Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,213
Le cucine di oggi possono essere più belle,
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,423
perché quest'anno, c'è un migliore ...
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,384
4
00:00:11,136 --> 00:00:12,221
Charlie!
5
00:00:39,164 --> 00:00:41,166
6
00:00:44,711 --> 00:00:47,297
Il 5 luglio 1946,
7
00:00:47,381 --> 00:00:49,049
Il designer francese Louis Reard ha sfilato un modello
8
00:00:49,132 --> 00:00:51,093
giù per una pista parigina
in un costume da bagno a due pezzi
9
00:00:51,176 --> 00:00:53,011
che chiamo' bikini.
10
00:00:53,095 --> 00:00:55,097
Sparito spontaneamente soprannominato "bikini"
11
00:00:55,180 --> 00:00:57,182
durante una settimana in cui
i titoli mondiali erano occupati
12
00:00:57,266 --> 00:01:00,227
condotto da test nucleari
dagli Stati Uniti d'America
13
00:01:00,310 --> 00:01:02,271
dall'atollo Bikini nel Pacifico.
14
00:01:02,354 --> 00:01:04,481
Indossa un bikini effettivamente creato
15
00:01:04,565 --> 00:01:06,108
altre grida di oltraggio e disprezzo
16
00:01:06,191 --> 00:01:08,986
che l'atto di esplodere una bomba atomica.
17
00:01:12,197 --> 00:01:15,075
È una nuova era di esplorazione sottomarina,
18
00:01:15,158 --> 00:01:17,744
con il self-contained respiratori subacquei.
19
00:01:17,828 --> 00:01:20,205
Se il bikini non ti prenderà nell'acqua,
20
00:01:20,289 --> 00:01:22,457
forse l'aqualung farà il lavoro
21
00:01:22,541 --> 00:01:25,127
Quegli abitanti del profondo
farebbe meglio a stare attento,
22
00:01:25,210 --> 00:01:28,880
come il dominio dell'uomo si estende ora
sia sopra che sotto le onde.
23
00:01:33,093 --> 00:01:35,429
Nel 1946, nelle acque
24
00:01:35,512 --> 00:01:38,223
intorno alla remota isola del Pacifico di Bikini,
25
00:01:38,307 --> 00:01:41,143
le barriere coralline furono demolite
e polverizzate
26
00:01:41,226 --> 00:01:45,487
dalle esplosioni di prova di più bombe nucleari.
27
00:01:45,689 --> 00:01:48,150
Il fallout radioattivo contamino' l'isola,
28
00:01:48,233 --> 00:01:51,612
le barriere coralline del Bikini dovevano essere
lasciato ai propri dispositivi,
29
00:01:52,237 --> 00:01:55,532
senza alcun contatto umano per oltre 50 anni.
30
00:01:56,408 --> 00:02:00,370
Ma in quel momento, successe qualcosa di meraviglioso.
31
00:02:01,705 --> 00:02:03,957
Le scogliere tornarono a vivere
32
00:02:14,217 --> 00:02:16,261
33
00:02:26,229 --> 00:02:28,273
34
00:02:38,075 --> 00:02:40,327
Le barriere coralline del bikini sono il testamento
35
00:02:40,410 --> 00:02:42,496
alla resilienza della natura.
36
00:02:43,163 --> 00:02:46,541
Ma le barriere coralline del mondo
ora affrontano una minaccia molto più grande.
37
00:02:48,293 --> 00:02:50,837
Pensa a una scogliera come a una città,
38
00:02:50,921 --> 00:02:53,507
una città sotto il mare.
39
00:03:03,350 --> 00:03:05,519
40
00:03:15,320 --> 00:03:17,239
41
00:03:29,334 --> 00:03:31,336
42
00:03:41,346 --> 00:03:43,348
43
00:03:53,358 --> 00:03:55,193
44
00:04:05,162 --> 00:04:07,330
45
00:04:17,174 --> 00:04:19,259
46
00:04:30,020 --> 00:04:32,189
47
00:04:41,782 --> 00:04:43,950
48
00:04:53,251 --> 00:04:55,420
49
00:04:57,714 --> 00:05:01,343
Come le nostre città, le barriere coralline offrono
sostentamento e rifugio
50
00:05:01,426 --> 00:05:03,094
per le loro diverse comunità.
51
00:05:03,178 --> 00:05:06,431
Proteggono un incredibile varietà di creature.
