Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:09,600
This programme contains
some strong language.
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,040
Are you going to behave for me
on this flight?
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,720
Yes, you are.
4
00:00:17,720 --> 00:00:19,120
You cheeky little monkey.
5
00:00:20,360 --> 00:00:25,020
You are a cheeky little monkey.
6
00:00:27,469 --> 00:00:29,580
SIREN BLARES
7
00:00:39,240 --> 00:00:40,880
Peter.
8
00:00:43,840 --> 00:00:47,104
Jo, this is Peter,
we went to school together.
9
00:00:47,105 --> 00:00:48,640
- He's a detective.
- I'm so sorry.
10
00:00:50,280 --> 00:00:51,879
You've spoken with the officers?
11
00:00:51,880 --> 00:00:53,280
Yeah.
12
00:00:55,000 --> 00:00:56,519
Dad!
13
00:00:56,520 --> 00:00:58,000
Chlo.
14
00:02:10,575 --> 00:02:18,608
Synced & corrected by,robtor-
www.addic7ed.com
15
00:02:35,480 --> 00:02:36,880
What will they ask us?
16
00:02:37,920 --> 00:02:40,760
Details about what we've done
since we got off the plane.
17
00:02:53,880 --> 00:02:56,479
I'll ask them to put this in the fridge.
18
00:02:56,480 --> 00:02:57,880
We can take it to Mum's.
19
00:03:02,153 --> 00:03:05,300
We were going to
Elizabeth's house for dinner.
20
00:03:06,360 --> 00:03:09,773
You left the cottage around 8:30?
21
00:03:09,774 --> 00:03:12,319
Erm, I think it was around then.
22
00:03:12,320 --> 00:03:15,319
And you said that you parked the
car outside the convenience store.
23
00:03:15,320 --> 00:03:18,959
We just parked outside and then
Alistair went into the shop.
24
00:03:18,960 --> 00:03:20,820
Why did you get out of the car?
25
00:03:21,400 --> 00:03:23,759
I forgot I needed some tampons.
26
00:03:23,760 --> 00:03:25,399
Are you breast-feeding Noah?
27
00:03:25,400 --> 00:03:26,680
Yeah, yeah.
28
00:03:29,200 --> 00:03:31,340
How long were you in the shop for?
29
00:03:32,240 --> 00:03:33,360
Two minutes.
30
00:03:42,400 --> 00:03:44,040
He was just sleeping. I...
31
00:03:47,080 --> 00:03:48,480
I didn't want to wake him up.
32
00:03:50,480 --> 00:03:52,999
I want you to think very carefully
about what you saw when you
33
00:03:53,000 --> 00:03:55,199
came out of the shop.
34
00:03:55,200 --> 00:03:57,500
Was there anything unusual at all?
35
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
Any doors open?
36
00:04:09,640 --> 00:04:10,900
No.
37
00:04:11,680 --> 00:04:13,160
No, nothing at all.
38
00:04:14,720 --> 00:04:17,085
Did you see anybody on the street?
Any cars?
39
00:04:17,086 --> 00:04:18,839
No...
40
00:04:18,840 --> 00:04:21,560
I don't-I don't really remember
until the...
41
00:04:25,000 --> 00:04:27,060
Until the boy in the shop came out.
42
00:04:27,680 --> 00:04:29,100
Why did he come out?
43
00:04:30,460 --> 00:04:32,802
ALISTAIR: Hey. Call the police.
Call the police, our baby's gone!
44
00:04:32,803 --> 00:04:34,656
- Call the police!
- Because Alistair was screaming.
45
00:04:34,657 --> 00:04:36,520
Jo, come on!
46
00:04:39,469 --> 00:04:42,519
Have you seen a baby? Have you
seen anyone holding a baby?
47
00:04:42,520 --> 00:04:44,119
Call the police!
48
00:04:44,120 --> 00:04:46,200
HE SCREAMS: Help! Our baby's gone!
49
00:05:27,200 --> 00:05:28,600
Hello, Jo.
50
00:05:30,613 --> 00:05:32,333
I don't have a hairbrush.
51
00:05:33,840 --> 00:05:35,400
I'll get you one.
52
00:05:51,840 --> 00:05:55,234
These flowers have arrived
from friends and neighbours.
53
00:05:55,235 --> 00:05:56,239
LOUD RINGING
54
00:05:56,240 --> 00:05:58,239
VOICE FADES OUT:
Alistair went to the cottage.
55
00:05:58,240 --> 00:05:59,800
He didn't want to wake you.
56
00:06:04,520 --> 00:06:06,160
Can I get you some toast, muesli?
57
00:06:07,847 --> 00:06:10,287
Where's Alistair?
Have they found anything?
58
00:06:15,000 --> 00:06:17,180
Alistair went to the cottage.
59
00:06:17,840 --> 00:06:20,279
He didn't want to disturb you.
60
00:06:20,280 --> 00:06:22,500
No, they haven't found him yet.
61
00:06:24,720 --> 00:06:27,200
Alistair gave me some
sleeping pills last night.
62
00:06:29,000 --> 00:06:31,560
I don't think I've slept
like that since before...
63
00:06:34,147 --> 00:06:38,560
SHE INHALES SHARPLY AND SOBS
64
00:06:41,600 --> 00:06:43,280
He's not here.
65
00:06:48,520 --> 00:06:49,999
OK.
66
00:06:50,000 --> 00:06:51,700
What do I do?
67
00:06:52,240 --> 00:06:54,799
What do I do?
68
00:06:54,800 --> 00:06:56,120
OK.
69
00:06:59,720 --> 00:07:01,399
OK.
70
00:07:01,400 --> 00:07:03,080
Just one step at a time.
71
00:07:05,320 --> 00:07:07,400
Joanna, hi.
72
00:07:12,480 --> 00:07:15,559
We're here to support
you in any way we can.
73
00:07:15,560 --> 00:07:18,159
You can join Alistair at the
cottage when you're ready.
74
00:07:18,160 --> 00:07:19,540
Have you-have you...
75
00:07:20,360 --> 00:07:22,079
Have you found anything?
76
00:07:22,080 --> 00:07:24,400
We'll keep you informed
of any developments.
77
00:07:28,320 --> 00:07:31,220
Jo, I wanted to ask you...
78
00:07:32,680 --> 00:07:34,400
...how well do you know Alexandra?
79
00:07:45,560 --> 00:07:46,999
What? What? What?
80
00:07:47,000 --> 00:07:48,559
Alistair's ex-wife.
