All language subtitles for The.Flash.2014.S05E02.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,152 --> 00:00:03,102 - Previously on The Flash - You never come back. 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,327 - You are not stuck here, are you? 3 00:00:04,404 --> 00:00:06,213 - Bye, Cisco. - Bye, Sandy. 4 00:00:06,290 --> 00:00:07,998 [dramatic music] 5 00:00:08,075 --> 00:00:09,875 - My father's death certificate. 6 00:00:09,951 --> 00:00:12,002 - The ME who signed off on it, he doesn't exist. 7 00:00:12,079 --> 00:00:14,555 - So this death certificate... - Is a fake. 8 00:00:14,631 --> 00:00:16,673 - Who the hell are you? - What do you want? 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,225 - For all of you 10 00:00:18,302 --> 00:00:19,968 to die. 11 00:00:19,979 --> 00:00:23,022 [action music] 12 00:00:24,883 --> 00:00:27,809 [suspenseful music] 13 00:00:27,886 --> 00:00:30,062 ♪ ♪ 14 00:00:30,072 --> 00:00:33,065 [distant moaning] 15 00:00:33,075 --> 00:00:40,122 ♪ ♪ 16 00:00:49,083 --> 00:00:51,425 [electricity crackles] 17 00:00:53,495 --> 00:00:56,013 - [grunting] 18 00:01:03,847 --> 00:01:06,690 [heavy breathing] 19 00:01:10,279 --> 00:01:13,322 [electricity crackles] 20 00:01:13,398 --> 00:01:14,406 - What the... 21 00:01:17,269 --> 00:01:19,486 [strains] 22 00:01:19,563 --> 00:01:21,330 [grunts] 23 00:01:23,325 --> 00:01:30,339 ♪ ♪ 24 00:01:33,469 --> 00:01:35,752 - Damn, man. 25 00:01:35,829 --> 00:01:37,546 Another fight? 26 00:01:37,622 --> 00:01:40,599 [both grunting] 27 00:01:43,804 --> 00:01:45,929 - Yeah. 28 00:01:46,006 --> 00:01:47,898 - I'd hate to see the other guy. 29 00:01:47,975 --> 00:01:49,641 See you on the floor. 30 00:01:49,652 --> 00:01:51,852 [ominous thrum] 31 00:01:51,928 --> 00:01:53,603 - [grunts] 32 00:01:53,680 --> 00:02:00,661 ♪ ♪ 33 00:02:15,535 --> 00:02:17,627 - So you're not stuck here. 34 00:02:17,704 --> 00:02:19,513 - No, I'm not. 35 00:02:19,590 --> 00:02:21,590 - So they will reverse tachyons in your system? 36 00:02:21,666 --> 00:02:23,976 - Were put there because of me. 37 00:02:24,052 --> 00:02:25,635 - Are you kidding? 38 00:02:25,712 --> 00:02:27,387 You know how many credit card points I just blew just 39 00:02:27,398 --> 00:02:29,347 trying to get rid of your negative tachyons? 40 00:02:29,424 --> 00:02:31,808 I just bought a brand new spectral tachyeometer 41 00:02:31,885 --> 00:02:34,519 when I could have my Fiji get away. 42 00:02:34,530 --> 00:02:38,148 Not that I have anyone to go with, anymore. 43 00:02:38,225 --> 00:02:40,200 I'm not taking you to Fiji, Ralph. 44 00:02:40,277 --> 00:02:42,786 - Why didn't you guys tell us about this before? 45 00:02:50,737 --> 00:02:52,537 - Oh, my God! 46 00:02:52,548 --> 00:02:53,672 - Barry never returns? 47 00:02:56,293 --> 00:02:58,627 - That's why you came here. 48 00:02:58,703 --> 00:03:00,503 To see you father, 49 00:03:00,580 --> 00:03:02,890 because you were raised without him. 50 00:03:11,642 --> 00:03:13,901 - So what? 51 00:03:14,928 --> 00:03:16,978 - Iris. 52 00:03:17,055 --> 00:03:20,357 - So what that that article says that you never come back. 53 00:03:20,433 --> 00:03:22,075 So what if the other one says that you vanished. 54 00:03:22,152 --> 00:03:25,028 I mean, it's said other things before, right? 55 00:03:25,105 --> 00:03:28,573 We made it say other things before. 56 00:03:28,584 --> 00:03:31,326 So whatever the future brings 57 00:03:31,403 --> 00:03:34,663 we are gonna deal with it when it gets here. 58 00:03:34,739 --> 00:03:37,749 And change it if we need to. 59 00:03:37,826 --> 00:03:39,292 - She has a point. 60 00:03:39,369 --> 00:03:41,002 If there's anything Team Flash is good at, 61 00:03:41,079 --> 00:03:43,013 it's handing the future its own ass and then some. 62 00:03:44,749 --> 00:03:46,225 - What he said. 63 00:03:46,301 --> 00:03:48,218 - Well, looks like Nora's 64 00:03:48,295 --> 00:03:50,845 gonna need more training after all. 65 00:03:50,922 --> 00:03:52,105 [baby cooing] 66 00:03:52,182 --> 00:03:54,724 - Oh, okay. She's hungry. 67 00:03:54,801 --> 00:03:56,268 - Yeah, why don't we, uh, 68 00:03:56,278 --> 00:03:58,695 all meet back at S.T.A.R. Labs, all right? 69 00:04:00,974 --> 00:04:05,285 - Wow, first you meet your adult daughter from the future 70 00:04:05,362 --> 00:04:06,611 and now this. 71 00:04:06,622 --> 00:04:08,738 I mean, it's a lot. 72 00:04:08,815 --> 00:04:10,407 [soft dramatic music] 73 00:04:10,483 --> 00:04:12,209 - Yeah. 74 00:04:13,963 --> 00:04:16,630 Well, I guess now I know why 75 00:04:16,707 --> 00:04:18,248 she never wants to leave her dad's side 76 00:04:18,325 --> 00:04:20,801 and why she... 77 00:04:20,877 --> 00:04:22,836 Never wants to be by mine. 78 00:04:22,846 --> 00:04:25,672 - Nora will reach out at some point. 79 00:04:25,749 --> 00:04:28,892 The trick is you gotta keep yourself busy. 80 00:04:32,297 --> 00:04:35,148 - Yeah. Thanks, Dad. 81 00:04:35,225 --> 00:04:39,269 ♪ ♪ 82 00:04:39,346 --> 00:04:40,979 - Joe! 83 00:04:40,990 --> 00:04:42,981 [baby crying] 84 00:04:42,992 --> 00:04:45,951 - Cecile? Cecile, what's wrong? 85 00:04:47,979 --> 00:04:51,573 - I can't hear what she wants. 86 00:04:51,649 --> 00:04:53,792 I can't hear anything. 87 00:04:55,912 --> 00:04:57,620 I think I'm losing my powers. 88 00:04:57,697 --> 00:05:04,553 ♪ ♪ 89 00:05:06,706 --> 00:05:09,090 - Hey babe, uh, it's me, 90 00:05:09,167 --> 00:05:11,301 just checking in, for my dad. 91 00:05:11,378 --> 00:05:13,228 [footsteps approaching] He... 92 00:05:15,858 --> 00:05:17,515 - Hello there. - Hey. 93 00:05:17,526 --> 00:05:19,976 - What are you doing? - I was just trying to get 94 00:05:20,053 --> 00:05:21,519 Barry's new suit into this ring. 95 00:05:21,530 --> 00:05:24,230 Oh, it's--it's tiny. 96 00:05:24,241 --> 00:05:27,951 - Yeah, you weren't watching old holograms of Gipsy. 97 00:05:28,028 --> 00:05:30,162 - Why would I be doing that? - Because you miss her. 98 00:05:30,238 --> 00:05:32,080 - We just had something so special. 99 00:05:32,157 --> 00:05:33,782 Shouldn't it have work? 100 00:05:33,858 --> 00:05:35,492 Of course now it's not so special anymore 101 00:05:35,568 --> 00:05:38,703 now she's just rattlin' around inside my head. 102 00:05:38,714 --> 00:05:41,206 - I'm sorry this is so hard for you. 103 00:05:41,216 --> 00:05:43,208 But it's okay that you are still thinking about her. 104 00:05:43,218 --> 00:05:44,876 - I don't think you understand, Caitlin. 105 00:05:44,887 --> 00:05:47,045 I mean, she's literally... 106 00:05:47,056 --> 00:05:48,630 inside my head. 107 00:05:48,706 --> 00:05:49,923 I can't vibe. 108 00:05:49,999 --> 00:05:51,558 Everything I vibe connects to her. 109 00:05:51,635 --> 00:05:54,969 I put some music on, I hear her voice singing along. 