Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,910 --> 00:00:18,330
Nellie's in the Red Room.
2
00:00:19,950 --> 00:00:20,950
Shirl.
3
00:00:25,290 --> 00:00:26,380
What did you say?
4
00:01:50,290 --> 00:01:51,590
Grandma's dead.
5
00:01:52,000 --> 00:01:53,380
I know Grandma's dead.
6
00:01:54,210 --> 00:01:57,930
But she still comes to my room at night
and she still sits on my bed,
7
00:01:58,010 --> 00:02:00,300
even though Mommy and Daddy
said she wouldn't.
8
00:02:01,510 --> 00:02:04,470
And I told her not to,
but she was there again last night.
9
00:02:04,850 --> 00:02:06,230
And last night was bad.
10
00:02:06,520 --> 00:02:07,730
She looked different.
11
00:02:08,060 --> 00:02:09,350
Her fingers were purple,
12
00:02:09,650 --> 00:02:12,570
she didn't have teeth,
and she did not have hair.
13
00:02:13,230 --> 00:02:16,240
I don't want to see her again,
especially like that.
14
00:02:17,190 --> 00:02:19,410
So, I'm not going to look at her tomorrow,
15
00:02:19,490 --> 00:02:22,160
and I don't want to see her
in the open castle.
16
00:02:23,240 --> 00:02:24,580
The open casket.
17
00:02:25,830 --> 00:02:27,080
I understand, Max.
18
00:02:30,000 --> 00:02:32,380
I'm guessing your parents
have talked to you
19
00:02:32,460 --> 00:02:34,250
about why you might be having
these dreams.
20
00:02:34,340 --> 00:02:37,130
- They're not dreams.
- And I'm guessing you're a smart boy.
21
00:02:37,420 --> 00:02:39,260
You're so smart, you probably know
22
00:02:39,340 --> 00:02:41,720
that your grandmother
wore a wig, is that right?
23
00:02:42,300 --> 00:02:44,810
You probably saw her in the hospital
24
00:02:44,930 --> 00:02:46,850
a few times when she wasn't
wearing it.
25
00:02:46,930 --> 00:02:47,930
Yeah.
26
00:02:48,020 --> 00:02:49,980
And you probably also know
she had fake teeth.
27
00:02:50,060 --> 00:02:53,400
Maybe she took them out once to show you,
made you laugh.
28
00:02:54,440 --> 00:02:56,400
The thing about an open casket,
29
00:02:56,480 --> 00:02:58,440
and I know it sounds scary,
30
00:02:58,530 --> 00:03:04,200
is that it's a great chance
to take all of those pictures in your head
31
00:03:04,280 --> 00:03:08,040
of Grandma in the hospital,
or Grandma without her hair or teeth,
32
00:03:08,120 --> 00:03:10,710
or anything else in your imagination...
33
00:03:11,120 --> 00:03:16,340
and... cover it all up
with a better... picture.
34
00:03:16,550 --> 00:03:18,300
- Better picture?
- That's right.
35
00:03:18,380 --> 00:03:23,140
Before she's... ever even in the casket,
I'm going to fix her.
36
00:03:23,390 --> 00:03:24,550
That's what I do.
37
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
How?
38
00:03:29,850 --> 00:03:33,270
First, we give her a bath...
39
00:03:33,350 --> 00:03:35,480
make sure she's clean and soft.
40
00:03:37,520 --> 00:03:40,690
Then we put special chemicals in
so she stays fixed forever.
41
00:03:41,280 --> 00:03:44,820
Then... we put her in her favorite clothes.
42
00:03:45,620 --> 00:03:47,790
And finally, I take...
43
00:03:47,950 --> 00:03:49,870
extra special care
44
00:03:49,950 --> 00:03:52,670
to make sure she looks
just like she's supposed to.
45
00:03:53,290 --> 00:03:57,670
So, when I'm done...
she will look just like she always did,
46
00:03:57,750 --> 00:03:59,170
just like you remember her.
47
00:04:00,130 --> 00:04:01,840
Just like she is supposed to.
48
00:04:13,890 --> 00:04:15,730
- Is that Hill House?
- No.
49
00:04:16,360 --> 00:04:17,360
Come here, take a look.
50
00:04:21,150 --> 00:04:23,950
This... is our forever house.
51
00:04:25,030 --> 00:04:26,240
You made this?
52
00:04:26,570 --> 00:04:27,660
I designed it, yeah.
53
00:04:27,910 --> 00:04:29,990
- I design them and...
- Daddy builds them.
54
00:04:30,370 --> 00:04:32,870
It... just looks like a lot of lines.
55
00:04:33,500 --> 00:04:35,040
Hmm. That's true.
56
00:04:36,080 --> 00:04:37,420
But when I look at it...
57
00:04:37,880 --> 00:04:40,880
I see a family
running to a dinner table...
58
00:04:41,340 --> 00:04:42,970
from all three directions.
59
00:04:44,010 --> 00:04:46,510
This dining room is the heart
of the house.
60
00:04:47,090 --> 00:04:48,890
Everything flows in and out, see?
61
00:04:49,180 --> 00:04:51,770
Every house needs a heart
and this is ours,
62
00:04:51,850 --> 00:04:54,140
because that's where we spend
the most time together.
63
00:04:54,600 --> 00:04:56,900
You know, a house is like a person's body.
64
00:04:57,270 --> 00:04:59,230
The walls are like bones...
65
00:04:59,770 --> 00:05:02,690
the pipes are veins,
it needs to breathe,
66
00:05:02,780 --> 00:05:04,570
it needs light and flow,
67
00:05:04,950 --> 00:05:08,530
and it all works together to keep us safe
and healthy inside.
68
00:05:09,870 --> 00:05:11,540
I don't see any of that.
69
00:05:11,740 --> 00:05:13,080
It's okay.
70
00:05:13,160 --> 00:05:16,580
When you're little, you learn how
to see things that aren't there.
71
00:05:16,920 --> 00:05:19,590
And when you grow up,
you learn how to make them real.
72
00:05:19,790 --> 00:05:20,790
Which is my room?
73
00:05:21,590 --> 00:05:23,800
Mm. That's where you'll be.
74
00:05:24,630 --> 00:05:27,180
But on the second floor,
this is ground floor.
75
00:05:27,260 --> 00:05:29,300
When we finish fixing up this house and...
76
00:05:29,390 --> 00:05:30,970
Sell it for a lot of money.
77
00:05:32,140 --> 00:05:34,100
You don't miss a thing. Yes.
78
00:05:34,270 --> 00:05:36,520
Then we're going to build
the forever house,
79
00:05:36,600 --> 00:05:37,940
and we won't have to move,
80
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
ever again.
81
00:05:41,320 --> 00:05:44,190
Shirley. Shirley.
82
00:05:45,110 --> 00:05:46,030
Where'd you go?
83
00:05:46,110 --> 00:05:48,280
Nellie, I told you,
I'm too old for tea parties.
84
00:05:48,360 --> 00:05:50,950
Mommy, will you please have
a tea party with me?
85
00:05:51,530 --> 00:05:53,290
Everyone keeps saying no.
