All language subtitles for The.Cry.S01E02.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:09,600 This programme contains some strong language. 2 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 Are you going to behave for me on this flight? 3 00:00:14,200 --> 00:00:15,720 Yes, you are. 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,120 You cheeky little monkey. 5 00:00:20,360 --> 00:00:25,020 You are a cheeky little monkey. 6 00:00:27,469 --> 00:00:29,580 SIREN BLARES 7 00:00:39,240 --> 00:00:40,880 Peter. 8 00:00:43,840 --> 00:00:47,104 Jo, this is Peter, we went to school together. 9 00:00:47,105 --> 00:00:48,640 - He's a detective. - I'm so sorry. 10 00:00:50,280 --> 00:00:51,879 You've spoken with the officers? 11 00:00:51,880 --> 00:00:53,280 Yeah. 12 00:00:55,000 --> 00:00:56,519 Dad! 13 00:00:56,520 --> 00:00:58,000 Chlo. 14 00:02:10,575 --> 00:02:18,608 Synced & corrected by,robtor- www.addic7ed.com 15 00:02:35,480 --> 00:02:36,880 What will they ask us? 16 00:02:37,920 --> 00:02:40,760 Details about what we've done since we got off the plane. 17 00:02:53,880 --> 00:02:56,479 I'll ask them to put this in the fridge. 18 00:02:56,480 --> 00:02:57,880 We can take it to Mum's. 19 00:03:02,153 --> 00:03:05,300 We were going to Elizabeth's house for dinner. 20 00:03:06,360 --> 00:03:09,773 You left the cottage around 8:30? 21 00:03:09,774 --> 00:03:12,319 Erm, I think it was around then. 22 00:03:12,320 --> 00:03:15,319 And you said that you parked the car outside the convenience store. 23 00:03:15,320 --> 00:03:18,959 We just parked outside and then Alistair went into the shop. 24 00:03:18,960 --> 00:03:20,820 Why did you get out of the car? 25 00:03:21,400 --> 00:03:23,759 I forgot I needed some tampons. 26 00:03:23,760 --> 00:03:25,399 Are you breast-feeding Noah? 27 00:03:25,400 --> 00:03:26,680 Yeah, yeah. 28 00:03:29,200 --> 00:03:31,340 How long were you in the shop for? 29 00:03:32,240 --> 00:03:33,360 Two minutes. 30 00:03:42,400 --> 00:03:44,040 He was just sleeping. I... 31 00:03:47,080 --> 00:03:48,480 I didn't want to wake him up. 32 00:03:50,480 --> 00:03:52,999 I want you to think very carefully about what you saw when you 33 00:03:53,000 --> 00:03:55,199 came out of the shop. 34 00:03:55,200 --> 00:03:57,500 Was there anything unusual at all? 35 00:03:59,200 --> 00:04:00,720 Any doors open? 36 00:04:09,640 --> 00:04:10,900 No. 37 00:04:11,680 --> 00:04:13,160 No, nothing at all. 38 00:04:14,720 --> 00:04:17,085 Did you see anybody on the street? Any cars? 39 00:04:17,086 --> 00:04:18,839 No... 40 00:04:18,840 --> 00:04:21,560 I don't-I don't really remember until the... 41 00:04:25,000 --> 00:04:27,060 Until the boy in the shop came out. 42 00:04:27,680 --> 00:04:29,100 Why did he come out? 43 00:04:30,460 --> 00:04:32,802 ALISTAIR: Hey. Call the police. Call the police, our baby's gone! 44 00:04:32,803 --> 00:04:34,656 - Call the police! - Because Alistair was screaming. 45 00:04:34,657 --> 00:04:36,520 Jo, come on! 46 00:04:39,469 --> 00:04:42,519 Have you seen a baby? Have you seen anyone holding a baby? 47 00:04:42,520 --> 00:04:44,119 Call the police! 48 00:04:44,120 --> 00:04:46,200 HE SCREAMS: Help! Our baby's gone! 49 00:05:27,200 --> 00:05:28,600 Hello, Jo. 50 00:05:30,613 --> 00:05:32,333 I don't have a hairbrush. 51 00:05:33,840 --> 00:05:35,400 I'll get you one. 52 00:05:51,840 --> 00:05:55,234 These flowers have arrived from friends and neighbours. 53 00:05:55,235 --> 00:05:56,239 LOUD RINGING 54 00:05:56,240 --> 00:05:58,239 VOICE FADES OUT: Alistair went to the cottage. 55 00:05:58,240 --> 00:05:59,800 He didn't want to wake you. 56 00:06:04,520 --> 00:06:06,160 Can I get you some toast, muesli? 57 00:06:07,847 --> 00:06:10,287 Where's Alistair? Have they found anything? 58 00:06:15,000 --> 00:06:17,180 Alistair went to the cottage. 59 00:06:17,840 --> 00:06:20,279 He didn't want to disturb you. 60 00:06:20,280 --> 00:06:22,500 No, they haven't found him yet. 61 00:06:24,720 --> 00:06:27,200 Alistair gave me some sleeping pills last night. 62 00:06:29,000 --> 00:06:31,560 I don't think I've slept like that since before... 63 00:06:34,147 --> 00:06:38,560 SHE INHALES SHARPLY AND SOBS 64 00:06:41,600 --> 00:06:43,280 He's not here. 65 00:06:48,520 --> 00:06:49,999 OK. 66 00:06:50,000 --> 00:06:51,700 What do I do? 67 00:06:52,240 --> 00:06:54,799 What do I do? 68 00:06:54,800 --> 00:06:56,120 OK. 69 00:06:59,720 --> 00:07:01,399 OK. 70 00:07:01,400 --> 00:07:03,080 Just one step at a time. 71 00:07:05,320 --> 00:07:07,400 Joanna, hi. 72 00:07:12,480 --> 00:07:15,559 We're here to support you in any way we can. 73 00:07:15,560 --> 00:07:18,159 You can join Alistair at the cottage when you're ready. 74 00:07:18,160 --> 00:07:19,540 Have you-have you... 75 00:07:20,360 --> 00:07:22,079 Have you found anything? 76 00:07:22,080 --> 00:07:24,400 We'll keep you informed of any developments. 77 00:07:28,320 --> 00:07:31,220 Jo, I wanted to ask you... 78 00:07:32,680 --> 00:07:34,400 ...how well do you know Alexandra? 