Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,689 --> 00:00:22,963
Mr. Seo.
2
00:00:23,889 --> 00:00:24,929
What's going on?
3
00:00:25,520 --> 00:00:26,771
Are you busy later in the day?
4
00:00:27,759 --> 00:00:29,929
No, not really.
5
00:00:29,930 --> 00:00:31,040
That's great.
6
00:00:31,829 --> 00:00:32,940
Then let's...
7
00:00:33,800 --> 00:00:35,345
sleep together tonight.
8
00:00:39,440 --> 00:00:40,479
What?
9
00:00:41,039 --> 00:00:42,828
I said, let's sleep together.
10
00:00:48,849 --> 00:00:50,022
Why...
11
00:00:53,489 --> 00:00:54,561
should I...
12
00:00:56,859 --> 00:00:58,458
sleep with...
13
00:00:58,459 --> 00:00:59,873
you, Mr. Seo?
14
00:01:00,359 --> 00:01:01,689
I've been thinking.
15
00:01:01,690 --> 00:01:04,427
- I see. - That time, inside the airplane.
16
00:01:04,659 --> 00:01:06,399
- You changed in your sleep. - Yes.
17
00:01:06,400 --> 00:01:08,099
- So? - So what?
18
00:01:08,100 --> 00:01:10,120
No matter how hard I think about it, I can't understand.
19
00:01:10,200 --> 00:01:12,461
No, I do understand.
20
00:01:14,240 --> 00:01:16,128
I mean, I don't actually understand.
21
00:01:17,010 --> 00:01:19,838
This is the only reasonable explanation.
22
00:01:20,279 --> 00:01:22,299
That's why I want to see with my own eyes.
23
00:01:22,480 --> 00:01:24,267
I want to see you change.
24
00:01:32,159 --> 00:01:34,614
I was wondering what you were talking about.
25
00:01:34,960 --> 00:01:36,950
I almost called 911 right now.
26
00:01:38,230 --> 00:01:40,996
You're terrible at talking for an executive director.
27
00:01:41,129 --> 00:01:42,929
If my face changes every time I sleep,
28
00:01:42,930 --> 00:01:45,069
do you think my face changed during the awards because I dozed off?
29
00:01:45,070 --> 00:01:46,353
Didn't it?
30
00:01:48,269 --> 00:01:50,430
You're more simple-minded than I thought.
31
00:01:51,180 --> 00:01:53,809
Still, I'm impressed that you came up with that idea.
32
00:01:53,810 --> 00:01:55,527
It's my chance to become honest.
33
00:01:55,609 --> 00:01:57,367
I didn't want to lose that chance.
34
00:01:57,620 --> 00:02:00,119
I have to check if you're not fooling me.
35
00:02:00,120 --> 00:02:02,978
I need to confirm that I'm not losing my mind.
36
00:02:03,790 --> 00:02:05,233
I'm afraid too.
37
00:02:08,229 --> 00:02:10,047
(Episode 4)
38
00:02:10,430 --> 00:02:14,128
This is a confirmation that now all your debts are paid in full.
39
00:02:14,129 --> 00:02:15,382
Does that mean...
40
00:02:15,699 --> 00:02:17,821
you will never file a lawsuit or release to the public...
41
00:02:17,900 --> 00:02:21,038
that the 100,000 dollar donation was actually...
42
00:02:21,039 --> 00:02:24,039
made by the executive director of your company?
43
00:02:29,409 --> 00:02:30,459
(Name: Han Se Gyae)
44
00:02:32,219 --> 00:02:33,805
This is unbelievable.
45
00:02:34,090 --> 00:02:35,463
Is there a problem?
46
00:02:35,719 --> 00:02:37,459
You wrote her name wrong.
47
00:02:37,460 --> 00:02:39,106
Han Se Gyae.
48
00:02:39,259 --> 00:02:41,814
It's not Gyae, it's "Gye".
49
00:02:41,990 --> 00:02:43,028
Oh.
50
00:02:43,029 --> 00:02:44,949
- Oh? - I gave you a draft.
51
00:03:01,279 --> 00:03:02,908
- Mr. Jeong. - Gye.
52
00:03:02,909 --> 00:03:04,031
Aren't I right?
53
00:03:07,550 --> 00:03:08,963
The letter in front.
54
00:03:10,020 --> 00:03:11,559
It's not "Sae"...
55
00:03:11,560 --> 00:03:14,590
when you refer to a dog or a goat.
56
00:03:15,189 --> 00:03:18,158
It's "Se", you total moron.
57
00:03:18,360 --> 00:03:20,693
Are you bad at spelling or something?
58
00:03:21,670 --> 00:03:23,791
Anyway, you spelled her name wrong again.
59
00:03:24,900 --> 00:03:26,111
I see.
60
00:03:38,219 --> 00:03:39,348
Pick one.
61
00:03:39,349 --> 00:03:41,138
President Yoo has just left.
62
00:03:41,520 --> 00:03:42,904
Change of plans.
63
00:03:43,020 --> 00:03:45,889
Since you said you're not busy, let's go somewhere.
64
00:03:45,890 --> 00:03:48,516
- Where? - President Yoo will arrive soon.
65
00:03:48,689 --> 00:03:49,841
Answer me first.
66
00:03:50,199 --> 00:03:53,229
Call the police if you want, or join me if you want to.
67
00:04:06,479 --> 00:04:09,378
How pathetic. Look at him acting all cool.
68
00:04:09,580 --> 00:04:12,448
He threw a fit saying he'd never see me again.
69
00:04:13,120 --> 00:04:14,688
This feels satisfying.
70
00:04:14,689 --> 00:04:15,818
What are you doing?
71
00:04:15,819 --> 00:04:17,559
I'm packing my stuff.
72
00:04:17,560 --> 00:04:19,407
Wipe that smug expression off your face.
73
00:04:19,589 --> 00:04:21,859
Why are you standing there so helplessly?
74
00:04:21,860 --> 00:04:23,273
You make me want to help you more.
75
00:04:23,999 --> 00:04:25,998
- I can hear everything. - Oh, do you?
76
00:04:25,999 --> 00:04:27,616
I'm saying it out loud so you can hear.
77
00:04:28,970 --> 00:04:31,969
This is a type of monologue that you can hear.
78
00:04:32,100 --> 00:04:34,568
This is so irritating. Why am I so nice?
79
00:04:34,569 --> 00:04:36,691
No one knows that I'm this nice.
80
00:04:37,879 --> 00:04:39,152
I know.
81
00:04:40,079 --> 00:04:41,549
I know now...
82
00:04:41,550 --> 00:04:42,994
that you are nice.
83
00:04:43,680 --> 00:04:46,508
What use is that? I was always nice.
84
00:05:14,249 --> 00:05:16,129
Did you go home safely that day?
85
00:05:17,579 --> 00:05:18,963
What day?
86
00:05:21,189 --> 00:05:24,588
Oh, that day when you pushed me recklessly and made me fall down...
87
00:05:24,589 --> 00:05:25,919
and made my arm bleed?
88
00:05:25,920 --> 00:05:27,879
That day when you just left without saying goodbye?
89
00:05:29,329 --> 00:05:30,844
Was your arm okay?
90
00:05:30,959 --> 00:05:32,958
I saw a bandaid on it earlier.
91
00:05:32,959 --> 00:05:34,898
No, it wasn't okay.
92
00:05:34,899 --> 00:05:36,469
I scraped my elbow and it bled badly.
93
00:05:36,470 --> 00:05:38,056
I think I bled 1l of blood.
94
00:05:38,569 --> 00:05:41,469
If you bled 1l of blood and stopped it with just a bandaid,
95
00:05:41,470 --> 00:05:43,056
I guess you recover quickly.
96
00:05:43,910 --> 00:05:45,556
Or did you use a super bandaid?
97
00:05:57,019 --> 00:05:59,544
What are you doing? Don't touch my phone.
98
00:06:04,259 --> 00:06:05,310
(Secretary Jeong)
99
00:06:10,199 --> 00:06:11,311
Is it fair now?
100
00:06:14,209 --> 00:06:15,422
Yes, it is.
101
00:06:29,920 --> 00:06:31,404
I can't believe this.
102
00:06:32,990 --> 00:06:35,258
Hey, Se Gye.
103
00:06:35,259 --> 00:06:37,048
Where did she go?
104
00:06:39,800 --> 00:06:42,657
Han Se Gye that brat!
105
00:06:42,899 --> 00:06:44,515
Did you search beneath the car seat?
106
00:06:44,740 --> 00:06:47,138
Maybe she changed into a little baby.
107
00:06:47,139 --> 00:06:49,635
She didn't. Do you take me for a fool?
108
00:06:50,009 --> 00:06:51,323
That's a relief.
109
00:06:53,209 --> 00:06:54,764
Is it really a relief?
110
00:06:55,209 --> 00:06:57,049
Anyway, I don't know where she is.
111
00:06:57,050 --> 00:06:58,279
Go look somewhere else.
112
00:06:58,280 --> 00:07:00,612
Hey. Hey!
113
00:07:03,319 --> 00:07:05,441
Where on earth did she go?
114
00:07:08,430 --> 00:07:10,924
I'm sorry. I'll start over.
115
00:07:13,100 --> 00:07:15,856
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
116
00:07:16,629 --> 00:07:17,851
Amen.
117
00:07:18,040 --> 00:07:21,268
Put your trust in the Lord's mercy and grace...
118
00:07:21,269 --> 00:07:23,539
and repent on the sins that you have committed...
119
00:07:23,540 --> 00:07:26,008
and confess the truth as it is.
120
00:07:26,009 --> 00:07:28,208
I have been lying to my mother.
121
00:07:28,209 --> 00:07:31,311
She throws a fit when I mention going to a seminary.
122
00:07:31,620 --> 00:07:33,972
I couldn't tell her the truth.
123
00:07:34,850 --> 00:07:37,041
The Lord and my mother...
124
00:07:37,620 --> 00:07:40,256
are both calling for me, guiding me in their own way.
125
00:07:40,560 --> 00:07:42,307
Which way should I go?
126
00:07:42,589 --> 00:07:44,176
There are so many places...
127
00:07:44,829 --> 00:07:46,099
that are calling for me.
128
00:07:46,100 --> 00:07:49,229
The Lord never leads you to the wrong path.
129
00:07:49,230 --> 00:07:52,168
Wherever you go, the Lord will be beside you.
130
00:07:52,339 --> 00:07:53,581
Thank you.
131
00:07:53,939 --> 00:07:55,122
Amen.
132
00:08:03,379 --> 00:08:06,278
I need to go to another place that's calling for me.
133
00:08:06,480 --> 00:08:07,748
And where is that?
134
00:08:07,749 --> 00:08:09,740
- My part-time job. - I see.
135
00:08:10,319 --> 00:08:12,518
The Lord has forgiven your sins.
136
00:08:12,519 --> 00:08:14,883
May you go back in comfort.
137
00:08:16,829 --> 00:08:18,042
Thank you.
138
00:08:21,230 --> 00:08:23,148
(Confession Room)
139
00:08:53,630 --> 00:08:55,429
You wanted to bring me here?
140
00:08:55,430 --> 00:08:56,642
It's very simple.
141
00:08:57,140 --> 00:08:58,755
People look for you because you keep hiding.
142
00:09:00,369 --> 00:09:03,510
And most importantly, this is my turf.
143
00:09:06,040 --> 00:09:08,535
But still, this is too public.
144
00:09:30,800 --> 00:09:31,950
Hey, Mr. Jeong.
145
00:09:32,500 --> 00:09:34,156
I'm on my way back to the office now.
146
00:09:34,839 --> 00:09:36,557
Right, a memorial service is important.
147
00:09:37,239 --> 00:09:40,583
I'll finish things up for Ms. Han's contract, so don't worry.
148
00:09:41,280 --> 00:09:42,391
All right.
149
00:09:53,260 --> 00:09:54,845
Did you bring your seal?
150
00:09:57,729 --> 00:09:58,840
My seal?
