Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:05,780
What was this,
tuna casserole or potato salad?
2
00:00:05,781 --> 00:00:07,909
Doesn't matter.
It's just stuff in mayonnaise.
3
00:00:07,910 --> 00:00:11,246
It's been three weeks
since Granny Rose's funeral.
4
00:00:11,247 --> 00:00:13,782
Why are people stillgiving us casseroles?
5
00:00:13,783 --> 00:00:16,518
And why do people bring
casseroles when somebody dies?
6
00:00:16,519 --> 00:00:17,719
It's actually a practical gift.
7
00:00:17,720 --> 00:00:20,188
When people are grieving,
they don't want to have to cook.
8
00:00:20,189 --> 00:00:22,557
What about when
the casseroles run out?
9
00:00:22,558 --> 00:00:24,760
What if the person who died
is the only one who cooked?
10
00:00:24,761 --> 00:00:26,461
Then we keep telling people
we're grieving
11
00:00:26,462 --> 00:00:28,330
until we figure out
how to feed ourselves.
12
00:00:29,866 --> 00:00:31,967
I just feel bad
it's taken us so long
13
00:00:31,968 --> 00:00:34,069
- to give them their dishes back.
- That's right.
14
00:00:34,070 --> 00:00:35,037
Other people are dying.
15
00:00:35,038 --> 00:00:37,139
And their relatives
are getting casseroles
16
00:00:37,140 --> 00:00:40,275
in plastic Tupperware, so...
17
00:00:40,276 --> 00:00:42,611
It's not like the Grim Reaper
is getting a cup of coffee
18
00:00:42,612 --> 00:00:44,513
while we're piddling around here.
19
00:00:45,948 --> 00:00:48,450
Do we have to keep talking
about death all the time?
20
00:00:48,451 --> 00:00:49,985
Just keeps reminding me of Grandma.
21
00:00:49,986 --> 00:00:52,187
Here. You go rest, hon. I got that.
22
00:00:55,091 --> 00:00:56,358
Hey, thanks.
23
00:00:56,359 --> 00:00:58,493
We could not have held this all
together without you, you know.
24
00:00:58,494 --> 00:00:59,761
Well, that's why I'm here.
25
00:00:59,762 --> 00:01:01,430
I know Roseanne
would want me to step in
26
00:01:01,431 --> 00:01:02,664
and watch over the family.
27
00:01:02,665 --> 00:01:06,134
No, it'd kill her.
28
00:01:06,135 --> 00:01:09,171
But she's already dead, so carry on.
29
00:01:10,573 --> 00:01:13,975
No mother should ever
have to bury her own child.
30
00:01:13,976 --> 00:01:16,478
Mom, you're 92.
31
00:01:16,479 --> 00:01:18,447
You're gonna see all of us die,
32
00:01:18,448 --> 00:01:20,982
and then you're gonna
get buried by a robot.
33
00:01:20,983 --> 00:01:22,684
Hey, everybody.
34
00:01:22,685 --> 00:01:23,852
- Geena!
- Hey!
35
00:01:23,853 --> 00:01:25,420
- Geena!
- Hey!
36
00:01:25,421 --> 00:01:27,122
- Welcome home.
- Hi.
37
00:01:27,123 --> 00:01:29,091
I'm sorry I missed the funeral.
38
00:01:29,092 --> 00:01:32,260
The airport in Afghanistan
was under attack for awhile.
39
00:01:32,261 --> 00:01:35,197
Still faster than O'Hare.
40
00:01:35,198 --> 00:01:37,599
This is all just
fruits and vegetables.
41
00:01:37,600 --> 00:01:38,567
If you don't eat right,
42
00:01:38,568 --> 00:01:40,202
your heart can attack you,
like Granny Rose.
43
00:01:40,203 --> 00:01:42,137
Oh, I got to take this.
44
00:01:44,207 --> 00:01:47,209
I just finished cleaning out
Mom's dresser.
45
00:01:47,210 --> 00:01:49,211
Remember how
she was always complaining
46
00:01:49,212 --> 00:01:51,379
that she didn't have
any necklaces to wear?
47
00:01:51,380 --> 00:01:53,215
Here they are.
48
00:01:55,218 --> 00:01:56,685
Dad?
49
00:01:56,686 --> 00:01:59,287
You got to start sleeping in your bed.
50
00:01:59,288 --> 00:02:01,490
Sleeping on the couch every
night's bad for your back.
51
00:02:01,491 --> 00:02:03,825
I just dozed off watching TV.
52
00:02:03,826 --> 00:02:05,894
Not the end of the world.
53
00:02:05,895 --> 00:02:08,396
I read an article
in the dermatologist's office
54
00:02:08,397 --> 00:02:09,831
that said it's very common
55
00:02:09,832 --> 00:02:12,234
for people not to want
to sleep in a bed
56
00:02:12,235 --> 00:02:14,569
that someone died in.
57
00:02:14,570 --> 00:02:16,271
Fascinating.
58
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
About that...
