Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:10,120
This programme contains
some strong language
2
00:00:12,197 --> 00:00:14,876
And after I leave the car, you count.
3
00:00:14,877 --> 00:00:17,157
I count to 60,
and then I come into the shop.
4
00:00:19,037 --> 00:00:20,700
Why are you coming into the shop?
5
00:00:21,357 --> 00:00:22,877
I forgot something.
6
00:00:25,957 --> 00:00:27,517
Do you shut the car door?
7
00:00:32,717 --> 00:00:35,157
Yes. I shut it.
8
00:01:29,829 --> 00:01:37,862
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
9
00:01:45,198 --> 00:01:46,398
Hey, there!
10
00:01:47,878 --> 00:01:51,117
Hey, can you tell mum, Nanna,
that we're a couple of hours away?
11
00:01:51,118 --> 00:01:53,518
I'll call her when we get to the cottage.
12
00:01:55,198 --> 00:01:57,038
I'm really looking forward to seeing you.
13
00:01:59,398 --> 00:02:01,517
We just saw a far bit of smoke here.
14
00:02:01,518 --> 00:02:03,198
Is there any there?
15
00:02:06,032 --> 00:02:08,391
Well, look, we're going to have a
rest when we get to the cottage,
16
00:02:08,416 --> 00:02:10,377
and maybe get something to eat
17
00:02:12,478 --> 00:02:13,540
It's fabulous.
18
00:02:14,551 --> 00:02:17,591
Yes. It's fabulous, you told me.
He can't wait to see you too.
19
00:02:24,078 --> 00:02:26,078
SHE SIGHS:
20
00:02:27,284 --> 00:02:28,420
OK.
21
00:02:29,278 --> 00:02:30,838
I'll see you soon.
22
00:02:32,478 --> 00:02:34,518
Love you, bye.
23
00:02:35,878 --> 00:02:38,798
Hey, sleepy head. Come on.
24
00:02:44,158 --> 00:02:47,198
Noah? Noah?
25
00:02:49,638 --> 00:02:52,500
Noah? Noah?
26
00:02:55,958 --> 00:02:56,998
Jo?
27
00:03:01,278 --> 00:03:02,358
What's wrong?
28
00:03:04,518 --> 00:03:06,757
- What's wrong?
- He's...
29
00:03:06,758 --> 00:03:08,197
He's cold!
30
00:03:08,198 --> 00:03:10,358
- Is he breathing?
- I don't know!
31
00:03:13,118 --> 00:03:14,997
There's no pulse.
When did he stop breathing?
32
00:03:14,998 --> 00:03:16,277
I don't know! I don't know.
33
00:03:16,278 --> 00:03:18,677
- How long's he being like this?
- I don't know. I don't know.
34
00:03:18,678 --> 00:03:19,845
What happened, you just
checked him just then?
35
00:03:19,846 --> 00:03:21,665
Yes! I just checked him,
I just opened the door,
36
00:03:21,666 --> 00:03:24,717
I checked him, and he's cold.
He feels really...
37
00:03:24,718 --> 00:03:26,237
He's not... He's not breathing..
38
00:03:26,238 --> 00:03:28,038
SHE SCREAMS: Jo!
39
00:03:29,764 --> 00:03:34,164
SHE SOBS:
40
00:03:42,238 --> 00:03:43,740
Jo.
41
00:03:47,838 --> 00:03:50,798
- Give him to me.
- No.
42
00:03:52,518 --> 00:03:54,358
Please. Please.
43
00:04:24,478 --> 00:04:26,198
HE SOBS:
44
00:04:57,558 --> 00:04:59,637
SHE SCREAMS:
45
00:04:59,638 --> 00:05:02,037
Jo!
46
00:05:02,038 --> 00:05:03,078
Jo!
47
00:05:04,878 --> 00:05:06,500
Get in the car.
48
00:05:14,398 --> 00:05:15,438
SHE SOBS:
49
00:05:19,118 --> 00:05:20,580
We'll go for help.
50
00:05:24,038 --> 00:05:25,718
Did you buckle him in?
51
00:05:26,711 --> 00:05:27,791
What?
52
00:05:27,816 --> 00:05:31,055
Did you buckle him in?
He has to be buckled in.
53
00:05:33,958 --> 00:05:36,660
You had to buckle him in.
54
00:06:36,878 --> 00:06:39,438
Alexandra's been arrested
for kidnapping Noah.
55
00:06:40,798 --> 00:06:43,557
We conducted a search,
and found something of Noah's
56
00:06:43,558 --> 00:06:45,020
at your mum's house.
57
00:06:46,798 --> 00:06:49,477
No, no, no, no, no.
58
00:06:49,478 --> 00:06:50,798
What?
59
00:06:51,918 --> 00:06:54,637
Chloe, I understand
how upsetting this is,
60
00:06:54,638 --> 00:06:57,318
but we're going to have to
ask you some questions now.
61
00:06:58,238 --> 00:06:59,758
All this was my fault.
62
00:07:03,078 --> 00:07:04,598
- No, no, no...
- No, Dad...
63
00:07:06,013 --> 00:07:08,133
...I took something out of Joanna's bag.
64
00:07:08,158 --> 00:07:10,580
I had her bag, and I just took it.
65
00:07:22,438 --> 00:07:23,878
Dad!
66
00:07:25,158 --> 00:07:26,917
Thanks, Chloe.
67
00:07:26,918 --> 00:07:28,318
There you go.
68
00:07:30,678 --> 00:07:31,918
It wasn't Mum.
69
00:07:34,638 --> 00:07:37,317
What did it look like, Chloe?
70
00:07:37,318 --> 00:07:40,580
It was blue, it had little white stripes.
71
00:07:41,678 --> 00:07:43,300
Will you let her go?
72
00:07:45,158 --> 00:07:46,638
It was my fault.
73
00:07:47,798 --> 00:07:49,078
I'm sorry.
74
00:07:52,598 --> 00:07:55,077
Shame on you.
75
00:07:55,078 --> 00:07:59,997
Noah's out there somewhere,
and you waste this precious time
76
00:07:59,998 --> 00:08:03,597
trying to frame a single mother,
a jilted ex who occasionally likes
77
00:08:03,598 --> 00:08:08,260
a glass of wine, who runs every day
to stay strong for her kid.
78
00:08:10,718 --> 00:08:13,197
You could jail half the woman in
this town under 40
79
00:08:13,198 --> 00:08:14,597
if that were a crime.