151
00:10:09,239 --> 00:10:12,239
Won't my signature be enough?
152
00:10:14,010 --> 00:10:15,578
It's a very important contract.
153
00:10:15,579 --> 00:10:17,336
That's why I brought you here in person.
154
00:10:18,380 --> 00:10:20,237
Right, it is very important.
155
00:10:21,550 --> 00:10:24,550
How about I just make my signature really big?
156
00:10:35,199 --> 00:10:37,927
Yes, Mr. Jeong. I said it's fine.
157
00:10:38,869 --> 00:10:42,646
Ms. Han will leave as soon as she signs the contract in the office.
158
00:10:43,270 --> 00:10:45,704
Yes, she didn't bring her seal.
159
00:10:46,640 --> 00:10:49,579
Don't worry. Just focus on the memorial service.
160
00:10:52,280 --> 00:10:54,946
I must say, you're such a bad actor.
161
00:10:54,989 --> 00:10:56,519
Or shall I say that you're a bad liar?
162
00:10:56,520 --> 00:10:58,882
I'm a very good liar.
163
00:10:58,989 --> 00:11:00,988
Don't you know that better than anybody else does?
164
00:11:00,989 --> 00:11:02,373
No, you're a bad liar.
165
00:11:02,459 --> 00:11:04,076
I mean, that's why I'm here.
166
00:11:04,229 --> 00:11:05,917
That's what I wanted to say.
167
00:11:10,400 --> 00:11:11,581
So...
168
00:11:12,640 --> 00:11:14,760
let's continue our conversation from earlier.
169
00:11:17,079 --> 00:11:18,251
You said...
170
00:11:19,140 --> 00:11:20,448
that you want to sleep with me.
171
00:11:20,449 --> 00:11:21,824
Ultimately, yes.
172
00:11:22,209 --> 00:11:23,865
I want to know more about you.
173
00:11:25,119 --> 00:11:26,948
But you said sleeping doesn't make you change.
174
00:11:26,949 --> 00:11:28,566
I didn't say I never change during sleep.
175
00:11:29,520 --> 00:11:32,993
Usually once a month, I change into a different person for about a week.
176
00:11:33,189 --> 00:11:35,180
Sometimes during sleep, but it can be as soon as I wake up.
177
00:11:35,589 --> 00:11:36,841
It's unpredictable.
178
00:11:36,900 --> 00:11:38,458
There are no signs before it happens?
179
00:11:38,459 --> 00:11:39,642
I can tell from the way I feel.
180
00:11:40,469 --> 00:11:42,368
"It should be sometime today, and I feel weird."
181
00:11:42,369 --> 00:11:43,450
Then it usually happens.
182
00:11:43,839 --> 00:11:45,384
Well, sometimes it doesn't.
183
00:11:46,069 --> 00:11:47,453
I can't predict it, which is annoying.
184
00:11:48,069 --> 00:11:50,129
Then the problem is much simpler than I thought it'd be.
185
00:11:50,579 --> 00:11:52,297
We just have to be together at all times,
186
00:11:53,079 --> 00:11:55,676
from the moment you wake up in the morning to when you fall asleep.
187
00:11:57,150 --> 00:11:58,796
How could I trust you though?
188
00:11:59,520 --> 00:12:01,019
What if you change your words again?
189
00:12:01,020 --> 00:12:02,303
Let's sign an agreement.
190
00:12:02,619 --> 00:12:06,458
Get to know me before you decide whether or not you'll sleep with me.
191
00:12:12,430 --> 00:12:13,580
What?
192
00:12:18,069 --> 00:12:19,584
(Confidentiality Agreement)
193
00:12:21,770 --> 00:12:23,627
You can count on this agreement if you can't trust me.
194
00:12:24,609 --> 00:12:26,802
Documents are a lot more trustworthy than people.
195
00:12:27,050 --> 00:12:28,393
I know that better than anybody else does.
196
00:12:30,010 --> 00:12:32,272
Sign this agreement, and I'll tell you about my weakness.
197
00:12:32,520 --> 00:12:34,367
After that, it'll be your turn.
198
00:12:34,449 --> 00:12:35,649
You still can't trust me?
199
00:12:35,650 --> 00:12:38,316
Wait, hang on. I need to do some thinking.
200
00:12:38,560 --> 00:12:40,104
I've already done enough thinking.
201
00:12:40,260 --> 00:12:42,358
All you have to do is sign this agreement.
202
00:12:42,359 --> 00:12:43,629
Why are you in such a rush?
203
00:12:43,630 --> 00:12:44,841
I'm afraid you might run away.
204
00:12:45,030 --> 00:12:47,726
You like to run away at important moments.
205
00:12:49,369 --> 00:12:52,703
I think I've told you that I don't particularly enjoy running away.
206
00:12:54,910 --> 00:12:56,081
I won't run away.
207
00:12:57,609 --> 00:13:00,134
That's great, then.
208
00:13:00,979 --> 00:13:03,605
Should we start with "do not run away"?
209
00:13:05,280 --> 00:13:06,360
Clause one.
210
00:13:07,219 --> 00:13:09,775
do not run away.
211
00:13:11,819 --> 00:13:12,931
Two.
212
00:13:13,530 --> 00:13:16,085
Protect secrets by all means
213
00:13:18,560 --> 00:13:21,357
That being said, you should change my name on your phone first.
214
00:13:21,770 --> 00:13:23,112
And change your phone passcode too.
215
00:13:24,069 --> 00:13:27,039
Don't you think "1004" is too old-school?
216
00:13:27,410 --> 00:13:29,126
What's wrong with it? It's easy to remember.
217
00:13:29,640 --> 00:13:31,933
And I am like an angel, you know.
218
00:13:32,479 --> 00:13:34,167
Everyone else would also find it easy to remember.
219
00:13:34,810 --> 00:13:37,001
Pick a combination of numbers...
220
00:13:37,180 --> 00:13:39,038
that have nothing to do with you.
221
00:13:41,420 --> 00:13:42,561
When's your birthday?
222
00:13:43,089 --> 00:13:45,159
- January 16. - "0116" is great.
223
00:13:45,160 --> 00:13:46,846
It has nothing to do with me.
224
00:13:47,160 --> 00:13:48,301
Do as you please.
225
00:13:49,390 --> 00:13:52,228
Three, pick up each other's calls within 3 seconds.
226
00:13:52,229 --> 00:13:54,068
That's nonsense. I'm extremely busy all the time.
227
00:13:54,069 --> 00:13:55,444
Do you think I have a lot of time?
228
00:13:56,530 --> 00:13:57,782
Here's the last clause. Four,
229
00:13:58,040 --> 00:14:00,231
when our business partnership ends,
230
00:14:00,569 --> 00:14:02,287
this agreement expires.
231
00:14:04,140 --> 00:14:05,796
The details about our sleeping arrangements...
232
00:14:06,079 --> 00:14:09,181
can be decided after you learn everything...
233
00:14:09,810 --> 00:14:11,295
about my weakness.
234
00:14:12,150 --> 00:14:13,433
(Confidentiality Agreement)
235
00:14:17,989 --> 00:14:19,100
When you can...
236
00:14:21,060 --> 00:14:22,473
fully trust me.
237
00:14:22,930 --> 00:14:26,697
Gosh, why is it that only our team has to work outside the office?
238
00:14:26,729 --> 00:14:28,518
I'm exhausted.
239
00:14:29,329 --> 00:14:31,598
We can't even go home. What are we getting out of this?
240
00:14:31,599 --> 00:14:33,215
Too bad we have to depend on our salary.
241
00:14:33,469 --> 00:14:35,964
But isn't Han Se Gye so gorgeous?
242
00:14:36,140 --> 00:14:38,160
Yes, she is. I must say, she's drop-dead gorgeous.
243
00:14:38,709 --> 00:14:40,427
She's not even that pretty.
244
00:14:40,579 --> 00:14:42,772
My gosh, are you envious of her?
245
00:14:43,150 --> 00:14:46,079
- Right, she's prettier than you. - What?
246
00:14:46,150 --> 00:14:49,348
Hey, why do I have to be pretty?
247
00:14:49,349 --> 00:14:51,188
It's a good thing for men to be pretty.
248
00:14:51,189 --> 00:14:52,907
Get with the times, will you?
249
00:14:53,160 --> 00:14:55,328
Isn't that Han Se Gye, who's prettier than you?
250
00:14:55,329 --> 00:14:57,451
- Hey, why is she prettier than me? - My gosh.
251
00:14:57,630 --> 00:14:59,215
Han Se Gye... Han Se Gye?
252
00:15:00,369 --> 00:15:01,683
- My gosh. - It's Han Se Gye.
253
00:15:06,000 --> 00:15:08,838
I think your employees are here. How about you pull the blinds down?
254
00:15:10,540 --> 00:15:11,852
I'm keeping them up on purpose.
255
00:15:15,079 --> 00:15:17,575
Why? Because they might suspect that we're up to something?
256
00:15:19,849 --> 00:15:21,132
Can't we look a little suspicious?
257
00:15:24,020 --> 00:15:25,473
Can we look suspicious?
258
00:15:26,390 --> 00:15:27,500
No, we can't.
259
00:15:29,829 --> 00:15:31,213
Then let's not look suspicious.
260
00:15:31,729 --> 00:15:32,912
You should go home.
261
00:15:33,229 --> 00:15:35,523
I'll be in touch with you when our next meeting is scheduled.
262
00:15:36,130 --> 00:15:37,786
You want me to leave now?
263
00:15:37,939 --> 00:15:40,393
Take the agreement home and think it over.
264
00:15:40,770 --> 00:15:43,436
Try to give me your answer before it happens again.
265
00:15:43,510 --> 00:15:44,679
Are you serious right now?
266
00:15:44,680 --> 00:15:46,578
I came here alone. I don't even have my car here.
267
00:15:46,579 --> 00:15:48,468
Courier the agreement over to me after you sign it.
268
00:15:49,010 --> 00:15:50,697
If we meet up again, it'll look suspicious.
269
00:15:55,349 --> 00:15:57,844
Well, then. Goodbye.
270
00:16:06,660 --> 00:16:07,811
All right.
271
00:16:08,930 --> 00:16:10,111
Goodbye.
272
00:16:17,479 --> 00:16:19,358
I'll wait for good news,
273
00:16:20,109 --> 00:16:21,220
Ms. Han.
274
00:16:44,369 --> 00:16:46,698
Gosh, my manager had to attend a memorial service today.
275
00:16:46,699 --> 00:16:48,558
That's why I'm so busy today.
276
00:16:49,069 --> 00:16:50,478
What time is my next meeting?
277
00:16:50,479 --> 00:16:52,863
Is it at 7pm or 8pm?
278
00:16:57,520 --> 00:16:59,570
I'm busy. I'm so busy today.
279
00:17:02,949 --> 00:17:04,071
My goodness.
280
00:17:05,919 --> 00:17:08,314
She came alone because her manager had to attend a memorial service.
281
00:17:08,429 --> 00:17:11,591
Right, I knew it. That's why...
282
00:17:11,629 --> 00:17:15,003
she came here, which is filled with people, and is leaving all alone.
283
00:17:15,429 --> 00:17:17,186
My gosh, she is really gorgeous.
284
00:17:17,440 --> 00:17:18,668
She sure is prettier than you, sir.
285
00:17:18,669 --> 00:17:21,138
I'd love to live with a face like that even for just a day.
286
00:17:21,139 --> 00:17:23,189
Gosh, she looks so stunning even from behind.
287
00:17:24,440 --> 00:17:26,156
Just call it a day if you have nothing to do.
288
00:17:28,450 --> 00:17:29,661
Even if you still have work to do,
289
00:17:31,020 --> 00:17:32,160
it's time to go home.
290
00:17:35,849 --> 00:17:37,879
It's Han Se Gye. Han Se Gye!
291
00:17:46,659 --> 00:17:48,013
Gosh, you startled me.
