Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:05,780
What was this,
tuna casserole or potato salad?
2
00:00:05,781 --> 00:00:07,909
DARLENE: Doesn't matter.
It's just stuff in mayonnaise.
3
00:00:07,910 --> 00:00:11,246
It's been three weeks
since Granny Rose's funeral.
4
00:00:11,247 --> 00:00:13,782
Why are people stillgiving us casseroles?
5
00:00:13,783 --> 00:00:16,518
And why do people bring
casseroles when somebody dies?
6
00:00:16,519 --> 00:00:17,719
It's actually a practical gift.
7
00:00:17,720 --> 00:00:20,188
When people are grieving,
they don't want to have to cook.
8
00:00:20,189 --> 00:00:22,557
What about when
the casseroles run out?
9
00:00:22,558 --> 00:00:24,760
What if the person who died
is the only one who cooked?
10
00:00:24,761 --> 00:00:26,461
Then we keep telling people
we're grieving
11
00:00:26,462 --> 00:00:28,330
until we figure out
how to feed ourselves.
12
00:00:29,866 --> 00:00:31,967
[SIGHS] I just feel bad
it's taken us so long
13
00:00:31,968 --> 00:00:34,069
- to give them their dishes back.
- That's right.
14
00:00:34,070 --> 00:00:35,037
Other people are dying.
15
00:00:35,038 --> 00:00:37,139
And their relatives
are getting casseroles
16
00:00:37,140 --> 00:00:40,275
in plastic Tupperware, so...
17
00:00:40,276 --> 00:00:42,611
It's not like the Grim Reaper
is getting a cup of coffee
18
00:00:42,612 --> 00:00:44,513
while we're piddling around here.
19
00:00:45,948 --> 00:00:48,450
Do we have to keep talking
about death all the time?
20
00:00:48,451 --> 00:00:49,985
Just keeps reminding me of Grandma.
21
00:00:49,986 --> 00:00:52,187
Here. You go rest, hon. I got that.
22
00:00:55,091 --> 00:00:56,358
Hey, thanks.
23
00:00:56,359 --> 00:00:58,493
We could not have held this all
together without you, you know.
24
00:00:58,494 --> 00:00:59,761
Well, that's why I'm here.
25
00:00:59,762 --> 00:01:01,430
I know Roseanne
would want me to step in
26
00:01:01,431 --> 00:01:02,664
and watch over the family.
27
00:01:02,665 --> 00:01:06,134
No, it'd kill her.
28
00:01:06,135 --> 00:01:09,171
But she's already dead, so carry on.
29
00:01:10,573 --> 00:01:13,975
No mother should ever
have to bury her own child.
30
00:01:13,976 --> 00:01:16,478
Mom, you're 92.
31
00:01:16,479 --> 00:01:18,447
You're gonna see all of us die,
32
00:01:18,448 --> 00:01:20,982
and then you're gonna
get buried by a robot.
33
00:01:20,983 --> 00:01:22,684
D.J.: Hey, everybody.
34
00:01:22,685 --> 00:01:23,852
- Geena!
- Hey!
35
00:01:23,853 --> 00:01:25,420
- Geena!
- Hey!
36
00:01:25,421 --> 00:01:27,122
- Welcome home.
- Hi.
37
00:01:27,123 --> 00:01:29,091
I'm sorry I missed the funeral.
38
00:01:29,092 --> 00:01:32,260
The airport in Afghanistan
was under attack for awhile.
39
00:01:32,261 --> 00:01:35,197
Still faster than O'Hare.
40
00:01:35,198 --> 00:01:37,599
This is all just
fruits and vegetables.
41
00:01:37,600 --> 00:01:38,567
If you don't eat right,
42
00:01:38,568 --> 00:01:40,202
your heart can attack you,
like Granny Rose.
43
00:01:40,203 --> 00:01:42,137
- [CELLPHONE RINGING]
- Oh, I got to take this.
44
00:01:42,138 --> 00:01:44,206
[DISH CLINKS, RINGING CONTINUES]
45
00:01:44,207 --> 00:01:47,209
I just finished cleaning out
Mom's dresser.
46
00:01:47,210 --> 00:01:49,211
Remember how
she was always complaining
47
00:01:49,212 --> 00:01:51,379
that she didn't have
any necklaces to wear?
48
00:01:51,380 --> 00:01:53,215
Here they are.
49
00:01:55,218 --> 00:01:56,685
DARLENE: Dad?
50
00:01:56,686 --> 00:01:59,287
You got to start sleeping in your bed.
51
00:01:59,288 --> 00:02:01,490
Sleeping on the couch every
night's bad for your back.
52
00:02:01,491 --> 00:02:03,825
I just dozed off watching TV.
53
00:02:03,826 --> 00:02:05,894
Not the end of the world.
54
00:02:05,895 --> 00:02:08,396
I read an article
in the dermatologist's office
55
00:02:08,397 --> 00:02:09,831
that said it's very common
56
00:02:09,832 --> 00:02:12,234
for people not to want
to sleep in a bed
57
00:02:12,235 --> 00:02:14,569
that someone died in.
58
00:02:14,570 --> 00:02:16,271
Fascinating.
59
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
About that...
