40,861 Look out. 66 00:05:40,863 --> 00:05:43,363 Here comes the Chief Adviser. 67 00:05:43,365 --> 00:05:46,370 [groaning] Everyone out. 68 00:05:48,437 --> 00:05:50,007 [clapping hands] 69 00:05:54,745 --> 00:05:57,344 So what was all the commotion about, 70 00:05:57,346 --> 00:05:58,880 Your Highness? 71 00:05:58,882 --> 00:06:02,250 We were just having a bit of fun, Jehoshafat. 72 00:06:02,252 --> 00:06:03,185 Sire, 73 00:06:03,187 --> 00:06:06,488 that animal got you into trouble again. 74 00:06:06,490 --> 00:06:08,089 But that's what Tobby's like. 75 00:06:08,091 --> 00:06:11,525 It's not his fault. He's 100% fox. 76 00:06:11,527 --> 00:06:14,195 Your dear father always took my advice 77 00:06:14,197 --> 00:06:19,200 and that's why he was able to leave you such a wonderful land. 78 00:06:19,202 --> 00:06:22,469 He was so busy with it that he never took notice of me. 79 00:06:22,471 --> 00:06:27,575 [Jehoshafat] At least have respect for the ring your father gave you. 80 00:06:27,577 --> 00:06:30,077 The ring represents your royal power 81 00:06:30,079 --> 00:06:34,849 and these statues were created by your loyal people. 82 00:06:34,851 --> 00:06:37,185 You are nothing without them. 83 00:06:37,187 --> 00:06:39,253 I am the King. 84 00:06:39,255 --> 00:06:41,923 [Jehoshafat] Who needs to go and get ready. 85 00:06:41,925 --> 00:06:44,525 The Queen of Sheba could be here at any moment. 86 00:06:44,527 --> 00:06:47,462 Bilqis! So you invited her after all? 87 00:06:47,464 --> 00:06:49,731 Your kingdom must have a queen. 88 00:06:49,733 --> 00:06:52,233 But I don't wanna marry her. 89 00:06:52,235 --> 00:06:55,139 You are a king and you have duties. 90 00:06:55,738 --> 00:06:56,837 [elephant trumpets] 91 00:06:56,839 --> 00:06:58,972 Oh! They're here already. 92 00:06:58,974 --> 00:07:01,008 Quick, we need to prepare. 93 00:07:01,010 --> 00:07:05,048 [African folk music playing] 94 00:07:14,957 --> 00:07:17,293 [elephant trumpets] 95 00:07:19,495 --> 00:07:21,061 [Bilqis] Are we here so soon? 96 00:07:21,063 --> 00:07:23,263 So soon? But we've been 97 00:07:23,265 --> 00:07:25,866 traveling for the last two months, My Queen. 98 00:07:25,868 --> 00:07:28,368 But, Nanny, if I have to win Solomon's heart, 99 00:07:28,370 --> 00:07:31,207 I need plenty of time to get my make up right. 100 00:07:31,942 --> 00:07:34,274 True love needs no make up. 101 00:07:34,276 --> 00:07:35,609 Oh, Hana. 102 00:07:35,611 --> 00:07:37,779 Girls today are only interested 103 00:07:37,781 --> 00:07:40,317 in what brand of camel a boy is riding. 104 00:07:43,486 --> 00:07:45,822 [folk music continues] 105 00:07:46,755 --> 00:07:48,755 [lemur sneezes] 106 00:07:48,757 --> 00:07:50,758 They say that Solomon is wise. 107 00:07:50,760 --> 00:07:52,560 Wise? [scoffs] 108 00:07:52,562 --> 00:07:54,863 And terribly wealthy. 109 00:07:54,865 --> 00:07:57,268 Now, that sounds more like it. 110 00:07:58,467 --> 00:08:00,937 [crowd cheering] 111 00:08:03,940 --> 00:08:07,478 - [crowd chanting] - [folk music continues] 112 00:08:28,330 --> 00:08:31,167 All right, but use a bit of perfume. 113 00:08:33,570 --> 00:08:37,241 If he turns his nose, I'll give him a good punch on it. 114 00:08:38,208 --> 00:08:41,911 [Hana] Listen. What's that silence? 115 00:08:47,617 --> 00:08:48,551 [perfume bottle spritzing] 116 00:08:49,485 --> 00:08:51,054 [Hana] You can go now. 117 00:08:51,554 --> 00:08:52,589 [Hana chuckles] 118 00:08:55,858 --> 00:08:57,293 [bird coughs] 119 00:09:00,729 --> 00:09:01,998 Wow! 120 00:09:10,573 --> 00:09:14,042 I mean... Wow! 121 00:09:14,044 --> 00:09:16,144 Listen, you don't happen to know 122 00:09:16,146 --> 00:09:18,746 where I can find the local King, do you? 123 00:09:18,748 --> 00:09:21,886 - Uh-huh. - We were supposed to meet up here. 124 00:09:22,752 --> 00:09:24,351 Uh-huh. 125 00:09:24,353 --> 00:09:26,821 - Psst. - Hmm? 126 00:09:26,823 --> 00:09:28,789 What is it, Nanny? 127 00:09:28,791 --> 00:09:30,958 It's him. It's Solomon. 128 00:09:30,960 --> 00:09:33,627 - You? - Uh-huh. 129 00:09:33,629 --> 00:09:35,663 [girls giggling] 130 00:09:35,665 --> 00:09:39,833 No! My girlfriends are gonna tear me to pieces when I get home. 131 00:09:39,835 --> 00:09:43,438 So then, that must mean you're Bilqis. 132 00:09:43,440 --> 00:09:45,539 Uh, like, yeah. 133 00:09:45,541 --> 00:09:48,112 Mmm. You smell good. 134 00:09:48,545 --> 00:09:49,413 [thud] 135 00:09:49,979 --> 00:09:52,179 [glasses clinking] 136 00:09:52,181 --> 00:09:54,115 Sorry about the nose thing. 137 00:09:54,117 --> 00:09:55,616 A pretty good punch for a girl. 138 00:09:55,618 --> 00:09:58,653 Hello, Kinglet, this is the stuffing calling. 139 00:09:58,655 --> 00:09:59,953 C'mom, let's get out of here. 140 00:09:59,955 --> 00:10:01,856 You want me to leave her side. 141 00:10:01,858 --> 00:10:04,358 No way, just look how lovely she is. 142 00:10:04,360 --> 00:10:07,028 Don't tell me you fancy a puppet like her. 143 00:10:07,030 --> 00:10:08,129 Will you shut up. 144 00:10:08,131 --> 00:10:09,764 Are you talking to me? 145 00:10:09,766 --> 00:10:11,798 Oh no, I was talking to my fox. 146 00:10:11,800 --> 00:10:15,436 If I told my girlfriends back home that you talk to foxes... 147 00:10:15,438 --> 00:10:19,043 - [dishes clatter] - [guests clamoring] 148 00:10:21,411 --> 00:10:22,143 [Tobby yelping] 149 00:10:22,145 --> 00:10:24,515 Oh, you're a darling thing. 150 00:10:26,148 --> 00:10:27,814 Don't be afraid, sweetie. 151 00:10:27,816 --> 00:10:29,652 I'll look after you. 152 00:10:31,787 --> 00:10:33,254 Please wait. 153 00:10:33,256 --> 00:10:35,990 Your eyes are as tame as... 154 00:10:35,992 --> 00:10:38,826 [stuttering] ...the flapping wings of a dove. 155 00:10:38,828 --> 00:10:40,127 [Bilqis] Oh, don't bother. 156 00:10:40,129 --> 00:10:42,864 Why don't you tell me about your father instead? 157 00:10:42,866 --> 00:10:44,332 About my father? 158 00:10:44,334 --> 00:10:46,100 They reckon he was a cool guy. 159 00:10:46,102 --> 00:10:49,202 He even sent the demons to hell. 160 00:10:49,204 --> 00:10:52,673 So you don't think I'd be capable of hunting down a demon? 161 00:10:52,675 --> 00:10:54,241 I'd believe it if I saw it. 162 00:10:54,243 --> 00:10:58,513 I've still not seen what kind of sacrifice you'd be willing to make for me. 163 00:10:58,515 --> 00:10:59,813 Anything! 164 00:10:59,815 --> 00:11:01,848 Well, if you gave me your fox, 165 00:11:01,850 --> 00:11:04,184 I might be willing to believe you. 166 00:11:04,186 --> 00:11:06,453 Its fur would look really good around my neck. 167 00:11:06,455 --> 00:11:09,592 - What? You can forget that. - [water splashes] 168 00:11:11,161 --> 00:11:13,895 I want to be taken home this minute. 169 00:11:13,897 --> 00:11:15,797 Please! Bilqis, wait. 170 00:11:15,799 --> 00:11:20,168 If you prove that you are really as wise as they say you are, 171 00:11:20,170 --> 00:11:22,904 then perhaps, maybe. 172 00:11:22,906 --> 00:11:25,972 Oh, Kinglet, don't let her tempt you. 173 00:11:25,974 --> 00:11:27,043 [scoffs] 174 00:11:29,845 --> 00:11:32,980 - [trumpets blowing] - [footsteps] 175 00:11:32,982 --> 00:11:35,949 [tapping] King Solomon, 176 00:11:35,951 --> 00:11:39,553 is about to display his infinite wisdom. 177 00:11:39,555 --> 00:11:43,457 Queen Bilqis is going to ask the first question. 178 00:11:43,459 --> 00:11:45,094 [crowd applauding] 179 00:11:46,695 --> 00:11:51,499 Here are a hundred roses from the gardens of Sheba. 180 00:11:51,501 --> 00:11:55,937 Only one is real and the others are stitched from silk. 181 00:11:55,939 --> 00:11:58,308 Can you tell me which is the real one? 182 00:11:59,709 --> 00:12:00,743 Hmm. 183 00:12:01,677 --> 00:12:03,244 [buzzing] 184 00:12:03,246 --> 00:12:04,180 Hmm? 185 00:12:06,882 --> 00:12:08,384 [bee buzzing] 186 00:12:23,599 --> 00:12:24,598 [Hana claps] 187 00:12:24,600 --> 00:12:27,802 This is the only rose that grew from the ground 188 00:12:27,804 --> 00:12:29,136 and not on the loom. 189 00:12:29,138 --> 00:12:31,808 - [crowd cheering] - Beginner's luck. 190 00:12:32,608 --> 00:12:34,578 Move aside, let me pass. 191 00:12:35,177 --> 00:12:38,312 [men grunting] 192 00:12:38,314 --> 00:12:41,682 Now you are going to answer the question that I pose. 193 00:12:41,684 --> 00:12:45,586 So, King, when will you give me back my ring? 194 00:12:45,588 --> 00:12:46,721 [crowd gasping] 195 00:12:46,723 --> 00:12:48,021 Who are you? 196 00:12:48,023 --> 00:12:49,890 And what ring are you talking about? 197 00:12:49,892 --> 00:12:51,659 My name's Hadad. 198 00:12:51,661 --> 00:12:53,361 And I come from Edom, 199 00:12:53,363 --> 00:12:56,164 that David destroyed with fire and steel 200 00:12:56,166 --> 00:12:58,933 when I was only a child. 201 00:12:58,935 --> 00:13:01,068 You mean, my father? 202 00:13:01,070 --> 00:13:04,438 He is the one who stole my father's ring, 203 00:13:04,440 --> 00:13:06,640 leveled my city to the ground 204 00:13:06,642 --> 00:13:10,244 and sent me off into poverty and suffering. 205 00:13:10,246 --> 00:13:12,279 But, there's peace now. 206 00:13:12,281 --> 00:13:15,116 There will be no peace until you return 207 00:13:15,118 --> 00:13:16,983 my father's ring to me. 208 00:13:16,985 --> 00:13:19,986 What ring are you talking about? 209 00:13:19,988 --> 00:13:21,389 [Hadad] The one on your finger. 210 00:13:21,391 --> 00:13:24,424 I swear that I will only find peace 211 00:13:24,426 --> 00:13:27,127 when I have the ring on my finger. 212 00:13:27,129 --> 00:13:28,062 [grunts] 213 00:13:28,064 --> 00:13:30,097 You were taught to hate, 214 00:13:30,099 --> 00:13:32,667 so no good can live in your heart. 215 00:13:32,669 --> 00:13:34,000 I came here today 216 00:13:34,002 --> 00:13:36,102 to offer you peace, Solomon. 217 00:13:36,104 --> 00:13:39,740 But you are as cruel as your father was. 218 00:13:39,742 --> 00:13:41,411 Vengeance will be mine. 219 00:13:41,877 --> 00:13:43,647 [crowd muttering] 220 00:13:48,417 --> 00:13:50,853 [dramatic music playing] 221 00:13:55,992 --> 00:13:58,525 You have slighted me, Solomon. 