292
00:17:48,829 --> 00:17:52,101
Yes, that's what happens to me on a daily basis.
293
00:17:52,599 --> 00:17:55,902
When I open the door to your waiting room, the car door,
294
00:17:56,109 --> 00:17:57,654
and the Internet browser.
295
00:17:57,940 --> 00:17:59,253
"My goodness."
296
00:18:00,149 --> 00:18:01,664
"Where did she go this time?"
297
00:18:03,379 --> 00:18:05,439
- Woo Mi. - Let's terminate my contract.
298
00:18:06,550 --> 00:18:08,267
I can't live like this anymore.
299
00:18:09,020 --> 00:18:10,202
Hey, wait.
300
00:18:13,220 --> 00:18:16,693
Let's restore peace over some tteokbokki before you get angry.
301
00:18:18,200 --> 00:18:20,694
What? Extra spicy tteokbokki?
302
00:18:28,869 --> 00:18:32,072
So? You were with that jerk until now?
303
00:18:33,780 --> 00:18:34,962
Did he apologize to you?
304
00:18:35,510 --> 00:18:38,005
- Did he thank you? - Well, sort of.
305
00:18:39,020 --> 00:18:42,625
By the way, what do men really mean...
306
00:18:43,290 --> 00:18:45,178
when they ask you to sleep with them?
307
00:18:45,419 --> 00:18:48,056
Do they say it without much thought?
308
00:18:48,490 --> 00:18:50,005
Does that jerk want to sleep with you?
309
00:18:51,500 --> 00:18:52,943
No.
310
00:18:55,530 --> 00:18:56,712
It's just that...
311
00:18:57,069 --> 00:18:58,514
I want to know...
312
00:18:59,500 --> 00:19:01,939
if men can say that easily.
313
00:19:01,940 --> 00:19:04,233
I'm just a little curious.
314
00:19:04,409 --> 00:19:06,039
Good. Sleep with him once.
315
00:19:06,040 --> 00:19:07,262
What?
316
00:19:07,879 --> 00:19:08,961
At your age,
317
00:19:09,210 --> 00:19:10,896
you shouldn't hold back.
318
00:19:11,020 --> 00:19:12,878
Why should my age matter?
319
00:19:12,879 --> 00:19:14,062
It does.
320
00:19:14,220 --> 00:19:17,158
When you get older, you won't even have any choice.
321
00:19:17,159 --> 00:19:18,574
You won't have anything left.
322
00:19:18,919 --> 00:19:20,203
Enjoy while you can.
323
00:19:20,659 --> 00:19:21,928
It's not like that.
324
00:19:21,929 --> 00:19:23,388
Don't hold back...
325
00:19:23,389 --> 00:19:24,828
when you don't have to.
326
00:19:24,829 --> 00:19:26,799
This is your time.
327
00:19:26,800 --> 00:19:28,398
It's really not that.
328
00:19:28,399 --> 00:19:31,269
Then? What's your plan?
329
00:19:31,270 --> 00:19:34,539
I'll think about it while I take some time off.
330
00:19:34,540 --> 00:19:35,769
I'll figure it out.
331
00:19:35,770 --> 00:19:37,497
That's a good idea.
332
00:19:37,740 --> 00:19:39,439
Please take some time off.
333
00:19:39,440 --> 00:19:42,049
Don't get in any trouble, okay?
334
00:19:42,050 --> 00:19:43,160
Okay.
335
00:19:43,349 --> 00:19:44,491
Okay?
336
00:19:45,819 --> 00:19:47,507
I said, okay.
337
00:20:06,040 --> 00:20:08,695
He's so mean.
338
00:20:09,470 --> 00:20:10,893
Did he have to say it...
339
00:20:12,079 --> 00:20:13,392
that way?
340
00:20:14,010 --> 00:20:15,525
"Let's sleep together."
341
00:20:18,550 --> 00:20:21,479
Why did he have to surprise me like that?
342
00:20:30,030 --> 00:20:32,727
One, do not run away.
343
00:20:33,399 --> 00:20:35,723
He runs away from all my questions too.
344
00:20:37,069 --> 00:20:40,604
Even when being asked a question, do not run away and answer it.
345
00:20:42,210 --> 00:20:45,513
Two, protect secrets by all means.
346
00:20:48,909 --> 00:20:51,909
Otherwise, there will be retaliation.
347
00:20:52,020 --> 00:20:54,170
Our lives are on the line.
348
00:20:54,290 --> 00:20:55,905
There has to be retaliation.
349
00:20:55,990 --> 00:20:57,071
Pardon?
350
00:20:59,859 --> 00:21:01,101
I'm practicing my lines.
351
00:21:02,530 --> 00:21:05,833
Three, pick up the phone within 3 seconds.
352
00:21:46,069 --> 00:21:47,757
"Seo Do Jae the Jerk".
353
00:21:51,579 --> 00:21:52,922
"Uncle".
354
00:21:54,149 --> 00:21:55,564
(Uncle)
355
00:22:09,560 --> 00:22:11,216
Three seconds, my foot.
356
00:22:11,599 --> 00:22:13,114
He's not even calling me.
357
00:22:17,639 --> 00:22:20,024
Pick up each other's calls as quickly as possible.
358
00:22:25,379 --> 00:22:26,749
Calling is a must.
359
00:22:26,750 --> 00:22:29,049
Respond to calls as positively as possible.
360
00:22:29,050 --> 00:22:31,402
Be cooperative.
361
00:22:31,819 --> 00:22:32,890
Four,
362
00:22:33,179 --> 00:22:35,689
when our business partnership ends,
363
00:22:35,690 --> 00:22:37,710
this agreement expires.
364
00:22:38,490 --> 00:22:40,005
Upon expiration of this agreement,
365
00:22:40,060 --> 00:22:42,029
all the details about it...
366
00:22:42,030 --> 00:22:44,828
have to be forgotten.
367
00:22:55,369 --> 00:22:56,552
You got a delivery.
368
00:22:57,409 --> 00:22:58,491
From who?
369
00:22:59,909 --> 00:23:00,979
(Aunt)
370
00:23:00,980 --> 00:23:02,090
Aunt?
371
00:23:02,780 --> 00:23:04,435
Is your aunt coming to the family gathering?
372
00:23:08,790 --> 00:23:11,083
(Confidentiality Agreement)
373
00:23:17,230 --> 00:23:19,755
All of these plants.
374
00:23:24,899 --> 00:23:25,981
(Prof. Kang Dae Sik)
375
00:23:26,069 --> 00:23:27,150
28.
376
00:23:28,169 --> 00:23:29,220
Next.
377
00:23:30,339 --> 00:23:31,925
These red ones.
378
00:23:38,379 --> 00:23:40,238
Just like you inject viruses...
379
00:23:40,450 --> 00:23:42,338
when you develop vaccines,
380
00:23:42,550 --> 00:23:44,882
we're injecting crop protectants.
381
00:23:45,389 --> 00:23:48,258
18 and 23.
382
00:23:52,829 --> 00:23:54,687
I didn't realize what time it was.
383
00:24:07,710 --> 00:24:08,779
All of them.
384
00:24:08,780 --> 00:24:10,749
Could you wait for a moment?
385
00:24:10,750 --> 00:24:12,698
No. I don't have much time.
386
00:24:12,819 --> 00:24:14,667
Please wrap them up and give them to this person.
387
00:24:14,790 --> 00:24:16,189
I'll be looking around upstairs.
388
00:24:16,190 --> 00:24:17,200
Sure.
389
00:24:36,569 --> 00:24:37,638
Have you been following me?
390
00:24:37,639 --> 00:24:40,209
No way. Try it.
391
00:24:40,210 --> 00:24:41,663
It's our new perfume.
392
00:24:42,679 --> 00:24:44,396
Why do you keep showing up?
393
00:24:44,720 --> 00:24:46,578
To be exact,
394
00:24:46,579 --> 00:24:48,670
it's you that showed up at my workplace.
395
00:24:49,119 --> 00:24:51,888
Are you saying I'm following you around?
396
00:24:51,889 --> 00:24:54,587
It's okay. It's happened many times.
397
00:24:55,030 --> 00:24:56,272
Now that you're here,
398
00:24:56,800 --> 00:24:58,158
take it.
399
00:24:58,159 --> 00:25:00,079
Have a good time.
400
00:25:07,510 --> 00:25:08,883
It's our new perfume.
401
00:25:09,569 --> 00:25:10,822
Please try it.
402
00:25:11,810 --> 00:25:12,920
Thank you.
403
00:25:14,609 --> 00:25:15,922
It's our new perfume.
404
00:25:16,109 --> 00:25:18,644
Please try it. Thank you.
405
00:25:19,649 --> 00:25:21,508
They should train their employees better.
406
00:25:21,619 --> 00:25:22,701
Please try it.
407
00:25:25,389 --> 00:25:26,501
Is this a kindergarten or what?
408
00:25:28,089 --> 00:25:29,241
Thank you.
409
00:25:57,960 --> 00:26:01,128
Pork belly tastes best...
410
00:26:01,129 --> 00:26:04,358
when you eat it...
411
00:26:04,359 --> 00:26:06,794
with your whole family.
412
00:26:07,069 --> 00:26:09,322
Let's eat.
413
00:26:11,500 --> 00:26:13,055
This is way too extravagant.
414
00:26:14,810 --> 00:26:16,509
- What? - Think about it.
415
00:26:16,510 --> 00:26:18,964
We could have just eaten at a restaurant.
416
00:26:19,210 --> 00:26:21,806
You didn't have to hire all these top chefs and workers.
417
00:26:21,950 --> 00:26:23,595
I feel uncomfortable.
418
00:26:27,349 --> 00:26:29,519
We're finally gathered up...
419
00:26:29,520 --> 00:26:31,318
and having some family food.
420
00:26:31,319 --> 00:26:32,805
He's just happy.
421
00:26:33,260 --> 00:26:36,260
You know he does that when he likes something.
422
00:26:36,730 --> 00:26:38,316
You cheeky brat.
423
00:26:41,000 --> 00:26:42,499
It tastes really good, Grandpa.
424
00:26:42,500 --> 00:26:43,852
You think so?
425
00:26:44,040 --> 00:26:45,615
Eat a lot.
426
00:26:47,869 --> 00:26:51,378
Are you making her work too much just because she's competent?
427
00:26:51,379 --> 00:26:53,399
Her face has become so thin.
428
00:26:54,379 --> 00:26:56,209
I'm just ambitious.
429
00:26:56,210 --> 00:26:57,563
It's not Mother's fault.
430
00:27:01,520 --> 00:27:04,459
Prof. Kang grew these.
431
00:27:04,460 --> 00:27:05,571
Try them.
432
00:27:06,389 --> 00:27:07,541
Really?
433
00:27:13,099 --> 00:27:14,139
It tastes good.
434
00:27:15,200 --> 00:27:16,715
It was worth the money.
435
00:27:18,669 --> 00:27:21,138
Is it called Smart Farm?
436
00:27:21,139 --> 00:27:23,539
It's what you used my donation for, right?
437
00:27:23,540 --> 00:27:27,247
Yes. My students can now focus on their research.
438
00:27:27,750 --> 00:27:29,265
It's all thanks to you, Chairman Im.
439
00:27:29,409 --> 00:27:32,480
You called me that again.
440
00:27:32,679 --> 00:27:36,386
When are you going to start treating me like your father-in-law?
441
00:27:36,520 --> 00:27:38,219
After all the money I've given you,
442
00:27:38,220 --> 00:27:39,835
you still can't call me Father?
443
00:27:41,760 --> 00:27:43,959
It's just his personality.
444
00:27:43,960 --> 00:27:45,328
That's why you like him.
445
00:27:45,329 --> 00:27:48,835
Because I like him, I want him to call me Father.
446
00:27:50,639 --> 00:27:53,639
How is it going between you and the model?
447
00:27:55,040 --> 00:27:57,979
Why do you keep talking about that model?
448
00:27:57,980 --> 00:28:01,313
What else should I talk about with you?