52
00:05:08,099 --> 00:05:11,853
Ma le nostre città stanno cambiando
la chimica dell'oceano,
53
00:05:11,937 --> 00:05:15,774
la stessa chimica
i costruttori di barriere dipendono da.
54
00:05:21,446 --> 00:05:25,450
Il corallo è così diverso con forme e forme.
55
00:05:28,161 --> 00:05:29,663
Per anni, le persone erano confuse
56
00:05:29,746 --> 00:05:32,207
quanto a se
era una formazione rocciosa
57
00:05:33,875 --> 00:05:35,168
o una pianta.
58
00:05:36,586 --> 00:05:39,381
In effetti, barriere coralline sono colonie
59
00:05:39,464 --> 00:05:42,884
di migliaia di piccoli animali chiamati polipi,
60
00:05:43,051 --> 00:05:46,012
ogni condivisione di colonia
uno scheletro comune.
61
00:05:50,392 --> 00:05:54,271
Vivere all'interno del polipo corallo
è una specie di alghe.
62
00:05:56,231 --> 00:05:59,568
Come una pianta, l'alga assorbe l'energia del sole
63
00:05:59,651 --> 00:06:02,195
e lo passa al corallo.
64
00:06:02,279 --> 00:06:04,322
In questo modo, il corallo può ottenere
65
00:06:04,406 --> 00:06:08,201
fino al 90% della sua energia dalla luce del sole.
66
00:06:09,202 --> 00:06:12,414
Ma abbiamo bisogno di più di energia
per costruire le nostre città.
67
00:06:13,582 --> 00:06:16,793
Abbiamo bisogno di mattoni e malta,
pietra e cemento.
68
00:06:19,462 --> 00:06:22,591
I blocchi di costruzione della barriera corallina
sono il carbonio, il calcio,
69
00:06:22,674 --> 00:06:25,427
e altri minerali disciolti nell'acqua del mare
70
00:06:25,510 --> 00:06:27,596
intrappolati nella materia organica.
71
00:06:27,679 --> 00:06:31,558
Assorbono questi elementi
e creano carbonato di calcio.
72
00:06:32,183 --> 00:06:36,479
Non è diverso dal modo in cui crescono
le nostre ossa e le nostre unghie.
73
00:06:38,565 --> 00:06:40,859
È una fabbrica organica,
74
00:06:41,067 --> 00:06:43,403
usano l'energia del sole e il carbonio
75
00:06:43,486 --> 00:06:45,739
per costruire le città della barriera corallina.
76
00:06:47,324 --> 00:06:50,243
Potremmo pensare alle nostre città
vario e ben popolato,
77
00:06:50,535 --> 00:06:54,581
ma le barriere coralline del mondo
foreste pluviali tropicali rivali
78
00:06:54,664 --> 00:06:57,375
per la loro ricchezza e varietà di vita.
79
00:06:57,459 --> 00:07:01,379
Se guardiamo più da vicino,
ci rendiamo presto conto di quanto alieno,
80
00:07:01,463 --> 00:07:04,466
che bello queste città lo sono davvero.
81
00:07:14,601 --> 00:07:16,770
82
00:07:26,613 --> 00:07:28,782
83
00:07:33,036 --> 00:07:37,082
nudibranchi, le lumache del mare,
84
00:07:37,165 --> 00:07:39,709
sono solo uno dei più incredibili numero di creature
85
00:07:39,793 --> 00:07:41,252
che dipendono dalla barriera corallina.
86
00:07:43,046 --> 00:07:46,508
Arrivano in una gamma incredibile di forme e colori.
87
00:07:48,301 --> 00:07:51,388
E non sono più grandi del tuo mignolo.
88
00:08:01,231 --> 00:08:03,400
89
00:08:13,868 --> 00:08:16,037
90
00:08:25,630 --> 00:08:27,799
91
00:08:38,518 --> 00:08:40,645
92
00:08:50,655 --> 00:08:52,407
93
00:09:00,999 --> 00:09:04,544
I platelminti non hanno organi respiratori.
94
00:09:04,627 --> 00:09:07,088
Assorbono l'ossigeno ed espellono l'anidride carbonica
95
00:09:07,172 --> 00:09:09,507
da un processo di diffusione,
96
00:09:09,841 --> 00:09:12,677
quindi i loro corpi sono sottilissimi.
97
00:09:20,727 --> 00:09:22,896
98
00:09:33,114 --> 00:09:35,283
99
00:09:42,457 --> 00:09:44,125
Altrove sulla scogliera,
100
00:09:44,209 --> 00:09:46,836
il riparo di un pesce pagliaccio dentro i tentacoli velenosi
101
00:09:46,920 --> 00:09:49,130
di un anemone di mare gigante.
