All language subtitles for The.Flash.2014.S02E07.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:03,041 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,043 --> 00:00:06,144 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,146 --> 00:00:09,247 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,249 --> 00:00:12,216 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,218 --> 00:00:15,686 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:15,688 --> 00:00:17,722 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:17,724 --> 00:00:21,092 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,094 --> 00:00:24,495 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,497 --> 00:00:27,331 I am The Flash. 10 00:00:27,333 --> 00:00:28,933 Previously on "The Flash"�... 11 00:00:28,935 --> 00:00:30,535 Zoom wants me dead. 12 00:00:30,537 --> 00:00:32,336 The meta-humans that he's sending from Earth-2, 13 00:00:32,338 --> 00:00:33,805 they don't care how many innocent people get in the way. 14 00:00:33,807 --> 00:00:35,173 I have to go. 15 00:00:35,175 --> 00:00:37,542 I need you to tell me that it's okay. 16 00:00:37,544 --> 00:00:39,010 - Ah! - Barry. 17 00:00:39,012 --> 00:00:44,048 Is this the face of your hero, Central City? 18 00:00:44,050 --> 00:00:48,286 - Ah! - Ah! 19 00:00:48,288 --> 00:00:49,987 Seriously got your ass kicked. 20 00:00:49,989 --> 00:00:51,756 I can't feel my legs. 21 00:01:00,066 --> 00:01:01,065 All right, I got you. 22 00:01:01,067 --> 00:01:03,367 - Mm-hmm. - Okay. 23 00:01:09,843 --> 00:01:11,409 I can't do it right now, all right? 24 00:01:11,411 --> 00:01:14,979 - Oh, yes you can, Barry. - No, no, no. 25 00:01:14,981 --> 00:01:16,614 We've been making so much progress. 26 00:01:16,616 --> 00:01:17,648 Yep, six whole steps. 27 00:01:17,650 --> 00:01:19,150 Someone get me a Bozo button. 28 00:01:19,152 --> 00:01:20,651 Hey, give yourself some credit. 29 00:01:20,653 --> 00:01:22,220 You just broke your back. 30 00:01:22,222 --> 00:01:23,788 Yeah, a normal person would've been paralyzed 31 00:01:23,790 --> 00:01:25,189 the rest of his life. 32 00:01:25,191 --> 00:01:27,425 How long until I'm fully healed? 33 00:01:27,427 --> 00:01:29,127 The initial MRI I took a week ago 34 00:01:29,129 --> 00:01:32,897 showed a complete dislocation at the T12-L1 interspace 35 00:01:32,899 --> 00:01:34,999 of the thoracolumbar junction. 36 00:01:35,001 --> 00:01:37,668 But this is the MRI I took this morning. 37 00:01:37,670 --> 00:01:40,404 It's remarkable, but you're almost completely healed. 38 00:01:40,406 --> 00:01:42,039 I'm still having trouble breathing. 39 00:01:42,041 --> 00:01:44,642 That's totally normal with a spinal injury. 40 00:01:44,644 --> 00:01:47,111 It should clear up soon. 41 00:01:48,715 --> 00:01:50,815 We're going to get you back in that suit, Barry. 42 00:01:50,817 --> 00:01:53,584 Real quick, trust me. 43 00:01:53,586 --> 00:01:55,953 What are we gonna do about Zoom? 44 00:01:55,955 --> 00:01:58,789 No sign of him since Cisco nailed him with that tranq dart. 45 00:01:58,791 --> 00:02:00,725 And I haven't vibed since then. 46 00:02:00,727 --> 00:02:05,029 - Maybe Zoom's not coming back. - I highly doubt that. 47 00:02:05,031 --> 00:02:06,964 Which is why I'm gonna go do something about it. 48 00:02:06,966 --> 00:02:09,033 What do you mean, go do something about it? 49 00:02:09,035 --> 00:02:12,436 I need access to your breach room and your speed cannon. 50 00:02:12,438 --> 00:02:13,905 Why is that? 51 00:02:13,907 --> 00:02:17,341 Because, Barry, it's time to go home. 52 00:02:19,071 --> 00:02:21,292 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 53 00:02:23,449 --> 00:02:26,951 So, you show up on our Earth, you screw everything up, 54 00:02:26,953 --> 00:02:28,519 and now you want to go home? 55 00:02:28,521 --> 00:02:30,354 Sounds very familiar. 56 00:02:30,356 --> 00:02:33,457 Again, that wasn't me. 57 00:02:33,459 --> 00:02:36,727 I need to go take care of Zoom once and for all 58 00:02:36,729 --> 00:02:38,196 before anyone else gets killed. 59 00:02:38,198 --> 00:02:39,363 How do you plan on doing that? 60 00:02:39,365 --> 00:02:40,932 I'll think of something. 61 00:02:40,934 --> 00:02:42,600 Ramon, if you'll escort me to the speed cannon. 62 00:02:42,602 --> 00:02:44,035 No, no, you can't go through the breach. 63 00:02:44,037 --> 00:02:45,169 Yeah, he can. 64 00:02:45,171 --> 00:02:46,237 Jay taught us how to send people. 65 00:02:46,239 --> 00:02:47,638 That's not what I mean. 66 00:02:47,640 --> 00:02:49,273 Look, if you can figure out how to stop Zoom 67 00:02:49,275 --> 00:02:51,809 on your Earth, you can figure out how to do it here. 68 00:02:51,811 --> 00:02:56,080 We need you to stay here until we defeat Zoom, Dr. Wells. 69 00:02:56,082 --> 00:03:00,251 What I need, Dr. Snow, is to return home. 70 00:03:00,253 --> 00:03:04,422 And I'm going to that with or without your assistance. 71 00:03:06,492 --> 00:03:10,161 What are you doing? If Harry wants to go...bye. 72 00:03:10,163 --> 00:03:12,630 Look, like it or not, Cisco, we need his help. 73 00:03:12,632 --> 00:03:15,666 I'm not sure another plan from Wells is what we need. 74 00:03:15,668 --> 00:03:17,501 Yeah, I mean, the last bright idea he had 75 00:03:17,503 --> 00:03:18,603 nearly got Barry killed. 76 00:03:18,605 --> 00:03:20,504 I know, but Jay's gone, 77 00:03:20,506 --> 00:03:22,773 and Dr. Wells knows Zoom better than anyone, 78 00:03:22,775 --> 00:03:26,410 so until Barry is back on his feet again, 79 00:03:26,412 --> 00:03:29,347 we need to keep Wells around in case Zoom returns. 80 00:03:29,950 --> 00:03:32,150 Caitlin, if he doesn't want to be here, 81 00:03:32,152 --> 00:03:33,318 then we're better off without him. 82 00:03:33,320 --> 00:03:34,485 Let him go. 83 00:03:34,487 --> 00:03:37,355 I can't do that. Not yet. 84 00:03:40,026 --> 00:03:42,227 Oh, snap, meta-human attack. 85 00:03:42,229 --> 00:03:47,465 Nope, nope, my bad, that is just an alert for me. 86 00:03:47,467 --> 00:03:50,468 - For what? - Oh, it's just a reminder. 