80
00:08:14,598 --> 00:08:16,317
Alex, I know this hasn't
been easy on you.
81
00:08:16,318 --> 00:08:18,637
- SHE SCOFFS:
- But we're doing everything
82
00:08:18,638 --> 00:08:20,418
that we can to find out
what happened to Noah.
83
00:08:20,419 --> 00:08:24,677
Everyone in this town now looks at
me like a child-killer, Peter.
84
00:08:24,678 --> 00:08:26,038
You know what they're like.
85
00:08:32,198 --> 00:08:33,154
Thanks.
86
00:08:33,179 --> 00:08:35,060
- See you later, Dad.
- See you soon.
87
00:08:36,798 --> 00:08:41,540
Hey, I'm sorry you
had to go through that.
88
00:08:43,278 --> 00:08:45,060
I never thought you'd hurt him, Alex.
89
00:08:45,838 --> 00:08:47,518
Well, thank you.
90
00:08:49,878 --> 00:08:52,220
Alistair, you're the world's best liar.
91
00:08:53,518 --> 00:08:55,118
You always have been.
92
00:09:09,038 --> 00:09:12,197
- What happened?
- SHE SOBS:
93
00:09:12,198 --> 00:09:14,037
Tell me what happened.
94
00:09:14,038 --> 00:09:16,637
I, erm, I just...
95
00:09:16,638 --> 00:09:19,540
I reached in for him, and...
96
00:09:23,078 --> 00:09:24,438
He...
97
00:09:25,598 --> 00:09:27,660
He wasn't cold. He was just...
98
00:09:30,438 --> 00:09:31,957
He was just still.
99
00:09:31,958 --> 00:09:32,998
When? When...?
100
00:09:34,278 --> 00:09:35,908
When was he...? when was he last awake?
101
00:09:35,909 --> 00:09:37,056
I don't know. In the plane?
102
00:09:37,081 --> 00:09:38,437
When we got off the plane?
103
00:09:38,438 --> 00:09:40,717
- When was he last awake?
- I don't know! He was...
104
00:09:40,718 --> 00:09:45,077
He cried for the whole flight.
I think he was just tired.
105
00:09:45,078 --> 00:09:47,140
He just... He fell asleep.
106
00:09:50,700 --> 00:09:55,023
- Did you hold him?
- OK, the trolley, the capsule,
107
00:09:55,024 --> 00:09:58,917
the capsule was on the trolley,
and the... With the luggage.
108
00:09:58,918 --> 00:10:01,157
We went to the car-hire desk
109
00:10:01,158 --> 00:10:03,438
I got us... I got us a coffee.
110
00:10:11,358 --> 00:10:12,678
Jo, the medicine.
111
00:10:15,918 --> 00:10:17,198
What?
112
00:10:20,038 --> 00:10:22,317
Your medicine. Noah's medicine.
113
00:10:22,318 --> 00:10:24,158
They were in the same clear bottles.
114
00:10:25,478 --> 00:10:28,540
No. No. I ta... I tasted it.
Mine, mine...
115
00:10:30,598 --> 00:10:32,278
I tasted it bef...
116
00:10:33,278 --> 00:10:37,677
I tasted it before I gave it to him.
Mine... Mine tastes different.
117
00:10:37,678 --> 00:10:41,860
Jo, you were exhausted and out
of your mind on that flight.
118
00:10:47,038 --> 00:10:48,318
Mm!
119
00:10:51,718 --> 00:10:54,558
SHE SOBS:
120
00:11:50,198 --> 00:11:52,277
I've got to get some milk in for you.
121
00:11:52,278 --> 00:11:54,597
Oh, thank you,
that's very thoughtful of you.
122
00:11:54,598 --> 00:11:56,038
How old is your baby?
123
00:12:01,438 --> 00:12:03,118
Three months and 17 days.
124
00:12:04,478 --> 00:12:07,518
We're really exhausted, Mrs Wilson.
Thank you for the milk.
125
00:12:12,998 --> 00:12:14,838
SHE VOMITS:
126
00:12:16,558 --> 00:12:18,997
It's just... It's plane food.
127
00:12:18,998 --> 00:12:21,757
- Can I get her anything?
- Oh, no. I'll let you know.
128
00:12:21,758 --> 00:12:24,758
- I'm just next door.
- Great. Great, thank you.
129
00:12:50,398 --> 00:12:51,918
Why don't you put him down?
130
00:13:06,758 --> 00:13:08,718
Alistair, we should go to the police.
131
00:13:10,158 --> 00:13:12,118
We should go to the police.
132
00:13:19,798 --> 00:13:21,118
Jo...
133
00:13:23,438 --> 00:13:25,238
...you'll be charged with manslaughter.
134
00:13:29,038 --> 00:13:30,078
Do you understand?
135
00:13:31,758 --> 00:13:32,998
You will go to prison.
136
00:13:34,798 --> 00:13:36,518
I will never get Chloe.
137
00:13:38,438 --> 00:13:40,517
Our lives will be destroyed.
138
00:13:40,518 --> 00:13:44,197
I don't care. I don't care.
139
00:13:44,198 --> 00:13:46,740
No, listen to me. Listen to me.
140
00:13:49,838 --> 00:13:52,717
You don't deserve to
be punished for this.
141
00:13:52,718 --> 00:13:55,797
You don't deserve to be punished
for this, but the world...
142
00:13:55,798 --> 00:13:58,580
The world will not agree with me.
143
00:14:00,878 --> 00:14:04,037
But you and me, together,
144
00:14:04,038 --> 00:14:06,740
we can make our own way through this.
145
00:14:09,678 --> 00:14:11,158
Do you trust me?
146
00:14:14,438 --> 00:14:15,598
Yes.
147
00:14:16,718 --> 00:14:18,238
I know we can do this.
148
00:14:19,878 --> 00:14:20,918
I know it.
149
00:14:22,118 --> 00:14:27,438
But you must trust me,
and we must do it together, OK?
150
00:14:30,358 --> 00:14:32,677
You can't abandon me on this.
151
00:14:32,678 --> 00:14:34,860
You can't abandon me on this, OK?
152
00:15:02,598 --> 00:15:05,278
- Hi.
- Peter will be here in a moment.
153
00:15:16,878 --> 00:15:20,397
Hi. I, erm, I came in as
soon as I got the message.
154
00:15:20,398 --> 00:15:21,997
- Thanks, Alistair.
- What is it?