102
00:09:50,215 --> 00:09:52,258
A differenza di altri pesci della barriera corallina,
103
00:09:52,342 --> 00:09:54,552
sono immuni al pungiglione dell'anemone.
104
00:09:55,887 --> 00:09:57,097
Lontano da questa protezione,
105
00:09:57,180 --> 00:10:00,642
un pesce pagliaccio potrebbe rapidamente
essere divorati dai predatori
106
00:10:01,643 --> 00:10:03,686
In cambio, il pesce pagliaccio mangia
107
00:10:03,770 --> 00:10:06,314
lo spreco dell'anemone e gli avanzi.
108
00:10:06,397 --> 00:10:09,275
E dall'essere ferocemente territoriale,
109
00:10:09,359 --> 00:10:13,446
aiuta anche a distogliere lo sguardo
i predatori dell'anemone.
110
00:10:13,530 --> 00:10:18,034
Questa è una delle barriere coralline
molti esempi di simbiosi,
111
00:10:18,118 --> 00:10:21,621
una relazione tra due diverse creature
112
00:10:21,704 --> 00:10:24,499
a vantaggio di ciascuno di loro.
113
00:10:32,423 --> 00:10:34,467
Ci sono altri metodi di difesa sulla barriera corallina,
114
00:10:34,551 --> 00:10:36,136
ugualmente creativi.
115
00:10:36,219 --> 00:10:38,555
Il camuffamento, per esempio.
116
00:10:49,149 --> 00:10:50,483
117
00:10:51,151 --> 00:10:54,112
Il pesce coccodrillo scompare quasi completamente
118
00:10:54,195 --> 00:10:56,614
tra la sabbia e le pietre nelle secche
119
00:10:56,698 --> 00:10:59,659
come aspetta
preda ignara da passare.
120
00:11:08,459 --> 00:11:10,587
Altri pesci si fondono in con il corallo,
121
00:11:10,670 --> 00:11:12,213
come il pesce scorpione,
122
00:11:13,173 --> 00:11:15,675
o nasconditi sotto la sabbia.
123
00:11:25,602 --> 00:11:27,687
124
00:11:29,606 --> 00:11:31,900
Supporto per barriere coralline
oltre un quarto
125
00:11:31,983 --> 00:11:34,444
di tutto il mondo
specie marine,
126
00:11:34,527 --> 00:11:37,530
e questo include
una vasta gamma di molluschi.
127
00:11:38,198 --> 00:11:40,533
Ci sono più specie
del mollusco
128
00:11:40,825 --> 00:11:44,954
di tutte le specie di uccelli,
rettile e mammifero combinato.
129
00:11:53,796 --> 00:11:55,965
130
00:12:06,809 --> 00:12:09,646
131
00:12:18,905 --> 00:12:21,074
132
00:12:30,667 --> 00:12:32,835
133
00:12:42,679 --> 00:12:44,847
134
00:12:48,393 --> 00:12:50,186
Grooming potrebbe essere diventato
135
00:12:50,270 --> 00:12:52,021
qualcosa di un rituale
nelle nostre città,
136
00:12:52,105 --> 00:12:53,856
ma è una parte vitale delle nostre vite
137
00:12:53,940 --> 00:12:56,818
per quanto riguarda la salute e l'igiene
è preoccupato.
138
00:12:56,901 --> 00:12:59,112
Usiamo anche una forma di toelettatura
139
00:12:59,195 --> 00:13:02,115
che imita direttamente la vita
sulla barriera corallina.
140
00:13:21,801 --> 00:13:24,512
Stazioni di pulizia
attirare animali molto più grandi
141
00:13:24,595 --> 00:13:27,348
alle acque poco profonde
delle barriere coralline.
142
00:13:27,432 --> 00:13:29,475
I piccoli pesci gestiscono le stazioni.
143
00:13:29,559 --> 00:13:30,685
Si accudiscono quelli più grandi
144
00:13:30,768 --> 00:13:35,732
mordicchiando i parassiti
o pelle morta.
145
00:14:05,762 --> 00:14:09,140
146
00:14:12,560 --> 00:14:15,438
Queste mante
avvicinarsi alla barriera corallina con l'alta marea,
147
00:14:15,521 --> 00:14:18,775
alla ricerca di
la stazione di pulizia
148
00:14:18,858 --> 00:14:23,071
È un orario prevedibile
che può attrarre altri visitatori.