60
00:02:18,841 --> 00:02:22,711
you ever read anything
that anyone wants to hear?
61
00:02:22,712 --> 00:02:25,947
No. Usually not, no.
62
00:02:27,250 --> 00:02:29,151
Geena, how long before
you have to go back
63
00:02:29,152 --> 00:02:30,051
to Afghanistan?
64
00:02:30,052 --> 00:02:32,320
Oh, they only give you
a five-day leave
65
00:02:32,321 --> 00:02:33,655
for the death of a loved one.
66
00:02:33,656 --> 00:02:35,524
Aunt Darlene says that Granny Rose
67
00:02:35,525 --> 00:02:37,259
might come back as a bird
or a grasshopper.
68
00:02:37,260 --> 00:02:38,894
GEENA: That's really sweet.
69
00:02:38,895 --> 00:02:42,063
But I think Aunt Darlene
should put away her yoga pants
70
00:02:42,064 --> 00:02:43,898
and pick up a Bible.
71
00:02:45,101 --> 00:02:48,103
Uh, not that crazy, really.
Just reincarnation.
72
00:02:48,104 --> 00:02:50,739
Only about a billion people
believe in it.
73
00:02:50,740 --> 00:02:52,741
Well, you better make
your reservation in Hell, then,
74
00:02:52,742 --> 00:02:54,843
'cause it's gonna be crowded.
75
00:02:54,844 --> 00:02:57,779
Reservation? We already have a cabana.
76
00:02:59,549 --> 00:03:02,117
Dan, can I talk to you for a minute?
77
00:03:02,118 --> 00:03:03,919
[SIGHS]
78
00:03:03,920 --> 00:03:05,453
[GRUNTS]
79
00:03:08,090 --> 00:03:11,626
I just got a call from a friend
in the coroner's office.
80
00:03:11,627 --> 00:03:14,429
The autopsy found
that it wasn't a heart attack.
81
00:03:14,430 --> 00:03:17,766
Roseanne O.D.'d on opioids.
82
00:03:17,767 --> 00:03:19,901
Not possible.
83
00:03:19,902 --> 00:03:21,069
We knew she had a problem.
84
00:03:21,070 --> 00:03:23,772
She was only on pain pills
for two days after surgery.
85
00:03:23,773 --> 00:03:25,473
Then it was just ibuprofen.
86
00:03:25,474 --> 00:03:27,242
It's got to be wrong.
87
00:03:27,243 --> 00:03:30,278
Well, I wish it was,
but they think that
88
00:03:30,279 --> 00:03:32,447
she must've taken the pills
right before bed,
89
00:03:32,448 --> 00:03:34,249
and with her health issues,
90
00:03:34,250 --> 00:03:37,118
it was enough to stop her breathing.
91
00:03:37,119 --> 00:03:38,987
Wait, what?
92
00:03:38,988 --> 00:03:40,155
Mom overdosed?
93
00:03:40,156 --> 00:03:43,291
That doesn't make any sense.
94
00:03:43,292 --> 00:03:45,760
I got her knees fixed.
95
00:03:45,761 --> 00:03:47,596
I flushed all her pills.
96
00:03:47,597 --> 00:03:50,131
Oh, my God.
97
00:03:50,132 --> 00:03:52,334
I found these pills in Mom's closet.
98
00:03:56,505 --> 00:03:59,741
Well, these aren't even
prescribed to her.
99
00:03:59,742 --> 00:04:02,677
She got them from Marcy Bellinger.
100
00:04:07,316 --> 00:04:09,451
Damn.
101
00:04:09,452 --> 00:04:13,021
That's the only thing
from Mom's closet that I wanted.
102
00:04:20,142 --> 00:04:22,857
I cannot believe how
far past due they are
103
00:04:22,858 --> 00:04:24,458
on some of these.
104
00:04:24,459 --> 00:04:26,092
Maybe we should just
tell the bill collectors
105
00:04:26,093 --> 00:04:27,760
that Mom died.
106
00:04:27,761 --> 00:04:29,428
Don't you remember
Mom used that herself
107
00:04:29,429 --> 00:04:33,199
like five times?
108
00:04:33,200 --> 00:04:34,367
Yeah, but I feel like
109
00:04:34,368 --> 00:04:37,036
we could really sell it this time.
110
00:04:37,037 --> 00:04:38,371
[CHUCKLES]
111
00:04:38,372 --> 00:04:41,374
[LAUGHS]
112
00:04:41,375 --> 00:04:42,842
Are we horrible for laughing?
113
00:04:42,843 --> 00:04:46,278
Well, I'm tired of crying.
114
00:04:46,279 --> 00:04:47,647
And laughing inappropriately
115
00:04:47,648 --> 00:04:50,016
is what Mom taught us to do.
116
00:04:50,017 --> 00:04:53,519
I still can't believe she O.D.'d.
117
00:04:53,520 --> 00:04:56,122
[INHALES DEEPLY]
118
00:04:56,123 --> 00:04:58,190
You know what?
I can't do bills right now.
119
00:04:58,191 --> 00:05:02,228
I got to finish my split shift
at the restaurant.
120
00:05:02,229 --> 00:05:04,130
Well, all right,
but we got to get this done,
121
00:05:04,131 --> 00:05:05,965
so let's pick it up Friday night.