81
00:07:48,560 --> 00:07:50,119
Alexandra.
82
00:07:50,120 --> 00:07:53,159
- How well do you know her?
- Sorry.
83
00:07:53,160 --> 00:07:54,919
Erm, no, I don't, not much.
84
00:07:54,920 --> 00:07:56,999
I don't really know her very much.
85
00:07:57,000 --> 00:07:58,980
When was the last time you spoke to her?
86
00:07:59,400 --> 00:08:00,879
A couple of weeks ago.
87
00:08:00,880 --> 00:08:02,479
What did you discuss?
88
00:08:02,480 --> 00:08:03,600
Erm...
89
00:08:05,080 --> 00:08:06,440
...the custody case.
90
00:08:07,873 --> 00:08:11,540
I'm really sorry, what has Alexandra
got to do with Noah?
91
00:08:18,513 --> 00:08:19,873
CAR DOOR SLAMS
92
00:08:32,800 --> 00:08:34,860
- Peter.
- Alex.
93
00:08:39,400 --> 00:08:41,686
This is Detective Lorna Jones.
94
00:08:41,687 --> 00:08:43,399
She's joining me for the investigation.
95
00:08:43,400 --> 00:08:45,279
We're going to have to ask you
some questions.
96
00:08:45,280 --> 00:08:46,879
You understand?
97
00:08:46,880 --> 00:08:48,319
OK.
98
00:08:48,320 --> 00:08:50,279
How long have you lived here?
99
00:08:50,280 --> 00:08:52,140
Oh, all my life.
100
00:08:52,560 --> 00:08:54,500
Peter and I went to school together.
101
00:08:55,440 --> 00:08:57,020
And Alistair, of course.
102
00:08:58,140 --> 00:08:59,599
Where are you from?
103
00:08:59,600 --> 00:09:01,001
Adelaide originally.
104
00:09:01,002 --> 00:09:02,599
Based in Melbourne now.
105
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
So, you don't know small towns.
106
00:09:06,480 --> 00:09:08,120
Can we go inside?
107
00:09:08,320 --> 00:09:09,680
Sure.
108
00:09:15,480 --> 00:09:17,360
Is this happening?
109
00:09:17,687 --> 00:09:18,967
Yeah.
110
00:09:21,880 --> 00:09:24,799
I just need to know your movements
from about three o'clock
111
00:09:24,800 --> 00:09:26,559
yesterday onwards.
112
00:09:26,560 --> 00:09:28,786
Sorry. Why?
113
00:09:31,200 --> 00:09:33,279
We're just establishing a time line, OK,
114
00:09:33,280 --> 00:09:36,159
for everyone that's connected to Noah.
115
00:09:36,160 --> 00:09:38,439
Oh, OK.
116
00:09:38,440 --> 00:09:40,980
All right. I did some shopping.
117
00:09:42,640 --> 00:09:44,020
The supermarket.
118
00:09:44,800 --> 00:09:46,719
Bottle shop.
119
00:09:46,720 --> 00:09:49,279
Bought some flowers, those flowers.
120
00:09:49,280 --> 00:09:51,519
Just the local shops or...?
121
00:09:51,520 --> 00:09:53,079
Yeah.
122
00:09:53,080 --> 00:09:54,400
Tea?
123
00:09:55,760 --> 00:09:57,840
Oh, sit down. I'll make you a cup.
124
00:10:02,600 --> 00:10:04,679
I came home. I did some gardening.
125
00:10:04,680 --> 00:10:06,480
I went for a run before dinner.
126
00:10:07,760 --> 00:10:09,040
Who do you run with?
127
00:10:11,080 --> 00:10:12,480
Who do you go running with?
128
00:10:14,440 --> 00:10:15,720
I run alone.
129
00:10:19,760 --> 00:10:21,359
All right, then.
130
00:10:21,360 --> 00:10:23,479
I'll need you to come down
to the station, today,
131
00:10:23,480 --> 00:10:24,759
for a full statement.
132
00:10:24,760 --> 00:10:26,720
Have you found something, Peter?
133
00:10:29,040 --> 00:10:30,360
Thanks, Alex.
134
00:10:37,400 --> 00:10:41,399
Having seduced Alistair and
conducted an affair with him
135
00:10:41,400 --> 00:10:43,559
whilst he was married to someone else,
136
00:10:43,560 --> 00:10:49,119
would you say Joanna Lyndsay
found lying second nature?
137
00:10:49,120 --> 00:10:50,439
No, I wouldn't.
138
00:10:50,440 --> 00:10:53,479
Isn't it true that the
couple's then ten-year-old daughter
139
00:10:53,480 --> 00:10:59,119
found Joanna having sex
with Alistair in her parent's bed?
140
00:10:59,120 --> 00:11:02,359
Yes, but Joanna didn't know then
that Alistair was married.
141
00:11:02,360 --> 00:11:05,999
But she did continue the affair
after she "discovered"
142
00:11:06,000 --> 00:11:07,279
he was married.
143
00:11:07,280 --> 00:11:09,600
Yes, but Alexandra left
almost immediately.
144
00:11:15,560 --> 00:11:18,120
REPORTERS SHOUT
145
00:12:42,240 --> 00:12:44,479
Sweetheart, I know he'll be found.
146
00:12:44,480 --> 00:12:45,960
I just know it.
147
00:12:51,760 --> 00:12:53,460
I forgot my sunglasses.
148
00:12:53,960 --> 00:12:56,519
- Oh, take mine.
- Oh, Junee, it's all right.
149
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
- Hers are in here.
- I don't mind. I've got lots of them.
150
00:13:10,440 --> 00:13:13,919
Can you tell the court what Joanna
said about the phone call
151
00:13:13,920 --> 00:13:17,119
she received from Alexandra Grenville?
152
00:13:17,120 --> 00:13:20,889
She said Alexandra was really angry
over the custody case
153
00:13:20,890 --> 00:13:23,119
of her daughter, Chloe.
154
00:13:23,120 --> 00:13:24,400
Go on.
155
00:13:26,486 --> 00:13:28,726
Alexandra asked her if...
156
00:13:28,751 --> 00:13:30,671
now that Joanna was a mother,
157
00:13:30,696 --> 00:13:33,620
how she would feel if someone
took her child away.
158
00:13:35,120 --> 00:13:37,160
Did Joanna see this as a threat?
159
00:14:09,680 --> 00:14:11,119
Can we use the bags?
160
00:14:11,120 --> 00:14:13,980
They've finished up in this room
so you can take all this now.