86
00:05:53,450 --> 00:05:55,910
Sweetheart, I'd love to have
a tea party with you,
87
00:05:56,040 --> 00:05:58,040
but I have to finish working,
I'm afraid.
88
00:06:01,130 --> 00:06:04,250
- How about we play outside instead?
- I guess.
89
00:06:04,630 --> 00:06:06,380
How about a tea party outside?
90
00:06:06,470 --> 00:06:07,830
You can play outside until dinner,
91
00:06:07,880 --> 00:06:10,890
- but when I flash the porch light twice...
- Time to come home.
92
00:06:11,390 --> 00:06:13,930
That's the rule.
Nellie, let me hear you say it.
93
00:06:14,260 --> 00:06:16,390
Porch light means it's time
to come home.
94
00:06:16,730 --> 00:06:18,060
'Kay. Go have fun.
95
00:06:24,690 --> 00:06:28,610
Did you know that princesses and queens
and kings had tea parties?
96
00:06:29,110 --> 00:06:31,700
It sounds like a kid thing,
but it isn't.
97
00:06:32,160 --> 00:06:35,450
It's very grown-up and uh-fisticated.
98
00:06:35,540 --> 00:06:36,950
"Sophisticated."
99
00:06:37,330 --> 00:06:38,370
Ask Theo.
100
00:06:38,710 --> 00:06:40,330
Maybe she'll have one with you.
101
00:06:40,420 --> 00:06:42,380
Theo!
102
00:06:44,750 --> 00:06:47,010
Will you have a tea party with me?
Please?
103
00:06:47,090 --> 00:06:48,720
- No.
- Why?
104
00:07:01,520 --> 00:07:03,440
- You good, Luke?
- Uh-huh.
105
00:07:03,610 --> 00:07:05,940
Don't forget the rule. Lights flash...
106
00:07:06,190 --> 00:07:07,440
Time to come home.
107
00:07:21,830 --> 00:07:24,380
I appreciate your advice.
I mean, I...
108
00:07:24,460 --> 00:07:26,840
I know you've worked
this house for so long.
109
00:07:31,840 --> 00:07:33,840
- You stay close, now.
- Okay.
110
00:07:35,220 --> 00:07:38,100
Oh. Uh, another question.
111
00:07:38,600 --> 00:07:40,680
That master key you had
didn't work.
112
00:07:41,020 --> 00:07:44,230
You have any other ideas about
that red door upstairs?
113
00:07:44,650 --> 00:07:47,770
Um... afraid not.
Not, not for that one.
114
00:08:57,970 --> 00:08:59,760
Oh.
115
00:09:00,560 --> 00:09:01,560
Hi.
116
00:09:03,140 --> 00:09:04,180
Where's your mommy?
117
00:09:05,690 --> 00:09:06,690
Hey.
118
00:09:07,650 --> 00:09:09,270
Hey, how'd you get in here, huh?
119
00:09:10,150 --> 00:09:11,320
Where's your mommy cat?
120
00:09:12,110 --> 00:09:15,030
She couldn't be far.
She needs to feed you.
121
00:09:16,610 --> 00:09:19,620
But you're just the cutest little thing.
122
00:09:44,930 --> 00:09:46,520
Well, look at that.
123
00:09:47,730 --> 00:09:49,190
You think it's empty?
124
00:09:49,270 --> 00:09:51,440
We'd have seen some.
Probably dead.
125
00:09:51,520 --> 00:09:53,480
Come here, Shirley, you gotta see this.
126
00:09:55,940 --> 00:09:57,820
It's okay.
127
00:10:01,620 --> 00:10:02,780
It's a wasp nest.
128
00:10:04,240 --> 00:10:06,870
- Probably an old one.
- Uh, very old.
129
00:10:07,290 --> 00:10:10,250
You see, sometimes they build their nest
around things.
130
00:10:10,460 --> 00:10:12,590
I've seen a nest
built around a wind chime.
131
00:10:12,670 --> 00:10:13,920
It looked so cool.
132
00:10:15,340 --> 00:10:16,670
Ah, there it is.
133
00:10:18,260 --> 00:10:20,220
Haven't seen one like this, though.
134
00:10:21,680 --> 00:10:23,390
I don't blame you for screaming.
135
00:10:23,850 --> 00:10:26,560
There. Built it around this.
136
00:10:26,930 --> 00:10:27,930
You know what that is?
137
00:10:28,640 --> 00:10:30,150
- A mask?
- Yup.
138
00:10:30,230 --> 00:10:31,270
A Halloween mask.
139
00:10:31,730 --> 00:10:34,900
- Old one.
- You see? Nothing scary at all.
140
00:10:36,030 --> 00:10:37,690
You're lucky those wasps are long gone.
141
00:10:37,780 --> 00:10:39,950
You might have something
to really scream about.
142
00:10:42,700 --> 00:10:44,580
These little kittens don't have a mommy.
143
00:10:45,410 --> 00:10:48,120
You don't know that.
She could be out there somewhere.
144
00:10:48,540 --> 00:10:49,870
Odd her leaving them alone.
145
00:10:50,670 --> 00:10:54,210
- Especially close to dark like this.
- Well, we can't just leave them here.
146
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
The dogs.
147
00:10:56,800 --> 00:10:58,630
- Dogs?
- I don't know, Shirl.
148
00:10:58,720 --> 00:10:59,720
Please.
149
00:11:00,050 --> 00:11:04,050
Mr. Dudley, have you ever seen those dogs?
Do you think they'd go after kittens?
150
00:11:04,550 --> 00:11:06,930
- No dogs on the property.
- Well, sure there are.
151
00:11:07,020 --> 00:11:08,616
The kids have been hearing
them at night.
152
00:11:08,640 --> 00:11:10,640
They've heard them every night
since we got here.
153
00:11:10,730 --> 00:11:11,730
I couldn't say.
154
00:11:11,940 --> 00:11:14,730
The missus and I, we don't stay
on the property after dark.
155
00:11:15,360 --> 00:11:16,360
But...
156
00:11:17,030 --> 00:11:18,030
no.
157
00:11:18,490 --> 00:11:19,950
I've never seen dogs.
158
00:11:20,240 --> 00:11:21,410
Please, Daddy?
159
00:11:21,860 --> 00:11:22,860
Please?
160
00:11:25,580 --> 00:11:28,450
Come on, Mom.
I told you I wanted to be Daredevil.
161
00:11:28,540 --> 00:11:31,330
That's why I got you that,
so you can decorate it however you want.
162
00:11:31,420 --> 00:11:34,380
I don't want to decorate.
I just want to be Daredevil.
163
00:11:34,460 --> 00:11:36,100
It's more fun when you get to be creative
164
00:11:36,130 --> 00:11:38,000
instead of just buying
what other kids buys.
165
00:11:38,090 --> 00:11:40,420
Mom, you're killing me.
166
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
Killing me, Mom.
167
00:11:41,970 --> 00:11:45,180
Can't you just decorate that
to look like Devil Man?
168
00:11:45,260 --> 00:11:47,470
- Devil Man.
- Or... whoever?
169
00:11:47,560 --> 00:11:49,560
It means more when you make it yourself.
170
00:11:49,640 --> 00:11:50,560
Hey, guys.
171
00:11:50,640 --> 00:11:52,230
It's almost Halloween.
