Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,119 --> 00:01:39,120
What is that?
2
00:01:40,121 --> 00:01:41,998
It's that famous picture
of the monster.
3
00:01:42,332 --> 00:01:43,500
But it's fake.
4
00:01:43,708 --> 00:01:46,169
How do you know it's fake?
It looks real.
5
00:01:46,461 --> 00:01:48,797
Oh, it's fake all right.
6
00:01:49,047 --> 00:01:51,424
Of course it's fake,
everyone knows that.
7
00:01:52,217 --> 00:01:56,971
Wait now, son. There 's more
to that photo than meets the eye.
8
00:01:57,430 --> 00:02:00,767
- Oh, really?
- If you'd like to know the real truth...
9
00:02:01,017 --> 00:02:02,644
Yeah. I wanna know.
10
00:02:02,852 --> 00:02:04,437
- Come on. It'll be fun.
- Come on.
11
00:02:04,646 --> 00:02:09,818
Well, you have to go back
to World War II.
12
00:02:10,193 --> 00:02:13,571
The Germans had captured
the rest of Europe...
13
00:02:13,780 --> 00:02:18,785
...and were only a hundred miles or so
from these shores.
14
00:02:19,619 --> 00:02:22,247
And you need to knowabout a young lad...
15
00:02:22,455 --> 00:02:25,959
... called Angus MacMorrow.
16
00:02:26,835 --> 00:02:30,380
The wee lad was drawn to water...
17
00:02:30,588 --> 00:02:34,968
... but deathly afraid of itat the same time.
18
00:04:29,958 --> 00:04:31,751
You know something, Angus?
19
00:04:31,960 --> 00:04:36,548
The tide poolis a very strange, enchanted place.
20
00:04:39,217 --> 00:04:41,636
See these wee beauties?
21
00:04:42,637 --> 00:04:46,891
Now, they are full of luck and magic.
22
00:04:47,100 --> 00:04:48,810
- No!
- Aye, Angus.
23
00:04:49,477 --> 00:04:52,647
- You best believe it.- Can I keep it, Daddy?
24
00:04:53,189 --> 00:04:56,484
Aye. But don't tell your Mummy.
25
00:04:56,693 --> 00:04:59,487
She believes things
should stay where they are.
26
00:05:23,762 --> 00:05:24,763
Angus.
27
00:05:27,515 --> 00:05:28,892
Angus.
28
00:05:32,228 --> 00:05:35,732
Angus MacMorrow,
what in heaven's name?
29
00:05:35,940 --> 00:05:39,277
- Sorry. I'm coming.
- Indeed you are.
30
00:05:44,449 --> 00:05:46,743
I thought you'd drowned.
31
00:05:53,541 --> 00:05:55,668
You didn't even get wet.
32
00:06:06,930 --> 00:06:09,641
That piece. Please.
33
00:06:10,725 --> 00:06:12,811
- Thank you.
- Cheerio.
34
00:06:20,235 --> 00:06:22,028
See you, Archie.
35
00:06:22,904 --> 00:06:24,864
I'd say it's going to rain,
Mrs. MacMorrow.
36
00:06:25,073 --> 00:06:27,659
Think you might be right,
Mr. McCowan.
37
00:06:32,414 --> 00:06:36,543
Would you remind me to tell Clyde
to move the cattle to the lower field?
38
00:06:57,814 --> 00:06:59,691
I'll just put my pail in the workshop.
39
00:06:59,899 --> 00:07:02,444
Well, be quick.
You have to help with the tea.
40
00:07:07,657 --> 00:07:08,950
- Clyde.
- Aye.
41
00:07:09,159 --> 00:07:11,661
Can we move the cattle
down to the lower field?
42
00:07:11,870 --> 00:07:14,956
Oh, aye.
I have got nothing better to do.
43
00:07:15,165 --> 00:07:18,084
Mummy. Look what I've got.
44
00:07:19,919 --> 00:07:23,423
- Where'd you get that?
- Every volunteer got four oranges.
45
00:07:23,631 --> 00:07:26,009
I haven't had an orange
in Lord knows how long.
46
00:07:26,217 --> 00:07:28,595
How was the shore?
Did Angus have fun?
47
00:07:28,803 --> 00:07:30,263
Angus, fun?
48
00:09:39,726 --> 00:09:41,770
Angus! Come on in now.
49
00:09:41,978 --> 00:09:44,439
You told me you'd help with the tea.
50
00:09:57,952 --> 00:10:01,331
All the Malay Peninsulahas been overrun.
51
00:10:01,539 --> 00:10:04,584
We are struggling hardin the Libyan Desert...
52
00:10:04,793 --> 00:10:08,963
... where perhaps anotherserious battle will be soon fought.
53
00:10:09,172 --> 00:10:11,758
The whole future of mankind...
54
00:10:11,966 --> 00:10:15,303
... may depend upon our actionsand upon our conduct.