122
00:05:05,966 --> 00:05:07,533
I can't. I have a date.
123
00:05:07,534 --> 00:05:09,535
Okay, fine. Saturday morning.
124
00:05:09,536 --> 00:05:13,506
I just told you
I have a date on Friday night.
125
00:05:13,507 --> 00:05:17,510
Becky, you can't stay vertical
for one more day?
126
00:05:17,511 --> 00:05:20,246
Look, maybe you can handle this.
127
00:05:20,247 --> 00:05:22,048
I can't.
128
00:05:22,049 --> 00:05:23,516
I went through it when Mark died.
129
00:05:23,517 --> 00:05:24,750
I don't want to do it again.
130
00:05:24,751 --> 00:05:26,085
You're not gonna just dump
131
00:05:26,086 --> 00:05:28,087
all of Mom and Dad's stuff
on me, okay?
132
00:05:28,088 --> 00:05:29,321
I've got two kids.
I've got a full-time job.
133
00:05:29,322 --> 00:05:30,322
No.
134
00:05:30,323 --> 00:05:33,092
You're the obvious choice
to take over for Mom.
135
00:05:33,093 --> 00:05:33,893
You already live here,
136
00:05:33,894 --> 00:05:36,128
and you're a scary, little tyrant.
137
00:05:37,831 --> 00:05:40,032
You're just gonna compliment me
and walk out?
138
00:05:42,369 --> 00:05:43,369
You're right.
139
00:05:43,370 --> 00:05:44,704
I'm gonna get my phone
140
00:05:44,705 --> 00:05:46,338
and find someone to cover my shift.
141
00:05:46,339 --> 00:05:47,640
I'm gonna do what's right.
142
00:05:50,577 --> 00:05:53,079
BECKY: You're too trusting!
You might want to work on that!
143
00:05:53,080 --> 00:05:54,413
[DOOR SLAMS]
144
00:05:56,349 --> 00:05:58,551
Hey, you and Aunt Becky
need to make up.
145
00:05:58,552 --> 00:06:01,854
What if she died and the last
thing you ever did was fight?
146
00:06:01,855 --> 00:06:03,789
Oh, hey.
147
00:06:03,790 --> 00:06:04,657
Are you thinking about
148
00:06:04,658 --> 00:06:06,258
how you and Granny Rose fought a lot
149
00:06:06,259 --> 00:06:07,793
before she died?
150
00:06:07,794 --> 00:06:09,628
Kinda.
151
00:06:09,629 --> 00:06:11,230
You know, families fight,
152
00:06:11,231 --> 00:06:14,100
but we know that
we always love each other.
153
00:06:14,101 --> 00:06:16,135
And, plus, it's in all those letters
154
00:06:16,136 --> 00:06:18,270
that Granny Rose left each one of us.
155
00:06:18,271 --> 00:06:20,372
Granny Rose wrote everyone a letter?
156
00:06:20,373 --> 00:06:22,975
Oh, God. Maybe not everyone.
157
00:06:24,945 --> 00:06:26,445
- [CHUCKLES]
- You suck!
158
00:06:28,281 --> 00:06:31,584
I might die tomorrow. Don't be mean.
159
00:06:31,585 --> 00:06:35,988
[VACUUM CLEANER WHIRRING]
160
00:06:35,989 --> 00:06:37,223
What are you doing?
161
00:06:37,224 --> 00:06:38,758
Huh? Um...
162
00:06:38,759 --> 00:06:39,592
[WHIRRING STOPS]
163
00:06:39,593 --> 00:06:42,228
Roseanne always wanted to do this,
164
00:06:42,229 --> 00:06:46,132
and so I thought that with all the
company that we've had recently
165
00:06:46,133 --> 00:06:50,002
and the prior 40 years
of unattended filth,
166
00:06:50,003 --> 00:06:55,341
um, this would be a good time
to fulfill her dream.
167
00:06:55,342 --> 00:06:57,610
Uh, when will it be dry?
168
00:06:57,611 --> 00:07:00,913
I was gonna zone out
in front of the TV for a bit.
169
00:07:00,914 --> 00:07:03,082
Uh, it takes, uh, three to five days.
170
00:07:03,083 --> 00:07:05,084
[DOOR OPENS]
171
00:07:05,085 --> 00:07:06,418
I thought about what I said,
172
00:07:06,419 --> 00:07:11,190
and I realized it was
insulting and dismissive.
173
00:07:11,191 --> 00:07:12,992
I see that now,
174
00:07:12,993 --> 00:07:15,294
because I need a ride to work.
175
00:07:15,295 --> 00:07:18,831
♪
176
00:07:18,832 --> 00:07:22,001
Sorry for your loss.
It's on the house.
177
00:07:22,002 --> 00:07:23,035
I appreciate it.
178
00:07:23,036 --> 00:07:28,107
Um, does your sympathy extend
to close friends?
179
00:07:28,108 --> 00:07:30,209
No.
180
00:07:32,212 --> 00:07:34,146
This is domestic.
181
00:07:34,147 --> 00:07:35,848
My loss is deeper than that.
182
00:07:35,849 --> 00:07:38,083
I think it goes
all the way to Germany.