110 00:05:55,046 --> 00:05:57,305 I'm painting my figurines, I see her face 111 00:05:57,382 --> 00:06:00,642 on Captains Kirk's body. Shh... 112 00:06:00,718 --> 00:06:02,519 Do you smell that? 113 00:06:02,595 --> 00:06:04,646 Of course you don't. 114 00:06:04,722 --> 00:06:08,241 'Cause that's her perfume and I'm only one smelling it. 115 00:06:08,318 --> 00:06:11,027 - Of course. Your powers linked you guys 116 00:06:11,104 --> 00:06:13,363 over pan-dimensional spacetime, so it makes complete sense 117 00:06:13,440 --> 00:06:14,531 that your vibes echoes would still be... 118 00:06:14,607 --> 00:06:16,124 - Connecting us to each other. 119 00:06:16,201 --> 00:06:18,701 Yes, I know. Thank you for the diagnosis. 120 00:06:18,778 --> 00:06:20,587 - I'm sorry. You don't need a doctor. 121 00:06:20,664 --> 00:06:22,547 You need a friend. 122 00:06:23,783 --> 00:06:26,167 - I'm sorry. I'm just... 123 00:06:26,244 --> 00:06:27,761 I'm a mess. 124 00:06:27,838 --> 00:06:29,504 - Oh, perfect. Been looking for you two. 125 00:06:29,581 --> 00:06:31,005 We need to talk. 126 00:06:31,082 --> 00:06:32,382 I've hit a real wall trying to figure out 127 00:06:32,393 --> 00:06:34,008 who forged this death certificate, 128 00:06:34,085 --> 00:06:35,677 so I was thinking maybe Cisco could give this 129 00:06:35,753 --> 00:06:37,554 a little bit of a... [buzzing sound] 130 00:06:37,630 --> 00:06:38,847 - Cisco is not available right now. 131 00:06:38,923 --> 00:06:40,557 Please leave a message. 132 00:06:40,633 --> 00:06:42,183 - Oh, hey, Cisco, it's Ralph. 133 00:06:42,260 --> 00:06:43,777 Hope you are doing well. Just get back to me. 134 00:06:43,854 --> 00:06:45,520 I need to vibe this as soon as possible. 135 00:06:45,597 --> 00:06:46,855 Bye, bye. 136 00:06:46,931 --> 00:06:48,565 - Ralph, um, Cisco can't vibe right now, 137 00:06:48,641 --> 00:06:50,951 so we're just gonna have to deal with this a little later. 138 00:06:51,027 --> 00:06:53,862 - Why can't he vibe right now? What's going on? 139 00:06:53,938 --> 00:06:57,031 - Because we need to help him get over Gipsy. 140 00:06:57,108 --> 00:06:59,242 I mean, like you said, Cisco get his vibe back, 141 00:06:59,319 --> 00:07:01,744 we can crack this case. - Please, stop caring about me. 142 00:07:01,821 --> 00:07:03,964 - Ralph, I mean, you don't have any ideas about 143 00:07:04,040 --> 00:07:06,875 how to help a man get over a heartbreak, do you? 144 00:07:06,951 --> 00:07:09,878 - Oh, my God, you stop it, girl. 145 00:07:09,954 --> 00:07:12,088 You know I have plenty. 146 00:07:12,165 --> 00:07:14,808 Cisco, you wanna know why I'm perfect guy 147 00:07:14,885 --> 00:07:18,094 to help you get over this and get back into the game of love? 148 00:07:18,171 --> 00:07:21,556 Because trust me, buddy, nobody, I mean nobody, 149 00:07:21,633 --> 00:07:24,985 has been kicked out of that more than me. 150 00:07:26,563 --> 00:07:29,656 [suspenseful music] 151 00:07:29,733 --> 00:07:36,746 ♪ ♪ 152 00:07:42,612 --> 00:07:45,755 [explosion] 153 00:07:46,699 --> 00:07:50,460 - Hello, Bobby. - Vanessa Jansen. 154 00:07:50,537 --> 00:07:52,504 You got out of the slammer. 155 00:07:52,514 --> 00:07:54,347 - Now I'm gonna loosen up that chokehold 156 00:07:54,424 --> 00:07:56,090 you and that punk-ass brother of yours 157 00:07:56,167 --> 00:07:59,352 have on all the big arms deals in this city. 158 00:07:59,429 --> 00:08:01,480 - I don't think so. 159 00:08:02,840 --> 00:08:04,974 - [distant] What the hell? 160 00:08:05,051 --> 00:08:07,101 - Do you know what four years in Iron Heights 161 00:08:07,178 --> 00:08:08,394 will do to you, Bobby? 162 00:08:08,471 --> 00:08:11,981 It makes you very, very, angry. 163 00:08:12,058 --> 00:08:14,400 - [distant] Vanessa, you ain't gonna do this. 164 00:08:14,411 --> 00:08:16,945 Vanessa, please. [screams] 165 00:08:17,021 --> 00:08:18,655 [bones crunching] 166 00:08:18,731 --> 00:08:25,712 ♪ ♪ 167 00:08:30,886 --> 00:08:33,878 [indistinct radio chatter] 168 00:08:33,889 --> 00:08:35,672 [dramatic music] 169 00:08:35,748 --> 00:08:37,516 - [sighs] Okay. 170 00:08:38,894 --> 00:08:40,593 - So this is where the Moretti brothers 171 00:08:40,670 --> 00:08:43,313 have been running guns. - Yeah. 172 00:08:45,091 --> 00:08:47,484 Stealing from these guys takes some cojones. 173 00:08:48,928 --> 00:08:50,853 Any idea who our bold thieve might be? 174 00:08:50,930 --> 00:08:52,855 - Not yet. Made my rounds too. 175 00:08:52,932 --> 00:08:55,742 So far the only prints belong to Bobby and Bruno Moretti. 176 00:08:55,819 --> 00:08:57,986 - Well, whoever did this, they're running fast and loose. 177 00:08:58,062 --> 00:08:59,696 - Mm-hmm. - If we don't stop this, 178 00:08:59,772 --> 00:09:01,906 a lot of high powered weapons are gonna flood the streets. 179 00:09:01,917 --> 00:09:03,750 Central City is gonna be a war zone. 180 00:09:03,827 --> 00:09:05,418 - Don't worry about the city, friend. 181 00:09:05,495 --> 00:09:08,079 CCPD's finest are on the case. 182 00:09:08,090 --> 00:09:11,633 - And you are... - Nora, CSI intern. 183 00:09:11,710 --> 00:09:15,878 Who are you? - The captain of CCPD. 184 00:09:15,955 --> 00:09:19,173 - Captain David Singh. Oh I've read so much about you. 185 00:09:19,250 --> 00:09:21,268 It's really nice to meet you. 186 00:09:21,344 --> 00:09:22,885 - You hired an intern, Allen? 187 00:09:22,962 --> 00:09:26,639 - I am very sorry, sir, 188 00:09:26,716 --> 00:09:29,517 but I needed help with, um, 189 00:09:29,594 --> 00:09:31,185 the cases that accumulated while I was suspended 190 00:09:31,262 --> 00:09:32,604 and you said the Mayor wasn't going 191 00:09:32,614 --> 00:09:33,947 to give us any money to help solve them, 192 00:09:34,024 --> 00:09:36,941 so I hired an intern to help for free. 193 00:09:36,952 --> 00:09:39,611 - Mm. 194 00:09:39,621 --> 00:09:41,288 - Well, make her official when you get back. 195 00:09:41,364 --> 00:09:43,331 - Yeah. Yeah. 196 00:09:45,485 --> 00:09:47,118 - I know you're surprised to see me 197 00:09:47,129 --> 00:09:49,245 but I found this badge and this jacked and thought, 198 00:09:49,322 --> 00:09:51,372 "I'm a CSI too" so I should help my dad. 199 00:09:51,449 --> 00:09:52,790 - [laughs weakly] Right, okay. 200 00:09:52,801 --> 00:09:54,459 You said you were still a rookie, right? 201 00:09:54,469 --> 00:09:56,628 - Well, yeah, but forensic sciences in the future 202 00:09:56,638 --> 00:09:59,631 is like way advance, so I can totally handle a robbery scene. 203 00:09:59,641 --> 00:10:02,884 Like, not a prob. - Ah, got you. 204 00:10:02,960 --> 00:10:06,012 That's great. - What is that? 205 00:10:06,089 --> 00:10:08,148 - That I haven't gotten to yet. 206 00:10:08,224 --> 00:10:10,442 But it looks like somebody wanted their pound of flesh. 207 00:10:10,518 --> 00:10:12,185 Nora, wait. - Wha-- 208 00:10:12,261 --> 00:10:13,570 - What are you doing? You can't touch that. 209 00:10:13,647 --> 00:10:14,979 You'll contaminate the evidence. 210 00:10:15,056 --> 00:10:16,606 - Sorry, you mean you don't have 211 00:10:16,683 --> 00:10:19,067 a scene-wide modified bosonic frequency field 212 00:10:19,143 --> 00:10:20,827 to avoid cross-contamination? 