Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,882 --> 00:01:37,695
From dueling Code of the Russian Empire
2
00:01:38,007 --> 00:01:40,820
No 1 Duel can be water only between equals.
3
00:01:41,132 --> 00:01:44,986
No 5 nobleman no right to give up duel.
4
00:01:45,299 --> 00:01:49,153
No 58 is a personal affront and personal revenge.
5
00:01:49,466 --> 00:01:52,278
No 59 assumed exchange another gentleman if
6
00:01:52,591 --> 00:01:56,445
afflict not possible revenge alone.
7
00:01:56,757 --> 00:01:59,570
No 101 nobleman can defend your honor only ...
8
00:01:59,882 --> 00:02:01,653
... With blood.
9
00:02:07,174 --> 00:02:11,028
- The gun is not loaded, gentlemen.
10
00:02:26,123 --> 00:02:27,686
- The weapon is loaded.
11
00:02:32,631 --> 00:02:33,673
- Gun.
12
00:02:48,794 --> 00:02:49,835
- Please.
13
00:03:10,486 --> 00:03:11,528
Mr. Yakovlev.
14
00:03:14,282 --> 00:03:15,463
Mr. Yakovlev!
15
00:03:27,683 --> 00:03:31,642
- A fortune teller I predicted that will not die by a bullet.
16
00:03:32,681 --> 00:03:33,827
- Shoot three.
17
00:03:36,996 --> 00:03:38,037
Raz.
18
00:03:40,407 --> 00:03:41,449
Two.
19
00:03:48,083 --> 00:03:48,917
Three.
20
00:04:16,369 --> 00:04:17,410
- Mr. Yakovlev.
21
00:04:18,477 --> 00:04:20,560
If you recognize honor protected.
22
00:04:21,252 --> 00:04:25,002
And you have no other claims, I suggest that the battle to be considered completed.
23
00:04:26,069 --> 00:04:28,152
And proclaim the work to be completed.
24
00:04:31,715 --> 00:04:32,756
Mr. Yakovlev!
25
00:04:36,129 --> 00:04:38,039
Kill him. - That's right.
26
00:04:38,584 --> 00:04:41,084
- You've known him. - I'm not.
27
00:04:44,700 --> 00:04:45,846
- Be damned.
28
00:04:50,103 --> 00:04:54,374
- Delayed I have long cursed.
29
00:04:56,978 --> 00:05:00,624
Duelists
30
00:05:23,741 --> 00:05:28,011
- The hand you my lord - is our nurse.
31
00:05:48,986 --> 00:05:52,111
- You asked for Mr. Kolchev. - That's right.
32
00:05:55,351 --> 00:05:59,205
- According to the documents, Mr. Kolchev He is devoid of noble title.
33
00:05:59,230 --> 00:06:02,668
Expelled from the capital. Then he died.
34
00:06:03,145 --> 00:06:05,332
You, Mr. Yakovlev, You have set a goal ...
35
00:06:05,357 --> 00:06:07,961
To return to the late Kolchev, noble title.
36
00:06:13,079 --> 00:06:14,537
Kolchev is dead.
37
00:06:14,563 --> 00:06:18,417
The return of the title and amnesty of Kolchev not possible.
38
00:06:20,692 --> 00:06:21,733
- One hundred thousand rubles.
39
00:06:31,678 --> 00:06:36,366
- Issues related titles They are the competence of the Senate.
40
00:06:37,828 --> 00:06:41,578
General Prosecutor report in person His Imperial Majesty.
41
00:06:43,160 --> 00:06:46,285
Lord handedly hear the nobility.
42
00:06:49,726 --> 00:06:54,101
Issues of blood ... Are they the thinnest.
43
00:06:58,225 --> 00:07:01,975
One hundred thousand? - One hundred thousand.
44
00:07:08,916 --> 00:07:11,936
- Your life seemed like hell but life here
45
00:07:11,961 --> 00:07:14,045
It is beyond my poor understanding.
46
00:07:14,474 --> 00:07:15,828
- Dirt brings you profit.
47
00:07:16,201 --> 00:07:19,222
- I will not argue, there is a lot of money.
48
00:07:21,524 --> 00:07:22,878
- We know each other five years, Baron.
49
00:07:23,945 --> 00:07:26,028
And you never once You do not give up revenue.
50
00:07:27,985 --> 00:07:29,756
Came to Petersburg without a single tooth.
51
00:07:31,471 --> 00:07:32,512
Scary, like a frog.
52
00:07:33,358 --> 00:07:36,171
Now ... you're handsome.
53
00:07:42,492 --> 00:07:46,138
- A dental bridge at M. de Labarthe, a prosthesis - a thousand rubles.
54
00:07:47,259 --> 00:07:49,447
Each tooth - a work of jeweler.
55
00:07:53,105 --> 00:07:57,238
Tooth of hippopotamus diamond shtift. Golden tip.
56
00:07:57,995 --> 00:07:59,036
Etched enamel.
57
00:08:00,327 --> 00:08:03,314
I do not trust banks. All my income in the mouth.
58
00:08:03,339 --> 00:08:07,297
Your Fortuna brings benefit I must be pleased.
59
00:08:07,322 --> 00:08:09,405
But I feel that we will die here.
60
00:08:09,430 --> 00:08:12,347
- Stop complaining Baron. I see that there is order.
61
00:08:16,636 --> 00:08:18,616
- This is a high-ranking person.
62
00:08:20,480 --> 00:08:21,869
- Who is the guarantor?
63
00:08:22,970 --> 00:08:24,949
- My craft is quiet, Mr. Yakovlev.
64
00:08:26,925 --> 00:08:28,279
No questions.
65
00:08:28,862 --> 00:08:31,154
You shoot, I find clients.
66
00:09:15,144 --> 00:09:16,810
- It takes a hundred thousand.
67
00:09:28,198 --> 00:09:29,240
Pass the suit.
68
00:09:51,158 --> 00:09:53,033
- Prince, prince, return.
69
00:09:53,579 --> 00:09:55,871
Count Beklemishev not the one for who wants to present.
70
00:09:56,571 --> 00:09:58,862
- So who is he, do you think? Villain?
71
00:09:59,334 --> 00:10:02,772
- You admire the monster. Beklemishev is broke.
72
00:10:03,215 --> 00:10:05,194
If you do not believe me, ask Basargin.
73
00:10:05,219 --> 00:10:07,823
Basargin told public Beklemishev that has gone bankrupt.
74
00:10:08,032 --> 00:10:09,386
Basargin would not have lied.
75
00:10:12,211 --> 00:10:15,441
- Neither you nor Basargin, Count Beklemishev not know.
76
00:10:17,473 --> 00:10:21,119
- Count Beklemishev a lecherous man and you, Princess Marfa, you're my sister.
77
00:10:21,144 --> 00:10:23,227
I'm the only one, responsible for your honor.
78
00:10:24,771 --> 00:10:28,104
- You are boring. Would you go to rake.
79
00:10:40,967 --> 00:10:42,008
- Basargin.
80
00:10:48,178 --> 00:10:50,574
- Grand Duchess is a foreigner.
81
00:10:54,093 --> 00:10:57,565
Society does not accept it.
82
00:10:57,590 --> 00:10:59,777
- The words poured out of you Basargin, like fire.
83
00:11:08,183 --> 00:11:10,683
- Our open auction English style ...
84
00:11:10,708 --> 00:11:12,896
It aims to collect 10,000 rubles.
85
00:11:13,464 --> 00:11:15,859
For the needs of orphans, flood victims.
86
00:11:22,276 --> 00:11:23,839
First price - a hundred rubles.
87
00:11:29,892 --> 00:11:32,600
First price - a hundred rubles.
88
00:11:42,086 --> 00:11:44,899
The first object - a hundred rubles.
89
00:12:08,780 --> 00:12:10,134
Thanks, Earl Beklemishev.
90
00:12:10,159 --> 00:12:13,284
- Ten thousand.
91
00:12:17,988 --> 00:12:19,029
Second object ...
92
00:12:22,525 --> 00:12:24,261
- Do not hide from me Beklemishev.