59
00:02:18,841 --> 00:02:22,711
you ever read anything
that anyone wants to hear?
60
00:02:22,712 --> 00:02:25,947
No. Usually not, no.
61
00:02:27,250 --> 00:02:29,151
Geena, how long before
you have to go back
62
00:02:29,152 --> 00:02:30,051
to Afghanistan?
63
00:02:30,052 --> 00:02:32,320
Oh, they only give you
a five-day leave
64
00:02:32,321 --> 00:02:33,655
for the death of a loved one.
65
00:02:33,656 --> 00:02:35,524
Aunt Darlene says that Granny Rose
66
00:02:35,525 --> 00:02:37,259
might come back as a bird
or a grasshopper.
67
00:02:37,260 --> 00:02:38,894
That's really sweet.
68
00:02:38,895 --> 00:02:42,063
But I think Aunt Darlene
should put away her yoga pants
69
00:02:42,064 --> 00:02:43,898
and pick up a Bible.
70
00:02:45,101 --> 00:02:48,103
Uh, not that crazy, really.
Just reincarnation.
71
00:02:48,104 --> 00:02:50,739
Only about a billion people
believe in it.
72
00:02:50,740 --> 00:02:52,741
Well, you better make
your reservation in Hell, then,
73
00:02:52,742 --> 00:02:54,843
'cause it's gonna be crowded.
74
00:02:54,844 --> 00:02:57,779
Reservation? We already have a cabana.
75
00:02:59,549 --> 00:03:02,117
Dan, can I talk to you for a minute?
76
00:03:08,090 --> 00:03:11,626
I just got a call from a friend
in the coroner's office.
77
00:03:11,627 --> 00:03:14,429
The autopsy found
that it wasn't a heart attack.
78
00:03:14,430 --> 00:03:17,766
Roseanne O.D.'d on opioids.
79
00:03:17,767 --> 00:03:19,901
Not possible.
80
00:03:19,902 --> 00:03:21,069
We knew she had a problem.
81
00:03:21,070 --> 00:03:23,772
She was only on pain pills
for two days after surgery.
82
00:03:23,773 --> 00:03:25,473
Then it was just ibuprofen.
83
00:03:25,474 --> 00:03:27,242
It's got to be wrong.
84
00:03:27,243 --> 00:03:30,278
Well, I wish it was,
but they think that
85
00:03:30,279 --> 00:03:32,447
she must've taken the pills
right before bed,
86
00:03:32,448 --> 00:03:34,249
and with her health issues,
87
00:03:34,250 --> 00:03:37,118
it was enough to stop her breathing.
88
00:03:37,119 --> 00:03:38,987
Wait, what?
89
00:03:38,988 --> 00:03:40,155
Mom overdosed?
90
00:03:40,156 --> 00:03:43,291
That doesn't make any sense.
91
00:03:43,292 --> 00:03:45,760
I got her knees fixed.
92
00:03:45,761 --> 00:03:47,596
I flushed all her pills.
93
00:03:47,597 --> 00:03:50,131
Oh, my God.
94
00:03:50,132 --> 00:03:52,334
I found these pills in Mom's closet.
95
00:03:56,505 --> 00:03:59,741
Well, these aren't even
prescribed to her.
96
00:03:59,742 --> 00:04:02,677
She got them from Marcy Bellinger.
97
00:04:07,316 --> 00:04:09,451
Damn.
98
00:04:09,452 --> 00:04:13,021
That's the only thing
from Mom's closet that I wanted.
99
00:04:20,142 --> 00:04:22,857
I cannot believe how
far past due they are
100
00:04:22,858 --> 00:04:24,458
on some of these.
101
00:04:24,459 --> 00:04:26,092
Maybe we should just
tell the bill collectors
102
00:04:26,093 --> 00:04:27,760
that Mom died.
103
00:04:27,761 --> 00:04:29,428
Don't you remember
Mom used that herself
104
00:04:29,429 --> 00:04:33,199
like five times?
105
00:04:33,200 --> 00:04:34,367
Yeah, but I feel like
106
00:04:34,368 --> 00:04:37,036
we could really sell it this time.
107
00:04:41,375 --> 00:04:42,842
Are we horrible for laughing?
108
00:04:42,843 --> 00:04:46,278
Well, I'm tired of crying.
109
00:04:46,279 --> 00:04:47,647
And laughing inappropriately
110
00:04:47,648 --> 00:04:50,016
is what Mom taught us to do.
111
00:04:50,017 --> 00:04:53,519
I still can't believe she O.D.'d.
112
00:04:56,123 --> 00:04:58,190
You know what?
I can't do bills right now.
113
00:04:58,191 --> 00:05:02,228
I got to finish my split shift
at the restaurant.
114
00:05:02,229 --> 00:05:04,130
Well, all right,
but we got to get this done,
115
00:05:04,131 --> 00:05:05,965
so let's pick it up Friday night.
116
00:05:05,966 --> 00:05:07,533
I can't. I have a date.