213 00:10:20,904 --> 00:10:23,988 - I don't even think we have some of those words yet. 214 00:10:24,065 --> 00:10:26,699 - Oops. Well--ugh. 215 00:10:26,776 --> 00:10:30,253 It's just this seems way denser than human tissue. 216 00:10:30,330 --> 00:10:32,580 - Yeah, you're right, actually. 217 00:10:32,657 --> 00:10:34,674 [mysterious music] 218 00:10:34,751 --> 00:10:37,502 I can't even move this thing. 219 00:10:37,512 --> 00:10:41,255 This isn't a pound of flesh. This is a whole human body. 220 00:10:41,332 --> 00:10:44,467 - [laughs] That is so schway. 221 00:10:44,544 --> 00:10:46,094 - Let's hold off in telling the Mayor about this 222 00:10:46,170 --> 00:10:47,595 until we have some more info. 223 00:10:47,672 --> 00:10:50,273 She's still be upset about the Lang homicide. 224 00:10:51,943 --> 00:10:53,851 - Hey, Captain, did you mean Gridlock? 225 00:10:53,862 --> 00:10:55,436 I thought he was locked up in Iron Heights. 226 00:10:55,513 --> 00:10:57,313 - Iris, it's a pleasure to see you. 227 00:10:57,390 --> 00:10:59,899 Can we secure the crime scene, please? 228 00:10:59,910 --> 00:11:02,568 You know I can't make a comment on the record. 229 00:11:02,579 --> 00:11:06,539 - Okay, well, how about off the record? 230 00:11:08,359 --> 00:11:10,868 - Just once and that's it, and only because it's you. 231 00:11:10,879 --> 00:11:12,462 - Okay. 232 00:11:14,290 --> 00:11:17,125 - While in transport to Iron Heights 233 00:11:17,201 --> 00:11:20,387 the convoy was attacked. 234 00:11:20,463 --> 00:11:23,139 Lang was killed by something strong. 235 00:11:23,216 --> 00:11:25,883 We think maybe a meta. - Were there any survivors? 236 00:11:25,894 --> 00:11:29,512 - Four guards, they are still in the hospital. 237 00:11:29,589 --> 00:11:32,065 So if you hear anything... - Yeah, I got you. 238 00:11:32,142 --> 00:11:33,725 - Thanks. 239 00:11:33,735 --> 00:11:36,144 [suspenseful music] 240 00:11:36,220 --> 00:11:37,729 - Put this away, and, hey. 241 00:11:37,739 --> 00:11:39,981 Here, put these on. - Okay. 242 00:11:40,057 --> 00:11:42,316 You do have... - [laughs] 243 00:11:42,393 --> 00:11:45,903 [soft dramatic music] 244 00:11:45,914 --> 00:11:47,655 - The book of Ralph. 245 00:11:47,732 --> 00:11:50,074 - Yep, and we are gonna start with a page of Ralph 246 00:11:50,085 --> 00:11:53,169 'cause he's nowhere near ready for this whole book. 247 00:11:58,534 --> 00:12:00,427 - "Ralph Dibny's 27 steps 248 00:12:00,503 --> 00:12:01,919 to getting over the love of your life." 249 00:12:01,930 --> 00:12:03,263 Are you kidding me with this? 250 00:12:03,339 --> 00:12:05,339 - We just want to help you get past Gipsy. 251 00:12:05,416 --> 00:12:07,049 And if this has worked for Ralph-- 252 00:12:07,126 --> 00:12:08,384 - Multiple times I will add. 253 00:12:08,461 --> 00:12:09,602 - Then I think it's worth trying. 254 00:12:09,679 --> 00:12:10,928 Come on, what's step one? 255 00:12:11,005 --> 00:12:13,097 - Shark cage diving. 256 00:12:13,108 --> 00:12:15,275 - What's step two? - Affirmations. 257 00:12:15,351 --> 00:12:17,602 - Oh. - Okay. 258 00:12:17,612 --> 00:12:19,437 [playful music] 259 00:12:19,448 --> 00:12:23,399 Ralphy is kind. Ralphy is great. 260 00:12:23,476 --> 00:12:25,618 Ralphy is a brilliant detective. 261 00:12:25,695 --> 00:12:27,445 - Yeah, buddy, I mean, I know all that. 262 00:12:27,456 --> 00:12:30,198 But it works a lot better if you use your name instead. 263 00:12:30,208 --> 00:12:33,242 Cisco is creative. Cisco is good. 264 00:12:33,319 --> 00:12:35,703 Cisco is smarter than your average bear. 265 00:12:35,780 --> 00:12:38,039 That's Yogi's. You stole Yogi's affirmation. 266 00:12:38,115 --> 00:12:39,624 - Yeah, I did, 'cause it's a winner. 267 00:12:39,634 --> 00:12:41,626 You don't see him moping over any lady bears. 268 00:12:41,636 --> 00:12:44,045 - Okay, you know what, Caitlin? I changed my mind, all right? 269 00:12:44,121 --> 00:12:46,047 I--I don't care about the Gipsy vibes. 270 00:12:46,123 --> 00:12:47,465 I'll just muscle through them, 271 00:12:47,476 --> 00:12:49,091 let's just help you with your thing 272 00:12:49,168 --> 00:12:50,259 and just get me the hell out of here, please? 273 00:12:50,336 --> 00:12:52,970 - No, Cisco, after Ronnie and Jay 274 00:12:52,981 --> 00:12:55,765 you helped me get back past it. Now it's my turn to help you. 275 00:12:55,842 --> 00:12:58,726 Okay? So... 276 00:12:58,803 --> 00:13:01,479 We don't have time to find ourselves in Thailand. 277 00:13:01,490 --> 00:13:04,106 And we are certainly not watching "Beaches" 278 00:13:04,183 --> 00:13:05,492 while painting each others toes. 279 00:13:05,568 --> 00:13:06,651 - That's a really important one, though. 280 00:13:06,727 --> 00:13:08,620 But step twelve isn't so bad. 281 00:13:10,314 --> 00:13:11,447 - Holy Kafka. 282 00:13:11,524 --> 00:13:13,115 - Come on, Cisco, change is good. 283 00:13:13,192 --> 00:13:15,168 - No, no, no. 284 00:13:15,245 --> 00:13:16,828 Change is pain. 285 00:13:16,838 --> 00:13:19,506 - It's not as painful as seeing you like this, buddy. 286 00:13:21,510 --> 00:13:23,176 - Fine. 287 00:13:24,420 --> 00:13:26,554 Whatever you say, doc. 288 00:13:29,208 --> 00:13:33,353 [soft dramatic music] 289 00:13:33,429 --> 00:13:36,806 - Um, Officer Matthews? 290 00:13:36,883 --> 00:13:38,525 - Yes. 291 00:13:38,601 --> 00:13:40,852 - Hi, I'm Iris West-Allen. 292 00:13:40,862 --> 00:13:43,938 I'm reporter, and I'm doing a story about William Lang. 293 00:13:44,015 --> 00:13:47,149 - Gridlock. - Pardon? 294 00:13:47,226 --> 00:13:48,985 - You call him Gridlock. 295 00:13:49,061 --> 00:13:51,830 In your blog I've read it. It's good. 296 00:13:54,376 --> 00:13:56,000 - Thanks. 297 00:13:57,379 --> 00:14:00,538 Um, I understand that you were part of the convoy 298 00:14:00,549 --> 00:14:04,125 that was escorting him to Iron Heights when you were attacked. 299 00:14:04,201 --> 00:14:07,044 - Something like that. - What do you mean? 300 00:14:07,055 --> 00:14:10,256 - I mean I really don't remember what happened. 301 00:14:10,267 --> 00:14:13,726 One minute I was in my vehicle there was a pile up, 302 00:14:13,803 --> 00:14:15,511 I got out to see what's going on. 303 00:14:15,588 --> 00:14:16,846 [grunts] 304 00:14:16,857 --> 00:14:18,648 Everything went black. 305 00:14:20,143 --> 00:14:22,310 Finally came to and Lang's laying there on the ground, 306 00:14:22,386 --> 00:14:24,896 beaten to a pulp. 307 00:14:24,906 --> 00:14:27,064 - He was beaten to death? 308 00:14:27,075 --> 00:14:28,357 - Beaten, then stabbed. 309 00:14:28,434 --> 00:14:30,192 - Was anyone else hurt? - No. 310 00:14:30,269 --> 00:14:32,194 Everyone else on SWAT was concussed like me. 311 00:14:32,271 --> 00:14:34,414 - So, Lang was the only target? 312 00:14:35,917 --> 00:14:38,242 - Looks like it. 313 00:14:38,253 --> 00:14:41,245 [tense music] 314 00:14:41,256 --> 00:14:42,663 ♪ ♪ 315 00:14:42,740 --> 00:14:44,883 - Thanks for your time. 316 00:14:49,764 --> 00:14:52,715 - Oh, hi, sorry, sorry, sorry. - Hey. 317 00:14:52,792 --> 00:14:55,885 - I just-- I got a little too excited. 