93
00:12:24,465 --> 00:12:25,715
- Tedious his Basargin.
94
00:12:26,953 --> 00:12:28,273
Talk only about money.
95
00:12:28,298 --> 00:12:30,381
- It is not, Beklemishev, shame.
96
00:12:30,406 --> 00:12:33,844
It swears I have no income but just throw ten thousand.
97
00:12:33,869 --> 00:12:36,369
You do not keep your word. - You gave me a loan.
98
00:12:36,394 --> 00:12:39,415
Acted as a friend. As a friend you and wait.
99
00:12:45,709 --> 00:12:47,168
- He became very arrogant, Count!
100
00:12:52,054 --> 00:12:53,617
I will not wait any longer.
101
00:12:54,781 --> 00:12:56,760
- To me can not it say "no."
102
00:12:57,766 --> 00:13:00,786
- Beklemishev, you will not get away.
103
00:13:01,082 --> 00:13:03,166
Or return the money or pay with blood.
104
00:13:05,415 --> 00:13:07,011
- The blood will come out cheaper.
105
00:13:08,282 --> 00:13:10,296
Wait sekundatite.
106
00:13:16,959 --> 00:13:18,001
- If it were up to me ...
107
00:13:18,026 --> 00:13:20,109
I would be fired Beklemishev every day.
108
00:13:20,134 --> 00:13:22,634
- Demonstrated great courage challenges her to a duel.
109
00:13:22,659 --> 00:13:24,743
But it is sufficient to give him one in the face.
110
00:13:25,289 --> 00:13:27,059
Here deserved punishment for him.
111
00:13:27,713 --> 00:13:30,317
- Fist in the face, Princess Marfa ...
112
00:13:30,342 --> 00:13:32,217
It is fun for prostonarodieto.
113
00:13:32,242 --> 00:13:35,262
The gentleman has Happiest right to shoot.
114
00:13:37,932 --> 00:13:41,057
- Just my thoughtlessness, Your Honor.
115
00:13:41,082 --> 00:13:44,832
Excuse me. My behavior It is only a consequence of deep provincial.
116
00:13:45,309 --> 00:13:48,122
We live in wild places. Your Lordship.
117
00:13:48,841 --> 00:13:51,653
Please to understand.
118
00:13:53,620 --> 00:13:57,925
Ah, forgive. Not coming, provincial person I am.
119
00:13:58,386 --> 00:14:02,345
Vasily Vasilievich Semionov. Nobleman of Hvalinska province.
120
00:14:03,165 --> 00:14:04,657
- Disappear, monkeys.
121
00:14:08,749 --> 00:14:12,811
- How can you insult us maimed and public.
122
00:14:14,191 --> 00:14:19,607
Do not you see that I ask your satisfaction.
123
00:14:20,520 --> 00:14:23,436
- Basargin will To shoot a cripple.
124
00:14:33,283 --> 00:14:35,679
- If you refuse challenge I will beat you up on the spot.
125
00:14:37,204 --> 00:14:40,537
- How can I shoot you? Allow your return!
126
00:14:41,458 --> 00:14:43,646
Do you have family? Colleagues?
127
00:14:43,671 --> 00:14:45,650
Who is ready to fight instead of one-armed monkey?
128
00:14:47,202 --> 00:14:48,244
- I will take his place.
129
00:14:53,290 --> 00:14:55,303
- Prince Basargin. - Yakovlev.
130
00:15:06,954 --> 00:15:08,933
- First, the duel to score.
131
00:15:08,958 --> 00:15:11,042
First round ends in an even shot.
132
00:15:11,587 --> 00:15:14,504
Second. We shoot without cost ...
133
00:15:14,529 --> 00:15:16,717
in tightly canvas a distance of five feet.
134
00:15:17,177 --> 00:15:19,469
The crack does not count is equal hitch.
135
00:15:19,494 --> 00:15:22,931
The seconds are required to change the capsules and again to lift the hammer.
136
00:15:23,742 --> 00:15:24,783
Gunpowder rifle is.
137
00:15:25,692 --> 00:15:26,664
Place a minimum ...
138
00:15:26,689 --> 00:15:28,772
to inflict on opponents the greatest defeat.
139
00:15:30,592 --> 00:15:32,050
Death present as suicide.
140
00:15:34,899 --> 00:15:36,670
- Basargin is a wonderful shooter.
141
00:15:37,965 --> 00:15:41,610
Eleven duel, only in the capital. And the eleven slain opponent.
142
00:15:41,635 --> 00:15:43,406
- To Kill a callous duelist, big deal.
143
00:15:55,599 --> 00:15:56,641
- Yakovlev.
144
00:15:58,594 --> 00:16:01,094
Do not drink cognac, Mr. Yakovlev. Stay sober.
145
00:16:01,119 --> 00:16:04,140
Your magic hand our food. - I do not believe in magic.
146
00:16:26,643 --> 00:16:28,031
- Clipping knight!
147
00:16:56,821 --> 00:16:58,696
- Knight will shoot at the target.
148
00:16:58,721 --> 00:17:00,804
The bullet will ricochet twice.
149
00:17:02,304 --> 00:17:06,054
In the end, gentlemen, the bullet will hit the knight chest!
150
00:17:06,911 --> 00:17:11,182
One wrong move and the knight will perish from his bullet.
151
00:17:19,710 --> 00:17:20,752
Attention, gentlemen.
152
00:17:23,380 --> 00:17:25,359
Deadly Focus!
153
00:17:45,078 --> 00:17:49,940
- Mr. Yakovlev. Rare attraction. The audience understands.
154
00:18:23,159 --> 00:18:26,805
- Do not pray for me. It does not help.
155
00:18:45,934 --> 00:18:47,289
- Delay, Mr. Yakovlev.
156
00:18:52,159 --> 00:18:54,139
You do not respect rules noble duel.
157
00:18:54,627 --> 00:18:55,669
- No.
158
00:18:57,496 --> 00:18:58,537
- Sun.
159
00:19:14,630 --> 00:19:16,818
- The rules of the duel me undertake to ask ...
160
00:19:17,259 --> 00:19:19,343
The Lord wants you To understand good?
161
00:19:41,144 --> 00:19:42,845
- This is not a duel. This is murder. - Silence!
162
00:19:44,642 --> 00:19:47,663
- If you have decided that I am of those who keep quiet in villainy it wrong.
163
00:19:47,736 --> 00:19:51,174
- You are an accomplice in a duel, Prince Tuchkov. Hold your tongue.
164
00:19:52,339 --> 00:19:53,380
Raz!
165
00:19:57,034 --> 00:19:58,076
Two!
166
00:20:01,904 --> 00:20:02,946
Three!
167
00:20:19,457 --> 00:20:23,416
The match took place on all rules. Work between opponents is over.
168
00:20:24,616 --> 00:20:26,560
Noble honor is restored.
169
00:20:26,585 --> 00:20:30,440
No claims on insult, are no longer possible.
170
00:20:46,490 --> 00:20:47,531
- Your fee.
171
00:20:51,920 --> 00:20:53,517
- Shortly, Mr. Baron.
172
00:20:57,027 --> 00:20:58,902
- You were convincing actor.
173
00:21:13,446 --> 00:21:15,946
Remember that silence is necessary.
174
00:21:18,915 --> 00:21:20,894
- Available'm Mr. Baron.
175
00:21:37,234 --> 00:21:39,526
The guarantor you thankful Mr. Yakovlev.
176
00:21:42,119 --> 00:21:44,202
And he wished to convey his strong respect.
177
00:21:46,107 --> 00:21:48,711
Your Fortuna, Mr. Yakovlev, He will bring us millions.
178
00:21:50,342 --> 00:21:51,383
Yakovlev?
179
00:21:52,208 --> 00:21:53,250
Yakovlev!
180
00:21:55,908 --> 00:21:56,950
Yakovlev.
181
00:22:57,954 --> 00:22:59,308
- The bullet remained inside.
182
00:23:01,846 --> 00:23:05,770
Sample E artery and at the same time he closed.
183
00:23:08,729 --> 00:23:11,438
You're lucky, Mr. Yakovlev.
184
00:23:18,983 --> 00:23:20,650
- It is necessary to extract the bullet.