155
00:15:21,998 --> 00:15:25,077
We just wanted to run over some of
the details of the afternoon
156
00:15:25,078 --> 00:15:27,638
- when you arrived in Melbourne.
- We'll record this.
157
00:15:29,878 --> 00:15:34,357
So, erm, am I the suspect now?
158
00:15:34,358 --> 00:15:35,780
Just some questions.
159
00:15:36,838 --> 00:15:41,357
So you arrived at the
cottage at about 4.30.
160
00:15:41,358 --> 00:15:43,357
What did you do during that time?
161
00:15:43,358 --> 00:15:46,637
Oh, er, OK.
162
00:15:46,638 --> 00:15:50,517
I unpacked, had a shower,
put on some washing,
163
00:15:50,518 --> 00:15:54,437
checked some e-mails, had a nap for
about an hour, had something to eat.
164
00:15:54,438 --> 00:15:56,797
All Noah's clothes and blankets
and the covers
165
00:15:56,798 --> 00:15:58,557
from the baby capsule were washed.
166
00:15:58,558 --> 00:16:00,358
Yes. Yeah, I think so.
167
00:16:01,718 --> 00:16:06,397
And you both stayed in the cottage
until you left to go to Elizabeth's?
168
00:16:06,398 --> 00:16:09,780
- Yes.
- Did you put Noah into the travel-cot?
169
00:16:11,318 --> 00:16:12,758
BAG UNZIPS:
170
00:16:14,878 --> 00:16:17,637
Er, possibly.
171
00:16:17,638 --> 00:16:19,420
Did you change his nappy?
172
00:16:20,478 --> 00:16:21,798
Probably.
173
00:16:23,318 --> 00:16:26,797
You said you had something
to eat at the cottage.
174
00:16:26,798 --> 00:16:28,678
- Yes.
- What did you have to eat?
175
00:16:33,958 --> 00:16:37,877
What? What did I have to eat?
A sandwich or something.
176
00:16:37,878 --> 00:16:40,158
That night is a blur. I'm sorry.
177
00:16:46,278 --> 00:16:47,718
Have you found something?
178
00:16:51,238 --> 00:16:53,100
Do you know something?
179
00:16:53,798 --> 00:16:57,100
There's no physical evidence
of Noah at the cottage.
180
00:17:09,118 --> 00:17:15,437
So, so you have no leads,
your investigation's stalled,
181
00:17:15,438 --> 00:17:16,998
and now you turn on us?
182
00:17:25,198 --> 00:17:26,558
OK, can...?
183
00:17:28,438 --> 00:17:34,117
Can I ask you to be very careful
when speaking with Joanna,
184
00:17:34,118 --> 00:17:38,980
that you don't push her. OK?
185
00:18:03,758 --> 00:18:07,157
REPORTERS CLAMOUR:
186
00:18:07,158 --> 00:18:09,517
Please. I have nothing to say.
I wish I did.
187
00:18:09,518 --> 00:18:11,238
Alistair, did you kill your son?
188
00:18:19,278 --> 00:18:20,780
Excuse me.
189
00:18:25,198 --> 00:18:26,438
Jo?
190
00:18:32,038 --> 00:18:33,998
Jo?
191
00:18:35,838 --> 00:18:37,597
- Jo.
- Mm.
192
00:18:37,598 --> 00:18:39,837
- Come on, wake up.
- Sleepy...
193
00:18:39,838 --> 00:18:42,717
Jo. Jo. Wake up.
194
00:18:42,718 --> 00:18:44,478
- Come on. Wake up!
- Sleep...
195
00:18:57,318 --> 00:18:58,678
Just leave me.
196
00:19:06,718 --> 00:19:08,318
HE SIGHS:
197
00:19:09,478 --> 00:19:13,398
MUTTERS: Fuck off.
Fuck off, Jesus Christ.
198
00:19:19,718 --> 00:19:22,238
HE BREATHES DEEPLY:
199
00:19:32,425 --> 00:19:34,905
LINE RINGS:
200
00:19:37,718 --> 00:19:40,557
Hi. You got the draft of the article?
201
00:19:40,558 --> 00:19:42,557
Yeah. It's good, thanks.
202
00:19:42,558 --> 00:19:45,677
Look, erm, I'm really worried
about the level of competency
203
00:19:45,678 --> 00:19:47,277
of this investigation.
204
00:19:47,278 --> 00:19:48,878
Something needs to be said.
205
00:19:50,598 --> 00:19:52,917
- Publish?
- It's up to you.
206
00:19:52,918 --> 00:19:55,060
But I can have no connection, OK?
207
00:19:55,878 --> 00:19:57,220
I need them on my side.
208
00:19:58,078 --> 00:20:01,198
- Hang in there, yeah?
- Thanks, mate. Bye.
209
00:20:57,118 --> 00:20:58,557
- Where is it?
- Jo...
210
00:20:58,558 --> 00:21:00,557
- Where is it?!
- Jo...
211
00:21:00,558 --> 00:21:01,917
Alistair, where have you put it?
212
00:21:01,918 --> 00:21:04,037
Jo, I'm sure whatever it is,
We'll find it.
213
00:21:04,038 --> 00:21:05,438
It's all I have!
214
00:21:07,092 --> 00:21:09,692
Mum, do you want to just
give us a moment?
215
00:21:09,878 --> 00:21:11,558
- Sure.
- Thank you.
216
00:21:15,718 --> 00:21:18,957
You can't keep it.
It has the medicine on it.
217
00:21:18,958 --> 00:21:21,677
The police know it's missing.
Don't be an idiot.
218
00:21:21,678 --> 00:21:24,557
Alistair, I need it. Give it to me.
219
00:21:24,558 --> 00:21:25,997
You're not ten years old.
220
00:21:25,998 --> 00:21:29,397
What you need is to take a step back,
221
00:21:29,398 --> 00:21:31,948
and think very carefully
about your next move.
222
00:22:31,518 --> 00:22:32,758
ALEX, ECHOING: Joanna.
223
00:22:33,998 --> 00:22:37,478
Joanna, are you OK?
224
00:22:44,264 --> 00:22:46,988
Alex? Come on.
225
00:22:47,998 --> 00:22:49,678
Bit early for a swim.
226
00:22:52,998 --> 00:22:54,518
Is everything all right?
227
00:22:55,598 --> 00:22:57,078
I think so.
228
00:23:00,198 --> 00:23:04,548
I'm sorry you were arrested.
That must've been...
229
00:23:06,758 --> 00:23:08,078
...horrible.