172
00:11:52,310 --> 00:11:54,270
I need a costume I can wear
to Austin's party,
173
00:11:54,350 --> 00:11:55,980
not some craft project.
174
00:11:56,060 --> 00:11:56,900
Try it.
175
00:11:56,980 --> 00:11:59,360
Austin said if our masks
don't look good enough
176
00:11:59,440 --> 00:12:00,650
the ghosts will know it's us
177
00:12:00,740 --> 00:12:02,490
- and they'll come after me.
- Jayden.
178
00:12:02,570 --> 00:12:04,570
There's no such thing as ghosts
and you know it.
179
00:12:04,660 --> 00:12:06,450
Go upstairs. We're working in here.
180
00:12:07,080 --> 00:12:09,120
Watch out for the...
181
00:12:10,290 --> 00:12:12,000
Forever House.
182
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
So that went well.
183
00:12:13,710 --> 00:12:14,750
Like a charm.
184
00:12:16,330 --> 00:12:18,710
- How's Tyson?
- He's worried.
185
00:12:18,920 --> 00:12:20,960
We went over it all, and again...
186
00:12:21,050 --> 00:12:23,590
- We're in the black, though?
- We are, but barely.
187
00:12:23,680 --> 00:12:26,220
And Tyson's saying it again
just like last quarter.
188
00:12:26,720 --> 00:12:29,720
- We're in the black.
- We have to do better.
189
00:12:30,470 --> 00:12:33,390
Which means you can't keep cutting prices
when you feel like it.
190
00:12:33,480 --> 00:12:35,650
- Kevin.
- I'm sorry, you handle the funerals,
191
00:12:35,730 --> 00:12:38,730
- I handle the books. That was the deal.
- We're doing more than well enough
192
00:12:38,820 --> 00:12:41,190
to give a little relief
to families who need it the most.
193
00:12:41,280 --> 00:12:43,200
It's not relief, Shirl, it's charity.
194
00:12:43,740 --> 00:12:47,570
You're giving stuff away at cost,
below cost.
195
00:12:47,660 --> 00:12:49,660
- Only for special cases.
- More than half.
196
00:12:49,740 --> 00:12:50,740
No way.
197
00:12:50,790 --> 00:12:54,080
More than half of our intakes last quarter
were special cases.
198
00:12:54,160 --> 00:12:56,960
If it's more than half, it's not special,
it's normal.
199
00:12:57,710 --> 00:12:59,540
I have the whole thing in here.
I'll show you.
200
00:12:59,630 --> 00:13:02,630
- Bullshit, "more than half."
- Here, I will show you.
201
00:13:03,590 --> 00:13:04,590
Hello.
202
00:13:05,180 --> 00:13:06,590
Uh, right back here.
203
00:13:06,680 --> 00:13:08,600
- Sorry, we didn't hear the door.
- It's okay.
204
00:13:09,760 --> 00:13:12,310
I just wanted to drop these off,
like we discussed.
205
00:13:12,390 --> 00:13:15,560
There's some jewelry in here,
some pictures of Mom, like you asked.
206
00:13:16,020 --> 00:13:19,150
I couldn't decide so
I just put a bunch in.
207
00:13:25,240 --> 00:13:26,860
Thank you for dropping these by.
208
00:13:26,950 --> 00:13:28,820
They'll be really helpful.
209
00:13:31,200 --> 00:13:32,990
Is Max feeling better about tomorrow?
210
00:13:33,450 --> 00:13:34,450
A little.
211
00:13:34,500 --> 00:13:35,960
Your wife definitely helped,
212
00:13:36,040 --> 00:13:37,580
but he's still nervous.
213
00:13:37,670 --> 00:13:38,710
I can tell.
214
00:14:01,690 --> 00:14:03,280
Did you ever connect with Nell?
215
00:14:04,610 --> 00:14:08,860
No, but Steve checked in with Luke.
He's fine in rehab.
216
00:14:08,950 --> 00:14:09,950
Ugh.
217
00:14:10,030 --> 00:14:12,780
- How many is this for him?
- I don't know. I lost track.
218
00:14:13,790 --> 00:14:15,660
You want me to bring this downstairs?
219
00:14:16,250 --> 00:14:17,460
Yes, please.
220
00:14:17,710 --> 00:14:20,170
I hate going downstairs.
221
00:14:26,510 --> 00:14:29,130
- On the phone you said he had insurance.
- Right.
222
00:14:29,680 --> 00:14:31,800
We thought so. He told us so.
223
00:14:32,550 --> 00:14:36,100
- This morning we tried to get the info...
- It had lapsed a few months back.
224
00:14:36,180 --> 00:14:37,656
- He didn't...
- He just didn't tell us.
225
00:14:37,680 --> 00:14:40,310
It happens all the time, I'm afraid,
especially with first-timers.
226
00:14:40,600 --> 00:14:43,480
We can still do this.
We're going to split the cost.
227
00:14:43,570 --> 00:14:44,770
He needs to be here.
228
00:14:45,320 --> 00:14:46,320
It's fine.
229
00:14:46,400 --> 00:14:49,150
Without an insurance policy,
it's $6,000 a month,
230
00:14:49,240 --> 00:14:51,870
and we do recommend
a four-to-six month commitment.
231
00:14:53,120 --> 00:14:56,410
- I'm sorry, did you say $6,000?
- A month.
232
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
That's right.
233
00:15:01,710 --> 00:15:05,090
And obviously if he had insurance
it would be in...
234
00:15:06,130 --> 00:15:08,170
the ballpark of what we discussed
on the phone.
235
00:15:08,260 --> 00:15:12,010
Yes... but if his policy is lapsed...
236
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
I know.
237
00:15:17,560 --> 00:15:19,560
The first month for sure,
238
00:15:19,640 --> 00:15:22,270
and I can come back in two weeks...
239
00:15:22,650 --> 00:15:25,320
with some more, if I move
some things around.
240
00:15:25,610 --> 00:15:28,070
That's fine.
We can see how the first month goes.
241
00:15:32,530 --> 00:15:33,910
I'm sorry, Shirl. I...
242
00:15:33,990 --> 00:15:35,410
- It's fine.
- I can still do...
243
00:15:35,490 --> 00:15:37,740
You can pay me back when
you're a famous writer.
244
00:15:37,870 --> 00:15:40,160
You might not
wanna hold your breath.
245
00:15:40,790 --> 00:15:43,040
Apparently historical fiction
is out of vogue.
246
00:15:47,050 --> 00:15:49,760
- You're all set.
- Yeah.
247
00:15:51,010 --> 00:15:52,720
- What do I, uh...
- We're all set.
248
00:15:53,130 --> 00:15:54,550
I'm gonna need a UA.
249
00:15:55,720 --> 00:15:56,720
What?
250
00:15:57,060 --> 00:15:58,180
Urine Analysis.
251
00:15:58,520 --> 00:15:59,680
First time, huh?
252
00:15:59,770 --> 00:16:02,560
Did you know they have horseback riding?
They have horseback riding.
253
00:16:03,520 --> 00:16:04,690
A UA, right.
254
00:16:05,230 --> 00:16:06,560
What if there's still...