185
00:23:26,204 --> 00:23:27,246
And zashiem artery.
186
00:23:27,792 --> 00:23:29,667
- Begin, Mr. Arndt.
187
00:23:35,681 --> 00:23:38,077
- The operation is complex. It will hurt.
188
00:23:51,391 --> 00:23:52,224
- Go ahead.
189
00:25:17,480 --> 00:25:19,459
- Do not show tears to anyone.
190
00:25:20,448 --> 00:25:21,906
Cry inside.
191
00:25:52,879 --> 00:25:54,337
Blood will return.
192
00:25:56,258 --> 00:25:57,613
Do not be afraid of blood.
193
00:25:59,522 --> 00:26:01,084
The blood itself is afraid of you.
194
00:26:05,656 --> 00:26:07,115
I give you protection.
195
00:26:17,014 --> 00:26:18,680
You're dying many times.
196
00:26:20,482 --> 00:26:21,941
You will not die.
197
00:27:23,003 --> 00:27:25,191
- Tough soldier! He will live.
198
00:27:33,249 --> 00:27:35,575
Here, this is yours.
199
00:27:47,090 --> 00:27:48,131
- Honey gadget.
200
00:27:55,502 --> 00:27:57,585
The soldier is almost dead. - Finish it. Do not risk.
201
00:28:22,319 --> 00:28:23,360
- You.
202
00:28:34,052 --> 00:28:35,094
- Shit.
203
00:29:21,765 --> 00:29:23,535
- Wait ... Wait!
204
00:29:41,327 --> 00:29:42,369
- This is mine!
205
00:30:01,504 --> 00:30:04,733
- Such primitive drawings I have not met before.
206
00:30:06,560 --> 00:30:12,081
Thing worthy of the museum. - Bequeath, doctor portrait of you.
207
00:30:14,085 --> 00:30:15,231
Together with the skin.
208
00:30:16,696 --> 00:30:19,334
- Funny joke Mr. Yakovlev.
209
00:30:22,799 --> 00:30:24,986
I like your humor.
210
00:30:50,892 --> 00:30:52,038
- Your fee.
211
00:30:56,072 --> 00:31:00,794
- Many signs regularly meet those in the bodies of the convicts ...
212
00:31:03,523 --> 00:31:05,190
beaten with sticks.
213
00:31:06,340 --> 00:31:11,131
- Mr. Arndt, you are my friend. Please stay today.
214
00:31:20,744 --> 00:31:23,765
- Mr. Yakovlev. Please follow us.
215
00:31:25,624 --> 00:31:30,416
- Captain Yakovlev. Entrant in the Aleutians.
216
00:31:31,376 --> 00:31:33,910
The battery in the counter-admiral Maksutov.
217
00:31:35,064 --> 00:31:39,647
On the way to the garrison, Yakovlev disappears. And recorded dead.
218
00:31:40,108 --> 00:31:44,692
The spring of 1855, Captain Yakovlev appeared at the office.
219
00:31:45,302 --> 00:31:49,885
The commander of the garrison Yakovlev announced that was captured from the wild Aleut.
220
00:31:49,910 --> 00:31:52,098
And he's held captive, from where he escaped.
221
00:31:52,550 --> 00:31:55,363
That same year, Captain Yakovlev asks for resignation.
222
00:31:55,388 --> 00:31:57,783
Shattered by reason of captivity health.
223
00:31:58,785 --> 00:32:01,806
Captain Yakovlev in resignation He went abroad.
224
00:32:01,831 --> 00:32:03,915
Wherever he lived up to the present day.
225
00:32:07,841 --> 00:32:12,007
In the urban residential book You are recorded as a captain in resignation.
226
00:32:13,074 --> 00:32:17,241
Nobleman of the Yenisei province, Yakovlev. Exactly Is that all?
227
00:32:20,487 --> 00:32:21,529
I'm Yakovlev.
228
00:32:22,478 --> 00:32:24,006
- You are a gentleman, Mr. Yakovlev.
229
00:32:26,650 --> 00:32:28,421
And You shall not lie.
230
00:32:30,367 --> 00:32:31,617
- Who doubted me?
231
00:32:33,935 --> 00:32:35,498
- In front of you is public officers
232
00:32:35,523 --> 00:32:37,398
His Majesty Imperatorskogo.
233
00:32:41,768 --> 00:32:42,809
- For container Am I?
234
00:32:43,240 --> 00:32:47,857
- If your sweetheart honor of a gentleman here it should have protected her.
235
00:32:47,882 --> 00:32:50,070
- What are the doubts you Mr. Chairman?
236
00:32:51,443 --> 00:32:54,012
- Come in St. Petersburg about 4 months ago.
237
00:32:54,993 --> 00:32:58,188
But you have already shot five. You are a hunter duels.
238
00:32:58,456 --> 00:33:03,040
Did you know Mr. Hodarev, Shtukenberg, Mordvinov, Prince Rhine Basargin?
239
00:33:08,776 --> 00:33:11,172
- I know that all listed gentlemen, were keen Duelists.
240
00:33:12,998 --> 00:33:15,185
I do not like duels, but such like them, I do not like even more.
241
00:33:15,515 --> 00:33:19,369
I do not consider it necessary to blame me, the death of contentious Duelists.
242
00:33:20,185 --> 00:33:23,831
- Messrs Hodarev, Shtukenberg, Mordvinov, Rhein and Prince Basargin ...
243
00:33:23,856 --> 00:33:24,690
are people of one round.
244
00:33:25,532 --> 00:33:27,998
We think they are all dead with secret intent.
245
00:33:29,824 --> 00:33:33,470
Society officers His Imperatorskogo Majesty hard ...
246
00:33:33,495 --> 00:33:35,578
that you are not one which is present.
247
00:33:43,311 --> 00:33:45,082
Who doubts in my honor?
248
00:33:46,498 --> 00:33:47,540
- I am first.
249
00:33:51,640 --> 00:33:52,681
- Please come.
250
00:33:58,330 --> 00:34:02,705
- Heir to the noble family Yakovlev. Your blood brother.
251
00:34:03,251 --> 00:34:06,819
Intentionally he appeared in St. Petersburg to rule out any possible confusion
252
00:34:06,844 --> 00:34:08,719
in matters of honor.
253
00:34:12,365 --> 00:34:14,344
Do you recognize your relative?
254
00:34:16,372 --> 00:34:17,726
Mr. Yakovlev?
255
00:34:21,727 --> 00:34:23,185
Answer, yes or no ?!
256
00:34:31,397 --> 00:34:32,508
- Franconia with 6 bullets.
257
00:34:41,074 --> 00:34:42,116
Empty.
258
00:34:43,642 --> 00:34:45,447
- Do not stop the fight, Mr. Colonel?
259
00:34:46,111 --> 00:34:48,021
- There is a challenge it is too late.
260
00:35:57,111 --> 00:35:58,153
- Please.
261
00:35:59,554 --> 00:36:00,943
- A chance three.
262
00:36:26,214 --> 00:36:27,776
Two nests of one cartridge.
263
00:36:29,090 --> 00:36:30,270
Or he will live or die.
264
00:36:32,047 --> 00:36:33,089
- 50 of 50.
265
00:36:40,901 --> 00:36:44,234
- I think that the attempt to clarify questions of honor is sufficient.
266
00:36:46,667 --> 00:36:51,250
I see that you are a lover of duels. But do not fear death.
267
00:36:53,263 --> 00:36:55,138
Pity... - I do not like duels.
268
00:37:05,964 --> 00:37:07,734
Who still doubt me, gentlemen?
269
00:37:19,853 --> 00:37:21,590
- Messed up, but noble.
270
00:37:23,044 --> 00:37:24,294
I can always see this blood.
271
00:37:42,821 --> 00:37:44,175
- Please, now.
272
00:37:52,008 --> 00:37:53,050
Promalchahte her.
273
00:37:55,140 --> 00:37:58,091
What do you want for your silence. Money?
274
00:38:00,000 --> 00:38:01,146
- I want to know.
275
00:38:02,400 --> 00:38:03,650
Did you kill my brother?