161
00:14:24,473 --> 00:14:27,233
- I left-I left some things in here.
- Yeah, it's all here.
162
00:14:27,480 --> 00:14:30,239
There, there... Sorry, there's some
washing in the dryer.
163
00:14:30,240 --> 00:14:32,120
Yeah, Noah's clothes, we have those.
164
00:14:34,200 --> 00:14:35,500
Can I get them back?
165
00:14:36,360 --> 00:14:37,980
I'll do my best.
166
00:14:38,640 --> 00:14:41,359
Look, this is all
totally standard procedure, OK?
167
00:14:41,360 --> 00:14:42,580
I know it's rough.
168
00:14:43,080 --> 00:14:44,480
I'll let you pack.
169
00:14:48,920 --> 00:14:50,440
They're just doing their job.
170
00:14:52,480 --> 00:14:53,839
Come on.
171
00:14:53,840 --> 00:14:55,400
Let's pack this and get home.
172
00:14:59,600 --> 00:15:01,080
HE SIGHS
173
00:15:26,920 --> 00:15:28,320
I got your phones back.
174
00:15:29,840 --> 00:15:32,759
Now, we're going to be monitoring
all calls and social media accounts
175
00:15:32,760 --> 00:15:36,079
from here on. You never know who
might try and contact you.
176
00:15:36,080 --> 00:15:38,679
And we'll be listening at all times.
177
00:15:38,680 --> 00:15:42,519
I would advise against
posting anything on social media
178
00:15:42,520 --> 00:15:44,639
or even looking at it.
179
00:15:44,640 --> 00:15:47,079
They're public forums,
they're worse than tabloids.
180
00:15:47,080 --> 00:15:48,519
They can really screw you up.
181
00:15:48,520 --> 00:15:50,559
You know, we've got
a car here to take you home.
182
00:15:50,560 --> 00:15:53,279
You've got my number. If you need
anything, you just call me.
183
00:15:53,280 --> 00:15:55,959
There must be something I can do?
184
00:15:55,960 --> 00:15:58,979
I can't... I can't sit
around here waiting. Please.
185
00:15:58,980 --> 00:16:00,919
I know it's hard, but we're
an experienced team.
186
00:16:00,920 --> 00:16:02,959
You've just got to let us do our job.
187
00:16:02,960 --> 00:16:04,680
OK? Thanks.
188
00:16:06,960 --> 00:16:08,600
All these missed calls.
189
00:16:12,840 --> 00:16:14,080
Take your time.
190
00:16:15,160 --> 00:16:18,000
No-one will be upset if you don't
get back straight away.
191
00:16:26,080 --> 00:16:29,319
Alex, how are you feeling?
192
00:16:29,320 --> 00:16:30,599
How do you know my name?
193
00:16:30,600 --> 00:16:32,588
Have you heard anything
from the police today?
194
00:16:32,589 --> 00:16:33,963
No. Have you?
195
00:16:33,988 --> 00:16:36,759
You and Alistair were childhood
sweethearts, weren't you?
196
00:16:36,760 --> 00:16:39,240
This is your daughter, Chloe, isn't it?
197
00:16:57,920 --> 00:16:59,399
Where is Dad?
198
00:16:59,400 --> 00:17:01,279
Oh, he's working.
199
00:17:01,280 --> 00:17:02,919
Just pop them in there.
200
00:17:02,920 --> 00:17:04,759
Only the things that you love.
201
00:17:04,760 --> 00:17:05,880
Quick sticks!
202
00:17:40,279 --> 00:17:41,479
Hey.
203
00:17:45,640 --> 00:17:47,440
- Hey.
- Hi.
204
00:17:50,000 --> 00:17:52,879
Wow, they are ferocious out there.
205
00:17:52,880 --> 00:17:55,180
Have you seen how many
shares there have been?
206
00:17:56,400 --> 00:17:58,220
How long will they be out there?
207
00:17:59,680 --> 00:18:01,660
Till we find him, I suppose.
208
00:18:08,520 --> 00:18:10,180
How's Joanna?
209
00:18:10,720 --> 00:18:12,919
Anyone whose had a child taken
away from them is in
210
00:18:12,920 --> 00:18:14,520
a very particular kind of hell.
211
00:18:20,280 --> 00:18:23,239
Having all those
people out there is terrible.
212
00:18:23,240 --> 00:18:24,799
You're like prisoners.
213
00:18:24,800 --> 00:18:26,839
The press is one of our
best assets right now.
214
00:18:26,840 --> 00:18:28,640
I consider them allies.
215
00:18:34,440 --> 00:18:36,919
Are you sure it's all right
if Chloe stays for a while?
216
00:18:36,920 --> 00:18:37,960
Of course.
217
00:18:39,360 --> 00:18:41,199
- Well, call me if you hear anything.
- Sure.
218
00:18:41,200 --> 00:18:44,360
Alex, do you mind putting those in
the freezer for me? Thank you.
219
00:19:03,200 --> 00:19:04,640
OK. I'll go.
220
00:19:06,160 --> 00:19:07,600
I'll walk you out.
221
00:19:26,360 --> 00:19:28,200
This is from your lawyer.
222
00:19:30,160 --> 00:19:33,759
Oh, call me later for a pick up.
223
00:19:33,760 --> 00:19:35,040
OK.
224
00:19:42,400 --> 00:19:45,719
I'm supposed to respond to it in 14 days.
225
00:19:45,720 --> 00:19:46,840
I...
226
00:19:48,560 --> 00:19:51,300
Well, given everything that's happened...
227
00:19:52,120 --> 00:19:55,860
...I wondered if you'd
just like to park this for a bit?
228
00:19:57,680 --> 00:19:59,640
I can't think about this now.
229
00:20:01,640 --> 00:20:05,860
I can't think about anything
except that my son is gone.
230
00:20:08,160 --> 00:20:10,260
Why are you talking about this now?
231
00:20:10,720 --> 00:20:15,639
Alistair, I don't have enough money
to throw away on lawyers.
232
00:20:15,640 --> 00:20:17,200
It's a fair question.
233
00:20:19,200 --> 00:20:20,400
Aren't you a lawyer?
234
00:20:22,760 --> 00:20:25,279
No. No, I'm not.
235
00:20:25,280 --> 00:20:27,719
You may recall I have a law degree,
236
00:20:27,720 --> 00:20:30,559
but spent ten years raising
a daughter and following my husband
237
00:20:30,560 --> 00:20:32,900
around the world
while he built his career.
238
00:20:32,901 --> 00:20:35,200
Yeah. I don't have time for this Alex.