149
00:14:52,934 --> 00:14:55,103
150
00:15:12,829 --> 00:15:16,749
Il corallo cresce e cresce
sui suoi resti scheletrici
151
00:15:17,083 --> 00:15:20,336
in qualsiasi direzione
gli darò luce e calore
152
00:15:20,420 --> 00:15:23,923
Di conseguenza, le barriere coralline possono prendere
molte forme diverse.
153
00:15:24,006 --> 00:15:26,134
Seguono le coste.
154
00:15:27,927 --> 00:15:30,388
Circondano in aumento
o montagne che cadono.
155
00:15:37,019 --> 00:15:39,939
Possono diventare atolli
attorno a cime sommerse.
156
00:15:48,865 --> 00:15:51,784
Le barriere offrono protezione
per le isole all'interno,
157
00:15:53,411 --> 00:15:56,873
riparandoli dalle devastazioni
del mare aperto.
158
00:15:59,876 --> 00:16:01,794
Nel tempo,
scogliere hanno creato
159
00:16:01,878 --> 00:16:04,797
queste città protette
sotto il mare,
160
00:16:04,881 --> 00:16:08,426
in sintonia con il movimento lento
geologia del nostro pianeta.
161
00:16:09,385 --> 00:16:11,095
E loro hanno contribuito a modellarlo.
162
00:16:12,763 --> 00:16:16,142
Entrambe le città hanno
ha trasformato il nostro pianeta--
163
00:16:16,225 --> 00:16:18,811
le barriere coralline
in milioni di anni,
164
00:16:18,895 --> 00:16:22,023
le nostre città semplicemente
centinaia di anni.
165
00:16:24,358 --> 00:16:26,819
Mentre le nostre città si espandono e si espandono,
166
00:16:26,903 --> 00:16:31,157
è possibile vederli
dallo spazio.
167
00:16:31,240 --> 00:16:35,369
Ma le città di corallo sono state
costruendo per milioni di anni,
168
00:16:35,453 --> 00:16:39,123
creando il più grande
strutture viventi sul pianeta,
169
00:16:39,207 --> 00:16:42,335
visibile anche dallo spazio.
170
00:16:46,506 --> 00:16:52,970
Come i livelli del mare cambiano, esposti
le barriere si trasformano rapidamente in pietra,
171
00:16:53,054 --> 00:16:55,765
affioramenti diventano isole rocciose,
172
00:16:55,848 --> 00:17:00,436
o nel tempo, diventano
scogliere o montagne.
173
00:17:01,812 --> 00:17:04,106
Formazioni di calcare
tutto il mondo
174
00:17:04,190 --> 00:17:07,693
sono stati principalmente creati
dai costruttori di barriere coralline.
175
00:17:07,777 --> 00:17:10,112
Reef calcareo
copre anche l'esterno
176
00:17:10,196 --> 00:17:12,365
dell'Empire State Building.
177
00:17:18,788 --> 00:17:22,333
500 miglia a est di
le Filippine, a Palau,
178
00:17:22,416 --> 00:17:27,547
scogliere antiche hanno creato
un arcipelago di isole rocciose.
179
00:17:27,630 --> 00:17:30,299
Alcune delle isole
hanno formato laghi marini,
180
00:17:30,424 --> 00:17:33,678
completamente interrotto
dall'oceano circostante.
181
00:17:53,864 --> 00:17:56,701
I laghi sono intrappolati
intere popolazioni di meduse,
182
00:17:56,784 --> 00:18:00,079
separandoli in modo univoco
dal mare aperto
183
00:18:00,162 --> 00:18:02,081
e i loro principali predatori,
184
00:18:02,164 --> 00:18:05,209
quindi non hanno più bisogno
il loro pungiglione.
185
00:18:05,293 --> 00:18:09,088
Semplicemente si spostano
il lago, seguendo il sole--
186
00:18:09,171 --> 00:18:11,173
proprio come dipendente
sulla sua energia
187
00:18:11,257 --> 00:18:14,468
come i loro parenti sulla scogliera,
i polipi corallini.
188
00:18:42,580 --> 00:18:44,749
189
00:19:13,694 --> 00:19:15,613
190
00:19:48,145 --> 00:19:52,108
Gli atolli corallini creano lagune tranquille
all'interno del cerchio della barriera corallina,
191
00:19:52,191 --> 00:19:55,361
un ambiente perfetto
per le foreste di mangrovie.