255
00:16:06,770 --> 00:16:08,270
It's okay if you're not clean.
256
00:16:08,610 --> 00:16:10,320
We just need to know how dirty.
257
00:16:11,950 --> 00:16:12,950
All right.
258
00:16:16,490 --> 00:16:18,280
Aw, shit. Wish me luck.
259
00:16:27,250 --> 00:16:29,340
We love you so much.
260
00:16:33,840 --> 00:16:34,970
You can do this.
261
00:16:36,090 --> 00:16:37,090
Thanks.
262
00:16:41,020 --> 00:16:42,270
Anything you need.
263
00:16:47,730 --> 00:16:48,730
You got this.
264
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
Yeah.
265
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
They have horses.
266
00:17:02,120 --> 00:17:03,120
He can do it.
267
00:17:03,870 --> 00:17:05,170
He's gonna do it.
268
00:17:16,630 --> 00:17:18,930
KEVIN HARRIS
269
00:17:27,060 --> 00:17:28,940
I kind of like the Captain "Lame" mask.
270
00:17:29,310 --> 00:17:30,320
It's all yours.
271
00:17:31,820 --> 00:17:34,070
- Where'd you get those, Allie?
- At the mall.
272
00:17:34,690 --> 00:17:37,990
Practically begged me.
She has to be like her cool Aunt Theo.
273
00:17:38,070 --> 00:17:39,320
I did not!
274
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
Nope, you're finishing
the Brussels sprouts.
275
00:17:42,290 --> 00:17:43,910
You're on fire today, Mom.
276
00:17:44,000 --> 00:17:45,410
Watch it, Captain Lame.
277
00:17:45,500 --> 00:17:46,960
Both of you. They're delicious.
278
00:17:47,040 --> 00:17:48,670
They smell like cat piss.
279
00:17:49,170 --> 00:17:50,920
- Jayden.
- Watch your tone.
280
00:17:51,420 --> 00:17:53,710
Unless you want to spend Halloween
as Captain Grounded.
281
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
Great.
282
00:17:57,720 --> 00:17:59,390
I don't know, it was weird.
283
00:17:59,720 --> 00:18:02,510
Solo account, his name's on the checkbook.
284
00:18:02,640 --> 00:18:04,390
- So?
- So we only have joint accounts.
285
00:18:04,470 --> 00:18:05,810
I don't know that account.
286
00:18:05,890 --> 00:18:07,390
It was just in his briefcase.
287
00:18:07,520 --> 00:18:10,610
- You're going through his briefcase?
- Looking at quarterlies, not like...
288
00:18:10,730 --> 00:18:12,570
It was just there.
289
00:18:13,150 --> 00:18:14,150
It surprised me.
290
00:18:14,980 --> 00:18:15,980
Ask him.
291
00:18:16,440 --> 00:18:18,740
- I'm sure it's nothing.
- I don't want to seem like...
292
00:18:18,820 --> 00:18:21,320
I don't know. It's probably nothing.
It's just...
293
00:18:21,410 --> 00:18:22,870
weird.
294
00:18:23,120 --> 00:18:26,290
Well, be sure to let your imagination
get the best of you.
295
00:18:26,370 --> 00:18:27,500
That's the first step.
296
00:18:27,580 --> 00:18:30,500
Imagine the worst thing possible,
assume it's true, and go from there.
297
00:18:30,580 --> 00:18:32,540
Can I have cookies and milk
for dessert?
298
00:18:33,630 --> 00:18:35,170
Did you eat all of your food?
299
00:18:35,420 --> 00:18:36,420
Yes.
300
00:18:50,190 --> 00:18:52,610
There's five of them
like there's five of us.
301
00:18:52,940 --> 00:18:53,940
That one's me.
302
00:18:55,230 --> 00:18:56,230
Like this.
303
00:18:56,940 --> 00:19:00,700
You get... just enough
and you drop a little on their nose,
304
00:19:00,820 --> 00:19:04,160
because their eyes aren't open yet
and they need to know it.
305
00:19:05,740 --> 00:19:06,740
See?
306
00:19:07,950 --> 00:19:09,580
And then when they open...
307
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
Wow.
308
00:19:13,670 --> 00:19:14,880
Do you want to try it?
309
00:19:22,470 --> 00:19:25,050
What?
310
00:19:29,180 --> 00:19:30,940
- Huh?
- What do you want?
311
00:19:31,100 --> 00:19:33,980
- I don't need...
- Why are you banging on the wall?
312
00:19:34,310 --> 00:19:36,440
- I'm not.
- You are.
313
00:19:36,940 --> 00:19:38,030
And calling my name.
314
00:19:38,740 --> 00:19:39,740
What do you want?
315
00:19:45,030 --> 00:19:46,120
There they are again.
316
00:19:47,120 --> 00:19:49,660
You're banging on the wall
to tell me about stupid dogs?
317
00:19:52,120 --> 00:19:53,880
What was that?
318
00:19:56,590 --> 00:19:57,590
What is that?
319
00:19:59,840 --> 00:20:00,840
Shirley...
320
00:20:05,470 --> 00:20:06,600
What is it?
321
00:20:08,220 --> 00:20:09,390
[bell chimes[
322
00:20:35,540 --> 00:20:36,540
Help!
323
00:20:46,720 --> 00:20:49,720
Hey.
Hey, what's with the screaming?
324
00:20:50,180 --> 00:20:51,620
- Did you hear that?
- What was that?
325
00:20:51,680 --> 00:20:52,560
What was what?
326
00:20:52,640 --> 00:20:55,310
There were these loud bangs
all over the walls.
327
00:20:55,400 --> 00:20:56,940
I didn't hear it. I don't...
328
00:20:57,020 --> 00:20:59,730
It was so loud!
How could you not hear it?
329
00:21:00,530 --> 00:21:01,530
I believe you.
330
00:21:03,110 --> 00:21:04,320
I believe you.
331
00:21:04,900 --> 00:21:06,240
I know. I know.
332
00:21:07,910 --> 00:21:11,160
Listen, there's
nothing to be...
333
00:21:12,870 --> 00:21:14,000
Pipes.
334
00:21:14,710 --> 00:21:16,750
The hot water pipes, they're old.
335
00:21:17,420 --> 00:21:19,710
They can bang and jump in the walls.
336
00:21:20,920 --> 00:21:21,920
I bet that's what it was.
337
00:21:23,670 --> 00:21:24,670
Look.
338
00:21:25,760 --> 00:21:27,300
It's over now, right?
339
00:21:29,850 --> 00:21:31,390
It's o...
340
00:21:33,810 --> 00:21:36,730
Just the pipes.
341
00:21:40,270 --> 00:21:41,900
Jesus.
342
00:21:44,780 --> 00:21:45,780
Steve.
343
00:21:46,200 --> 00:21:47,200
It's...
344
00:21:47,410 --> 00:21:48,410
It's Nell.
345
00:21:49,120 --> 00:21:50,740
It's the middle of the night.
346
00:21:50,830 --> 00:21:51,830
She's dead.
347
00:21:53,830 --> 00:21:54,830
Shut up.
348
00:21:55,250 --> 00:21:56,540
She's dead, Shirl.
349
00:21:58,540 --> 00:21:59,710
I'm not so...