222 00:13:58,527 --> 00:14:04,600 And so, I curse you and your people for all eternity. 223 00:14:05,167 --> 00:14:07,403 [ground rumbling] 224 00:14:10,706 --> 00:14:14,945 I call you, demon. I summon you, evil one. 225 00:14:20,315 --> 00:14:23,284 Appear now from the darkest deep. 226 00:14:23,286 --> 00:14:25,819 Come forth, as you wake... 227 00:14:25,821 --> 00:14:28,392 from sleep. 228 00:14:28,757 --> 00:14:30,426 Aah! 229 00:14:31,326 --> 00:14:34,127 I free you now from eternal night. 230 00:14:34,129 --> 00:14:37,868 Come forth and step into the light. 231 00:14:40,536 --> 00:14:43,306 Asmodeus, you are here at last. 232 00:14:43,739 --> 00:14:45,206 Who are you? 233 00:14:45,208 --> 00:14:46,810 Mortal fool. 234 00:14:47,676 --> 00:14:49,809 I am the one who summoned you forth 235 00:14:49,811 --> 00:14:52,779 and cut a path to the center of the Earth. 236 00:14:52,781 --> 00:14:53,747 [gulps] 237 00:14:53,749 --> 00:14:55,548 I can't hold Edom. 238 00:14:55,550 --> 00:14:58,351 Expect no gratitude from me. 239 00:14:58,353 --> 00:15:01,054 I am the demon of hatred. 240 00:15:01,056 --> 00:15:02,823 One look from me 241 00:15:02,825 --> 00:15:05,558 and brothers go for each others' throats. 242 00:15:05,560 --> 00:15:08,862 I sigh, and evil fills the air. 243 00:15:08,864 --> 00:15:12,366 [Asmodeus] Hatred follows closely in my traps. 244 00:15:12,368 --> 00:15:14,501 [Hadad] I can see that it's a long while 245 00:15:14,503 --> 00:15:18,338 since you walked on Earth. The world has changed a lot. 246 00:15:18,340 --> 00:15:21,274 But I can be of assistance to you if you... 247 00:15:21,276 --> 00:15:24,544 Do you dare bargain with me, maggot? 248 00:15:24,546 --> 00:15:28,082 Revenge, I only want revenge. 249 00:15:28,084 --> 00:15:31,519 Revenge? I like the sound of that. 250 00:15:31,521 --> 00:15:32,285 On whom? 251 00:15:32,287 --> 00:15:34,054 On the King of Jerusalem. 252 00:15:34,056 --> 00:15:36,156 On David, who imprisoned me? 253 00:15:36,158 --> 00:15:37,625 David is dead. 254 00:15:37,627 --> 00:15:42,063 Now his son, Solomon, wears my father's ring. 255 00:15:42,065 --> 00:15:43,864 Help me get it back. 256 00:15:43,866 --> 00:15:45,131 [Hadad groans] 257 00:15:45,133 --> 00:15:50,004 David is dead? I can still destroy all that he has left. 258 00:15:50,006 --> 00:15:51,771 We both want the same thing. 259 00:15:51,773 --> 00:15:54,207 But Jerusalem is guarded by magical gates 260 00:15:54,209 --> 00:15:56,309 that not even you can break through. 261 00:15:56,311 --> 00:15:58,047 Believe me, I can. 262 00:16:02,218 --> 00:16:04,755 [yelling] 263 00:16:05,320 --> 00:16:07,456 [people screaming] 264 00:16:11,324 --> 00:16:12,959 [woman] Oh, dear God. Oh! 265 00:16:12,961 --> 00:16:13,996 Oh, my God! 266 00:16:15,164 --> 00:16:16,700 [cat screeching] 267 00:16:18,033 --> 00:16:19,265 Get out of the way. 268 00:16:19,267 --> 00:16:21,568 [Asmodeus] Hear me, Jerusalem. 269 00:16:21,570 --> 00:16:24,237 Destruction awaits you. 270 00:16:24,239 --> 00:16:25,775 [kid screaming] 271 00:16:27,343 --> 00:16:30,044 [Asmodeus] Hear me, Jerusalem. 272 00:16:30,046 --> 00:16:32,947 Destruction awaits you. 273 00:16:32,949 --> 00:16:34,481 Did you hear that? 274 00:16:34,483 --> 00:16:36,483 Yeah, at least ten times. 275 00:16:36,485 --> 00:16:38,318 Since dawn this morning. 276 00:16:38,320 --> 00:16:41,087 If it keeps on like this, the city will collapse. 277 00:16:41,089 --> 00:16:43,991 Believe me, it's twice as hard with ears like mine. 278 00:16:43,993 --> 00:16:48,428 I'll send all the lions, mules and foxes of Jerusalem to silence him. 279 00:16:48,430 --> 00:16:50,563 Foxes? That's... [chuckles nervously] 280 00:16:50,565 --> 00:16:52,165 That's a really bad idea. 281 00:16:52,167 --> 00:16:55,001 Like... [grunting] 282 00:16:55,003 --> 00:16:59,973 [Asmodeus] Hear me, Jerusalem. Destruction awaits you. 283 00:16:59,975 --> 00:17:01,976 This is Asmodeus. 284 00:17:01,978 --> 00:17:03,943 Demon of hatred. 285 00:17:03,945 --> 00:17:04,978 Did he escape? 286 00:17:04,980 --> 00:17:07,581 Asmodeus? A real demon? 287 00:17:07,583 --> 00:17:09,216 Did you hear that, Bilqis? 288 00:17:09,218 --> 00:17:10,484 Just as you wished. 289 00:17:10,486 --> 00:17:12,719 What? I wished for this? 290 00:17:12,721 --> 00:17:16,823 Tobby? What do we need for a demo-destroying expedition? 291 00:17:16,825 --> 00:17:20,460 Well, if you're going on a trek, I'm sure you'll find everything you need 292 00:17:20,462 --> 00:17:22,498 in Bilqis' luggage. [Tobby laughs] 293 00:17:26,568 --> 00:17:29,505 Don't you two go nosing through my things, okay? 294 00:17:31,207 --> 00:17:34,007 - [object clinks] - [Bilqis gasps] 295 00:17:34,009 --> 00:17:37,311 We might just borrow a couple of this for our mission. 296 00:17:37,313 --> 00:17:39,112 But please, Your Highness. 297 00:17:39,114 --> 00:17:40,380 Don't go. 298 00:17:40,382 --> 00:17:42,315 Think of the dangers. 299 00:17:42,317 --> 00:17:44,150 The desert sun is very... 300 00:17:44,152 --> 00:17:45,686 I'll take goat grease. 301 00:17:45,688 --> 00:17:46,586 Factor 50. 302 00:17:46,588 --> 00:17:49,390 And who will rub it onto your back? 303 00:17:49,392 --> 00:17:52,258 Oh. Well, uh... 304 00:17:52,260 --> 00:17:55,329 Eagle! Come to me, I command! 305 00:17:55,331 --> 00:17:57,567 [birds fluttering] 306 00:18:29,899 --> 00:18:32,733 That's very brave of you, Your Highness. 307 00:18:32,735 --> 00:18:35,535 To confront the screaming demon all alone. 308 00:18:35,537 --> 00:18:37,705 Brave, but foolish. 309 00:18:37,707 --> 00:18:42,442 Do not forget yourself, Eagle. I am Solomon, the wise. 310 00:18:42,444 --> 00:18:46,045 [Tobby panting] Could you hold it a bit steadier? 311 00:18:46,047 --> 00:18:49,582 Anymore turbulence and I'll launch my breakfast. 312 00:18:49,584 --> 00:18:50,851 What are you doing here? 313 00:18:50,853 --> 00:18:53,722 Looking for adventure. What else? 314 00:18:54,590 --> 00:18:56,524 Oh, now let's see where we are. 315 00:18:56,526 --> 00:18:59,560 Plenty of stone and sand, far too much sun. 316 00:18:59,562 --> 00:19:01,428 So depressing. 317 00:19:01,430 --> 00:19:03,496 We are not on a holiday. 318 00:19:03,498 --> 00:19:07,066 [Eagle] We have arrived, Your Highness. 319 00:19:07,068 --> 00:19:12,209 [Asmodeus] Hear me, Jerusalem. Destruction awaits you. 320 00:19:16,444 --> 00:19:19,213 We don't wanna land here, do we? 321 00:19:19,215 --> 00:19:22,151 Solomon, the wise commanded it. 322 00:19:23,119 --> 00:19:24,855 And I obey. 323 00:19:25,821 --> 00:19:28,721 [voice of Asmodeus] Hear me, Jerusalem. 324 00:19:28,723 --> 00:19:31,592 He should be locked up for sound pollution. 325 00:19:31,594 --> 00:19:33,326 Let's get out of here. 326 00:19:33,328 --> 00:19:35,164 - Mm-mmm... - No! 327 00:19:35,698 --> 00:19:37,430 You're coming with me. 328 00:19:37,432 --> 00:19:40,234 But you know I don't know anything about demons. 329 00:19:40,236 --> 00:19:43,336 Leave Asmodeus to me. You take care of Hadad. 330 00:19:43,338 --> 00:19:45,305 And make sure he comes to no harm. 331 00:19:45,307 --> 00:19:46,473 No harm? 332 00:19:46,475 --> 00:19:47,574 [thuds to ground] 333 00:19:47,576 --> 00:19:48,909 [Tobby] This one's so bad, 334 00:19:48,911 --> 00:19:51,847 even the vultures would turn their beaks up at him. 335 00:19:54,650 --> 00:19:55,719 [Solomon grunts] 336 00:20:02,924 --> 00:20:04,126 [groaning] 337 00:20:06,929 --> 00:20:10,197 Asmodeus, I command you to release him. 338 00:20:10,199 --> 00:20:13,833 [voice of Asmodeus] You will have to defeat me first, child king. 339 00:20:13,835 --> 00:20:16,102 Then you can tell me what to do. 340 00:20:16,104 --> 00:20:20,774 I can see that your time in chains has drained your strength. 341 00:20:20,776 --> 00:20:25,012 I still got plenty enough left to deal with you. 342 00:20:25,014 --> 00:20:26,583 Whoa! 343 00:20:27,549 --> 00:20:30,286 [both grunting] 344 00:20:36,859 --> 00:20:37,961 [panting] 345 00:20:39,428 --> 00:20:40,997 [Solomon] You take care of Hadad. 346 00:20:43,565 --> 00:20:45,599 - [Hadad groans] - [thuds to ground] 347 00:20:45,601 --> 00:20:46,800 [Tobby groans] 348 00:20:46,802 --> 00:20:50,740 [straining] Everything's fine. I caught him. 349 00:20:54,776 --> 00:20:57,113 Show yourself, demon. 350 00:20:58,113 --> 00:21:00,080 [Asmodeus] As you wish. 351 00:21:00,082 --> 00:21:02,052 [grumbling] 352 00:21:17,298 --> 00:21:20,269 [Asmodeus] Prepare to die, Solomon. 353 00:21:28,143 --> 00:21:29,409 What's that? 354 00:21:29,411 --> 00:21:30,313 Perfect. 355 00:21:31,514 --> 00:21:33,382 [stone scraping] 356 00:21:38,319 --> 00:21:39,855 [bats hissing] 357 00:21:47,830 --> 00:21:49,232 [Solomon] Serve me! 358 00:21:50,498 --> 00:21:53,268 [Asmodeus laughs heartily] 359 00:21:57,073 --> 00:21:59,473 [Solomon] I'm telling you for the final time 360 00:21:59,475 --> 00:22:02,141 to bow before my will. 361 00:22:02,143 --> 00:22:04,578 And why would I do that? 362 00:22:04,580 --> 00:22:05,815 [Solomon] Now! 363 00:22:09,351 --> 00:22:10,654 [groaning] 364 00:22:26,334 --> 00:22:28,267 [straining] I'm coming, Kinglet. 365 00:22:28,269 --> 00:22:30,803 I hope I've avoided the dangerous bit. 366 00:22:30,805 --> 00:22:32,139 Is that Asmo... 367 00:22:32,141 --> 00:22:33,239 Asmodeus? 368 00:22:33,241 --> 00:22:36,610 Don't worry. I've caught him in a magic trap. 369 00:22:36,612 --> 00:22:38,344 Great. Well, we can go then. 370 00:22:38,346 --> 00:22:41,849 After we make sure that these two never see the light of day again. 371 00:22:41,851 --> 00:22:44,083 We're taking them both with us 372 00:22:44,085 --> 00:22:44,918 to Jerusalem. 373 00:22:44,920 --> 00:22:47,787 Have you gone stark raving mad? 374 00:22:47,789 --> 00:22:49,255 The demon as well? 375 00:22:49,257 --> 00:22:50,890 Especially the demon. 