239
00:20:40,360 --> 00:20:42,199
REPORTERS: Alex!
240
00:20:42,200 --> 00:20:43,920
KNOCKING ON DOOR
241
00:20:52,240 --> 00:20:55,999
You're a mother, surely you can
understand exactly how they feel?
242
00:20:56,000 --> 00:20:57,920
Can you just back off?
243
00:21:01,760 --> 00:21:04,600
The police were asking me
about Alexandra this morning.
244
00:21:09,560 --> 00:21:10,840
Did you get some sleep?
245
00:21:14,880 --> 00:21:16,640
There was a moment when I woke up...
246
00:21:20,280 --> 00:21:21,920
...I forgot.
247
00:21:23,920 --> 00:21:26,120
FLOORBOARDS CREAK
248
00:21:28,440 --> 00:21:29,800
Don't hover, Mum.
249
00:21:30,840 --> 00:21:32,559
Oh, sorry.
250
00:21:32,560 --> 00:21:34,320
Didn't want to interrupt.
251
00:21:57,480 --> 00:22:00,519
Your car is a red SUV?
252
00:22:00,520 --> 00:22:01,740
Yep.
253
00:22:02,440 --> 00:22:05,159
And this is the exact route
you ran last night?
254
00:22:05,160 --> 00:22:06,380
Yep.
255
00:22:07,480 --> 00:22:08,840
There you go.
256
00:22:10,000 --> 00:22:11,520
Thank you.
257
00:22:12,813 --> 00:22:15,533
Are you familiar with the
holiday rental on the coast road
258
00:22:15,558 --> 00:22:16,838
called The Cottage?
259
00:22:18,859 --> 00:22:23,659
Yes, and I drove past there,
if that's what you mean,
260
00:22:23,684 --> 00:22:26,639
because it's on the way
to where I was running.
261
00:22:26,664 --> 00:22:30,540
Mrs Wilson, the landlady, says said
she found you inside the house.
262
00:22:31,049 --> 00:22:32,489
She knows you.
263
00:22:32,600 --> 00:22:34,679
I'm sure she knows
most people in this town.
264
00:22:34,680 --> 00:22:37,599
But you went into the house
where Joanna and Alistair were
265
00:22:37,600 --> 00:22:38,960
going to be staying?
266
00:22:44,126 --> 00:22:47,006
I wanted to see where
they were staying. All right?
267
00:22:47,031 --> 00:22:48,900
I wanted to have a sticky beak.
268
00:22:50,280 --> 00:22:54,740
So after you were at the Cottage,
you did some shopping, and then?
269
00:22:56,080 --> 00:22:57,540
And then I went home.
270
00:22:57,810 --> 00:23:02,439
Did some gardening, went for
a run, got some dinner and then...
271
00:23:02,440 --> 00:23:04,760
You went for a run after nine at night?
272
00:23:05,760 --> 00:23:07,279
You often run in the dark?
273
00:23:07,280 --> 00:23:08,759
Yes. I like it.
274
00:23:08,760 --> 00:23:13,199
So between 4PM and 9PM, you were at home,
275
00:23:13,200 --> 00:23:15,319
can anyone verify that?
276
00:23:15,320 --> 00:23:17,999
No, I was alone.
277
00:23:18,000 --> 00:23:20,380
And you didn't go
anywhere else on that night?
278
00:23:21,440 --> 00:23:22,480
No.
279
00:23:26,080 --> 00:23:28,760
Thanks, Alex.
We won't keep you much longer.
280
00:24:01,413 --> 00:24:02,893
Fuck.
281
00:24:24,120 --> 00:24:25,760
This is very covert.
282
00:24:28,666 --> 00:24:32,786
Sorry, mate. You know that we can't
be seen together in a public place.
283
00:24:32,840 --> 00:24:34,680
Not until Noah's found.
284
00:24:34,705 --> 00:24:36,025
Of course.
285
00:24:39,000 --> 00:24:40,760
Can you be seen in public with Alex?
286
00:24:42,800 --> 00:24:44,520
I know you two went out for a while.
287
00:24:45,960 --> 00:24:48,199
Well, that was some time ago.
288
00:24:48,200 --> 00:24:50,599
And I would rather that the
Melbourne team didn't find out
289
00:24:50,600 --> 00:24:52,040
about it, given...
290
00:24:58,960 --> 00:25:00,360
Pete...
291
00:25:05,160 --> 00:25:06,840
...where is he?
292
00:25:08,760 --> 00:25:11,639
Being in the dark, it's doing my head in.
293
00:25:11,640 --> 00:25:13,240
Are there any leads?
294
00:25:16,840 --> 00:25:19,686
What about the red car that I saw?
295
00:25:19,687 --> 00:25:21,539
Yeah, we're following that one through.
296
00:25:21,540 --> 00:25:23,966
That's one of the avenues
we're exploring.
297
00:25:23,967 --> 00:25:26,279
Is there anything we can do?
298
00:25:26,280 --> 00:25:28,640
Did you speak to Jo
about the press conference?
299
00:25:32,320 --> 00:25:33,680
She's so devastated...
300
00:25:35,660 --> 00:25:38,980
...but I'm worried that she comes
across quite cold and detached.
301
00:25:41,000 --> 00:25:43,959
That's right, I forgot,
that's what you do for a living.
302
00:25:43,960 --> 00:25:45,440
Not quite this.
303
00:25:48,680 --> 00:25:50,120
Can I show you something?
304
00:25:55,080 --> 00:25:56,360
It was on your phone.
305
00:25:57,933 --> 00:26:00,813
That's Kirsty,
she's a friend of Joanna's.
306
00:26:00,838 --> 00:26:04,358
The date says that's
when you left Glasgow.
307
00:26:04,400 --> 00:26:07,240
Now, the suit we have,
but that yellow bib...
308
00:26:08,480 --> 00:26:09,880
...we don't have it.
309
00:26:11,006 --> 00:26:14,660
He might've been wearing it
when he was taken.
310
00:26:16,920 --> 00:26:18,540
You can't remember?
311
00:26:22,360 --> 00:26:23,440
No, I can't.
312
00:26:28,320 --> 00:26:30,399
Why would people say such horrible things
313
00:26:30,400 --> 00:26:33,800
about Dad and Joanna, even Mum?
314
00:26:34,840 --> 00:26:36,360
They don't even know them.
315
00:26:39,160 --> 00:26:41,319
Why don't you just turn that thing off?