55
00:10:15,512 --> 00:10:20,350
So far we have not failed.We shall not fail now.
56
00:10:20,558 --> 00:10:24,479
Let us move forwardsteadfastly together...
57
00:13:09,769 --> 00:13:11,521
Jings.
58
00:13:26,536 --> 00:13:29,748
It's all right. There, there.
59
00:14:02,906 --> 00:14:05,992
Here you go. Come on.
60
00:14:07,118 --> 00:14:08,703
That's it.
61
00:14:17,504 --> 00:14:20,423
Come on. Come on.
62
00:14:23,385 --> 00:14:25,303
That's it.
63
00:14:29,557 --> 00:14:31,101
All right, then.
64
00:14:32,769 --> 00:14:34,813
That's a good boy.
65
00:14:38,316 --> 00:14:40,402
It's all right.
66
00:14:52,122 --> 00:14:53,331
Oh, no.
67
00:15:12,851 --> 00:15:14,185
There you are.
68
00:15:19,858 --> 00:15:23,862
It's all right. I'll take care of you.
69
00:15:24,404 --> 00:15:25,405
Angus.
70
00:15:27,282 --> 00:15:30,618
Angus? Angus, it's bedtime.
71
00:15:30,827 --> 00:15:33,329
How many times
do I have to call you?
72
00:15:48,803 --> 00:15:50,638
Crikey.
73
00:16:03,276 --> 00:16:04,903
Get a move on!
74
00:16:11,868 --> 00:16:13,620
What is it?
75
00:16:14,788 --> 00:16:17,207
Maybe Daddy's with them.
76
00:16:24,506 --> 00:16:26,299
Pull up, lads.
77
00:16:31,930 --> 00:16:34,808
- Do you know anything about this?
- No.
78
00:16:35,517 --> 00:16:38,478
- They've got to be here for a reason.
- I don't know.
79
00:16:44,901 --> 00:16:46,653
Excuse me, sir.
80
00:16:48,405 --> 00:16:49,572
Good morning, madam.
81
00:16:49,781 --> 00:16:52,826
Captain Thomas Hamilton,
12 Medium Regiment, Royal Artillery.
82
00:16:53,034 --> 00:16:54,077
Are we all set?
83
00:16:55,704 --> 00:16:58,957
The housekeeper, Mrs. MacMorrow,
is making all the arrangements.
84
00:16:59,165 --> 00:17:01,209
- She is?
- Yes. Is she around?
85
00:17:01,418 --> 00:17:02,752
I'm Anne MacMorrow.
86
00:17:03,545 --> 00:17:05,046
Oh, I beg your pardon.
87
00:17:05,255 --> 00:17:09,509
Clearly, HQ have failed to notify you.
My troop is to be billeted here.
88
00:17:09,718 --> 00:17:11,469
What with?
89
00:17:11,678 --> 00:17:13,513
I've hardly any staff.
90
00:17:13,722 --> 00:17:17,225
When Lord Killin went off to the RAF,
only a few of us stayed on here.
91
00:17:17,434 --> 00:17:19,686
Well, we won't expect afternoon tea.
92
00:17:19,894 --> 00:17:22,772
No, only the officers
will be billeted inside the house.
93
00:17:22,981 --> 00:17:25,692
The rest of my men
will camp outside.
94
00:17:26,776 --> 00:17:29,779
Well, I'm afraid I really would need
Lord Killin 's permission.
95
00:17:29,988 --> 00:17:30,989
Of course.
96
00:17:31,197 --> 00:17:33,199
- Wormsley?
- Yes, sir.
97
00:17:34,701 --> 00:17:39,748
From Lord Killin. We're friends,
actually. At Oxford the same year.
98
00:17:41,207 --> 00:17:42,709
All right.
99
00:17:42,917 --> 00:17:46,337
But I have to tell you, our cupboards
are not exactly full these days.
100
00:17:46,546 --> 00:17:49,591
Not to worry. The War Office
keeps us well-supplied.
101
00:17:49,799 --> 00:17:53,178
And what's more, we have a number
of keen hunters in our regiment.
102
00:17:53,386 --> 00:17:55,972
They are trained killers, after all.
103
00:17:59,017 --> 00:18:03,688
You see, Scotland is the front line
in the war these days.
104
00:18:04,314 --> 00:18:05,774
- Sir.
- Good man.
105
00:18:05,982 --> 00:18:08,443
Nazi submarines are everywhere.
106
00:18:08,651 --> 00:18:10,111
Here we are.
107
00:18:10,320 --> 00:18:13,365
Splendid. Yes.
108
00:18:15,533 --> 00:18:16,576
Well, how lovely.
109
00:18:17,911 --> 00:18:20,997
Now all this, you see,
is for your own protection.
110
00:18:21,206 --> 00:18:23,124
- Goldman?
- Well, we're very grateful.
111
00:18:23,333 --> 00:18:25,585
Is this the German advance?