376 00:22:50,892 --> 00:22:52,191 I want Bilqis to see that 377 00:22:52,193 --> 00:22:55,027 I'm just as courageous as my father was before me. 378 00:22:55,029 --> 00:22:57,898 Yeah, yeah, you risk everyone's life, 379 00:22:57,900 --> 00:22:59,867 because of a dead man. 380 00:22:59,869 --> 00:23:02,472 Eagle! Eagle, come to me. 381 00:23:10,112 --> 00:23:11,081 Take us home. 382 00:23:12,547 --> 00:23:15,215 I'm sorry, but I can't. 383 00:23:15,217 --> 00:23:16,949 But I command you. 384 00:23:16,951 --> 00:23:18,851 I promised your father, 385 00:23:18,853 --> 00:23:22,523 I would protect you from making stupid decisions. 386 00:23:22,525 --> 00:23:25,425 Are you saying that you don't want to take us home? 387 00:23:25,427 --> 00:23:27,660 Let's say, I can't carry 388 00:23:27,662 --> 00:23:29,098 such a heavy load. 389 00:23:31,232 --> 00:23:34,634 Okay then, Kinglet, just get rid of them now. 390 00:23:34,636 --> 00:23:35,968 Forget it. 391 00:23:35,970 --> 00:23:38,805 There's no way we're leaving Hadad or the demon here. 392 00:23:38,807 --> 00:23:40,373 Well, it looks like we're stuck, 393 00:23:40,375 --> 00:23:43,312 because we'll never make it through the desert on foot. 394 00:23:44,113 --> 00:23:46,246 [Solomon summoning] Hee-yaw! 395 00:23:46,248 --> 00:23:47,249 Hee-yaw! 396 00:23:48,383 --> 00:23:49,952 [humming] 397 00:23:59,562 --> 00:24:00,764 [Hana sighs] 398 00:24:21,683 --> 00:24:23,353 [donkey brays] 399 00:24:28,457 --> 00:24:30,459 [Tobby panting] 400 00:24:41,303 --> 00:24:42,338 [shrieks] 401 00:24:46,609 --> 00:24:49,212 Solomon, you're alive. 402 00:24:55,183 --> 00:24:56,518 What's that? 403 00:24:57,518 --> 00:24:59,285 Oh, I understand. 404 00:24:59,287 --> 00:25:00,821 This is him. 405 00:25:00,823 --> 00:25:02,992 Stand aside, Jehoshafat. 406 00:25:04,392 --> 00:25:05,361 [grumbles] 407 00:25:07,930 --> 00:25:09,465 [lightning strikes] 408 00:25:10,231 --> 00:25:11,901 [rumbling] 409 00:25:14,836 --> 00:25:19,041 This is your father's demon defense system. 410 00:25:20,174 --> 00:25:22,575 [sniffing] 411 00:25:22,577 --> 00:25:24,311 Cancel the spell, Jehoshafat. 412 00:25:24,313 --> 00:25:27,214 But that will leave the City unprotected. 413 00:25:27,216 --> 00:25:30,182 Your father'd never allow such a thing. 414 00:25:30,184 --> 00:25:34,389 But I am King now and I command you. 415 00:25:41,697 --> 00:25:43,132 [groans] 416 00:25:50,171 --> 00:25:50,903 Hey? 417 00:25:50,905 --> 00:25:52,140 Wait for me. 418 00:25:56,679 --> 00:25:58,413 - [thud] - [Hadad groans] 419 00:26:00,082 --> 00:26:02,949 Are you out of your mind, Solomon? 420 00:26:02,951 --> 00:26:04,383 You deliberately brought 421 00:26:04,385 --> 00:26:07,688 Asmodeus into the city of Jerusalem! 422 00:26:07,690 --> 00:26:09,957 You wouldn't understand, old man. 423 00:26:09,959 --> 00:26:12,492 I need to shine in front of Bilqis. 424 00:26:12,494 --> 00:26:14,261 Oh, you poor child. 425 00:26:14,263 --> 00:26:17,930 Bilqis' beauty blinded you completely. 426 00:26:17,932 --> 00:26:20,967 I've proved that I'm as great as my father was. 427 00:26:20,969 --> 00:26:22,569 [Jehoshafat] How silly you are. 428 00:26:22,571 --> 00:26:26,773 Your vanity is going to destroy Jerusalem. 429 00:26:26,775 --> 00:26:27,977 [Tobby yawning] 430 00:26:33,481 --> 00:26:35,417 Free at last. 431 00:26:37,318 --> 00:26:38,954 [roars] 432 00:26:43,124 --> 00:26:47,794 I command that you return to the jar at once. 433 00:26:47,796 --> 00:26:49,062 No, thanks. 434 00:26:49,064 --> 00:26:51,497 It was a bit tight on the shoulders. 435 00:26:51,499 --> 00:26:54,569 And I wasn't mad about the decor either. 436 00:26:58,239 --> 00:27:00,172 Oh. 437 00:27:00,174 --> 00:27:02,141 - [pottery shattering] - [Solomon grunts] 438 00:27:02,143 --> 00:27:04,777 Is this the famous ring? 439 00:27:04,779 --> 00:27:05,711 Hmm. 440 00:27:05,713 --> 00:27:07,613 Quite a pretty little thing. 441 00:27:07,615 --> 00:27:11,517 I was just thinking that I should really kill Solomon. 442 00:27:11,519 --> 00:27:12,486 [gasps] 443 00:27:12,488 --> 00:27:15,391 Then you can give it to me as you promised. 444 00:27:18,227 --> 00:27:19,126 Kill him. 445 00:27:19,128 --> 00:27:21,631 [Asmodeus] You serve me from now on. 446 00:27:22,296 --> 00:27:23,298 Kill him. 447 00:27:32,540 --> 00:27:33,976 [yelps] 448 00:27:36,111 --> 00:27:37,580 [guard] We're coming, sire. 449 00:27:39,748 --> 00:27:41,683 [Asmodeus growling] 450 00:27:43,184 --> 00:27:46,053 The demon's breath fills everybody with hate. 451 00:27:46,055 --> 00:27:48,658 You've lost that happy twinkle in your eyes. 452 00:27:54,896 --> 00:27:56,365 A veil, boys? 453 00:27:56,965 --> 00:27:58,334 Much prettier. 454 00:28:08,876 --> 00:28:10,744 [gasps] 455 00:28:10,746 --> 00:28:12,515 - [Solomon grunts] - [guard groans] 456 00:28:18,687 --> 00:28:20,089 [guard] Hey. Who's here? 457 00:28:27,996 --> 00:28:29,364 Don't let him get away. 458 00:28:31,933 --> 00:28:33,335 [Solomon grunts] 459 00:28:36,071 --> 00:28:38,408 [all yelling] 460 00:28:40,942 --> 00:28:44,578 Now that's what I call a slippery ending. 461 00:28:44,580 --> 00:28:48,180 Sorry, but you big, ugly whoever you are. 462 00:28:48,182 --> 00:28:49,551 Did you happen to... 463 00:28:49,817 --> 00:28:51,383 What? 464 00:28:51,385 --> 00:28:53,488 Have I been kidnapped or what? 465 00:28:54,021 --> 00:28:55,354 Hmm? 466 00:28:55,356 --> 00:28:56,224 Oh! 467 00:28:58,594 --> 00:28:59,761 [roars] 468 00:29:01,063 --> 00:29:02,297 [inhales deeply] 469 00:29:03,198 --> 00:29:05,501 [Solomon screaming] 470 00:29:07,603 --> 00:29:09,902 Jerusalem is mine. 471 00:29:09,904 --> 00:29:12,307 [laughs heartily] 472 00:29:12,874 --> 00:29:14,376 [both screaming] 473 00:29:17,546 --> 00:29:19,082 [both panting] 474 00:29:21,150 --> 00:29:23,453 Eagle, come to me. 475 00:29:25,053 --> 00:29:26,453 At last. 476 00:29:26,455 --> 00:29:29,592 I hate gravity and there's a bit too much of it up here. 477 00:29:35,396 --> 00:29:37,429 Let me ride on your back, Eagle. 478 00:29:37,431 --> 00:29:40,870 You're unworthy of your father's inheritance. 479 00:29:41,603 --> 00:29:43,035 He's right. 480 00:29:43,037 --> 00:29:46,273 Goodness is buried so deep in your heart, 481 00:29:46,275 --> 00:29:48,307 that only the Shamir, 482 00:29:48,309 --> 00:29:51,379 the stone digger, could bring it out. 483 00:29:52,046 --> 00:29:53,313 The Shamir? 484 00:29:53,315 --> 00:29:55,383 Eagle... [yelling] No! 485 00:29:56,051 --> 00:29:57,253 [Solomon grunts] 486 00:30:00,822 --> 00:30:02,988 [Asmodeus] Solomon is dead. 487 00:30:02,990 --> 00:30:05,257 I blew him high up in the air, 488 00:30:05,259 --> 00:30:06,592 like a feather. 489 00:30:06,594 --> 00:30:10,130 And he'll come back down to the ground like a brick. 490 00:30:10,132 --> 00:30:12,267 Woo! Plop. 491 00:30:12,700 --> 00:30:14,534 [tapping] 492 00:30:14,536 --> 00:30:17,871 [Asmodeus] The throne of Jerusalem is mine. 493 00:30:17,873 --> 00:30:19,605 Hey, what's this? 494 00:30:19,607 --> 00:30:21,309 [whimpering] Let go! 495 00:30:22,076 --> 00:30:24,713 [grunting] 496 00:30:31,385 --> 00:30:32,185 [groans] 497 00:30:32,187 --> 00:30:34,153 You'll pay for this insolence. 498 00:30:34,155 --> 00:30:37,626 I swear, I'll have you cut up into spittoons. 499 00:30:41,930 --> 00:30:43,662 [Hadad] It looks like they think 500 00:30:43,664 --> 00:30:47,700 someone is going to return and send you back to your dungeon in the deep. 501 00:30:47,702 --> 00:30:51,137 Only David was capable of such an act. 502 00:30:51,139 --> 00:30:52,471 And he is dead. 503 00:30:52,473 --> 00:30:54,740 Along with his stupid son. 504 00:30:54,742 --> 00:30:56,376 Maybe he is still alive 505 00:30:56,378 --> 00:30:59,044 and would imprison you with the help of the Shamir. 506 00:30:59,046 --> 00:31:00,679 The Shamir? 507 00:31:00,681 --> 00:31:02,181 The stone worm. 508 00:31:02,183 --> 00:31:05,384 It's as ancient and old as the world itself 509 00:31:05,386 --> 00:31:07,853 and can tunnel through the toughest rock. 510 00:31:07,855 --> 00:31:09,989 Where can I find this creature? 511 00:31:09,991 --> 00:31:11,524 David and Jehoshafat 512 00:31:11,526 --> 00:31:15,227 kept its hiding place, a closely-guarded secret. 513 00:31:15,229 --> 00:31:18,233 So it must be somewhere around here. 514 00:31:23,671 --> 00:31:25,237 [grunts] 515 00:31:25,239 --> 00:31:27,907 Give me the ring, you promised. 516 00:31:27,909 --> 00:31:28,874 You fool. 517 00:31:28,876 --> 00:31:30,312 [choking] 518 00:31:31,279 --> 00:31:33,746 I haven't got time to waste. 519 00:31:33,748 --> 00:31:35,215 [Asmodeus] From now on, 520 00:31:35,217 --> 00:31:37,453 I will be your Master. 521 00:31:46,628 --> 00:31:47,930 No, no, no. 522 00:31:49,831 --> 00:31:51,797 [growling] 523 00:31:51,799 --> 00:31:53,768 [people screaming] 524 00:32:01,176 --> 00:32:02,445 [woman screams] 525 00:32:12,888 --> 00:32:14,890 [hen squawks] 526 00:32:15,856 --> 00:32:18,024 [cows mooing] 527 00:32:18,026 --> 00:32:19,629 [donkey braying] 528 00:32:26,535 --> 00:32:28,200 [Asmodeus] Why has my curse 529 00:32:28,202 --> 00:32:29,604 had no effect on you? 530 00:32:30,271 --> 00:32:31,938 I'm too old. 531 00:32:31,940 --> 00:32:33,672 And I know you too well 532 00:32:33,674 --> 00:32:37,276 for your evil magic to have any power over me. 533 00:32:37,278 --> 00:32:39,978 Show me where you've hidden the Shamir. 534 00:32:39,980 --> 00:32:40,849 [gasps] 535 00:32:41,248 --> 00:32:42,716 [inhales deeply] 536 00:32:42,718 --> 00:32:43,585 [thuds] 537 00:32:45,754 --> 00:32:46,756 [growls] 538 00:32:47,255 --> 00:32:48,623 [roars] 539 00:32:54,429 --> 00:32:57,565 Oh, yes. I see now. 540 00:33:02,269 --> 00:33:03,836 [Asmodeus] This is the rhyme 541 00:33:03,838 --> 00:33:06,941 that reveals the whereabouts of the Shamir. 