449
00:28:01,750 --> 00:28:03,378
Business?
450
00:28:03,379 --> 00:28:05,348
You couldn't even take care of a guest...
451
00:28:05,349 --> 00:28:07,167
at the launch event.
452
00:28:09,290 --> 00:28:10,875
You thought I wouldn't find out?
453
00:28:11,119 --> 00:28:12,302
At that time,
454
00:28:12,419 --> 00:28:14,689
had not she helped you out,
455
00:28:14,690 --> 00:28:17,589
you would have made a fool of yourself.
456
00:28:19,200 --> 00:28:22,229
T Road Air and Dashi Tour...
457
00:28:22,230 --> 00:28:24,895
started a mileage partnership. Did you know?
458
00:28:25,500 --> 00:28:27,209
Do Jae worked hard.
459
00:28:27,210 --> 00:28:28,769
He worked hard?
460
00:28:28,770 --> 00:28:30,578
If he didn't do it,
461
00:28:30,579 --> 00:28:32,529
Sa Ra would have done it.
462
00:28:33,510 --> 00:28:36,610
Does One Air have any airplanes big enough for that?
463
00:28:41,450 --> 00:28:43,459
I was going to tell you later,
464
00:28:43,460 --> 00:28:45,207
but let me just tell you now while we're on the subject.
465
00:28:45,889 --> 00:28:49,526
We won a 50 million dollar airplane through an auction recently.
466
00:28:50,030 --> 00:28:51,140
At half price.
467
00:28:51,230 --> 00:28:53,421
My goodness, I'm impressed.
468
00:28:53,470 --> 00:28:56,398
She really knows how to save money.
469
00:28:56,429 --> 00:28:57,551
What about the airworthiness certificate?
470
00:28:58,339 --> 00:28:59,469
Already done.
471
00:28:59,470 --> 00:29:00,568
(A certificate to confirm the safety of an aircraft)
472
00:29:00,569 --> 00:29:01,852
We passed in one try.
473
00:29:02,109 --> 00:29:04,968
The airplane was in perfect shape, just like Grandpa.
474
00:29:05,780 --> 00:29:06,949
What about the slot?
475
00:29:06,950 --> 00:29:08,949
(The right to operate an aircraft at an airport)
476
00:29:08,950 --> 00:29:10,595
I'll take some slots from T Road Air.
477
00:29:11,020 --> 00:29:13,848
Airplanes going to a vacation spot cannot lift off at midnight.
478
00:29:13,849 --> 00:29:17,192
That's right. It's not easy to handle midnight flights.
479
00:29:17,990 --> 00:29:20,453
Stop saying such upsetting things.
480
00:29:20,730 --> 00:29:22,689
Our pilots are all veterans.
481
00:29:22,690 --> 00:29:26,163
Of course they are. You recruited them from our company.
482
00:29:26,800 --> 00:29:30,335
I'm not concerned about the pilots. I'm concerned about the service.
483
00:29:31,599 --> 00:29:34,337
Do Jae is worried sick about me.
484
00:29:35,770 --> 00:29:37,053
Thank you, Do Jae.
485
00:29:38,079 --> 00:29:39,555
I should be thankful to you.
486
00:29:40,210 --> 00:29:42,472
I realized the happiness of giving thanks to you.
487
00:29:42,579 --> 00:29:45,549
I'm always in a position to give things to One Air.
488
00:29:54,730 --> 00:29:56,710
That reminds me of something.
489
00:30:03,230 --> 00:30:05,390
This is for you, Grandpa.
490
00:30:06,270 --> 00:30:07,855
This is for you, Mother.
491
00:30:08,540 --> 00:30:10,257
And this is for you, Dad.
492
00:30:12,240 --> 00:30:14,230
I want to practice giving too.
493
00:30:14,679 --> 00:30:15,809
Oh, my.
494
00:30:15,810 --> 00:30:18,102
There was no need for you to prepare gifts.
495
00:30:18,379 --> 00:30:19,491
Thank you.
496
00:30:19,579 --> 00:30:20,701
And...
497
00:30:26,760 --> 00:30:27,900
this is for you, Do Jae.
498
00:30:32,300 --> 00:30:33,815
You like fish, don't you?
499
00:30:35,500 --> 00:30:37,085
Don't let it die and raise it well.
500
00:30:42,169 --> 00:30:45,108
I'm finished eating, and I even received a gift.
501
00:30:45,679 --> 00:30:48,478
I think we're finished talking, so I should get going.
502
00:30:48,679 --> 00:30:51,376
- You're going so soon? - This will die if I leave it.
503
00:30:51,750 --> 00:30:53,295
She told me not to let it die.
504
00:30:53,889 --> 00:30:57,626
Okay. On your way out, take one of the cars parked outside.
505
00:30:58,990 --> 00:31:01,383
I haven't rode the car you gave me last time 10 times.
506
00:31:01,690 --> 00:31:03,850
You got excited and bought more cars again?
507
00:31:04,560 --> 00:31:07,862
The car dealer explains it to me so politely.
508
00:31:07,970 --> 00:31:10,138
How could I just buy one?
509
00:31:10,139 --> 00:31:11,469
I should think about my reputation.
510
00:31:11,470 --> 00:31:14,035
What use is it if you're rich? You always waste it.
511
00:31:14,839 --> 00:31:17,062
You little punk!
512
00:31:18,010 --> 00:31:19,078
Get lost.
513
00:31:19,079 --> 00:31:21,705
I've lost my appetite because of you.
514
00:31:24,280 --> 00:31:27,117
Leave him. He always has those mood swings.
515
00:31:28,149 --> 00:31:30,584
I'll see him out and take a walk.
516
00:31:30,790 --> 00:31:32,032
I feel so full.
517
00:31:32,790 --> 00:31:35,083
Son, why don't we take a walk?
518
00:31:51,010 --> 00:31:52,495
Was that really necessary?
519
00:31:52,940 --> 00:31:54,595
- What? - Did you really...
520
00:31:56,950 --> 00:31:58,131
Forget it, keep eating.
521
00:32:00,720 --> 00:32:01,860
Why?
522
00:32:02,290 --> 00:32:04,815
You don't like me acting up in another family?
523
00:32:05,290 --> 00:32:06,472
Does it bother you?
524
00:32:08,230 --> 00:32:10,158
- Kang Sa Ra. - You enjoy...
525
00:32:10,159 --> 00:32:11,715
living with the woman you love, right?
526
00:32:12,159 --> 00:32:13,358
It's been 10 years.
527
00:32:13,359 --> 00:32:16,197
Since you've lived with that family and made me watch.
528
00:32:22,369 --> 00:32:24,399
This is my method of pretending to be a member...
529
00:32:24,810 --> 00:32:27,274
of this household that isn't related to me at all.
530
00:32:28,679 --> 00:32:29,791
So you should accept it.
531
00:32:31,879 --> 00:32:33,031
Sa Ra.
532
00:32:34,190 --> 00:32:35,936
A family is...
533
00:32:36,220 --> 00:32:39,189
not something that you have to win and be acknowledged by...
534
00:32:39,190 --> 00:32:40,371
all the time.
535
00:32:40,730 --> 00:32:42,073
Then they must not be family.
536
00:32:47,530 --> 00:32:48,680
Are you enjoying it?
537
00:32:49,770 --> 00:32:50,982
Of course I am.
538
00:32:51,740 --> 00:32:53,528
I don't remember the last time...
539
00:32:53,770 --> 00:32:55,729
I saw you trying so hard not to lose.
540
00:32:56,879 --> 00:32:59,001
Both you and Grandpa...
541
00:32:59,139 --> 00:33:00,866
have strange tastes.
542
00:33:01,649 --> 00:33:04,406
Although you don't know it, I try hard every day.
543
00:33:05,649 --> 00:33:07,003
Of course I know.
544
00:33:08,389 --> 00:33:11,187
You still have to endure it and have patience.
545
00:33:13,629 --> 00:33:16,054
Are you happy with your new husband?
546
00:33:19,200 --> 00:33:20,381
I am happy.
547
00:33:20,800 --> 00:33:24,469
Your father was too busy loving his artwork and pottery.
548
00:33:24,470 --> 00:33:26,085
He never loved me.
549
00:33:26,940 --> 00:33:30,408
He even gave his favorite piece of pottery...
550
00:33:30,409 --> 00:33:32,228
to you, instead of me.
551
00:33:33,179 --> 00:33:36,079
Your father has totally failed me as a husband.
552
00:33:36,980 --> 00:33:38,768
He has failed as a father too.
553
00:33:39,520 --> 00:33:42,277
He felt guilty for not spending time with his son...
554
00:33:42,790 --> 00:33:44,578
and tried to pay that all back with a piece of pottery.
555
00:33:45,919 --> 00:33:48,454
And why was it a white porcelain from the Joseon Dynasty?
556
00:34:03,109 --> 00:34:04,422
(Confidentiality Agreement)
557
00:34:05,240 --> 00:34:06,795
(Seo Do Jae, Han Se Gye)
558
00:34:09,409 --> 00:34:11,578
Today at Entertainment Inside,
559
00:34:11,579 --> 00:34:13,519
we have invited the top star, Han Se Gye.
560
00:34:13,520 --> 00:34:15,848
- Hello, Ms. Han. - Hello.
561
00:34:15,849 --> 00:34:17,607
Say hello to our viewers.
562
00:34:17,989 --> 00:34:21,727
I always wanted to return all the support you gave me.
563
00:34:21,889 --> 00:34:25,737
I'm glad I receive this opportunity to share with all of you today.
564
00:34:26,060 --> 00:34:29,899
Above all, your fans are probably happy about the news of...
565
00:34:29,900 --> 00:34:31,757
your new movie.
566
00:34:32,000 --> 00:34:35,808
Are you prepared to touch your fans again through a new movie?
567
00:34:36,909 --> 00:34:38,728
I'm waiting for the right moment.
568
00:34:38,810 --> 00:34:41,778
Is that so? According to the news that we received,
569
00:34:41,779 --> 00:34:45,052
we heard that you're starring in Director Lee Hee Seob's new movie.
570
00:34:45,150 --> 00:34:47,675
- Is that correct? - What?
571
00:34:47,920 --> 00:34:50,519
You made your debut in Director Lee's movie, "Okjeong",
572
00:34:50,520 --> 00:34:52,919
and received a title as Director Lee's favorite actress.
573
00:34:52,920 --> 00:34:54,848
You started to receive attention as a top star since then.
574
00:34:55,090 --> 00:34:58,534
It's been 10 years already. It must bring back old memories.
575
00:34:58,730 --> 00:35:00,184
Oh, right.
576
00:35:00,529 --> 00:35:03,269
We look forward to the collaboration of the famous director...
577
00:35:03,270 --> 00:35:05,218
- and a top actress. - Thank you.
578
00:35:08,610 --> 00:35:10,839
- Good job. - Thank you.
579
00:35:10,840 --> 00:35:13,001
Good job, everyone.
580
00:35:17,150 --> 00:35:19,039
- Director Lee is back? - What?
581
00:35:19,880 --> 00:35:21,000
Yes.
582
00:35:21,090 --> 00:35:22,463
Why didn't you tell me?
583
00:35:23,150 --> 00:35:24,877
There was a good reason not to tell you.
584
00:35:25,790 --> 00:35:27,244
Call Director Lee for me.
585
00:35:27,630 --> 00:35:30,488
Se Gye, there are many other movies you can choose.
586
00:35:30,659 --> 00:35:32,377
I said, call him.
587
00:35:32,829 --> 00:35:34,789
I already did.
588
00:35:36,770 --> 00:35:38,112
He doesn't want to see you.
589
00:35:44,679 --> 00:35:46,426
Is there a reason you put that in here?
590
00:35:47,079 --> 00:35:48,463
It stands out so much.
591
00:35:50,349 --> 00:35:51,561
Sa Ra gave it to me.
592
00:35:54,349 --> 00:35:56,238
Did you check if it's a bomb or if it's wired?