192
00:19:58,489 --> 00:20:01,617
Solo alcune specie di alberi,
adattato all'alta densità
193
00:20:01,701 --> 00:20:03,869
di sale nel caldo acque poco profonde,
194
00:20:03,953 --> 00:20:06,122
componi queste fitte foreste.
195
00:20:16,757 --> 00:20:21,095
I vivai del porto di mangrovie
per una varietà di vita marina.
196
00:20:23,264 --> 00:20:26,767
Squali di limone giovanile
rifugio nelle mangrovie,
197
00:20:26,851 --> 00:20:29,520
dove c'è anche
un ampio rifornimento di cibo,
198
00:20:30,104 --> 00:20:32,565
avventurarsi più lontano
dalle radici di mangrovia
199
00:20:32,648 --> 00:20:34,942
man mano che crescono di dimensioni.
200
00:20:37,820 --> 00:20:40,156
Quindi le barriere coralline possono proteggere entrambi
201
00:20:40,239 --> 00:20:43,409
e connettersi
diversi ecosistemi.
202
00:20:49,248 --> 00:20:51,876
Le lagune sono piuttosto diverse
ambienti alle barriere coralline,
203
00:20:51,959 --> 00:20:55,629
con i loro banchi di sabbia
e l'erba del mare.
204
00:21:17,735 --> 00:21:19,904
205
00:21:29,538 --> 00:21:32,374
Quando gli squali raggiungono
Dai 12 ai 15 anni,
206
00:21:32,708 --> 00:21:35,920
lasciano le mangrovie
e le lagune dietro
207
00:21:36,003 --> 00:21:39,673
assumere il loro ruolo in a
catena alimentare complessa e interdipendente
208
00:21:39,757 --> 00:21:41,801
che si connette
le creature della barriera corallina
209
00:21:41,884 --> 00:21:44,303
alle creature del mare aperto.
210
00:21:57,316 --> 00:21:59,652
I pesci della barriera tendono a crescere lentamente
211
00:21:59,735 --> 00:22:02,738
e vivere più a lungo
di pesce oceanico,
212
00:22:02,863 --> 00:22:06,158
ma le loro uova sono generate
direttamente in mare aperto,
213
00:22:06,242 --> 00:22:09,161
con meno dell'uno per cento
possibilità di sopravvivenza,
214
00:22:09,245 --> 00:22:11,247
da quando loro immediatamente
unisciti ai ranghi
215
00:22:11,330 --> 00:22:15,334
del più grande dell'oceano
fonte di cibo: plancton.
216
00:22:20,005 --> 00:22:22,675
Plancton derive liberamente
in acqua,
217
00:22:22,758 --> 00:22:26,929
spazzato via dalle correnti
che scorre dentro e intorno alle barriere coralline.
218
00:22:27,012 --> 00:22:29,682
È qui che
forma di stazioni di alimentazione.
219
00:22:44,238 --> 00:22:48,284
Mante e grandi branchi di
il pesce si raduna in queste stazioni
220
00:22:48,367 --> 00:22:51,287
filtrare il plancton
e nutrienti dall'acqua
221
00:22:51,370 --> 00:22:54,373
mentre scorre attraverso il canale.
222
00:23:05,134 --> 00:23:07,720
Lo squalo balena è uno di
i più grandi alimentatori di filtri
223
00:23:07,803 --> 00:23:09,972
per visitare la barriera corallina.
224
00:23:19,106 --> 00:23:20,316
Oltre la barriera corallina,
225
00:23:20,399 --> 00:23:22,318
c'è una forte concorrenza
tra i predatori,
226
00:23:23,277 --> 00:23:25,112
eppure, lo sono
tutto ancora dipendente
227
00:23:25,195 --> 00:23:27,197
sulla scogliera in qualche modo.
228
00:23:45,507 --> 00:23:47,760
Questi delfini macchiati dall'Atlantico
229
00:23:47,843 --> 00:23:51,931
usa la secca vicino al
scogliere come luogo di riposo, gioco,
230
00:23:52,014 --> 00:23:54,350
e insegnare ai loro giovani
tattiche di sopravvivenza
231
00:23:54,433 --> 00:23:56,352
per il mare aperto.
232
00:24:24,463 --> 00:24:26,465
233
00:24:32,471 --> 00:24:34,723
Così si possono vedere le barriere coralline
come fonte primaria
234
00:24:34,807 --> 00:24:36,976
di cibo nell'oceano.