318 00:14:55,962 --> 00:14:57,595 Okay, guess what? 319 00:14:57,606 --> 00:15:00,440 You know my powers have been fading in and out. 320 00:15:00,516 --> 00:15:01,941 Mostly out. 321 00:15:02,018 --> 00:15:05,436 Well, I am definitely losing them. 322 00:15:05,513 --> 00:15:07,772 - You weren't that excited about that this morning. 323 00:15:07,782 --> 00:15:09,282 - No. No, I was not. 324 00:15:09,359 --> 00:15:12,318 But I'm excited now because I have a fix. 325 00:15:12,329 --> 00:15:13,527 I have a fix! 326 00:15:13,604 --> 00:15:15,905 Mental activity dampener 2.0. 327 00:15:15,982 --> 00:15:17,531 2.0. 328 00:15:17,608 --> 00:15:19,617 Harry altered it so that you can hear the thoughts 329 00:15:19,628 --> 00:15:20,952 of whoever is wearing it. 330 00:15:20,962 --> 00:15:22,787 - And why would we wanna do that? 331 00:15:22,863 --> 00:15:25,122 - So we can make sure it works before we put it on Jenna. 332 00:15:25,133 --> 00:15:26,624 - Uh-uh. 333 00:15:26,701 --> 00:15:28,301 - Oh, honey, it's completely safe, 334 00:15:28,378 --> 00:15:29,752 Harry used it on his own daughter, 335 00:15:29,829 --> 00:15:32,254 - It doesn't mean we have to use it on ours. 336 00:15:32,265 --> 00:15:36,092 - Oh, ok--okay. Honey, listen. 337 00:15:36,168 --> 00:15:39,312 I have had a constant 338 00:15:39,389 --> 00:15:42,056 telepathic connection to our child 339 00:15:42,133 --> 00:15:44,058 since before she was born. 340 00:15:44,135 --> 00:15:47,070 It's been constant. 341 00:15:48,347 --> 00:15:50,106 Babe, now when she cries half the time I don't know why. 342 00:15:50,182 --> 00:15:52,566 - Look, she's an infant. 343 00:15:52,643 --> 00:15:54,610 They cry and you always get to know why. 344 00:15:54,687 --> 00:15:56,654 - No, not...me. 345 00:15:56,665 --> 00:15:58,748 You don't understand. 346 00:16:00,576 --> 00:16:04,671 I haven't been the mother to a newborn in a long time. 347 00:16:06,082 --> 00:16:09,968 When I got pregnant, baby, I was so scared. 348 00:16:11,495 --> 00:16:13,963 But then I got powers. 349 00:16:14,040 --> 00:16:16,516 These powers that... 350 00:16:16,592 --> 00:16:20,678 gave me a chance to be a perfect parent. 351 00:16:20,689 --> 00:16:24,265 The parent that our child deserves. 352 00:16:24,341 --> 00:16:27,101 And now they're going away? 353 00:16:27,178 --> 00:16:29,770 [dramatic music] 354 00:16:29,847 --> 00:16:32,615 I'm scared I can't live up to that. 355 00:16:35,036 --> 00:16:37,862 - I know you're struggling, babe. 356 00:16:37,872 --> 00:16:39,864 But that device... 357 00:16:39,874 --> 00:16:43,042 isn't the solution. 358 00:16:43,119 --> 00:16:45,619 We'll figure out, okay? - [sighs] 359 00:16:45,696 --> 00:16:48,956 But... [baby cries] 360 00:16:49,033 --> 00:16:51,134 - I got it. 361 00:17:03,139 --> 00:17:05,639 - Ugh, these old-timey computers 362 00:17:05,716 --> 00:17:08,976 are even slower than the ones in storage at the Flash Museum. 363 00:17:09,053 --> 00:17:11,687 - DNA analysis used to take a lot longer 364 00:17:11,764 --> 00:17:14,782 even just ten years ago. 365 00:17:14,859 --> 00:17:18,194 - So, Mom took the news about you being gone 366 00:17:18,270 --> 00:17:20,071 better than I thought she would. 367 00:17:20,147 --> 00:17:21,748 - Iris is as though as they come. 368 00:17:21,824 --> 00:17:24,083 I'm sure you know that. [computer beeps] 369 00:17:24,160 --> 00:17:27,203 Got a match. Vanessa Jansen. 370 00:17:27,279 --> 00:17:28,829 - Low level weapon dealer 371 00:17:28,906 --> 00:17:31,415 affiliated with the East Street Skulls gang. 372 00:17:31,426 --> 00:17:34,502 - I ran into a couple of them when I was in prison. 373 00:17:34,578 --> 00:17:36,337 - You were in prison? - Mm-hmm. 374 00:17:36,413 --> 00:17:37,588 - That wasn't in the museum. 375 00:17:37,599 --> 00:17:39,131 - The Skulls make the Hell's Angels 376 00:17:39,208 --> 00:17:40,508 look like a knitting club, drug trafficking, 377 00:17:40,584 --> 00:17:42,009 armed robbery. 378 00:17:42,086 --> 00:17:44,345 - Any places Jansen's known to frequent? 379 00:17:44,421 --> 00:17:45,554 [computer beeps] 380 00:17:45,631 --> 00:17:47,223 - East Street Auto Haven. 381 00:17:47,299 --> 00:17:50,059 Looks like it's probably a front for Skull's activities. 382 00:17:50,136 --> 00:17:53,446 - Yes, time to take down my first baddie! 383 00:17:53,523 --> 00:17:55,782 Uh, with your permission, of course. 384 00:17:55,858 --> 00:17:58,400 [chuckles] - Let's do it. 385 00:17:58,477 --> 00:18:01,403 [suspenseful music] 386 00:18:01,480 --> 00:18:03,531 ♪ ♪ 387 00:18:03,607 --> 00:18:07,451 - What is the hold up? These you are gonna move fast. 388 00:18:07,462 --> 00:18:10,663 - Well, I guess, I heard right. 389 00:18:10,673 --> 00:18:13,249 You got something you're selling. 390 00:18:13,325 --> 00:18:17,294 - Too late, another interested customer just showed up. 391 00:18:17,305 --> 00:18:19,547 You're looking to buy, Bruno? 392 00:18:19,623 --> 00:18:23,425 - From the broad who killed my brother and stole our stash? 393 00:18:23,502 --> 00:18:26,679 This is way out of your league, Vanessa. 394 00:18:26,755 --> 00:18:28,556 - See, I would've agree with you... 395 00:18:28,632 --> 00:18:30,474 before prison. 396 00:18:30,551 --> 00:18:32,935 But then I got out and it hit me... 397 00:18:33,012 --> 00:18:35,062 I'm tougher now, Bruno. 398 00:18:35,139 --> 00:18:36,480 I got connections with people 399 00:18:36,491 --> 00:18:38,157 that would pay big money for my weapons. 400 00:18:38,234 --> 00:18:40,368 - Except, they're not your weapons. 401 00:18:43,689 --> 00:18:46,499 - [distant chuckle] 402 00:18:46,576 --> 00:18:47,667 Like I said... 403 00:18:47,743 --> 00:18:50,327 ♪ ♪ 404 00:18:50,338 --> 00:18:52,421 I'm tougher now. 405 00:18:53,883 --> 00:18:55,958 - All right, I'm gonna take Vanessa and the gangster. 406 00:18:56,035 --> 00:18:57,343 Why don't you just scan the perimeter 407 00:18:57,420 --> 00:18:59,011 for any back up she might have. 408 00:18:59,088 --> 00:19:01,505 - I can do better than that. - What? 409 00:19:01,516 --> 00:19:03,215 Whoa, what're you-- 410 00:19:03,292 --> 00:19:04,842 Crap. 411 00:19:04,919 --> 00:19:07,845 [exciting music] 412 00:19:07,856 --> 00:19:09,096 ♪ ♪ 413 00:19:09,173 --> 00:19:11,432 - Sorry, I can't let you hurt him. 414 00:19:11,442 --> 00:19:14,310 Or take this. 415 00:19:14,386 --> 00:19:15,936 - Didn't know I was a meta. 416 00:19:16,013 --> 00:19:17,646 Don't feel bad, it's my new look. 417 00:19:17,723 --> 00:19:20,441 - Vanessa! - The Flash! 418 00:19:20,517 --> 00:19:22,359 I guess I better put my hands up. 419 00:19:22,436 --> 00:19:23,819 [grunts] 420 00:19:23,896 --> 00:19:30,877 ♪ ♪ 421 00:19:40,829 --> 00:19:43,514 - How long do you think it will-- 422 00:19:55,904 --> 00:19:57,236 - I think Nora is good to go. 423 00:19:57,313 --> 00:19:58,812 She didn't even need an Ibuprofen. 