542 00:33:11,278 --> 00:33:12,580 [coughs] 543 00:33:13,848 --> 00:33:15,047 [groans wearily] 544 00:33:15,049 --> 00:33:17,452 Tobby. Tobby, where are you? 545 00:33:25,360 --> 00:33:28,261 - [Tobby moans] - It's okay, pal. 546 00:33:28,263 --> 00:33:30,630 - [babbles] - We are gonna be just fine. 547 00:33:30,632 --> 00:33:31,665 Just fine? 548 00:33:31,667 --> 00:33:34,734 First, "Ooh!" going up and, "Aah!" going down. 549 00:33:34,736 --> 00:33:37,340 And you say that things are just fine? 550 00:33:37,873 --> 00:33:38,971 Relax. 551 00:33:38,973 --> 00:33:40,273 It could be much worse. 552 00:33:40,275 --> 00:33:43,075 What could be worse than a mouthful of sand? 553 00:33:43,077 --> 00:33:44,476 [coughs] 554 00:33:44,478 --> 00:33:46,478 And ears stuffed full of gravel. 555 00:33:46,480 --> 00:33:48,547 The fact that a demon has taken control 556 00:33:48,549 --> 00:33:50,015 of all of Jerusalem? 557 00:33:50,017 --> 00:33:51,821 And who's fault would that be? 558 00:33:52,386 --> 00:33:54,720 I suppose it's mine. 559 00:33:54,722 --> 00:33:56,989 But Bilqis is just so beautiful and... 560 00:33:56,991 --> 00:34:02,195 Look, Kinglet. I was always on your side when it was about fun, or a freaky thing. 561 00:34:02,197 --> 00:34:04,464 But now you screwed it up. 562 00:34:04,466 --> 00:34:06,265 What were you thinking? 563 00:34:06,267 --> 00:34:08,667 I don't... I don't know. 564 00:34:08,669 --> 00:34:11,404 My father, David, was such a great King. 565 00:34:11,406 --> 00:34:12,672 I don't know anything 566 00:34:12,674 --> 00:34:14,973 about what he knew because I'm just... 567 00:34:14,975 --> 00:34:16,411 just a silly kid. 568 00:34:17,511 --> 00:34:19,078 [Solomon sobbing softly] 569 00:34:19,080 --> 00:34:20,813 Hey, don't. 570 00:34:20,815 --> 00:34:23,852 What would the girls think if they saw the King crying? 571 00:34:27,455 --> 00:34:29,524 Fine. I'm fine. 572 00:34:32,294 --> 00:34:33,460 What's that? 573 00:34:33,462 --> 00:34:36,462 Ah, it's an old poem my dad taught me. 574 00:34:36,464 --> 00:34:38,598 [Solomon] It gives the whereabouts of the Shamir. 575 00:34:38,600 --> 00:34:40,299 The legendary stone worm 576 00:34:40,301 --> 00:34:42,902 who could chew mountains into mole hills. 577 00:34:42,904 --> 00:34:44,270 What? That Shamir? 578 00:34:44,272 --> 00:34:46,239 Do you remember what the Eagle said? 579 00:34:46,241 --> 00:34:47,373 Sure I do. 580 00:34:47,375 --> 00:34:48,908 He said that I'm a useless King 581 00:34:48,910 --> 00:34:51,344 who deserves to make a hole in the desert. 582 00:34:51,346 --> 00:34:54,346 And that only the Shamir can help you? 583 00:34:54,348 --> 00:34:56,516 Of course. You're right! 584 00:34:56,518 --> 00:34:59,451 The Shamir can send the demons back to prison. 585 00:34:59,453 --> 00:35:01,054 Beyond the deserts, 586 00:35:01,056 --> 00:35:02,554 mother of all gods, 587 00:35:02,556 --> 00:35:05,491 at the feet of the sun kissed rocks... 588 00:35:05,493 --> 00:35:07,726 Across the red cliff canyons, 589 00:35:07,728 --> 00:35:10,263 is a town carved into stone 590 00:35:10,265 --> 00:35:11,563 where Shamir is left 591 00:35:11,565 --> 00:35:13,035 in peace alone. 592 00:35:13,401 --> 00:35:14,500 Hmm. 593 00:35:14,502 --> 00:35:17,437 Tell me where those canyons are. 594 00:35:17,439 --> 00:35:19,906 [gasping] It's a town carved into stone. 595 00:35:19,908 --> 00:35:21,341 Hey, I know that. 596 00:35:21,343 --> 00:35:24,576 I've traveled along the winding path at the bottom of a red canyon. 597 00:35:24,578 --> 00:35:26,411 Beyond the copper mine. 598 00:35:26,413 --> 00:35:28,348 In the bare hills, 599 00:35:28,350 --> 00:35:30,116 a city carved in stone. 600 00:35:30,118 --> 00:35:32,252 - [Solomon] That can... - [Asmodeus] ...only be... 601 00:35:32,254 --> 00:35:33,489 [both] Petra. 602 00:35:41,596 --> 00:35:44,830 So, what are we going to do now? 603 00:35:44,832 --> 00:35:46,399 - [Tobby gasps] - [Solomon] Stop. 604 00:35:46,401 --> 00:35:47,866 We have to get to Petra. 605 00:35:47,868 --> 00:35:50,004 And you will show me the way. 606 00:35:55,743 --> 00:35:57,076 Do you think it's deaf? 607 00:35:57,078 --> 00:35:58,980 [Solomon] I said, "Stop." 608 00:36:00,015 --> 00:36:01,513 Now that's more like it. 609 00:36:01,515 --> 00:36:04,018 An army of servants is better than one. 610 00:36:06,555 --> 00:36:09,991 Are you sure they're here to serve you, Kinglet? 611 00:36:17,598 --> 00:36:19,565 Now we're really in trouble. 612 00:36:19,567 --> 00:36:21,500 Which way to Petra? 613 00:36:21,502 --> 00:36:23,004 I don't know. 614 00:36:23,471 --> 00:36:25,038 [Tobby] Okay. 615 00:36:25,040 --> 00:36:29,241 Which way to anywhere with a bit of shade and a drop of water? 616 00:36:29,243 --> 00:36:30,912 [Solomon] Maybe that way. 617 00:36:37,018 --> 00:36:38,821 [bird screeching] 618 00:36:51,265 --> 00:36:53,799 [Tobby panting] 619 00:36:53,801 --> 00:36:56,603 Tobby, don't stop now. 620 00:36:56,605 --> 00:36:58,873 Water? I'm parched. 621 00:36:59,306 --> 00:37:02,645 [squeaking] 622 00:37:03,444 --> 00:37:05,545 Stop, do you hear? 623 00:37:05,547 --> 00:37:07,245 As King of Jerusalem, 624 00:37:07,247 --> 00:37:08,448 I command you to... 625 00:37:08,450 --> 00:37:09,317 [yelps] 626 00:37:11,319 --> 00:37:12,484 [groaning] ...stop. 627 00:37:12,486 --> 00:37:13,755 Stop, I say. 628 00:37:14,154 --> 00:37:15,156 [panting] 629 00:37:15,823 --> 00:37:16,691 [gasps] 630 00:37:17,192 --> 00:37:18,761 [slurping] 631 00:37:30,404 --> 00:37:31,640 [sighs] 632 00:37:37,779 --> 00:37:39,315 [creature squeaking] 633 00:37:42,484 --> 00:37:44,683 Please let me help you, my friend. 634 00:37:44,685 --> 00:37:46,220 [Solomon] Show me where you're going. 635 00:38:04,305 --> 00:38:05,239 [squeaking in approval] 636 00:38:05,640 --> 00:38:07,875 [giggling] 637 00:38:21,656 --> 00:38:25,158 I think there is something very wrong here, Nanny. 638 00:38:25,160 --> 00:38:27,859 This place is gross. Where are we? 639 00:38:27,861 --> 00:38:29,696 Be quiet now, My Queen. 640 00:38:29,698 --> 00:38:31,931 Be quiet when I feel like screaming? 641 00:38:31,933 --> 00:38:33,699 What happened in the palace? 642 00:38:33,701 --> 00:38:35,268 And where are we? 643 00:38:35,270 --> 00:38:37,270 We are in the secret tunnels. 644 00:38:37,272 --> 00:38:38,705 They run under the palace 645 00:38:38,707 --> 00:38:41,406 so that the King can escape in case of danger. 646 00:38:41,408 --> 00:38:43,308 Oh, I chipped a nail. 647 00:38:43,310 --> 00:38:45,210 My make up is all smudged and... 648 00:38:45,212 --> 00:38:46,712 and I am a Queen! 649 00:38:46,714 --> 00:38:48,850 And I wanna go home right now! 650 00:38:55,589 --> 00:38:57,390 Puppet of hatred, 651 00:38:57,392 --> 00:38:59,158 I now order you, 652 00:38:59,160 --> 00:39:00,395 go to Petra. 653 00:39:01,261 --> 00:39:03,529 As you wish, Master. 654 00:39:03,531 --> 00:39:05,565 You will be a wealthy suitor 655 00:39:05,567 --> 00:39:07,734 to the daughter of King Salim, 656 00:39:07,736 --> 00:39:08,937 the King of Petra. 657 00:39:09,337 --> 00:39:10,435 Go there, 658 00:39:10,437 --> 00:39:12,071 and seize the Shamir, 659 00:39:12,073 --> 00:39:13,808 the stone worm. 660 00:39:21,181 --> 00:39:22,547 [gasps] Petra? 661 00:39:22,549 --> 00:39:24,852 [bells clinking] 662 00:39:26,855 --> 00:39:30,656 King Salim will surely give you a big bag of money. 663 00:39:30,658 --> 00:39:33,792 Just in case you wanna buy me a lovely present. 664 00:39:33,794 --> 00:39:36,094 I have no intention of telling anyone 665 00:39:36,096 --> 00:39:36,964 that we're here. 666 00:39:37,232 --> 00:39:38,196 What? 667 00:39:38,198 --> 00:39:40,533 Then let's be a cool fox 668 00:39:40,535 --> 00:39:42,100 and his clown on the road. 669 00:39:42,102 --> 00:39:44,337 I'm going to pretend to be a simple beggar 670 00:39:44,339 --> 00:39:47,440 in order to avoid drawing attention to myself. 671 00:39:47,442 --> 00:39:48,975 [man] Halt. 672 00:39:48,977 --> 00:39:51,210 What do you want in Petra? 673 00:39:51,212 --> 00:39:52,612 I am poor 674 00:39:52,614 --> 00:39:54,013 and thirsty. 675 00:39:54,015 --> 00:39:55,580 Huh? 676 00:39:55,582 --> 00:39:57,415 If you're willing to work hard, 677 00:39:57,417 --> 00:39:59,153 I already have the job for you. 678 00:40:04,692 --> 00:40:07,161 - [men grunting] - Na'ama! 679 00:40:07,861 --> 00:40:09,594 Father, leave me alone. 680 00:40:09,596 --> 00:40:12,265 I have the right to know where you have been. 681 00:40:12,267 --> 00:40:13,498 All right. 682 00:40:13,500 --> 00:40:15,268 I went to the Bedouin's camp 683 00:40:15,270 --> 00:40:16,335 beyond the thorn bush. 684 00:40:16,337 --> 00:40:19,437 An unmarried princess should stay in the palace. 685 00:40:19,439 --> 00:40:23,141 I have still not met a man whose hand I would even shake. 686 00:40:23,143 --> 00:40:26,245 You have to be married by your next birthday. 687 00:40:26,247 --> 00:40:28,915 If no better suitor presents himself, 688 00:40:28,917 --> 00:40:30,650 I swear I'll marry you off 689 00:40:30,652 --> 00:40:32,551 to the royal camel poop-scooper. 690 00:40:32,553 --> 00:40:34,152 [men laughing] 691 00:40:34,154 --> 00:40:35,524 [horse neighing] 692 00:40:37,125 --> 00:40:38,123 Wow! 693 00:40:38,125 --> 00:40:40,495 That was King Salim's daughter? 694 00:40:42,830 --> 00:40:44,533 Pretty pretty, huh? 695 00:40:46,000 --> 00:40:48,301 Arub, witch of the kitchen. 696 00:40:48,303 --> 00:40:50,703 This man seeks work. 697 00:40:50,705 --> 00:40:52,004 All I can see 698 00:40:52,006 --> 00:40:53,873 is a bony little cockerel, 699 00:40:53,875 --> 00:40:55,641 followed by a rat. 700 00:40:55,643 --> 00:40:56,708 [Tobby scoffs] 701 00:40:56,710 --> 00:40:59,645 Work him hard and make a man of him. 702 00:40:59,647 --> 00:41:01,112 Back to the wash tub. 703 00:41:01,114 --> 00:41:03,986 You can use your rat as a dish cloth, if you like. 704 00:41:04,953 --> 00:41:06,286 Is she serious? 