183
00:07:40,020 --> 00:07:41,187
You got it.
184
00:07:41,188 --> 00:07:42,321
DARLENE: Dad?
185
00:07:43,456 --> 00:07:45,024
What is this?
186
00:07:46,193 --> 00:07:47,793
What's it look like?
187
00:07:47,794 --> 00:07:49,361
It looks like a lawsuit.
188
00:07:49,362 --> 00:07:50,830
You can't do this.
189
00:07:50,831 --> 00:07:52,398
I-I just took it off
the side of your truck.
190
00:07:52,399 --> 00:07:53,165
People are taking pictures.
191
00:07:53,166 --> 00:07:55,701
That's the point. Put it back.
192
00:07:55,702 --> 00:07:57,203
Look, I know that you're upset,
193
00:07:57,204 --> 00:07:58,204
but this isn't gonna help.
194
00:07:58,205 --> 00:07:59,972
It's helping me.
195
00:07:59,973 --> 00:08:01,841
Now, I can either do this
196
00:08:01,842 --> 00:08:03,576
or drive my truck through her house.
197
00:08:03,577 --> 00:08:05,010
Don't.
198
00:08:05,011 --> 00:08:06,212
My boyfriend did that,
199
00:08:06,213 --> 00:08:09,548
and he's having so much trouble
getting his license back.
200
00:08:16,990 --> 00:08:20,392
Thank you. Let's go, Chuck.
201
00:08:20,393 --> 00:08:23,062
The, um,
"truck through the house" thing,
202
00:08:23,063 --> 00:08:25,531
that's just an expression, right?
203
00:08:28,201 --> 00:08:30,603
♪
204
00:08:30,604 --> 00:08:32,171
Grandpa, this is Enrique and Joey.
205
00:08:32,172 --> 00:08:33,606
Hello, men.
206
00:08:33,607 --> 00:08:35,107
Listen, you guys can play in here.
207
00:08:35,108 --> 00:08:36,242
I got stuff to do in the garage.
208
00:08:36,243 --> 00:08:37,276
MARK: You don't have to go.
209
00:08:37,277 --> 00:08:39,445
They're leaving
'cause they have to do homework.
210
00:08:39,446 --> 00:08:41,413
They just came in to get a drink.
211
00:08:41,414 --> 00:08:43,249
Really sorry to hear about
your wife, Mr. Conner.
212
00:08:43,250 --> 00:08:44,083
Thank you, son.
213
00:08:44,084 --> 00:08:46,185
People die. What are you gonna do?
214
00:08:49,122 --> 00:08:51,724
Seen a little too much action
in Nam, Joey?
215
00:08:54,194 --> 00:08:55,928
See you tomorrow.
216
00:08:57,797 --> 00:08:59,965
Hey, that's our cup. [CHUCKLES]
217
00:09:01,568 --> 00:09:03,335
All right.
218
00:09:05,538 --> 00:09:08,140
[SIGHS]
219
00:09:09,142 --> 00:09:10,709
I'll be out in the garage, buddy.
220
00:09:10,710 --> 00:09:12,144
Okay.
221
00:09:12,145 --> 00:09:14,280
Can I ask you something first?
222
00:09:14,281 --> 00:09:16,215
Sure, if it's quick.
223
00:09:16,216 --> 00:09:17,716
Granny Rose and I were talking about
224
00:09:17,717 --> 00:09:19,251
this field trip I'm going on Friday,
225
00:09:19,252 --> 00:09:20,986
and we never got to finish.
226
00:09:20,987 --> 00:09:23,222
There's these two kids who want me
to sit next to them on the bus,
227
00:09:23,223 --> 00:09:25,824
and she was gonna help me
figure out who to pick,
228
00:09:25,825 --> 00:09:28,160
'cause whoever I sit next to,
229
00:09:28,161 --> 00:09:30,596
it kind of means I like them.
230
00:09:30,597 --> 00:09:32,831
This doesn't sound quick.
231
00:09:36,236 --> 00:09:38,137
Are any of them boys?
232
00:09:38,138 --> 00:09:40,973
Yeah... Enrique and Joey.
233
00:09:40,974 --> 00:09:43,776
Would you like to talk
about death some more?
234
00:09:46,680 --> 00:09:48,614
I just need to make
a decision right away.
235
00:09:48,615 --> 00:09:50,149
[SIGHS] It's really important.
236
00:09:50,150 --> 00:09:51,850
I got to be honest with you, pal.
237
00:09:51,851 --> 00:09:53,519
There's a reason that
your mom and Aunt Becky
238
00:09:53,520 --> 00:09:55,454
went to Grandma for all this stuff.
239
00:09:55,455 --> 00:09:58,123
It's a measure of
my deep affection for you
240
00:09:58,124 --> 00:10:00,626
that I haven't run
out of the room already.
241
00:10:04,164 --> 00:10:05,464
Grandpa Dan?
242
00:10:05,465 --> 00:10:07,299
Yeah?
243
00:10:07,300 --> 00:10:09,034
Did you ever like a boy?
244
00:10:10,303 --> 00:10:12,104
No.
245
00:10:12,105 --> 00:10:14,440
Does it bother you that I do?