424 00:19:58,889 --> 00:20:00,898 - You sure you feel okay? - I'm totally okay. 425 00:20:00,975 --> 00:20:02,733 Come on, let's get back to work, Flash. 426 00:20:02,744 --> 00:20:04,485 - [sighs] Okay. 427 00:20:04,561 --> 00:20:06,495 All right, well let's figure out where Vanessa went. 428 00:20:06,572 --> 00:20:10,241 If she sells those stolen weapons to the wrong people I-- 429 00:20:10,317 --> 00:20:12,868 - Um, Cisco, were you able to get the satellite 430 00:20:12,945 --> 00:20:15,371 up and running? Cisco? 431 00:20:15,447 --> 00:20:17,331 [playful music] 432 00:20:17,408 --> 00:20:19,667 - We weren't able to track Vanessa, 433 00:20:19,743 --> 00:20:21,502 but we did find a scientific anomaly 434 00:20:21,578 --> 00:20:23,429 that we've never seen before, right, Cisco? 435 00:20:23,506 --> 00:20:28,893 ♪ ♪ 436 00:20:28,970 --> 00:20:32,480 - Han shot second. - That doesn't even make sense. 437 00:20:32,556 --> 00:20:34,899 Ralph, it's you. 438 00:20:34,976 --> 00:20:36,433 - Sorry to lie like that, man. 439 00:20:36,444 --> 00:20:41,105 We just--we need the CCTV... - CCTV, yes. 440 00:20:41,115 --> 00:20:44,942 Vanessa Jansen's concentrated air squares are dense 441 00:20:44,953 --> 00:20:48,070 very dense, stupid dense. 442 00:20:48,147 --> 00:20:50,447 The kind of dense reserved for 443 00:20:50,458 --> 00:20:52,574 people who still believe-- 444 00:20:52,651 --> 00:20:53,909 in love. 445 00:20:53,986 --> 00:20:56,504 - I think what Cisco is trying to say 446 00:20:56,580 --> 00:20:58,872 is that Vanessa can manipulate the movement of atoms 447 00:20:58,949 --> 00:21:01,917 to created concentrated air molecules in cube form. 448 00:21:01,994 --> 00:21:04,295 The space between the molecules is so compact that... 449 00:21:04,305 --> 00:21:06,297 - That there isn't enough room for a speedster 450 00:21:06,307 --> 00:21:08,132 to vibrate trough them. 451 00:21:08,142 --> 00:21:10,217 - What do you call someone who can compress air molecules 452 00:21:10,294 --> 00:21:13,137 into solid blocks? - I don't know, Block. 453 00:21:13,147 --> 00:21:15,973 ♪ ♪ 454 00:21:15,984 --> 00:21:17,817 - So, I guess Cisco is still 455 00:21:17,893 --> 00:21:19,143 taking the Gipsy thing pretty hard? 456 00:21:19,153 --> 00:21:21,186 - Well, we're working on it. 457 00:21:21,197 --> 00:21:22,771 But you can't expect real progress 458 00:21:22,848 --> 00:21:25,065 till you hit step 17. 459 00:21:25,142 --> 00:21:27,234 - It's this thing we're working on with Cisco. 460 00:21:27,311 --> 00:21:29,611 You can do without us for a little while, right? 461 00:21:29,688 --> 00:21:31,280 - I mean, we are blind without our satellite 462 00:21:31,357 --> 00:21:32,823 so we're just gonna have to wait 463 00:21:32,834 --> 00:21:34,241 until Vanessa makes her next move anyway. 464 00:21:34,318 --> 00:21:37,494 [soft dramatic music] 465 00:21:37,505 --> 00:21:39,747 What about you? Gonna hang out here for a bit? 466 00:21:39,823 --> 00:21:42,508 - Actually, I am working on a lead. 467 00:21:42,585 --> 00:21:45,261 - Huh. - Can I use your lab? 468 00:21:45,338 --> 00:21:47,129 There's something I wanna follow up on. 469 00:21:47,206 --> 00:21:49,048 - Yeah, of course. - Okay. 470 00:21:49,058 --> 00:21:52,634 ♪ ♪ 471 00:21:52,711 --> 00:21:54,261 - Okay. 472 00:21:54,338 --> 00:21:55,855 - Uh, what kind of training is this? 473 00:21:55,931 --> 00:21:59,808 - Well, speedsters need to know about physics, 474 00:21:59,885 --> 00:22:02,519 aerodynamics, trajectory formulas. 475 00:22:02,530 --> 00:22:05,314 And after your last encounter with Jansen, 476 00:22:05,391 --> 00:22:08,233 I think is time for you to get back to basics. 477 00:22:08,310 --> 00:22:10,652 - My training is math? - Yeah. 478 00:22:10,729 --> 00:22:14,040 I think chapter one is probably a good place to start. 479 00:22:17,453 --> 00:22:19,203 - Al right, you're in for a real treat. 480 00:22:19,279 --> 00:22:21,121 He initially said no, but after I told him 481 00:22:21,198 --> 00:22:22,623 that your cousin was John Stamos. 482 00:22:22,699 --> 00:22:24,291 - My cousin is not John Stamos. 483 00:22:24,368 --> 00:22:25,959 - He agreed to you on. 484 00:22:26,036 --> 00:22:30,005 I proudly present my personal stylist, Bruce. 485 00:22:30,082 --> 00:22:33,967 [playful music] 486 00:22:34,044 --> 00:22:36,062 This guy does it all, hair, makeup. 487 00:22:36,138 --> 00:22:37,563 He picks everything I wear. 488 00:22:37,640 --> 00:22:39,348 - That explains that. - Come on. 489 00:22:39,425 --> 00:22:42,226 Bruce is gonna help us accomplish step twelve. 490 00:22:42,236 --> 00:22:45,229 Metamorphosis. 491 00:22:45,239 --> 00:22:46,980 - Does that mean you think there's something wrong 492 00:22:47,057 --> 00:22:49,650 with me? 493 00:22:49,726 --> 00:22:52,736 - Even a Ferrari needs a tune-up every once in a while. 494 00:22:52,747 --> 00:22:55,748 [exciting music] 495 00:22:55,825 --> 00:22:57,408 ♪ ♪ 496 00:22:57,418 --> 00:22:58,918 - This feels like purgatory. 497 00:22:58,994 --> 00:23:04,164 ♪ ♪ 498 00:23:04,241 --> 00:23:07,718 You cut my hair, I cut you. 499 00:23:12,249 --> 00:23:13,590 [playful music] 500 00:23:13,601 --> 00:23:14,883 - [gasps] 501 00:23:14,960 --> 00:23:17,228 - [exhales] 502 00:23:19,107 --> 00:23:21,440 - My work here is done. 503 00:23:26,138 --> 00:23:28,021 - So... 504 00:23:28,098 --> 00:23:30,232 I hate it. 505 00:23:30,309 --> 00:23:32,025 I hate it all. - [sighs] 506 00:23:32,102 --> 00:23:34,611 - Great, now that that's over and done with. 507 00:23:34,622 --> 00:23:37,197 Why don't we focus on the death certificate? 508 00:23:37,274 --> 00:23:39,116 - Well, I mean, we need to vibe it. 509 00:23:39,127 --> 00:23:42,077 - Or we can ask Joe to do some good old fashion police work. 510 00:23:42,154 --> 00:23:43,454 Did you ever think of that? 511 00:23:43,464 --> 00:23:45,172 - Let's not worry about it, okay? 512 00:23:45,249 --> 00:23:46,799 - No, I mean, it's a good idea. 513 00:23:46,876 --> 00:23:48,250 We'll just ah... - Let's give him a call. 514 00:23:48,327 --> 00:23:51,003 - Guys, stop. Seriously, cut it out! 515 00:23:51,079 --> 00:23:52,671 Okay? 516 00:23:52,682 --> 00:23:54,306 Forget about the death certificate 517 00:23:54,383 --> 00:23:56,758 and let's just focus on helping our friend, okay? 518 00:23:56,835 --> 00:23:59,728 [soft dramatic music] 519 00:23:59,805 --> 00:24:01,722 ♪ ♪ 520 00:24:01,798 --> 00:24:03,307 I need a break. 521 00:24:03,317 --> 00:24:10,063 ♪ ♪ 522 00:24:10,140 --> 00:24:12,858 - Okay, so the key with Higgs particles isn't the math per se 523 00:24:12,869 --> 00:24:15,569 but the effect they have on the mass of other particles. 524 00:24:15,646 --> 00:24:17,613 Yeah. - Question. 525 00:24:17,689 --> 00:24:20,824 How would one go about performing a supersonic punch 526 00:24:20,835 --> 00:24:22,993 on one of those particles? 