112
00:18:25,794 --> 00:18:28,338
Following the troop movements,
are you?
113
00:18:30,882 --> 00:18:34,552
Don't you worry, son.
We're ready for them.
114
00:18:36,638 --> 00:18:39,099
- Now, you men, come with me.
- Sir.
115
00:18:39,307 --> 00:18:41,643
Can you put my desk over here?
116
00:18:41,976 --> 00:18:44,688
Kirstie, Angus, run along.
117
00:18:44,896 --> 00:18:48,483
We don't want to distract our guests
from their duties.
118
00:18:49,150 --> 00:18:50,527
Can you keep a secret?
119
00:18:50,735 --> 00:18:54,155
Isn't this exciting?
Soldiers right here in our home.
120
00:18:54,364 --> 00:18:57,617
- Promise me you can keep a secret.
- What are you babbling about?
121
00:18:57,826 --> 00:19:02,122
- You have to swear not to tell Mummy.
- I'll not breathe a word. What is it?
122
00:19:03,415 --> 00:19:04,457
I don't know.
123
00:19:36,823 --> 00:19:40,702
Hey! Those are my daddy's boots.
Let go.
124
00:19:46,207 --> 00:19:48,710
Bad boy. You can't eat them.
125
00:19:52,047 --> 00:19:54,049
But I suppose you are hungry.
126
00:20:02,682 --> 00:20:04,768
What's that? Churchill.
127
00:20:04,976 --> 00:20:06,519
That's enough, Churchill.
128
00:20:06,728 --> 00:20:08,813
- Who are you?
- Sergeant Wallace Strunk.
129
00:20:09,022 --> 00:20:12,442
Twelve Medium Regiment, Royal
Artillery. First battery cook.
130
00:20:12,650 --> 00:20:14,277
Churchill, regiment mascot.
131
00:20:17,238 --> 00:20:20,200
- Unauthorized personnel.
- I just wanted a wee snack.
132
00:20:20,408 --> 00:20:23,036
Provisions dispensed
only by written orders in triplicate.
133
00:20:23,244 --> 00:20:25,038
Do you have the paperwork?
134
00:20:25,830 --> 00:20:27,374
Then off you go.
135
00:20:27,582 --> 00:20:32,045
Who 's Daddy's boy, then, eh?
Good boy. Good Churchill.
136
00:20:32,545 --> 00:20:34,714
- You're still here?
- I take out the rubbish.
137
00:20:34,923 --> 00:20:36,174
On the double, then.
138
00:20:37,759 --> 00:20:41,721
Who 's the best little soldier in the
regiment, then? It's my Churchill.
139
00:20:41,930 --> 00:20:45,266
Good boy. Give me a kiss.
Give me another kiss.
140
00:20:56,152 --> 00:20:57,487
Hello?
141
00:20:57,696 --> 00:20:59,698
Where are you, boy?
142
00:21:04,119 --> 00:21:06,162
Where are you hiding?
143
00:21:13,128 --> 00:21:16,381
You are a sneaky devil,
aren't you, boy?
144
00:21:16,673 --> 00:21:18,049
If you are a boy.
145
00:21:18,591 --> 00:21:20,593
What can we call you?
146
00:21:31,771 --> 00:21:34,858
Crusoe. Trapped on an island.
147
00:21:35,817 --> 00:21:38,945
Right, then, Crusoe.
Let's see what you are.
148
00:21:52,584 --> 00:21:54,085
No.
149
00:22:00,300 --> 00:22:01,801
No.
150
00:22:05,430 --> 00:22:06,973
There you are.
151
00:22:11,686 --> 00:22:13,229
Maybe you're a mammal.
152
00:22:21,780 --> 00:22:23,823
Where were you born, Daddy?
153
00:22:24,032 --> 00:22:27,660
I was born and brought upon the banks of Loch Morar.
154
00:22:28,119 --> 00:22:32,874
People whispered about a beastieliving in that very loch.
155
00:22:33,208 --> 00:22:37,629
Now, always there've been tales
of sightings of such a creature...
156
00:22:37,837 --> 00:22:42,175
...sometimes at sea,
but more often in a loch.
157
00:22:43,218 --> 00:22:45,095
When I was a boy...
158
00:22:45,637 --> 00:22:48,348
...how I longed to see that monster.
159
00:22:49,724 --> 00:22:52,185
When I was a boy...
160
00:22:53,478 --> 00:22:55,772
...terrible times they were.
161
00:22:55,980 --> 00:22:58,983
Boys and girls, wives and mothers
all over the world...
162
00:22:59,192 --> 00:23:01,152
...left without the man of the house.
163
00:23:02,237 --> 00:23:08,034
They all went off to war,
and many never came back.
164
00:23:08,993 --> 00:23:12,205
We're a tiny village
in the wilds of Scotland...
165
00:23:12,414 --> 00:23:15,083
...but 20 men we lost.