246
00:10:14,441 --> 00:10:17,209
No!
247
00:10:17,210 --> 00:10:20,145
I was kind of waiting for you
to tell me about it.
248
00:10:20,146 --> 00:10:23,182
Sorry I took so long.
249
00:10:23,183 --> 00:10:25,417
Okay, don't let it happen again.
250
00:10:26,987 --> 00:10:31,023
♪
251
00:10:35,729 --> 00:10:37,463
I hope everyone is enjoying the movie.
252
00:10:37,464 --> 00:10:39,865
I'm having a blast
sitting on this hard chair,
253
00:10:39,866 --> 00:10:41,467
paying bills on a plastic tray
254
00:10:41,468 --> 00:10:44,169
stolen from Hometown Buffet.
255
00:10:44,170 --> 00:10:46,630
At least you don't have a wet
ass from sitting on the couch.
256
00:10:47,540 --> 00:10:50,242
Oh, did I forget to tell you
Aunt Jackie washed the couch?
257
00:10:50,243 --> 00:10:52,211
Oops.
258
00:10:52,212 --> 00:10:54,313
You could've told me.
259
00:10:54,314 --> 00:10:55,714
Yes, I could have.
260
00:10:57,584 --> 00:10:59,351
I'm gonna go get some more coffee.
261
00:10:59,352 --> 00:11:00,519
Anybody?
262
00:11:00,520 --> 00:11:02,121
I'll go with you.
263
00:11:05,191 --> 00:11:07,759
Don't touch anything.
I've got a system.
264
00:11:09,596 --> 00:11:11,096
What are you doing?
265
00:11:11,097 --> 00:11:12,498
I am making life easier,
266
00:11:12,499 --> 00:11:15,000
with a kitchen work-triangle concept
267
00:11:15,001 --> 00:11:16,068
that I saw on TV.
268
00:11:16,069 --> 00:11:18,170
So, the flow should be
269
00:11:18,171 --> 00:11:21,540
from the refrigerator
to the stove to the sink.
270
00:11:21,541 --> 00:11:23,442
Therefore, the coffee maker,
271
00:11:23,443 --> 00:11:25,878
which needs milk from the fridge,
272
00:11:25,879 --> 00:11:28,013
coffee from a canister
next to the stove,
273
00:11:28,014 --> 00:11:29,548
and water from the sink,
274
00:11:29,549 --> 00:11:33,452
should be in the geometric heart
of the triangle,
275
00:11:33,453 --> 00:11:35,287
which is...
276
00:11:35,288 --> 00:11:37,923
right here.
277
00:11:42,028 --> 00:11:44,229
Where do we plug it in?
278
00:11:44,230 --> 00:11:47,199
Yeah. Yeah.
279
00:11:47,200 --> 00:11:49,234
Um...
280
00:11:49,235 --> 00:11:54,306
I will go into the basement.
281
00:11:54,307 --> 00:11:58,310
I will drill a hole
through the kitchen floor,
282
00:11:58,311 --> 00:11:59,945
install a decorative pipe,
283
00:11:59,946 --> 00:12:02,948
which we can paint to match
the ceiling or the floor,
284
00:12:02,949 --> 00:12:04,950
run a cable up through the pipe,
285
00:12:04,951 --> 00:12:06,919
drill a hole through the center
of the kitchen table,
286
00:12:06,920 --> 00:12:08,287
install an outlet.
287
00:12:08,288 --> 00:12:10,589
Bam! We're making coffee!
288
00:12:16,429 --> 00:12:20,299
I think you've had enough coffee.
289
00:12:20,300 --> 00:12:21,300
Uh, you know what?
290
00:12:21,301 --> 00:12:23,235
Um, why don't you go home
and get some sleep?
291
00:12:23,236 --> 00:12:24,303
- I'm gonna need you for the long haul.
- Hmm?
292
00:12:24,304 --> 00:12:26,105
No! No, I'm fine.
293
00:12:26,106 --> 00:12:27,306
I mean, I've got the time right now
294
00:12:27,307 --> 00:12:28,574
to do these things for you.
295
00:12:28,575 --> 00:12:30,476
I just need to finish.
296
00:12:30,477 --> 00:12:31,977
Yeah, you've done so much already.
297
00:12:31,978 --> 00:12:34,012
I mean, we can't sit on
the couch or use the kitchen.
298
00:12:34,013 --> 00:12:35,314
I think that's a pretty good start.
299
00:12:35,315 --> 00:12:37,483
Mm-hmm.
300
00:12:37,484 --> 00:12:38,750
Oh.
301
00:12:38,751 --> 00:12:40,152
[EXHALES DEEPLY]
302
00:12:40,153 --> 00:12:41,787
Oh.
303
00:12:44,657 --> 00:12:46,125
Where did these come from?
304
00:12:46,126 --> 00:12:48,427
Yeah, I found them in
an ice pack in the freezer.
305
00:12:48,428 --> 00:12:51,130
God. So Mom was just
hiding pills all over?
306
00:12:51,131 --> 00:12:52,331
Yeah. I knew you'd be upset.
307
00:12:52,332 --> 00:12:53,665
I was gonna throw them away,
308
00:12:53,666 --> 00:12:56,702
but I forgot where I put
the trash can 'cause...