87 00:03:50,470 --> 00:03:52,837 I have a date in an hour, so... 88 00:03:52,839 --> 00:03:54,772 Oh, with who? 89 00:03:54,774 --> 00:03:57,041 With the lovely Kendra Saunders, 90 00:03:57,043 --> 00:03:58,509 the barista at Jitters. 91 00:03:58,511 --> 00:04:00,311 Oh, she makes a mean latte. 92 00:04:00,313 --> 00:04:02,380 I think we're gonna go out for dinner and a movie, 93 00:04:02,382 --> 00:04:04,382 and then, I don't know, maybe some breakfast. 94 00:04:04,384 --> 00:04:06,718 Wait, breakfast? 95 00:04:06,720 --> 00:04:08,253 Why breakfast? I don't... 96 00:04:08,255 --> 00:04:11,956 Yeah... 97 00:04:11,958 --> 00:04:14,726 'Cause, you know, you go home... 98 00:04:14,728 --> 00:04:16,027 - Cisco. - And... 99 00:04:16,029 --> 00:04:17,362 - He's messing with you. - Go. 100 00:04:17,364 --> 00:04:19,564 Oh. 101 00:04:25,105 --> 00:04:27,772 Patty. 102 00:04:33,647 --> 00:04:37,415 - Patty, hey. - Hey. I hear you're still sick. 103 00:04:37,417 --> 00:04:40,285 Yeah, yeah, it's a... Nasty bug. 104 00:04:40,287 --> 00:04:42,854 Well, I make a mean chicken noodle soup from scratch. 105 00:04:42,856 --> 00:04:44,923 I could bring some by later if you'd like. 106 00:04:44,925 --> 00:04:47,358 No, that's sweet, I just... I'd feel terrible 107 00:04:47,360 --> 00:04:48,660 if you caught any of this. 108 00:04:48,662 --> 00:04:51,429 Besides, I love the canned stuff. 109 00:04:51,431 --> 00:04:53,898 Okay, well, try to stay off your feet. 110 00:04:53,900 --> 00:04:58,002 Oh, yeah, believe me, I am. 111 00:04:58,004 --> 00:05:00,238 You sure you're okay? 112 00:05:00,240 --> 00:05:02,340 You sound like something's up. 113 00:05:02,342 --> 00:05:04,108 Yeah, no, no, no, no. I'm fine. 114 00:05:04,110 --> 00:05:07,078 I'm just not myself right now. 115 00:05:07,080 --> 00:05:09,414 Okay, well, I hope to see you soon, 116 00:05:09,416 --> 00:05:10,982 and, uh, feel better. 117 00:05:10,984 --> 00:05:13,318 - Thanks. - Bye. 118 00:05:13,320 --> 00:05:15,520 Bye. 119 00:05:24,931 --> 00:05:27,432 You should stay away from the cheese curds. 120 00:05:27,434 --> 00:05:28,633 They're addicting. 121 00:05:29,836 --> 00:05:31,469 I'm going to take a wild stab 122 00:05:31,471 --> 00:05:32,770 and guess that you're here without the consent 123 00:05:32,772 --> 00:05:35,106 of the rest of your fabulous team. 124 00:05:35,108 --> 00:05:37,308 It's been difficult, having you here. 125 00:05:37,310 --> 00:05:38,876 For all of us. 126 00:05:38,878 --> 00:05:40,378 You don't have to worry about that anymore 127 00:05:40,380 --> 00:05:42,413 because I'm leaving. 128 00:05:42,415 --> 00:05:45,450 We can help you save your daughter. 129 00:05:45,452 --> 00:05:49,721 I know that's why you want to go home. 130 00:05:49,723 --> 00:05:58,129 Look, I made a big mistake coming here. 131 00:05:58,131 --> 00:06:00,531 and use that help to stop Zoom, and my plan failed. 132 00:06:00,533 --> 00:06:02,100 I don't have another plan, 133 00:06:02,102 --> 00:06:06,371 except to go back home and face Zoom myself. 134 00:06:06,373 --> 00:06:08,139 So let's say you go back to your Earth, 135 00:06:08,141 --> 00:06:09,841 and you fight Zoom. 136 00:06:09,843 --> 00:06:11,476 He will kill you. 137 00:06:11,478 --> 00:06:14,946 And then, how does that help your daughter? 138 00:06:14,948 --> 00:06:17,749 Look, the best way to save Jesse 139 00:06:17,751 --> 00:06:21,686 is for you to stay here, and work with us as a team. 140 00:06:22,889 --> 00:06:24,255 No. 141 00:06:24,257 --> 00:06:26,124 Now, please leave me alone, while I discover 142 00:06:26,126 --> 00:06:29,794 which one of these breaches is gonna get me home. 143 00:06:29,796 --> 00:06:31,629 You know, you're lucky Cisco and Professor Stein 144 00:06:31,631 --> 00:06:33,631 never figured out how to close all the breaches, 145 00:06:33,633 --> 00:06:37,835 'cause then you'd be stuck here. 146 00:06:37,837 --> 00:06:41,239 Wait. 147 00:06:42,509 --> 00:06:44,609 We close the breaches. 148 00:06:44,611 --> 00:06:46,044 All of them, except one, 149 00:06:46,046 --> 00:06:50,214 so Zoom only has one way to get to this world. 150 00:06:52,552 --> 00:06:56,888 - The breach at S.T.A.R. Labs. - Exactly. 151 00:06:56,890 --> 00:06:58,790 And then we set a trap. 152 00:06:58,792 --> 00:07:03,027 It's got fencing, fighting, torture, revenge, 153 00:07:03,029 --> 00:07:07,765 giants, monsters, chases, escapes, 154 00:07:07,767 --> 00:07:11,536 true love, miracles, and, 155 00:07:11,538 --> 00:07:14,872 it's ranked as one of the best date movies of all time. 156 00:07:14,874 --> 00:07:19,043 Well, let's see if that's true. 157 00:07:26,619 --> 00:07:28,619 Cisco? 158 00:07:28,621 --> 00:07:31,422 Are you okay? 159 00:07:31,424 --> 00:07:33,324 I gotta go. 160 00:07:33,326 --> 00:07:35,393 What? Why? 161 00:07:35,395 --> 00:07:40,064 I am so sorry that this is happening right now. 162 00:07:40,066 --> 00:07:42,900 I am so, so sorry. 163 00:07:42,902 --> 00:07:46,771 Um, I have to go. 164 00:07:46,773 --> 00:07:48,973 I'll call you, okay? 165 00:07:48,975 --> 00:07:52,343 I'll call you, I swear. 166 00:07:52,345 --> 00:07:54,612 Mm! 167 00:07:59,552 --> 00:08:02,820 Okay, Brian, let that sit overnight, 168 00:08:02,822 --> 00:08:05,389 and then we'll assay in the morning. 169 00:08:10,163 --> 00:08:13,197 Dr. Shore? 170 00:08:18,972 --> 00:08:21,506 You okay? 171 00:08:25,278 --> 00:08:26,844 What are you doing? 172 00:08:26,846 --> 00:08:28,713 You can't take that out of here. 173 00:08:28,715 --> 00:08:30,515 Ah! 174 00:08:42,162 --> 00:08:43,895 What happened to me? 175 00:08:48,835 --> 00:08:49,934 What are you? 176 00:08:49,936 --> 00:08:52,737 Ah! 177 00:08:55,642 --> 00:08:58,442 Foolish Human... 178 00:08:58,444 --> 00:09:01,679 I am Grodd. 179 00:09:11,652 --> 00:09:12,784 Patty. 180 00:09:12,786 --> 00:09:14,386 What'd you find? 181 00:09:14,388 --> 00:09:16,989 Found these weird-looking hairs all over the street. 182 00:09:16,991 --> 00:09:18,290 I'm gonna run 'em against the database 183 00:09:18,292 --> 00:09:19,658 and see what I can find. 184 00:09:19,660 --> 00:09:21,593 Uh, here, our victim. 