276
00:38:09,438 --> 00:38:10,479
- No.
277
00:39:16,529 --> 00:39:18,092
I buried him.
278
00:39:20,132 --> 00:39:22,632
I took his documents an officer and a gentleman.
279
00:39:23,993 --> 00:39:26,389
Five years living under the name Captain Yakovlev.
280
00:39:28,315 --> 00:39:30,710
It is your right to report to the police for my crime.
281
00:39:34,680 --> 00:39:36,000
- How is your family?
282
00:39:41,089 --> 00:39:42,339
- Kolchev.
283
00:39:44,401 --> 00:39:47,526
- I believe Mr. Kolchev, you're not to blame for the death of my brother.
284
00:39:47,952 --> 00:39:49,723
Although you have committed villainy.
285
00:39:50,932 --> 00:39:53,328
I see that you suffer because of his crime.
286
00:39:53,689 --> 00:39:54,730
If you are a gentleman ...
287
00:39:57,624 --> 00:39:59,499
then I'm sure you Shame on your baseness.
288
00:40:37,674 --> 00:40:39,132
- Why are you here?
289
00:40:50,336 --> 00:40:51,378
- Who is the guarantor?
290
00:40:55,659 --> 00:40:58,055
- I never asked you, Mr. Yakovlev, ...
291
00:40:59,317 --> 00:41:01,608
who you are and why you earn daily bread with a mean shooting.
292
00:41:04,238 --> 00:41:07,675
I do not meddle in your affairs.
293
00:41:08,075 --> 00:41:09,637
Your work is your own.
294
00:41:11,944 --> 00:41:16,944
You, in turn, do not knead mine. My trade is my personal secret.
295
00:41:39,575 --> 00:41:41,971
Do not touch my teeth. Here is all my condition.
296
00:41:42,255 --> 00:41:44,026
- Who is the guarantor?
297
00:41:44,383 --> 00:41:45,425
- I do not know.
298
00:41:52,549 --> 00:41:53,591
- Tell name.
299
00:41:57,444 --> 00:41:58,485
Name ?!
300
00:42:01,175 --> 00:42:02,217
Name ?!
301
00:42:07,166 --> 00:42:08,416
Tell name.
302
00:42:13,847 --> 00:42:15,930
- They'll kill me if you give them.
303
00:42:19,414 --> 00:42:21,497
Count Count Beklemishev.
304
00:42:26,445 --> 00:42:27,556
Count Beklemishev.
305
00:43:26,875 --> 00:43:30,938
- Cycling fun is it? - It's hard work, but I did.
306
00:43:39,824 --> 00:43:41,907
The release of blood, it's fun.
307
00:43:44,690 --> 00:43:46,148
I am sure that you will like.
308
00:43:48,049 --> 00:43:50,549
Women experience greater pleasure of men.
309
00:43:52,352 --> 00:43:53,915
- Kidding, of course?
310
00:43:55,603 --> 00:43:56,645
- No.
311
00:44:06,997 --> 00:44:08,559
- The wheel will cost you a lot of money.
312
00:44:12,457 --> 00:44:14,749
- I never sought money. Only love.
313
00:44:15,978 --> 00:44:17,020
- I remember.
314
00:44:19,283 --> 00:44:21,054
- I'll talk to your brother.
315
00:44:24,009 --> 00:44:25,190
- He will refuse.
316
00:44:27,933 --> 00:44:28,975
- And you?
317
00:44:34,057 --> 00:44:36,453
- Princess Marfa, please.
318
00:44:45,042 --> 00:44:48,167
- Nadal, not admire Beklemishev. - You know nikogda I have not lied.
319
00:44:48,192 --> 00:44:51,317
- Tell me the truth. - I will not tell you.
320
00:44:51,342 --> 00:44:56,133
- Beklemishev is surrounded by scoundrels. He lives at the expense of female love.
321
00:44:56,679 --> 00:44:59,908
It is known that looking for a new victim. - I do not believe you.
322
00:45:39,892 --> 00:45:42,287
- You need money. Took her all in a row.
323
00:45:44,407 --> 00:45:46,074
It is time to return debts.
324
00:45:48,264 --> 00:45:51,180
- I never sought money. Only love.
325
00:45:58,035 --> 00:46:00,431
- I noticed that watch the young princess.
326
00:46:06,033 --> 00:46:07,075
Do you love her?
327
00:46:11,816 --> 00:46:13,274
Do not you dare do that.
328
00:46:18,926 --> 00:46:22,780
- Enough. You see things that are not there.
329
00:46:26,154 --> 00:46:27,404
- You'll swear.
330
00:46:29,868 --> 00:46:32,264
Have you forgotten when you shoot of noble fair?
331
00:46:33,947 --> 00:46:36,030
Have you forgotten that they kept from prison?
332
00:46:36,913 --> 00:46:38,371
Now mine forever.
333
00:46:40,884 --> 00:46:42,100
You'll swear.
334
00:46:43,933 --> 00:46:44,975
- As you wish.
335
00:46:48,583 --> 00:46:50,875
- No touching Princess Marfa.
336
00:46:52,311 --> 00:46:53,353
- None.
337
00:47:01,007 --> 00:47:05,625
- You're only my Beklemishev only ...
338
00:47:10,351 --> 00:47:11,393
- Only.
339
00:47:14,416 --> 00:47:16,499
- The bullet must hit Prince Tuchkov in the abdomen.
340
00:47:17,933 --> 00:47:20,433
Give the prince radish. - Radish?
341
00:47:22,808 --> 00:47:24,162
What does it mean - radish?
342
00:47:25,855 --> 00:47:29,501
- Paper medal in the shape of turnips. Fun environments cadets.
343
00:47:29,526 --> 00:47:32,651
Cadets do medal, which awarded the first loser.
344
00:47:45,483 --> 00:47:47,463
- Prince Tuchkov will receive his radish.
345
00:47:48,258 --> 00:47:50,446
- His Excellency, the count To view duel.
346
00:47:50,769 --> 00:47:52,331
So there must.
347
00:47:52,356 --> 00:47:54,544
Count must Beklemishev to remain above suspicion.
348
00:48:07,177 --> 00:48:09,365
- We ought to obey.
349
00:48:17,829 --> 00:48:22,100
Count Beklemishev You can not say "no."
350
00:48:47,699 --> 00:48:48,741
- Lose.
351
00:48:57,148 --> 00:48:59,440
Ten thousand rubles.
352
00:49:00,506 --> 00:49:02,590
- Records are my ten thousand Mr. Baron?
353
00:49:04,396 --> 00:49:06,063
- Ten thousand rubles.
354
00:49:07,084 --> 00:49:09,376
- But I have lost ten thousand.
355
00:49:15,905 --> 00:49:17,780
We have met with you Mr. Yakovlev.
356
00:49:19,092 --> 00:49:20,133
- I remember you.
357
00:49:23,798 --> 00:49:24,840
- Ten thousand rubles.
358
00:49:26,627 --> 00:49:28,190
- Pay the Baron.
359
00:49:33,474 --> 00:49:35,036
- I'm not playing around them.
360
00:49:36,220 --> 00:49:37,886
- Baron recorded.
361
00:49:38,364 --> 00:49:40,447
I think he is accustomed to monitor, what is written.
362
00:49:45,474 --> 00:49:46,516
We will prove it.
363
00:49:53,503 --> 00:49:56,385
- We will shoot if you make another move.
364
00:49:57,769 --> 00:49:59,644
- On three, I will shoot you in the head. Raz!
365
00:50:00,336 --> 00:50:01,170
- Two!
366
00:50:02,526 --> 00:50:03,568
- Stop!
367
00:50:04,822 --> 00:50:05,864
Lord.
368
00:50:08,677 --> 00:50:09,927
Please do not publicly.
369
00:50:12,931 --> 00:50:16,890
- Golden clock It can cost 500 rubles.
370
00:50:18,733 --> 00:50:21,650
In the portfolio, five rubles.
371
00:50:22,991 --> 00:50:24,553
505 rubles.
372
00:50:24,967 --> 00:50:26,946
This is everything You will get if you kill me.