350
00:22:00,710 --> 00:22:01,710
good.
351
00:22:05,720 --> 00:22:07,840
What? What the fuck do you mean?
352
00:22:10,180 --> 00:22:11,600
She killed herself.
353
00:22:15,480 --> 00:22:18,440
It's so weird. I came home tonight...
354
00:22:21,940 --> 00:22:23,570
and I was in my living room...
355
00:22:25,230 --> 00:22:26,230
and...
356
00:22:26,780 --> 00:22:27,820
and she was...
357
00:22:27,950 --> 00:22:30,740
Well, you're wrong.
Someone...
358
00:22:31,410 --> 00:22:32,620
They got it wrong.
359
00:22:33,660 --> 00:22:35,790
I mean, she was just...
360
00:22:36,870 --> 00:22:39,210
Um... who told you this?
361
00:22:40,710 --> 00:22:43,090
- Dad called me.
- Well, he's wrong.
362
00:22:44,170 --> 00:22:46,880
He was the last person she
talked to before she did it.
363
00:22:48,220 --> 00:22:49,880
He was the last person she called.
364
00:22:50,050 --> 00:22:51,050
Bullshit.
365
00:22:52,600 --> 00:22:54,010
What did he say?
366
00:22:54,100 --> 00:22:55,680
That she killed herself.
367
00:22:57,140 --> 00:22:58,430
And I didn't...
368
00:22:59,310 --> 00:23:01,190
He didn't exactly tell me, I...
369
00:23:03,310 --> 00:23:05,530
I couldn't really hear him,
because I...
370
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
I saw...
371
00:23:08,570 --> 00:23:10,570
No, he wouldn't know.
372
00:23:10,660 --> 00:23:13,570
She wouldn't...
She wouldn't call him.
373
00:23:17,080 --> 00:23:18,830
He can't...
374
00:23:20,620 --> 00:23:21,460
do that again.
375
00:23:21,540 --> 00:23:24,000
He can't just not tell us what happened.
He can't.
376
00:23:25,420 --> 00:23:26,750
I'm sorry, Shirl.
377
00:23:28,130 --> 00:23:29,130
But she has gone.
378
00:23:32,800 --> 00:23:33,850
I told you.
379
00:23:35,760 --> 00:23:37,720
I told you she was in trouble.
380
00:23:38,350 --> 00:23:40,560
I told you to find her. I told you!
381
00:23:41,980 --> 00:23:43,230
I gotta go.
382
00:23:49,440 --> 00:23:51,320
What is it? What happened?
383
00:24:34,030 --> 00:24:35,570
Good morning.
384
00:24:56,720 --> 00:24:57,720
Wake up.
385
00:25:06,900 --> 00:25:07,900
Hey.
386
00:25:08,900 --> 00:25:10,320
I found this upstairs.
387
00:25:10,400 --> 00:25:12,110
Decorated it a little bit for her.
388
00:25:12,860 --> 00:25:13,860
Why?
389
00:25:14,280 --> 00:25:16,240
Well, because she was
a very special cat,
390
00:25:16,320 --> 00:25:19,080
and she deserves
a special place to rest.
391
00:25:20,160 --> 00:25:21,370
Is she in there?
392
00:25:21,450 --> 00:25:22,450
Yep.
393
00:25:24,250 --> 00:25:25,250
Can I see her?
394
00:25:33,510 --> 00:25:35,470
Do you want to say something about her?
395
00:25:36,220 --> 00:25:37,840
- Should I?
- You could.
396
00:25:38,930 --> 00:25:40,100
People usually do.
397
00:25:41,140 --> 00:25:42,270
It's called a eulogy.
398
00:25:42,810 --> 00:25:43,930
Well, what do I say?
399
00:25:45,180 --> 00:25:46,180
It's up to you.
400
00:25:46,390 --> 00:25:47,600
Some people say goodbye.
401
00:25:48,900 --> 00:25:49,900
Or...
402
00:25:50,570 --> 00:25:52,150
- you could tell a story.
- Mm-hm.
403
00:25:52,230 --> 00:25:53,360
What kind of story?
404
00:25:54,320 --> 00:25:55,400
Whatever you like.
405
00:25:56,320 --> 00:25:58,280
You know how when you take
one of your pictures,
406
00:25:58,360 --> 00:26:00,990
you capture something forever,
just the way it is?
407
00:26:01,700 --> 00:26:03,080
Stories do that, too.
408
00:26:03,950 --> 00:26:05,200
So when things...
409
00:26:08,500 --> 00:26:09,580
When we die...
410
00:26:10,540 --> 00:26:11,920
we turn into stories.
411
00:26:12,300 --> 00:26:14,760
And every time someone tells
one of those stories,
412
00:26:14,840 --> 00:26:16,380
it's like we're still here...
413
00:26:16,840 --> 00:26:17,840
for them.
414
00:26:19,090 --> 00:26:20,090
We're all...
415
00:26:20,930 --> 00:26:22,510
stories in the end.
416
00:26:23,680 --> 00:26:24,680
Now, try.
417
00:26:32,480 --> 00:26:35,860
This kitten grew up in a tool shed
and my room.
418
00:26:37,190 --> 00:26:38,650
I'm not sure what her name was
419
00:26:38,740 --> 00:26:41,070
because her brothers and sisters
all looked the same,
420
00:26:41,160 --> 00:26:44,410
but I... think she was the one
I called Jasper.
421
00:26:44,540 --> 00:26:45,540
Hmm.
422
00:26:45,750 --> 00:26:47,410
She was a good kitten and...
423
00:26:49,580 --> 00:26:52,920
and... she never hurt a single thing in...
424
00:26:53,420 --> 00:26:56,710
her whole life and
not many people can say that.
425
00:26:58,340 --> 00:27:00,130
- That's perfect, sweetie.
- Mm-hm.
426
00:27:01,430 --> 00:27:04,810
Goodbye, little kitty.
I hope you have a safe trip to Heaven,
427
00:27:04,890 --> 00:27:08,480
and when you get there, there's some
nice, yummy milk waiting, and...
428
00:27:11,730 --> 00:27:12,730
She's alive.
429
00:27:13,230 --> 00:27:14,150
What?
430
00:27:14,230 --> 00:27:15,270
She...
431
00:27:16,940 --> 00:27:18,110
She's alive!
432
00:27:19,070 --> 00:27:20,910
Honey, look, I know this is...
433
00:27:20,990 --> 00:27:22,530
No, she is. She is...
434
00:27:23,370 --> 00:27:25,160
She really is. Look.
435
00:27:26,490 --> 00:27:28,450
- Honey, I know...
- Her lips are moving.
436
00:27:28,540 --> 00:27:30,210
Okay... Hey...
437
00:27:30,290 --> 00:27:32,250
- Hey, it's okay.
- Wait, wait a second.
438
00:27:32,330 --> 00:27:35,170
Wake up, little kitty.
It's okay, I'm right here.
439
00:27:36,880 --> 00:27:37,960
Yeah...
440
00:27:55,690 --> 00:27:58,230
I'll need you to head up there,
pick up the body,
441
00:27:58,320 --> 00:27:59,820
and bring her back here.
442
00:28:00,240 --> 00:28:02,780
And pack her carefully.