117
00:05:07,534 --> 00:05:09,535
Okay, fine. Saturday morning.
118
00:05:09,536 --> 00:05:13,506
I just told you
I have a date on Friday night.
119
00:05:13,507 --> 00:05:17,510
Becky, you can't stay vertical
for one more day?
120
00:05:17,511 --> 00:05:20,246
Look, maybe you can handle this.
121
00:05:20,247 --> 00:05:22,048
I can't.
122
00:05:22,049 --> 00:05:23,516
I went through it when Mark died.
123
00:05:23,517 --> 00:05:24,750
I don't want to do it again.
124
00:05:24,751 --> 00:05:26,085
You're not gonna just dump
125
00:05:26,086 --> 00:05:28,087
all of Mom and Dad's stuff
on me, okay?
126
00:05:28,088 --> 00:05:29,321
I've got two kids.
I've got a full-time job.
127
00:05:29,322 --> 00:05:30,322
No.
128
00:05:30,323 --> 00:05:33,092
You're the obvious choice
to take over for Mom.
129
00:05:33,093 --> 00:05:33,893
You already live here,
130
00:05:33,894 --> 00:05:36,128
and you're a scary, little tyrant.
131
00:05:37,831 --> 00:05:40,032
You're just gonna compliment me
and walk out?
132
00:05:42,369 --> 00:05:43,369
You're right.
133
00:05:43,370 --> 00:05:44,704
I'm gonna get my phone
134
00:05:44,705 --> 00:05:46,338
and find someone to cover my shift.
135
00:05:46,339 --> 00:05:47,640
I'm gonna do what's right.
136
00:05:50,577 --> 00:05:53,079
You're too trusting!
You might want to work on that!
137
00:05:56,349 --> 00:05:58,551
Hey, you and Aunt Becky
need to make up.
138
00:05:58,552 --> 00:06:01,854
What if she died and the last
thing you ever did was fight?
139
00:06:01,855 --> 00:06:03,789
Oh, hey.
140
00:06:03,790 --> 00:06:04,657
Are you thinking about
141
00:06:04,658 --> 00:06:06,258
how you and Granny Rose fought a lot
142
00:06:06,259 --> 00:06:07,793
before she died?
143
00:06:07,794 --> 00:06:09,628
Kinda.
144
00:06:09,629 --> 00:06:11,230
You know, families fight,
145
00:06:11,231 --> 00:06:14,100
but we know that
we always love each other.
146
00:06:14,101 --> 00:06:16,135
And, plus, it's in all those letters
147
00:06:16,136 --> 00:06:18,270
that Granny Rose left each one of us.
148
00:06:18,271 --> 00:06:20,372
Granny Rose wrote everyone a letter?
149
00:06:20,373 --> 00:06:22,975
Oh, God. Maybe not everyone.
150
00:06:24,945 --> 00:06:26,445
You suck!
151
00:06:28,281 --> 00:06:31,584
I might die tomorrow. Don't be mean.
152
00:06:35,989 --> 00:06:37,223
What are you doing?
153
00:06:37,224 --> 00:06:38,758
Huh? Um...
154
00:06:39,593 --> 00:06:42,228
Roseanne always wanted to do this,
155
00:06:42,229 --> 00:06:46,132
and so I thought that with all the
company that we've had recently
156
00:06:46,133 --> 00:06:50,002
and the prior 40 years
of unattended filth,
157
00:06:50,003 --> 00:06:55,341
um, this would be a good time
to fulfill her dream.
158
00:06:55,342 --> 00:06:57,610
Uh, when will it be dry?
159
00:06:57,611 --> 00:07:00,913
I was gonna zone out
in front of the TV for a bit.
160
00:07:00,914 --> 00:07:03,082
Uh, it takes, uh, three to five days.
161
00:07:05,085 --> 00:07:06,418
I thought about what I said,
162
00:07:06,419 --> 00:07:11,190
and I realized it was
insulting and dismissive.
163
00:07:11,191 --> 00:07:12,992
I see that now,
164
00:07:12,993 --> 00:07:15,294
because I need a ride to work.
165
00:07:15,295 --> 00:07:18,831
♪
166
00:07:18,832 --> 00:07:22,001
Sorry for your loss.
It's on the house.
167
00:07:22,002 --> 00:07:23,035
I appreciate it.
168
00:07:23,036 --> 00:07:28,107
Um, does your sympathy extend
to close friends?
169
00:07:28,108 --> 00:07:30,209
No.
170
00:07:32,212 --> 00:07:34,146
This is domestic.
171
00:07:34,147 --> 00:07:35,848
My loss is deeper than that.
172
00:07:35,849 --> 00:07:38,083
I think it goes
all the way to Germany.
173
00:07:40,020 --> 00:07:41,187
You got it.
174
00:07:41,188 --> 00:07:42,321
Dad?
175
00:07:43,456 --> 00:07:45,024
What is this?
176
00:07:46,193 --> 00:07:47,793
What's it look like?