185 00:09:21,595 --> 00:09:23,662 His name's Dr. Jeffrey Shore. 186 00:09:23,736 --> 00:09:26,370 He's a biochemistry engineer here at Vaughan Pharmaceuticals. 187 00:09:26,372 --> 00:09:28,773 This is the second dead lab tech in two weeks. 188 00:09:28,775 --> 00:09:29,974 That ain't a coincidence. 189 00:09:29,976 --> 00:09:31,609 Yeah, and like the other tech, 190 00:09:31,611 --> 00:09:34,178 he had just stolen a serum from their storage cooler. 191 00:09:34,180 --> 00:09:36,180 - Really? What kind of serum? - It's called Cortexin. 192 00:09:36,182 --> 00:09:37,848 It's used to treat encephalopathy, 193 00:09:37,850 --> 00:09:39,850 a blood disease in the brain. 194 00:09:39,852 --> 00:09:42,286 The serum's missing, but his colleagues found him here 195 00:09:42,288 --> 00:09:43,487 a couple of minutes later, dead. 196 00:09:43,489 --> 00:09:44,955 He didn't get far. 197 00:09:44,957 --> 00:09:47,024 He died from blunt force trauma to the head. 198 00:09:47,026 --> 00:09:49,427 Ugh, and apparently a lot of it. 199 00:09:49,429 --> 00:09:52,296 Yeah, check this out. 200 00:09:52,298 --> 00:09:55,066 - Is that his blood? - Point of impact. 201 00:09:55,068 --> 00:09:56,734 Okay. 202 00:09:56,736 --> 00:09:59,337 Can you run through what you told me to her 203 00:09:59,339 --> 00:10:00,638 and see if you can get anything else, 204 00:10:00,640 --> 00:10:01,872 and if the cases are linked? 205 00:10:01,874 --> 00:10:04,342 Sure thing. 206 00:10:04,344 --> 00:10:05,943 - Hi. - Some of the evidence. 207 00:10:05,945 --> 00:10:08,979 I'll be right with you. Uh, Detective? 208 00:10:08,981 --> 00:10:11,048 How's Barry feeling? 209 00:10:11,050 --> 00:10:13,017 Oh, heading to see him right now. 210 00:10:13,019 --> 00:10:14,285 He asked me to bring him 211 00:10:14,287 --> 00:10:16,354 some of my homemade chicken noodle soup. 212 00:10:16,356 --> 00:10:19,523 He hates that canned stuff. 213 00:10:19,525 --> 00:10:22,560 Don't we all. 214 00:10:29,435 --> 00:10:31,902 Faster, Barry! 215 00:10:33,506 --> 00:10:35,806 There you go. 216 00:10:41,314 --> 00:10:43,614 Push yourself! 217 00:10:50,256 --> 00:10:53,824 - [grunts - Barry! 218 00:10:53,826 --> 00:10:55,760 Are you okay? 219 00:10:55,762 --> 00:10:57,995 Oh, yeah, you know, I'm not great right now. 220 00:10:59,899 --> 00:11:01,432 What happened? 221 00:11:01,434 --> 00:11:02,666 It's nothing. I'm good, all right? 222 00:11:02,668 --> 00:11:04,335 - Just forget it. - Barry. 223 00:11:04,337 --> 00:11:05,836 Talk to us. We can help you. 224 00:11:05,838 --> 00:11:07,605 No, you can't help me. 225 00:11:07,607 --> 00:11:10,775 Not this time. I'm sorry. 226 00:11:10,777 --> 00:11:13,811 You just... you wouldn't understand. 227 00:11:25,158 --> 00:11:28,426 What up, Barry? 228 00:11:29,862 --> 00:11:33,230 Zoom destroyed me. 229 00:11:33,232 --> 00:11:35,533 He showed everyone in Central City what he could do, 230 00:11:35,535 --> 00:11:38,002 and that I'm powerless to stop him. 231 00:11:38,004 --> 00:11:39,637 They gave me a key to this city, Joe. 232 00:11:39,639 --> 00:11:41,272 I'm supposed to be their hero. 233 00:11:41,274 --> 00:11:44,175 I'm supposed to be the guy that can protect them 234 00:11:44,177 --> 00:11:46,277 from something as evil as that, and I failed 235 00:11:46,279 --> 00:11:49,680 in front of all of them. 236 00:12:03,596 --> 00:12:05,663 When they think of the Flash, all they see now 237 00:12:05,665 --> 00:12:09,266 is someone not strong enough to protect them. 238 00:12:11,471 --> 00:12:14,271 - Hey. - I'm good. 239 00:12:21,747 --> 00:12:23,314 Oh, hey, I know I keep asking, 240 00:12:23,316 --> 00:12:27,051 but have you read any reports or anything recently 241 00:12:27,053 --> 00:12:29,787 about a Birdman attacking anywhere? 242 00:12:29,789 --> 00:12:31,889 There's no such thing as a Birdman, Cisco. 243 00:12:31,891 --> 00:12:35,059 Okay, like that's a stretch. In this city? 244 00:12:35,061 --> 00:12:37,027 Look, I know what I vibed. 245 00:12:37,029 --> 00:12:41,565 It was a man with these big, wide wings. 246 00:12:41,567 --> 00:12:45,002 It was crazy. 247 00:12:45,004 --> 00:12:47,238 What if it was an angel? 248 00:12:49,809 --> 00:12:53,410 It was an angel. 249 00:12:53,412 --> 00:12:55,646 Caitlin? 250 00:12:55,648 --> 00:13:00,718 Okay, come on, like that's a crazy idea. 251 00:13:00,720 --> 00:13:02,152 Ah! 252 00:13:04,423 --> 00:13:07,157 What is wrong with you? 253 00:13:07,159 --> 00:13:09,093 Just don't know what to do about Barry. 254 00:13:09,095 --> 00:13:11,795 I mean, all the test results say he's fine, 255 00:13:11,797 --> 00:13:14,298 but it's like there's something holding him back. 256 00:13:14,300 --> 00:13:17,535 I keep trying to talk to him, but I can't get through. 257 00:13:17,537 --> 00:13:19,703 Then maybe we should get the person who can. 258 00:13:21,641 --> 00:13:23,173 We can talk about that when I see you at home. 259 00:13:23,175 --> 00:13:24,241 I gotta take this, okay? Okay. 260 00:13:24,243 --> 00:13:25,576 - Bye, baby. - Bye. 261 00:13:25,578 --> 00:13:27,111 Patty, what's up? 262 00:13:27,113 --> 00:13:28,979 Turns out our dead scientist cases are linked. 263 00:13:28,981 --> 00:13:30,548 Okay, hit me. 264 00:13:30,550 --> 00:13:32,816 Well, the other scientist stole a large quantity 265 00:13:32,818 --> 00:13:34,251 of a racetam drug, 266 00:13:34,253 --> 00:13:36,086 typically used to treat patients with Vertigo. 267 00:13:36,088 --> 00:13:37,821 Okay, so we got two stolen drugs, 268 00:13:37,823 --> 00:13:39,623 one for blood disorders of the brain, 269 00:13:39,625 --> 00:13:41,825 and the other one for Vertigo. What's the connection? 270 00:13:41,827 --> 00:13:43,794 Well, they are both nootropic drugs, 271 00:13:43,796 --> 00:13:45,429 used to enhance intelligence. 272 00:13:45,431 --> 00:13:47,598 Hey, did you get results from the hairs you found? 273 00:13:47,600 --> 00:13:49,733 Yes, I did. 274 00:13:49,735 --> 00:13:52,836 Uh, apparently they were all over the other crime scene too. 275 00:13:52,838 --> 00:13:55,873 The weird thing is, they're not human hairs. 