309
00:12:56,703 --> 00:12:59,438
I mean, once something gets
outside the triangle,
310
00:12:59,439 --> 00:13:02,007
it's... it's... [SCOFFS] I mean...
311
00:13:02,008 --> 00:13:03,542
[CHUCKLES]
312
00:13:03,543 --> 00:13:05,477
[KNOCK ON DOOR]
313
00:13:08,548 --> 00:13:09,815
Can I help you?
314
00:13:09,816 --> 00:13:11,783
I'm Marcy Bellinger.
315
00:13:11,784 --> 00:13:14,219
Can I speak with Dan Conner, please?
316
00:13:14,220 --> 00:13:16,555
I got this.
317
00:13:20,360 --> 00:13:23,562
[DOOR SLAMS] You got a hell of a
lot of nerve showing up here.
318
00:13:23,563 --> 00:13:28,000
Please take that sign
off of your truck.
319
00:13:28,001 --> 00:13:29,001
No.
320
00:13:29,002 --> 00:13:31,403
Everybody's seen it already.
321
00:13:31,404 --> 00:13:33,338
You made your point.
322
00:13:33,339 --> 00:13:35,107
They all hate me.
323
00:13:36,576 --> 00:13:38,043
I can't eat.
324
00:13:38,044 --> 00:13:40,712
I'm drinking myself to sleep.
325
00:13:40,713 --> 00:13:42,848
I have to live with this
for the rest of my life.
326
00:13:42,849 --> 00:13:44,583
Isn't that enough for you?
327
00:13:44,584 --> 00:13:47,819
My wife's gone. What do you think?
328
00:13:47,820 --> 00:13:51,423
Nobody can afford their meds.
We all help each other.
329
00:13:51,424 --> 00:13:54,927
When Sally Benson needed LIPITOR
330
00:13:54,928 --> 00:13:57,596
for her husband's cholesterol,
331
00:13:57,597 --> 00:13:59,531
they got some from Maria Ramirez,
332
00:13:59,532 --> 00:14:00,399
and they gave her
333
00:14:00,400 --> 00:14:02,868
the anxiety meds
she needed for her son
334
00:14:02,869 --> 00:14:05,504
because they dropped her insurance.
335
00:14:05,505 --> 00:14:08,540
Rosie needed painkillers.
336
00:14:08,541 --> 00:14:11,543
I had some, so I gave them to her.
337
00:14:11,544 --> 00:14:13,045
So?
338
00:14:13,046 --> 00:14:14,780
You're part of
a neighborhood drug ring.
339
00:14:14,781 --> 00:14:16,215
Congratulations to you!
340
00:14:16,216 --> 00:14:17,716
You know what, Dan?
341
00:14:17,717 --> 00:14:20,586
You can judge. But Roseanne called me.
342
00:14:20,587 --> 00:14:24,389
She told me that her knee
wasn't healing up fast enough
343
00:14:24,390 --> 00:14:26,592
and I was the only person
she could turn to.
344
00:14:26,593 --> 00:14:28,860
She said that
she needed those pain pills
345
00:14:28,861 --> 00:14:31,430
to get back to work 'cause you
guys were running out of money.
346
00:14:31,431 --> 00:14:34,032
Don't you try to put this off on me.
347
00:14:34,033 --> 00:14:36,235
You gave her the pills. She took them.
348
00:14:36,236 --> 00:14:37,636
She died! You killed her!
349
00:14:37,637 --> 00:14:38,637
Dad, stop.
350
00:14:38,638 --> 00:14:40,872
We just found another stash
in the freezer.
351
00:14:40,873 --> 00:14:42,474
It's not just Marcy.
352
00:14:43,443 --> 00:14:46,111
Mom was getting pills
from lots of people.
353
00:14:50,283 --> 00:14:52,584
I never would have given them to her
354
00:14:52,585 --> 00:14:56,488
if I knew she had a problem.
355
00:14:56,489 --> 00:15:01,293
I know what it's like to...
to have that problem, so...
356
00:15:01,294 --> 00:15:03,028
I just...
357
00:15:04,597 --> 00:15:06,531
I'm sorry.
358
00:15:10,403 --> 00:15:12,471
Darlene, can you drive Marcy home?
359
00:15:12,472 --> 00:15:13,772
Yeah.
360
00:15:29,168 --> 00:15:30,201
You okay?
361
00:15:30,202 --> 00:15:31,336
I don't know.
362
00:15:31,337 --> 00:15:34,072
Who am I supposed to be mad at now?
363
00:15:34,073 --> 00:15:37,089
I thought Marcy Bellinger
was a pretty good choice,
364
00:15:37,090 --> 00:15:37,924
until she ruined it
365
00:15:37,925 --> 00:15:40,660
by being all sad and human and stuff.
366
00:15:40,661 --> 00:15:42,328
How are you doing?
367
00:15:45,232 --> 00:15:47,166
Wish I would've known, you know?
368
00:15:47,167 --> 00:15:49,735
It wouldn't have mattered, baby.
369
00:15:49,736 --> 00:15:51,904
She was gonna do
what she was gonna do.
370
00:15:51,905 --> 00:15:54,474
She never listened
to a damn person in her life.