705 00:41:09,357 --> 00:41:10,489 [Tobby] And I've always wanted to sit in a gold chamber pot. 706 00:41:10,491 --> 00:41:11,656 But, no. 707 00:41:11,658 --> 00:41:14,061 You prefer to do the washing up. 708 00:41:18,966 --> 00:41:20,902 - [grunts] - [shattering] 709 00:41:21,569 --> 00:41:23,172 [girl giggling] 710 00:41:24,205 --> 00:41:27,009 You don't have time to look at the ladies. 711 00:41:28,343 --> 00:41:30,245 Say it's not, it's him. 712 00:41:31,946 --> 00:41:34,817 Run, the arrogant kid is here. 713 00:41:43,424 --> 00:41:44,457 Get some sleep. 714 00:41:44,459 --> 00:41:47,596 Tomorrow is going to be a hardworking day. 715 00:41:57,739 --> 00:42:00,475 It's him. I told you it was him. 716 00:42:01,442 --> 00:42:02,475 You're right. 717 00:42:02,477 --> 00:42:03,808 I recognize him. 718 00:42:03,810 --> 00:42:05,544 Animal abuser. 719 00:42:05,546 --> 00:42:07,279 Ant-eater. 720 00:42:07,281 --> 00:42:08,748 Donkey sadist. 721 00:42:08,750 --> 00:42:11,250 Everybody in Petra knows who you are. 722 00:42:11,252 --> 00:42:14,654 So you would be advised to keep it a low profile. 723 00:42:14,656 --> 00:42:16,123 Leave them, Tobby. 724 00:42:19,993 --> 00:42:21,960 - [Solomon] Tobby? - Huh? 725 00:42:21,962 --> 00:42:24,596 Is that really how you see me? 726 00:42:24,598 --> 00:42:26,966 Well, besides me, Kinglet, 727 00:42:26,968 --> 00:42:28,801 I don't know another animal 728 00:42:28,803 --> 00:42:31,339 who cares a flea's itch for you. 729 00:42:40,647 --> 00:42:43,417 [birds chirping] 730 00:42:46,553 --> 00:42:48,187 [grunts] 731 00:42:48,189 --> 00:42:51,326 Go back to work, you lazy servant. 732 00:43:22,489 --> 00:43:24,091 [lizard panting] 733 00:43:31,366 --> 00:43:33,031 [lizard giggling] 734 00:43:33,033 --> 00:43:35,701 I will sell you to the King's kitchen, 735 00:43:35,703 --> 00:43:37,005 you beast. 736 00:43:37,538 --> 00:43:38,407 [gasps] 737 00:43:40,774 --> 00:43:41,841 [camel groans] 738 00:43:41,843 --> 00:43:42,944 [lashing] 739 00:43:43,745 --> 00:43:45,013 [yells] 740 00:43:48,882 --> 00:43:50,216 I'll show you. 741 00:43:50,218 --> 00:43:52,053 You smelly hunchback. 742 00:43:52,886 --> 00:43:54,355 [grunting] 743 00:43:55,223 --> 00:43:58,089 [Na'ama] Stop. What are you doing? 744 00:43:58,091 --> 00:44:00,960 How dare you hurt that poor creature? 745 00:44:00,962 --> 00:44:02,497 Stop that at once. 746 00:44:05,433 --> 00:44:06,368 [groans in relief] 747 00:44:15,276 --> 00:44:16,308 Wait. 748 00:44:16,310 --> 00:44:17,275 Who are you? 749 00:44:17,277 --> 00:44:21,216 I... I work in the kitchen, Princess. 750 00:44:23,350 --> 00:44:25,518 I've seen your face before. 751 00:44:25,520 --> 00:44:26,518 What's your name? 752 00:44:26,520 --> 00:44:29,256 I'm sorry, but I've got to finish my chores. 753 00:44:31,558 --> 00:44:33,025 I know what you did, 754 00:44:33,027 --> 00:44:34,692 just now in the square. 755 00:44:34,694 --> 00:44:36,194 I saw it all. 756 00:44:36,196 --> 00:44:38,830 I don't know what you're talking about. 757 00:44:38,832 --> 00:44:40,799 You saved the camel. 758 00:44:40,801 --> 00:44:42,734 You must be mistaken. 759 00:44:42,736 --> 00:44:44,335 I've never met a servant before 760 00:44:44,337 --> 00:44:47,672 who gives as much as a whisker about animals. 761 00:44:47,674 --> 00:44:48,841 [Arub] Go back to work, 762 00:44:48,843 --> 00:44:50,511 you lazy servant. 763 00:44:53,013 --> 00:44:54,413 Go, Tobby. 764 00:44:54,415 --> 00:44:57,716 We must hurry to find where King Salim is hiding the Shamir. 765 00:44:57,718 --> 00:44:58,620 Hmm. 766 00:45:06,960 --> 00:45:09,497 [Tobby sniffing] 767 00:45:25,546 --> 00:45:26,545 You will be amazed 768 00:45:26,547 --> 00:45:29,415 at the gifts your many suitors have sent you. 769 00:45:29,417 --> 00:45:31,650 I don't even want to see them. 770 00:45:31,652 --> 00:45:32,521 [claps] 771 00:45:33,921 --> 00:45:37,158 A precious rug from Prince Wasim, 772 00:45:38,259 --> 00:45:40,058 with a woven camel. 773 00:45:40,060 --> 00:45:42,895 And this is from Prince Sahi, 774 00:45:42,897 --> 00:45:44,196 a clay jar. 775 00:45:44,198 --> 00:45:46,565 A skilled artist drew on it 776 00:45:46,567 --> 00:45:47,803 a camel. 777 00:45:49,136 --> 00:45:52,036 And guess what Prince Asom has sent you? 778 00:45:52,038 --> 00:45:53,707 Maybe a camel? 779 00:45:54,174 --> 00:45:55,643 How did you know? 780 00:45:56,410 --> 00:45:57,446 [gasps] 781 00:45:59,312 --> 00:46:01,715 [Na'ama sobbing softly] 782 00:46:16,196 --> 00:46:17,696 Did you find anything? 783 00:46:17,698 --> 00:46:20,966 I've not left a single stone in Petra unturned. 784 00:46:20,968 --> 00:46:22,967 But the stone worm has simply... 785 00:46:22,969 --> 00:46:24,703 disappeared. 786 00:46:24,705 --> 00:46:26,272 Salim keeps his whereabouts 787 00:46:26,274 --> 00:46:27,540 such close secret 788 00:46:27,542 --> 00:46:30,375 that not even the wee animals know where it is. 789 00:46:30,377 --> 00:46:33,212 It could be somewhere else entirely by now. 790 00:46:33,214 --> 00:46:36,281 Perhaps, if you ask the girl... 791 00:46:36,283 --> 00:46:38,183 You mean, Princess Na'ama? 792 00:46:38,185 --> 00:46:40,386 I'm a servant. How can I do that? 793 00:46:40,388 --> 00:46:42,955 She'd sniff something suspicious right away. 794 00:46:42,957 --> 00:46:44,890 That's what happens when you decide 795 00:46:44,892 --> 00:46:46,926 to enslave yourself, you... 796 00:46:46,928 --> 00:46:48,330 you silly kid. 797 00:46:49,330 --> 00:46:52,765 But, I'm still the King of Jerusalem. 798 00:46:52,767 --> 00:46:53,768 [gasps] 799 00:46:56,636 --> 00:46:57,506 [twig cracking] 800 00:46:59,940 --> 00:47:00,908 Princess. 801 00:47:01,875 --> 00:47:03,442 Who were you talking to? 802 00:47:03,444 --> 00:47:07,078 Me? Oh. I was just playing a game. 803 00:47:07,080 --> 00:47:10,449 Talking to yourself sounds like a pretty silly game to me. 804 00:47:10,451 --> 00:47:13,819 No sillier than listening in on a kitchen boy. 805 00:47:13,821 --> 00:47:16,020 Okay. Enough with the games. 806 00:47:16,022 --> 00:47:17,957 I know exactly who you are. 807 00:47:17,959 --> 00:47:19,426 [Salim yelling] Na'ama? 808 00:47:22,964 --> 00:47:25,029 What do you want me to see, Kinglet? 809 00:47:25,031 --> 00:47:26,834 You've made a royal mess. 810 00:47:29,370 --> 00:47:32,507 [Salim] Na'ama? Where are you, my dear? 811 00:47:36,143 --> 00:47:37,812 Come on out, Princess. 812 00:47:42,984 --> 00:47:44,583 What's wrong, Father? 813 00:47:44,585 --> 00:47:46,851 Has snow fallen in the desert or something? 814 00:47:46,853 --> 00:47:50,922 No. It's an even more amazing miracle than that. 815 00:47:50,924 --> 00:47:54,460 My girl, a messenger has just brought this letter, 816 00:47:54,462 --> 00:47:55,363 look. 817 00:47:56,196 --> 00:47:58,230 What are you talking about, Father? 818 00:47:58,232 --> 00:47:59,931 Read it to Na'ama. 819 00:47:59,933 --> 00:48:01,734 My throat is aching. 820 00:48:01,736 --> 00:48:05,804 I, Khalif Abdul Hameed Eben Abud Al Khader, 821 00:48:05,806 --> 00:48:09,540 have heard of the great beauty of Na'ama of Petra, 822 00:48:09,542 --> 00:48:12,810 and will arrive in the city on the girl's birthday, 823 00:48:12,812 --> 00:48:14,548 to take her as my wife. 824 00:48:16,951 --> 00:48:19,083 - No. - [Salim] Yes. 825 00:48:19,085 --> 00:48:22,054 The Khalif wants to marry you. 826 00:48:22,056 --> 00:48:24,593 No. No, no, no! 827 00:48:28,696 --> 00:48:31,397 Hurry back to your master and inform him that 828 00:48:31,399 --> 00:48:34,333 my daughter awaits his arrival with a joyful heart. 829 00:48:34,335 --> 00:48:36,771 [horse neighing, galloping] 830 00:48:47,480 --> 00:48:49,683 [Arabian folk music playing] 831 00:49:04,998 --> 00:49:06,431 What an honor. 832 00:49:06,433 --> 00:49:09,634 Princess Na'ama will ride on my back with her husband 833 00:49:09,636 --> 00:49:11,772 after the wedding ceremony. 834 00:49:12,306 --> 00:49:14,038 How do I look? 835 00:49:14,040 --> 00:49:16,040 Like a drunken Nubian sailor 836 00:49:16,042 --> 00:49:17,909 who's dressed up as a belly dancer. 837 00:49:17,911 --> 00:49:21,346 That sounds good, coming from a dish cloth. 838 00:49:21,348 --> 00:49:22,880 Stop that, you lot. 839 00:49:22,882 --> 00:49:24,783 Get the camel out there. 840 00:49:24,785 --> 00:49:25,717 The groom has arrived. 841 00:49:25,719 --> 00:49:30,489 Today is Princess Na'ama's birthday. 842 00:49:30,491 --> 00:49:33,458 [Salim] She is to be married on this special day, 843 00:49:33,460 --> 00:49:37,328 to Khalif Abdul Hameed Eben Abd Al Khader, 844 00:49:37,330 --> 00:49:40,933 who fell in love with her before they even met. 845 00:49:40,935 --> 00:49:43,738 [Arabian music continues] 846 00:49:59,352 --> 00:50:01,487 I am Khalif Khader. 847 00:50:01,489 --> 00:50:03,755 And I have broken my hurried journey 848 00:50:03,757 --> 00:50:06,859 to ask for the hand of your beautiful daughter. 849 00:50:06,861 --> 00:50:11,330 Of course, but no need to rush things quite that much. 850 00:50:11,332 --> 00:50:14,065 I don't have time for a long ceremony 851 00:50:14,067 --> 00:50:15,967 so if you've changed your mind... 852 00:50:15,969 --> 00:50:17,603 Of course, not. 853 00:50:17,605 --> 00:50:20,438 It's just that my daughter is here 854 00:50:20,440 --> 00:50:24,609 and she has her hand with us so we can get right on with the wedd... 855 00:50:24,611 --> 00:50:28,714 Excellent. But first let us respect the traditions. 856 00:50:28,716 --> 00:50:31,850 The father of the bride has to fulfill a request, 857 00:50:31,852 --> 00:50:33,518 made by the groom. 858 00:50:33,520 --> 00:50:37,321 Don't worry. I only want something very small. 859 00:50:37,323 --> 00:50:40,158 Give me the Shamir. 860 00:50:40,160 --> 00:50:42,627 [indistinct chattering] 861 00:50:42,629 --> 00:50:46,598 Uh... The stone? The stone worm? 862 00:50:46,600 --> 00:50:48,900 What are you talking about, Father? 863 00:50:48,902 --> 00:50:51,870 Would you go against such an ancient tradition? 