276 00:13:55,875 --> 00:13:59,810 Uh, they're hairs from a... From a gorilla. 277 00:13:59,812 --> 00:14:02,546 - How... How did you know? - Patty, I gotta go. 278 00:14:02,548 --> 00:14:05,182 But... Uh... 279 00:14:12,725 --> 00:14:14,291 Did Caitlin come through here? 280 00:14:14,293 --> 00:14:15,726 No. 281 00:14:15,728 --> 00:14:18,996 She just hit me in the face and ran away. 282 00:14:18,998 --> 00:14:20,898 Yo! 283 00:14:20,900 --> 00:14:22,633 - Grodd! - What? 284 00:14:22,635 --> 00:14:24,802 - Grodd's back. - Caitlin. 285 00:14:24,804 --> 00:14:26,003 That must be why she was acting like that. 286 00:14:26,005 --> 00:14:28,606 She was being mind-controlled. 287 00:14:49,800 --> 00:14:51,600 I'm continually amazed by the similarity 288 00:14:51,694 --> 00:14:53,361 between our two worlds. 289 00:14:53,363 --> 00:14:55,396 You got talking gorillas on your Earth, too? 290 00:14:55,398 --> 00:14:57,765 - Oh, yeah. - Remind me never to go there. 291 00:14:57,767 --> 00:15:02,503 Ramon, why would this Grodd abduct Dr. Snow? 292 00:15:02,505 --> 00:15:04,472 I don't know. It doesn't make any sense. 293 00:15:04,474 --> 00:15:06,207 She was always so nice to him. 294 00:15:06,209 --> 00:15:08,075 He mind-controlled two lab technicians 295 00:15:08,077 --> 00:15:09,977 to steal chemicals that enhance intelligence. 296 00:15:09,979 --> 00:15:11,779 He wants her for something. 297 00:15:11,781 --> 00:15:14,582 Well, looks like he left his bachelor pad in the sewers. 298 00:15:14,584 --> 00:15:16,317 Grodd's a big-ass gorilla. 299 00:15:16,319 --> 00:15:18,185 He can't just waltz through downtown 300 00:15:18,187 --> 00:15:20,021 in the middle of the day without anybody noticing. 301 00:15:20,023 --> 00:15:21,522 Right, and if there's been sightings, 302 00:15:21,524 --> 00:15:23,891 then we might be able to approximate his location. 303 00:15:23,893 --> 00:15:25,092 I can call CCPD. 304 00:15:25,094 --> 00:15:26,560 They can access the tip hotline, 305 00:15:26,562 --> 00:15:28,262 send over files of Grodd's recent attacks. 306 00:15:28,264 --> 00:15:30,264 Good. 307 00:15:30,266 --> 00:15:32,333 We gotta get her back. 308 00:15:32,335 --> 00:15:35,803 We will. 309 00:15:35,805 --> 00:15:38,039 Barry. 310 00:15:38,041 --> 00:15:40,007 - Barry! - Yeah? 311 00:15:40,009 --> 00:15:41,742 You can't blame yourself for this. 312 00:15:41,744 --> 00:15:44,178 There's nothing you could've done. 313 00:15:44,180 --> 00:15:45,613 I still don't have my speed. 314 00:15:45,615 --> 00:15:48,115 How are we supposed to save her from Grodd? 315 00:15:48,117 --> 00:15:50,685 You may not have your legs just yet, 316 00:15:50,687 --> 00:15:52,386 but you still got that brain. 317 00:15:52,388 --> 00:15:55,890 Use it. Help us figure that out. 318 00:16:05,435 --> 00:16:08,502 Where are you? 319 00:16:38,701 --> 00:16:41,502 Caitlin. 320 00:16:41,504 --> 00:16:44,105 Grodd? 321 00:16:44,107 --> 00:16:47,174 You... Remember me? 322 00:16:58,121 --> 00:17:02,446 Caitlin... always... kind... 323 00:17:07,997 --> 00:17:10,464 Why did you bring me here? 324 00:17:10,466 --> 00:17:13,334 Need help. 325 00:17:13,336 --> 00:17:17,138 I... I don't understand. 326 00:17:17,140 --> 00:17:20,875 How did I become Grodd? 327 00:17:20,877 --> 00:17:22,476 Oh. 328 00:17:23,880 --> 00:17:25,679 That's a long story, Grodd. 329 00:17:25,681 --> 00:17:27,882 Um... 330 00:17:27,884 --> 00:17:29,750 The dark matter 331 00:17:29,752 --> 00:17:33,187 from the particle accelerator explosion? 332 00:17:33,189 --> 00:17:36,157 That's how this happened. 333 00:17:36,159 --> 00:17:39,360 Repeat. 334 00:17:39,362 --> 00:17:40,728 Repeat? 335 00:17:45,635 --> 00:17:50,571 Need to repeat Grodd. 336 00:17:50,573 --> 00:17:55,042 You want me to make more like you? 337 00:17:55,044 --> 00:17:58,546 I don't know how to do that. 338 00:17:58,548 --> 00:18:01,749 Learn. 339 00:18:19,302 --> 00:18:23,037 Keep that chin down, slugger. 340 00:18:23,039 --> 00:18:25,072 Dad. 341 00:18:29,212 --> 00:18:31,445 Yeah. 342 00:18:39,856 --> 00:18:44,792 That was a hell of an idea you had, bringing Henry here. 343 00:18:44,794 --> 00:18:46,293 Well, he may not have his mother, 344 00:18:46,295 --> 00:18:48,629 but he's got two amazing fathers. 345 00:18:48,631 --> 00:18:49,797 Seemed like he needed both. 346 00:18:49,799 --> 00:18:52,800 Hmm. 347 00:18:52,802 --> 00:18:55,569 - Good girl. - Mm. 348 00:18:57,573 --> 00:18:59,874 So how did Grodd become sentient? 349 00:18:59,876 --> 00:19:02,009 A few years ago, S.T.A.R. Labs had this contract 350 00:19:02,011 --> 00:19:04,078 with the military to research and awaken 351 00:19:04,080 --> 00:19:07,815 latent mind-reading capabilities for interrogation purposes. 352 00:19:07,817 --> 00:19:10,217 And I'm guessing Grodd is one of the test subjects? 353 00:19:10,219 --> 00:19:12,253 Right, but then Dr. Wells shut down the program, 354 00:19:12,255 --> 00:19:14,021 and we all thought it was to save Grodd 355 00:19:14,023 --> 00:19:17,558 from all the crazy mind-control experiments, 356 00:19:17,560 --> 00:19:20,060 but it was really so that Dr. Wells could use 357 00:19:20,062 --> 00:19:21,462 the accelerator explosion to create 358 00:19:21,464 --> 00:19:23,430 a 1,500-pound mind-controlling gorilla 359 00:19:23,432 --> 00:19:26,200 that he could manipulate. 360 00:19:27,570 --> 00:19:29,570 What kind of algorithm is that? 361 00:19:29,572 --> 00:19:32,072 It's an algorithm meant to extrapolate Grodd's location 362 00:19:32,074 --> 00:19:35,709 from places we know he's already been. 363 00:19:38,648 --> 00:19:41,348 Hello. 364 00:19:41,350 --> 00:19:43,017 There we have it. 365 00:19:43,019 --> 00:19:44,985 No spinal cord edema. 366 00:19:44,987 --> 00:19:46,921 I don't see any subacute hemorrhaging. 367 00:19:46,923 --> 00:19:51,458 Bone fused beautifully. You're all good, Barry. 368 00:19:51,460 --> 00:19:52,927 I'd give you some physical therapy, 369 00:19:52,929 --> 00:19:56,530 but you don't need it. 370 00:19:56,532 --> 00:19:57,898 I'm really glad you're here, Dad. 371 00:19:57,900 --> 00:19:59,667 Me too. 372 00:19:59,669 --> 00:20:01,769 You know, I tried to call, but you can't a cell 373 00:20:01,771 --> 00:20:03,804 in Granite Peak National Park, so... 374 00:20:03,806 --> 00:20:05,172 Granite Peak... what are you... 375 00:20:05,174 --> 00:20:06,941 You went camping by yourself? 