230
00:23:10,158 --> 00:23:11,478
Yeah, it was.
231
00:23:14,318 --> 00:23:15,958
Chloe was really shaken.
232
00:23:17,278 --> 00:23:18,598
She's a great girl.
233
00:23:21,838 --> 00:23:23,318
She is.
234
00:23:27,238 --> 00:23:29,708
Alistair wants her to
go and live with you.
235
00:23:30,678 --> 00:23:34,148
Do you want that? I mean, honestly.
236
00:23:35,878 --> 00:23:37,468
She's a teenage girl.
237
00:23:38,998 --> 00:23:42,078
I know fathers are important,
but she needs her mum.
238
00:23:48,358 --> 00:23:50,399
When Alistair wants something,
239
00:23:50,424 --> 00:23:54,948
he'll crush anything
and anyone to get it.
240
00:23:56,678 --> 00:23:58,038
That's what frightens me.
241
00:23:59,238 --> 00:24:01,668
He's so very manipulating of people.
242
00:24:03,838 --> 00:24:04,878
He did it to me.
243
00:24:07,158 --> 00:24:09,358
I never realised until I was out of it.
244
00:24:21,278 --> 00:24:22,478
Joanna...
245
00:24:25,518 --> 00:24:27,278
...be careful.
246
00:24:33,558 --> 00:24:38,308
The triangle? Can you explain
to the court what you mean?
247
00:24:39,398 --> 00:24:41,908
Joanna, Alistair and myself.
248
00:24:42,718 --> 00:24:44,988
It was a toxic set of relationships.
249
00:24:47,758 --> 00:24:51,308
I was... I was very frightened that
I was going to lose my daughter.
250
00:24:52,598 --> 00:24:57,748
I was determined to do anything in
my power to keep Chloe with me.
251
00:24:59,038 --> 00:25:02,708
How did Joanna and Alistair
react after you were arrested?
252
00:25:06,478 --> 00:25:08,237
It was a nightmare for me.
253
00:25:08,238 --> 00:25:10,708
I was furious.
254
00:25:12,238 --> 00:25:14,358
He appeared to have
gotten what he wanted.
255
00:25:19,718 --> 00:25:21,997
- What is this?
- They have a search warrant.
256
00:25:21,998 --> 00:25:23,917
Where have you been?
257
00:25:23,918 --> 00:25:25,157
I went for a walk.
258
00:25:25,158 --> 00:25:27,638
I didn't know where you were.
Don't do that again.
259
00:25:28,838 --> 00:25:30,037
They've finished up inside.
260
00:25:30,038 --> 00:25:31,877
We're going to move round
to the back garden.
261
00:25:31,878 --> 00:25:33,997
What's the justification for this?
262
00:25:33,998 --> 00:25:36,477
We had a call from a neighbour
who heard a baby crying.
263
00:25:36,478 --> 00:25:37,668
Really?
264
00:25:39,118 --> 00:25:40,838
We should've done this weeks ago.
265
00:26:06,878 --> 00:26:09,237
"Questions have been raised
about the competency of the
266
00:26:09,238 --> 00:26:10,797
"Australian investigation.
267
00:26:10,798 --> 00:26:13,597
"A particular concern is the lack
of crime scene evidence from the
268
00:26:13,598 --> 00:26:16,917
"site of Noah's abduction, the
possible loss of crucial evidence
269
00:26:16,918 --> 00:26:19,797
"from the hire car being moved
before forensics had arrived.
270
00:26:19,798 --> 00:26:21,148
Yes.
271
00:26:21,518 --> 00:26:23,508
McCallum, you're worth every penny.
272
00:26:24,838 --> 00:26:26,158
Who pays him?
273
00:26:29,398 --> 00:26:32,028
I paid him, to make the cops look bad.
274
00:26:32,788 --> 00:26:34,517
I don't think a neighbour
called the station.
275
00:26:34,518 --> 00:26:36,478
I think they just wanted
to search the house.
276
00:26:38,518 --> 00:26:39,757
That's nice.
277
00:26:39,758 --> 00:26:41,518
Are you taking that with you today?
278
00:26:43,405 --> 00:26:45,005
I think he looks sad in this one.
279
00:26:49,371 --> 00:26:50,571
Please.
280
00:26:51,318 --> 00:26:53,748
Just give me your best
for this TV interview.
281
00:26:55,465 --> 00:26:56,705
Give me your best today.
282
00:26:58,151 --> 00:26:59,471
We need it.
283
00:27:00,238 --> 00:27:02,637
Take a couple of these.
They'll relax you.
284
00:27:02,638 --> 00:27:05,308
No. I don't... I don't want them.
I don't need them.
285
00:27:10,638 --> 00:27:12,238
Let's go sit in the sun for a bit.
286
00:27:16,678 --> 00:27:18,077
Sure.
287
00:27:18,078 --> 00:27:20,277
I've been thinking
about the day on the plane.
288
00:27:20,278 --> 00:27:22,557
I know I did a taste test. I know it.
289
00:27:22,558 --> 00:27:24,917
Because there was this lady
sat behind me and she asked me
290
00:27:24,918 --> 00:27:27,038
what I was doing,
and I explained it to her.
291
00:27:28,678 --> 00:27:30,198
What if it was something else?
292
00:27:31,398 --> 00:27:34,037
You can't trust your memory.
293
00:27:34,038 --> 00:27:36,397
You were... You were exhausted
and stressed on the plane.
294
00:27:36,398 --> 00:27:37,997
You were out of your head with fatigue.
295
00:27:37,998 --> 00:27:39,717
Yeah, but if it was something else?
296
00:27:39,718 --> 00:27:41,477
I mean, he was always crying.
297
00:27:41,478 --> 00:27:43,437
Maybe he had a...
298
00:27:43,438 --> 00:27:45,477
I don't know, a condition
we didn't know about.
299
00:27:45,478 --> 00:27:47,597
- It's too late, Jo.
- Is it?
300
00:27:47,598 --> 00:27:48,708
Why?
301
00:27:49,278 --> 00:27:50,957
We could go to Peter.
302
00:27:50,958 --> 00:27:52,477
We could tell him the whole truth.
303
00:27:52,478 --> 00:27:55,677
Maybe they can do an autopsy on
Noah and they can tell us.
304
00:27:55,678 --> 00:27:58,637
Alistair, they could tell us
what truly happened to him.
305
00:27:58,638 --> 00:28:00,077
We are way past that point, Jo.