527 00:24:23,070 --> 00:24:25,204 - Nora. - Dad, I'm sorry, 528 00:24:25,214 --> 00:24:27,206 but I already know all of this. 529 00:24:27,282 --> 00:24:29,500 My high school textbooks had laws of physics 530 00:24:29,510 --> 00:24:32,127 that this time hasn't even discover yet. 531 00:24:32,204 --> 00:24:34,505 I don't need this kind of training 532 00:24:34,515 --> 00:24:38,008 I need to learn how to be like you. 533 00:24:38,019 --> 00:24:40,761 - What do you think it means to be like me? 534 00:24:40,837 --> 00:24:44,640 - You know, running so fast you can stop a tsunami. 535 00:24:44,716 --> 00:24:47,017 Or vibrating something bigger than a plane. 536 00:24:47,028 --> 00:24:49,019 Or how about defeating a sand demon 537 00:24:49,030 --> 00:24:51,197 by throwing lighting at him. 538 00:24:51,273 --> 00:24:52,648 - Nora, look, all those things 539 00:24:52,724 --> 00:24:54,358 are way behind your current skill level. 540 00:24:54,368 --> 00:24:57,778 You gotta stick to what you can handle right now. 541 00:24:57,854 --> 00:24:59,530 - Uh, just because I'm your daughter 542 00:24:59,540 --> 00:25:02,032 doesn't mean you have to baby me. 543 00:25:02,043 --> 00:25:05,619 I can handle way more than you think. 544 00:25:05,696 --> 00:25:07,496 Watch. 545 00:25:07,573 --> 00:25:09,206 - [sighs] 546 00:25:09,217 --> 00:25:12,209 [dramatic music] 547 00:25:12,220 --> 00:25:17,673 ♪ ♪ 548 00:25:17,749 --> 00:25:19,174 - [grunts] 549 00:25:19,185 --> 00:25:20,935 - [grunts] 550 00:25:22,212 --> 00:25:23,554 [grunts] 551 00:25:23,564 --> 00:25:26,390 [groans] - Dad! 552 00:25:26,400 --> 00:25:28,308 Dad, are you okay? - I'm okay. 553 00:25:28,385 --> 00:25:29,977 I've been hit with lighting before. 554 00:25:30,053 --> 00:25:32,238 [laughs] Ow. 555 00:25:32,314 --> 00:25:35,241 It's okay. - It's not okay. 556 00:25:35,317 --> 00:25:38,193 I guess greatness isn't hereditary. 557 00:25:38,270 --> 00:25:42,531 ♪ ♪ 558 00:25:42,608 --> 00:25:45,409 [suspenseful music] 559 00:25:45,485 --> 00:25:51,966 ♪ ♪ 560 00:25:54,720 --> 00:25:57,254 - Body cam footage. 561 00:25:57,331 --> 00:25:59,715 Officer Matthews. 562 00:25:59,791 --> 00:26:01,267 Bingo! 563 00:26:03,345 --> 00:26:04,937 - What the hell was that? 564 00:26:05,014 --> 00:26:06,555 - Stay where you are. Freeze don't move. 565 00:26:06,632 --> 00:26:08,440 [thumps] 566 00:26:08,517 --> 00:26:11,059 [thrumming] - What was that? 567 00:26:11,136 --> 00:26:12,611 [thrumming increases] 568 00:26:12,688 --> 00:26:15,614 - [breathing heavily] 569 00:26:15,691 --> 00:26:18,701 ♪ ♪ 570 00:26:24,691 --> 00:26:27,618 - Hey, I need your help. 571 00:26:27,628 --> 00:26:30,412 - That's blunt. - Yeah, so Nora, 572 00:26:30,489 --> 00:26:32,039 isn't really spending any time with Iris. 573 00:26:32,115 --> 00:26:33,915 So she's kind of with me all the time, you know? 574 00:26:33,992 --> 00:26:35,792 And I've been training her a lot by myself 575 00:26:35,803 --> 00:26:38,086 and I just don't get it. 576 00:26:38,163 --> 00:26:39,638 I mean, it's like-- 577 00:26:39,715 --> 00:26:41,632 she keeps taking things on that she can't handle yet. 578 00:26:41,642 --> 00:26:43,675 It's like she wants to go big for big sake 579 00:26:43,752 --> 00:26:46,520 and I try to walk her back, but it's like she's not listening 580 00:26:46,597 --> 00:26:47,929 to what I'm teaching her, you know? 581 00:26:48,006 --> 00:26:49,264 It's actually that she hears the opposite 582 00:26:49,341 --> 00:26:51,609 of what I'm saying. Why are you nodding? 583 00:26:51,685 --> 00:26:53,226 Are you agreeing with me? 584 00:26:53,303 --> 00:26:57,239 - Do you remember your 4th grade science fair? 585 00:26:59,017 --> 00:27:01,652 - Yeah, but what does that have to do with this? 586 00:27:01,662 --> 00:27:03,996 - All you had to do is make a baking soda volcano. 587 00:27:04,073 --> 00:27:05,581 And what did you do? - I... 588 00:27:05,658 --> 00:27:08,992 - You built a robot with wheels, 589 00:27:09,003 --> 00:27:11,119 pretty much set the gym on fire. 590 00:27:11,196 --> 00:27:13,288 - Almost got Mrs. Dumas too. 591 00:27:13,365 --> 00:27:15,832 But that was different. - How so? 592 00:27:15,843 --> 00:27:19,086 - That was the first year you took me in. 593 00:27:19,162 --> 00:27:21,463 I mean, you took me when I had no one. 594 00:27:21,540 --> 00:27:23,340 I looked up to you. I mean, you were my hero. 595 00:27:23,351 --> 00:27:25,017 I-- 596 00:27:25,094 --> 00:27:28,020 [soft music] 597 00:27:28,097 --> 00:27:29,346 ♪ ♪ 598 00:27:29,357 --> 00:27:31,357 I really wanted to impress you. 599 00:27:31,433 --> 00:27:34,434 - Bar, all the information 600 00:27:34,511 --> 00:27:37,863 this girl has on you comes from that museum. 601 00:27:37,940 --> 00:27:40,982 There're literally statues 602 00:27:41,059 --> 00:27:43,702 of you on pedestals. 603 00:27:43,779 --> 00:27:46,697 How do you think she wants to impress her hero? 604 00:27:46,707 --> 00:27:48,707 ♪ ♪ 605 00:27:48,784 --> 00:27:50,992 - So what do I do? 606 00:27:51,069 --> 00:27:53,870 - Well, show her it's okay not to be perfect 607 00:27:53,881 --> 00:27:55,288 coming out of the gate. 608 00:27:55,365 --> 00:27:57,549 There's no shortcuts. 609 00:27:57,626 --> 00:28:00,544 Takes time to get things right and that's not a failure. 610 00:28:00,554 --> 00:28:02,721 That's life. 611 00:28:02,798 --> 00:28:07,559 And also show her that no matter what 612 00:28:07,636 --> 00:28:11,230 you're always gonna love her. 613 00:28:11,306 --> 00:28:14,474 That's what parents do. 614 00:28:14,551 --> 00:28:16,143 - Yeah. 615 00:28:16,219 --> 00:28:18,570 Yeah, thanks, Joe. - Mm. 616 00:28:18,647 --> 00:28:21,148 - See you later. 617 00:28:21,224 --> 00:28:27,204 ♪ ♪ 618 00:28:28,749 --> 00:28:30,907 - Mm. Mm. 619 00:28:30,918 --> 00:28:32,751 Mm. 620 00:28:32,828 --> 00:28:35,129 What was that for? 621 00:28:35,205 --> 00:28:37,539 - Just 'cause. [baby crying] 622 00:28:37,550 --> 00:28:39,591 Uh-uh. I got her. 623 00:28:41,411 --> 00:28:42,886 - Yeah, you do. 624 00:28:42,963 --> 00:28:48,976 ♪ ♪ 625 00:28:50,462 --> 00:28:53,388 [upbeat music] 626 00:28:53,465 --> 00:28:55,557 ♪ ♪ 627 00:28:55,634 --> 00:28:59,519 - Ah, yes, the sugary pastry. 628 00:28:59,596 --> 00:29:02,063 I think as far as avoiding your feelings goes, 629 00:29:02,140 --> 00:29:05,451 cinnamon bun was a solid choice. 630 00:29:05,527 --> 00:29:07,778 - You look nice. 631 00:29:07,788 --> 00:29:11,448 - Yeah, well, I think Bruce burned all my clothes, so... 632 00:29:11,459 --> 00:29:13,333 - Hmm. 633 00:29:16,297 --> 00:29:17,629 Why don't you want to investigate 634 00:29:17,706 --> 00:29:20,174 your dad's death certificate? 635 00:29:22,303 --> 00:29:24,294 - [exhales] 636 00:29:24,305 --> 00:29:26,805 Because... 