It's a long drive.
443
00:28:03,820 --> 00:28:04,820
Sure.
444
00:28:07,030 --> 00:28:09,330
Listen, I'm very sorry.
445
00:28:09,910 --> 00:28:12,210
- I don't know what to say in these...
- It...
446
00:28:13,210 --> 00:28:14,210
It's fine, Andi.
447
00:28:15,250 --> 00:28:17,090
Call me when you're on the road.
448
00:28:20,010 --> 00:28:22,880
- I don't think it's a good idea.
- It's the right thing.
449
00:28:22,970 --> 00:28:25,430
Why not send her to Carlisle?
They'll do a great job there.
450
00:28:25,510 --> 00:28:28,850
- I think it's a bad idea, too.
- Honey, let someone else do it.
451
00:28:28,930 --> 00:28:31,140
- You need to focus on you...
- She's my sister.
452
00:28:31,430 --> 00:28:33,980
I'm hosting her funeral. That's that.
453
00:28:34,400 --> 00:28:35,940
Is it going to give everyone time?
454
00:28:36,520 --> 00:28:37,520
What do you mean?
455
00:28:38,070 --> 00:28:40,030
I mean Steven, Luke, Dad.
456
00:28:40,110 --> 00:28:42,320
Dad's the reason Nell was so fucked up
to begin with
457
00:28:42,400 --> 00:28:44,450
and Luke's probably high as a kite.
458
00:28:44,530 --> 00:28:47,490
- I thought he was in rehab.
- He was apparently, until this morning.
459
00:28:47,580 --> 00:28:50,160
They said he flew the coop.
No idea where he is.
460
00:28:50,240 --> 00:28:52,620
- Does he even know that she's dead?
- No idea.
461
00:28:52,710 --> 00:28:54,000
If he doesn't, that's on him.
462
00:28:54,080 --> 00:28:57,420
He deserves to be here.
You're not giving him time to get here.
463
00:28:57,500 --> 00:29:00,050
He missed her wedding,
we're not gonna let him miss her funeral.
464
00:29:00,130 --> 00:29:02,670
He has time, but I'm not leaving her
in a freezer
465
00:29:02,760 --> 00:29:04,800
until Luke gets his shit together.
466
00:29:05,430 --> 00:29:06,680
She'll be there forever.
467
00:29:06,930 --> 00:29:09,050
I'm... I gotta get to work.
468
00:29:09,560 --> 00:29:11,810
Shirl... Shirl.
469
00:29:28,160 --> 00:29:30,330
Sweetie, we've talked
about this.
470
00:29:30,410 --> 00:29:32,290
Max, you can do it,
I know you can.
471
00:29:32,450 --> 00:29:33,450
You can.
472
00:29:34,210 --> 00:29:35,210
Good morning.
473
00:29:38,250 --> 00:29:39,790
It's the moment of truth, Max.
474
00:29:46,130 --> 00:29:47,180
It's okay.
475
00:29:47,760 --> 00:29:48,840
I don't want to.
476
00:29:50,260 --> 00:29:52,260
If you don't, you'll be upset later.
477
00:29:53,350 --> 00:29:54,350
I promise...
478
00:29:55,020 --> 00:29:56,270
this is a good thing...
479
00:29:56,600 --> 00:29:57,810
and you're a good boy.
480
00:30:00,730 --> 00:30:01,900
And you can do this.
481
00:30:07,530 --> 00:30:08,570
I'll go with you.
482
00:30:15,290 --> 00:30:16,290
Shirley...
483
00:30:19,210 --> 00:30:21,170
It's gonna be okay, Shirley.
484
00:30:21,250 --> 00:30:23,460
I don't want to see her.
485
00:30:27,470 --> 00:30:29,180
It's important.
486
00:30:31,720 --> 00:30:33,390
Look, even Nellie's up there.
487
00:30:35,520 --> 00:30:37,390
- No, I don't want to go.
- Shirley...
488
00:30:37,480 --> 00:30:38,770
No.
489
00:30:39,940 --> 00:30:41,060
Is everything okay?
490
00:30:41,900 --> 00:30:43,820
She's just a little scared, I think.
491
00:30:43,900 --> 00:30:45,280
Oh, that's okay.
492
00:30:45,650 --> 00:30:47,320
Here, come with me.
493
00:31:07,090 --> 00:31:08,630
Absolutely not.
494
00:31:08,720 --> 00:31:10,260
Shirl, she's fantastic.
495
00:31:10,340 --> 00:31:13,010
- You've nothing to worry about.
- You don't know her.
496
00:31:13,100 --> 00:31:15,100
You don't have to know someone
to do the cosmetics.
497
00:31:15,140 --> 00:31:16,180
And restoration.
498
00:31:16,470 --> 00:31:18,180
The coroner ruled it a suicide,
499
00:31:18,270 --> 00:31:20,060
and there's restorative work
I've got to do.
500
00:31:20,140 --> 00:31:22,310
- Shirl...
- She was in that house for hours.
501
00:31:22,770 --> 00:31:25,650
She's... The blood pooled, insects,
her injuries...
502
00:31:26,400 --> 00:31:29,150
She was only refrigerated
for a couple of hours,
503
00:31:29,240 --> 00:31:31,280
and then in transport, the level of...
504
00:31:31,360 --> 00:31:34,160
In time it will take me
to explain to you what to do with her,
505
00:31:34,240 --> 00:31:36,240
I could just do it myself,
so I'm doing her myself.
506
00:31:36,290 --> 00:31:37,870
This... is insane.
507
00:31:38,790 --> 00:31:40,080
Excuse us, please.
508
00:31:44,080 --> 00:31:45,460
I owe her this.
509
00:31:46,210 --> 00:31:47,920
This is too much for anyone.
510
00:31:48,090 --> 00:31:50,300
The hours, the bugs...
511
00:31:51,380 --> 00:31:52,890
I'm doing it, Kevin.
512
00:31:56,760 --> 00:31:57,930
I'll fix her.
513
00:32:17,410 --> 00:32:18,450
I gotta go.
514
00:32:19,040 --> 00:32:20,290
I'm sorry, I...
515
00:32:20,910 --> 00:32:22,080
just can't, Shirl.
516
00:32:43,940 --> 00:32:44,980
Let's take her down.
517
00:33:54,550 --> 00:33:57,156
- Can I feed the kittens?
- Sure thing.
518
00:33:57,180 --> 00:33:58,970
Just, remember how I showed you.
519
00:34:05,180 --> 00:34:06,640
Are they still sleeping?
520
00:34:22,410 --> 00:34:23,410
No...
521
00:34:23,620 --> 00:34:25,160
No, no, no, no.
522
00:34:25,250 --> 00:34:26,580
No.
523
00:34:29,500 --> 00:34:30,670
Shirley?
524
00:34:39,590 --> 00:34:41,600
Well, that's what's happening, Steve.
525
00:34:42,050 --> 00:34:44,220
I don't care how you get here,
526
00:34:44,310 --> 00:34:46,180
- just get here.
- You're taking on too much.
527
00:34:46,270 --> 00:34:48,910
- You've gotta just be able to grieve.
- Don't talk to me that way.