166
00:23:15,500 --> 00:23:17,585
But maybe I'm boring you
with my story.
167
00:23:18,503 --> 00:23:20,797
No. No, please. Don't stop.
168
00:23:21,256 --> 00:23:23,591
Okay, if you insist.
169
00:23:24,426 --> 00:23:27,387
Angus was just like
every other wee boy.
170
00:23:27,595 --> 00:23:30,432
He wanted his daddy home again.
171
00:23:31,766 --> 00:23:35,812
But he also had another problem.
172
00:23:37,731 --> 00:23:41,359
Crusoe, you ate it all.
Come out. You'll be sick.
173
00:23:50,994 --> 00:23:55,123
That's a good boy.
I'm sorry for grabbing.
174
00:23:56,291 --> 00:23:58,168
You're all dried up.
175
00:24:14,726 --> 00:24:16,227
You'll like this.
176
00:24:20,940 --> 00:24:22,192
That's better, eh?
177
00:24:26,780 --> 00:24:28,948
- Look at that.
- Oh, yeah.
178
00:24:29,157 --> 00:24:32,202
Go in there.
Oh, another five-pounder.
179
00:24:32,410 --> 00:24:33,953
Oh, you beauty.
180
00:24:34,162 --> 00:24:36,956
- Aye.
- That takes care of my lunch.
181
00:24:51,346 --> 00:24:53,098
What are they doing
up on that hill?
182
00:24:54,182 --> 00:24:56,768
It's a secret mission.
They're after submarines.
183
00:24:56,976 --> 00:24:59,771
Well, if it's secret,
how do you know about it?
184
00:24:59,979 --> 00:25:02,315
- I have my ways, my contacts.
- Aye.
185
00:25:02,524 --> 00:25:06,528
Well, make contact with them oars.
Pull us over some more fish.
186
00:25:18,415 --> 00:25:21,000
Right. Salute.
187
00:25:22,544 --> 00:25:24,003
Down.
188
00:25:24,212 --> 00:25:26,005
Map, sir?
189
00:25:32,387 --> 00:25:35,974
- Perfect.
- It's an amazing view, sir.
190
00:25:37,058 --> 00:25:41,855
HMS Royal Oak was lost
to a German U-boat in Scapa Flow...
191
00:25:42,063 --> 00:25:44,065
...not a hundred miles from this spot.
192
00:25:44,816 --> 00:25:47,277
Eight hundred and thirty-three
sailors lost.
193
00:25:49,154 --> 00:25:51,197
We're not here for the scenery,
Wormsley.
194
00:25:51,406 --> 00:25:52,949
Yes, sir.
195
00:25:54,909 --> 00:25:57,037
Now, make no mistake...
196
00:25:58,121 --> 00:26:00,123
...we are on the front line here.
197
00:26:00,832 --> 00:26:04,461
Now, I have studied
the German advance.
198
00:26:04,753 --> 00:26:08,631
If they invade,
they will come right through here.
199
00:26:09,257 --> 00:26:12,510
This is the deepest loch in Scotland,
perfect for their troopships.
200
00:26:12,719 --> 00:26:15,555
But they will send submarines first
for reconnaissance.
201
00:26:15,764 --> 00:26:17,891
Wort the steel net stop them, sir?
202
00:26:19,059 --> 00:26:20,560
The submarine net will be down...
203
00:26:21,227 --> 00:26:24,439
...to permit passage
by routine marine traffic...
204
00:26:24,647 --> 00:26:26,983
...and to let their subs in.
205
00:26:28,276 --> 00:26:30,737
And then we will raise the net...
206
00:26:32,113 --> 00:26:34,240
...and we will destroy them.
207
00:26:42,415 --> 00:26:46,711
I wish I could swim like you.
I wish I wasrt so afraid.
208
00:26:46,920 --> 00:26:49,172
Come on! Stop!
209
00:26:50,799 --> 00:26:52,967
What the hell
you think you're doing?
210
00:26:54,719 --> 00:26:56,471
- What's going on?
- Keep your hands off!
211
00:26:56,680 --> 00:26:58,098
You're not fit to touch it.
212
00:26:58,306 --> 00:26:59,766
Oh, no.
213
00:26:59,974 --> 00:27:02,936
I better go. Stay out of trouble.
214
00:27:08,692 --> 00:27:10,443
Look where you're going.
215
00:27:10,652 --> 00:27:12,946
Where'd you learn to drive,
in the Dodgems?
216
00:27:13,154 --> 00:27:16,241
Look, there 's a rear-vision mirror.
Know what that's for?
217
00:27:16,449 --> 00:27:19,828
- That's to look where you're going.
- It was an accident, I assure you.
218
00:27:20,036 --> 00:27:22,163
All right, Clyde. That's enough.
219
00:27:22,372 --> 00:27:24,040
That's a lovely bit of meat there.
220
00:27:25,500 --> 00:27:27,252
Who 's this?