79 00:07:45,560 --> 00:07:46,999 What? What? What? 80 00:07:47,000 --> 00:07:48,559 Alistair's ex-wife. 81 00:07:48,560 --> 00:07:50,119 Alexandra. 82 00:07:50,120 --> 00:07:53,159 - How well do you know her? - Sorry. 83 00:07:53,160 --> 00:07:54,919 Erm, no, I don't, not much. 84 00:07:54,920 --> 00:07:56,999 I don't really know her very much. 85 00:07:57,000 --> 00:07:58,980 When was the last time you spoke to her? 86 00:07:59,400 --> 00:08:00,879 A couple of weeks ago. 87 00:08:00,880 --> 00:08:02,479 What did you discuss? 88 00:08:02,480 --> 00:08:03,600 Erm... 89 00:08:05,080 --> 00:08:06,440 ...the custody case. 90 00:08:07,873 --> 00:08:11,540 I'm really sorry, what has Alexandra got to do with Noah? 91 00:08:18,513 --> 00:08:19,873 CAR DOOR SLAMS 92 00:08:32,800 --> 00:08:34,860 - Peter. - Alex. 93 00:08:39,400 --> 00:08:41,686 This is Detective Lorna Jones. 94 00:08:41,687 --> 00:08:43,399 She's joining me for the investigation. 95 00:08:43,400 --> 00:08:45,279 We're going to have to ask you some questions. 96 00:08:45,280 --> 00:08:46,879 You understand? 97 00:08:46,880 --> 00:08:48,319 OK. 98 00:08:48,320 --> 00:08:50,279 How long have you lived here? 99 00:08:50,280 --> 00:08:52,140 Oh, all my life. 100 00:08:52,560 --> 00:08:54,500 Peter and I went to school together. 101 00:08:55,440 --> 00:08:57,020 And Alistair, of course. 102 00:08:58,140 --> 00:08:59,599 Where are you from? 103 00:08:59,600 --> 00:09:01,001 Adelaide originally. 104 00:09:01,002 --> 00:09:02,599 Based in Melbourne now. 105 00:09:02,600 --> 00:09:04,200 So, you don't know small towns. 106 00:09:06,480 --> 00:09:08,120 Can we go inside? 107 00:09:08,320 --> 00:09:09,680 Sure. 108 00:09:15,480 --> 00:09:17,360 Is this happening? 109 00:09:17,687 --> 00:09:18,967 Yeah. 110 00:09:21,880 --> 00:09:24,799 I just need to know your movements from about three o'clock 111 00:09:24,800 --> 00:09:26,559 yesterday onwards. 112 00:09:26,560 --> 00:09:28,786 Sorry. Why? 113 00:09:31,200 --> 00:09:33,279 We're just establishing a time line, OK, 114 00:09:33,280 --> 00:09:36,159 for everyone that's connected to Noah. 115 00:09:36,160 --> 00:09:38,439 Oh, OK. 116 00:09:38,440 --> 00:09:40,980 All right. I did some shopping. 117 00:09:42,640 --> 00:09:44,020 The supermarket. 118 00:09:44,800 --> 00:09:46,719 Bottle shop. 119 00:09:46,720 --> 00:09:49,279 Bought some flowers, those flowers. 120 00:09:49,280 --> 00:09:51,519 Just the local shops or...? 121 00:09:51,520 --> 00:09:53,079 Yeah. 122 00:09:53,080 --> 00:09:54,400 Tea? 123 00:09:55,760 --> 00:09:57,840 Oh, sit down. I'll make you a cup. 124 00:10:02,600 --> 00:10:04,679 I came home. I did some gardening. 125 00:10:04,680 --> 00:10:06,480 I went for a run before dinner. 126 00:10:07,760 --> 00:10:09,040 Who do you run with? 127 00:10:11,080 --> 00:10:12,480 Who do you go running with? 128 00:10:14,440 --> 00:10:15,720 I run alone. 129 00:10:19,760 --> 00:10:21,359 All right, then. 130 00:10:21,360 --> 00:10:23,479 I'll need you to come down to the station, today, 131 00:10:23,480 --> 00:10:24,759 for a full statement. 132 00:10:24,760 --> 00:10:26,720 Have you found something, Peter? 133 00:10:29,040 --> 00:10:30,360 Thanks, Alex. 134 00:10:37,400 --> 00:10:41,399 Having seduced Alistair and conducted an affair with him 135 00:10:41,400 --> 00:10:43,559 whilst he was married to someone else, 136 00:10:43,560 --> 00:10:49,119 would you say Joanna Lyndsay found lying second nature? 137 00:10:49,120 --> 00:10:50,439 No, I wouldn't. 138 00:10:50,440 --> 00:10:53,479 Isn't it true that the couple's then ten-year-old daughter 139 00:10:53,480 --> 00:10:59,119 found Joanna having sex with Alistair in her parent's bed? 140 00:10:59,120 --> 00:11:02,359 Yes, but Joanna didn't know then that Alistair was married. 141 00:11:02,360 --> 00:11:05,999 But she did continue the affair after she "discovered" 142 00:11:06,000 --> 00:11:07,279 he was married. 143 00:11:07,280 --> 00:11:09,600 Yes, but Alexandra left almost immediately. 144 00:11:15,560 --> 00:11:18,120 REPORTERS SHOUT 145 00:12:42,240 --> 00:12:44,479 Sweetheart, I know he'll be found. 146 00:12:44,480 --> 00:12:45,960 I just know it. 147 00:12:51,760 --> 00:12:53,460 I forgot my sunglasses. 148 00:12:53,960 --> 00:12:56,519 - Oh, take mine. - Oh, Junee, it's all right. 149 00:12:56,520 --> 00:12:59,120 - Hers are in here. - I don't mind. I've got lots of them. 150 00:13:10,440 --> 00:13:13,919 Can you tell the court what Joanna said about the phone call 151 00:13:13,920 --> 00:13:17,119 she received from Alexandra Grenville? 152 00:13:17,120 --> 00:13:20,889 She said Alexandra was really angry over the custody case 153 00:13:20,890 --> 00:13:23,119 of her daughter, Chloe. 154 00:13:23,120 --> 00:13:24,400 Go on. 155 00:13:26,486 --> 00:13:28,726 Alexandra asked her if... 156 00:13:28,751 --> 00:13:30,671 now that Joanna was a mother, 157 00:13:30,696 --> 00:13:33,620 how she would feel if someone took her child away. 158 00:13:35,120 --> 00:13:37,160 Did Joanna see this as a threat? 