373
00:50:28,917 --> 00:50:32,979
And the police, Mr. Yakovlev, You will pay several thousand.
374
00:50:33,004 --> 00:50:34,567
To cover up the crime.
375
00:50:35,811 --> 00:50:37,374
What benefit have to kill me?
376
00:50:38,480 --> 00:50:40,876
I offer champagne to reconcile us.
377
00:50:44,982 --> 00:50:46,927
- You will pay ten thousand.
378
00:50:51,079 --> 00:50:52,121
- I will not pay.
379
00:50:57,646 --> 00:50:59,313
I will send Challenge!
380
00:51:01,519 --> 00:51:03,185
- The match suits me.
381
00:51:04,428 --> 00:51:08,074
- Please, Mr. Liprandi, be my second.
382
00:51:10,502 --> 00:51:12,481
- Prince Tuchkov, It is an honor for me.
383
00:51:24,795 --> 00:51:28,649
- Tuchkov are rich family. But the heirs are only two.
384
00:51:28,674 --> 00:51:30,028
Brother and sister.
385
00:51:32,270 --> 00:51:34,110
Princess Marfa sought bride.
386
00:51:34,192 --> 00:51:36,067
- Parallel duel of 10 steps.
387
00:51:38,180 --> 00:51:39,222
Shooting fifteen.
388
00:51:42,394 --> 00:51:44,339
- You Yakovlev, you Machine of death.
389
00:51:45,360 --> 00:51:47,131
Millionth machine of death.
390
00:51:56,866 --> 00:51:59,678
- The place assign scene. On the market.
391
00:52:02,929 --> 00:52:04,804
- The scene is in the city center.
392
00:52:05,327 --> 00:52:06,369
This is dangerous.
393
00:52:08,281 --> 00:52:10,052
Too dangerous, Yakovlev.
394
00:52:30,030 --> 00:52:32,739
- New pair Kuhenroyteri, Mr. Yakovlev.
395
00:52:47,085 --> 00:52:52,919
Note 20 rifled grooves. The bullet flew right. The recoil is negligible.
396
00:52:54,028 --> 00:52:55,104
Real killer!
397
00:53:22,656 --> 00:53:24,323
The weapon of the future, Mr. Yakovlev.
398
00:53:25,544 --> 00:53:26,898
Single copy.
399
00:53:28,270 --> 00:53:30,041
Please test Kuhenroytera.
400
00:53:42,504 --> 00:53:43,893
- I do not like to shoot.
401
00:54:03,914 --> 00:54:06,309
- I am Princess Marfa Tuchkov. I know who you are.
402
00:54:06,334 --> 00:54:08,418
You are a lover of duels, Yakovlev.
403
00:54:08,968 --> 00:54:12,093
Mr. Yakovlev, forbid you to fight with my brother.
404
00:54:18,157 --> 00:54:20,345
Beat him in the head, I will do everything possible.
405
00:54:21,302 --> 00:54:24,809
Wherever you are, wherever you are assume there will I am.
406
00:54:24,834 --> 00:54:26,918
Princess Marfa Tuchkov. And I will have my revenge.
407
00:54:26,943 --> 00:54:29,026
And I swear that you, murderer, You will regret that you were born.
408
00:54:31,043 --> 00:54:33,230
I demand to cancel the fight.
409
00:54:35,302 --> 00:54:36,760
If you do not shoot my brother ...
410
00:54:37,847 --> 00:54:41,076
then one day I myself will send bullet in your head malicious.
411
00:54:44,444 --> 00:54:47,048
- You are right, knyaginyo, I'm a killer.
412
00:54:48,635 --> 00:54:50,094
And I will shoot your brother.
413
00:55:14,554 --> 00:55:15,596
- Wait.
414
00:55:45,306 --> 00:55:47,077
- Save my brother, Earl.
415
00:55:47,478 --> 00:55:48,520
There should be no match.
416
00:55:52,414 --> 00:55:53,455
- Do you know how to do?
417
00:55:54,904 --> 00:55:55,946
Mr. du Prandelli,
418
00:55:57,893 --> 00:55:59,143
the duties of the match,
419
00:56:00,000 --> 00:56:01,528
will add to the powder hemp.
420
00:56:03,520 --> 00:56:05,291
Guns will detect.
421
00:56:06,240 --> 00:56:08,219
Hitch is considered to be shot.
422
00:56:09,725 --> 00:56:11,183
Brother will not suffer.
423
00:56:14,254 --> 00:56:16,684
- Princes Tuchkov not know our conversation.
424
00:56:19,498 --> 00:56:22,102
- Mr. Yakovlev is duelist.
425
00:56:23,458 --> 00:56:25,299
And he likes to bleed.
426
00:56:25,965 --> 00:56:28,360
He is guilty of death five of my friends.
427
00:56:31,093 --> 00:56:34,044
Stop killer this requires my honor.
428
00:56:36,075 --> 00:56:38,263
- I am indebted for your kindness.
429
00:56:50,298 --> 00:56:52,798
I know that you are interested in big money.
430
00:56:55,313 --> 00:56:56,354
Name amount.
431
00:56:57,272 --> 00:56:58,418
And I will save you.
432
00:57:01,409 --> 00:57:04,118
- I will not take your money.
433
00:57:07,874 --> 00:57:09,020
- Why not?
434
00:57:09,566 --> 00:57:10,816
- I love you.
435
00:57:19,490 --> 00:57:22,823
- I know you and Grand Duchess.
436
00:57:33,753 --> 00:57:35,003
- I was seven years old
437
00:57:36,550 --> 00:57:38,633
when my father shoot my mother.
438
00:57:40,073 --> 00:57:45,177
Then he took a second gun invited me to watch ...
439
00:57:46,382 --> 00:57:48,153
shot in the head.
440
00:57:48,699 --> 00:57:51,095
Before his death, my father said ...
441
00:57:52,052 --> 00:57:54,066
Never custom.
442
00:57:55,695 --> 00:57:57,223
Do so love you.
443
00:57:59,494 --> 00:58:01,056
Fear traps.
444
00:58:06,852 --> 00:58:08,276
I've never loved.
445
00:58:10,164 --> 00:58:11,205
They have loved me.
446
00:58:13,531 --> 00:58:14,747
For anyone not feel sorry.
447
00:58:16,779 --> 00:58:18,654
There are just lies, I myself am the god of lies.
448
00:58:19,441 --> 00:58:21,038
But I will not lie to you.
449
00:58:24,932 --> 00:58:27,745
Trapped am knyaginyo Marfa.
450
00:58:30,644 --> 00:58:31,790
I love you.
451
00:58:34,975 --> 00:58:36,642
I believe you.
452
00:59:00,253 --> 00:59:01,816
- It is early fall, prince.
453
00:59:01,965 --> 00:59:03,215
Wait shots.
454
00:59:03,667 --> 00:59:06,583
- Mr. Liprandi. Tell me, to go to the bar or stay here?
455
00:59:09,666 --> 00:59:12,895
- Now you will die. The bullet will hit in the abdomen.
456
00:59:12,920 --> 00:59:14,482
Death is painful.
457
00:59:15,293 --> 00:59:17,827
Princess Marfa will become wife of Count Beklemishev.
458
00:59:18,073 --> 00:59:20,677
Earl will receive state of Tuchkov for personal use.
459
00:59:22,089 --> 00:59:24,172
Flagrant error the count can not say "no."
460
00:59:49,353 --> 00:59:50,881
- I pray for your hand.
461
01:00:08,026 --> 01:00:09,068
- Radish?
462
01:00:09,093 --> 01:00:11,176
- Mr. Yakovlev, you shot his second.
463
01:00:19,945 --> 01:00:22,098
- If your ox, your preserved at least a spark of nobility ...
464
01:00:22,814 --> 01:00:25,834
it will be tomorrow to appear with guns to obtain retribution.
465
01:00:26,380 --> 01:00:30,651
Duel, though they saved from dishonor will deprive ox like you in his life.
466
01:00:31,890 --> 01:00:34,459
If you do not fill my order, will Approx as a coward
467
01:00:34,484 --> 01:00:36,047
wherever you hide.