593
00:35:56,889 --> 00:35:58,880
Unfortunately, I didn't check.
594
00:36:00,429 --> 00:36:02,076
Just out of curiosity,
595
00:36:02,360 --> 00:36:04,077
if I get hurt, will I be compensated?
596
00:36:04,360 --> 00:36:05,511
No, you won't.
597
00:36:06,829 --> 00:36:09,254
So don't even think about getting hurt.
598
00:36:13,840 --> 00:36:15,526
What are you going to name that thing?
599
00:36:16,639 --> 00:36:17,822
I'm not sure.
600
00:36:35,259 --> 00:36:37,723
I should've wiretapped that fish.
601
00:36:40,029 --> 00:36:41,298
Is Kang Sa Ra inside?
602
00:36:41,299 --> 00:36:44,298
- No, you can't go inside. - You have a delivery!
603
00:36:44,299 --> 00:36:46,461
Wait, you can just give it to me.
604
00:36:46,540 --> 00:36:48,892
- I'll deliver it to her. - You can't.
605
00:36:49,070 --> 00:36:51,160
I must hand this to her in person.
606
00:36:53,310 --> 00:36:55,835
I am Kang Sa Ra. That belongs to me.
607
00:36:56,380 --> 00:36:57,732
Show me your ID then.
608
00:37:00,489 --> 00:37:02,469
- That's... - ID.
609
00:37:03,090 --> 00:37:05,008
I told you, you can't barge in...
610
00:37:05,690 --> 00:37:06,801
I'm sorry.
611
00:37:11,060 --> 00:37:12,170
I'm sorry.
612
00:37:13,099 --> 00:37:15,191
- May I help you? - I have a package for you.
613
00:37:15,429 --> 00:37:18,066
I promised that I must deliver this to you in person.
614
00:37:19,670 --> 00:37:23,719
If you leave it with my secretary, it's the same as giving it to me.
615
00:37:24,239 --> 00:37:27,341
Do you have no flexibility at all, or are you just too diligent?
616
00:37:29,449 --> 00:37:30,560
Leave it over there.
617
00:37:30,719 --> 00:37:31,831
Show me your ID first.
618
00:37:33,719 --> 00:37:37,497
You must show me your ID that has your name on it to receive this.
619
00:37:37,690 --> 00:37:39,234
That is the standard procedure.
620
00:37:48,270 --> 00:37:50,088
Satisfied? You can't leave it and go now.
621
00:37:52,170 --> 00:37:53,584
(Kang Sa Ra)
622
00:37:54,570 --> 00:37:55,721
You're older than me.
623
00:38:07,389 --> 00:38:08,804
Are you really following me?
624
00:38:09,790 --> 00:38:12,891
It may seem like that, but I assure you, this is...
625
00:38:13,159 --> 00:38:14,372
pure coincidence.
626
00:38:17,130 --> 00:38:18,311
Please sign it.
627
00:38:26,170 --> 00:38:27,250
(Kang Sa Ra)
628
00:38:35,250 --> 00:38:36,360
Have a good day.
629
00:38:45,320 --> 00:38:47,077
He does all sorts of things.
630
00:38:47,460 --> 00:38:49,248
He must be very busy.
631
00:39:00,170 --> 00:39:01,522
Are you protesting or what?
632
00:39:01,770 --> 00:39:03,698
Yes, sort of.
633
00:39:09,980 --> 00:39:11,090
What's this?
634
00:39:12,520 --> 00:39:15,289
- What is this? - The script, you fool.
635
00:39:15,290 --> 00:39:17,519
Where did you get this? You said the director isn't answering his phone.
636
00:39:17,520 --> 00:39:18,974
I stole it.
637
00:39:19,719 --> 00:39:22,659
I must say, you rock.
638
00:39:23,699 --> 00:39:25,315
But they gave the role to Chae Yu Ri.
639
00:39:26,599 --> 00:39:28,346
Something better will come along.
640
00:39:32,869 --> 00:39:34,008
Where's the director now?
641
00:39:34,009 --> 00:39:35,609
He has to leave the country again soon...
642
00:39:35,610 --> 00:39:37,296
to finish up the script.
643
00:39:37,639 --> 00:39:39,479
Hadn't it been for him,
644
00:39:39,480 --> 00:39:40,763
I would've never become an actress.
645
00:39:41,380 --> 00:39:43,519
You know how much it means to me.
646
00:39:43,520 --> 00:39:45,048
Like I said, something else will come along.
647
00:39:45,049 --> 00:39:47,218
He only takes on 1 project every 10 years.
648
00:39:47,219 --> 00:39:48,331
When will I get another chance?
649
00:39:49,750 --> 00:39:51,274
Who knows what will happen to me?
650
00:39:52,719 --> 00:39:53,928
Gosh, Se Gye.
651
00:39:53,929 --> 00:39:55,428
Wait, hold on a moment.
652
00:39:55,429 --> 00:39:56,470
Se Gye.
653
00:39:56,960 --> 00:39:59,129
You can't do this. You don't have an appointment with him.
654
00:39:59,130 --> 00:40:00,499
He's in a meeting at the moment.
655
00:40:00,500 --> 00:40:02,651
Don't you know who I am? I'm Han Se Gye.
656
00:40:03,400 --> 00:40:04,884
- Director! - Just a second.
657
00:40:06,070 --> 00:40:08,130
Director, it's me, Han Se Gye.
658
00:40:12,739 --> 00:40:14,124
Hi, Se Gye.
659
00:40:19,049 --> 00:40:21,040
I guess she's here to talk to you.
660
00:40:21,349 --> 00:40:22,965
Shall I step out for a moment?
661
00:40:23,619 --> 00:40:25,275
No, please stay.
662
00:40:26,659 --> 00:40:27,801
It's all right.
663
00:40:29,659 --> 00:40:31,346
If you have something to say, please go ahead.
664
00:40:35,529 --> 00:40:36,681
Director.
665
00:40:37,270 --> 00:40:38,939
So you're back in Korea now.
666
00:40:38,940 --> 00:40:40,859
Why didn't you call me?
667
00:40:41,940 --> 00:40:44,233
If I don't get in touch with you...
668
00:40:44,340 --> 00:40:45,825
or answer your calls,
669
00:40:47,150 --> 00:40:48,625
there must be a reason, don't you think?
670
00:40:49,310 --> 00:40:51,149
It's me, Se Gye.
671
00:40:51,150 --> 00:40:52,866
Why are you being so polite to me? It's so awkward.
672
00:40:53,889 --> 00:40:56,348
I'm too dressed up today, aren't I?
673
00:40:56,349 --> 00:40:58,059
Since I hadn't seen you in a long time,
674
00:40:58,060 --> 00:40:59,302
I wanted to impress you.
675
00:40:59,690 --> 00:41:01,205
We don't know each other.
676
00:41:02,590 --> 00:41:04,499
The actress, Han Se Gye, I knew...
677
00:41:04,500 --> 00:41:05,914
no longer exists.
678
00:41:09,070 --> 00:41:10,614
You've changed too much.
679
00:41:13,270 --> 00:41:15,633
Do you have to make everyone uncomfortable like this?
680
00:41:15,909 --> 00:41:18,161
What is this situation? As you can see, I have a guest.
681
00:41:19,480 --> 00:41:22,378
Do you think you can do things like this because you're Han Se Gye?
682
00:41:24,520 --> 00:41:25,661
I'm sorry.
683
00:41:26,380 --> 00:41:27,764
I was too anxious.
684
00:41:29,420 --> 00:41:32,189
I was afraid I may never get a chance after you leave the country.
685
00:41:32,190 --> 00:41:33,674
What kind of nonsense is that?
686
00:41:34,489 --> 00:41:37,661
I'd never give you such an opportunity anyway.
687
00:41:38,429 --> 00:41:41,055
If you're done, please leave.
688
00:41:46,599 --> 00:41:48,327
You won't even leave when I tell you to?
689
00:41:48,670 --> 00:41:49,720
Why not?
690
00:41:50,779 --> 00:41:52,497
Isn't it what you like to hear the most?
691
00:41:52,639 --> 00:41:53,721
That you can leave.
692
00:41:56,110 --> 00:41:57,261
Oh, I see.
693
00:41:57,449 --> 00:41:59,773
I guess you take off only when you want to.
694
00:42:01,290 --> 00:42:02,819
Do as you please, then.
695
00:42:02,820 --> 00:42:04,608
Whether you stay there or leave, I don't care.
696
00:42:05,989 --> 00:42:07,488
You obviously won't listen...
697
00:42:07,489 --> 00:42:09,176
to a mere director like me.
698
00:42:23,270 --> 00:42:24,794
I'm sorry, Mr. Lee.
699
00:42:26,750 --> 00:42:28,008
That's right.
700
00:42:28,009 --> 00:42:29,797
I've changed, haven't I? I'm aware of it too.
701
00:42:29,880 --> 00:42:31,131
But the thing is...
702
00:42:36,790 --> 00:42:39,042
It's not like I've changed because I wanted to.
703
00:42:41,029 --> 00:42:42,979
Is this how you managed to improve your acting?
704
00:42:43,759 --> 00:42:46,659
Mr. Lee, please give me a chance.
705
00:42:46,730 --> 00:42:48,214
Please trust me just once.
706
00:42:48,570 --> 00:42:51,124
No one else can pull off the script better than I can.
707
00:42:52,000 --> 00:42:54,060
I don't think so.
708
00:42:54,210 --> 00:42:56,190
I'll do my very best.
709
00:42:56,610 --> 00:42:57,721
I'll do an excellent job.
710
00:42:57,940 --> 00:42:59,479
You know how I am.
711
00:42:59,480 --> 00:43:01,399
You know me better than anybody else does.
712
00:43:03,750 --> 00:43:05,538
I thought I knew you.
713
00:43:09,049 --> 00:43:10,535
Your new movie is coming out soon, right?
714
00:43:11,320 --> 00:43:13,988
I'm sorry to take up your time like this.
715
00:43:13,989 --> 00:43:15,342
Where were we?
716
00:43:16,860 --> 00:43:19,385
Mr. Lee, to portray the character that I'm thinking,
717
00:43:20,000 --> 00:43:21,468
we should...
718
00:43:21,469 --> 00:43:23,129
- Let's go, Se Gye. - add more love...
719
00:43:23,130 --> 00:43:25,423
- Come on. Let's go. - in this scene.
720
00:43:40,520 --> 00:43:41,803
It's my profile.
721
00:43:42,489 --> 00:43:43,934
Please accept this at least.
722
00:44:03,739 --> 00:44:04,789
Put this away.
723
00:44:11,520 --> 00:44:14,217
I should not have taken you there.
724
00:44:16,650 --> 00:44:18,459
I should have dragged you back...
725
00:44:18,460 --> 00:44:20,359
before you opened the door.
726
00:44:20,360 --> 00:44:21,703
Forget it.
727
00:44:22,389 --> 00:44:25,229
Hey, you must be uncomfortable here. Just drink at home.
728
00:44:25,230 --> 00:44:26,459
I'll prepare drinks and snacks for you.
729
00:44:26,460 --> 00:44:29,226
Today, I'm in the mood for drinking outdoors.
730
00:44:31,000 --> 00:44:32,515
I was so pitiful today.
731
00:44:36,810 --> 00:44:39,365
Just leave me be. Let me do whatever I want to do.
732
00:44:45,579 --> 00:44:47,134
He said I've changed.
733
00:44:49,119 --> 00:44:50,938
It's ridiculous. Everyone says I've changed.
734
00:44:58,759 --> 00:44:59,972
In the past,
735
00:45:00,270 --> 00:45:03,360
I simply thought that it must be because people don't know me well.
736
00:45:05,299 --> 00:45:07,390
But this thought crossed my mind today.
737
00:45:07,869 --> 00:45:08,980
Oh, perhaps...
738
00:45:11,940 --> 00:45:13,122
what people see...
739
00:45:13,810 --> 00:45:17,284
is the real me.