306
00:28:00,078 --> 00:28:01,917
Are we? Why? Why?
307
00:28:01,918 --> 00:28:04,317
We would be hammered if it
was revealed that we'd lied
308
00:28:04,318 --> 00:28:06,157
and fabricated Noah's disappearance.
309
00:28:06,158 --> 00:28:08,837
We would face charges,
perjury, lying to the police.
310
00:28:08,838 --> 00:28:10,653
- Think it through.
- We should have gone to the police.
311
00:28:10,654 --> 00:28:13,237
- We should have gone.
- We were exhausted and in shock,
312
00:28:13,238 --> 00:28:14,918
but what's done is done.
313
00:28:17,518 --> 00:28:19,758
Now we need to keep looking forward.
314
00:28:23,318 --> 00:28:24,358
You know...
315
00:28:26,078 --> 00:28:30,388
...you know that I will
never, ever blame you.
316
00:28:41,832 --> 00:28:42,952
Thank you.
317
00:28:45,531 --> 00:28:47,451
Now, this interview today,
318
00:28:47,476 --> 00:28:49,956
it'll get the focus back on
the search for Noah and off us.
319
00:28:49,981 --> 00:28:53,021
The press, the public, everyone
needs to be looking for him.
320
00:28:54,878 --> 00:28:56,038
Are you up for it?
321
00:29:01,478 --> 00:29:02,798
I think I can do it.
322
00:29:07,838 --> 00:29:09,158
With your help.
323
00:29:13,918 --> 00:29:15,038
OK.
324
00:30:23,958 --> 00:30:25,358
Where is he?
325
00:30:32,478 --> 00:30:34,348
There's a beach not far here.
326
00:30:37,158 --> 00:30:38,908
I used to go when I was a kid.
327
00:30:42,918 --> 00:30:45,748
There was this amazing tree there.
328
00:30:47,998 --> 00:30:49,908
I used to think it was a magic tree.
329
00:30:54,718 --> 00:30:56,358
And the tree, it was still there?
330
00:30:59,318 --> 00:31:01,278
Yes. Still there.
331
00:31:08,638 --> 00:31:09,838
Is it beautiful?
332
00:31:12,598 --> 00:31:14,388
Yes. It's beautiful.
333
00:31:19,718 --> 00:31:22,388
Al... There's no turning back now.
334
00:31:25,438 --> 00:31:27,038
You understand that, don't you?
335
00:31:46,998 --> 00:31:48,637
No, we're about to go in.
336
00:31:48,638 --> 00:31:50,197
Sorry, one sec.
337
00:31:50,198 --> 00:31:51,637
Excuse me?
338
00:31:51,638 --> 00:31:55,237
Hi, can you dull back the eyes?
It's just a bit heavy.
339
00:31:55,238 --> 00:31:57,997
And waterproof as much of it as possible.
340
00:31:57,998 --> 00:31:59,078
Thank you.
341
00:32:03,238 --> 00:32:08,797
So that's the moment you realised
your four-month-old son was gone.
342
00:32:08,798 --> 00:32:10,957
Vanished from the back of your car.
343
00:32:10,958 --> 00:32:13,638
Can you recall what you
were thinking in that moment?
344
00:32:15,478 --> 00:32:16,598
I...
345
00:32:18,238 --> 00:32:21,077
I was thinking, "Where is he?"
346
00:32:21,078 --> 00:32:22,948
To absolute terror.
347
00:32:24,504 --> 00:32:25,824
Like sliding down a mountain.
348
00:32:28,598 --> 00:32:31,117
I just... I kept just saying
to myself over and over,
349
00:32:31,118 --> 00:32:32,838
"Where is he? Where is he?"
350
00:32:33,918 --> 00:32:36,037
Do the police have any leads,
351
00:32:36,038 --> 00:32:39,717
or any idea what has happened
to your baby son?
352
00:32:39,718 --> 00:32:42,948
This is what's so hard.
A baby can't just disappear.
353
00:32:43,798 --> 00:32:47,397
Someone, somewhere knows
what happened to him.
354
00:32:47,398 --> 00:32:48,948
Knows where he is.
355
00:32:49,518 --> 00:32:52,922
I'd like to ask you how you're
coping with the allegations
356
00:32:52,923 --> 00:32:56,517
that you had something to do
with your son's disappearance?
357
00:32:56,518 --> 00:32:58,837
We can't stop people thinking
what they want, but what's
358
00:32:58,838 --> 00:33:02,468
most upsetting is it takes away
from the search for our boy.
359
00:33:03,318 --> 00:33:07,117
That's where we want to see the
energy of the press and the police.
360
00:33:07,118 --> 00:33:08,318
Can I...?
361
00:33:09,758 --> 00:33:11,988
- Can I say something?
- Of course.
362
00:33:17,558 --> 00:33:21,148
I just want to say something
to whoever has Noah.
363
00:33:23,318 --> 00:33:30,068
Firstly, I... I want to say
thank you for looking after him.
364
00:33:34,838 --> 00:33:36,278
But he's our son...
365
00:33:39,678 --> 00:33:43,268
...and our lives are destroyed
by your actions. If you...
366
00:33:43,918 --> 00:33:45,838
Sorry. SHE SNIFFS:
367
00:33:51,637 --> 00:33:56,828
If you have him, or if you know
of anybody who has him, please...
368
00:33:59,558 --> 00:34:01,828
...please let him come home to us.
369
00:34:04,158 --> 00:34:06,428
We will never stop looking for Noah
370
00:34:07,118 --> 00:34:10,197
and we will never stop
believing that he's out there
371
00:34:10,198 --> 00:34:11,988
and that he will return to us.
372
00:34:14,438 --> 00:34:15,758
How can I leave?
373
00:34:18,118 --> 00:34:20,428
How can I leave if I
don't know where he is?
374
00:34:21,638 --> 00:34:23,038
How can I go home?
375
00:34:25,398 --> 00:34:27,917
I can't, I can't.
376
00:34:27,918 --> 00:34:29,668
I can't ever leave.
377
00:34:30,278 --> 00:34:31,557
Sorry.
378
00:34:31,558 --> 00:34:32,918
OK. Can we stop now, please?
379
00:34:37,438 --> 00:34:40,758
You went off script, with that,
"How can I ever leave the country?"
380
00:34:43,158 --> 00:34:44,318
I wasn't acting.
381
00:34:50,398 --> 00:34:52,997
We can check into the hotel
and then I thought we might get
382
00:34:52,998 --> 00:34:55,717
- something to eat.