235
00:24:40,771 --> 00:24:44,233
Inoltre filtrano l'acqua circostante,
236
00:24:44,316 --> 00:24:46,527
aiutando a mantenere un equilibrio
di sostanze nutritive, minerali,
237
00:24:46,610 --> 00:24:50,990
e prodotti chimici benefici
alle popolazioni di pesci locali.
238
00:24:51,073 --> 00:24:52,700
Senza questa filtrazione,
239
00:24:53,033 --> 00:24:55,995
la malattia può diffondersi rapidamente
attraverso la catena alimentare.
240
00:25:23,564 --> 00:25:25,733
241
00:25:30,154 --> 00:25:32,531
Negli anni successivi
l'invenzione dello scuba,
242
00:25:32,614 --> 00:25:35,451
la tecnologia ha trasformato le nostre vite,
243
00:25:35,534 --> 00:25:38,662
ma la vita della barriera corallina si è deteriorata
tutto il mondo,
244
00:25:38,912 --> 00:25:41,040
per molte ragioni diverse
245
00:25:41,123 --> 00:25:45,627
L'inquinamento delle nostre città,
batteri nei nostri liquami,
246
00:25:45,711 --> 00:25:50,132
la rimozione delle foreste di mangrovie,
la crescente pressione
247
00:25:50,299 --> 00:25:52,676
sulla gente del posto da trovare
nuove fonti di reddito
248
00:25:52,760 --> 00:25:55,763
ha portato a
la dinamicità delle barriere coralline.
249
00:25:55,846 --> 00:25:58,474
Anche la crema solare che usiamo
proteggerci mentre facciamo il bagno
250
00:25:58,557 --> 00:26:02,478
può avere un effetto dannoso
sulle barriere coralline.
251
00:26:02,561 --> 00:26:05,481
E poi c'è lo sbiancamento.
252
00:26:05,564 --> 00:26:07,483
Le alghe che vivono
all'interno del corallo
253
00:26:07,566 --> 00:26:10,444
ed è responsabile per
gran parte dell'energia del corallo,
254
00:26:10,527 --> 00:26:12,321
dà anche al corallo il suo colore.
255
00:26:12,571 --> 00:26:14,782
Quando la temperatura del mare aumenta,
256
00:26:14,865 --> 00:26:17,284
le alghe sono forzate
abbandonare il corallo,
257
00:26:17,367 --> 00:26:20,079
portando con sé
il colore del corallo.
258
00:26:21,705 --> 00:26:23,582
Questo è ciò che è noto
come "sbiancamento".
259
00:26:23,665 --> 00:26:27,294
Senza le alghe, il corallo
può morire di fame
260
00:26:32,508 --> 00:26:35,177
L'impatto di questi
minacce combinate
261
00:26:35,260 --> 00:26:36,929
può essere fatale per il corallo,
262
00:26:38,555 --> 00:26:42,184
e molte barriere coralline in tutto il mondo
sono già stati persi
263
00:26:44,436 --> 00:26:46,522
Le barriere coralline hanno così tanto
più da offrire.
264
00:26:47,106 --> 00:26:48,941
Abbiamo ancora così tanto da imparare,
265
00:26:49,024 --> 00:26:51,193
segreti da sbrogliare.
266
00:26:53,570 --> 00:26:56,532
Sono tanto un potenziale
fonte di nuove scoperte
267
00:26:56,615 --> 00:27:00,452
nella scienza medica come
le foreste pluviali del mondo.
268
00:27:03,330 --> 00:27:07,918
Eppure le barriere stanno svanendo cinque
tempi più veloci delle foreste pluviali.
269
00:27:11,046 --> 00:27:14,591
E c'è un altro,
minaccia molto più grande.
270
00:27:15,634 --> 00:27:19,763
Di notte, la luce
che brilla dalle nostre città
271
00:27:19,847 --> 00:27:21,515
richiede un enorme
quantità di energia.
272
00:27:21,598 --> 00:27:23,976
E dove l'energia è interessata,
273
00:27:24,059 --> 00:27:26,270
c'è sempre un prezzo da pagare.
274
00:27:50,502 --> 00:27:54,590
Ogni secondo pompiamo 761 tonnellate
275
00:27:54,673 --> 00:27:56,592
di biossido di carbonio
nell'atmosfera
276
00:27:56,675 --> 00:27:59,011
nel nostro inestinguibile
sete di energia.