740
00:45:18,150 --> 00:45:19,462
Maybe...
741
00:45:20,719 --> 00:45:22,609
that's the way it should be.
742
00:45:22,989 --> 00:45:25,258
Don't think like that. That's ridiculous.
743
00:45:25,259 --> 00:45:27,328
Who cares about what other people think?
744
00:45:27,329 --> 00:45:29,209
I should be mindful of what others think.
745
00:45:29,889 --> 00:45:31,981
My job is all about how others see me.
746
00:45:33,259 --> 00:45:35,017
Then I'll tell you this as one of those people.
747
00:45:35,369 --> 00:45:38,471
In my eyes, you're still exactly the same.
748
00:45:38,670 --> 00:45:40,054
You haven't changed one bit.
749
00:45:43,610 --> 00:45:45,255
That was pretty touching.
750
00:45:47,150 --> 00:45:49,678
Hey, just forget about it. Drink up and brush it off.
751
00:45:49,679 --> 00:45:51,366
I mean, that's not the only movie.
752
00:45:51,949 --> 00:45:53,868
You're right. There are other movies.
753
00:45:54,090 --> 00:45:55,706
It's not even that great.
754
00:45:55,750 --> 00:45:58,183
I wanted to do it because he refused to give me the role.
755
00:46:01,190 --> 00:46:02,877
I'm serious.
756
00:46:03,500 --> 00:46:04,812
To be honest,
757
00:46:05,159 --> 00:46:06,341
I think it'll be an epic fail.
758
00:46:06,699 --> 00:46:08,589
That's right. Guys,
759
00:46:08,699 --> 00:46:09,781
here.
760
00:46:11,469 --> 00:46:12,783
- Raise your glasses. - What?
761
00:46:13,770 --> 00:46:14,952
Let it be an epic fail!
762
00:46:16,440 --> 00:46:17,520
Let it be an epic fail!
763
00:46:18,279 --> 00:46:20,097
Lord, please forgive me.
764
00:46:21,279 --> 00:46:23,370
- Let it be an epic fail. - Let it be an epic fail!
765
00:46:25,449 --> 00:46:27,218
- Oh, boy. - Come on.
766
00:46:27,219 --> 00:46:28,488
Let's have just one more drink.
767
00:46:28,489 --> 00:46:29,919
- Will you treat us? - I'm in a good mood,
768
00:46:29,920 --> 00:46:31,304
- so I'll treat you guys today. - Nice!
769
00:46:32,420 --> 00:46:33,470
You can buy drinks next time.
770
00:46:33,929 --> 00:46:36,129
Excuse me, over here.
771
00:46:36,130 --> 00:46:38,559
1 serving of cartilage and 3 bottles of soju, please.
772
00:46:38,560 --> 00:46:39,859
Soju? Which brand?
773
00:46:39,860 --> 00:46:41,244
Han Se Gye or Chae Yu Ri?
774
00:46:41,529 --> 00:46:43,387
Pick a prettier one.
775
00:46:44,670 --> 00:46:45,738
Chae Yu Ri, please.
776
00:46:45,739 --> 00:46:47,669
Chae Yu Ri? Are you kidding?
777
00:46:47,670 --> 00:46:50,209
I told you to pick a prettier one.
778
00:46:50,210 --> 00:46:53,008
Hey, why are you totally clueless?
779
00:46:53,009 --> 00:46:54,749
This is why you never get anything right.
780
00:46:54,750 --> 00:46:57,319
I heard that Han Se Gye donated 100,000 dollars...
781
00:46:57,320 --> 00:46:59,502
to help children in need.
782
00:46:59,779 --> 00:47:01,948
I must say, she's beautiful...
783
00:47:01,949 --> 00:47:04,141
inside and out.
784
00:47:05,460 --> 00:47:07,789
Oh, yes. You're absolutely right.
785
00:47:07,790 --> 00:47:10,426
That's true beauty, don't you think?
786
00:47:12,259 --> 00:47:15,428
See? We should pick Han Se Gye.
787
00:47:15,429 --> 00:47:17,738
She's pretty, and she has a beautiful heart as well.
788
00:47:17,739 --> 00:47:19,798
- She's also rich. - Which one do you guys want?
789
00:47:19,799 --> 00:47:20,868
Make up your mind already.
790
00:47:20,869 --> 00:47:24,039
Ma'am, we'll change to the brand Han Se Gye advertises.
791
00:47:24,040 --> 00:47:25,738
- Han Se Gye? Okay. - Yes.
792
00:47:25,739 --> 00:47:26,879
Excuse me.
793
00:47:26,880 --> 00:47:29,309
One serving of eel for that table, please.
794
00:47:29,310 --> 00:47:31,502
It's on me because I'm drunk.
795
00:47:35,049 --> 00:47:37,241
- Nice! - You're so pretty!
796
00:47:37,719 --> 00:47:39,376
(Confidentiality Agreement)
797
00:47:44,900 --> 00:47:46,444
(Aunt)
798
00:47:54,540 --> 00:47:56,903
Pick up each other's calls as quickly as possible.
799
00:48:01,579 --> 00:48:02,620
Yes.
800
00:48:07,090 --> 00:48:09,473
Is she that pretty?
801
00:48:09,820 --> 00:48:12,385
Is she a better actress than me?
802
00:48:12,420 --> 00:48:14,581
Why her over me?
803
00:48:15,989 --> 00:48:19,767
I really wanted to play that character.
804
00:48:20,000 --> 00:48:22,453
Seriously, I really wanted it!
805
00:48:22,770 --> 00:48:24,012
Ms. Han?
806
00:48:24,670 --> 00:48:26,417
Do you think that movie will do well?
807
00:48:27,040 --> 00:48:29,998
It probably will, right? It won't fail.
808
00:48:30,739 --> 00:48:32,527
How would I know?
809
00:48:32,739 --> 00:48:36,245
Right? I knew it. I totally knew you'd think like that.
810
00:48:37,619 --> 00:48:39,599
It's definitely going to Cannes.
811
00:48:39,779 --> 00:48:41,335
Cannes!
812
00:48:43,619 --> 00:48:46,549
I've always wanted to go to Cannes.
813
00:48:46,790 --> 00:48:48,103
Are you drunk?
814
00:48:49,130 --> 00:48:52,160
The title is "Six".
815
00:48:52,659 --> 00:48:53,982
You know what a clone is, right?
816
00:48:55,400 --> 00:48:57,894
It's about six human clones...
817
00:48:58,500 --> 00:49:00,732
that are living different lives.
818
00:49:01,840 --> 00:49:04,940
I would have pulled it off perfectly.
819
00:49:04,980 --> 00:49:08,080
It's a role only I can play.
820
00:49:11,420 --> 00:49:12,591
I'm serious.
821
00:49:12,849 --> 00:49:15,173
- Let me show you. - No. You don't have to.
822
00:49:29,099 --> 00:49:30,210
Sit.
823
00:49:30,969 --> 00:49:32,081
Honey.
824
00:49:33,000 --> 00:49:36,575
I can't stand your cruelty anymore.
825
00:49:37,210 --> 00:49:39,098
I'm leaving.
826
00:49:41,310 --> 00:49:43,470
You're quiet as always.
827
00:49:44,320 --> 00:49:45,693
You're so cold.
828
00:49:50,759 --> 00:49:53,618
When a person is too quiet, a gun is the best solution.
829
00:49:54,190 --> 00:49:57,493
As soon as they're held at gunpoint, they scream, "Don't shoot me!"
830
00:49:57,799 --> 00:49:59,718
They finally talk.
831
00:50:00,099 --> 00:50:02,090
I've seen it too many times.
832
00:50:09,009 --> 00:50:10,150
What do you think?
833
00:50:11,440 --> 00:50:14,206
Impressive. Can I hang up now?
834
00:50:21,090 --> 00:50:24,695
The director was impressed too when he saw me for the first time.
835
00:50:27,460 --> 00:50:30,560
I debuted through his movie.
836
00:50:31,329 --> 00:50:32,471
You could say...
837
00:50:34,929 --> 00:50:36,111
he...
838
00:50:36,799 --> 00:50:38,839
gave birth to me.
839
00:50:38,840 --> 00:50:41,539
Why should I be listening to this?
840
00:50:41,540 --> 00:50:43,287
I don't have a dad.
841
00:50:46,440 --> 00:50:48,095
I never did.
842
00:50:50,150 --> 00:50:51,392
My mom...
843
00:50:52,150 --> 00:50:54,342
had me at 18.
844
00:50:54,750 --> 00:50:56,567
She went through so much...
845
00:50:57,619 --> 00:50:59,579
That's not the point. Anyway,
846
00:50:59,719 --> 00:51:02,355
that director is like a dad to me.
847
00:51:03,599 --> 00:51:05,883
Without him, I wouldn't exist.
848
00:51:09,699 --> 00:51:10,952
That's why...
849
00:51:13,810 --> 00:51:16,536
I feel like I was abandoned by my dad.
850
00:51:21,949 --> 00:51:23,191
Do you know how that feels?
851
00:51:26,820 --> 00:51:28,163
Do you?
852
00:51:30,259 --> 00:51:31,400
Yes.
853
00:51:31,960 --> 00:51:33,808
No, you don't.
854
00:51:38,829 --> 00:51:39,971
Are you crying?
855
00:51:40,969 --> 00:51:42,748
I'm such a great actress, aren't I?
856
00:51:42,969 --> 00:51:44,283
You thought I was really crying, right?
857
00:51:46,570 --> 00:51:48,125
- I'm hanging up. - Hold on.
858
00:52:01,320 --> 00:52:02,835
You're so cold.
859
00:52:06,360 --> 00:52:07,773
You're so cold.
860
00:52:52,531 --> 00:52:53,672
I have a favor to ask.
861
00:52:53,688 --> 00:52:54,799
Yes.
862
00:52:55,558 --> 00:52:56,699
Okay.
863
00:53:01,649 --> 00:53:03,093
You have to run an errand for Do Jae again?
864
00:53:04,178 --> 00:53:05,664
He's my boss. What can I do?
865
00:53:06,318 --> 00:53:08,914
Don't you think you get paid too little for your commitment?
866
00:53:09,548 --> 00:53:11,579
When will you be able to buy a house in Seoul?
867
00:53:12,019 --> 00:53:14,553
You said that's your dream. Buying a huge house.
868
00:53:16,059 --> 00:53:19,028
I'll be able to buy one someday if I keep saving up.
869
00:53:19,158 --> 00:53:20,411
Instead of someday,
870
00:53:21,028 --> 00:53:22,615
you could buy one right now.
871
00:53:25,798 --> 00:53:27,858
One Air. What do you think?
872
00:53:28,709 --> 00:53:31,263
What do you mean? It's just a subsidiary to me.
873
00:53:32,209 --> 00:53:33,391
Not a competitor?
874
00:53:34,309 --> 00:53:36,602
One Air has 14 slots per hour, right?
875
00:53:37,448 --> 00:53:39,195
It's too small to be a competitor.
876
00:53:40,079 --> 00:53:42,543
With such few flights, can you really stay afloat?
877
00:53:44,689 --> 00:53:46,274
That's so kind of you.
878
00:53:48,088 --> 00:53:50,724
Only competent people get to play hard to get, right?
879
00:53:51,258 --> 00:53:52,858
I love competent people.
880
00:53:52,859 --> 00:53:54,312
I love people who play hard to get.
881
00:53:54,928 --> 00:53:57,897
I'm an introvert. I don't like to be in a new environment.
882
00:53:58,099 --> 00:54:00,360
- Then why are you here? - You said you'd buy breakfast.
883
00:54:00,838 --> 00:54:03,606
I'm here to eat. You were my senior back in college after all.
884
00:54:04,238 --> 00:54:07,007
But this sure looks too fancy.
885
00:54:07,008 --> 00:54:08,927
- Jeong Joo Hwan! - You're scaring me.
886
00:54:09,209 --> 00:54:10,834
I better go to work now.