- Is it far? I might walk.
383
00:34:55,718 --> 00:34:57,037
All right.
384
00:34:57,038 --> 00:34:59,668
But what if you're recognised?
385
00:35:05,878 --> 00:35:06,918
Jean-Louise?
386
00:35:08,078 --> 00:35:10,788
Jean-Louise Talbot. She's our publicist.
387
00:35:12,158 --> 00:35:14,478
She does work for me
back home, for the party.
388
00:35:18,478 --> 00:35:20,037
I wasn't aware we had such a thing.
389
00:35:20,038 --> 00:35:23,477
She contacted me a week or so ago,
asked if she could help.
390
00:35:23,478 --> 00:35:24,598
That's what she does.
391
00:35:26,878 --> 00:35:28,517
So why didn't you tell me about her?
392
00:35:28,518 --> 00:35:30,038
To be honest, I don't know.
393
00:35:31,238 --> 00:35:33,237
She organised this interview.
394
00:35:33,238 --> 00:35:34,788
Negotiated the fee.
395
00:35:37,558 --> 00:35:39,237
We get paid for that?
396
00:35:39,238 --> 00:35:40,828
Yes, of course.
397
00:35:42,838 --> 00:35:48,028
To help pay for the journalists
who write the articles.
398
00:35:48,478 --> 00:35:50,357
That's right. While my job's on hold,
399
00:35:50,358 --> 00:35:51,517
there's no money coming in.
400
00:35:51,518 --> 00:35:53,677
We still have the mortgage and expenses.
401
00:35:53,678 --> 00:35:55,533
After that interview, Alistair, our faces
402
00:35:55,558 --> 00:35:57,093
are going to be known even more.
403
00:35:57,118 --> 00:35:59,837
A new story will come along
and we'll be old news.
404
00:35:59,838 --> 00:36:02,837
Alistair, look,
look at what is happening.
405
00:36:02,838 --> 00:36:06,357
OK, I am trying to do my best for us.
406
00:36:06,358 --> 00:36:09,198
I am trying to hold it all together.
407
00:36:10,798 --> 00:36:15,077
But don't forget, you're not
the only one mourning.
408
00:36:15,078 --> 00:36:17,437
- My son is dead.
- Because of me.
409
00:36:17,438 --> 00:36:21,113
- I didn't say that.
- Yes, you did.
410
00:36:58,878 --> 00:36:59,918
Hey.
411
00:37:01,158 --> 00:37:02,997
Smuggled this in.
412
00:37:02,998 --> 00:37:04,598
There's no vase in the hotel room.
413
00:37:10,398 --> 00:37:11,718
OK. I'll get one.
414
00:37:15,078 --> 00:37:18,153
You don't have to fix everything.
415
00:37:21,118 --> 00:37:22,558
It's a fucking vase.
416
00:37:36,398 --> 00:37:39,513
Jo, what do you want me to do?
417
00:37:40,278 --> 00:37:43,117
I want to tell the truth!
That is what I want.
418
00:37:43,118 --> 00:37:45,357
I'm sorry. This is my life.
419
00:37:45,358 --> 00:37:47,477
I like my life.
I don't want to go to jail.
420
00:37:47,478 --> 00:37:50,277
That's not my story
and I don't deserve it.
421
00:37:50,278 --> 00:37:53,073
And I do! Don't I?
422
00:37:55,198 --> 00:37:56,598
Do you know what I realised?
423
00:37:58,518 --> 00:38:02,753
I'll never, ever be able to talk
about this, honestly, to anybody.
424
00:38:04,038 --> 00:38:05,158
Ever.
425
00:38:07,878 --> 00:38:10,198
For the rest of my life,
I'm going to have to...
426
00:38:11,558 --> 00:38:13,797
...carry this.
427
00:38:13,798 --> 00:38:15,513
You can talk to me, Jo.
428
00:38:20,918 --> 00:38:24,003
OK. Can you promise me that you
won't do anything
429
00:38:24,004 --> 00:38:26,597
without talking to me
and telling me first?
430
00:38:26,598 --> 00:38:28,118
We are in this together.
431
00:38:36,998 --> 00:38:38,598
OK. OK.
432
00:38:44,958 --> 00:38:48,398
God. How good is it to talk without
thinking someone's listening in?
433
00:38:54,078 --> 00:38:55,638
I'm still worried.
434
00:38:56,718 --> 00:38:58,997
What are you worried about?
435
00:38:58,998 --> 00:39:00,637
Peter and Lorna were asking questions
436
00:39:00,638 --> 00:39:02,637
about what we did at the Cottage.
437
00:39:02,638 --> 00:39:03,917
And?
438
00:39:03,918 --> 00:39:06,677
Why were there no nappies
in the rubbish bin?
439
00:39:06,678 --> 00:39:08,873
What did we eat? For God's sake.
440
00:39:09,798 --> 00:39:11,494
- What did you say?
- I was vague.
441
00:39:11,495 --> 00:39:14,757
- CORK POPS:
- I said a sandwich, or something.
442
00:39:14,758 --> 00:39:16,833
I should have said that we used the BBQ.
443
00:39:17,918 --> 00:39:20,397
I cleaned it. Every little bit
of ash is in the ground.
444
00:39:20,398 --> 00:39:23,157
Yes. But Mrs Wilson told police she
always leaves the barbecue set
445
00:39:23,158 --> 00:39:25,633
and ready to go. Ours was empty of wood.
446
00:39:26,358 --> 00:39:28,437
If it comes up...
447
00:39:28,438 --> 00:39:31,717
say that we used it and cleaned it.
448
00:39:31,718 --> 00:39:35,553
And that you took the nappies and
put them in a rubbish bin in town.
449
00:39:51,358 --> 00:39:52,958
There is nothing to celebrate.
450
00:40:03,511 --> 00:40:05,551
- Where is it?
- What?
451
00:40:05,718 --> 00:40:06,958
The bib!
452
00:40:13,638 --> 00:40:14,958
I got rid of it.
453
00:40:18,318 --> 00:40:19,953
- No?
- Yes.
454
00:40:26,398 --> 00:40:27,878
Alistair, you promised me.
455
00:40:30,478 --> 00:40:32,237
You promised me! Where is it?
456
00:40:32,238 --> 00:40:34,437
- I'm sorry.
- Alistair, where is it?
457
00:40:34,438 --> 00:40:36,277
- I'm sorry. It had to go.