277
00:28:00,304 --> 00:28:02,431
Un terzo di tale importo
278
00:28:02,514 --> 00:28:03,682
si dissolve nell'oceano.
279
00:28:05,851 --> 00:28:08,020
Il carbonio è un essenziale
elemento costitutivo della vita.
280
00:28:08,103 --> 00:28:10,230
È bloccato nella roccia,
281
00:28:10,480 --> 00:28:12,608
sepolto nei fossili,
282
00:28:12,691 --> 00:28:15,611
circolando nell'atmosfera,
283
00:28:15,694 --> 00:28:18,280
dissolto nell'oceano.
284
00:28:20,073 --> 00:28:23,744
La transizione da
una forma di carbonio per un'altra
285
00:28:23,911 --> 00:28:25,829
può richiedere milioni di anni
286
00:28:26,788 --> 00:28:28,081
o può essere bruciato in un istante.
287
00:28:32,252 --> 00:28:35,756
Come la CO2 si dissolve nell'acqua di mare,
288
00:28:35,839 --> 00:28:37,883
l'oceano diventa più acido
289
00:28:39,301 --> 00:28:42,763
Ogni custode d'acquario
sa che il valore di pH--
290
00:28:42,846 --> 00:28:44,556
la misurazione di acidità dell'acqua
291
00:28:44,640 --> 00:28:46,975
è vitale per la salute di qualsiasi acquario
292
00:28:47,059 --> 00:28:49,645
Quindi è facile da capire
293
00:28:49,728 --> 00:28:52,064
che un cambiamento su scala globale
294
00:28:52,147 --> 00:28:54,191
avrebbe un effetto catastrofico
sulla vita degli oceani.
295
00:28:55,609 --> 00:28:57,527
Come il mare diventa più acido,
296
00:28:57,611 --> 00:29:00,280
qualsiasi creatura che assorbe carbonio
297
00:29:00,364 --> 00:29:01,740
per fabbricare un nuovo guscio,
298
00:29:01,823 --> 00:29:03,825
un nuovo scheletro,
299
00:29:03,909 --> 00:29:05,535
o una nuova struttura di corallo,
300
00:29:05,619 --> 00:29:07,537
lo trova di più e più difficile,
301
00:29:07,621 --> 00:29:10,249
al punto che la crescita rallenta,
302
00:29:10,332 --> 00:29:13,543
e la forza del guscio
o lo scheletro si indebolisce.
303
00:29:13,627 --> 00:29:17,297
Intere barriere coralline
semplicemente si attenuerà,
304
00:29:17,381 --> 00:29:19,424
sbriciolarsi e scomparire.
305
00:29:22,511 --> 00:29:24,304
Immagina il grido
306
00:29:24,388 --> 00:29:26,682
se la scienza dovesse predire
la completa estinzione
307
00:29:26,765 --> 00:29:28,684
di alberi ovunque
308
00:29:28,767 --> 00:29:30,185
entro la metà del secolo.
309
00:29:31,937 --> 00:29:34,106
Questo è ciò
l'oceano si trova di fronte a:
310
00:29:35,148 --> 00:29:38,360
la completa distruzione
di tutte le barriere coralline, ovunque
311
00:29:38,443 --> 00:29:40,570
nella nostra vita.
312
00:29:41,947 --> 00:29:45,617
E alcuni dicono il punto
nessun ritorno è già alle porte.
313
00:29:49,121 --> 00:29:51,707
Le barriere perdenti avrebbero avuto
un effetto disastroso
314
00:29:51,790 --> 00:29:53,709
sulla catena alimentare
315
00:29:53,792 --> 00:29:56,128
e il resto di
l'ambiente marino.
316
00:29:57,379 --> 00:29:59,423
Considera, per un momento,
317
00:29:59,506 --> 00:30:03,176
di quanto dipendono le nostre vite
sulla vita nell'oceano.
318
00:30:12,477 --> 00:30:15,522
Ricorda, tuttavia,
quella natura è resiliente.
319
00:30:16,898 --> 00:30:20,319
Il corallo genera le sue uova
nel mare.
320
00:30:20,402 --> 00:30:23,071
Le larve vanno alla deriva
sulle correnti oceaniche,
321
00:30:23,155 --> 00:30:26,742
alcuni trovando la via del ritorno
alla barriera corallina della loro origine.
322
00:30:26,825 --> 00:30:29,745
Altri, tuttavia, trovano nuove case,
323
00:30:29,828 --> 00:30:33,707
nuove rocce, nuovi luoghi di partenza.