371
00:15:54,475 --> 00:15:57,343
Well, she should've, you know?
372
00:15:57,344 --> 00:16:00,179
'Cause I still need her.
373
00:16:00,180 --> 00:16:02,248
I just want to call her and say,
374
00:16:02,249 --> 00:16:04,417
"How am I supposed to do all this?"
375
00:16:04,418 --> 00:16:08,020
Your mother once told me
that everything you needed,
376
00:16:08,021 --> 00:16:10,356
she gave to you before you were 5.
377
00:16:12,125 --> 00:16:13,859
I have no idea what that means.
378
00:16:14,761 --> 00:16:17,964
Yeah, I never could
figure it out, either.
379
00:16:17,965 --> 00:16:20,700
Think it's something
she got off a Snapple cap.
380
00:16:24,304 --> 00:16:26,672
Man, she was stubborn. [CHUCKLES]
381
00:16:26,673 --> 00:16:29,275
You know, I couldn't even
get her to close her robe
382
00:16:29,276 --> 00:16:31,844
when she'd go out to get
the paper in the morning,
383
00:16:31,845 --> 00:16:34,246
and it was the neighbor's paper.
384
00:16:35,115 --> 00:16:37,116
You know what?
385
00:16:37,117 --> 00:16:38,150
The hell with it.
386
00:16:38,151 --> 00:16:39,619
I'm still gonna blame Marcy.
387
00:16:39,620 --> 00:16:41,621
Your mom would be proud of you.
388
00:16:41,622 --> 00:16:44,924
♪
389
00:16:49,696 --> 00:16:52,231
There's no place for the corn holders.
390
00:16:52,232 --> 00:16:56,035
They're not cooking tools.
They're not utensils.
391
00:16:56,036 --> 00:16:57,737
I tried putting them
with the jello molds.
392
00:16:57,738 --> 00:17:00,172
That made no damn sense.
393
00:17:02,075 --> 00:17:04,877
[SIGHS] It's okay, Aunt Jackie.
394
00:17:04,878 --> 00:17:06,412
I just wanted to step in, you know?
395
00:17:06,413 --> 00:17:07,513
I just wanted to step in
396
00:17:07,514 --> 00:17:09,248
and pick up where Roseanne left off
397
00:17:09,249 --> 00:17:10,683
and give you guys
everything that you need,
398
00:17:10,684 --> 00:17:12,318
but I'm just looking for things to do.
399
00:17:12,319 --> 00:17:14,186
I'm packing and unpacking drawers.
400
00:17:14,187 --> 00:17:16,556
Nothing belongs anywhere.
401
00:17:16,557 --> 00:17:17,757
[CHUCKLES]
402
00:17:17,758 --> 00:17:21,160
I don't even know where I belong.
403
00:17:21,161 --> 00:17:23,863
I... [CHUCKLES]
I don't want to go home.
404
00:17:24,998 --> 00:17:26,532
[VOICE BREAKING] I don't want
to leave this house,
405
00:17:26,533 --> 00:17:28,367
'cause... 'cause I...
406
00:17:28,368 --> 00:17:30,336
I don't want to leave her.
407
00:17:30,337 --> 00:17:32,171
[CRYING]
408
00:17:32,172 --> 00:17:35,307
It's okay. It's okay, Aunt Jackie.
409
00:17:36,343 --> 00:17:37,343
You know what?
410
00:17:37,344 --> 00:17:39,545
It's hard for all of us,
411
00:17:39,546 --> 00:17:41,547
and you're just exhausted.
412
00:17:41,548 --> 00:17:43,849
You just go home, okay?
413
00:17:43,850 --> 00:17:46,118
You come back tomorrow,
414
00:17:46,119 --> 00:17:47,453
and she'll still be here.
415
00:17:47,454 --> 00:17:49,188
Okay?
416
00:17:49,189 --> 00:17:51,524
Yeah, but... but you need help.
417
00:17:51,525 --> 00:17:53,526
Oh, I'll be fine, you know.
418
00:17:53,527 --> 00:17:55,261
And if you need anything tonight,
419
00:17:55,262 --> 00:17:56,462
you just call me, okay?
420
00:17:56,463 --> 00:17:57,463
Anytime.
421
00:17:57,464 --> 00:17:58,531
Okay.
422
00:17:58,532 --> 00:18:00,666
'Cause I just want to make sure
that you're okay.
423
00:18:02,369 --> 00:18:03,436
It hurts.
424
00:18:03,437 --> 00:18:05,137
[SNIFFLES] I know, hon.
425
00:18:05,138 --> 00:18:06,706
It's gonna hurt for a quite a while.
426
00:18:06,707 --> 00:18:08,641
No, corn holders in my shoulder.
427
00:18:08,642 --> 00:18:10,643
Oh, yeah. Sorry.
428
00:18:10,644 --> 00:18:12,278
Sorry.
429
00:18:12,279 --> 00:18:13,746
[CORN HOLDERS CLATTER]
430
00:18:13,747 --> 00:18:15,481
Yeah.
431
00:18:15,482 --> 00:18:16,549
Okay.
432
00:18:16,550 --> 00:18:17,750
[CLEARS THROAT]
433
00:18:17,751 --> 00:18:19,218
So...