- SHE WAILS:
458
00:40:36,278 --> 00:40:39,513
It had to. It's gone. It doesn't exist.
459
00:40:42,598 --> 00:40:44,158
It was all I had!
460
00:40:47,358 --> 00:40:48,993
It was all I had left.
461
00:40:51,958 --> 00:40:54,193
How could you be so fucking cruel!
462
00:40:57,038 --> 00:40:59,477
You are the most ungrateful
person I've ever met.
463
00:40:59,478 --> 00:41:01,557
Oh, really?
What, am I supposed to thank you?
464
00:41:01,558 --> 00:41:04,313
Well, actually, yes.
465
00:41:10,038 --> 00:41:11,518
You know your problem?
466
00:41:13,371 --> 00:41:14,811
You're poisonous.
467
00:41:20,318 --> 00:41:21,558
Get out.
468
00:41:22,964 --> 00:41:24,044
Get out.
469
00:41:28,078 --> 00:41:29,993
Take some flowers to your mum!
470
00:41:32,358 --> 00:41:33,718
DOOR SLAMS:
471
00:41:56,198 --> 00:41:57,678
HE KNOCKS ON DOOR:
472
00:41:59,998 --> 00:42:01,278
Hey.
473
00:42:02,558 --> 00:42:03,798
Hello.
474
00:42:05,598 --> 00:42:07,553
- Is she home?
- Nope.
475
00:42:08,238 --> 00:42:09,718
She's got netball practice.
476
00:42:10,998 --> 00:42:13,033
Well, maybe I could wait.
477
00:42:14,338 --> 00:42:15,378
We can talk.
478
00:42:16,358 --> 00:42:20,513
It's about time we had
a proper, open talk about things.
479
00:42:25,278 --> 00:42:26,558
Something for you.
480
00:42:46,598 --> 00:42:48,078
This kitchen.
481
00:42:50,818 --> 00:42:51,858
Same kettle.
482
00:42:54,438 --> 00:42:56,038
Where did we get it?
483
00:42:57,158 --> 00:43:01,197
A garage sale in Lorne, I think.
484
00:43:01,198 --> 00:43:03,113
Lorne, yeah.
485
00:43:05,198 --> 00:43:07,438
Why were we there?
486
00:43:09,378 --> 00:43:11,058
What did you want to discuss?
487
00:43:17,205 --> 00:43:18,725
Sorry.
488
00:43:22,358 --> 00:43:24,638
I was just trying to see what
having a normal conversation
489
00:43:24,639 --> 00:43:26,193
felt like again.
490
00:43:36,038 --> 00:43:37,438
How's Joanna?
491
00:43:39,718 --> 00:43:42,953
She's very strong,
but I'm worried about her.
492
00:43:46,585 --> 00:43:47,905
How are you?
493
00:43:50,958 --> 00:43:53,158
The police turned this house upside-down.
494
00:43:54,398 --> 00:43:57,957
Tipped out every drawer, every cupboard.
495
00:43:57,958 --> 00:44:00,198
Now everyone looks at me
like I'm a criminal.
496
00:44:09,678 --> 00:44:12,118
CRICKETS CHIRP:
497
00:44:16,158 --> 00:44:17,598
That sound.
498
00:44:20,631 --> 00:44:22,271
Sounds like home.
499
00:44:28,758 --> 00:44:32,117
We had a good thing
going on here, didn't we?
500
00:44:32,118 --> 00:44:33,793
Remind me why we left here?
501
00:44:36,998 --> 00:44:38,758
You were offered a job in Scotland.
502
00:44:41,438 --> 00:44:43,158
Imagine if I'd said no to that job.
503
00:44:44,718 --> 00:44:47,833
If we'd stayed here, raised Chloe...
504
00:44:49,038 --> 00:44:51,393
...maybe had another baby or two.
505
00:44:55,331 --> 00:44:56,811
You always wanted three.
506
00:44:58,445 --> 00:44:59,845
Didn't you?
507
00:45:02,198 --> 00:45:05,553
It wasn't Scotland that broke us up, Al.
508
00:45:06,798 --> 00:45:10,233
It was your affairs
and your constant lying.
509
00:45:12,838 --> 00:45:15,198
That would've happened
anywhere in the world.
510
00:45:17,764 --> 00:45:18,924
Here we are.
511
00:45:20,118 --> 00:45:22,273
Going to court to fight for custody.
512
00:45:24,998 --> 00:45:27,957
I can offer her a terrific education.
513
00:45:27,958 --> 00:45:32,073
Private school. She can have access
to any university in Europe.
514
00:45:34,038 --> 00:45:35,553
She's all I've got.
515
00:45:37,118 --> 00:45:39,237
I wouldn't know who I was without her.
516
00:45:39,238 --> 00:45:42,357
No. See, here's the thing.
517
00:45:42,358 --> 00:45:47,877
What any good parent would do is
put Chloe's best interests ahead
518
00:45:47,878 --> 00:45:50,073
of their fear of being alone.
519
00:45:59,038 --> 00:46:01,077
I think you should leave.
520
00:46:01,078 --> 00:46:02,277
I'm waiting for Chloe.
521
00:46:02,278 --> 00:46:03,833
Well, I don't want you here.
522
00:46:08,398 --> 00:46:10,878
Is this some fantasy of yours, is it?
523
00:46:12,438 --> 00:46:14,077
Telling me to get out of your house.
524
00:46:14,078 --> 00:46:18,237
The house, mind you, bought
with my parents' deposit.
525
00:46:18,238 --> 00:46:19,797
Well, go on.
526
00:46:19,798 --> 00:46:21,197
Go on. Do it.
527
00:46:21,198 --> 00:46:22,478
Do it.
528
00:46:25,758 --> 00:46:27,638
"Get out of my house, Al!"
529
00:46:34,118 --> 00:46:36,358
Why don't you finish
that off before dinner?
530
00:46:39,880 --> 00:46:41,880
Fuck off!
531
00:46:58,758 --> 00:47:00,638
You're both in a terrible situation.
532
00:47:01,878 --> 00:47:03,278
What are the police saying?
533
00:47:04,518 --> 00:47:06,958
Nothing yet.
Loads of people think we did it.
534
00:47:08,198 --> 00:47:09,638
Oh, idiots.
535
00:47:11,138 --> 00:47:12,538
Kirsty.
536
00:47:18,838 --> 00:47:20,278
He's dead.
537
00:47:22,558 --> 00:47:25,473
He's dead and it's my fault.