887
00:54:18,818 --> 00:54:20,545
The fish reminds me.
888
00:54:21,088 --> 00:54:24,694
I hope you didn't plant a bug in the fish or anything.
889
00:54:27,169 --> 00:54:29,319
- I should have. - I think so too.
890
00:54:29,999 --> 00:54:32,120
If you were that adventurous, I would have served you.
891
00:54:34,209 --> 00:54:35,320
Why my brother?
892
00:54:36,439 --> 00:54:38,024
Just like children can't choose their parents,
893
00:54:38,278 --> 00:54:39,637
employees can't choose their bosses.
894
00:54:39,638 --> 00:54:41,871
But I'm letting you choose.
895
00:54:45,479 --> 00:54:48,518
Just go. This was the first breakfast I'd had in a month.
896
00:54:49,419 --> 00:54:50,499
It was nice.
897
00:55:13,479 --> 00:55:15,677
It's definitely going to Cannes.
898
00:55:15,678 --> 00:55:18,174
Cannes!
899
00:55:18,979 --> 00:55:21,139
You're quiet as always.
900
00:55:21,988 --> 00:55:23,402
You're so cold.
901
00:55:25,959 --> 00:55:28,817
When a person is too quiet, a gun is the best solution.
902
00:55:32,129 --> 00:55:33,582
I must be...
903
00:55:34,468 --> 00:55:37,428
a dog. A dog.
904
00:55:39,468 --> 00:55:41,660
Han Se Gye is a dog.
905
00:55:51,149 --> 00:55:53,340
3pm, Royal Department Store, 3rd floor.
906
00:55:53,488 --> 00:55:55,841
Store D. Bring your passport.
907
00:55:57,588 --> 00:55:58,801
What is this?
908
00:56:01,888 --> 00:56:03,747
This is so random.
909
00:56:06,968 --> 00:56:08,628
"Respond to calls as positively as possible."
910
00:56:08,629 --> 00:56:10,768
"Be cooperative."
911
00:56:10,769 --> 00:56:12,586
You wrote these clause yourself,
912
00:56:12,999 --> 00:56:14,120
Aunt.
913
00:56:22,249 --> 00:56:25,076
I mean... Everyone makes mistakes.
914
00:56:25,419 --> 00:56:28,318
Why did you have to summon me when I drank last night?
915
00:56:28,448 --> 00:56:30,003
I'm hungover.
916
00:56:30,689 --> 00:56:32,941
A person can make mistakes.
917
00:56:33,729 --> 00:56:36,112
But you were not a person last night.
918
00:56:40,169 --> 00:56:41,341
Maybe not today...
919
00:56:42,269 --> 00:56:43,340
either.
920
00:56:44,039 --> 00:56:45,958
- Did you throw up? - No.
921
00:56:46,368 --> 00:56:47,580
Not yet.
922
00:56:47,669 --> 00:56:50,507
The store is so empty. I could throw up on someone if I want to.
923
00:56:50,809 --> 00:56:51,991
Is it because it's a weekday?
924
00:56:52,309 --> 00:56:53,723
I reserved it for ourselves.
925
00:57:02,349 --> 00:57:04,105
Even when I'm hungover and look like a mess,
926
00:57:04,419 --> 00:57:06,236
people do seem to recognize me.
927
00:57:06,888 --> 00:57:09,081
Gosh, the life of a celebrity.
928
00:57:12,729 --> 00:57:13,809
Director Seo.
929
00:57:15,099 --> 00:57:16,685
Thank you for coming.
930
00:57:18,099 --> 00:57:19,249
You're welcome.
931
00:57:20,138 --> 00:57:22,462
This, this, and this.
932
00:57:22,738 --> 00:57:23,820
This too.
933
00:57:24,379 --> 00:57:27,742
From here to here.
934
00:57:29,109 --> 00:57:30,229
Please have all of them delivered.
935
00:57:30,379 --> 00:57:32,096
Everything you have looks great this season.
936
00:57:32,519 --> 00:57:35,245
Sure. I'll have them delivered to your home right away.
937
00:57:35,519 --> 00:57:36,629
Me too.
938
00:57:40,229 --> 00:57:42,450
I'll take everything from here to here.
939
00:57:45,359 --> 00:57:47,652
Miss, by any chance...
940
00:57:47,868 --> 00:57:49,197
Yes, I am.
941
00:57:49,198 --> 00:57:50,481
I'm Han Se Gye.
942
00:57:50,568 --> 00:57:52,719
You don't have to be pressured.
943
00:57:53,338 --> 00:57:54,580
It isn't that.
944
00:57:54,968 --> 00:57:56,857
Did you make a reservation?
945
00:57:57,008 --> 00:57:59,308
- Reservation? - For the new lady's line,
946
00:57:59,309 --> 00:58:02,379
many customers make reservations in advance.
947
00:58:02,448 --> 00:58:04,748
If you didn't, you must make a reservation first.
948
00:58:04,749 --> 00:58:06,092
Then you have to wait for your order.
949
00:58:07,218 --> 00:58:10,317
I received a new line of clothing directly from the designer...
950
00:58:10,318 --> 00:58:12,076
of this brand recently.
951
00:58:14,129 --> 00:58:15,401
Is that so?
952
00:58:15,488 --> 00:58:17,620
I envy you. So do you...
953
00:58:17,729 --> 00:58:19,828
want to make a reservation?
954
00:58:19,829 --> 00:58:22,657
I don't think she has time to make a reservation.
955
00:58:22,999 --> 00:58:25,826
I'm sorry, but can you take care of my clothes first?
956
00:58:25,899 --> 00:58:27,888
Okay, Mr. Seo.
957
00:58:28,169 --> 00:58:29,249
Excuse me.
958
00:58:33,579 --> 00:58:35,831
Why are you deciding whether I have time or not?
959
00:58:45,019 --> 00:58:46,847
What is this?
960
00:58:48,329 --> 00:58:50,652
It'll be pretty tight if you go right now.
961
00:58:51,258 --> 00:58:52,498
It's not my fault.
962
00:58:52,499 --> 00:58:54,347
You were the one who came late.
963
00:58:56,336 --> 00:58:59,073
That's a ticket of the plane that Director Lee Hee Seob is on.
964
00:58:59,399 --> 00:59:02,570
Luckily, he bought tickets from T Road Air.
965
00:59:03,408 --> 00:59:05,126
Don't put too much meaning into it.
966
00:59:05,579 --> 00:59:07,378
Your success...
967
00:59:07,379 --> 00:59:09,601
is in parallel to the success of T Road Air.
968
00:59:28,968 --> 00:59:31,168
Sir, can we go to the airport as fast as possible?
969
00:59:31,169 --> 00:59:32,754
I'm dead if I'm late.
970
00:59:44,419 --> 00:59:46,236
Are you Mr. Lee Hee Seob?
971
00:59:46,678 --> 00:59:49,072
- Yes. - Your seat has been upgraded.
972
00:59:49,789 --> 00:59:50,899
I'll show you the way.
973
00:59:57,329 --> 00:59:59,217
You can sit wherever that suits you.
974
00:59:59,729 --> 01:00:02,223
- Okay. - Enjoy your flight.
975
01:00:25,859 --> 01:00:28,615
You followed me all the way here?
976
01:00:29,158 --> 01:00:32,633
Strictly speaking, I was here before you came, Director Lee.
977
01:00:35,229 --> 01:00:36,985
You're finally speaking to me comfortably.
978
01:00:39,068 --> 01:00:42,037
Even if you do this, nothing will change.
979
01:00:42,939 --> 01:00:44,507
Did you see my profile?
980
01:00:44,508 --> 01:00:45,690
I threw it away.
981
01:00:45,908 --> 01:00:47,626
It's probably stuck somewhere in between...
982
01:00:47,908 --> 01:00:49,292
the profiles of the new applicants.
983
01:00:49,778 --> 01:00:50,930
I'm glad.
984
01:00:51,579 --> 01:00:53,538
That's exactly where I want to be.
985
01:00:54,588 --> 01:00:56,467
The Han Se Gye who wanted to become an actress.
986
01:00:57,088 --> 01:00:58,734
The Han Se Gye you saw for the first time.
987
01:00:59,559 --> 01:01:01,145
That's who I am right now.
988
01:01:01,488 --> 01:01:02,842
I haven't changed.
989
01:01:02,988 --> 01:01:04,070
No.
990
01:01:04,928 --> 01:01:07,493
Unfortunately, you have changed.
991
01:01:09,798 --> 01:01:11,586
Everyone says that you have changed.
992
01:01:13,968 --> 01:01:15,655
Then during your flight,
993
01:01:16,408 --> 01:01:18,055
see if I have really changed.
994
01:01:18,309 --> 01:01:20,874
If I did, check how I have changed.
995
01:01:25,849 --> 01:01:28,979
If you can't trust me, trust in yourself.
996
01:01:31,859 --> 01:01:33,849
I am an actress that you've made.
997
01:01:35,789 --> 01:01:37,949
If I'm the one who made who you are right now,
998
01:01:38,698 --> 01:01:39,840
I am...
999
01:01:41,229 --> 01:01:42,916
very disappointed in myself.
1000
01:02:24,879 --> 01:02:26,108
Who is this?
1001
01:02:26,109 --> 01:02:27,478
Aren't you Han Se Gye?
1002
01:02:27,479 --> 01:02:29,772
- Did you run away again? - It's really Han Se Gye.
1003
01:02:30,678 --> 01:02:31,789
No.
1004
01:02:32,479 --> 01:02:34,407
I came to catch someone who ran away.
1005
01:02:34,519 --> 01:02:35,599
Did you catch him?
1006
01:02:35,749 --> 01:02:37,072
I missed him.
1007
01:02:37,388 --> 01:02:39,487
People around you keep running away...
1008
01:02:39,488 --> 01:02:41,487
because you run away so much.
1009
01:02:41,488 --> 01:02:43,145
That's right.
1010
01:02:43,359 --> 01:02:44,498
You're right.
1011
01:02:44,499 --> 01:02:47,367
Goodness. Look at you with your shoulders all slouched.
1012
01:02:47,368 --> 01:02:50,327
Cheer up. Just don't do that next time.
1013
01:02:51,169 --> 01:02:53,708
- You're very pretty. - I'm your fan.
1014
01:02:53,709 --> 01:02:55,308
I'm your fan too.
1015
01:02:55,309 --> 01:02:56,668
Me too.
1016
01:02:56,669 --> 01:02:58,093
She's so pretty.
1017
01:02:58,979 --> 01:03:01,978
I'm afraid I'll have to run away next time too.
1018
01:03:02,249 --> 01:03:04,673
There's nothing I can do about it.
1019
01:03:27,439 --> 01:03:28,478
Yes?
1020
01:03:28,738 --> 01:03:31,878
You're qualified for a 10,000 dollar loan at the minimum interest rate.
1021
01:03:31,879 --> 01:03:33,464
Are you interested?
1022
01:03:34,008 --> 01:03:35,523
I'm rich.
1023
01:03:35,908 --> 01:03:38,177
You sound very young from your voice.
1024
01:03:38,178 --> 01:03:39,277
Why don't you...
1025
01:03:39,278 --> 01:03:41,587
Yes, I'm young and rich.
1026
01:03:41,588 --> 01:03:42,830
Wait, ma'am...
1027
01:03:56,368 --> 01:03:57,938
I told you I'm rich.
1028
01:03:57,939 --> 01:03:59,010
I know.
1029
01:04:00,309 --> 01:04:01,480
How do you know?
1030
01:04:02,138 --> 01:04:03,593
You donated last time.
1031
01:04:10,249 --> 01:04:12,918
- Who are you? - Does the laundry, coffee,
1032
01:04:12,919 --> 01:04:14,535
perfume, and delivery ring a bell?
1033
01:04:16,448 --> 01:04:17,487
How did you know my number?
1034
01:04:17,488 --> 01:04:19,508
It was written on the delivery confirmation paper.