159 00:14:09,680 --> 00:14:11,119 Can we use the bags? 160 00:14:11,120 --> 00:14:13,980 They've finished up in this room so you can take all this now. 161 00:14:24,473 --> 00:14:27,233 - I left-I left some things in here. - Yeah, it's all here. 162 00:14:27,480 --> 00:14:30,239 There, there... Sorry, there's some washing in the dryer. 163 00:14:30,240 --> 00:14:32,120 Yeah, Noah's clothes, we have those. 164 00:14:34,200 --> 00:14:35,500 Can I get them back? 165 00:14:36,360 --> 00:14:37,980 I'll do my best. 166 00:14:38,640 --> 00:14:41,359 Look, this is all totally standard procedure, OK? 167 00:14:41,360 --> 00:14:42,580 I know it's rough. 168 00:14:43,080 --> 00:14:44,480 I'll let you pack. 169 00:14:48,920 --> 00:14:50,440 They're just doing their job. 170 00:14:52,480 --> 00:14:53,839 Come on. 171 00:14:53,840 --> 00:14:55,400 Let's pack this and get home. 172 00:14:59,600 --> 00:15:01,080 HE SIGHS 173 00:15:26,920 --> 00:15:28,320 I got your phones back. 174 00:15:29,840 --> 00:15:32,759 Now, we're going to be monitoring all calls and social media accounts 175 00:15:32,760 --> 00:15:36,079 from here on. You never know who might try and contact you. 176 00:15:36,080 --> 00:15:38,679 And we'll be listening at all times. 177 00:15:38,680 --> 00:15:42,519 I would advise against posting anything on social media 178 00:15:42,520 --> 00:15:44,639 or even looking at it. 179 00:15:44,640 --> 00:15:47,079 They're public forums, they're worse than tabloids. 180 00:15:47,080 --> 00:15:48,519 They can really screw you up. 181 00:15:48,520 --> 00:15:50,559 You know, we've got a car here to take you home. 182 00:15:50,560 --> 00:15:53,279 You've got my number. If you need anything, you just call me. 183 00:15:53,280 --> 00:15:55,959 There must be something I can do? 184 00:15:55,960 --> 00:15:58,979 I can't... I can't sit around here waiting. Please. 185 00:15:58,980 --> 00:16:00,919 I know it's hard, but we're an experienced team. 186 00:16:00,920 --> 00:16:02,959 You've just got to let us do our job. 187 00:16:02,960 --> 00:16:04,680 OK? Thanks. 188 00:16:06,960 --> 00:16:08,600 All these missed calls. 189 00:16:12,840 --> 00:16:14,080 Take your time. 190 00:16:15,160 --> 00:16:18,000 No-one will be upset if you don't get back straight away. 191 00:16:26,080 --> 00:16:29,319 Alex, how are you feeling? 192 00:16:29,320 --> 00:16:30,599 How do you know my name? 193 00:16:30,600 --> 00:16:32,588 Have you heard anything from the police today? 194 00:16:32,589 --> 00:16:33,963 No. Have you? 195 00:16:33,988 --> 00:16:36,759 You and Alistair were childhood sweethearts, weren't you? 196 00:16:36,760 --> 00:16:39,240 This is your daughter, Chloe, isn't it? 197 00:16:57,920 --> 00:16:59,399 Where is Dad? 198 00:16:59,400 --> 00:17:01,279 Oh, he's working. 199 00:17:01,280 --> 00:17:02,919 Just pop them in there. 200 00:17:02,920 --> 00:17:04,759 Only the things that you love. 201 00:17:04,760 --> 00:17:05,880 Quick sticks! 202 00:17:40,279 --> 00:17:41,479 Hey. 203 00:17:45,640 --> 00:17:47,440 - Hey. - Hi. 204 00:17:50,000 --> 00:17:52,879 Wow, they are ferocious out there. 205 00:17:52,880 --> 00:17:55,180 Have you seen how many shares there have been? 206 00:17:56,400 --> 00:17:58,220 How long will they be out there? 207 00:17:59,680 --> 00:18:01,660 Till we find him, I suppose. 208 00:18:08,520 --> 00:18:10,180 How's Joanna? 209 00:18:10,720 --> 00:18:12,919 Anyone whose had a child taken away from them is in 210 00:18:12,920 --> 00:18:14,520 a very particular kind of hell. 211 00:18:20,280 --> 00:18:23,239 Having all those people out there is terrible. 212 00:18:23,240 --> 00:18:24,799 You're like prisoners. 213 00:18:24,800 --> 00:18:26,839 The press is one of our best assets right now. 214 00:18:26,840 --> 00:18:28,640 I consider them allies. 215 00:18:34,440 --> 00:18:36,919 Are you sure it's all right if Chloe stays for a while? 216 00:18:36,920 --> 00:18:37,960 Of course. 217 00:18:39,360 --> 00:18:41,199 - Well, call me if you hear anything. - Sure. 218 00:18:41,200 --> 00:18:44,360 Alex, do you mind putting those in the freezer for me? Thank you. 219 00:19:03,200 --> 00:19:04,640 OK. I'll go. 220 00:19:06,160 --> 00:19:07,600 I'll walk you out. 221 00:19:26,360 --> 00:19:28,200 This is from your lawyer. 222 00:19:30,160 --> 00:19:33,759 Oh, call me later for a pick up. 223 00:19:33,760 --> 00:19:35,040 OK. 224 00:19:42,400 --> 00:19:45,719 I'm supposed to respond to it in 14 days. 225 00:19:45,720 --> 00:19:46,840 I... 226 00:19:48,560 --> 00:19:51,300 Well, given everything that's happened... 227 00:19:52,120 --> 00:19:55,860 ...I wondered if you'd just like to park this for a bit? 228 00:19:57,680 --> 00:19:59,640 I can't think about this now. 229 00:20:01,640 --> 00:20:05,860 I can't think about anything except that my son is gone. 230 00:20:08,160 --> 00:20:10,260 Why are you talking about this now? 231 00:20:10,720 --> 00:20:15,639 Alistair, I don't have enough money to throw away on lawyers. 232 00:20:15,640 --> 00:20:17,200 It's a fair question. 233 00:20:19,200 --> 00:20:20,400 Aren't you a lawyer? 