376 00:20:06,943 --> 00:20:09,977 Yeah, yeah, I got a tent. I went fishing every day. 377 00:20:09,979 --> 00:20:13,480 I have had my fill of largemouth bass for a while. 378 00:20:16,552 --> 00:20:21,121 Sometimes you just have to slow down 379 00:20:21,123 --> 00:20:24,792 to get back to where you want to be. 380 00:20:24,794 --> 00:20:28,162 - Yeah. Look, Dad... - Hey, guys. 381 00:20:28,164 --> 00:20:29,997 I think we've found them. 382 00:20:29,999 --> 00:20:31,498 Yeah? 383 00:20:31,500 --> 00:20:34,301 Grodd has to be in one of these three bell towers. 384 00:20:34,303 --> 00:20:35,769 The only reason we couldn't find him 385 00:20:35,771 --> 00:20:37,571 on any cameras underneath the city before is 386 00:20:37,573 --> 00:20:39,239 'cause he upgraded from a bachelor pad 387 00:20:39,241 --> 00:20:41,342 to a penthouse, like a baller. 388 00:20:41,344 --> 00:20:42,676 Okay, so we know where he is. 389 00:20:42,678 --> 00:20:44,144 We still don't know how to get her. 390 00:20:44,146 --> 00:20:46,080 - We got a plan for you. - What's the plan? 391 00:20:46,082 --> 00:20:47,915 We use me. 392 00:20:50,686 --> 00:20:52,219 That's Harry! That's the other Wells! 393 00:20:52,221 --> 00:20:53,988 - Barry. - Let him go. 394 00:20:53,990 --> 00:20:56,690 Let him go. 395 00:20:56,692 --> 00:20:58,058 I'm sorry. I'm sorry. 396 00:20:58,060 --> 00:20:59,727 We found another suit in the Time Vault. 397 00:20:59,729 --> 00:21:01,328 - I thought he was dead. - He's dead. 398 00:21:01,330 --> 00:21:04,098 This is... this is Harrison Wells from Earth-2. 399 00:21:04,100 --> 00:21:05,799 - Earth-2? - I'll explain later. 400 00:21:05,801 --> 00:21:07,501 If we can get Harry to convince Grodd 401 00:21:07,503 --> 00:21:09,770 that he's Wells, that he's his father, 402 00:21:09,772 --> 00:21:13,107 maybe we can convince him to let Caitlin go. 403 00:21:16,078 --> 00:21:19,146 I'm not gonna be able to help if anything goes wrong. 404 00:21:19,148 --> 00:21:22,416 That's a chance I'm willing to take. 405 00:21:27,249 --> 00:21:29,628 Looks like we're 0 for 2 on the bell towers, huh? 406 00:21:29,649 --> 00:21:31,182 I like to think of it more as, 407 00:21:31,184 --> 00:21:33,518 now we know exactly where they are. 408 00:21:33,520 --> 00:21:35,119 Okay, let's do this again. Gimme your best Wells. 409 00:21:35,121 --> 00:21:36,521 I'm not doing the Wells again, Ramon. 410 00:21:36,523 --> 00:21:38,022 - I told you... - Look. 411 00:21:38,024 --> 00:21:40,525 I just made these anti-mind-control ear buds. 412 00:21:40,527 --> 00:21:42,827 They could fail, and if they do, you're toast, 413 00:21:42,829 --> 00:21:44,662 so you're gonna need to nail it if you want to live. 414 00:21:44,664 --> 00:21:48,099 Ramon. 415 00:21:48,101 --> 00:21:51,936 - Cisco. - Cisco. 416 00:21:51,938 --> 00:21:56,307 In many ways, you've shown me what it's like to have a son. 417 00:21:57,243 --> 00:21:58,743 What? 418 00:21:58,745 --> 00:22:02,146 Okay, let's... Let's just try it again. 419 00:22:02,148 --> 00:22:05,350 This time, up the creep factor, like, a lot more, 420 00:22:05,352 --> 00:22:08,620 and make it a little more sincere. 421 00:22:08,622 --> 00:22:10,088 Like you really love me, 422 00:22:10,090 --> 00:22:13,791 but you're gonna have to kill me anyway. 423 00:22:13,793 --> 00:22:16,961 Cisco. 424 00:22:16,963 --> 00:22:18,896 In many ways, 425 00:22:18,898 --> 00:22:23,801 you've shown me what it's like to have a son. 426 00:22:23,803 --> 00:22:27,271 Yup, that's the one. Here you go. 427 00:22:29,309 --> 00:22:31,009 Yo. 428 00:22:31,011 --> 00:22:33,011 Yeah, we're moving on to the third location. 429 00:22:33,013 --> 00:22:35,313 Copy that. 430 00:22:35,315 --> 00:22:37,448 Now we wait. 431 00:22:37,450 --> 00:22:39,417 So this is what it's like 432 00:22:39,419 --> 00:22:42,387 every time you go after one of those meta-humans? 433 00:22:42,389 --> 00:22:44,355 Uh, pretty much. 434 00:22:44,357 --> 00:22:46,457 Only, Cisco and Caitlin are normally the ones in here 435 00:22:46,459 --> 00:22:48,026 and I'm the one out there. 436 00:22:48,028 --> 00:22:50,695 Well, there's no reason you shouldn't be. 437 00:22:50,697 --> 00:22:53,798 Iris showed me what happened. 438 00:22:53,800 --> 00:22:56,467 With Zoom? 439 00:22:56,469 --> 00:22:58,202 That was hard to watch. 440 00:22:58,204 --> 00:23:02,073 I can only imagine what that must have been like for you. 441 00:23:04,110 --> 00:23:05,677 He showed everyone in Central City 442 00:23:05,679 --> 00:23:09,681 that their hero wasn't good enough to stop him. 443 00:23:09,683 --> 00:23:12,383 Well, that's certainly what it looked like. 444 00:23:12,385 --> 00:23:13,651 Was he right? 445 00:23:14,921 --> 00:23:16,487 Your body's healed, Barry, 446 00:23:16,489 --> 00:23:19,757 and yet here you are, 447 00:23:19,759 --> 00:23:22,894 feeling the shame of losing. 448 00:23:23,830 --> 00:23:25,963 I can't stop him. 449 00:23:25,965 --> 00:23:28,633 I know it. He knows it. 450 00:23:28,635 --> 00:23:32,770 And now everyone in this city knows it too. 451 00:23:32,772 --> 00:23:35,239 They don't believe in me anymore, Dad. 452 00:23:35,241 --> 00:23:36,941 At my trial for your mother's death, 453 00:23:36,943 --> 00:23:39,444 a lot of our family and friends were in the courtroom. 454 00:23:39,446 --> 00:23:43,648 They heard awful things about what I had done to your mother. 455 00:23:43,650 --> 00:23:45,817 It didn't matter that it wasn't true. 456 00:23:45,819 --> 00:23:47,652 Every day, I could see it on their faces, 457 00:23:47,654 --> 00:23:49,987 the moment when I lost them, 458 00:23:49,989 --> 00:23:53,758 until everybody had stopped believing in me. 459 00:23:53,760 --> 00:23:55,560 Well, that was my reality. 