316
00:26:41,320 --> 00:26:43,360
Just ignore all that rubbish.
317
00:26:44,840 --> 00:26:48,040
There are some idiots saying
all sorts of horrible things.
318
00:26:49,706 --> 00:26:52,226
But someone might say something important
319
00:26:52,400 --> 00:26:55,020
and someone in the world knows.
320
00:26:55,560 --> 00:26:57,540
They know where he is, Nana.
321
00:26:58,680 --> 00:27:01,500
They might be right here, online.
322
00:28:41,080 --> 00:28:42,720
Can I borrow the car?
323
00:28:46,200 --> 00:28:47,420
What?
324
00:28:48,320 --> 00:28:50,360
I need to get out. I won't be long.
325
00:28:53,520 --> 00:28:57,639
I... I don't think that's the best idea.
326
00:28:57,640 --> 00:28:59,480
The press, what if someone sees you?
327
00:29:01,680 --> 00:29:05,760
I'll be fine. I just need some air.
328
00:29:08,553 --> 00:29:11,980
Well, why don't you take Chloe
with you? She knows her way round.
329
00:29:12,626 --> 00:29:15,140
Really, seriously, I'll be fine.
330
00:29:17,600 --> 00:29:19,919
Yeah, well, why don't we all go together?
331
00:29:19,920 --> 00:29:21,460
We'll get an ice cream.
332
00:29:22,106 --> 00:29:23,946
REPORTERS SHOUT
333
00:29:54,520 --> 00:29:56,640
Hey, I've just got to make a phone call.
334
00:30:11,960 --> 00:30:14,240
Does Dad like these?
335
00:30:16,040 --> 00:30:19,280
Anything chocolate.
I'm just going to get some shampoo.
336
00:30:49,759 --> 00:30:51,479
Hi.
337
00:30:51,800 --> 00:30:55,399
Thanks for calling me. I know you
must be in a terrible place.
338
00:30:55,400 --> 00:30:57,919
- I'm so sorry.
- Thank you.
339
00:30:57,920 --> 00:30:59,360
I got your e-mail.
340
00:31:00,680 --> 00:31:02,439
There's a lot of press here.
341
00:31:02,440 --> 00:31:06,199
Well, apart from the fact you owe me
a huge favour for the Fossery story,
342
00:31:06,200 --> 00:31:08,800
you know I can and will tell your story.
343
00:31:10,480 --> 00:31:12,000
The way you want it told.
344
00:31:13,920 --> 00:31:17,280
We're going to find Noah
and then there won't be a story.
345
00:31:19,040 --> 00:31:21,520
Well, a story with a happy ending
is still a story.
346
00:31:25,640 --> 00:31:27,599
Put something in writing.
347
00:31:27,600 --> 00:31:29,040
Bye.
348
00:31:45,080 --> 00:31:46,759
Sorry.
349
00:31:46,760 --> 00:31:48,840
This is not how I
imagined us coming home.
350
00:31:50,760 --> 00:31:52,320
It's OK, Dad.
351
00:32:09,219 --> 00:32:10,440
KNOCK ON DOOR
352
00:32:15,760 --> 00:32:17,360
Just got you some towels.
353
00:32:18,440 --> 00:32:20,959
And someone gave me that as a gift
354
00:32:20,960 --> 00:32:22,960
so I just wondered if you wanted to...
355
00:32:25,680 --> 00:32:27,160
Thank you.
356
00:32:55,960 --> 00:32:58,120
SHE SCROLLS THROUGH COMMENTS
357
00:33:09,040 --> 00:33:11,400
MUFFLED VOICES OVERLAP
358
00:33:21,680 --> 00:33:23,959
Why haven't we heard about the
red car that was parked
359
00:33:23,960 --> 00:33:24,964
on Eloura Street?
360
00:33:24,965 --> 00:33:26,784
What about the mother?
361
00:33:26,785 --> 00:33:29,260
Joanna? Cold eyes.
362
00:33:29,640 --> 00:33:30,959
But she's just lost her baby.
363
00:33:30,960 --> 00:33:32,359
Whoever took it, has to be local.
364
00:33:32,360 --> 00:33:34,399
I can't really imagine
what she's going through.
365
00:33:34,400 --> 00:33:36,159
There's something not right about her.
366
00:33:36,160 --> 00:33:38,599
Cold eyes? Lol. Cold heart.
367
00:33:38,600 --> 00:33:40,802
The ex-wife
is in my daughter's book club.
368
00:33:40,803 --> 00:33:44,040
She says all she talks
about is her 'effing ex.
369
00:33:44,339 --> 00:33:46,179
But steal his baby?
370
00:33:49,560 --> 00:33:50,920
Someone did.
371
00:33:52,600 --> 00:33:54,120
HER VOICE ECHOES
372
00:35:10,280 --> 00:35:12,120
FLOORBOARDS CREAK
373
00:35:17,280 --> 00:35:19,320
SCREECHING OUTSIDE
374
00:35:49,760 --> 00:35:51,680
- Have you found him?
- Is your mum home?
375
00:35:53,108 --> 00:35:54,120
Any news?
376
00:35:54,145 --> 00:35:56,260
Alex, I've got a warrant
to search your house.
377
00:35:56,920 --> 00:35:58,300
Really?
378
00:35:59,000 --> 00:36:00,780
- What on earth for?
- Mum?
379
00:36:02,360 --> 00:36:04,000
Let's let them do their job.
380
00:36:06,200 --> 00:36:07,600
Yeah, but why, Mum?
381
00:36:11,160 --> 00:36:14,279
Chloe has to go to summer school.
I'm going to take her down there.
382
00:36:14,280 --> 00:36:16,759
OK. Chloe, do you have a laptop?
383
00:36:16,760 --> 00:36:18,119
Yes.
384
00:36:18,120 --> 00:36:20,559
Yeah, I'm going to need to borrow
that for a day or so,
385
00:36:20,560 --> 00:36:22,120
and your mobile phone.
386
00:36:30,240 --> 00:36:31,960
Are they your only running shoes?
387
00:36:33,640 --> 00:36:35,039
I have two pairs.
388
00:36:35,040 --> 00:36:36,680
The other ones are in my closet.
389
00:38:00,200 --> 00:38:01,600
Great, thank you.
390
00:38:43,840 --> 00:38:46,200
- We really appreciate your help.
- Thanks.
391
00:38:53,560 --> 00:38:55,320
Thanks for your help.
392
00:39:29,160 --> 00:39:32,240
I told the police you thought
you heard someone in the garden.