234 00:20:22,760 --> 00:20:25,279 No. No, I'm not. 235 00:20:25,280 --> 00:20:27,719 You may recall I have a law degree, 236 00:20:27,720 --> 00:20:30,559 but spent ten years raising a daughter and following my husband 237 00:20:30,560 --> 00:20:32,900 around the world while he built his career. 238 00:20:32,901 --> 00:20:35,200 Yeah. I don't have time for this Alex. 239 00:20:40,360 --> 00:20:42,199 REPORTERS: Alex! 240 00:20:42,200 --> 00:20:43,920 KNOCKING ON DOOR 241 00:20:52,240 --> 00:20:55,999 You're a mother, surely you can understand exactly how they feel? 242 00:20:56,000 --> 00:20:57,920 Can you just back off? 243 00:21:01,760 --> 00:21:04,600 The police were asking me about Alexandra this morning. 244 00:21:09,560 --> 00:21:10,840 Did you get some sleep? 245 00:21:14,880 --> 00:21:16,640 There was a moment when I woke up... 246 00:21:20,280 --> 00:21:21,920 ...I forgot. 247 00:21:23,920 --> 00:21:26,120 FLOORBOARDS CREAK 248 00:21:28,440 --> 00:21:29,800 Don't hover, Mum. 249 00:21:30,840 --> 00:21:32,559 Oh, sorry. 250 00:21:32,560 --> 00:21:34,320 Didn't want to interrupt. 251 00:21:57,480 --> 00:22:00,519 Your car is a red SUV? 252 00:22:00,520 --> 00:22:01,740 Yep. 253 00:22:02,440 --> 00:22:05,159 And this is the exact route you ran last night? 254 00:22:05,160 --> 00:22:06,380 Yep. 255 00:22:07,480 --> 00:22:08,840 There you go. 256 00:22:10,000 --> 00:22:11,520 Thank you. 257 00:22:12,813 --> 00:22:15,533 Are you familiar with the holiday rental on the coast road 258 00:22:15,558 --> 00:22:16,838 called The Cottage? 259 00:22:18,859 --> 00:22:23,659 Yes, and I drove past there, if that's what you mean, 260 00:22:23,684 --> 00:22:26,639 because it's on the way to where I was running. 261 00:22:26,664 --> 00:22:30,540 Mrs Wilson, the landlady, says said she found you inside the house. 262 00:22:31,049 --> 00:22:32,489 She knows you. 263 00:22:32,600 --> 00:22:34,679 I'm sure she knows most people in this town. 264 00:22:34,680 --> 00:22:37,599 But you went into the house where Joanna and Alistair were 265 00:22:37,600 --> 00:22:38,960 going to be staying? 266 00:22:44,126 --> 00:22:47,006 I wanted to see where they were staying. All right? 267 00:22:47,031 --> 00:22:48,900 I wanted to have a sticky beak. 268 00:22:50,280 --> 00:22:54,740 So after you were at the Cottage, you did some shopping, and then? 269 00:22:56,080 --> 00:22:57,540 And then I went home. 270 00:22:57,810 --> 00:23:02,439 Did some gardening, went for a run, got some dinner and then... 271 00:23:02,440 --> 00:23:04,760 You went for a run after nine at night? 272 00:23:05,760 --> 00:23:07,279 You often run in the dark? 273 00:23:07,280 --> 00:23:08,759 Yes. I like it. 274 00:23:08,760 --> 00:23:13,199 So between 4PM and 9PM, you were at home, 275 00:23:13,200 --> 00:23:15,319 can anyone verify that? 276 00:23:15,320 --> 00:23:17,999 No, I was alone. 277 00:23:18,000 --> 00:23:20,380 And you didn't go anywhere else on that night? 278 00:23:21,440 --> 00:23:22,480 No. 279 00:23:26,080 --> 00:23:28,760 Thanks, Alex. We won't keep you much longer. 280 00:24:01,413 --> 00:24:02,893 Fuck. 281 00:24:24,120 --> 00:24:25,760 This is very covert. 282 00:24:28,666 --> 00:24:32,786 Sorry, mate. You know that we can't be seen together in a public place. 283 00:24:32,840 --> 00:24:34,680 Not until Noah's found. 284 00:24:34,705 --> 00:24:36,025 Of course. 285 00:24:39,000 --> 00:24:40,760 Can you be seen in public with Alex? 286 00:24:42,800 --> 00:24:44,520 I know you two went out for a while. 287 00:24:45,960 --> 00:24:48,199 Well, that was some time ago. 288 00:24:48,200 --> 00:24:50,599 And I would rather that the Melbourne team didn't find out 289 00:24:50,600 --> 00:24:52,040 about it, given... 290 00:24:58,960 --> 00:25:00,360 Pete... 291 00:25:05,160 --> 00:25:06,840 ...where is he? 292 00:25:08,760 --> 00:25:11,639 Being in the dark, it's doing my head in. 293 00:25:11,640 --> 00:25:13,240 Are there any leads? 294 00:25:16,840 --> 00:25:19,686 What about the red car that I saw? 295 00:25:19,687 --> 00:25:21,539 Yeah, we're following that one through. 296 00:25:21,540 --> 00:25:23,966 That's one of the avenues we're exploring. 297 00:25:23,967 --> 00:25:26,279 Is there anything we can do? 298 00:25:26,280 --> 00:25:28,640 Did you speak to Jo about the press conference? 299 00:25:32,320 --> 00:25:33,680 She's so devastated... 300 00:25:35,660 --> 00:25:38,980 ...but I'm worried that she comes across quite cold and detached. 301 00:25:41,000 --> 00:25:43,959 That's right, I forgot, that's what you do for a living. 302 00:25:43,960 --> 00:25:45,440 Not quite this. 303 00:25:48,680 --> 00:25:50,120 Can I show you something? 304 00:25:55,080 --> 00:25:56,360 It was on your phone. 305 00:25:57,933 --> 00:26:00,813 That's Kirsty, she's a friend of Joanna's. 306 00:26:00,838 --> 00:26:04,358 The date says that's when you left Glasgow. 307 00:26:04,400 --> 00:26:07,240 Now, the suit we have, but that yellow bib... 308 00:26:08,480 --> 00:26:09,880 ...we don't have it. 309 00:26:11,006 --> 00:26:14,660 He might've been wearing it when he was taken. 310 00:26:16,920 --> 00:26:18,540 You can't remember? 