538
00:47:30,238 --> 00:47:32,277
For God's sake, Jo.
539
00:47:32,278 --> 00:47:34,033
You can't do this to yourself.
540
00:47:34,958 --> 00:47:37,873
Noah's alive. I know he is.
541
00:47:39,798 --> 00:47:41,038
You can't give up hope.
542
00:48:27,878 --> 00:48:29,798
HE SCREAMS:
543
00:49:20,398 --> 00:49:22,833
He was wearing a blue
grow-suit like this one.
544
00:49:24,318 --> 00:49:26,997
Whoever has him, please
give him back to us.
545
00:49:26,998 --> 00:49:29,437
I have made an examination
of both Joanna and Alistair
546
00:49:29,438 --> 00:49:31,757
at the press conference.
547
00:49:31,758 --> 00:49:35,317
At 2:55, the female rubs her nose,
548
00:49:35,318 --> 00:49:39,033
indicating what she's
about to say is not true.
549
00:49:40,918 --> 00:49:42,318
We miss him so much.
550
00:49:46,958 --> 00:49:50,357
At 3:05, the male's left
arm can be seen squeezing
551
00:49:50,358 --> 00:49:53,557
the female's left shoulder.
552
00:49:53,558 --> 00:49:56,077
His action could constitute a tapping...
553
00:49:56,078 --> 00:49:59,397
- Shut up, shut up.
- ..and signal to the female.
554
00:49:59,398 --> 00:50:00,803
We need him home safe.
555
00:50:02,678 --> 00:50:04,713
- Please...
- Oh, my God.
556
00:50:05,838 --> 00:50:08,953
Shut up! Shut up!
Shut up! Shut up! Shut up!
557
00:51:45,158 --> 00:51:47,037
- What are you doing in here?
- I knocked.
558
00:51:47,038 --> 00:51:49,277
- I thought you were here.
- You can't be in here.
559
00:51:49,278 --> 00:51:51,117
Sorry. It was... It was open.
560
00:51:51,118 --> 00:51:52,918
You can't be in here.
561
00:51:58,998 --> 00:52:01,717
Do you want to see me?
What do you want to see me about?
562
00:52:01,718 --> 00:52:04,433
I was... I was hoping for an update.
563
00:52:05,118 --> 00:52:08,353
I will call you as soon as I have
any real leads or news, OK?
564
00:52:11,638 --> 00:52:16,877
I mean, what are you guys actually doing?
565
00:52:16,878 --> 00:52:20,518
I mean, arresting, arresting poor
Alex? She's absolutely devastated!
566
00:52:28,598 --> 00:52:31,237
We are doing everything that we can.
567
00:52:31,238 --> 00:52:33,037
We're hoping that the
60 Minutes interview
568
00:52:33,038 --> 00:52:35,078
is going to bring somebody forward.
569
00:52:37,478 --> 00:52:40,997
What happened to him, Peter?
What happened to him?
570
00:52:40,998 --> 00:52:42,318
Alistair.
571
00:52:44,518 --> 00:52:47,298
Go home and take care of Jo.
572
00:52:47,665 --> 00:52:49,025
HE CHUCKLES:
573
00:52:55,838 --> 00:52:57,913
You're not going to give up, are you?
574
00:53:03,278 --> 00:53:05,278
You're going to give up looking for him?
575
00:53:06,598 --> 00:53:11,557
This investigation is going to
stay open until we have no leads
576
00:53:11,558 --> 00:53:16,233
to follow up on. Until then, it's
staying open, we're not giving up.
577
00:53:21,958 --> 00:53:23,318
Thank you, Pete.
578
00:55:03,198 --> 00:55:04,999
No, Al, please!
579
00:55:11,718 --> 00:55:15,279
Jo? Can you come here, please?
580
00:55:26,318 --> 00:55:27,918
Come and watch the interview.
581
00:55:29,651 --> 00:55:31,091
No, thanks.
582
00:55:38,198 --> 00:55:40,037
It's important. You need to watch it.
583
00:55:40,038 --> 00:55:41,957
No, YOU need to stop
telling me what to say,
584
00:55:41,958 --> 00:55:43,559
do and think every second!
585
00:55:44,838 --> 00:55:46,237
And you need to stop lying to me.
586
00:55:46,238 --> 00:55:47,919
You are out of control, Jo.
587
00:55:53,038 --> 00:55:54,959
I want to see where he's buried.
588
00:55:55,558 --> 00:55:57,318
- You need to tell me!
- Stop!
589
00:56:02,238 --> 00:56:04,279
Be very careful, Jo.
590
00:56:06,358 --> 00:56:08,198
I should never have given him to you.
591
00:56:12,158 --> 00:56:13,518
I was a coward.
592
00:56:36,478 --> 00:56:38,597
You were a partnership.
593
00:56:38,598 --> 00:56:42,197
A relationship that was under
a huge amount of stress.
594
00:56:42,198 --> 00:56:45,999
But that doesn't explain what
changed between you and Alistair.
595
00:56:49,378 --> 00:56:50,818
I woke up.
596
00:56:53,278 --> 00:56:55,278
Can you talk about what you mean by that?
597
00:56:57,425 --> 00:56:59,359
Back in Australia, I...
598
00:57:02,238 --> 00:57:07,319
...suddenly saw through
all the lies, the manipulation.
599
00:57:10,318 --> 00:57:13,999
The only way to cope with it
was to put on a mask for him.
600
00:57:15,551 --> 00:57:16,871
For the world.
601
00:57:17,931 --> 00:57:19,571
What lies are you talking about?
602
00:57:24,711 --> 00:57:26,111
I was betrayed.
603
00:57:29,078 --> 00:57:30,718
That's enough for you to know.
604
00:57:51,918 --> 00:57:55,197
Call the indictment of
Her Majesties Advocate,
605
00:57:55,198 --> 00:57:58,719
against Joanna Louise Lindsay.
606
00:58:01,638 --> 00:58:04,359
Are you Joanna Louise Lindsay?
607
00:58:05,798 --> 00:58:06,998
Yes.
608
00:58:08,238 --> 00:58:10,397
I appear on behalf of the panel,
609
00:58:10,398 --> 00:58:12,957
Joanna Louise Lindsay,
610
00:58:12,958 --> 00:58:16,357
who pleads not guilty
to the indictment being
611
00:58:16,358 --> 00:58:18,437
a single charge of the murder
612
00:58:18,438 --> 00:58:21,519
of Alistair Jonathan Robertson.
43785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.