434
00:18:19,219 --> 00:18:20,820
I think I should go home.
435
00:18:20,821 --> 00:18:22,254
Yeah, you know,
436
00:18:22,255 --> 00:18:24,290
D.J. took Grandma Bev home
a while ago.
437
00:18:24,291 --> 00:18:26,058
She's probably worried about you.
438
00:18:26,059 --> 00:18:28,661
Well, that's never really been
my experience.
439
00:18:32,499 --> 00:18:35,234
♪
440
00:18:35,235 --> 00:18:37,236
DAN: Yo, Junior, come here.
441
00:18:37,237 --> 00:18:39,238
What's up, Grandpa?
442
00:18:39,239 --> 00:18:41,340
Listen, my head
wasn't in the game before,
443
00:18:41,341 --> 00:18:43,175
but now I'm gonna help you.
444
00:18:43,176 --> 00:18:44,010
What's this?
445
00:18:44,011 --> 00:18:46,178
We're gonna list the best qualities
446
00:18:46,179 --> 00:18:48,447
of the two guys you're
considering as a seat mate
447
00:18:48,448 --> 00:18:49,915
and compare.
448
00:18:49,916 --> 00:18:52,018
Joey, Enrique.
449
00:18:52,019 --> 00:18:54,186
Fill in the blanks.
450
00:18:54,187 --> 00:18:56,088
"Joey is..."
451
00:18:56,089 --> 00:18:59,959
Mostly depressed
and kind of sarcastic.
452
00:18:59,960 --> 00:19:02,862
"I like him because he..."
453
00:19:02,863 --> 00:19:05,164
Wears black all the time.
454
00:19:05,165 --> 00:19:07,767
I see a pattern emerging here.
455
00:19:07,768 --> 00:19:10,002
Okay.
456
00:19:10,003 --> 00:19:11,971
Same list for Enrique.
457
00:19:11,972 --> 00:19:14,507
Sweet and funny, a robotics champ.
458
00:19:14,508 --> 00:19:16,175
He's always fun.
459
00:19:16,176 --> 00:19:19,111
Does his family have money?
460
00:19:19,112 --> 00:19:20,079
I don't know.
461
00:19:20,080 --> 00:19:22,815
They go on vacation
and come back with tans.
462
00:19:22,816 --> 00:19:25,384
Florida people. I love it.
463
00:19:27,020 --> 00:19:29,355
Thank you, Grandpa.
This really helped.
464
00:19:29,356 --> 00:19:31,023
Who's it gonna be?
465
00:19:31,024 --> 00:19:32,158
I like Joey.
466
00:19:32,159 --> 00:19:33,726
Joey? Are you crazy?!
467
00:19:33,727 --> 00:19:35,461
Enrique's a keeper!
468
00:19:35,462 --> 00:19:37,863
You don't leave
an Enrique on the table
469
00:19:37,864 --> 00:19:39,532
when he's available.
470
00:19:39,533 --> 00:19:41,534
Still like Joey.
471
00:19:41,535 --> 00:19:43,035
What's going on?
472
00:19:43,036 --> 00:19:44,403
Grandpa helped me pick a seat partner
473
00:19:44,404 --> 00:19:45,204
for the field trip.
474
00:19:45,205 --> 00:19:47,306
He picked the dark, brooding one.
475
00:19:47,307 --> 00:19:48,808
Ah, point for my team.
476
00:19:48,809 --> 00:19:51,043
Trust me, Mark,
477
00:19:51,044 --> 00:19:54,413
being around dark and brooding
gets old real quick.
478
00:19:54,414 --> 00:19:56,415
Uh, how about growing up
with a drama queen
479
00:19:56,416 --> 00:19:59,051
that thinks she's all that
because she got boobs first?
480
00:20:00,320 --> 00:20:02,354
Who got boobs at all.
481
00:20:04,658 --> 00:20:06,225
How about having two older sisters
482
00:20:06,226 --> 00:20:07,660
who suck all the air out of the room
483
00:20:07,661 --> 00:20:09,729
until you're practically invisible?
484
00:20:09,730 --> 00:20:12,164
Becky, did you hear something?
485
00:20:12,165 --> 00:20:13,666
No.
486
00:20:13,667 --> 00:20:15,601
Harris, you hear anything?
487
00:20:15,602 --> 00:20:17,382
Don't drag me
into your weird mind games.
488
00:20:18,872 --> 00:20:21,440
Has anybody even noticed
how much better the flow is
489
00:20:21,441 --> 00:20:24,009
between the refrigerator and the sink?
490
00:20:24,010 --> 00:20:25,678
I'm glad you called that
to my attention.
491
00:20:25,679 --> 00:20:26,846
I'll look now.
492
00:20:26,847 --> 00:20:28,013
JACKIE: Anybody?
493
00:20:28,014 --> 00:20:29,548
- Did you notice it?
- I did, actually.
494
00:20:29,549 --> 00:20:32,251
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
495
00:20:32,252 --> 00:20:40,351
♪
496
00:20:40,861 --> 00:20:48,960
♪
497
00:20:49,469 --> 00:20:57,568
♪
498
00:21:36,424 --> 00:21:40,353
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
34767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.