311 00:26:22,360 --> 00:26:23,440 No, I can't. 312 00:26:28,320 --> 00:26:30,399 Why would people say such horrible things 313 00:26:30,400 --> 00:26:33,800 about Dad and Joanna, even Mum? 314 00:26:34,840 --> 00:26:36,360 They don't even know them. 315 00:26:39,160 --> 00:26:41,319 Why don't you just turn that thing off? 316 00:26:41,320 --> 00:26:43,360 Just ignore all that rubbish. 317 00:26:44,840 --> 00:26:48,040 There are some idiots saying all sorts of horrible things. 318 00:26:49,706 --> 00:26:52,226 But someone might say something important 319 00:26:52,400 --> 00:26:55,020 and someone in the world knows. 320 00:26:55,560 --> 00:26:57,540 They know where he is, Nana. 321 00:26:58,680 --> 00:27:01,500 They might be right here, online. 322 00:28:41,080 --> 00:28:42,720 Can I borrow the car? 323 00:28:46,200 --> 00:28:47,420 What? 324 00:28:48,320 --> 00:28:50,360 I need to get out. I won't be long. 325 00:28:53,520 --> 00:28:57,639 I... I don't think that's the best idea. 326 00:28:57,640 --> 00:28:59,480 The press, what if someone sees you? 327 00:29:01,680 --> 00:29:05,760 I'll be fine. I just need some air. 328 00:29:08,553 --> 00:29:11,980 Well, why don't you take Chloe with you? She knows her way round. 329 00:29:12,626 --> 00:29:15,140 Really, seriously, I'll be fine. 330 00:29:17,600 --> 00:29:19,919 Yeah, well, why don't we all go together? 331 00:29:19,920 --> 00:29:21,460 We'll get an ice cream. 332 00:29:22,106 --> 00:29:23,946 REPORTERS SHOUT 333 00:29:54,520 --> 00:29:56,640 Hey, I've just got to make a phone call. 334 00:30:11,960 --> 00:30:14,240 Does Dad like these? 335 00:30:16,040 --> 00:30:19,280 Anything chocolate. I'm just going to get some shampoo. 336 00:30:49,759 --> 00:30:51,479 Hi. 337 00:30:51,800 --> 00:30:55,399 Thanks for calling me. I know you must be in a terrible place. 338 00:30:55,400 --> 00:30:57,919 - I'm so sorry. - Thank you. 339 00:30:57,920 --> 00:30:59,360 I got your e-mail. 340 00:31:00,680 --> 00:31:02,439 There's a lot of press here. 341 00:31:02,440 --> 00:31:06,199 Well, apart from the fact you owe me a huge favour for the Fossery story, 342 00:31:06,200 --> 00:31:08,800 you know I can and will tell your story. 343 00:31:10,480 --> 00:31:12,000 The way you want it told. 344 00:31:13,920 --> 00:31:17,280 We're going to find Noah and then there won't be a story. 345 00:31:19,040 --> 00:31:21,520 Well, a story with a happy ending is still a story. 346 00:31:25,640 --> 00:31:27,599 Put something in writing. 347 00:31:27,600 --> 00:31:29,040 Bye. 348 00:31:45,080 --> 00:31:46,759 Sorry. 349 00:31:46,760 --> 00:31:48,840 This is not how I imagined us coming home. 350 00:31:50,760 --> 00:31:52,320 It's OK, Dad. 351 00:32:09,219 --> 00:32:10,440 KNOCK ON DOOR 352 00:32:15,760 --> 00:32:17,360 Just got you some towels. 353 00:32:18,440 --> 00:32:20,959 And someone gave me that as a gift 354 00:32:20,960 --> 00:32:22,960 so I just wondered if you wanted to... 355 00:32:25,680 --> 00:32:27,160 Thank you. 356 00:32:55,960 --> 00:32:58,120 SHE SCROLLS THROUGH COMMENTS 357 00:33:09,040 --> 00:33:11,400 MUFFLED VOICES OVERLAP 358 00:33:21,680 --> 00:33:23,959 Why haven't we heard about the red car that was parked 359 00:33:23,960 --> 00:33:24,964 on Eloura Street? 360 00:33:24,965 --> 00:33:26,784 What about the mother? 361 00:33:26,785 --> 00:33:29,260 Joanna? Cold eyes. 362 00:33:29,640 --> 00:33:30,959 But she's just lost her baby. 363 00:33:30,960 --> 00:33:32,359 Whoever took it, has to be local. 364 00:33:32,360 --> 00:33:34,399 I can't really imagine what she's going through. 365 00:33:34,400 --> 00:33:36,159 There's something not right about her. 366 00:33:36,160 --> 00:33:38,599 Cold eyes? Lol. Cold heart. 367 00:33:38,600 --> 00:33:40,802 The ex-wife is in my daughter's book club. 368 00:33:40,803 --> 00:33:44,040 She says all she talks about is her 'effing ex. 369 00:33:44,339 --> 00:33:46,179 But steal his baby? 370 00:33:49,560 --> 00:33:50,920 Someone did. 371 00:33:52,600 --> 00:33:54,120 HER VOICE ECHOES 372 00:35:10,280 --> 00:35:12,120 FLOORBOARDS CREAK 373 00:35:17,280 --> 00:35:19,320 SCREECHING OUTSIDE 374 00:35:49,760 --> 00:35:51,680 - Have you found him? - Is your mum home? 375 00:35:53,108 --> 00:35:54,120 Any news? 376 00:35:54,145 --> 00:35:56,260 Alex, I've got a warrant to search your house. 377 00:35:56,920 --> 00:35:58,300 Really? 378 00:35:59,000 --> 00:36:00,780 - What on earth for? - Mum? 379 00:36:02,360 --> 00:36:04,000 Let's let them do their job. 380 00:36:06,200 --> 00:36:07,600 Yeah, but why, Mum? 381 00:36:11,160 --> 00:36:14,279 Chloe has to go to summer school. I'm going to take her down there. 382 00:36:14,280 --> 00:36:16,759 OK. Chloe, do you have a laptop? 383 00:36:16,760 --> 00:36:18,119 Yes. 384 00:36:18,120 --> 00:36:20,559 Yeah, I'm going to need to borrow that for a day or so, 385 00:36:20,560 --> 00:36:22,120 and your mobile phone. 386 00:36:30,240 --> 00:36:31,960 Are they your only running shoes? 387 00:36:33,640 --> 00:36:35,039 I have two pairs. 388 00:36:35,040 --> 00:36:36,680 The other ones are in my closet. 