324
00:30:33,790 --> 00:30:35,834
Con la diffusione in nuove aree,
325
00:30:35,917 --> 00:30:38,670
come il mondo
cambiamenti intorno a loro,
326
00:30:38,754 --> 00:30:42,007
il corallo è sopravvissuto
oltre milioni di anni.
327
00:30:54,186 --> 00:30:56,480
Coral ne approfitterà
di qualsiasi struttura.
328
00:30:58,315 --> 00:31:00,484
Finché l'acqua
è chiaro e pulito
329
00:31:00,567 --> 00:31:03,403
e ha un'ampia luce solare,
330
00:31:03,487 --> 00:31:05,864
loro creeranno
un ambiente completamente nuovo.
331
00:31:11,953 --> 00:31:13,705
Reliquie di guerra nel Pacifico
332
00:31:13,789 --> 00:31:16,083
ora sono a casa
i costruttori di barriere coralline,
333
00:31:16,166 --> 00:31:19,878
trasformandoli lentamente
col tempo.
334
00:31:48,824 --> 00:31:51,410
335
00:31:59,418 --> 00:32:02,337
Navi dismesse
ora sono regolarmente affondati
336
00:32:02,421 --> 00:32:04,965
incoraggiare lo sviluppo
di nuove barriere coralline.
337
00:32:09,052 --> 00:32:12,556
Possono anche formare statue
la base di un nuovo habitat,
338
00:32:12,639 --> 00:32:15,016
una nuova città.
339
00:32:28,029 --> 00:32:29,781
Tutto il mondo,
340
00:32:29,865 --> 00:32:32,242
le persone stanno cercando di prestare
i costruttori di barriere coralline
341
00:32:32,325 --> 00:32:33,326
una mano d'aiuto.
342
00:32:38,039 --> 00:32:42,711
Ma i reef non possono ricostruire
in un oceano acidificato.
343
00:32:48,216 --> 00:32:49,801
La chimica molto semplice,
344
00:32:49,885 --> 00:32:52,345
per cui la CO2 aumenta
acidità dell'acqua,
345
00:32:52,429 --> 00:32:53,805
è indiscutibile.
346
00:32:56,725 --> 00:32:59,603
La chiamata per il taglio
le nostre emissioni di carbonio,
347
00:32:59,686 --> 00:33:01,980
trovare più verde
fonti di energia,
348
00:33:02,063 --> 00:33:03,982
forme di trasporto più ecologiche,
349
00:33:04,065 --> 00:33:06,943
diventa più vitale che mai.
350
00:33:07,027 --> 00:33:10,030
È l'unico modo possiamo tutti contribuire,
351
00:33:10,113 --> 00:33:11,948
comunque indirettamente,
352
00:33:12,032 --> 00:33:15,368
alla ripresa degli oceani del mondo.
353
00:33:45,190 --> 00:33:47,526
354
00:34:15,971 --> 00:34:18,557
355
00:34:39,828 --> 00:34:41,997
I costruttori di barriere torneranno.
356
00:34:42,998 --> 00:34:47,919
Creeranno nuovi punti caldi
della diversità negli oceani,
357
00:34:48,003 --> 00:34:50,130
nuove città sotto il mare ...
358
00:34:50,213 --> 00:34:52,841
se li lasciamo.
359
00:35:16,865 --> 00:35:20,285
Forse possiamo imparare dalle lezioni di Bikini.
360
00:35:20,869 --> 00:35:23,371
Le barriere coralline sono incredibili
capacità di ricostruire,
361
00:35:24,623 --> 00:35:28,209
e la loro influenza raggiunge
lontano attraverso terra e mare.
362
00:35:52,525 --> 00:35:56,071
L'ultimo banco è ora
la nostra responsabilità ...
363
00:35:56,154 --> 00:36:00,158
una responsabilità
che non possiamo ignorare.
364
00:36:00,241 --> 00:36:03,995
Il suo futuro è nelle nostre mani.
365
00:36:04,079 --> 00:36:05,997
L'ultimo reef ...
366
00:36:06,081 --> 00:36:09,918
è nelle nostre mani
367
00:36:39,489 --> 00:36:41,825
368
00:37:09,561 --> 00:37:12,147
369
00:37:23,158 --> 00:37:25,577
370
00:37:55,440 --> 00:37:58,151
371
00:38:25,470 --> 00:38:28,181
372
00:38:55,500 --> 00:38:58,211
373
00:39:25,530 --> 00:39:28,241
29375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.