528
00:34:48,980 --> 00:34:51,190
I don't even know where Luke is.
We've been looking.
529
00:34:51,270 --> 00:34:52,770
- You and Dad?
- That's right.
530
00:34:53,110 --> 00:34:55,360
We've been looking,
but they don't know where he went.
531
00:34:55,440 --> 00:34:57,610
Apparently he went out
of a goddamn window.
532
00:34:57,820 --> 00:35:00,030
Steve, do you know
what I'm doing right now?
533
00:35:00,110 --> 00:35:02,200
I'm elbow deep in our sister's
chest cavity
534
00:35:02,280 --> 00:35:04,240
pulling out a bag of her internal organs.
535
00:35:04,620 --> 00:35:06,620
That's what happens
when a body's autopsied
536
00:35:06,700 --> 00:35:08,290
and I have to take it out.
537
00:35:08,370 --> 00:35:11,380
You have to get two grown men
to a goddamn airport.
538
00:35:11,460 --> 00:35:12,460
Get it done.
539
00:35:18,840 --> 00:35:20,090
She's doing it herself.
540
00:35:21,680 --> 00:35:23,220
She isn't.
541
00:35:23,300 --> 00:35:24,760
She's doing it herself.
542
00:35:26,810 --> 00:35:28,390
This kind of thing happens.
543
00:35:29,600 --> 00:35:32,190
Kittens aren't supposed to be
without their mommies.
544
00:35:32,810 --> 00:35:36,190
And no matter how much you love them,
you're not their mommy.
545
00:35:37,530 --> 00:35:38,530
And they're...
546
00:35:39,440 --> 00:35:40,530
They're better now.
547
00:35:41,450 --> 00:35:43,320
They're where they're supposed to be.
548
00:35:44,620 --> 00:35:46,080
What about the little one?
549
00:35:47,370 --> 00:35:48,580
What about the eyes?
550
00:35:51,420 --> 00:35:52,750
We found it a new home.
551
00:35:54,750 --> 00:35:57,800
But why didn't you let me
take care of it?
552
00:35:57,880 --> 00:35:59,760
- Or at least say goodbye?
- Shirl...
553
00:36:00,130 --> 00:36:02,380
we have no idea what was wrong
with those kittens,
554
00:36:02,470 --> 00:36:03,590
they were very sick.
555
00:36:04,090 --> 00:36:07,100
We couldn't let you try to take care
of a pet who was so sick.
556
00:36:07,180 --> 00:36:09,600
But... you gave it to someone else.
557
00:36:10,640 --> 00:36:12,900
- We...
- I don't believe you.
558
00:36:14,520 --> 00:36:15,520
Shirl...
559
00:36:16,020 --> 00:36:17,570
- um...
- Just tell me.
560
00:36:17,650 --> 00:36:18,940
Just... just...
561
00:36:19,030 --> 00:36:22,610
Why would you give away the
last one, the only one left?
562
00:36:22,700 --> 00:36:24,780
- Just quiet...
- It's not fair!
563
00:36:24,950 --> 00:36:26,910
- Just stop it! Stop it!
- It's not fair!
564
00:36:34,250 --> 00:36:35,250
Mm.
565
00:36:35,330 --> 00:36:38,210
It's been a minute since you had
one of your color storms.
566
00:36:41,170 --> 00:36:42,170
That's the thing.
567
00:36:42,720 --> 00:36:44,380
There was no color at all.
568
00:36:44,840 --> 00:36:46,600
It was pitch black.
569
00:36:49,100 --> 00:36:50,100
Like...
570
00:36:50,680 --> 00:36:51,680
like...
571
00:36:52,390 --> 00:36:53,520
fireworks, but...
572
00:36:55,060 --> 00:36:56,060
black.
573
00:36:57,520 --> 00:36:58,940
And it hit me like a...
574
00:36:59,900 --> 00:37:01,780
It's never come that fast before.
575
00:37:02,820 --> 00:37:04,820
First migraine in what, a year?
576
00:37:05,240 --> 00:37:07,950
And it happens at the worst
possible moment.
577
00:37:09,530 --> 00:37:11,500
- And you're better?
- Mm.
578
00:37:12,120 --> 00:37:14,710
Codeine's finally kicking in.
579
00:37:22,420 --> 00:37:24,800
I wish I had been
part of that conversation.
580
00:37:29,260 --> 00:37:30,760
Would you have said different?
581
00:37:32,350 --> 00:37:33,350
Probably not.
582
00:37:42,400 --> 00:37:43,400
I got it.
583
00:37:51,240 --> 00:37:53,830
Would you have said you had
to go to the woods and...
584
00:37:54,200 --> 00:37:56,580
put this sick little kitten
out of its misery?
585
00:37:58,210 --> 00:38:02,500
No, of course not, but it's a tough thing
for a kid, and we should...
586
00:38:02,590 --> 00:38:04,970
Look, she's going to have a pretty
messed up view of death
587
00:38:05,050 --> 00:38:06,760
coming out of this no matter what,
588
00:38:06,840 --> 00:38:08,930
which wouldn't have happened
if you hadn't have...
589
00:38:10,970 --> 00:38:11,970
Go ahead.
590
00:38:12,220 --> 00:38:13,810
No, it was unfair.
591
00:38:14,640 --> 00:38:15,640
Go ahead anyway.
592
00:38:15,730 --> 00:38:17,980
Why the hell did you let her
keep those kittens?
593
00:38:18,060 --> 00:38:20,440
Well, I didn't know that they were
all gonna die.
594
00:38:20,520 --> 00:38:24,740
You let her keep a box of diseased kittens
in her bedroom.
595
00:38:24,940 --> 00:38:27,400
And now she's traumatized.
596
00:38:27,700 --> 00:38:31,160
Her first real brush with death
and now she's...
597
00:38:31,240 --> 00:38:33,790
And then I have one chance
to pull it back,
598
00:38:33,870 --> 00:38:37,410
and I lie to her face
and lock up with a migraine.
599
00:38:38,960 --> 00:38:42,170
This was not our finest hour,
no doubt.
600
00:39:28,760 --> 00:39:29,760
Shit.
601
00:39:36,520 --> 00:39:37,350
Sorry.
602
00:39:37,430 --> 00:39:39,600
You're not allowed down here.
You know that.
603
00:39:39,680 --> 00:39:41,440
- I know, we were just...
- It's okay.
604
00:39:42,270 --> 00:39:44,190
It's just, Auntie Nell.
605
00:39:45,190 --> 00:39:46,190
I know.
606
00:39:47,320 --> 00:39:48,530
I know you're curious.
607
00:39:49,440 --> 00:39:50,570
And sad.
608
00:39:52,240 --> 00:39:53,240
I'm sad, too.
609
00:39:54,320 --> 00:39:55,870
So sad I can't even tell you.
610
00:39:57,950 --> 00:39:59,250
What do you want to know?
611
00:40:03,290 --> 00:40:04,330
I won't lie to you.
612
00:40:04,710 --> 00:40:07,630
Any questions you have
are completely normal, okay?
613
00:40:08,630 --> 00:40:10,010
What are you doing to her?
614
00:40:11,550 --> 00:40:14,640
I just finished embalming her,
and it helps her look...