393
00:39:33,240 --> 00:39:35,080
Al, I think I was half asleep.
394
00:39:39,960 --> 00:39:41,640
I want to show you something.
395
00:39:47,440 --> 00:39:49,760
Now, I've cut together the
news footage of us.
396
00:39:51,080 --> 00:39:52,320
Watch yourself.
397
00:39:53,879 --> 00:39:55,639
No, I...
398
00:39:56,000 --> 00:39:57,280
No, I don't want to.
399
00:40:01,840 --> 00:40:05,600
The tide can turn against us
in an instant, Jo.
400
00:40:10,866 --> 00:40:14,535
What else is there to do except
do everything in our power
401
00:40:14,560 --> 00:40:15,960
to find Noah?
402
00:40:18,960 --> 00:40:20,303
To bring our Noah home.
403
00:40:20,304 --> 00:40:21,959
Al, please.
404
00:40:21,960 --> 00:40:23,240
Jo...
405
00:40:24,600 --> 00:40:26,799
...we are the couple
whose baby's disappeared
406
00:40:26,800 --> 00:40:28,180
off the face of the Earth.
407
00:40:29,000 --> 00:40:30,719
No witnesses.
408
00:40:30,720 --> 00:40:32,100
No ransom.
409
00:40:33,073 --> 00:40:34,313
No body.
410
00:40:38,327 --> 00:40:40,047
We need the public to help us.
411
00:40:42,240 --> 00:40:43,800
To be looking for Noah.
412
00:40:47,360 --> 00:40:50,260
- Why's it so big?
- So you can still read in case you cry.
413
00:40:57,800 --> 00:40:59,360
I hate this.
414
00:41:00,993 --> 00:41:02,833
The world needs to see your pain.
415
00:41:02,858 --> 00:41:07,500
They want to see a good mother
crushed, not a bad mother hiding.
416
00:41:09,080 --> 00:41:10,820
"Good mother crushed."
417
00:41:15,046 --> 00:41:16,486
Am I the victim?
418
00:41:20,080 --> 00:41:22,839
Victim, rescuer, persecutor,
the Karpman Triangle.
419
00:41:22,840 --> 00:41:24,600
Yes, I'm aware of it.
420
00:41:25,706 --> 00:41:29,020
So, Al and I, we slid from
one corner to the next.
421
00:41:29,480 --> 00:41:32,580
When you were in Australia,
where were you on the triangle?
422
00:41:33,840 --> 00:41:35,520
I was the victim.
423
00:41:36,920 --> 00:41:39,460
Alistair was both the
rescuer and the persecutor.
424
00:41:40,760 --> 00:41:42,560
Did you talk about it with him?
425
00:41:44,840 --> 00:41:46,800
We were in no state to get off it then.
426
00:41:49,160 --> 00:41:51,620
How did you get off it, as you say?
427
00:41:52,640 --> 00:41:54,120
Took a while.
428
00:41:55,480 --> 00:41:57,720
I had forgotten that
once I used to be strong.
429
00:41:59,440 --> 00:42:01,000
I learned the hard way.
430
00:42:04,720 --> 00:42:06,719
Whoever has him,
please give him back to us.
431
00:42:06,720 --> 00:42:10,359
You can leave him anonymously
at any hospital or fire station,
432
00:42:10,360 --> 00:42:11,900
anywhere that is safe.
433
00:42:15,466 --> 00:42:18,186
We miss him so much.
We need him home safe.
434
00:42:18,211 --> 00:42:19,731
Please help us find him.
435
00:42:21,073 --> 00:42:22,313
Good.
436
00:42:23,840 --> 00:42:28,759
Good. Now, those, those pauses,
they're there to help you.
437
00:42:28,760 --> 00:42:30,879
If you feel like crying,
you should just cry.
438
00:42:30,880 --> 00:42:33,199
If you need to...
If you need to stop and pause,
439
00:42:33,200 --> 00:42:34,891
you just stop and pause
for as long as you want.
440
00:42:34,892 --> 00:42:37,740
Listen, "We miss him so much".
441
00:42:40,160 --> 00:42:41,600
"We need him home safe".
442
00:42:44,600 --> 00:42:48,780
Take a deep breath,
but don't censor your feelings.
443
00:42:50,680 --> 00:42:53,160
Our baby, Noah, was only four-months old.
444
00:42:59,320 --> 00:43:01,560
He was wearing a blue
grow-suit like this one.
445
00:43:07,360 --> 00:43:09,560
Whoever has him,
please, give him back to us.
446
00:43:12,280 --> 00:43:15,839
You can leave him anonymously
at any hospital or fire station,
447
00:43:15,840 --> 00:43:17,540
anywhere that is safe.
448
00:43:22,400 --> 00:43:24,280
We miss him so much.
449
00:43:29,520 --> 00:43:31,200
We need him home safe.
450
00:43:33,000 --> 00:43:34,519
Please help us find him.
451
00:43:34,520 --> 00:43:35,839
Please help us find him.
452
00:43:35,840 --> 00:43:37,519
REPORTERS SHOUT
453
00:43:37,520 --> 00:43:39,080
I'm sorry.
454
00:43:51,520 --> 00:43:54,380
And before you went to the
fish shop, you went for a jog?
455
00:43:56,080 --> 00:43:57,380
I...
456
00:43:58,200 --> 00:44:00,479
Yeah, well, I jog, I run.
457
00:44:00,480 --> 00:44:01,840
But, yes.
458
00:44:04,200 --> 00:44:07,399
Do you agree that the path marked
on this map is the route
459
00:44:07,400 --> 00:44:08,800
you ran that night?
460
00:44:10,160 --> 00:44:12,319
Yes. This is the route that I took.
461
00:44:12,320 --> 00:44:13,679
You drove your car to that spot?
462
00:44:13,680 --> 00:44:17,420
Why did you drive out there? It
would've been getting pretty dark?
463
00:44:17,920 --> 00:44:20,879
Well, I like to run out there, I guess.
464
00:44:20,880 --> 00:44:23,639
And since Noah has disappeared,
you've continued to run?
465
00:44:23,640 --> 00:44:24,959
That's right.
466
00:44:24,960 --> 00:44:27,919
Have you run past Elizabeth's house?
467
00:44:27,920 --> 00:44:30,119
It's a small town.
468
00:44:30,120 --> 00:44:31,780
I run all over the place.
469
00:44:32,360 --> 00:44:33,880
Having a sticky beak.
470
00:44:37,360 --> 00:44:40,919
Alex, do you know what happened to Noah?