177
00:07:47,794 --> 00:07:49,361
It looks like a lawsuit.
178
00:07:49,362 --> 00:07:50,830
You can't do this.
179
00:07:50,831 --> 00:07:52,398
I-I just took it off
the side of your truck.
180
00:07:52,399 --> 00:07:53,165
People are taking pictures.
181
00:07:53,166 --> 00:07:55,701
That's the point. Put it back.
182
00:07:55,702 --> 00:07:57,203
Look, I know that you're upset,
183
00:07:57,204 --> 00:07:58,204
but this isn't gonna help.
184
00:07:58,205 --> 00:07:59,972
It's helping me.
185
00:07:59,973 --> 00:08:01,841
Now, I can either do this
186
00:08:01,842 --> 00:08:03,576
or drive my truck through her house.
187
00:08:03,577 --> 00:08:05,010
Don't.
188
00:08:05,011 --> 00:08:06,212
My boyfriend did that,
189
00:08:06,213 --> 00:08:09,548
and he's having so much trouble
getting his license back.
190
00:08:16,990 --> 00:08:20,392
Thank you. Let's go, Chuck.
191
00:08:20,393 --> 00:08:23,062
The, um,
"truck through the house" thing,
192
00:08:23,063 --> 00:08:25,531
that's just an expression, right?
193
00:08:28,201 --> 00:08:30,603
♪
194
00:08:30,604 --> 00:08:32,171
Grandpa, this is Enrique and Joey.
195
00:08:32,172 --> 00:08:33,606
Hello, men.
196
00:08:33,607 --> 00:08:35,107
Listen, you guys can play in here.
197
00:08:35,108 --> 00:08:36,242
I got stuff to do in the garage.
198
00:08:36,243 --> 00:08:37,276
You don't have to go.
199
00:08:37,277 --> 00:08:39,445
They're leaving
'cause they have to do homework.
200
00:08:39,446 --> 00:08:41,413
They just came in to get a drink.
201
00:08:41,414 --> 00:08:43,249
Really sorry to hear about
your wife, Mr. Conner.
202
00:08:43,250 --> 00:08:44,083
Thank you, son.
203
00:08:44,084 --> 00:08:46,185
People die. What are you gonna do?
204
00:08:49,122 --> 00:08:51,724
Seen a little too much action
in Nam, Joey?
205
00:08:54,194 --> 00:08:55,928
See you tomorrow.
206
00:08:57,797 --> 00:08:59,965
Hey, that's our cup.
207
00:09:01,568 --> 00:09:03,335
All right.
208
00:09:09,142 --> 00:09:10,709
I'll be out in the garage, buddy.
209
00:09:10,710 --> 00:09:12,144
Okay.
210
00:09:12,145 --> 00:09:14,280
Can I ask you something first?
211
00:09:14,281 --> 00:09:16,215
Sure, if it's quick.
212
00:09:16,216 --> 00:09:17,716
Granny Rose and I were talking about
213
00:09:17,717 --> 00:09:19,251
this field trip I'm going on Friday,
214
00:09:19,252 --> 00:09:20,986
and we never got to finish.
215
00:09:20,987 --> 00:09:23,222
There's these two kids who want me
to sit next to them on the bus,
216
00:09:23,223 --> 00:09:25,824
and she was gonna help me
figure out who to pick,
217
00:09:25,825 --> 00:09:28,160
'cause whoever I sit next to,
218
00:09:28,161 --> 00:09:30,596
it kind of means I like them.
219
00:09:30,597 --> 00:09:32,831
This doesn't sound quick.
220
00:09:36,236 --> 00:09:38,137
Are any of them boys?
221
00:09:38,138 --> 00:09:40,973
Yeah... Enrique and Joey.
222
00:09:40,974 --> 00:09:43,776
Would you like to talk
about death some more?
223
00:09:46,680 --> 00:09:48,614
I just need to make
a decision right away.
224
00:09:48,615 --> 00:09:50,149
It's really important.
225
00:09:50,150 --> 00:09:51,850
I got to be honest with you, pal.
226
00:09:51,851 --> 00:09:53,519
There's a reason that
your mom and Aunt Becky
227
00:09:53,520 --> 00:09:55,454
went to Grandma for all this stuff.
228
00:09:55,455 --> 00:09:58,123
It's a measure of
my deep affection for you
229
00:09:58,124 --> 00:10:00,626
that I haven't run
out of the room already.
230
00:10:04,164 --> 00:10:05,464
Grandpa Dan?
231
00:10:05,465 --> 00:10:07,299
Yeah?
232
00:10:07,300 --> 00:10:09,034
Did you ever like a boy?
233
00:10:10,303 --> 00:10:12,104
No.
234
00:10:12,105 --> 00:10:14,440
Does it bother you that I do?
235
00:10:14,441 --> 00:10:17,209
No!
236
00:10:17,210 --> 00:10:20,145
I was kind of waiting for you
to tell me about it.
237
00:10:20,146 --> 00:10:23,182
Sorry I took so long.