468
01:00:41,081 --> 01:00:43,373
- Count Beklemishev protected Officers of Assembly ...
469
01:00:43,398 --> 01:00:45,273
His Imperial Majesty.
470
01:00:53,356 --> 01:00:56,273
- I beat everyone and then, Beklemishev will kill you.
471
01:01:03,803 --> 01:01:05,608
- You Kolchev, a transgressor.
472
01:01:11,671 --> 01:01:12,713
- I'm not Kolchev.
473
01:01:15,828 --> 01:01:17,633
I am a gentleman, lost its name.
474
01:01:20,260 --> 01:01:21,649
Son lost his mother.
475
01:01:22,935 --> 01:01:24,394
I am an officer, He turned into a killer.
476
01:01:27,065 --> 01:01:28,835
And you, Beklemishev not realized I'm human.
477
01:01:30,961 --> 01:01:32,420
You make me spinning like a spring.
478
01:01:34,881 --> 01:01:38,076
Remember, live, until he returns your honor.
479
01:01:41,896 --> 01:01:43,354
- And how would you return it?
480
01:01:44,409 --> 01:01:46,528
Nobody will fight you.
481
01:01:47,966 --> 01:01:49,632
You Kolchev not nobleman.
482
01:01:50,617 --> 01:01:51,658
You're a killer.
483
01:01:54,440 --> 01:01:55,481
Dog.
484
01:01:59,422 --> 01:02:01,818
If you spit in the face You will obarshesh tail.
485
01:02:04,132 --> 01:02:06,528
Nobleman would not accept challenge of dog.
486
01:02:28,617 --> 01:02:32,575
each nobleman He is obliged to shoot.
487
01:02:34,143 --> 01:02:36,539
Only dogs avoid fights.
488
01:02:37,901 --> 01:02:39,255
- Not everyone has such a beast.
489
01:02:43,293 --> 01:02:46,522
- Your family? - Kolchev.
490
01:02:46,976 --> 01:02:48,643
- You Kolchev, you nobleman.
491
01:02:50,534 --> 01:02:52,479
Therefore, you should honor.
492
01:02:53,456 --> 01:02:54,845
Honor requires blood.
493
01:02:56,456 --> 01:02:57,810
You must be fire.
494
01:02:59,299 --> 01:03:00,479
- I do not like duels.
495
01:03:01,724 --> 01:03:02,766
- Will to love them.
496
01:03:03,073 --> 01:03:05,260
- To a duel! - To a duel!
497
01:03:08,356 --> 01:03:10,127
- Me sick one that will make me shoot.
498
01:03:36,766 --> 01:03:39,300
- Your turn. Shoot.
499
01:03:49,218 --> 01:03:51,093
- What you bitch you is born this.
500
01:03:56,394 --> 01:03:59,693
Pozdravlyavam you Kolchev. Nobleman!
501
01:04:03,864 --> 01:04:07,058
- Such a pig like you, It is not worthy of the match.
502
01:04:11,093 --> 01:04:12,134
You deserve to beat you with sticks.
503
01:04:18,203 --> 01:04:20,911
- Enough! Enough! Enough!
504
01:04:33,511 --> 01:04:34,657
I will punish you.
505
01:04:49,391 --> 01:04:50,432
Fire!
506
01:04:57,180 --> 01:05:01,243
Vostronosov, visit his mother Kolchev.
507
01:05:02,114 --> 01:05:03,780
Meet the lady.
508
01:05:06,329 --> 01:05:08,621
- For murder nobleman Vostronosov ...
509
01:05:08,830 --> 01:05:11,145
proved by the words of a direct witness ...
510
01:05:11,458 --> 01:05:13,542
His Excellency, Count Beklemishev ...
511
01:05:14,305 --> 01:05:19,409
to deprive ancestral nobleman Kolchev, Officers of the rank of lieutenant.
512
01:05:20,930 --> 01:05:23,014
By decision of the Senate Governmental ...
513
01:05:23,039 --> 01:05:26,059
and confirmation of His Imperatorskogo Highnesses ...
514
01:05:26,980 --> 01:05:30,660
to deprive of Kolchev lineage nobility.
515
01:05:31,008 --> 01:05:36,008
Unlimited! With indication of in the stud book.
516
01:05:36,033 --> 01:05:40,929
According received an order today, Kolchev be beaten with sticks.
517
01:05:50,580 --> 01:05:55,302
If you pass a thousand shots Kolchev, will go a soldier in the Aleutians.
518
01:05:55,404 --> 01:05:58,529
Thank God that soldier not convict.
519
01:05:59,335 --> 01:06:01,280
It is possible to stay alive.
520
01:06:08,049 --> 01:06:11,903
- Friend shrinking shoulder. Subjecting meat.
521
01:06:12,657 --> 01:06:14,636
SOPA would break bones and the meat will endure.
522
01:06:14,807 --> 01:06:17,620
As they hit, yell - frog, toad frog.
523
01:06:37,642 --> 01:06:38,683
- Without mercy!
524
01:06:41,411 --> 01:06:44,016
Without mercy! Hit with vigor!
525
01:06:45,704 --> 01:06:46,746
Gets maimuno playing!
526
01:06:50,218 --> 01:06:51,259
Raz!
527
01:06:53,557 --> 01:06:54,599
Raz!
528
01:06:58,698 --> 01:06:59,740
Raz!
529
01:07:01,763 --> 01:07:02,804
Raz!
530
01:07:03,704 --> 01:07:05,162
- Frog ... - Raz!
531
01:07:05,973 --> 01:07:07,015
Raz!
532
01:07:22,485 --> 01:07:23,527
- Frog ...
533
01:07:25,859 --> 01:07:26,901
Frog ...
534
01:07:43,457 --> 01:07:45,228
- To me can not To me it says "no."
535
01:08:23,298 --> 01:08:25,069
- We owe you Mr. Yakovlev.
536
01:08:25,593 --> 01:08:26,634
- Thanks.
537
01:08:41,110 --> 01:08:46,006
- Hodarev, Shtukenberg, Mordvinov, knyazy Rhine and Basargin ...
538
01:08:46,031 --> 01:08:48,115
were creditors of Beklemishev.
539
01:08:48,140 --> 01:08:50,431
They had the intention to reveal his financial fraud.
540
01:08:52,162 --> 01:08:54,142
Shame finished Beklemishev final.
541
01:08:55,232 --> 01:08:57,316
About Beklemishev has gathered a group of bandits.
542
01:08:57,751 --> 01:08:59,105
Tuchkov are in great danger.
543
01:09:00,172 --> 01:09:04,443
Please become a friend me and Princess Marfa.
544
01:09:04,661 --> 01:09:06,745
We will pay for our security.
545
01:09:13,708 --> 01:09:20,167
- Hodarev, Shtukenberg, Mordvinov ...
546
01:09:21,961 --> 01:09:26,857
Prince Rhine and Basargin They were killed me.
547
01:09:28,869 --> 01:09:31,681
For each death Beklemishev He paid the fee.
548
01:09:33,295 --> 01:09:35,656
Give me your hand, Prince Tuchkov,
549
01:09:36,992 --> 01:09:38,832
vex its crest.
550
01:09:40,947 --> 01:09:41,989
- You are a murderer.
551
01:09:57,103 --> 01:09:58,561
- I will not be your watchdog.
552
01:10:04,436 --> 01:10:07,804
I will repay, but otherwise.
553
01:10:07,829 --> 01:10:10,746
I want to duel against Beklemishev.
554
01:10:11,572 --> 01:10:15,044
You are a gentleman. Will you cause.
555
01:10:16,631 --> 01:10:18,715
And you will kill him.
556
01:10:18,740 --> 01:10:20,198
- Prince will Tuchkov duel.
557
01:10:22,405 --> 01:10:25,947
- I despise duels. But I will challenge Beklemishev.
558
01:10:25,972 --> 01:10:28,368
Please let me know of marksmanship.
559
01:10:28,393 --> 01:10:29,330
- Prince?
560
01:10:41,696 --> 01:10:42,738
- To shoot is not difficult.
561
01:10:45,729 --> 01:10:49,097
To kill ... This is a real difficult.