389 00:38:00,200 --> 00:38:01,600 Great, thank you. 390 00:38:43,840 --> 00:38:46,200 - We really appreciate your help. - Thanks. 391 00:38:53,560 --> 00:38:55,320 Thanks for your help. 392 00:39:29,160 --> 00:39:32,240 I told the police you thought you heard someone in the garden. 393 00:39:33,240 --> 00:39:35,080 Al, I think I was half asleep. 394 00:39:39,960 --> 00:39:41,640 I want to show you something. 395 00:39:47,440 --> 00:39:49,760 Now, I've cut together the news footage of us. 396 00:39:51,080 --> 00:39:52,320 Watch yourself. 397 00:39:53,879 --> 00:39:55,639 No, I... 398 00:39:56,000 --> 00:39:57,280 No, I don't want to. 399 00:40:01,840 --> 00:40:05,600 The tide can turn against us in an instant, Jo. 400 00:40:10,866 --> 00:40:14,535 What else is there to do except do everything in our power 401 00:40:14,560 --> 00:40:15,960 to find Noah? 402 00:40:18,960 --> 00:40:20,303 To bring our Noah home. 403 00:40:20,304 --> 00:40:21,959 Al, please. 404 00:40:21,960 --> 00:40:23,240 Jo... 405 00:40:24,600 --> 00:40:26,799 ...we are the couple whose baby's disappeared 406 00:40:26,800 --> 00:40:28,180 off the face of the Earth. 407 00:40:29,000 --> 00:40:30,719 No witnesses. 408 00:40:30,720 --> 00:40:32,100 No ransom. 409 00:40:33,073 --> 00:40:34,313 No body. 410 00:40:38,327 --> 00:40:40,047 We need the public to help us. 411 00:40:42,240 --> 00:40:43,800 To be looking for Noah. 412 00:40:47,360 --> 00:40:50,260 - Why's it so big? - So you can still read in case you cry. 413 00:40:57,800 --> 00:40:59,360 I hate this. 414 00:41:00,993 --> 00:41:02,833 The world needs to see your pain. 415 00:41:02,858 --> 00:41:07,500 They want to see a good mother crushed, not a bad mother hiding. 416 00:41:09,080 --> 00:41:10,820 "Good mother crushed." 417 00:41:15,046 --> 00:41:16,486 Am I the victim? 418 00:41:20,080 --> 00:41:22,839 Victim, rescuer, persecutor, the Karpman Triangle. 419 00:41:22,840 --> 00:41:24,600 Yes, I'm aware of it. 420 00:41:25,706 --> 00:41:29,020 So, Al and I, we slid from one corner to the next. 421 00:41:29,480 --> 00:41:32,580 When you were in Australia, where were you on the triangle? 422 00:41:33,840 --> 00:41:35,520 I was the victim. 423 00:41:36,920 --> 00:41:39,460 Alistair was both the rescuer and the persecutor. 424 00:41:40,760 --> 00:41:42,560 Did you talk about it with him? 425 00:41:44,840 --> 00:41:46,800 We were in no state to get off it then. 426 00:41:49,160 --> 00:41:51,620 How did you get off it, as you say? 427 00:41:52,640 --> 00:41:54,120 Took a while. 428 00:41:55,480 --> 00:41:57,720 I had forgotten that once I used to be strong. 429 00:41:59,440 --> 00:42:01,000 I learned the hard way. 430 00:42:04,720 --> 00:42:06,719 Whoever has him, please give him back to us. 431 00:42:06,720 --> 00:42:10,359 You can leave him anonymously at any hospital or fire station, 432 00:42:10,360 --> 00:42:11,900 anywhere that is safe. 433 00:42:15,466 --> 00:42:18,186 We miss him so much. We need him home safe. 434 00:42:18,211 --> 00:42:19,731 Please help us find him. 435 00:42:21,073 --> 00:42:22,313 Good. 436 00:42:23,840 --> 00:42:28,759 Good. Now, those, those pauses, they're there to help you. 437 00:42:28,760 --> 00:42:30,879 If you feel like crying, you should just cry. 438 00:42:30,880 --> 00:42:33,199 If you need to... If you need to stop and pause, 439 00:42:33,200 --> 00:42:34,891 you just stop and pause for as long as you want. 440 00:42:34,892 --> 00:42:37,740 Listen, "We miss him so much". 441 00:42:40,160 --> 00:42:41,600 "We need him home safe". 442 00:42:44,600 --> 00:42:48,780 Take a deep breath, but don't censor your feelings. 443 00:42:50,680 --> 00:42:53,160 Our baby, Noah, was only four-months old. 444 00:42:59,320 --> 00:43:01,560 He was wearing a blue grow-suit like this one. 445 00:43:07,360 --> 00:43:09,560 Whoever has him, please, give him back to us. 446 00:43:12,280 --> 00:43:15,839 You can leave him anonymously at any hospital or fire station, 447 00:43:15,840 --> 00:43:17,540 anywhere that is safe. 448 00:43:22,400 --> 00:43:24,280 We miss him so much. 449 00:43:29,520 --> 00:43:31,200 We need him home safe. 450 00:43:33,000 --> 00:43:34,519 Please help us find him. 451 00:43:34,520 --> 00:43:35,839 Please help us find him. 452 00:43:35,840 --> 00:43:37,519 REPORTERS SHOUT 453 00:43:37,520 --> 00:43:39,080 I'm sorry. 454 00:43:51,520 --> 00:43:54,380 And before you went to the fish shop, you went for a jog? 455 00:43:56,080 --> 00:43:57,380 I... 456 00:43:58,200 --> 00:44:00,479 Yeah, well, I jog, I run. 457 00:44:00,480 --> 00:44:01,840 But, yes. 458 00:44:04,200 --> 00:44:07,399 Do you agree that the path marked on this map is the route 459 00:44:07,400 --> 00:44:08,800 you ran that night? 460 00:44:10,160 --> 00:44:12,319 Yes. This is the route that I took. 461 00:44:12,320 --> 00:44:13,679 You drove your car to that spot? 462 00:44:13,680 --> 00:44:17,420 Why did you drive out there? It would've been getting pretty dark? 463 00:44:17,920 --> 00:44:20,879 Well, I like to run out there, I guess. 464 00:44:20,880 --> 00:44:23,639 And since Noah has disappeared, you've continued to run? 465 00:44:23,640 --> 00:44:24,959 That's right. 