460 00:23:55,562 --> 00:23:57,695 You know, I was gonna serve a life sentence 461 00:23:57,697 --> 00:24:00,331 for a crime I didn't commit, but worse than that, 462 00:24:00,333 --> 00:24:01,966 every time I looked at someone in the eye 463 00:24:01,968 --> 00:24:03,334 from that moment forward, they were gonna believe 464 00:24:03,336 --> 00:24:07,605 that I had killed the woman I loved 465 00:24:07,607 --> 00:24:13,010 in front of our son. 466 00:24:13,012 --> 00:24:16,414 So yeah, I do know what it's like 467 00:24:16,416 --> 00:24:22,019 being destroyed. 468 00:24:22,021 --> 00:24:25,256 How did you get past that? 469 00:24:25,258 --> 00:24:27,158 I embraced it. 470 00:24:29,729 --> 00:24:32,296 Accepting it was the only way that I could move forward, 471 00:24:32,298 --> 00:24:36,234 but I know that if I could survive that, 472 00:24:36,236 --> 00:24:38,236 and learn to believe in myself again, 473 00:24:38,238 --> 00:24:42,240 then I could survive anything. 474 00:24:42,242 --> 00:24:45,143 You know what lit that belief in me, Barry? 475 00:24:45,145 --> 00:24:47,979 You. 476 00:24:47,981 --> 00:24:50,248 11-year-old you, running around, believing in me, 477 00:24:50,250 --> 00:24:53,584 gave me that hope. 478 00:24:59,159 --> 00:25:01,392 And now I'm giving it back to you, son. 479 00:25:01,394 --> 00:25:05,429 No more monsters can take that from us. 480 00:25:12,238 --> 00:25:14,572 So, one of the main differences 481 00:25:14,574 --> 00:25:17,475 between ape and human brains 482 00:25:17,477 --> 00:25:20,511 is the white matter and connectivity in the brain cells. 483 00:25:21,915 --> 00:25:23,581 The chemicals that you were treated with 484 00:25:23,583 --> 00:25:26,217 as an infant were meant to overcome those differences 485 00:25:26,219 --> 00:25:29,287 and cause an explosive growth of both, 486 00:25:29,289 --> 00:25:30,755 similar to what humans experience 487 00:25:30,757 --> 00:25:33,124 in their first few years of life. 488 00:25:33,126 --> 00:25:35,026 Maybe these chemicals can be used 489 00:25:35,028 --> 00:25:37,195 to duplicate that growth, and then we won't need 490 00:25:37,197 --> 00:25:39,363 a particle accelerator explosion. 491 00:25:47,240 --> 00:25:49,607 Hey, buddy. 492 00:25:49,609 --> 00:25:53,344 Easy, buddy. It's me. 493 00:25:54,814 --> 00:25:56,080 I'm back. 494 00:25:56,082 --> 00:25:59,483 Father, you died. 495 00:25:59,485 --> 00:26:02,053 No. 496 00:26:02,055 --> 00:26:05,122 No, buddy, I didn't die. 497 00:26:05,124 --> 00:26:07,458 I just went away for a while. 498 00:26:07,460 --> 00:26:11,729 All right, that's great, Wells, keep talking. 499 00:26:11,731 --> 00:26:16,100 But now that I'm back, 500 00:26:16,102 --> 00:26:20,738 we don't need Caitlin anymore, do we, buddy? 501 00:26:20,740 --> 00:26:22,340 So you can let her go. 502 00:26:24,911 --> 00:26:27,912 Come on, buddy. 503 00:26:29,182 --> 00:26:32,884 Let me get her out of here. 504 00:26:32,886 --> 00:26:35,686 Please. 505 00:26:35,688 --> 00:26:40,892 Father never ask. Father take. 506 00:26:40,894 --> 00:26:42,326 Run. 507 00:26:44,631 --> 00:26:47,498 Who are you? 508 00:26:48,701 --> 00:26:51,369 Cisco, you gotta get in there, man. 509 00:26:53,773 --> 00:26:55,106 Oh, Cisco, thank God. 510 00:26:55,108 --> 00:26:56,741 Okay, you guys gotta get out of there. 511 00:26:56,743 --> 00:26:58,075 Harry's trapped. We can't leave him here. 512 00:26:58,077 --> 00:27:00,811 What do we do? 513 00:27:00,813 --> 00:27:03,514 The drugs. The drugs that Grodd stole. 514 00:27:03,516 --> 00:27:05,917 Wells... an overdose of those drugs will shock his brain. 515 00:27:05,919 --> 00:27:08,452 Okay, just hit him with as much as you can. 516 00:27:08,454 --> 00:27:12,156 You are not him! You are not Father! 517 00:27:12,158 --> 00:27:15,626 I am father. 518 00:27:15,628 --> 00:27:20,364 And you hit father. 519 00:27:20,366 --> 00:27:22,934 Grodd. 520 00:27:27,440 --> 00:27:30,574 Look at me. 521 00:27:30,576 --> 00:27:34,078 Look at me! 522 00:27:36,716 --> 00:27:40,651 I would never leave you here alone. 523 00:27:40,653 --> 00:27:44,155 Grodd, I made you a promise. 524 00:27:46,426 --> 00:27:52,196 I have bigger plans for you. Remember? 525 00:27:52,198 --> 00:27:57,435 One day, this city will be yours. 526 00:27:57,437 --> 00:28:00,805 I promised you. 527 00:28:00,807 --> 00:28:03,474 I intend to honor that promise. 528 00:28:08,681 --> 00:28:11,415 Go! 529 00:28:16,923 --> 00:28:19,290 Come on. 530 00:28:28,574 --> 00:28:32,276 - Thank you. - Thank you for rescuing me. 531 00:28:32,278 --> 00:28:35,779 Well, we're a team, right? 532 00:28:35,819 --> 00:28:39,054 I'm impressed. I think we all are. 533 00:28:39,056 --> 00:28:41,489 Yeah, well, we need to do something about Grodd. 534 00:28:41,491 --> 00:28:44,292 - Like what? - Like get rid of him for good. 535 00:28:44,294 --> 00:28:45,527 You want to kill him? 536 00:28:45,528 --> 00:28:47,595 Considering how many people he's killed, yeah. 537 00:28:47,596 --> 00:28:49,229 This isn't Grodd's fault. 538 00:28:49,231 --> 00:28:51,531 He's only like this because Wells made him this way. 539 00:28:51,533 --> 00:28:54,100 Yes, but, Catie, he kidnapped you and you could have died. 540 00:28:54,102 --> 00:28:56,303 You didn't see what I saw. 541 00:28:56,305 --> 00:28:58,605 Grodd's getting smarter. 542 00:28:58,607 --> 00:29:00,674 He's lonely and sad. 543 00:29:00,676 --> 00:29:02,209 He wan more apes like him. 544 00:29:02,211 --> 00:29:03,977 What are you saying? He wants kids? 545 00:29:03,979 --> 00:29:06,012 'Cause I'm pretty sure one telepathic Grape Ape 546 00:29:06,014 --> 00:29:08,715 is more than enough for this city. 547 00:29:08,717 --> 00:29:10,717 I know somewhere we could send him. 548 00:29:10,719 --> 00:29:12,486 What are you talking about? 549 00:29:12,488 --> 00:29:15,288 When the singularity exploded and I discovered the breach 550 00:29:15,290 --> 00:29:18,458 in S.T.A.R. Labs, I ran similar tests 551 00:29:18,460 --> 00:29:22,362 and discovered the same thing, 51 additional breaches. 