238
00:10:23,183 --> 00:10:25,417
Okay, don't let it happen again.
239
00:10:26,987 --> 00:10:31,023
♪
240
00:10:35,729 --> 00:10:37,463
I hope everyone is enjoying the movie.
241
00:10:37,464 --> 00:10:39,865
I'm having a blast
sitting on this hard chair,
242
00:10:39,866 --> 00:10:41,467
paying bills on a plastic tray
243
00:10:41,468 --> 00:10:44,169
stolen from Hometown Buffet.
244
00:10:44,170 --> 00:10:46,630
At least you don't have a wet
ass from sitting on the couch.
245
00:10:47,540 --> 00:10:50,242
Oh, did I forget to tell you
Aunt Jackie washed the couch?
246
00:10:50,243 --> 00:10:52,211
Oops.
247
00:10:52,212 --> 00:10:54,313
You could've told me.
248
00:10:54,314 --> 00:10:55,714
Yes, I could have.
249
00:10:57,584 --> 00:10:59,351
I'm gonna go get some more coffee.
250
00:10:59,352 --> 00:11:00,519
Anybody?
251
00:11:00,520 --> 00:11:02,121
I'll go with you.
252
00:11:05,191 --> 00:11:07,759
Don't touch anything.
I've got a system.
253
00:11:09,596 --> 00:11:11,096
What are you doing?
254
00:11:11,097 --> 00:11:12,498
I am making life easier,
255
00:11:12,499 --> 00:11:15,000
with a kitchen work-triangle concept
256
00:11:15,001 --> 00:11:16,068
that I saw on TV.
257
00:11:16,069 --> 00:11:18,170
So, the flow should be
258
00:11:18,171 --> 00:11:21,540
from the refrigerator
to the stove to the sink.
259
00:11:21,541 --> 00:11:23,442
Therefore, the coffee maker,
260
00:11:23,443 --> 00:11:25,878
which needs milk from the fridge,
261
00:11:25,879 --> 00:11:28,013
coffee from a canister
next to the stove,
262
00:11:28,014 --> 00:11:29,548
and water from the sink,
263
00:11:29,549 --> 00:11:33,452
should be in the geometric heart
of the triangle,
264
00:11:33,453 --> 00:11:35,287
which is...
265
00:11:35,288 --> 00:11:37,923
right here.
266
00:11:42,028 --> 00:11:44,229
Where do we plug it in?
267
00:11:44,230 --> 00:11:47,199
Yeah. Yeah.
268
00:11:47,200 --> 00:11:49,234
Um...
269
00:11:49,235 --> 00:11:54,306
I will go into the basement.
270
00:11:54,307 --> 00:11:58,310
I will drill a hole
through the kitchen floor,
271
00:11:58,311 --> 00:11:59,945
install a decorative pipe,
272
00:11:59,946 --> 00:12:02,948
which we can paint to match
the ceiling or the floor,
273
00:12:02,949 --> 00:12:04,950
run a cable up through the pipe,
274
00:12:04,951 --> 00:12:06,919
drill a hole through the center
of the kitchen table,
275
00:12:06,920 --> 00:12:08,287
install an outlet.
276
00:12:08,288 --> 00:12:10,589
Bam! We're making coffee!
277
00:12:16,429 --> 00:12:20,299
I think you've had enough coffee.
278
00:12:20,300 --> 00:12:21,300
Uh, you know what?
279
00:12:21,301 --> 00:12:23,235
Um, why don't you go home
and get some sleep?
280
00:12:23,236 --> 00:12:24,303
- I'm gonna need you for the long haul.
- Hmm?
281
00:12:24,304 --> 00:12:26,105
No! No, I'm fine.
282
00:12:26,106 --> 00:12:27,306
I mean, I've got the time right now
283
00:12:27,307 --> 00:12:28,574
to do these things for you.
284
00:12:28,575 --> 00:12:30,476
I just need to finish.
285
00:12:30,477 --> 00:12:31,977
Yeah, you've done so much already.
286
00:12:31,978 --> 00:12:34,012
I mean, we can't sit on
the couch or use the kitchen.
287
00:12:34,013 --> 00:12:35,314
I think that's a pretty good start.
288
00:12:35,315 --> 00:12:37,483
Mm-hmm.
289
00:12:37,484 --> 00:12:38,750
Oh.
290
00:12:40,153 --> 00:12:41,787
Oh.
291
00:12:44,657 --> 00:12:46,125
Where did these come from?
292
00:12:46,126 --> 00:12:48,427
Yeah, I found them in
an ice pack in the freezer.
293
00:12:48,428 --> 00:12:51,130
God. So Mom was just
hiding pills all over?
294
00:12:51,131 --> 00:12:52,331
Yeah. I knew you'd be upset.
295
00:12:52,332 --> 00:12:53,665
I was gonna throw them away,
296
00:12:53,666 --> 00:12:56,702
but I forgot where I put
the trash can 'cause...