466 00:44:24,960 --> 00:44:27,919 Have you run past Elizabeth's house? 467 00:44:27,920 --> 00:44:30,119 It's a small town. 468 00:44:30,120 --> 00:44:31,780 I run all over the place. 469 00:44:32,360 --> 00:44:33,880 Having a sticky beak. 470 00:44:37,360 --> 00:44:40,919 Alex, do you know what happened to Noah? 471 00:44:40,920 --> 00:44:42,220 Do you know where he is? 472 00:44:42,800 --> 00:44:44,079 What? 473 00:44:44,080 --> 00:44:45,480 No. 474 00:44:48,200 --> 00:44:49,720 DOOR SHUTS 475 00:44:54,680 --> 00:44:56,199 Hello, sweetie. 476 00:44:56,200 --> 00:44:58,720 - What you doing here? - Mum texted me to come. 477 00:45:05,640 --> 00:45:08,039 She's with Peter at the... 478 00:45:08,040 --> 00:45:09,600 at the police station. 479 00:45:10,540 --> 00:45:12,060 OK. I'll get another plate. 480 00:45:16,752 --> 00:45:20,439 They searched the house, the car, they took out the carpet 481 00:45:20,440 --> 00:45:22,240 from the car. 482 00:45:24,880 --> 00:45:28,999 You know what, the police, they have all sorts of methods and routines 483 00:45:29,000 --> 00:45:30,614 they have to follow in cases like this, 484 00:45:30,615 --> 00:45:32,239 so I wouldn't worry about it. 485 00:45:32,240 --> 00:45:33,760 Is Mum in trouble? 486 00:45:35,040 --> 00:45:36,319 No. 487 00:45:36,320 --> 00:45:38,440 No, I'm sure she's just helping the police. 488 00:45:41,600 --> 00:45:43,480 Let's talk about Daniel Falcon. 489 00:45:47,000 --> 00:45:48,440 Oh. 490 00:45:50,360 --> 00:45:51,639 Yes. That's... 491 00:45:51,640 --> 00:45:53,160 Daniel Falcon. 492 00:45:55,200 --> 00:45:56,559 That's me. 493 00:45:56,560 --> 00:45:59,320 It's a fake profile. I made it up. 494 00:46:00,373 --> 00:46:03,013 Daniel Falcon only has one friend 495 00:46:03,038 --> 00:46:04,678 and that's Joanna Lyndsay. 496 00:46:06,120 --> 00:46:08,079 Daniel's not very popular. 497 00:46:08,080 --> 00:46:11,279 So you admit to stalking Joanna Lyndsay online for three years? 498 00:46:11,280 --> 00:46:13,720 No, I wasn't stalking her. 499 00:46:14,880 --> 00:46:17,799 Being curious isn't a crime. 500 00:46:17,800 --> 00:46:20,359 Is it against the law to want to look at the woman 501 00:46:20,360 --> 00:46:23,799 who took your husband, took your apartment, your bloody curtains 502 00:46:23,800 --> 00:46:25,900 and made them her own? 503 00:46:28,000 --> 00:46:30,990 Joanna claims that she heard someone in the back garden 504 00:46:30,991 --> 00:46:35,140 at Elizabeth Robertson's house this morning at approximately 6AM. 505 00:46:36,960 --> 00:46:39,079 - Was that you? - No. 506 00:46:39,080 --> 00:46:41,319 6AM? No, that wasn't me. 507 00:46:41,320 --> 00:46:43,039 That's more than curious. 508 00:46:43,040 --> 00:46:44,999 More like stalking. 509 00:46:45,000 --> 00:46:46,680 I was not there. 510 00:46:47,880 --> 00:46:49,840 KNOCK ON DOOR 511 00:47:46,880 --> 00:47:50,860 This is a bootie that was found in Chloe's bedroom... 512 00:47:52,080 --> 00:47:55,740 ...that contains DNA that matches that of Noah Robertson. 513 00:47:56,680 --> 00:47:58,180 What? 514 00:47:58,640 --> 00:48:00,359 Where did you find these? 515 00:48:00,360 --> 00:48:03,300 Why don't you tell us the truth, Alex? 516 00:48:04,880 --> 00:48:07,279 Alex, the night Noah Robertson went missing, 517 00:48:07,280 --> 00:48:09,919 you were sighted outside both The Cottage 518 00:48:09,920 --> 00:48:12,039 and Elizabeth Robertson's house, 519 00:48:12,040 --> 00:48:14,799 you've admitted to stalking Joanna Lyndsay on Facebook, 520 00:48:14,800 --> 00:48:17,559 you were no more than two streets away from the car 521 00:48:17,560 --> 00:48:19,399 where Noah was taken. 522 00:48:19,400 --> 00:48:21,759 And now baby clothes with Noah Robertson's DNA have been 523 00:48:21,760 --> 00:48:23,320 found in your home. 524 00:48:26,760 --> 00:48:28,879 Alexandra Grenville, you are under arrest 525 00:48:28,880 --> 00:48:31,182 for the kidnapping of Noah Robertson. 526 00:48:31,183 --> 00:48:33,559 You don't have to say or do anything, 527 00:48:33,560 --> 00:48:36,279 but whatever you say or do may be used in evidence. 528 00:48:36,280 --> 00:48:37,999 Do you understand this? 529 00:48:38,000 --> 00:48:39,280 Are you joking? 530 00:48:43,200 --> 00:48:44,840 OK, I want a lawyer. 531 00:49:00,373 --> 00:49:01,533 Al? 532 00:49:03,120 --> 00:49:04,680 You asleep? 533 00:49:35,920 --> 00:49:37,640 PHONE RINGS 534 00:49:40,360 --> 00:49:44,100 Jo! I'm sick with worry. I was about to get on a plane. 535 00:49:45,840 --> 00:49:47,280 Oh, sorry. 536 00:49:49,560 --> 00:49:51,840 Oh, I've wanted to call you so many times. 537 00:49:53,200 --> 00:49:55,680 Jo, is there any news? What are the police saying? 538 00:50:01,120 --> 00:50:02,800 Kirsty... 539 00:50:07,600 --> 00:50:09,200 ...you know me. 540 00:50:11,640 --> 00:50:13,200 Tell me the truth. 541 00:50:17,000 --> 00:50:18,888 I'm a bad mother, aren't I? 542 00:50:18,889 --> 00:50:20,720 - What? - I am. 543 00:50:22,600 --> 00:50:24,242 Tell me the truth. 544 00:50:24,243 --> 00:50:27,759 Tell me the truth. Please tell me the truth. 