864 00:50:51,872 --> 00:50:54,071 [crowd muttering] 865 00:50:54,073 --> 00:50:55,940 No. Of course, not. 866 00:50:55,942 --> 00:50:58,377 If you want me to marry your daughter, 867 00:50:58,379 --> 00:51:00,848 you have to decide right now. 868 00:51:09,223 --> 00:51:10,558 [shattering] 869 00:51:21,100 --> 00:51:23,669 Shamir, the stone worm that... 870 00:51:23,671 --> 00:51:27,038 Stop. If the Khalif insists on traditions, 871 00:51:27,040 --> 00:51:28,574 then we should respect them all. 872 00:51:28,576 --> 00:51:30,708 Not another tradition. 873 00:51:30,710 --> 00:51:33,111 The tradition of our people states 874 00:51:33,113 --> 00:51:36,515 that if the Princess of Petra has two suitors... 875 00:51:36,517 --> 00:51:38,382 Two! Who is the other? 876 00:51:38,384 --> 00:51:40,685 ...then they have to fight a dual 877 00:51:40,687 --> 00:51:42,821 and with a weapon of her choice. 878 00:51:42,823 --> 00:51:44,823 Oh, please, forgive me, Khalif. 879 00:51:44,825 --> 00:51:48,292 But this is the first time I've heard of a second suitor. 880 00:51:48,294 --> 00:51:50,962 - Where is he? - The second suitor? 881 00:51:50,964 --> 00:51:52,397 Um, uh... 882 00:51:52,399 --> 00:51:54,333 Here I am, Your Highness. 883 00:51:54,335 --> 00:51:58,971 I would like to ask for Princess Na'ama's hand in marriage. 884 00:51:58,973 --> 00:52:00,638 Are you serious, Kinglet? 885 00:52:00,640 --> 00:52:02,007 And what about Bilqis? 886 00:52:02,009 --> 00:52:04,810 I have to get my hands on the stone worm. 887 00:52:04,812 --> 00:52:08,246 [gasps] The kitchen boy. That's, that's... 888 00:52:08,248 --> 00:52:11,084 Yes. That's him. Let him through. 889 00:52:12,486 --> 00:52:15,120 [Asmodeus] No. Solomon is alive? 890 00:52:15,122 --> 00:52:16,554 That's impossible. 891 00:52:16,556 --> 00:52:18,959 How did he survive a fall like that? 892 00:52:19,493 --> 00:52:22,226 Hadad? Listen to me. 893 00:52:22,228 --> 00:52:25,065 Kill him. Kill him now. 894 00:52:26,600 --> 00:52:28,667 Wait. Not like this. 895 00:52:28,669 --> 00:52:32,207 This is out of the question. Soldiers, seize the kitchen boy. 896 00:52:33,239 --> 00:52:35,140 But you can't do that, Father. 897 00:52:35,142 --> 00:52:36,507 What about the traditions? 898 00:52:36,509 --> 00:52:40,645 No tradition can convince me to marry my daughter to a servant. 899 00:52:40,647 --> 00:52:43,114 But he's... he's not a servant. 900 00:52:43,116 --> 00:52:46,350 Take your hands off Solomon, King of Jerusalem, 901 00:52:46,352 --> 00:52:48,722 who has asked for my hand in marriage. 902 00:52:49,089 --> 00:52:50,022 You knew? 903 00:52:50,024 --> 00:52:52,891 I listened in. I'm sorry. It's a bad habit. 904 00:52:52,893 --> 00:52:56,627 You! You are the son of David, Solomon. 905 00:52:56,629 --> 00:53:00,065 I taught him all he knows about washing up. 906 00:53:00,067 --> 00:53:04,770 Forgive me, King Salim, for disguising myself and hiding in your city. 907 00:53:04,772 --> 00:53:07,438 Please give me your daughter's hand in marriage. 908 00:53:07,440 --> 00:53:10,308 I thought you've been cast from the throne. 909 00:53:10,310 --> 00:53:11,877 That's right, but... 910 00:53:11,879 --> 00:53:14,478 I'm sorry, but with your kingdom gone... 911 00:53:14,480 --> 00:53:16,848 Tell him that you'll have a dual with him. 912 00:53:16,850 --> 00:53:20,085 This way no one can accuse you of murder. 913 00:53:20,087 --> 00:53:23,888 King Salim, I accept the challenge of a dual. 914 00:53:23,890 --> 00:53:27,158 What? Well, I'm really not so sure. 915 00:53:27,160 --> 00:53:30,828 The weapon of my choice is the power of the mind. 916 00:53:30,830 --> 00:53:33,531 He who answers three riddles correctly 917 00:53:33,533 --> 00:53:35,266 will be the winner of my hand. 918 00:53:35,268 --> 00:53:36,971 Father? You can be the judge. 919 00:53:37,404 --> 00:53:38,540 Hmm. 920 00:53:49,549 --> 00:53:51,716 What? A battle of minds? 921 00:53:51,718 --> 00:53:53,384 That won't kill him. 922 00:53:53,386 --> 00:53:55,187 You have to win, Hadad. 923 00:53:55,189 --> 00:53:57,888 Do you hear? I will give you the answers. 924 00:53:57,890 --> 00:54:00,158 Here is the first question. 925 00:54:00,160 --> 00:54:01,993 It is still while it lives 926 00:54:01,995 --> 00:54:06,063 but when it's beheaded, it sets sail on the sea. 927 00:54:06,065 --> 00:54:10,067 Oh, wise Khalif, you have the chance to answer first. 928 00:54:10,069 --> 00:54:13,004 Still? Beheaded? Sea? 929 00:54:13,006 --> 00:54:16,040 I don't know. Say something, you starecrow. 930 00:54:16,042 --> 00:54:17,109 Khalif. 931 00:54:17,111 --> 00:54:19,544 Uh, an old scarecrow? 932 00:54:19,546 --> 00:54:21,379 Thrown into the ocean? 933 00:54:21,381 --> 00:54:23,882 Scarecrow? Now you, Solomon. 934 00:54:23,884 --> 00:54:26,652 The correct answer is a tree 935 00:54:26,654 --> 00:54:28,754 that is cut down to make a boat. 936 00:54:28,756 --> 00:54:30,355 [crowd applauding] 937 00:54:30,357 --> 00:54:33,594 Well, the right answer... 938 00:54:34,160 --> 00:54:35,761 It's very simple. 939 00:54:35,763 --> 00:54:38,196 The right answer is, scarecrow. 940 00:54:38,198 --> 00:54:40,464 But Father, that's not true. 941 00:54:40,466 --> 00:54:41,632 I am the judge, 942 00:54:41,634 --> 00:54:42,868 so, I decide. 943 00:54:42,870 --> 00:54:43,935 Let's have the next question. 944 00:54:43,937 --> 00:54:45,937 Now, for a more difficult one. 945 00:54:45,939 --> 00:54:49,107 You can only see it with your eyes closed. 946 00:54:49,109 --> 00:54:51,042 Eyes closed? 947 00:54:51,044 --> 00:54:53,747 I can't imagine what it could be. 948 00:54:54,580 --> 00:54:58,850 The answer is, imagination. 949 00:54:58,852 --> 00:55:02,319 The thing we can only see with our eyes closed is a dream. 950 00:55:02,321 --> 00:55:04,188 [crowd applauding] 951 00:55:04,190 --> 00:55:07,591 Correct. The correct answer is imagination. 952 00:55:07,593 --> 00:55:08,993 [gasping] 953 00:55:08,995 --> 00:55:12,630 But Father, we can imagine things with our eyes open, too. 954 00:55:12,632 --> 00:55:14,299 You're cheating. 955 00:55:14,301 --> 00:55:18,203 Khalif has answered correctly once again, and so you will marry him. 956 00:55:18,205 --> 00:55:20,705 But they still have one more question. 957 00:55:20,707 --> 00:55:23,107 Giant birds with wings of gray 958 00:55:23,109 --> 00:55:25,544 clouds the skies all night and day. 959 00:55:25,546 --> 00:55:26,478 What is it? 960 00:55:26,480 --> 00:55:29,281 Is it... Is it a faded raven? 961 00:55:29,283 --> 00:55:30,716 Yes, of course, it is. 962 00:55:30,718 --> 00:55:32,216 I'm sorry, Your Highness, 963 00:55:32,218 --> 00:55:34,819 but the correct answer to your daughter's question is fog. 964 00:55:34,821 --> 00:55:37,589 Enough! Enough of these childish games. 965 00:55:37,591 --> 00:55:41,292 King Salim, if you don't give me your daughter's hand, 966 00:55:41,294 --> 00:55:42,694 - I... - But I will. 967 00:55:42,696 --> 00:55:45,366 - [gasps] - Guards, seize him! 968 00:55:49,069 --> 00:55:50,301 [men grunt] 969 00:55:50,303 --> 00:55:51,204 [Na'ama gasps] 970 00:55:54,741 --> 00:55:56,777 [Tobby] Step on it, Kinglet. 971 00:55:59,078 --> 00:56:00,013 [Tobby growling] 972 00:56:05,419 --> 00:56:07,351 Kidnapper. Catch him! 973 00:56:07,353 --> 00:56:08,453 Na'ama! 974 00:56:08,455 --> 00:56:11,522 This getting married thing really isn't my style. 975 00:56:11,524 --> 00:56:14,326 Just my luck. I get all dressed up 976 00:56:14,328 --> 00:56:16,297 and they ruined that as well. 977 00:56:22,736 --> 00:56:25,469 Relax, Nubian, I've got your rear covered. 978 00:56:25,471 --> 00:56:29,007 Have you followed me all this way, you cursed demon? 979 00:56:29,009 --> 00:56:30,078 Watch out. 980 00:56:40,853 --> 00:56:42,957 [horses neighing] 981 00:56:43,390 --> 00:56:44,759 Hang on a minute. 982 00:56:51,131 --> 00:56:51,998 [grunts] 983 00:56:53,901 --> 00:56:55,299 - Yeah. - [horse neighs] 984 00:56:55,301 --> 00:56:56,169 [wicked laugh] 985 00:57:12,352 --> 00:57:13,353 [horse neighing] 986 00:57:15,154 --> 00:57:16,390 [grunts] 987 00:57:18,558 --> 00:57:20,261 [grunting] 988 00:57:23,363 --> 00:57:26,464 Right! To my right, you desert horse. 989 00:57:26,466 --> 00:57:28,333 [Tobby] Left, left! 990 00:57:28,335 --> 00:57:30,071 [all yelling] 991 00:57:36,410 --> 00:57:37,576 [Tobby whimpers] 992 00:57:37,578 --> 00:57:39,176 Where has the box gone? 993 00:57:39,178 --> 00:57:39,911 It's gone? 994 00:57:39,913 --> 00:57:42,714 Oh, my lovely, round bottom. 995 00:57:42,716 --> 00:57:46,817 Don't worry, that's not lost. I can see it quite clearly. 996 00:57:46,819 --> 00:57:49,422 If we've lost it, we're done for. 997 00:57:50,256 --> 00:57:51,392 [old man giggles] 998 00:57:52,792 --> 00:57:54,893 What do you know, old beggar? 999 00:57:54,895 --> 00:57:56,460 Don't speak to him like that. 1000 00:57:56,462 --> 00:58:00,866 He might be poor, but he still deserves some respect. 1001 00:58:00,868 --> 00:58:03,667 Sorry old man. I meant nothing by it. 1002 00:58:03,669 --> 00:58:05,737 What are you doing in the desert? 1003 00:58:05,739 --> 00:58:07,973 Searching for a scorpion 1004 00:58:07,975 --> 00:58:11,045 to drop in your big ear while you sleep. 1005 00:58:11,745 --> 00:58:13,745 Kinglet, did you hear? 1006 00:58:13,747 --> 00:58:15,714 The old man understood me. 1007 00:58:15,716 --> 00:58:18,783 Not now, Tobby. It's all over. 1008 00:58:18,785 --> 00:58:20,752 The stone worm has escaped. 1009 00:58:20,754 --> 00:58:22,620 The soldiers! [gasping] 1010 00:58:22,622 --> 00:58:24,855 [horses approaching] 1011 00:58:24,857 --> 00:58:26,060 My father? 1012 00:58:26,727 --> 00:58:28,859 Oh... Sorry. 1013 00:58:28,861 --> 00:58:31,295 Come back, you punk on legs. 1014 00:58:31,297 --> 00:58:33,765 Looks like we're in for a wild fight. 1015 00:58:33,767 --> 00:58:35,870 And you want to leave me out of it? 1016 00:58:41,908 --> 00:58:45,576 Ooh, look. If it isn't the desert deserter. 