471
00:44:40,920 --> 00:44:42,220
Do you know where he is?
472
00:44:42,800 --> 00:44:44,079
What?
473
00:44:44,080 --> 00:44:45,480
No.
474
00:44:48,200 --> 00:44:49,720
DOOR SHUTS
475
00:44:54,680 --> 00:44:56,199
Hello, sweetie.
476
00:44:56,200 --> 00:44:58,720
- What you doing here?
- Mum texted me to come.
477
00:45:05,640 --> 00:45:08,039
She's with Peter at the...
478
00:45:08,040 --> 00:45:09,600
at the police station.
479
00:45:10,540 --> 00:45:12,060
OK. I'll get another plate.
480
00:45:16,752 --> 00:45:20,439
They searched the house, the car,
they took out the carpet
481
00:45:20,440 --> 00:45:22,240
from the car.
482
00:45:24,880 --> 00:45:28,999
You know what, the police, they have
all sorts of methods and routines
483
00:45:29,000 --> 00:45:30,614
they have to follow in cases like this,
484
00:45:30,615 --> 00:45:32,239
so I wouldn't worry about it.
485
00:45:32,240 --> 00:45:33,760
Is Mum in trouble?
486
00:45:35,040 --> 00:45:36,319
No.
487
00:45:36,320 --> 00:45:38,440
No, I'm sure she's just
helping the police.
488
00:45:41,600 --> 00:45:43,480
Let's talk about Daniel Falcon.
489
00:45:47,000 --> 00:45:48,440
Oh.
490
00:45:50,360 --> 00:45:51,639
Yes. That's...
491
00:45:51,640 --> 00:45:53,160
Daniel Falcon.
492
00:45:55,200 --> 00:45:56,559
That's me.
493
00:45:56,560 --> 00:45:59,320
It's a fake profile. I made it up.
494
00:46:00,373 --> 00:46:03,013
Daniel Falcon only has one friend
495
00:46:03,038 --> 00:46:04,678
and that's Joanna Lyndsay.
496
00:46:06,120 --> 00:46:08,079
Daniel's not very popular.
497
00:46:08,080 --> 00:46:11,279
So you admit to stalking Joanna
Lyndsay online for three years?
498
00:46:11,280 --> 00:46:13,720
No, I wasn't stalking her.
499
00:46:14,880 --> 00:46:17,799
Being curious isn't a crime.
500
00:46:17,800 --> 00:46:20,359
Is it against the law to want
to look at the woman
501
00:46:20,360 --> 00:46:23,799
who took your husband, took your
apartment, your bloody curtains
502
00:46:23,800 --> 00:46:25,900
and made them her own?
503
00:46:28,000 --> 00:46:30,990
Joanna claims that she heard
someone in the back garden
504
00:46:30,991 --> 00:46:35,140
at Elizabeth Robertson's house
this morning at approximately 6AM.
505
00:46:36,960 --> 00:46:39,079
- Was that you?
- No.
506
00:46:39,080 --> 00:46:41,319
6AM? No, that wasn't me.
507
00:46:41,320 --> 00:46:43,039
That's more than curious.
508
00:46:43,040 --> 00:46:44,999
More like stalking.
509
00:46:45,000 --> 00:46:46,680
I was not there.
510
00:46:47,880 --> 00:46:49,840
KNOCK ON DOOR
511
00:47:46,880 --> 00:47:50,860
This is a bootie that was
found in Chloe's bedroom...
512
00:47:52,080 --> 00:47:55,740
...that contains DNA that matches
that of Noah Robertson.
513
00:47:56,680 --> 00:47:58,180
What?
514
00:47:58,640 --> 00:48:00,359
Where did you find these?
515
00:48:00,360 --> 00:48:03,300
Why don't you tell us the truth, Alex?
516
00:48:04,880 --> 00:48:07,279
Alex, the night Noah Robertson
went missing,
517
00:48:07,280 --> 00:48:09,919
you were sighted outside both The Cottage
518
00:48:09,920 --> 00:48:12,039
and Elizabeth Robertson's house,
519
00:48:12,040 --> 00:48:14,799
you've admitted to stalking
Joanna Lyndsay on Facebook,
520
00:48:14,800 --> 00:48:17,559
you were no more than
two streets away from the car
521
00:48:17,560 --> 00:48:19,399
where Noah was taken.
522
00:48:19,400 --> 00:48:21,759
And now baby clothes with
Noah Robertson's DNA have been
523
00:48:21,760 --> 00:48:23,320
found in your home.
524
00:48:26,760 --> 00:48:28,879
Alexandra Grenville, you are under arrest
525
00:48:28,880 --> 00:48:31,182
for the kidnapping of Noah Robertson.
526
00:48:31,183 --> 00:48:33,559
You don't have to say or do anything,
527
00:48:33,560 --> 00:48:36,279
but whatever you say
or do may be used in evidence.
528
00:48:36,280 --> 00:48:37,999
Do you understand this?
529
00:48:38,000 --> 00:48:39,280
Are you joking?
530
00:48:43,200 --> 00:48:44,840
OK, I want a lawyer.
531
00:49:00,373 --> 00:49:01,533
Al?
532
00:49:03,120 --> 00:49:04,680
You asleep?
533
00:49:35,920 --> 00:49:37,640
PHONE RINGS
534
00:49:40,360 --> 00:49:44,100
Jo! I'm sick with worry.
I was about to get on a plane.
535
00:49:45,840 --> 00:49:47,280
Oh, sorry.
536
00:49:49,560 --> 00:49:51,840
Oh, I've wanted to call you
so many times.
537
00:49:53,200 --> 00:49:55,680
Jo, is there any news?
What are the police saying?
538
00:50:01,120 --> 00:50:02,800
Kirsty...
539
00:50:07,600 --> 00:50:09,200
...you know me.
540
00:50:11,640 --> 00:50:13,200
Tell me the truth.
541
00:50:17,000 --> 00:50:18,888
I'm a bad mother, aren't I?
542
00:50:18,889 --> 00:50:20,720
- What?
- I am.
543
00:50:22,600 --> 00:50:24,242
Tell me the truth.
544
00:50:24,243 --> 00:50:27,759
Tell me the truth.
Please tell me the truth.
545
00:50:27,760 --> 00:50:29,140
Jo...
546
00:50:29,640 --> 00:50:33,039
you have done nothing wrong.
Do you hear me?
547
00:50:33,040 --> 00:50:35,288
I left him.
548
00:50:35,289 --> 00:50:37,679
I didn't... I didn't look
after him properly.