1035
01:04:20,059 --> 01:04:22,108
Is it legal for you to get women's' numbers like this?
1036
01:04:22,359 --> 01:04:24,228
I know it's not appropriate,
1037
01:04:24,229 --> 01:04:25,814
but I was desperate.
1038
01:04:26,198 --> 01:04:27,380
I'm sorry.
1039
01:04:27,599 --> 01:04:29,797
I don't care if you're desperate or not.
1040
01:04:29,798 --> 01:04:31,656
- Goodbye. - Hold on!
1041
01:04:35,669 --> 01:04:37,478
He keeps acting cute.
1042
01:04:37,479 --> 01:04:38,690
That little punk.
1043
01:04:45,178 --> 01:04:48,047
When will they invent machines that erase makeup automatically?
1044
01:04:48,519 --> 01:04:50,134
Darn, I got dumped.
1045
01:04:50,289 --> 01:04:52,309
- By who? - A rich person.
1046
01:04:52,888 --> 01:04:54,303
I thought it was a woman.
1047
01:04:54,928 --> 01:04:56,070
It is a woman.
1048
01:05:00,099 --> 01:05:02,168
- Seriously? - She's a donator.
1049
01:05:02,169 --> 01:05:03,737
She does very good deeds.
1050
01:05:03,738 --> 01:05:06,596
There was someone who was in need of help desperately.
1051
01:05:07,568 --> 01:05:08,781
I knew it.
1052
01:05:09,669 --> 01:05:11,378
You never surprise me.
1053
01:05:11,379 --> 01:05:12,651
You sound rude.
1054
01:05:12,778 --> 01:05:15,071
- I'm your older brother. - Whatever.
1055
01:05:16,448 --> 01:05:17,661
Show some respect.
1056
01:05:17,879 --> 01:05:19,162
You psycho!
1057
01:05:23,934 --> 01:05:26,227
(Terminal 2, Departures)
1058
01:05:31,792 --> 01:05:34,389
Get in. Before people start to recognize you.
1059
01:05:51,213 --> 01:05:52,672
This is amazing.
1060
01:05:52,673 --> 01:05:54,461
How did you know it was me?
1061
01:05:54,744 --> 01:05:56,976
You had the same clothes on and you walked the same.
1062
01:05:57,983 --> 01:05:59,095
How was the meeting?
1063
01:06:00,084 --> 01:06:01,901
It wasn't meant for me in the first place.
1064
01:06:02,983 --> 01:06:04,640
I still feel satisfied.
1065
01:06:05,093 --> 01:06:06,608
At least I tried until the end.
1066
01:06:08,764 --> 01:06:10,692
Thank you for giving me a shot.
1067
01:06:10,693 --> 01:06:12,293
There's no need to thank me.
1068
01:06:12,294 --> 01:06:13,718
This will be included in your debt.
1069
01:06:15,863 --> 01:06:18,227
You always have to ruin the mood with that word.
1070
01:06:21,844 --> 01:06:23,442
This is the final agreement.
1071
01:06:23,443 --> 01:06:24,958
Read it over and sign it.
1072
01:06:28,284 --> 01:06:29,728
This is why I came.
1073
01:06:30,454 --> 01:06:31,898
I see.
1074
01:06:33,624 --> 01:06:34,997
(Confidentiality Agreement)
1075
01:06:40,063 --> 01:06:42,548
Why do you continue to work as an actress?
1076
01:06:43,294 --> 01:06:45,051
I mean, with that condition of yours.
1077
01:06:46,334 --> 01:06:48,485
Is this about the first clause in our agreement?
1078
01:06:49,334 --> 01:06:50,718
"Even when being asked a question,"
1079
01:06:51,573 --> 01:06:53,421
"do not run away and answer it."
1080
01:06:53,573 --> 01:06:54,685
Well...
1081
01:06:55,973 --> 01:06:57,731
All right, let's say that.
1082
01:07:00,584 --> 01:07:02,462
I'm signing this not to forget.
1083
01:07:02,784 --> 01:07:04,067
To remember myself.
1084
01:07:05,313 --> 01:07:06,395
I'm afraid...
1085
01:07:07,823 --> 01:07:10,005
that I may forget all about me sometime in the future.
1086
01:07:16,464 --> 01:07:17,676
Is it my turn now?
1087
01:07:20,933 --> 01:07:22,923
Oh, wait. Pull over here.
1088
01:07:34,244 --> 01:07:35,697
I did some research and found out...
1089
01:07:36,013 --> 01:07:38,639
that those with prosopagnosia struggle when they watch movies.
1090
01:07:39,414 --> 01:07:40,565
That's why.
1091
01:07:41,023 --> 01:07:44,488
Since we met up anyway, I want to check whether or not it's true.
1092
01:07:44,994 --> 01:07:47,286
Do you have to do it on a weekday afternoon?
1093
01:07:47,863 --> 01:07:49,293
Aren't you being too careless?
1094
01:07:49,294 --> 01:07:51,112
You have no idea, do you?
1095
01:07:51,534 --> 01:07:54,432
Weekday afternoons are the safest and quietest.
1096
01:07:54,634 --> 01:07:57,159
On a weekday afternoon, which is the safest and quietest,
1097
01:07:57,374 --> 01:07:59,625
must we watch a movie starring Chae Yu Ri?
1098
01:08:00,544 --> 01:08:02,642
You paid for my flight,
1099
01:08:02,643 --> 01:08:04,491
so I'll buy movie tickets.
1100
01:08:18,094 --> 01:08:20,447
See? What did I tell you?
1101
01:08:28,004 --> 01:08:29,882
("To You Who Do Not Know Me")
1102
01:08:31,773 --> 01:08:33,272
Are you looking for something specific?
1103
01:08:33,273 --> 01:08:34,385
May I help you?
1104
01:08:40,544 --> 01:08:41,654
Sure.
1105
01:08:45,714 --> 01:08:46,864
May I help you?
1106
01:08:47,223 --> 01:08:49,072
Aren't I better than her?
1107
01:08:52,124 --> 01:08:53,306
Can you not tell the difference?
1108
01:08:54,964 --> 01:08:57,256
I can distinguish between the two of you.
1109
01:08:58,193 --> 01:08:59,345
You can?
1110
01:09:04,073 --> 01:09:05,347
Are you sleeping? All of a sudden?
1111
01:09:05,933 --> 01:09:08,530
When actors suddenly show up in different clothes and hairstyles,
1112
01:09:08,973 --> 01:09:11,398
they all look the same to me.
1113
01:09:12,674 --> 01:09:14,127
I'd rather not look.
1114
01:09:14,513 --> 01:09:16,634
It's easier to distinguish who's who based on their voices.
1115
01:09:17,183 --> 01:09:18,396
Sushi?
1116
01:09:19,054 --> 01:09:21,881
Great. Get in. I love sushi too.
1117
01:09:22,054 --> 01:09:25,493
That's too bad. I have to organize inventory today, so...
1118
01:09:25,494 --> 01:09:26,979
You are better.
1119
01:09:30,893 --> 01:09:32,246
It's dinnertime anyway.
1120
01:09:32,294 --> 01:09:33,919
Say that again.
1121
01:09:34,733 --> 01:09:36,350
You are better than her.
1122
01:09:37,874 --> 01:09:38,944
Why do you say that?
1123
01:09:40,273 --> 01:09:41,890
Because you're the only actress...
1124
01:09:43,544 --> 01:09:44,785
I recognize.
1125
01:10:08,103 --> 01:10:11,366
Gosh, this is actually really hard.
1126
01:10:14,244 --> 01:10:16,062
So it must be true.
1127
01:10:18,874 --> 01:10:20,630
You're really like me.
1128
01:10:22,113 --> 01:10:23,527
You have a condition too.
1129
01:10:33,794 --> 01:10:35,107
Just the gesture is enough.
1130
01:10:35,223 --> 01:10:37,860
- Enjoy your dinner. - Well, wait.
1131
01:10:44,903 --> 01:10:46,045
Are you sleeping?
1132
01:10:51,073 --> 01:10:54,012
That short trip tired me out, I guess.
1133
01:10:55,013 --> 01:10:56,256
I'm sorry.
1134
01:11:00,954 --> 01:11:02,065
Thank you.
1135
01:11:03,254 --> 01:11:05,374
I'll pay you back.
1136
01:11:06,393 --> 01:11:07,505
I promise.
1137
01:11:12,494 --> 01:11:14,221
Gosh, this movie is terrible.
1138
01:11:16,403 --> 01:11:18,453
I can't watch it because of her horrendous acting.
1139
01:11:41,193 --> 01:11:42,536
To tell you the truth,
1140
01:11:43,464 --> 01:11:46,019
I've practiced a lot for today...
1141
01:11:47,504 --> 01:11:49,019
because I wanted to have dinner with you.
1142
01:11:53,943 --> 01:11:55,791
But why today of all days?
1143
01:12:02,643 --> 01:12:04,875
My, the ending was great, don't you think?
1144
01:12:05,284 --> 01:12:06,667
You didn't even watch it.
1145
01:12:19,863 --> 01:12:21,620
Han Se Gye... Han Se Gye is here!
1146
01:12:22,563 --> 01:12:24,049
- It's Han Se Gye. - Where?
1147
01:12:24,473 --> 01:12:26,203
- Oh, it's Han Se Gye. - Han Se Gye is here.
1148
01:12:26,204 --> 01:12:27,284
- Han Se Gye! - My gosh!
1149
01:12:28,244 --> 01:12:29,890
Who's that guy? Isn't it him?
1150
01:12:29,973 --> 01:12:32,267
- Seo Do Jae? It's him. - That's Seo Do Jae!
1151
01:12:32,473 --> 01:12:34,705
- It is Seo Do Jae. - Why are they together?
1152
01:12:34,784 --> 01:12:37,213
- Please say a few words. - What's your relationship?
1153
01:12:37,214 --> 01:12:38,553
Did you two watch a movie together?
1154
01:12:38,554 --> 01:12:41,714
Are you following the cameras, or is it the other way around?
1155
01:12:42,284 --> 01:12:43,435
I'm not too sure,
1156
01:12:45,424 --> 01:12:48,291
but it looks like you're fated to be in front of the camera at all times.
1157
01:12:50,233 --> 01:12:51,445
Do we have a choice?
1158
01:12:59,374 --> 01:13:00,818
- My gosh! - Oh, my goodness.
1159
01:13:01,044 --> 01:13:03,669
- We must get a shot of that. - What's going on?
1160
01:13:04,973 --> 01:13:06,488
- It is her. - Se Gye!
1161
01:13:06,573 --> 01:13:08,261
- Yes, it's her. - Se Gye, tell us.
1162
01:13:09,813 --> 01:13:11,702
Se Gye, are you two really seeing each other?
1163
01:13:16,723 --> 01:13:17,864
Smile.
1164
01:13:26,334 --> 01:13:27,516
Look happy.
1165
01:13:59,164 --> 01:14:01,789
(The Beauty Inside)
1166
01:14:01,984 --> 01:14:03,623
Why on earth did you say that?
1167
01:14:03,624 --> 01:14:06,047
Let's give it a shot. The couple of the century.
1168
01:14:06,123 --> 01:14:09,932
My gosh, you got down on your knees that day. He didn't cast you?
1169
01:14:10,493 --> 01:14:12,846
You'll be nothing but a hindrance to him.
1170
01:14:12,924 --> 01:14:14,579
Break up with my son immediately.
1171
01:14:14,894 --> 01:14:16,751
- Are you crying? - Just stay still.
1172
01:14:17,033 --> 01:14:19,427
I only did it because I thought you might not recognize me.
1173
01:14:19,663 --> 01:14:22,199
"Even when being asked a question, do not run away and answer it."
1174
01:14:22,533 --> 01:14:24,059
Then let me ask you a question now.
1175
01:14:24,373 --> 01:14:25,990
It's a little late,
1176
01:14:27,573 --> 01:14:28,886
but are you seeing anyone?
82823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.