1017 00:58:45,578 --> 00:58:46,978 [gasping] 1018 00:58:46,980 --> 00:58:49,080 Don't worry, this is my old friend, 1019 00:58:49,082 --> 00:58:50,915 the King of the skies. 1020 00:58:50,917 --> 00:58:54,286 Well, if you folks are done here, 1021 00:58:54,288 --> 00:58:55,319 we can go. 1022 00:58:55,321 --> 00:58:57,121 [soldiers shouting] 1023 00:58:57,123 --> 00:58:59,993 Come on, old man, you'll get trampled if you stay here. 1024 00:59:01,828 --> 00:59:04,395 Are you sure you wanna save our lives? 1025 00:59:04,397 --> 00:59:06,901 You can stay if you want. 1026 00:59:17,377 --> 00:59:19,310 To me, soldiers. 1027 00:59:19,312 --> 00:59:22,614 Solomon is alive and on his way to Jerusalem. 1028 00:59:22,616 --> 00:59:25,319 Set a trap and kill him. 1029 00:59:39,131 --> 00:59:40,931 Please stay with me, old friend. 1030 00:59:40,933 --> 00:59:42,132 I'm gonna need your help. 1031 00:59:42,134 --> 00:59:45,770 This is a battle that you have to fight, Solomon. 1032 00:59:45,772 --> 00:59:50,011 If you really need me, I will come without being called. 1033 00:59:55,848 --> 00:59:58,750 - What's wrong? - I failed as a king, 1034 00:59:58,752 --> 01:00:01,622 and now I've let the stone worm get away. 1035 01:00:02,989 --> 01:00:04,922 What do you need the stone worm for? 1036 01:00:04,924 --> 01:00:07,891 Because I can only defeat a demon with its power. 1037 01:00:07,893 --> 01:00:09,995 - We should get going. - Hang on a minute. 1038 01:00:09,997 --> 01:00:12,299 Where's the nice, old man gone? 1039 01:00:13,500 --> 01:00:16,301 Old man? Nice old man. 1040 01:00:16,303 --> 01:00:17,301 Where are you? 1041 01:00:17,303 --> 01:00:19,339 Come on now, he'll follow us. 1042 01:00:20,806 --> 01:00:22,906 I'll be a hat if that old tramp 1043 01:00:22,908 --> 01:00:24,477 is on the straight and narrow. 1044 01:00:37,857 --> 01:00:40,227 Leave that to me, Your Highness. 1045 01:00:42,863 --> 01:00:46,998 Don't you have servants to make fires for you in Petra? 1046 01:00:47,000 --> 01:00:48,799 I'd feel ashamed of myself 1047 01:00:48,801 --> 01:00:50,935 if I couldn't even do this much 1048 01:00:50,937 --> 01:00:53,074 just because I was born a princess. 1049 01:00:55,674 --> 01:00:57,775 If my father could see me now, 1050 01:00:57,777 --> 01:01:00,011 I'm sure he'd be ashamed of me. 1051 01:01:00,013 --> 01:01:02,679 While you still have your head and your heart, 1052 01:01:02,681 --> 01:01:04,384 you can't go very wrong. 1053 01:01:06,585 --> 01:01:07,951 [screams] 1054 01:01:07,953 --> 01:01:10,922 You make me jump, you old bag of bones. 1055 01:01:10,924 --> 01:01:12,556 Where have you been? 1056 01:01:12,558 --> 01:01:13,761 Solomon? 1057 01:01:14,627 --> 01:01:16,094 Yes? 1058 01:01:16,096 --> 01:01:20,001 Tell me, is Queen Bilqis as beautiful as people say? 1059 01:01:20,433 --> 01:01:22,000 She really is. 1060 01:01:22,002 --> 01:01:24,069 - But... - Yes? 1061 01:01:24,071 --> 01:01:26,071 Well, I don't know how to say this, 1062 01:01:26,073 --> 01:01:28,705 but your beauty is just so different. 1063 01:01:28,707 --> 01:01:31,576 [Na'ama gasps] Look! I knew it would be here. 1064 01:01:31,578 --> 01:01:33,277 I recognize the plant. 1065 01:01:33,279 --> 01:01:35,145 Tell me, you old jackal, 1066 01:01:35,147 --> 01:01:37,281 how is it that you understand me? 1067 01:01:37,283 --> 01:01:39,716 As far as I knew, Solomon was the only person 1068 01:01:39,718 --> 01:01:41,518 on Earth who could do that. 1069 01:01:41,520 --> 01:01:46,723 That's right. He is the only... person. 1070 01:01:46,725 --> 01:01:48,426 [gasps] 1071 01:01:48,428 --> 01:01:51,799 - What is it? - It's a taproot. Give me your sword. 1072 01:01:57,703 --> 01:01:58,571 Mmm. 1073 01:02:01,241 --> 01:02:03,841 It's cool, and sweet. 1074 01:02:03,843 --> 01:02:05,176 It's a miracle. 1075 01:02:05,178 --> 01:02:08,179 It's no miracle. Just knowledge and patience. 1076 01:02:08,181 --> 01:02:09,617 That's all there is to it. 1077 01:02:20,093 --> 01:02:21,462 We've arrived. 1078 01:02:22,728 --> 01:02:23,797 Where to? 1079 01:02:25,332 --> 01:02:27,866 [Na'ama] I don't think this is Jerusalem. 1080 01:02:27,868 --> 01:02:29,634 I'm going this way, but, 1081 01:02:29,636 --> 01:02:32,370 you must continue down the other road. 1082 01:02:32,372 --> 01:02:34,272 Why would I want to go that way? 1083 01:02:34,274 --> 01:02:35,640 To tag on to a caravan 1084 01:02:35,642 --> 01:02:37,678 that'll take you all the way back home. 1085 01:02:38,444 --> 01:02:39,277 Sorry? 1086 01:02:39,279 --> 01:02:41,980 Jerusalem is a dangerous place. 1087 01:02:41,982 --> 01:02:44,114 - So? - Look, Na'ama, 1088 01:02:44,116 --> 01:02:45,583 you have to understand that... 1089 01:02:45,585 --> 01:02:49,323 I understand. Well then, all the best. 1090 01:03:05,971 --> 01:03:07,105 [sighs] 1091 01:03:07,107 --> 01:03:08,339 [gasps] 1092 01:03:08,341 --> 01:03:10,674 Do you really think I'd leave you on your own? 1093 01:03:10,676 --> 01:03:11,942 Na'ama. 1094 01:03:11,944 --> 01:03:14,614 If so, then forget about it. 1095 01:03:15,348 --> 01:03:16,681 I... 1096 01:03:16,683 --> 01:03:19,350 You couldn't even wash up on your own a couple of weeks ago. 1097 01:03:19,352 --> 01:03:21,252 So don't pretend you don't need me because... 1098 01:03:21,254 --> 01:03:23,353 - Na'ama, I... - Because you... 1099 01:03:23,355 --> 01:03:25,123 - You really do! - Na'ama! 1100 01:03:25,125 --> 01:03:27,759 Yes, say it. I'm listening. 1101 01:03:27,761 --> 01:03:29,861 Come on. Spit it out. 1102 01:03:29,863 --> 01:03:30,864 Thank you. 1103 01:03:31,698 --> 01:03:32,565 [Na'ama gasps] 1104 01:03:35,201 --> 01:03:36,837 It's a trap! 1105 01:03:50,716 --> 01:03:51,618 [grunting] 1106 01:03:55,689 --> 01:03:56,824 [Tobby grunting] 1107 01:03:59,593 --> 01:04:00,493 Kinglet! 1108 01:04:01,093 --> 01:04:02,195 No. 1109 01:04:04,064 --> 01:04:05,332 [groans loudly] 1110 01:04:07,167 --> 01:04:10,471 That's exactly what I was waiting for. 1111 01:04:22,114 --> 01:04:24,218 [stones cracking] 1112 01:04:25,518 --> 01:04:27,451 What? 1113 01:04:27,453 --> 01:04:31,656 The old beggar. He's the Shamir, the stone worm. 1114 01:04:31,658 --> 01:04:33,524 [swords clashing] 1115 01:04:33,526 --> 01:04:36,960 If you want to live, then get in here. 1116 01:04:36,962 --> 01:04:39,365 Come on. Come on. Hurry up. 1117 01:04:40,200 --> 01:04:41,569 [grunts] 1118 01:04:42,535 --> 01:04:43,904 [straining] 1119 01:04:45,372 --> 01:04:47,875 I always knew he was hiding something. 1120 01:04:52,745 --> 01:04:54,145 [Tobby yelping] 1121 01:04:54,147 --> 01:04:55,849 [giggling] 1122 01:05:02,589 --> 01:05:05,659 Come on. We're going further in. 1123 01:05:12,931 --> 01:05:14,665 [grunts softly] 1124 01:05:14,667 --> 01:05:18,471 [Solomon] Where to? I can't see my hand in front of my face. 1125 01:05:21,241 --> 01:05:22,309 [snaps fingers] 1126 01:05:23,176 --> 01:05:25,712 This way if you agree. 1127 01:05:28,814 --> 01:05:30,883 [grunting] 1128 01:05:43,129 --> 01:05:44,331 [grunts] 1129 01:05:44,997 --> 01:05:46,029 Uh-huh. 1130 01:05:46,031 --> 01:05:48,266 I think we've shaken off the soldiers. 1131 01:05:48,268 --> 01:05:50,201 So, you're the stone worm? 1132 01:05:50,203 --> 01:05:52,636 Shamir, if you don't mind. 1133 01:05:52,638 --> 01:05:55,605 [Tobby] You tricked us good and proper, old man. 1134 01:05:55,607 --> 01:05:58,009 [Shamir] You never once asked my name. 1135 01:05:58,011 --> 01:06:00,143 How long were you hiding in Petra? 1136 01:06:00,145 --> 01:06:02,714 Since I carved the city of rock 1137 01:06:02,716 --> 01:06:04,415 for King Salim. 1138 01:06:04,417 --> 01:06:06,420 [stones cracking] 1139 01:06:09,788 --> 01:06:10,721 [all gasping] 1140 01:06:10,723 --> 01:06:11,691 [Shamir] Huh? 1141 01:06:26,605 --> 01:06:29,373 [Asmodeus] Well, old man, awake at last. 1142 01:06:29,375 --> 01:06:30,841 Just in time... 1143 01:06:30,843 --> 01:06:34,645 [guard] Mercy, master. A cave... A cave appeared from nowhere. 1144 01:06:34,647 --> 01:06:37,418 Cave? What sort of a cave? 1145 01:06:37,683 --> 01:06:39,116 Show me. 1146 01:06:39,118 --> 01:06:42,185 [Asmodeus] A cave opened up where there was no crack in the rock. 1147 01:06:42,187 --> 01:06:45,390 That can only mean one thing. 1148 01:06:45,392 --> 01:06:47,660 The stone worm. 1149 01:06:50,629 --> 01:06:53,431 [Tobby] Jerusalem was always a tough town. 1150 01:06:53,433 --> 01:06:56,837 But this? This is taking things too far. 1151 01:06:58,571 --> 01:07:01,304 Have you come back again, Solomon? 1152 01:07:01,306 --> 01:07:03,975 Yes. I've returned to banish you 1153 01:07:03,977 --> 01:07:05,509 to your underground dungeon. 1154 01:07:05,511 --> 01:07:07,578 Huh? [evil laugh] 1155 01:07:07,580 --> 01:07:10,313 And who will help you? Let's look. 1156 01:07:10,315 --> 01:07:12,150 A flea-bitten fox, 1157 01:07:12,152 --> 01:07:16,053 a frail girl and an elderly beggar. 1158 01:07:16,055 --> 01:07:17,390 [snaps fingers] 1159 01:07:25,832 --> 01:07:27,401 [rumbling] 1160 01:07:29,169 --> 01:07:30,571 [roar] 1161 01:07:38,044 --> 01:07:39,145 [screaming] 1162 01:07:40,113 --> 01:07:43,281 The demon king's dogs from hell. 1163 01:07:43,283 --> 01:07:46,116 He must be immensely powerful 1164 01:07:46,118 --> 01:07:47,685 if he could summon them. 1165 01:07:47,687 --> 01:07:51,158 Relax. There is plenty for everyone. 1166 01:07:52,292 --> 01:07:54,891 [gasps] What's that? 1167 01:07:54,893 --> 01:07:58,899 Your Highness. What are you doing here? 1168 01:08:00,600 --> 01:08:03,400 All you ever think about is eating. 1169 01:08:03,402 --> 01:08:06,904 You are mistaken, my furry friend. 1170 01:08:06,906 --> 01:08:08,772 I'm not eating. 1171 01:08:08,774 --> 01:08:10,743 I'm feeding. 1172 01:08:11,611 --> 01:08:15,114 Look, Solomon. A whole army of escapees. 1173 01:08:17,450 --> 01:08:19,452 [animals bleating] 1174 01:08:25,558 --> 01:08:29,360 Hate can only be defeated by the army of the meek. 1175 01:08:29,362 --> 01:08:30,727 My army. 1176 01:08:30,729 --> 01:08:34,365 But they haven't got any swords or spears. 