562
01:10:50,164 --> 01:10:52,143
- Teach me to kill.
563
01:10:53,435 --> 01:10:57,706
- You can shoot in the abdomen. The opponent will die slowly ...
564
01:10:58,208 --> 01:10:59,250
painfully.
565
01:10:59,781 --> 01:11:04,573
You can shoot in the head or the heart.
566
01:11:04,598 --> 01:11:06,681
So will die within an hour.
567
01:11:07,596 --> 01:11:12,666
Count to 30 if you want. Shoot between inhalation and exhalation.
568
01:11:16,210 --> 01:11:17,669
- What nonsense.
569
01:11:19,974 --> 01:11:22,057
- Duel called forehead to forehead.
570
01:11:24,949 --> 01:11:27,067
One of the guns charge and the other not.
571
01:11:36,299 --> 01:11:37,827
Right or left, choose.
572
01:11:38,579 --> 01:11:39,621
- Right.
573
01:11:40,278 --> 01:11:41,841
- The gun will not fire.
574
01:11:42,691 --> 01:11:46,232
- You do not know that. - I know you!
575
01:11:47,207 --> 01:11:49,465
You are the same crook, and Beklemishev.
576
01:11:50,117 --> 01:11:55,429
- You called me a murderer. Will be have to pay for the words.
577
01:11:55,454 --> 01:11:57,746
- Mr. Yakovlev, simulate.
578
01:12:00,699 --> 01:12:01,741
- Become.
579
01:12:02,358 --> 01:12:03,400
Arise!
580
01:12:05,570 --> 01:12:06,820
Go for three!
581
01:12:06,845 --> 01:12:08,407
Raz! Pick up the gun!
582
01:12:08,432 --> 01:12:09,474
Two!
583
01:12:09,499 --> 01:12:11,582
Do not be afraid of blood she is afraid of you.
584
01:12:11,607 --> 01:12:12,545
Shoot!
585
01:12:26,154 --> 01:12:27,196
Three.
586
01:12:34,673 --> 01:12:35,715
Why?
587
01:12:47,121 --> 01:12:48,163
- It's a miracle.
588
01:12:49,635 --> 01:12:50,920
- I do not need in miracles.
589
01:13:10,925 --> 01:13:13,008
- Vain that I waiting at the hotel.
590
01:13:15,209 --> 01:13:17,918
We can not keep visit secret.
591
01:13:30,891 --> 01:13:33,807
- I cut your nose. will breathe two holes like a pig!
592
01:13:34,464 --> 01:13:36,026
- Take the money. Let me live!
593
01:13:36,051 --> 01:13:38,759
- Incline head! Look, bitch on the floor!
594
01:13:47,390 --> 01:13:48,848
- Good evening.
595
01:13:50,679 --> 01:13:51,929
- Good evening.
596
01:13:52,933 --> 01:13:55,920
- Petersburg is full of Duelists, and you're my enemy chase.
597
01:13:59,271 --> 01:14:03,159
- Insist on results. You received them.
598
01:14:05,704 --> 01:14:10,288
Mr. Yakovlev vouch for success. And I cheated.
599
01:14:10,313 --> 01:14:12,188
- Watch the floor, bitch Look at the floor!
600
01:14:34,514 --> 01:14:36,805
- Work begins to notices, Your Excellency.
601
01:14:39,210 --> 01:14:40,565
Many blood.
602
01:14:40,590 --> 01:14:46,944
- Law... You sell blood, I buy.
603
01:14:50,418 --> 01:14:52,397
- When history with Tuchkov to unravel ...
604
01:14:54,421 --> 01:14:57,684
it Inquiry faithful dog will swear before the court ...
605
01:14:58,379 --> 01:15:05,463
that you, Earl, you're not guilty. You will get rid, will take the blame.
606
01:15:06,576 --> 01:15:08,347
- Look at this...
607
01:15:15,109 --> 01:15:20,214
Bundelrevolver, Masters "Alain and Terber."
608
01:15:21,681 --> 01:15:24,181
Cut trunks six shots with one shot.
609
01:15:25,043 --> 01:15:26,918
Hitting at once with six trunk.
610
01:15:31,295 --> 01:15:32,545
Head or abdomen?
611
01:15:35,786 --> 01:15:37,036
Belly already.
612
01:15:45,480 --> 01:15:49,543
Yakovlev took ... Is my money?
613
01:15:53,234 --> 01:15:54,276
- Yes.
614
01:15:58,244 --> 01:16:01,473
Very good. If history with Tuchkov to unveil ...
615
01:16:03,856 --> 01:16:07,398
I'll have you dog ...
616
01:16:08,359 --> 01:16:11,172
to swear in court that all the murders ...
617
01:16:11,718 --> 01:16:16,197
and past and present, monocracy you have done !!!
618
01:16:18,053 --> 01:16:22,532
- Yakovlev is a devil. Bullet did not catch.
619
01:16:27,458 --> 01:16:31,833
- Then chopped to pieces and burn them.
620
01:16:35,040 --> 01:16:37,157
- I'll fix everything.
621
01:16:55,206 --> 01:16:56,665
- I hate you.
622
01:16:57,986 --> 01:16:59,028
- I know.
623
01:17:06,383 --> 01:17:11,279
- I wanted to shoot you. - I know.
624
01:17:12,346 --> 01:17:15,158
- No, you do not know.
625
01:17:25,557 --> 01:17:26,911
You do not know me.
626
01:18:12,910 --> 01:18:13,952
- Princess!
627
01:18:54,344 --> 01:18:55,872
- We have broken his bones.
628
01:19:10,647 --> 01:19:11,689
- Frog!
629
01:19:45,864 --> 01:19:47,843
Who sent you? Beklemishev?
630
01:19:49,423 --> 01:19:50,465
Speak, I can spare.
631
01:19:56,636 --> 01:20:02,886
- Baron ... Baron ... Baron pay for your death.
632
01:20:10,677 --> 01:20:11,719
- Beklemishev!
633
01:20:14,753 --> 01:20:15,899
I know you're here!
634
01:20:21,677 --> 01:20:22,719
You always watching.
635
01:20:27,301 --> 01:20:28,343
Beklemishev!
636
01:20:39,935 --> 01:20:40,977
Watch widely!
637
01:21:05,729 --> 01:21:06,771
- Yakovlev ...
638
01:22:10,816 --> 01:22:16,961
- Thank you for labor. I will command, you send fee.
639
01:22:18,542 --> 01:22:20,313
- Accept my condolences, knyaginyo.
640
01:22:35,719 --> 01:22:37,385
- I hated you.
641
01:22:39,559 --> 01:22:41,643
I asked Beklemishev to intervene.
642
01:22:44,660 --> 01:22:47,369
I'm guilty. Only I.
643
01:22:55,201 --> 01:22:59,159
Please, Mr. Yakovlev.
644
01:23:01,080 --> 01:23:02,400
Kill Beklemishev.
645
01:23:08,647 --> 01:23:10,626
- I can not challenge Beklemishev.
646
01:23:16,868 --> 01:23:18,118
I'm not Yakovlev.
647
01:23:20,595 --> 01:23:21,636
I'm not a gentleman.
648
01:23:33,625 --> 01:23:35,188
The family of my father Kolchev.
649
01:23:36,964 --> 01:23:41,373
Kolchevi are ancient noble family.
650
01:23:44,153 --> 01:23:45,716
My mother was a beauty.
651
01:23:47,183 --> 01:23:50,413
As a child I was afraid to touch her face and hair.
652
01:23:51,351 --> 01:23:52,393
It was so beautiful.
653
01:23:55,170 --> 01:23:56,524
My mother died.
654
01:23:58,060 --> 01:24:00,699
The reason I'm alone!
655
01:24:03,480 --> 01:24:05,043
Beklemishev insulted my mother.
656
01:24:06,646 --> 01:24:09,458
His confidant, Vostronosov, izgavri be with her.
657
01:24:14,592 --> 01:24:16,675
shot Vostronosov directly on the street.
658
01:24:20,109 --> 01:24:22,401
Beklemishev announced My police.
659
01:24:24,598 --> 01:24:27,028
I was condemned as a murderer and devoid of nobility.