615
00:40:15,010 --> 00:40:16,260
how we remember.
616
00:40:16,510 --> 00:40:17,600
Why did she die?
617
00:40:20,180 --> 00:40:21,180
I don't know.
618
00:40:22,310 --> 00:40:23,810
Just so sad that she did.
619
00:40:24,020 --> 00:40:25,610
She loved you both so much.
620
00:40:26,310 --> 00:40:28,690
- Where is she now?
- I don't know, Allie.
621
00:40:29,730 --> 00:40:30,740
Nobody knows.
622
00:40:31,950 --> 00:40:34,660
I can tell you what I think, maybe,
sometime tomorrow.
623
00:40:36,780 --> 00:40:38,790
But mostly I'm just sad.
624
00:40:40,410 --> 00:40:42,410
I know you're curious about her,
625
00:40:42,500 --> 00:40:44,460
but this part isn't for people to see.
626
00:40:45,580 --> 00:40:47,750
I can tell you everything
I'm doing, but...
627
00:40:48,550 --> 00:40:49,590
some other time.
628
00:40:50,340 --> 00:40:51,760
Right now.
629
00:40:57,260 --> 00:41:01,560
Why don't you two go pick your favorite
picture of Auntie Nell
630
00:41:01,640 --> 00:41:03,140
from one of the albums...
631
00:41:03,940 --> 00:41:06,480
and I can hang it at the funeral?
632
00:41:08,230 --> 00:41:09,230
Okay?
633
00:41:10,780 --> 00:41:11,780
Okay.
634
00:42:06,330 --> 00:42:07,500
I'm so excited.
635
00:42:07,920 --> 00:42:09,460
You're gonna look amazing.
636
00:42:09,540 --> 00:42:11,880
You already look amazing.
637
00:42:13,000 --> 00:42:14,550
You know what I mean.
638
00:42:15,880 --> 00:42:18,510
Gorgeous. Uh!
639
00:42:18,760 --> 00:42:21,640
- Come on, we still got a ways to go.
- I know, but you do.
640
00:42:22,430 --> 00:42:24,180
I'm so happy for you, Nellie.
641
00:42:25,180 --> 00:42:26,690
Come in.
642
00:42:28,600 --> 00:42:29,600
Hey.
643
00:42:29,940 --> 00:42:30,940
Hey.
644
00:42:32,980 --> 00:42:35,030
Wow. You look amazing.
645
00:42:35,400 --> 00:42:36,400
Thanks.
646
00:42:36,950 --> 00:42:38,450
- How's Arthur?
- Oh, him?
647
00:42:38,530 --> 00:42:40,700
He's great. I handcuffed him
to a radiator downstairs.
648
00:42:40,780 --> 00:42:42,280
- He's not going anywhere.
- Steve.
649
00:42:42,530 --> 00:42:44,700
He's as happy as I've ever seen a guy.
650
00:42:45,250 --> 00:42:46,660
And he should be.
651
00:42:51,210 --> 00:42:53,590
Well, anyway, I just wanted to say
break a leg.
652
00:42:54,000 --> 00:42:55,986
And if you make a run for it...
653
00:42:56,010 --> 00:42:57,920
- I'll keep the car running, okay?
- Okay.
654
00:43:04,310 --> 00:43:07,600
How lucky for us,
a famous author at your wedding.
655
00:43:08,230 --> 00:43:09,480
You promised.
656
00:43:10,650 --> 00:43:13,940
I know. Not another word, I promise.
657
00:43:23,990 --> 00:43:24,990
What is it?
658
00:43:25,910 --> 00:43:28,370
Nothing. I should be right back.
We'll finish up.
659
00:43:34,790 --> 00:43:35,790
Hey.
660
00:43:36,090 --> 00:43:38,380
Hey, I didn't know if this was...
661
00:43:38,470 --> 00:43:39,380
- The hell, Luke?
- What?
662
00:43:39,470 --> 00:43:42,180
- Taxi, hold up!
- What? Hey, I'm fine.
663
00:43:42,390 --> 00:43:43,470
I'm fine.
664
00:43:44,680 --> 00:43:45,810
I just...
665
00:43:45,930 --> 00:43:48,640
I just wanted to make sure
I got to tell her that I was happy...
666
00:43:48,730 --> 00:43:49,730
Look at me.
667
00:43:49,930 --> 00:43:51,390
- What?
- Look at me.
668
00:43:55,520 --> 00:43:56,520
You're high.
669
00:43:58,110 --> 00:43:59,110
No.
670
00:43:59,240 --> 00:44:00,610
No, I'm not.
671
00:44:00,700 --> 00:44:02,660
- So you got the day pass?
- Yeah.
672
00:44:02,740 --> 00:44:05,830
- They're very supportive.
- Luke, I paid for rehab.
673
00:44:05,910 --> 00:44:07,950
Guess who they called
when you ran away last week?
674
00:44:09,500 --> 00:44:10,620
Last week.
675
00:44:10,710 --> 00:44:12,960
Shirl, she's expecting me to be here.
676
00:44:13,040 --> 00:44:14,040
No, she's not.
677
00:44:14,130 --> 00:44:15,130
Nobody is.
678
00:44:16,420 --> 00:44:17,670
Today's about Nell.
679
00:44:18,130 --> 00:44:19,630
- Yeah.
- Do you get that?
680
00:44:19,710 --> 00:44:20,840
This is her day.
681
00:44:20,920 --> 00:44:23,430
You're not smearing your shit
all over her day, Luke.
682
00:44:23,510 --> 00:44:24,890
- Shirl...
- You're not.
683
00:44:24,970 --> 00:44:27,010
I'm level, I just...
684
00:44:27,220 --> 00:44:29,520
I just really want to be here for her.
685
00:44:29,600 --> 00:44:32,160
You should've thought that
before you put the needle in your arm.
686
00:44:32,890 --> 00:44:34,940
What's the cab? Twenty? Thirty?
687
00:44:37,150 --> 00:44:38,270
Here's a hundred.
688
00:44:38,360 --> 00:44:40,030
You can shoot up the rest,
I don't care.
689
00:44:40,940 --> 00:44:43,030
This is the last I ever give you.
690
00:44:44,110 --> 00:44:47,580
No more loans,
no more treatment centers, nothing.
691
00:44:48,950 --> 00:44:51,000
The store's closed. I'm done.
692
00:44:55,420 --> 00:44:56,420
I...
693
00:44:58,840 --> 00:45:00,050
um...
694
00:45:02,760 --> 00:45:04,970
Sorry. Bridesmaid stuff.
695
00:45:05,050 --> 00:45:07,470
- Is everything okay?
- Everything's perfect.
696
00:45:07,850 --> 00:45:09,560
You're gonna have the perfect wedding.
697
00:45:10,810 --> 00:45:11,850
Almost perfect.
698
00:45:26,320 --> 00:45:27,320
I'm sorry.
699
00:46:47,240 --> 00:46:48,240
You...
700
00:46:49,110 --> 00:46:50,280
you fixed her.
701
00:46:53,240 --> 00:46:54,490
Well, that's what I do.
702
00:46:59,420 --> 00:47:00,460
You fixed her.
703
00:47:03,500 --> 00:47:05,000
You fixed her.
49276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.