297
00:12:56,703 --> 00:12:59,438
I mean, once something gets
outside the triangle,
298
00:12:59,439 --> 00:13:02,007
it's... it's... I mean...
299
00:13:08,548 --> 00:13:09,815
Can I help you?
300
00:13:09,816 --> 00:13:11,783
I'm Marcy Bellinger.
301
00:13:11,784 --> 00:13:14,219
Can I speak with Dan Conner, please?
302
00:13:14,220 --> 00:13:16,555
I got this.
303
00:13:20,360 --> 00:13:23,562
You got a hell of a
lot of nerve showing up here.
304
00:13:23,563 --> 00:13:28,000
Please take that sign
off of your truck.
305
00:13:28,001 --> 00:13:29,001
No.
306
00:13:29,002 --> 00:13:31,403
Everybody's seen it already.
307
00:13:31,404 --> 00:13:33,338
You made your point.
308
00:13:33,339 --> 00:13:35,107
They all hate me.
309
00:13:36,576 --> 00:13:38,043
I can't eat.
310
00:13:38,044 --> 00:13:40,712
I'm drinking myself to sleep.
311
00:13:40,713 --> 00:13:42,848
I have to live with this
for the rest of my life.
312
00:13:42,849 --> 00:13:44,583
Isn't that enough for you?
313
00:13:44,584 --> 00:13:47,819
My wife's gone. What do you think?
314
00:13:47,820 --> 00:13:51,423
Nobody can afford their meds.
We all help each other.
315
00:13:51,424 --> 00:13:54,927
When Sally Benson needed LIPITOR
316
00:13:54,928 --> 00:13:57,596
for her husband's cholesterol,
317
00:13:57,597 --> 00:13:59,531
they got some from Maria Ramirez,
318
00:13:59,532 --> 00:14:00,399
and they gave her
319
00:14:00,400 --> 00:14:02,868
the anxiety meds
she needed for her son
320
00:14:02,869 --> 00:14:05,504
because they dropped her insurance.
321
00:14:05,505 --> 00:14:08,540
Rosie needed painkillers.
322
00:14:08,541 --> 00:14:11,543
I had some, so I gave them to her.
323
00:14:11,544 --> 00:14:13,045
So?
324
00:14:13,046 --> 00:14:14,780
You're part of
a neighborhood drug ring.
325
00:14:14,781 --> 00:14:16,215
Congratulations to you!
326
00:14:16,216 --> 00:14:17,716
You know what, Dan?
327
00:14:17,717 --> 00:14:20,586
You can judge. But Roseanne called me.
328
00:14:20,587 --> 00:14:24,389
She told me that her knee
wasn't healing up fast enough
329
00:14:24,390 --> 00:14:26,592
and I was the only person
she could turn to.
330
00:14:26,593 --> 00:14:28,860
She said that
she needed those pain pills
331
00:14:28,861 --> 00:14:31,430
to get back to work 'cause you
guys were running out of money.
332
00:14:31,431 --> 00:14:34,032
Don't you try to put this off on me.
333
00:14:34,033 --> 00:14:36,235
You gave her the pills. She took them.
334
00:14:36,236 --> 00:14:37,636
She died! You killed her!
335
00:14:37,637 --> 00:14:38,637
Dad, stop.
336
00:14:38,638 --> 00:14:40,872
We just found another stash
in the freezer.
337
00:14:40,873 --> 00:14:42,474
It's not just Marcy.
338
00:14:43,443 --> 00:14:46,111
Mom was getting pills
from lots of people.
339
00:14:50,283 --> 00:14:52,584
I never would have given them to her
340
00:14:52,585 --> 00:14:56,488
if I knew she had a problem.
341
00:14:56,489 --> 00:15:01,293
I know what it's like to...
to have that problem, so...
342
00:15:01,294 --> 00:15:03,028
I just...
343
00:15:04,597 --> 00:15:06,531
I'm sorry.
344
00:15:10,403 --> 00:15:12,471
Darlene, can you drive Marcy home?
345
00:15:12,472 --> 00:15:13,772
Yeah.
346
00:15:15,000 --> 00:15:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
347
00:15:29,168 --> 00:15:30,201
You okay?
348
00:15:30,202 --> 00:15:31,336
I don't know.
349
00:15:31,337 --> 00:15:34,072
Who am I supposed to be mad at now?
350
00:15:34,073 --> 00:15:37,089
I thought Marcy Bellinger
was a pretty good choice,
351
00:15:37,090 --> 00:15:37,924
until she ruined it
352
00:15:37,925 --> 00:15:40,660
by being all sad and human and stuff.
353
00:15:40,661 --> 00:15:42,328
How are you doing?
354
00:15:45,232 --> 00:15:47,166
Wish I would've known, you know?
355
00:15:47,167 --> 00:15:49,735
It wouldn't have mattered, baby.
356
00:15:49,736 --> 00:15:51,904
She was gonna do
what she was gonna do.
357
00:15:51,905 --> 00:15:54,474
She never listened
to a damn person in her life.