552 00:29:22,364 --> 00:29:24,631 The difference being the breaches in Central City 553 00:29:24,633 --> 00:29:26,299 are scattered all throughout the city 554 00:29:26,301 --> 00:29:29,169 whereas counterparts in my world most definitely are not. 555 00:29:29,171 --> 00:29:30,737 And you know where they lead? 556 00:29:30,739 --> 00:29:33,573 Well, I was in the process of figuring all that out 557 00:29:33,575 --> 00:29:36,109 when Dr. Snow so gallantly convinced me to stay, 558 00:29:36,111 --> 00:29:39,846 but if I am correct, this breach is gonna get Grodd 559 00:29:39,848 --> 00:29:42,315 as close to home as he's ever likely to get. 560 00:29:42,317 --> 00:29:45,452 Okay, even if you're right, 561 00:29:45,454 --> 00:29:49,022 how do we bait Grodd to go through it? 562 00:29:49,024 --> 00:29:51,691 My son'll do it. 563 00:29:51,693 --> 00:29:54,160 Won't you, Flash? 564 00:30:03,338 --> 00:30:05,872 Grodd? 565 00:30:07,342 --> 00:30:10,043 Caitlin. 566 00:30:18,887 --> 00:30:20,186 Flash. 567 00:30:20,188 --> 00:30:21,688 You want Caitlin, Grodd, 568 00:30:21,690 --> 00:30:26,059 you're gonna have to catch me first. 569 00:30:41,643 --> 00:30:45,712 So Barry's gonna lure Grodd in front of the breach? 570 00:30:45,714 --> 00:30:47,681 Yep, and once he gets him to the right spot, 571 00:30:47,683 --> 00:30:50,450 Cisco's gonna blast him into Earth-2 with his thingamajig. 572 00:30:50,452 --> 00:30:52,852 - Speed cannon. - Exactly. 573 00:30:52,854 --> 00:30:55,822 Well, things have gotten a lot more complicated 574 00:30:55,824 --> 00:30:57,457 since I got out of prison. 575 00:30:57,459 --> 00:30:59,793 - Mm-hmm. - Man, you have no idea. 576 00:30:59,795 --> 00:31:02,228 Cisco, almost there. Are you ready? 577 00:31:02,230 --> 00:31:03,730 I'm in position. 578 00:31:03,732 --> 00:31:05,966 Now, once you turn on the speed cannon, 579 00:31:05,968 --> 00:31:07,534 the quark matter will stabilize, 580 00:31:07,536 --> 00:31:09,035 stretching the breach about so big, 581 00:31:09,037 --> 00:31:13,206 so anywhere within this circle will suffice. 582 00:31:20,282 --> 00:31:24,250 Right on time. 583 00:31:24,252 --> 00:31:25,852 Okay, come on. 584 00:31:25,854 --> 00:31:30,457 I don't have eyes on Grodd. Does anyone see him? 585 00:31:34,096 --> 00:31:36,062 That is a big gorilla. 586 00:31:36,064 --> 00:31:39,633 Where is Caitlin? 587 00:31:41,036 --> 00:31:43,937 Ah! 588 00:31:45,273 --> 00:31:46,806 - Oh, my God. - Get up, Barry. 589 00:31:46,808 --> 00:31:49,776 Ah! 590 00:31:49,778 --> 00:31:52,746 Where is Caitlin, Flash? 591 00:31:54,116 --> 00:31:55,315 Right here. 592 00:31:55,317 --> 00:31:57,517 No. No, no, no. 593 00:31:57,519 --> 00:31:59,519 You need to let him go, Grodd. 594 00:31:59,521 --> 00:32:01,755 Flash is my enemy. 595 00:32:01,757 --> 00:32:05,525 Now you, too. No. 596 00:32:05,527 --> 00:32:08,762 He was trying to save me from you. 597 00:32:08,764 --> 00:32:10,397 We didn't understand what you wanted, 598 00:32:10,399 --> 00:32:12,666 but now we do. 599 00:32:14,603 --> 00:32:19,105 I can give you what you want. I can give you a home. 600 00:32:19,107 --> 00:32:22,175 You just have to trust me. 601 00:32:28,083 --> 00:32:30,316 All right, here he comes. 602 00:32:36,825 --> 00:32:40,960 Ready to flip the switch. 603 00:32:40,962 --> 00:32:43,096 Now, Barry. 604 00:32:55,143 --> 00:32:57,210 - Full power. - It is. 605 00:33:07,789 --> 00:33:11,591 Barry, you can't let Grodd get free. 606 00:33:11,593 --> 00:33:15,061 Conquer your fears, son. Believe in yourself. 607 00:33:36,184 --> 00:33:38,852 Come on, come on, come on. 608 00:34:02,501 --> 00:34:04,201 Welcome back, Flash. 609 00:34:06,051 --> 00:34:07,668 Thanks, bro. 610 00:34:15,213 --> 00:34:18,414 I can't believe something good finally came from that suit. 611 00:34:18,416 --> 00:34:19,916 First and the last time. 612 00:34:19,918 --> 00:34:21,684 That thing still gives me the creeps. 613 00:34:21,686 --> 00:34:23,286 We should destroy it. 614 00:34:23,288 --> 00:34:25,355 Let's do that, but see if you can figure out 615 00:34:25,357 --> 00:34:26,990 how to get it back in this ring first. 616 00:34:26,992 --> 00:34:28,591 Might be nice to have something like that 617 00:34:28,593 --> 00:34:30,093 instead of carrying around a bag all the time. 618 00:34:30,095 --> 00:34:33,396 I can help you with that. 619 00:34:33,398 --> 00:34:34,864 What? 620 00:34:34,866 --> 00:34:36,733 I know a thing or two about micro-technology. 621 00:34:36,735 --> 00:34:39,135 Yeah, you know a thing or two about a lot of things. 622 00:34:39,137 --> 00:34:41,204 Well, as long as what he knows keeps my son 623 00:34:41,206 --> 00:34:44,707 and these good people safe, the more you know, the better. 624 00:34:44,709 --> 00:34:47,677 Pleasure to meet you, Harrison. Again. 625 00:34:47,679 --> 00:34:50,146 Dr. Allen. 626 00:34:50,148 --> 00:34:52,882 Good to see you. Cisco. 627 00:34:52,884 --> 00:34:55,685 - Let's go. - Take care. 628 00:34:55,687 --> 00:34:57,854 So, Dr. Wells, this place on your Earth 629 00:34:57,856 --> 00:35:01,624 that we've sent Grodd, what is it exactly? 630 00:35:01,626 --> 00:35:06,529 It's a refuge where gorillas subjected to lab experiments, 631 00:35:06,531 --> 00:35:11,267 like Grodd, 632 00:35:11,269 --> 00:35:14,237 can roam freely. 633 00:35:14,239 --> 00:35:15,438 I know it's for the best, 634 00:35:15,440 --> 00:35:17,240 but I still feel like I betrayed him. 635 00:35:17,242 --> 00:35:21,177 No, don't say that. You didn't betray him. 636 00:35:21,179 --> 00:35:24,414 You gave him a better life. 637 00:35:24,416 --> 00:35:26,916 I still don't understand, though, I... 638 00:35:26,918 --> 00:35:29,252 Why do the breaches on our Earth 639 00:35:29,254 --> 00:35:31,387 lead to different places on yours? 640 00:35:31,389 --> 00:35:34,991 I don't know yet, Ramon, 641 00:35:34,993 --> 00:35:37,226 but I do know we have to close them all, 642 00:35:37,228 --> 00:35:38,695 and I don't know how to do that. 643 00:35:38,697 --> 00:35:40,997 You don't have to do it alone anymore. 644 00:35:40,999 --> 00:35:42,699 Any of it. 645 00:35:42,701 --> 00:35:46,669 Together, we defeated Grodd, and if we stay that way, 646 00:35:46,671 --> 00:35:48,805 we will figure out how to close the breaches, 647 00:35:48,807 --> 00:35:52,408 get Zoom, and get you your daughter back. 648 00:35:53,978 --> 00:35:56,479 Thank you. 649 00:35:58,817 --> 00:36:02,452 Oh, this one is definitely a keeper. 