221
00:27:33,550 --> 00:27:35,260
There he goes.
222
00:27:46,855 --> 00:27:49,858
Did you see all those jeeps and
lorries going up and down the hill?
223
00:27:50,066 --> 00:27:51,067
You're late.
224
00:27:51,276 --> 00:27:53,111
And that is very hush-hush.
225
00:27:53,319 --> 00:27:57,073
Aye. It's a secret mission,
that's what I hear. Top secret.
226
00:27:57,282 --> 00:27:58,450
I'll say one thing, Jimmy.
227
00:27:58,658 --> 00:28:01,995
If it's a secret, you'd be
the last person to tell about it.
228
00:28:02,203 --> 00:28:04,789
- That's cruel. That's very cruel.
- Aye.
229
00:28:10,587 --> 00:28:11,713
- Evening.
- All right.
230
00:28:11,921 --> 00:28:14,340
- What'll you have?
- Pint of McEwan 's.
231
00:28:23,850 --> 00:28:25,018
Looks like rain.
232
00:28:26,895 --> 00:28:28,521
Yeah, it might.
233
00:28:28,730 --> 00:28:31,691
You're not from the village.
Would you be with the artillery?
234
00:28:32,567 --> 00:28:36,029
Here we are, lads.
Our home away from home.
235
00:28:36,529 --> 00:28:40,200
Did you hear the captain today?
"We're on the front lines."
236
00:28:40,408 --> 00:28:41,618
Front line, my aunt.
237
00:28:41,826 --> 00:28:44,704
We're here because his daddy
put him as far away from danger...
238
00:28:44,913 --> 00:28:46,831
...as the War Office could find.
239
00:28:47,040 --> 00:28:49,167
You're the boys
with the big gun up the loch.
240
00:28:49,376 --> 00:28:52,837
- Indeed we are.
- Would that thing sink a submarine?
241
00:28:53,046 --> 00:28:54,964
With one shell.
242
00:28:55,590 --> 00:28:57,801
- What are you having, lads?
- Pint of heavy.
243
00:28:58,009 --> 00:29:00,387
Yeah, I'll have a whisky.
What you got there?
244
00:29:03,056 --> 00:29:05,850
Recock, fire.
245
00:29:06,059 --> 00:29:08,937
Recock, fire.
246
00:29:09,145 --> 00:29:11,981
Recock, fire.
247
00:30:36,024 --> 00:30:38,360
Angus, we need to talk.
248
00:30:43,073 --> 00:30:44,449
Mrs. MacMorrow?
249
00:30:45,241 --> 00:30:48,870
- Who are you?
- Me name 's Lewis Mowbray.
250
00:30:49,788 --> 00:30:51,915
Oh, yes. The handyman.
251
00:30:53,833 --> 00:30:55,960
You're two days late in arriving.
252
00:30:57,212 --> 00:30:58,963
Yes, ma'am.
253
00:30:59,172 --> 00:31:00,507
I...
254
00:31:01,591 --> 00:31:04,969
I was... I...
255
00:31:06,471 --> 00:31:08,556
Well, you can start
by cleaning this mess.
256
00:31:10,266 --> 00:31:13,853
You can pack up
all these books and shells...
257
00:31:14,062 --> 00:31:16,856
...and charts and so forth.
258
00:31:17,273 --> 00:31:21,236
I want to empty this shop out.
And...
259
00:31:21,444 --> 00:31:24,072
...I think my son has an animal
hidden in here somewhere.
260
00:31:24,280 --> 00:31:26,199
He 's not allowed pets, so...
261
00:31:26,408 --> 00:31:29,953
- Do you think you could manage that?
- Aye.
262
00:31:32,747 --> 00:31:35,041
And we'll have no drinking
in our house, Mr. Lewis.
263
00:31:35,750 --> 00:31:38,878
Yes, ma'am. That's...
264
00:31:39,087 --> 00:31:41,381
That's Mowbray, ma'am.
265
00:31:42,298 --> 00:31:43,883
Yes.
266
00:32:02,444 --> 00:32:04,195
Oh, no.
267
00:32:04,612 --> 00:32:08,158
No! No, no! No!
268
00:32:08,366 --> 00:32:11,828
What are you doing?
Why did you empty the barrel?
269
00:32:12,037 --> 00:32:17,042
- Did you see anything fall out of it?
- Only water. What are you looking for?
270
00:32:17,584 --> 00:32:20,128
Nothing.
You'd remember if you'd seen it.
271
00:32:20,336 --> 00:32:22,338
I didn't see anything.
272
00:32:22,839 --> 00:32:24,424
Who are you?
273
00:32:24,632 --> 00:32:27,135
Mrs. MacMorrow hired me
to help her in the lodge.
274
00:32:27,344 --> 00:32:29,095
So this'll be my workshop now.
275
00:32:29,304 --> 00:32:31,681
I don't want you coming in
and out of it. Understand?