660
01:24:31,648 --> 01:24:34,252
Kolchevi were announced as people mean of origin.
661
01:24:38,755 --> 01:24:42,609
My mother... No endured disgrace.
662
01:24:44,510 --> 01:24:46,177
She threw herself out the window.
663
01:24:49,586 --> 01:24:51,253
Her head smashed on the street.
664
01:24:52,986 --> 01:24:58,403
His face contorted, nose and lips shifted.
665
01:25:31,579 --> 01:25:33,558
My mother punished me.
666
01:25:34,820 --> 01:25:38,119
Every time when He looked dead ...
667
01:25:38,665 --> 01:25:42,206
I see her broken face.
668
01:25:44,363 --> 01:25:45,404
Always.
669
01:25:49,821 --> 01:25:56,592
But revenge knyaginyo ... Death does not help.
670
01:25:59,753 --> 01:26:00,795
Give up.
671
01:26:02,827 --> 01:26:04,043
- Forgive me.
672
01:28:16,896 --> 01:28:17,938
You remain silent?
673
01:28:20,275 --> 01:28:23,330
I want first you to explain?
674
01:28:36,828 --> 01:28:38,703
- You must not love me.
675
01:28:42,641 --> 01:28:44,029
- Persecuting me?
676
01:28:50,759 --> 01:28:51,801
- Yes.
677
01:29:08,175 --> 01:29:10,675
- You possess the secret of marksmanship.
678
01:29:11,221 --> 01:29:12,992
I want to learn.
679
01:29:13,975 --> 01:29:15,538
Counting to thirty, I remember.
680
01:29:18,233 --> 01:29:19,275
Teach me.
681
01:29:30,218 --> 01:29:34,072
You lived among wild Aleut. Aleut not know mercy.
682
01:29:34,529 --> 01:29:37,307
Many have learned from the savages, learn now and me!
683
01:29:59,480 --> 01:30:00,522
- I am a slave.
684
01:30:04,523 --> 01:30:05,565
- You are a slave.
685
01:30:06,796 --> 01:30:07,838
I do not love you.
686
01:30:16,025 --> 01:30:18,317
And you is not worth me please.
687
01:30:41,694 --> 01:30:42,735
- Find luggage.
688
01:31:21,876 --> 01:31:23,855
- I do not believe any cards.
689
01:31:26,860 --> 01:31:28,840
You are weakened grief, knyaginyo Marfa.
690
01:31:29,854 --> 01:31:31,625
And it's easy to fool you.
691
01:31:34,541 --> 01:31:36,936
It turns your influence a Mr. Yakovlev.
692
01:31:40,285 --> 01:31:42,160
Mr. Yakovlev is duelist.
693
01:31:44,208 --> 01:31:47,125
He desperately needs in Death of Count Beklemishev.
694
01:31:48,643 --> 01:31:50,622
What connects you with this gentleman?
695
01:32:07,563 --> 01:32:11,208
Princess Marfa Tuchkov. You've made a big mistake.
696
01:32:14,893 --> 01:32:17,080
You have placed test your ...
697
01:32:17,626 --> 01:32:19,709
noble dignity.
698
01:32:22,032 --> 01:32:23,907
You are last in the family Tuchkov.
699
01:32:26,115 --> 01:32:28,406
And you may not throw shadow of its name.
700
01:32:30,774 --> 01:32:35,461
Behave with dignity for his title.
701
01:32:36,571 --> 01:32:39,071
Too good ride look in your eyes.
702
01:32:41,964 --> 01:32:44,185
- I do not know Mr. Yakovlev.
703
01:32:47,672 --> 01:32:50,137
- No need to say anything.
704
01:33:21,273 --> 01:33:23,252
- You want revenge the death of his brother.
705
01:33:25,018 --> 01:33:27,622
But you do not know manipulate your trust.
706
01:33:29,361 --> 01:33:34,986
Mr. Yakovlev is a practical man. Therefore works by foreign hands.
707
01:33:36,185 --> 01:33:41,706
Hands of Prince Tuchkov or even ... a princess Marfa.
708
01:33:42,332 --> 01:33:43,478
Your hands.
709
01:33:43,503 --> 01:33:46,107
- 29 ... 30!
710
01:33:55,254 --> 01:33:59,525
- Please accept, my love and my protection.
711
01:34:01,341 --> 01:34:02,591
I want to know ...
712
01:34:04,286 --> 01:34:08,245
that love to you I will kill everyone.
713
01:34:12,205 --> 01:34:15,747
Even you, if you must.
714
01:34:22,132 --> 01:34:24,528
- We might be able to activate your case ...
715
01:34:25,074 --> 01:34:28,199
but officials do not want it moving ...
716
01:34:28,998 --> 01:34:30,352
whatever I do.
717
01:34:32,378 --> 01:34:34,878
If Ober was appointed a new prosecutor ...
718
01:34:36,056 --> 01:34:39,111
But under current tratlyovtsi, this did not happen.
719
01:34:40,459 --> 01:34:43,793
- You eat your position. Eat.
720
01:34:46,480 --> 01:34:47,939
- Mr. Yakovlev.
721
01:34:48,460 --> 01:34:51,551
We shook hands, but the name of Kolchev ...
722
01:34:51,897 --> 01:34:54,814
Kolchev is noble in blood but it's impossible.
723
01:34:54,839 --> 01:34:57,964
Title of nobility can not decisively To return to Mr. Kolchev.
724
01:34:57,989 --> 01:35:00,072
Even after his death.
725
01:35:02,620 --> 01:35:04,078
- One hundred thousand! One hundred thousand!
726
01:35:07,640 --> 01:35:09,306
- His Siyatelystvo Count Beklemishev ...
727
01:35:09,780 --> 01:35:13,530
personally prayed Ober-prosecutor refuse amnesty to Mr. Kolchev.
728
01:35:28,476 --> 01:35:30,247
There is no way to make money.
729
01:36:11,953 --> 01:36:15,911
- Deliver of weapon departure.
730
01:36:30,180 --> 01:36:36,708
- When your lordship ... They took a soldier ...
731
01:36:39,345 --> 01:36:45,317
all claimed that no To return alive.
732
01:36:46,719 --> 01:36:49,010
I do not believe them.
733
01:36:50,671 --> 01:36:52,337
I waited longer.
734
01:36:54,168 --> 01:37:00,418
All Kolchevi died and I acquiesced and not dying.
735
01:37:03,228 --> 01:37:04,965
I knew you'd come back.
736
01:37:30,557 --> 01:37:31,599
You are a gentleman.
737
01:37:34,833 --> 01:37:41,188
Do not give up. Only in you any force.
738
01:37:47,775 --> 01:37:48,817
Jump.
739
01:38:36,619 --> 01:38:37,660
- Duel!
740
01:38:41,703 --> 01:38:44,724
- Want to start all over? Congratulations.
741
01:39:00,760 --> 01:39:02,740
Announce name and title.
742
01:39:07,254 --> 01:39:08,574
- The duel is impossible.
743
01:39:30,287 --> 01:39:31,433
- Later, Kolchev.
744
01:39:33,485 --> 01:39:35,569
- I know Mr. Yakovlev.
745
01:39:42,554 --> 01:39:44,637
I know Mr. Yakovlev.
746
01:39:47,267 --> 01:39:49,350
He is my brother.
747
01:39:50,214 --> 01:39:52,505
In honor of the nobleman intercede for her brother.
748
01:39:54,700 --> 01:39:59,492
If you cancel a Yakovlev, I will replace it.
749
01:39:59,833 --> 01:40:03,583
- Mr. Yakovlev. The duel is impossible.
750
01:40:08,436 --> 01:40:11,353
- Count. Are required.
751
01:40:25,088 --> 01:40:26,442
- Count Beklemishev.
752
01:42:03,634 --> 01:42:08,426
- You're not a slave ... You're not a slave!
753
01:42:36,236 --> 01:42:38,945
There ... there's a bullet.
754
01:43:37,382 --> 01:43:38,424
- Miracle!
755
01:43:42,953 --> 01:43:43,995
- I do not believe in magic.
54331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.