549
00:50:37,680 --> 00:50:40,260
Did Alistair tell you were a bad mother?
550
00:50:41,320 --> 00:50:42,720
No, no.
551
00:50:44,600 --> 00:50:46,439
Jo, listen to me, it's...
552
00:50:46,440 --> 00:50:48,540
No, it's fine, I just-I just...
553
00:50:49,880 --> 00:50:51,820
I just wanted to hear your voice.
554
00:50:55,640 --> 00:50:57,840
Jo, it's a terrible thing
that's happened.
555
00:50:59,360 --> 00:51:01,040
But it's not your fault.
556
00:51:02,960 --> 00:51:04,432
I have to go. I have to go.
557
00:51:04,433 --> 00:51:07,639
Oh, yes, it's the middle
of the night there with you.
558
00:51:07,640 --> 00:51:09,599
Erm, go to bed.
559
00:51:09,600 --> 00:51:12,300
Get some sleep. You'll call me tomorrow?
OK. Bye.
560
00:51:20,520 --> 00:51:22,040
You gave me a fright.
561
00:51:27,840 --> 00:51:30,040
Why would you ask her
if you're a bad mother?
562
00:51:36,480 --> 00:51:37,920
I don't know.
563
00:51:47,146 --> 00:51:50,340
There's a photo
of Noah wearing a yellow bib.
564
00:51:53,800 --> 00:51:55,280
But they can't find it.
565
00:52:01,800 --> 00:52:03,360
Does it matter?
566
00:52:13,427 --> 00:52:14,787
I don't know.
567
00:52:23,299 --> 00:52:25,839
It's probably just a misunderstanding.
568
00:52:25,840 --> 00:52:28,639
But Mum didn't do anything!
569
00:52:28,640 --> 00:52:30,400
She didn't do anything!
570
00:52:32,720 --> 00:52:35,239
When can I see her?
571
00:52:35,240 --> 00:52:37,359
I'll take you there
as soon as we can, OK?
572
00:52:37,360 --> 00:52:40,600
CHLOE WAILS
573
00:52:51,760 --> 00:52:53,920
VOICES OVERLAP
574
00:52:56,320 --> 00:52:58,079
Why have they charged her?
575
00:52:58,080 --> 00:52:59,319
HER VOICE ECHOS
576
00:52:59,320 --> 00:53:02,079
VOICES ON SOCIAL MEDIA: I can't
imagine what she's going through.
577
00:53:02,080 --> 00:53:03,999
Imagine if she did take that little boy!
578
00:53:04,000 --> 00:53:06,039
What kind of a sick person does that?!
579
00:53:06,040 --> 00:53:08,239
That baby could be anywhere by now.
580
00:53:08,240 --> 00:53:09,719
Where is he?
581
00:53:09,720 --> 00:53:11,647
The police were down
near the fishing shacks.
582
00:53:11,648 --> 00:53:13,879
Had dogs and the whole shebang.
583
00:53:13,880 --> 00:53:15,274
Did they find a body?
584
00:53:15,275 --> 00:53:17,439
I gave my statement to the cops.
585
00:53:17,440 --> 00:53:19,839
What? What did you see?
586
00:53:19,840 --> 00:53:23,919
I saw a grey car parked on the road
the day the kid went missing.
587
00:53:23,920 --> 00:53:25,799
Did you see the baby?
588
00:53:25,800 --> 00:53:26,910
No.
589
00:53:26,911 --> 00:53:28,096
But it was strange.
590
00:53:28,097 --> 00:53:30,599
You don't see people outside
their cars on that road,
591
00:53:30,600 --> 00:53:33,200
and that couple, they were going
for it hammer and tongs.
592
00:53:46,160 --> 00:53:47,440
Jo?
593
00:53:53,160 --> 00:53:54,520
We need new rules.
594
00:54:21,080 --> 00:54:22,560
I know.
595
00:54:24,280 --> 00:54:25,840
I found it under your pillow.
596
00:54:29,040 --> 00:54:30,640
Sorry, I needed something.
597
00:54:32,800 --> 00:54:34,400
I know.
598
00:54:44,000 --> 00:54:45,840
If we could go back...
599
00:54:47,280 --> 00:54:48,854
...could we have done
anything differently?
600
00:54:48,855 --> 00:54:50,879
We've done the right thing.
601
00:54:50,880 --> 00:54:52,720
The only thing that makes sense.
602
00:54:56,260 --> 00:54:59,740
Alistair, Chloe, Alexandra, they don't...
603
00:55:01,920 --> 00:55:03,839
...they don't deserve this.
604
00:55:03,840 --> 00:55:06,000
We just need to let this play out.
605
00:55:07,640 --> 00:55:09,160
They can't ever find this.
606
00:55:11,640 --> 00:55:13,080
I know.
607
00:55:14,800 --> 00:55:16,360
These cops are smart.
608
00:55:18,520 --> 00:55:20,240
But we're smarter.
609
00:55:43,200 --> 00:55:44,760
I'll just be a minute.
610
00:55:57,920 --> 00:56:01,599
One, two, three,
611
00:56:01,600 --> 00:56:05,319
four, five, six,
612
00:56:05,320 --> 00:56:09,199
seven, eight, nine,
613
00:56:09,200 --> 00:56:13,679
ten, 11, 12,
614
00:56:13,680 --> 00:56:17,359
13, 14, 15,
615
00:56:17,360 --> 00:56:21,159
16, 17, 18,
616
00:56:21,160 --> 00:56:25,079
19, 20, 21,
617
00:56:25,080 --> 00:56:28,479
22, 23, 24,
618
00:56:28,480 --> 00:56:31,439
25, 26, 27,
619
00:56:31,440 --> 00:56:35,119
28, 29, 30,
620
00:56:35,120 --> 00:56:39,679
31, 32, 33,
621
00:56:39,680 --> 00:56:42,759
34, 35, 36,
622
00:56:42,760 --> 00:56:45,959
37, 38, 39,
623
00:56:45,960 --> 00:56:49,479
40, 41, 42,
624
00:56:49,480 --> 00:56:53,799
43, 44, 45,
625
00:56:53,800 --> 00:56:57,439
46, 47, 48,
626
00:56:57,440 --> 00:57:01,079
49, 50, 51,
627
00:57:01,080 --> 00:57:04,599
52, 53, 54,
628
00:57:04,600 --> 00:57:08,199
55, 56, 57,
629
00:57:08,200 --> 00:57:11,585
58, 59, 60.
43966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.