276
00:32:31,890 --> 00:32:35,352
This is my father's workshop.
He 's off fighting in the war.
277
00:32:35,560 --> 00:32:37,187
- You can't just come in here...
- Lad!
278
00:32:37,520 --> 00:32:40,190
When your father returns,
he can do with it what he wants.
279
00:32:40,398 --> 00:32:42,484
But for now, this shop is mine...
280
00:32:42,692 --> 00:32:44,861
...and I want to be left alone.
Am I clear?
281
00:32:46,029 --> 00:32:47,864
Have I made myself clear?
282
00:33:01,002 --> 00:33:02,629
Crusoe?
283
00:33:02,837 --> 00:33:05,048
Crusoe, come out.
284
00:33:05,256 --> 00:33:07,425
Where are you hiding?
285
00:33:08,009 --> 00:33:10,178
Could I trouble you for a light?
286
00:33:14,557 --> 00:33:16,017
Thank you.
287
00:33:19,354 --> 00:33:21,523
Absolutely stunning countryside,
isn't it?
288
00:33:25,193 --> 00:33:26,861
You from around here?
289
00:33:27,529 --> 00:33:29,239
I'm from Dornoch.
290
00:33:30,031 --> 00:33:31,783
Captain Thomas Hamilton.
291
00:33:32,659 --> 00:33:34,244
Good to meet you.
292
00:33:35,704 --> 00:33:36,746
And yours?
293
00:33:39,874 --> 00:33:42,252
Mowbray. Lewis Mowbray.
294
00:33:45,588 --> 00:33:48,717
And you've seen service, I presume.
295
00:33:49,426 --> 00:33:52,095
Crusoe, please come out.
296
00:33:52,303 --> 00:33:54,222
Come out now.
297
00:34:02,689 --> 00:34:05,692
Well, have a good evening,
Mowbray.
298
00:34:07,944 --> 00:34:10,613
Where are you?
Where have you gone?
299
00:34:12,198 --> 00:34:14,993
Crusoe, where the devil are you?
300
00:35:22,143 --> 00:35:24,312
Sergeant Strunk!
301
00:35:28,400 --> 00:35:30,276
Bad dog, Churchill.
302
00:35:30,485 --> 00:35:33,780
Don't care if you're Lord Chamberlain,
I won't have my kitchen destroyed.
303
00:35:33,988 --> 00:35:37,534
Sorry, ma'am,
I don't know what got into him.
304
00:36:04,894 --> 00:36:07,772
Hush your wheesht, you daft dog!
305
00:36:21,119 --> 00:36:23,246
Crusoe, no!
306
00:36:25,331 --> 00:36:27,792
- Stop. Get back in there.
- No. No, it's horrible.
307
00:36:28,001 --> 00:36:30,754
- He won't hurt you. Believe me.
- It's disgusting.
308
00:36:30,962 --> 00:36:32,839
- He won't hurt you.
- What is it?
309
00:36:33,214 --> 00:36:37,218
I don't know, but it came from an egg.
I tried to tell you.
310
00:36:41,806 --> 00:36:44,017
Jings, Crusoe.
311
00:36:44,225 --> 00:36:45,810
You're as big as a prize pig.
312
00:36:47,103 --> 00:36:49,606
How'd you grow so fast?
313
00:36:50,482 --> 00:36:52,609
I thought I'd lost you.
314
00:36:53,318 --> 00:36:56,029
He's very friendly. Arert you, boy?
315
00:36:56,237 --> 00:36:58,156
Angus, Mummy will have a fit.
316
00:36:58,365 --> 00:37:01,493
Don't you dare tell her.
Kirstie, please.
317
00:37:01,701 --> 00:37:05,246
He needs me. I'm his only friend.
318
00:37:06,748 --> 00:37:08,792
I saved his life.
319
00:37:17,425 --> 00:37:19,344
The poor wee thing.
320
00:37:21,554 --> 00:37:23,056
You won't tell?
321
00:37:23,264 --> 00:37:26,518
- Swear.
- I don't swear, Angus MacMorrow.
322
00:37:26,726 --> 00:37:28,812
I'll not speak a word.
323
00:37:29,354 --> 00:37:31,940
You're a good sister after all.
324
00:37:35,235 --> 00:37:37,112
Every 10 minutes...
325
00:37:38,196 --> 00:37:39,906
Good morning, ma'am.
326
00:37:42,617 --> 00:37:45,787
- Lovely morning, miss.
- Morning.
327
00:37:51,835 --> 00:37:54,170
- Oh, God. I'm sorry.
- It's all right. Come in.
328
00:37:57,090 --> 00:37:58,550
Come in.
329
00:38:07,267 --> 00:38:10,395
You've done some very good work
around the grounds, Mr. Lewis.
330
00:38:11,688 --> 00:38:15,233
Thank you, ma'am.
And it's Mowbray, ma'am.
331
00:38:16,484 --> 00:38:18,236
Oh, yes.