650 00:36:02,454 --> 00:36:04,454 Oh, yeah. 651 00:36:04,456 --> 00:36:07,590 He could've done your standard vinegar and baking soda volcano, 652 00:36:07,592 --> 00:36:11,360 but no, Barry wanted to do a molecular structure 653 00:36:11,362 --> 00:36:12,995 of chocolate and nougat. 654 00:36:12,997 --> 00:36:15,064 - Mm-hmm. - That's my favorite candy bar. 655 00:36:15,066 --> 00:36:16,232 Who does that in the sixth grade? 656 00:36:16,234 --> 00:36:19,569 Why, a true science nerd. 657 00:36:19,571 --> 00:36:23,139 Like father, like son, I suppose. 658 00:36:23,141 --> 00:36:24,774 All right, Dad, we should get going. 659 00:36:24,776 --> 00:36:26,676 Yeah. Uh, Joe, can I have... 660 00:36:26,678 --> 00:36:29,612 - Yeah. - Thanks. 661 00:36:29,614 --> 00:36:32,982 Iris, thank you so much for reaching out to me. 662 00:36:32,984 --> 00:36:37,887 I am so glad you did. Me, too. 663 00:36:37,889 --> 00:36:41,624 Joe, there are no words, man. 664 00:36:44,095 --> 00:36:45,795 Thanks. 665 00:36:45,797 --> 00:36:48,498 All right, I'm gonna swing by my lab before I come home. 666 00:36:48,500 --> 00:36:51,768 Which reminds me... Patty? She's a smart girl. 667 00:36:51,770 --> 00:36:54,036 She's not buying your whole sick story, FYI. 668 00:36:54,038 --> 00:36:55,872 - All right. - Patty? 669 00:36:55,874 --> 00:36:58,074 Would this be a new girlfriend? 670 00:36:58,076 --> 00:37:01,043 Uh, yeah, something like that, yeah. 671 00:37:01,045 --> 00:37:03,546 We'll talk about it on the way to the bus station. 672 00:37:03,548 --> 00:37:05,581 Come on. 673 00:37:07,085 --> 00:37:09,585 - Bye. - See ya. 674 00:37:14,626 --> 00:37:17,026 You okay? 675 00:37:17,028 --> 00:37:20,329 It's embarrassing. I... I love Barry 676 00:37:20,331 --> 00:37:24,967 like he's my own son, but when I'm reminded that he isn't, 677 00:37:24,969 --> 00:37:26,869 I start to wonder what it would've been like 678 00:37:26,871 --> 00:37:29,071 if, you know... 679 00:37:29,073 --> 00:37:30,773 Dad, you would've been just as amazing 680 00:37:30,775 --> 00:37:34,777 with your own son, just like you were with me and Barry. 681 00:37:47,225 --> 00:37:49,859 I hear you've been spending a lot of time up here. 682 00:37:49,861 --> 00:37:53,129 Well, you know what they say. 683 00:37:53,131 --> 00:37:55,765 When the CSI's away... 684 00:37:55,767 --> 00:37:58,367 It's good to see you on your feet again. 685 00:37:58,369 --> 00:38:01,270 Must've been all that canned soup you had. 686 00:38:01,272 --> 00:38:06,108 Or maybe the homemade stuff Joe brought you? 687 00:38:06,110 --> 00:38:08,978 It... yeah, I wasn't actually sick, Patty. 688 00:38:08,980 --> 00:38:11,614 Yeah, I figured that out. 689 00:38:15,920 --> 00:38:18,588 Why did you lie to me? 690 00:38:18,590 --> 00:38:19,989 My dad was in town. 691 00:38:19,991 --> 00:38:22,158 I needed to spend some time with him. 692 00:38:22,160 --> 00:38:25,595 And you couldn't just tell me that? 693 00:38:25,597 --> 00:38:30,433 You gotta understand, Patty, my dad was convicted of murder. 694 00:38:30,435 --> 00:38:32,735 When someone's image has been tarnished like that, 695 00:38:32,737 --> 00:38:36,072 it's hard for some people to see past it. 696 00:38:36,074 --> 00:38:38,441 And you seriously think I'm one of those people? 697 00:38:38,443 --> 00:38:41,377 No, I know, I should've given you more credit. 698 00:38:41,379 --> 00:38:44,447 No, you should've given yourself more credit. 699 00:38:44,449 --> 00:38:46,282 This isn't about your father, Barry. 700 00:38:46,284 --> 00:38:49,252 This is about you. 701 00:38:49,254 --> 00:38:54,056 I need to know that I can trust you if we're gonna do this. 702 00:38:55,393 --> 00:38:59,695 - Okay. - I'm serious. 703 00:38:59,697 --> 00:39:01,430 I can tell. 704 00:39:01,432 --> 00:39:04,667 You cannot always be a smart ass. 705 00:39:22,420 --> 00:39:26,122 - Hi. - Hi. 706 00:39:26,124 --> 00:39:28,691 I didn't know if you liked flowers or chocolate, 707 00:39:28,693 --> 00:39:32,128 so... I got you both. 708 00:39:32,130 --> 00:39:34,297 Well, I'm allergic to chocolate, 709 00:39:34,299 --> 00:39:38,000 and I think that flowers are a waste of money. 710 00:39:38,002 --> 00:39:41,737 Um... I have lollipops in my car? 711 00:39:41,739 --> 00:39:44,774 - Cisco, I'm joking. - Oh, God. 712 00:39:44,776 --> 00:39:48,010 This is great. Thank you. 713 00:39:48,012 --> 00:39:50,813 Listen, I wanted to come over here 714 00:39:50,815 --> 00:39:55,084 and say I'm sorry for bailing the other night. 715 00:39:55,086 --> 00:39:59,021 I... I'm a liaison with the CCPD and there was an emergency, 716 00:39:59,023 --> 00:39:59,989 and I had to be there. 717 00:39:59,991 --> 00:40:02,158 - The CCPD? - Yeah. 718 00:40:02,160 --> 00:40:06,228 Wow, that's really cool. And very brave. 719 00:40:06,230 --> 00:40:07,596 Thank you. 720 00:40:07,598 --> 00:40:12,568 And this is very, very sweet, Cisco. 721 00:40:12,570 --> 00:40:15,471 Um, what is this? 722 00:40:15,473 --> 00:40:17,173 - Well, see, that right there. - Mm-hmm? 723 00:40:17,175 --> 00:40:19,475 That's a digital movie projector. 724 00:40:19,477 --> 00:40:22,345 I loaded all of "Princess Bride" on there. 725 00:40:22,347 --> 00:40:24,046 Mm-hmm, that's right. 726 00:40:24,048 --> 00:40:26,649 So, all we need is a wall, or, you know, 727 00:40:26,651 --> 00:40:31,687 some place where we can pick up our date where we left off. 728 00:40:31,689 --> 00:40:37,493 Well, if we're gonna pick up right where we left it... 729 00:40:53,778 --> 00:40:55,878 Whoa. 730 00:40:55,880 --> 00:40:59,281 Whoa what? What's wrong? 731 00:41:02,920 --> 00:41:05,054 Nothing. 732 00:41:05,056 --> 00:41:08,724 You're just a really amazing kisser. 733 00:41:08,726 --> 00:41:11,727 Okay. 734 00:41:12,997 --> 00:41:16,866 - Let's go watch "Princess Bride." - Let's. 735 00:41:16,868 --> 00:41:19,135 There's a great wall up on the roof. 52694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.