637 00:29:26,882 --> 00:29:29,966 if it's true... 638 00:29:29,977 --> 00:29:33,437 if he has been alive this whole time... 639 00:29:34,798 --> 00:29:36,765 I just means he didn't want to see me. 640 00:29:36,842 --> 00:29:39,768 [somber music] 641 00:29:39,845 --> 00:29:44,272 ♪ ♪ 642 00:29:44,349 --> 00:29:45,741 [sighs] 643 00:29:50,239 --> 00:29:52,489 - Step 27: 644 00:29:52,500 --> 00:29:54,833 Accept that she isn't the love of your life 645 00:29:54,910 --> 00:29:58,411 because if she were, she'd still be in it. 646 00:29:58,488 --> 00:30:00,047 - [laughs softly] 647 00:30:01,491 --> 00:30:04,510 Pretty deep for Ralph Dibny. - Yeah. 648 00:30:06,347 --> 00:30:09,089 Granted it took him 26 swings before he could hit the ball. 649 00:30:09,165 --> 00:30:10,682 - [laughs] 650 00:30:10,759 --> 00:30:13,685 - [chuckles] I don't know... 651 00:30:13,762 --> 00:30:17,231 I think he might of knocked out of the park with that one. 652 00:30:18,692 --> 00:30:20,859 Gipsy isn't the one. 653 00:30:22,104 --> 00:30:24,938 I know that. 654 00:30:25,015 --> 00:30:28,275 And there's no amount of new clothes or... 655 00:30:28,351 --> 00:30:31,662 crazy makeover distraction that can change that fact. 656 00:30:33,189 --> 00:30:36,959 Because some truths you can only hide for so long. 657 00:30:39,547 --> 00:30:43,340 The truth is, it's too late for me to change things with her. 658 00:30:47,078 --> 00:30:49,304 But it's not too late for you. 659 00:30:50,707 --> 00:30:53,592 It's not too late for you to change things with your dad. 660 00:30:53,668 --> 00:30:57,896 ♪ ♪ 661 00:30:57,973 --> 00:31:01,567 - But what if he doesn't want anything to do with me. 662 00:31:01,643 --> 00:31:07,314 ♪ ♪ 663 00:31:07,390 --> 00:31:09,366 - Maybe he doesn't. 664 00:31:11,361 --> 00:31:14,654 but wouldn't you rather face that truth 665 00:31:14,731 --> 00:31:17,699 instead of spending the rest of your life wondering? 666 00:31:17,710 --> 00:31:24,756 ♪ ♪ 667 00:31:26,743 --> 00:31:29,303 - Is this part of my training? - Just watch. 668 00:31:30,797 --> 00:31:33,965 - [gasps] Schway, is that you? - Yeah. 669 00:31:34,042 --> 00:31:35,717 A few weeks after I got my powers. 670 00:31:35,794 --> 00:31:38,887 - OG Flash. God, look at you move. 671 00:31:38,964 --> 00:31:40,814 - Yeah, just wait for it. 672 00:31:40,891 --> 00:31:42,441 [explosion] - [gasps] 673 00:31:42,517 --> 00:31:44,902 - And this. - [inhales] 674 00:31:44,978 --> 00:31:46,269 [inhales] - And this. 675 00:31:46,346 --> 00:31:47,863 Yeah. - Oh! 676 00:31:47,940 --> 00:31:50,782 - It takes time to hone your skills, Nora. 677 00:31:50,859 --> 00:31:52,734 You can't just can't just skip rungs on a ladder 678 00:31:52,811 --> 00:31:55,403 or jump right to the big stuff. It's not how it works. 679 00:31:55,414 --> 00:31:56,988 [grunts, groans] 680 00:31:57,065 --> 00:31:58,790 All right, that's enough of that. 681 00:31:58,867 --> 00:32:00,909 Look, when you first got here 682 00:32:00,986 --> 00:32:04,496 you said that you weren't a great speedster. 683 00:32:04,572 --> 00:32:08,041 But obviously neither was I when I first started. 684 00:32:08,118 --> 00:32:11,970 - Um, do you think one day I will be great like you? 685 00:32:12,047 --> 00:32:13,880 - [chuckles] 686 00:32:13,957 --> 00:32:15,882 You punched out a satellite 687 00:32:15,959 --> 00:32:18,802 while I was falling to the earth and on fire. 688 00:32:18,812 --> 00:32:20,720 And you were moving so fast 689 00:32:20,797 --> 00:32:23,306 even I couldn't see who you were. 690 00:32:23,383 --> 00:32:25,984 - Yeah, that was pretty epic. - Yeah. 691 00:32:27,729 --> 00:32:30,897 - I'm sorry I didn't listen to you today. 692 00:32:30,974 --> 00:32:33,158 I just wanted to make you proud. 693 00:32:33,235 --> 00:32:35,777 [soft dramatic music] 694 00:32:35,854 --> 00:32:37,612 - Sometimes for people with our abilities 695 00:32:37,689 --> 00:32:41,658 the most impressive feat is restraint. 696 00:32:41,669 --> 00:32:48,456 ♪ ♪ 697 00:32:48,533 --> 00:32:51,042 - I want what's mine, Vanessa. 698 00:32:51,119 --> 00:32:52,127 Now step aside. 699 00:32:52,203 --> 00:32:55,130 - [chuckles] 700 00:32:55,206 --> 00:32:57,683 Because you brought a bigger gun this time? 701 00:32:57,759 --> 00:32:58,850 Not happening. 702 00:32:58,927 --> 00:33:00,852 [dramatic music] 703 00:33:00,929 --> 00:33:02,679 - You sure about that? - Yeah. 704 00:33:02,690 --> 00:33:04,597 ♪ ♪ 705 00:33:04,674 --> 00:33:06,024 - I'm sure. 706 00:33:06,101 --> 00:33:07,475 [gun cocking] 707 00:33:07,552 --> 00:33:14,533 ♪ ♪ 708 00:33:24,235 --> 00:33:26,036 - Hey, guys. Any luck with Block? 709 00:33:26,112 --> 00:33:27,871 - Nothing. No. Anything at the lab? 710 00:33:27,881 --> 00:33:30,999 - Uh, maybe. It's still a little too early to tell. 711 00:33:31,076 --> 00:33:33,126 - Unit 7-5-2 requesting a 10-61. 712 00:33:33,203 --> 00:33:34,711 - What is that? - Nothing. 713 00:33:34,722 --> 00:33:36,838 An officer requesting to go on a coffee break. 714 00:33:36,915 --> 00:33:38,465 Not having our satellites is killing us. 715 00:33:38,541 --> 00:33:40,726 I mean, we can't scan the city for dark matter 716 00:33:40,802 --> 00:33:42,394 we don't have facial recognition. 717 00:33:42,471 --> 00:33:44,679 All we'd need to do is see if there any pockets 718 00:33:44,756 --> 00:33:46,556 of compressed air around the city and we'd have her. 719 00:33:46,567 --> 00:33:49,517 - You mean gauging atmospheric pressure like a barometer? 720 00:33:49,594 --> 00:33:51,311 - Yeah, but it would have to be a big barometer. 721 00:33:51,387 --> 00:33:55,073 - You mean like channel 52 Doppler radar relay? 722 00:33:55,150 --> 00:33:58,068 - Yeah, I mean, Vanessa's blocks are constructed 723 00:33:58,144 --> 00:34:00,403 of highly dense air, so they'd have the same composition 724 00:34:00,414 --> 00:34:02,030 as an extreme atmospheric system. 725 00:34:02,107 --> 00:34:04,908 - So, we track the weather and we find her. 726 00:34:04,984 --> 00:34:06,752 That's so schway. - Okay, yeah. 727 00:34:06,828 --> 00:34:09,245 - Let's do it, yeah. - [exhales] 728 00:34:09,256 --> 00:34:11,873 [computer beeps] 729 00:34:11,950 --> 00:34:13,666 - Go Team West-Allen. Yeah! 730 00:34:13,743 --> 00:34:16,878 Okay, look, there's a high-density low-pressure zone 731 00:34:16,955 --> 00:34:19,506 in a six block radius around Pacific and Davies. 732 00:34:19,582 --> 00:34:21,099 Okay, cool. All right, let's go. 733 00:34:21,176 --> 00:34:23,384 - Hey, maybe I should just stay here. 734 00:34:23,461 --> 00:34:25,553 - Or you could put some of that training to use. 735 00:34:25,630 --> 00:34:27,430 ♪ ♪ 736 00:34:27,441 --> 00:34:29,441 - Last chance, Vanessa. 737 00:34:29,518 --> 00:34:31,443 ♪ ♪ 738 00:34:31,520 --> 00:34:33,195 - To do what? 739 00:34:33,271 --> 00:34:34,613 - Just give me the keys 740 00:34:34,689 --> 00:34:36,147 so I can drive my weapons out of here. 741 00:34:36,224 --> 00:34:37,524 Come on. 742 00:34:37,534 --> 00:34:38,775 Just hand them over nice and easy. 743 00:34:38,786 --> 00:34:40,860 - [laughs] 744 00:34:40,937 --> 00:34:42,946 - Yeah, right. 745 00:34:42,956 --> 00:34:44,581 - Light her up! 746 00:34:44,658 --> 00:34:47,667 [gunfire] 747 00:34:57,203 --> 00:34:59,179 - You two. I swear... 748 00:35:00,090 --> 00:35:02,724 [grunting, straining] 749 00:35:05,837 --> 00:35:07,562 - She's getting tired. 