332
00:38:18,653 --> 00:38:23,199
Did you know the guest bathroom's
been out of order for three days now?
333
00:38:23,408 --> 00:38:25,201
I'll see to it immediately, ma'am.
334
00:38:27,162 --> 00:38:30,373
I have some clothes. My husband's.
335
00:38:30,582 --> 00:38:33,710
Well, you seem to be about the
same size. Would you care for them?
336
00:38:36,004 --> 00:38:38,548
Well, won't he need them
when he comes home?
337
00:38:40,050 --> 00:38:43,261
He 's not coming home,
Mr. Mowbray.
338
00:38:44,220 --> 00:38:48,141
His ship was sunk at sea.
It's been almost a year.
339
00:38:51,519 --> 00:38:55,065
I'm sorry. Sorry.
340
00:38:55,440 --> 00:38:56,816
It's just...
341
00:38:57,025 --> 00:39:01,112
It's just that your son had said that...
342
00:39:03,156 --> 00:39:05,367
Angus is a confused boy.
343
00:39:05,950 --> 00:39:07,077
Confused?
344
00:39:09,412 --> 00:39:11,122
Yes.
345
00:39:13,041 --> 00:39:16,503
I have a lot to do.
Do you want them or not?
346
00:39:17,212 --> 00:39:20,256
Yes. Thank you.
347
00:39:22,592 --> 00:39:24,344
Aye.
348
00:39:25,679 --> 00:39:27,347
Thanks.
349
00:39:54,290 --> 00:39:56,209
Did you have to
turn him into a mummy?
350
00:39:56,418 --> 00:39:59,087
It was getting too loud.
Somebody would've heard.
351
00:40:01,840 --> 00:40:03,925
Quiet, Crusoe!
352
00:40:05,051 --> 00:40:06,052
Who 's there?
353
00:40:07,012 --> 00:40:08,596
I'm here to fix the bathroom.
354
00:40:09,014 --> 00:40:11,808
- We're using it.
- What, both of you?
355
00:40:12,017 --> 00:40:13,977
But I thought it was out of order.
356
00:40:14,436 --> 00:40:15,812
What's that noise?
357
00:40:18,273 --> 00:40:20,233
I have a cough.
358
00:40:21,026 --> 00:40:23,069
You got an animal in there?
359
00:40:23,278 --> 00:40:26,740
Look, you better let me in
or your mother will hear about this.
360
00:40:27,115 --> 00:40:29,284
- No.
- Let me in.
361
00:40:39,669 --> 00:40:42,422
Listen, you two, all right?
I have to do my job.
362
00:40:42,797 --> 00:40:45,550
Your mother told me this bathroom
has been out of order...
363
00:40:45,759 --> 00:40:47,010
What... What is that?
364
00:40:48,470 --> 00:40:52,599
He came from an egg at the tide pool.
His name 's Crusoe.
365
00:40:58,563 --> 00:41:00,774
What in the name of...?
366
00:41:02,817 --> 00:41:04,903
He's very friendly.
367
00:41:18,833 --> 00:41:21,002
Mary and Joseph.
368
00:41:21,211 --> 00:41:24,589
- He almost died when he was born.
- Almost took my hand off.
369
00:41:25,006 --> 00:41:26,841
He thinks I'm his father.
370
00:41:30,679 --> 00:41:32,639
I wonder...
371
00:41:32,847 --> 00:41:35,517
- It just can't be.
- Can't be what?
372
00:41:36,017 --> 00:41:38,311
Well, it looks like a...
373
00:41:39,229 --> 00:41:42,440
- Like a bloody water horse.
- A what?
374
00:41:43,358 --> 00:41:47,278
They're make-believe.
A legend from the Celtic past.
375
00:41:47,862 --> 00:41:50,407
They're said to be
the rarest of all creatures.
376
00:41:50,615 --> 00:41:54,911
There can be only one water horse
in the world at a time.
377
00:41:55,370 --> 00:41:59,749
When the one grows old,
it lays a single egg, and then it dies.
378
00:42:00,208 --> 00:42:02,627
- Crusoe 's a girl?
- No.
379
00:42:02,836 --> 00:42:05,130
No, lad, he's girl and boy both.
380
00:42:05,338 --> 00:42:08,174
The beast is both mum and dad
to the egg.
381
00:42:09,968 --> 00:42:13,847
The old water horse dies
before the egg hatches...
382
00:42:14,055 --> 00:42:17,225
...so the new water horse
is born an orphan.
383
00:42:18,268 --> 00:42:20,186
Oh, that's sad.
384
00:42:23,356 --> 00:42:25,734
It's an amazing thing though, isn't it?
385
00:42:25,942 --> 00:42:28,153
Angus! Kirstie!
386
00:42:28,361 --> 00:42:30,405
Don't tell her.
She'd make us get rid of it.
387
00:42:30,613 --> 00:42:32,115
Angus?