358
00:15:54,475 --> 00:15:57,343
Well, she should've, you know?
359
00:15:57,344 --> 00:16:00,179
'Cause I still need her.
360
00:16:00,180 --> 00:16:02,248
I just want to call her and say,
361
00:16:02,249 --> 00:16:04,417
"How am I supposed to do all this?"
362
00:16:04,418 --> 00:16:08,020
Your mother once told me
that everything you needed,
363
00:16:08,021 --> 00:16:10,356
she gave to you before you were 5.
364
00:16:12,125 --> 00:16:13,859
I have no idea what that means.
365
00:16:14,761 --> 00:16:17,964
Yeah, I never could
figure it out, either.
366
00:16:17,965 --> 00:16:20,700
Think it's something
she got off a Snapple cap.
367
00:16:24,304 --> 00:16:26,672
Man, she was stubborn.
368
00:16:26,673 --> 00:16:29,275
You know, I couldn't even
get her to close her robe
369
00:16:29,276 --> 00:16:31,844
when she'd go out to get
the paper in the morning,
370
00:16:31,845 --> 00:16:34,246
and it was the neighbor's paper.
371
00:16:35,115 --> 00:16:37,116
You know what?
372
00:16:37,117 --> 00:16:38,150
The hell with it.
373
00:16:38,151 --> 00:16:39,619
I'm still gonna blame Marcy.
374
00:16:39,620 --> 00:16:41,621
Your mom would be proud of you.
375
00:16:41,622 --> 00:16:44,924
♪
376
00:16:49,696 --> 00:16:52,231
There's no place for the corn holders.
377
00:16:52,232 --> 00:16:56,035
They're not cooking tools.
They're not utensils.
378
00:16:56,036 --> 00:16:57,737
I tried putting them
with the jello molds.
379
00:16:57,738 --> 00:17:00,172
That made no damn sense.
380
00:17:02,075 --> 00:17:04,877
It's okay, Aunt Jackie.
381
00:17:04,878 --> 00:17:06,412
I just wanted to step in, you know?
382
00:17:06,413 --> 00:17:07,513
I just wanted to step in
383
00:17:07,514 --> 00:17:09,248
and pick up where Roseanne left off
384
00:17:09,249 --> 00:17:10,683
and give you guys
everything that you need,
385
00:17:10,684 --> 00:17:12,318
but I'm just looking for things to do.
386
00:17:12,319 --> 00:17:14,186
I'm packing and unpacking drawers.
387
00:17:14,187 --> 00:17:16,556
Nothing belongs anywhere.
388
00:17:17,758 --> 00:17:21,160
I don't even know where I belong.
389
00:17:21,161 --> 00:17:23,863
I...
I don't want to go home.
390
00:17:24,998 --> 00:17:26,532
I don't want
to leave this house,
391
00:17:26,533 --> 00:17:28,367
'cause... 'cause I...
392
00:17:28,368 --> 00:17:30,336
I don't want to leave her.
393
00:17:32,172 --> 00:17:35,307
It's okay. It's okay, Aunt Jackie.
394
00:17:36,343 --> 00:17:37,343
You know what?
395
00:17:37,344 --> 00:17:39,545
It's hard for all of us,
396
00:17:39,546 --> 00:17:41,547
and you're just exhausted.
397
00:17:41,548 --> 00:17:43,849
You just go home, okay?
398
00:17:43,850 --> 00:17:46,118
You come back tomorrow,
399
00:17:46,119 --> 00:17:47,453
and she'll still be here.
400
00:17:47,454 --> 00:17:49,188
Okay?
401
00:17:49,189 --> 00:17:51,524
Yeah, but... but you need help.
402
00:17:51,525 --> 00:17:53,526
Oh, I'll be fine, you know.
403
00:17:53,527 --> 00:17:55,261
And if you need anything tonight,
404
00:17:55,262 --> 00:17:56,462
you just call me, okay?
405
00:17:56,463 --> 00:17:57,463
Anytime.
406
00:17:57,464 --> 00:17:58,531
Okay.
407
00:17:58,532 --> 00:18:00,666
'Cause I just want to make sure
that you're okay.
408
00:18:02,369 --> 00:18:03,436
It hurts.
409
00:18:03,437 --> 00:18:05,137
I know, hon.
410
00:18:05,138 --> 00:18:06,706
It's gonna hurt for a quite a while.
411
00:18:06,707 --> 00:18:08,641
No, corn holders in my shoulder.
412
00:18:08,642 --> 00:18:10,643
Oh, yeah. Sorry.
413
00:18:10,644 --> 00:18:12,278
Sorry.
414
00:18:13,747 --> 00:18:15,481
Yeah.
415
00:18:15,482 --> 00:18:16,549
Okay.
416
00:18:17,751 --> 00:18:19,218
So...
417
00:18:19,219 --> 00:18:20,820
I think I should go home.
418
00:18:20,821 --> 00:18:22,254
Yeah, you know,
419
00:18:22,255 --> 00:18:24,290
D.J. took Grandma Bev home
a while ago.