1177 01:08:34,367 --> 01:08:35,833 Look at them, Kinglet. 1178 01:08:35,835 --> 01:08:38,602 I thought that all you needed in order to rule was 1179 01:08:38,604 --> 01:08:40,570 a throne and a ring. 1180 01:08:40,572 --> 01:08:43,876 And that being David's son was enough to be a good king. 1181 01:08:44,844 --> 01:08:46,477 But now I know, 1182 01:08:46,479 --> 01:08:49,579 that true power doesn't come from a ring. 1183 01:08:49,581 --> 01:08:52,650 And that true loyalty doesn't live in a throne, 1184 01:08:52,652 --> 01:08:54,654 but in all of you. 1185 01:08:58,090 --> 01:08:59,856 Please come to me. 1186 01:08:59,858 --> 01:09:03,060 Birds and beasts of this beautiful land. 1187 01:09:03,062 --> 01:09:05,466 - [horses neighing] - [birds screeching] 1188 01:09:13,206 --> 01:09:14,908 [wailing] 1189 01:09:23,215 --> 01:09:24,815 One elephant. 1190 01:09:24,817 --> 01:09:27,051 Is that the best you could do? 1191 01:09:27,053 --> 01:09:28,488 You foolish child. 1192 01:09:31,123 --> 01:09:33,591 [thunder rumbling] 1193 01:09:33,593 --> 01:09:36,596 Don't leave me out of the action, you big lump. 1194 01:09:38,363 --> 01:09:43,534 Do you think there'll be a victory feast after the battle? 1195 01:09:43,536 --> 01:09:46,771 But of course. Either for us or from us. 1196 01:09:46,773 --> 01:09:48,642 But there's bound to be one. 1197 01:09:49,408 --> 01:09:50,844 Attack! 1198 01:09:59,152 --> 01:10:01,788 Kill them all. Destroy them. 1199 01:10:03,689 --> 01:10:05,224 [demon roaring] 1200 01:10:06,158 --> 01:10:07,260 [animals groaning] 1201 01:10:18,971 --> 01:10:20,239 [sheep bleating] 1202 01:10:29,581 --> 01:10:31,218 [donkey braying] 1203 01:10:32,385 --> 01:10:33,286 Go. 1204 01:10:36,355 --> 01:10:38,422 [Asmodeus] Don't you dare run away. 1205 01:10:38,424 --> 01:10:40,794 Curse you. Carry on fighting. 1206 01:10:43,062 --> 01:10:44,631 Bird's, cover them. 1207 01:10:48,100 --> 01:10:49,667 [men gasping] 1208 01:10:49,669 --> 01:10:51,238 [Solomon] Stop. No further. 1209 01:10:53,840 --> 01:10:55,873 They're still my people, 1210 01:10:55,875 --> 01:10:58,642 even if they have been poisoned by hatred. 1211 01:10:58,644 --> 01:11:00,543 I need to get closer 1212 01:11:00,545 --> 01:11:02,812 in order to open the ground 1213 01:11:02,814 --> 01:11:05,685 and send the demon back to hell. 1214 01:11:08,453 --> 01:11:10,754 - Hey. - Oh, look. 1215 01:11:10,756 --> 01:11:12,893 It's the nanny from Sheba. 1216 01:11:15,028 --> 01:11:16,560 Hey, slow down. 1217 01:11:16,562 --> 01:11:19,496 - Who is this girl? - Oh, her? 1218 01:11:19,498 --> 01:11:21,565 She's Queen Bilqis. 1219 01:11:21,567 --> 01:11:23,700 A very pretty straw crown you have on. 1220 01:11:23,702 --> 01:11:25,168 And who is she? 1221 01:11:25,170 --> 01:11:29,106 Oh, um... She's just a girl from Petra. 1222 01:11:29,108 --> 01:11:31,042 Just a girl? 1223 01:11:31,044 --> 01:11:33,043 Well, not exactly. 1224 01:11:33,045 --> 01:11:36,347 She's Princess Na'ama, the daughter of King Salim. 1225 01:11:36,349 --> 01:11:37,481 Humpf. 1226 01:11:37,483 --> 01:11:39,549 There is no time for this now, girls. 1227 01:11:39,551 --> 01:11:41,252 Solomon. You know the way. 1228 01:11:41,254 --> 01:11:43,357 Thank you. Come on, Shamir. 1229 01:11:45,957 --> 01:11:48,191 Where are you, child king? 1230 01:11:48,193 --> 01:11:50,895 So that I might see your pale face. 1231 01:11:50,897 --> 01:11:53,698 Perhaps you'd better turn around, demon. 1232 01:11:53,700 --> 01:11:56,167 How did you get here? 1233 01:11:56,169 --> 01:11:59,203 Stop. I know you're gonna tear me apart. 1234 01:11:59,205 --> 01:12:02,341 Because you are a strong and mighty demon. 1235 01:12:03,009 --> 01:12:04,575 Clever boy. 1236 01:12:04,577 --> 01:12:07,477 If you're willing to grant me a final wish, 1237 01:12:07,479 --> 01:12:09,045 I will give you the Shamir. 1238 01:12:09,047 --> 01:12:14,218 Are you saying that you have the stone worm trapped in that bag? 1239 01:12:14,220 --> 01:12:17,954 If I let it out, it'll escape in the blink of an eye. 1240 01:12:17,956 --> 01:12:19,923 Be careful with that bag. 1241 01:12:19,925 --> 01:12:21,691 Hold the top shut tight. 1242 01:12:21,693 --> 01:12:23,526 And pass it here to me. 1243 01:12:23,528 --> 01:12:25,562 You first have to promise 1244 01:12:25,564 --> 01:12:26,896 to release Jehoshafat. 1245 01:12:26,898 --> 01:12:28,598 Don't do it, Solomon. 1246 01:12:28,600 --> 01:12:32,069 - Is that all you ask? - [old man giggles] 1247 01:12:32,071 --> 01:12:35,039 Look into my eyes and make your promise. 1248 01:12:35,041 --> 01:12:38,875 - Well... - If you waste anymore time, I'll let it go. 1249 01:12:38,877 --> 01:12:41,846 Shamir for Jehoshafat, you say? 1250 01:12:41,848 --> 01:12:44,147 No, no, no, Solomon. 1251 01:12:44,149 --> 01:12:45,449 Don't be a fool. 1252 01:12:45,451 --> 01:12:47,918 Silence. Very well, 1253 01:12:47,920 --> 01:12:49,686 give me the stone worm. 1254 01:12:49,688 --> 01:12:51,755 And after I've torn you apart 1255 01:12:51,757 --> 01:12:54,258 Jehoshafat will be free to go. 1256 01:12:54,260 --> 01:12:56,627 Do you promise? Hmm? 1257 01:12:56,629 --> 01:12:57,927 Are you sure? 1258 01:12:57,929 --> 01:12:59,730 [Asmodeus] Of course, I'm sure. 1259 01:12:59,732 --> 01:13:01,468 Now give me that bag. 1260 01:13:02,801 --> 01:13:04,170 [stones cracking] 1261 01:13:05,438 --> 01:13:07,637 Take it and hold it tight. 1262 01:13:07,639 --> 01:13:09,408 Or else it's sure to escape. 1263 01:13:09,709 --> 01:13:10,975 Ha-ha. 1264 01:13:10,977 --> 01:13:13,511 You are mine at last, Shamir. 1265 01:13:13,513 --> 01:13:15,646 [Tobby] Kinglet, run! 1266 01:13:15,648 --> 01:13:17,515 You tricked me, Solomon. 1267 01:13:17,517 --> 01:13:20,183 Yuck. He's got chicken legs. 1268 01:13:20,185 --> 01:13:21,353 [Tobby] Ew! 1269 01:13:22,554 --> 01:13:23,989 Help me, Hadad. 1270 01:13:25,491 --> 01:13:28,127 This isn't yours, Demon. 1271 01:13:32,532 --> 01:13:34,431 [Asmodeus groaning] 1272 01:13:34,433 --> 01:13:36,036 [screaming] 1273 01:13:47,712 --> 01:13:48,782 [gasps] 1274 01:13:49,148 --> 01:13:50,450 [all gasp] 1275 01:13:58,523 --> 01:14:00,089 Forgive me, King Solomon, 1276 01:14:00,091 --> 01:14:02,726 for my thirst for revenge. 1277 01:14:02,728 --> 01:14:05,862 And you forgive me for my father's crime 1278 01:14:05,864 --> 01:14:07,397 that you sought to avenge. 1279 01:14:07,399 --> 01:14:10,700 But we two can put an end to this strife. 1280 01:14:10,702 --> 01:14:13,603 Hence, so I give you this gift 1281 01:14:13,605 --> 01:14:15,172 as a permanent sign, 1282 01:14:15,174 --> 01:14:18,511 the ring is yours that once was mine. 1283 01:14:35,161 --> 01:14:38,561 They said you wanted to talk to me? 1284 01:14:38,563 --> 01:14:40,366 Oh, Solomon, at last. 1285 01:14:40,899 --> 01:14:42,799 How does this look? 1286 01:14:42,801 --> 01:14:45,102 Beautiful. Just like you. 1287 01:14:45,104 --> 01:14:47,070 Oh, it's just a cheap rag. 1288 01:14:47,072 --> 01:14:50,042 I hardly brought a thing with me from Sheba. 1289 01:14:50,542 --> 01:14:51,508 [Tobby sighs] 1290 01:14:51,510 --> 01:14:53,744 Why did you call for me, Bilqis? 1291 01:14:53,746 --> 01:14:55,515 Oh, it's about the wedding. 1292 01:14:55,814 --> 01:14:56,946 Wedding? 1293 01:14:56,948 --> 01:14:58,818 Our wedding, of course. 1294 01:14:59,684 --> 01:15:01,554 Isn't that the will of our people? 1295 01:15:02,520 --> 01:15:04,788 Sure it is. I mean, maybe. 1296 01:15:04,790 --> 01:15:05,722 But, uh... 1297 01:15:05,724 --> 01:15:07,691 Peach or turquoise? 1298 01:15:07,693 --> 01:15:09,192 Bilqis, I... 1299 01:15:09,194 --> 01:15:11,594 You know what? Don't say a word. 1300 01:15:11,596 --> 01:15:13,731 I've been thinking. And... 1301 01:15:13,733 --> 01:15:16,036 let's depart as friends, instead. 1302 01:15:16,669 --> 01:15:18,435 A wedding for me 1303 01:15:18,437 --> 01:15:20,003 means true love. 1304 01:15:20,005 --> 01:15:22,972 So, what are you saying, Bilqis? 1305 01:15:22,974 --> 01:15:26,744 That our friendship is indeed precious. 1306 01:15:26,746 --> 01:15:29,946 I am sure our paths will cross again. 1307 01:15:29,948 --> 01:15:32,184 I fell in love, Bilqis. 1308 01:15:32,751 --> 01:15:33,750 With me? 1309 01:15:33,752 --> 01:15:36,253 With a girl who was born a princess, 1310 01:15:36,255 --> 01:15:38,655 whose heart is pure and whose spirit 1311 01:15:38,657 --> 01:15:41,025 is free as a desert breeze. 1312 01:15:41,027 --> 01:15:42,692 A girl who stayed with me 1313 01:15:42,694 --> 01:15:45,130 when I was a nobody or nothing. 1314 01:15:47,366 --> 01:15:48,865 A true love? 1315 01:15:48,867 --> 01:15:52,238 Aww. That is so romantic. 1316 01:15:52,837 --> 01:15:55,274 - Na'ama? I... - Yes. 1317 01:15:59,278 --> 01:16:02,012 [Jehoshafat] Rejoice, Jerusalem. 1318 01:16:02,014 --> 01:16:04,981 Wise Solomon is now a man 1319 01:16:04,983 --> 01:16:08,451 and once again the King of all the land. 1320 01:16:08,453 --> 01:16:09,889 [crowd cheering] 1321 01:16:12,123 --> 01:16:15,327 [Arabic folk music playing] 1322 01:16:26,604 --> 01:16:28,371 [Tobby giggles] 1323 01:16:28,373 --> 01:16:30,911 - [glasses clinking] - [Tobby giggling] 1324 01:16:37,049 --> 01:16:39,286 [folk music continues] 1325 01:16:56,635 --> 01:17:00,236 [Tobby] The golden age of peace was here at last. 1326 01:17:00,238 --> 01:17:04,607 And it would be many a year before it passed. 1327 01:17:04,609 --> 01:17:07,945 And who was the one who got it sorted 1328 01:17:07,947 --> 01:17:09,279 with no fear? 1329 01:17:09,281 --> 01:17:13,185 Oh, Tobby, of course, the furry fox hero. 1330 01:17:17,156 --> 01:17:19,426 [Arabic folk music playing] 1331 01:17:28,597 --> 01:17:33,597 Subtitles by explosiveskull 1332 01:18:32,965 --> 01:18:35,235 [folk music continues] 90602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.