545 00:50:27,760 --> 00:50:29,140 Jo... 546 00:50:29,640 --> 00:50:33,039 you have done nothing wrong. Do you hear me? 547 00:50:33,040 --> 00:50:35,288 I left him. 548 00:50:35,289 --> 00:50:37,679 I didn't... I didn't look after him properly. 549 00:50:37,680 --> 00:50:40,260 Did Alistair tell you were a bad mother? 550 00:50:41,320 --> 00:50:42,720 No, no. 551 00:50:44,600 --> 00:50:46,439 Jo, listen to me, it's... 552 00:50:46,440 --> 00:50:48,540 No, it's fine, I just-I just... 553 00:50:49,880 --> 00:50:51,820 I just wanted to hear your voice. 554 00:50:55,640 --> 00:50:57,840 Jo, it's a terrible thing that's happened. 555 00:50:59,360 --> 00:51:01,040 But it's not your fault. 556 00:51:02,960 --> 00:51:04,432 I have to go. I have to go. 557 00:51:04,433 --> 00:51:07,639 Oh, yes, it's the middle of the night there with you. 558 00:51:07,640 --> 00:51:09,599 Erm, go to bed. 559 00:51:09,600 --> 00:51:12,300 Get some sleep. You'll call me tomorrow? OK. Bye. 560 00:51:20,520 --> 00:51:22,040 You gave me a fright. 561 00:51:27,840 --> 00:51:30,040 Why would you ask her if you're a bad mother? 562 00:51:36,480 --> 00:51:37,920 I don't know. 563 00:51:47,146 --> 00:51:50,340 There's a photo of Noah wearing a yellow bib. 564 00:51:53,800 --> 00:51:55,280 But they can't find it. 565 00:52:01,800 --> 00:52:03,360 Does it matter? 566 00:52:13,427 --> 00:52:14,787 I don't know. 567 00:52:23,299 --> 00:52:25,839 It's probably just a misunderstanding. 568 00:52:25,840 --> 00:52:28,639 But Mum didn't do anything! 569 00:52:28,640 --> 00:52:30,400 She didn't do anything! 570 00:52:32,720 --> 00:52:35,239 When can I see her? 571 00:52:35,240 --> 00:52:37,359 I'll take you there as soon as we can, OK? 572 00:52:37,360 --> 00:52:40,600 CHLOE WAILS 573 00:52:51,760 --> 00:52:53,920 VOICES OVERLAP 574 00:52:56,320 --> 00:52:58,079 Why have they charged her? 575 00:52:58,080 --> 00:52:59,319 HER VOICE ECHOS 576 00:52:59,320 --> 00:53:02,079 VOICES ON SOCIAL MEDIA: I can't imagine what she's going through. 577 00:53:02,080 --> 00:53:03,999 Imagine if she did take that little boy! 578 00:53:04,000 --> 00:53:06,039 What kind of a sick person does that?! 579 00:53:06,040 --> 00:53:08,239 That baby could be anywhere by now. 580 00:53:08,240 --> 00:53:09,719 Where is he? 581 00:53:09,720 --> 00:53:11,647 The police were down near the fishing shacks. 582 00:53:11,648 --> 00:53:13,879 Had dogs and the whole shebang. 583 00:53:13,880 --> 00:53:15,274 Did they find a body? 584 00:53:15,275 --> 00:53:17,439 I gave my statement to the cops. 585 00:53:17,440 --> 00:53:19,839 What? What did you see? 586 00:53:19,840 --> 00:53:23,919 I saw a grey car parked on the road the day the kid went missing. 587 00:53:23,920 --> 00:53:25,799 Did you see the baby? 588 00:53:25,800 --> 00:53:26,910 No. 589 00:53:26,911 --> 00:53:28,096 But it was strange. 590 00:53:28,097 --> 00:53:30,599 You don't see people outside their cars on that road, 591 00:53:30,600 --> 00:53:33,200 and that couple, they were going for it hammer and tongs. 592 00:53:46,160 --> 00:53:47,440 Jo? 593 00:53:53,160 --> 00:53:54,520 We need new rules. 594 00:54:21,080 --> 00:54:22,560 I know. 595 00:54:24,280 --> 00:54:25,840 I found it under your pillow. 596 00:54:29,040 --> 00:54:30,640 Sorry, I needed something. 597 00:54:32,800 --> 00:54:34,400 I know. 598 00:54:44,000 --> 00:54:45,840 If we could go back... 599 00:54:47,280 --> 00:54:48,854 ...could we have done anything differently? 600 00:54:48,855 --> 00:54:50,879 We've done the right thing. 601 00:54:50,880 --> 00:54:52,720 The only thing that makes sense. 602 00:54:56,260 --> 00:54:59,740 Alistair, Chloe, Alexandra, they don't... 603 00:55:01,920 --> 00:55:03,839 ...they don't deserve this. 604 00:55:03,840 --> 00:55:06,000 We just need to let this play out. 605 00:55:07,640 --> 00:55:09,160 They can't ever find this. 606 00:55:11,640 --> 00:55:13,080 I know. 607 00:55:14,800 --> 00:55:16,360 These cops are smart. 608 00:55:18,520 --> 00:55:20,240 But we're smarter. 609 00:55:43,200 --> 00:55:44,760 I'll just be a minute. 610 00:55:57,920 --> 00:56:01,599 One, two, three, 611 00:56:01,600 --> 00:56:05,319 four, five, six, 612 00:56:05,320 --> 00:56:09,199 seven, eight, nine, 613 00:56:09,200 --> 00:56:13,679 ten, 11, 12, 614 00:56:13,680 --> 00:56:17,359 13, 14, 15, 615 00:56:17,360 --> 00:56:21,159 16, 17, 18, 616 00:56:21,160 --> 00:56:25,079 19, 20, 21, 617 00:56:25,080 --> 00:56:28,479 22, 23, 24, 618 00:56:28,480 --> 00:56:31,439 25, 26, 27, 619 00:56:31,440 --> 00:56:35,119 28, 29, 30, 620 00:56:35,120 --> 00:56:39,679 31, 32, 33, 621 00:56:39,680 --> 00:56:42,759 34, 35, 36, 622 00:56:42,760 --> 00:56:45,959 37, 38, 39, 623 00:56:45,960 --> 00:56:49,479 40, 41, 42, 624 00:56:49,480 --> 00:56:53,799 43, 44, 45, 625 00:56:53,800 --> 00:56:57,439 46, 47, 48, 626 00:56:57,440 --> 00:57:01,079 49, 50, 51, 627 00:57:01,080 --> 00:57:04,599 52, 53, 54, 628 00:57:04,600 --> 00:57:08,199 55, 56, 57, 629 00:57:08,200 --> 00:57:11,585 58, 59, 60. 43966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.