420
00:18:24,291 --> 00:18:26,058
She's probably worried about you.
421
00:18:26,059 --> 00:18:28,661
Well, that's never really been
my experience.
422
00:18:32,499 --> 00:18:35,234
♪
423
00:18:35,235 --> 00:18:37,236
Yo, Junior, come here.
424
00:18:37,237 --> 00:18:39,238
What's up, Grandpa?
425
00:18:39,239 --> 00:18:41,340
Listen, my head
wasn't in the game before,
426
00:18:41,341 --> 00:18:43,175
but now I'm gonna help you.
427
00:18:43,176 --> 00:18:44,010
What's this?
428
00:18:44,011 --> 00:18:46,178
We're gonna list the best qualities
429
00:18:46,179 --> 00:18:48,447
of the two guys you're
considering as a seat mate
430
00:18:48,448 --> 00:18:49,915
and compare.
431
00:18:49,916 --> 00:18:52,018
Joey, Enrique.
432
00:18:52,019 --> 00:18:54,186
Fill in the blanks.
433
00:18:54,187 --> 00:18:56,088
"Joey is..."
434
00:18:56,089 --> 00:18:59,959
Mostly depressed
and kind of sarcastic.
435
00:18:59,960 --> 00:19:02,862
"I like him because he..."
436
00:19:02,863 --> 00:19:05,164
Wears black all the time.
437
00:19:05,165 --> 00:19:07,767
I see a pattern emerging here.
438
00:19:07,768 --> 00:19:10,002
Okay.
439
00:19:10,003 --> 00:19:11,971
Same list for Enrique.
440
00:19:11,972 --> 00:19:14,507
Sweet and funny, a robotics champ.
441
00:19:14,508 --> 00:19:16,175
He's always fun.
442
00:19:16,176 --> 00:19:19,111
Does his family have money?
443
00:19:19,112 --> 00:19:20,079
I don't know.
444
00:19:20,080 --> 00:19:22,815
They go on vacation
and come back with tans.
445
00:19:22,816 --> 00:19:25,384
Florida people. I love it.
446
00:19:27,020 --> 00:19:29,355
Thank you, Grandpa.
This really helped.
447
00:19:29,356 --> 00:19:31,023
Who's it gonna be?
448
00:19:31,024 --> 00:19:32,158
I like Joey.
449
00:19:32,159 --> 00:19:33,726
Joey? Are you crazy?!
450
00:19:33,727 --> 00:19:35,461
Enrique's a keeper!
451
00:19:35,462 --> 00:19:37,863
You don't leave
an Enrique on the table
452
00:19:37,864 --> 00:19:39,532
when he's available.
453
00:19:39,533 --> 00:19:41,534
Still like Joey.
454
00:19:41,535 --> 00:19:43,035
What's going on?
455
00:19:43,036 --> 00:19:44,403
Grandpa helped me pick a seat partner
456
00:19:44,404 --> 00:19:45,204
for the field trip.
457
00:19:45,205 --> 00:19:47,306
He picked the dark, brooding one.
458
00:19:47,307 --> 00:19:48,808
Ah, point for my team.
459
00:19:48,809 --> 00:19:51,043
Trust me, Mark,
460
00:19:51,044 --> 00:19:54,413
being around dark and brooding
gets old real quick.
461
00:19:54,414 --> 00:19:56,415
Uh, how about growing up
with a drama queen
462
00:19:56,416 --> 00:19:59,051
that thinks she's all that
because she got boobs first?
463
00:20:00,320 --> 00:20:02,354
Who got boobs at all.
464
00:20:04,658 --> 00:20:06,225
How about having two older sisters
465
00:20:06,226 --> 00:20:07,660
who suck all the air out of the room
466
00:20:07,661 --> 00:20:09,729
until you're practically invisible?
467
00:20:09,730 --> 00:20:12,164
Becky, did you hear something?
468
00:20:12,165 --> 00:20:13,666
No.
469
00:20:13,667 --> 00:20:15,601
Harris, you hear anything?
470
00:20:15,602 --> 00:20:17,382
Don't drag me
into your weird mind games.
471
00:20:18,872 --> 00:20:21,440
Has anybody even noticed
how much better the flow is
472
00:20:21,441 --> 00:20:24,009
between the refrigerator and the sink?
473
00:20:24,010 --> 00:20:25,678
I'm glad you called that
to my attention.
474
00:20:25,679 --> 00:20:26,846
I'll look now.
475
00:20:26,847 --> 00:20:28,013
Anybody?
476
00:20:28,014 --> 00:20:29,548
- Did you notice it?
- I did, actually.
477
00:20:32,252 --> 00:20:40,351
♪
478
00:20:40,861 --> 00:20:48,960
♪
479
00:20:49,469 --> 00:20:57,568
♪
480
00:21:36,424 --> 00:21:40,353
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
480
00:21:41,305 --> 00:21:47,741
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
33817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.