750 00:35:08,807 --> 00:35:11,650 - [grunts, groans] 751 00:35:11,726 --> 00:35:13,393 - We got her. 752 00:35:13,403 --> 00:35:14,769 - Yeah, we did. 753 00:35:14,846 --> 00:35:17,772 [suspenseful music] 754 00:35:17,783 --> 00:35:20,275 ♪ ♪ 755 00:35:20,351 --> 00:35:22,485 - Gotcha. - Uh-oh. 756 00:35:22,562 --> 00:35:25,330 - Uh-oh. - Flash is trapped! 757 00:35:25,407 --> 00:35:26,656 - What's wrong? What's happening? 758 00:35:26,667 --> 00:35:28,658 - Barry's in trouble. 759 00:35:28,669 --> 00:35:32,954 ♪ ♪ 760 00:35:33,031 --> 00:35:35,882 - [grunts] 761 00:35:37,702 --> 00:35:39,085 - She gets tired. 762 00:35:39,162 --> 00:35:42,255 Hey, blockhead! Try that on me! 763 00:35:42,332 --> 00:35:45,258 [exciting music] 764 00:35:45,335 --> 00:35:52,315 ♪ ♪ 765 00:35:59,057 --> 00:36:00,740 - [grunting] 766 00:36:05,739 --> 00:36:06,913 [groans] 767 00:36:08,750 --> 00:36:11,993 - Bit off more than you could chew, huh? 768 00:36:12,070 --> 00:36:16,247 ♪ ♪ 769 00:36:16,324 --> 00:36:18,800 [whirring] 770 00:36:23,215 --> 00:36:26,507 - Well, my work here is done. 771 00:36:26,584 --> 00:36:28,727 - Looks like she's a regular chip off the ol' block. 772 00:36:28,803 --> 00:36:29,886 Am I-- - Don't. 773 00:36:29,897 --> 00:36:31,062 - Okay, yeah, I know. 774 00:36:33,591 --> 00:36:35,725 - Hey, hey, hey, hey. 775 00:36:35,802 --> 00:36:38,728 [suspenseful music] 776 00:36:38,739 --> 00:36:44,367 ♪ ♪ 777 00:36:50,992 --> 00:36:52,242 - Get her to a hospital. 778 00:36:52,252 --> 00:36:55,420 XS! Now! 779 00:36:55,497 --> 00:36:58,423 [suspenseful music] 780 00:36:58,500 --> 00:37:00,041 ♪ ♪ 781 00:37:00,118 --> 00:37:01,584 - Barry? What is it? 782 00:37:01,595 --> 00:37:03,136 Who's there? - I don't know yet. 783 00:37:06,416 --> 00:37:09,226 [electricity crackles] 784 00:37:12,255 --> 00:37:13,563 [electricity sputters] 785 00:37:13,640 --> 00:37:16,182 I just lost my speed. 786 00:37:16,259 --> 00:37:18,268 - I got nothing. - Negative, Ghost Rider. 787 00:37:18,344 --> 00:37:20,561 - Guys, I know we're three against one, but 788 00:37:20,638 --> 00:37:23,064 something tells me this guy's got the advantage. 789 00:37:23,141 --> 00:37:24,899 [action music] 790 00:37:24,910 --> 00:37:25,900 - [grunts] [blow lands] 791 00:37:25,911 --> 00:37:27,568 - [grunting] 792 00:37:27,645 --> 00:37:31,456 ♪ ♪ 793 00:37:34,819 --> 00:37:36,044 - [screams] 794 00:37:45,973 --> 00:37:47,847 [blows landing] [grunting] 795 00:37:48,475 --> 00:37:49,599 - Barry! 796 00:37:50,218 --> 00:37:51,301 - [strains] 797 00:37:51,311 --> 00:37:53,344 [electricity hums] [shouts] 798 00:37:53,421 --> 00:37:56,398 [breathing heavily] 799 00:38:08,144 --> 00:38:10,245 - [breathes weakly] 800 00:38:13,074 --> 00:38:15,408 [coughs] 801 00:38:15,485 --> 00:38:18,837 - What is that sound? - [heavy breathing] 802 00:38:18,913 --> 00:38:21,122 - Oh, my God. Barry! 803 00:38:21,199 --> 00:38:22,915 Barry, you got get out of there right now! 804 00:38:22,992 --> 00:38:25,969 - [heavy breathing] 805 00:38:27,347 --> 00:38:28,504 [electrical whoosh] - Dad! 806 00:38:28,515 --> 00:38:30,590 [tense music] 807 00:38:30,666 --> 00:38:33,643 [heavy breathing] 808 00:38:35,838 --> 00:38:38,815 [distant sirens wailing] 809 00:38:42,095 --> 00:38:44,771 - [breathes weakly] - Dad. 810 00:38:44,847 --> 00:38:47,440 Dad, are you okay? - I'm okay. 811 00:38:47,517 --> 00:38:48,816 [sirens wailing] 812 00:38:48,893 --> 00:38:50,535 [ominous whoosh] 813 00:39:03,759 --> 00:39:05,375 - I mean, this is definitely dark matter, 814 00:39:05,385 --> 00:39:07,794 but these levels of concentration are unlike 815 00:39:07,870 --> 00:39:10,296 like any dark matter levels I've ever seen before. 816 00:39:10,373 --> 00:39:12,390 - Yeah, well, that wasn't quite like any ass kicking 817 00:39:12,467 --> 00:39:14,717 I've ever gotten before either. 818 00:39:14,728 --> 00:39:15,885 - That dagger he had, 819 00:39:15,896 --> 00:39:18,262 I think that negated our powers. 820 00:39:18,273 --> 00:39:21,766 And he control it too, like Mjolnir. 821 00:39:21,777 --> 00:39:23,142 That's Thor's hammer. 822 00:39:23,219 --> 00:39:24,894 - I'm just glad you guys are okay. 823 00:39:24,905 --> 00:39:26,145 This could've been a lot worst. 824 00:39:26,222 --> 00:39:27,605 - Yeah. [grunts] 825 00:39:27,616 --> 00:39:29,399 - Careful. Those cuts are pretty deep. 826 00:39:29,409 --> 00:39:31,743 It could take a while for them to heal. 827 00:39:31,820 --> 00:39:34,079 [soft dramatic music] 828 00:39:34,155 --> 00:39:37,657 [sighs] Cisco, that's not important right now. 829 00:39:37,733 --> 00:39:44,381 ♪ ♪ 830 00:39:45,959 --> 00:39:49,928 - Look, if you wanna know, this is your chance. 831 00:39:52,081 --> 00:39:55,350 - I support you either way, Caitlin. 832 00:40:09,190 --> 00:40:10,523 [intense electrical whooshing] 833 00:40:10,600 --> 00:40:13,776 [suspenseful music] 834 00:40:13,787 --> 00:40:15,286 [intense electrical whooshing] 835 00:40:15,363 --> 00:40:17,080 - [grunts] 836 00:40:18,032 --> 00:40:21,742 [breathing heavily] 837 00:40:21,819 --> 00:40:24,295 I'm sorry. I don't know what happened. 838 00:40:26,782 --> 00:40:28,958 - Caitlin, did you see something? 839 00:40:28,969 --> 00:40:31,511 - Yeah, I did. 840 00:40:34,349 --> 00:40:36,299 My mother. 841 00:40:36,309 --> 00:40:39,260 - Hey, guys. 842 00:40:39,337 --> 00:40:41,095 - Let's go. 843 00:40:41,172 --> 00:40:44,098 [uneasy music] 844 00:40:44,175 --> 00:40:46,443 ♪ ♪ 845 00:40:49,489 --> 00:40:51,489 - Hey, we got a big problem. 846 00:40:51,566 --> 00:40:53,941 - So I talked to Captain Singh and he said that Gridlock 847 00:40:54,018 --> 00:40:56,161 was killed during his transport to Iron Heights. 848 00:40:56,237 --> 00:40:58,830 - Gridlock's dead? - How? 849 00:40:58,907 --> 00:41:00,165 - I'm not sure. 850 00:41:00,241 --> 00:41:01,499 I interviewed everyone that was there 851 00:41:01,576 --> 00:41:02,617 and no one knows. 852 00:41:02,693 --> 00:41:04,076 But I did some digging... 853 00:41:04,153 --> 00:41:05,170 [computer beeping] 854 00:41:05,246 --> 00:41:06,954 - What the hell is that? 855 00:41:07,031 --> 00:41:08,414 - Stay where you are! Freeze! Don't move! 856 00:41:08,491 --> 00:41:12,210 [gunfire] 857 00:41:12,286 --> 00:41:14,170 - Okay, so what are we looking for here? 858 00:41:14,181 --> 00:41:16,964 - Not looking. Listening. 859 00:41:17,041 --> 00:41:20,685 - [heavy breathing] 860 00:41:20,762 --> 00:41:22,520 - It sounds like the guy who just attacked us. 861 00:41:22,597 --> 00:41:24,639 - [heavy breathing] 862 00:41:24,715 --> 00:41:26,858 - Sounds like an insect. 863 00:41:26,935 --> 00:41:28,142 - Yeah, it does. 864 00:41:28,219 --> 00:41:29,977 Like a... - Like a cicada. 865 00:41:30,054 --> 00:41:32,980 [dramatic music] 866 00:41:33,057 --> 00:41:35,650 ♪ ♪ 867 00:41:35,726 --> 00:41:38,786 - Who's Cicada? 868 00:41:47,572 --> 00:41:50,498 [dramatic music] 869 00:41:50,575 --> 00:41:57,555 ♪ ♪ 870 00:42:06,757 --> 00:42:08,233 - Greg, move your head. 68517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.