388
00:42:32,741 --> 00:42:34,117
Will you help us, Mr. Lewis?
389
00:42:36,578 --> 00:42:38,830
You're asking me
to deceive your mother.
390
00:42:39,789 --> 00:42:42,208
Angus? Kirstie?
391
00:42:46,629 --> 00:42:50,091
- What are you doing in there?
- I was helping Mr. Lewis fix the pipes.
392
00:42:50,300 --> 00:42:52,677
Since when have pipes
been an interest of yours?
393
00:42:53,219 --> 00:42:56,931
- Wait! It's a bad time to interrupt him.
- What?
394
00:42:57,140 --> 00:43:00,226
Plumbing is tricky. It's like surgery.
395
00:43:00,435 --> 00:43:02,479
One mistake could mean death.
396
00:43:04,981 --> 00:43:06,858
Mr. Lewis found the problem.
397
00:43:12,572 --> 00:43:14,574
I can explain. He...
398
00:43:18,953 --> 00:43:21,206
Always been handy
with the plumbing.
399
00:43:21,581 --> 00:43:23,375
He's a genius.
400
00:43:23,583 --> 00:43:25,377
And you helped, did you, Angus?
401
00:43:25,585 --> 00:43:26,586
Yes, I...
402
00:43:26,795 --> 00:43:29,547
- I handed the tools.
- And you, Kirstie?
403
00:43:29,756 --> 00:43:33,218
No. I came to get Angus to show him
the civil assistance manual.
404
00:43:37,180 --> 00:43:40,892
It's getting a bit cramped in here,
so off you go. Did a grand job, Angus.
405
00:43:41,559 --> 00:43:43,311
Bye.
406
00:43:47,148 --> 00:43:48,942
It's the pipes.
407
00:43:49,150 --> 00:43:53,071
It's the air locks bubbling through,
you see.
408
00:43:54,239 --> 00:43:55,949
Angus was a great help.
409
00:43:57,242 --> 00:43:59,119
So you said.
410
00:43:59,869 --> 00:44:01,705
Oh, dear. Excuse me. That's...
411
00:44:01,913 --> 00:44:04,833
The doctor warned me
not to eat haggis for breakfast.
412
00:44:05,041 --> 00:44:06,626
So it's something about the...
413
00:44:07,001 --> 00:44:11,214
...texture of the innards mixed in
with the suet that I just can't...
414
00:44:11,423 --> 00:44:14,926
Thank you, thank you. You've
explained that quite enough.
415
00:44:18,304 --> 00:44:23,977
Shut your ugly gob. You bloody near
got me sacked, you wee ingrate.
416
00:44:32,027 --> 00:44:34,904
Captain, we'll have that bathroom
up and running by tonight.
417
00:44:35,113 --> 00:44:36,823
Oh, wonderful.
418
00:44:37,157 --> 00:44:39,784
Would you allow me to organise
a meal tomorrow evening?
419
00:44:39,993 --> 00:44:41,286
As a token of our gratitude.
420
00:44:41,494 --> 00:44:44,372
Just the officers and yourself,
of course, as guest of honour.
421
00:44:48,209 --> 00:44:50,378
Thank you very much.
That'd be very nice.
422
00:44:50,754 --> 00:44:53,506
Excellent. Shall we say 8:00?
423
00:44:57,218 --> 00:44:58,595
What are we going to do?
424
00:44:58,803 --> 00:45:01,473
One thing 's sure, you need to
get him out of the house.
425
00:45:01,681 --> 00:45:03,975
- But where can I put him?
- In the loch.
426
00:45:04,184 --> 00:45:06,936
No! I want Crusoe to stay.
He's mine!
427
00:45:07,145 --> 00:45:10,231
But he can't spend his life
in a toilet bowl.
428
00:45:10,857 --> 00:45:13,276
- But he can stay with me.
- Whatever the devil he is...
429
00:45:13,485 --> 00:45:15,195
...he 's meant to swim and be free.
430
00:45:16,279 --> 00:45:18,073
The loch is loaded
with salmon to eat...
431
00:45:18,281 --> 00:45:21,534
...and there's plenty of water for him
to grow and move around in.
432
00:45:21,743 --> 00:45:25,497
- You want what's best for him?
- What's best for him is to be with me.
433
00:45:51,439 --> 00:45:55,235
Excuse me, sir. Mrs. MacMorrow.
434
00:45:55,860 --> 00:45:57,946
Anyone for champagne?
435
00:46:00,824 --> 00:46:03,118
- Thank you.
- That was very good, sir.
436
00:46:04,244 --> 00:46:07,247
It was brilliant tonight,
with the last change from the...
437
00:46:10,750 --> 00:46:12,836
Mrs. MacMorrow, you look radiant.
438
00:46:13,962 --> 00:46:17,132
In Scotland
we call that a fib, captain.
439
00:46:17,966 --> 00:46:19,884
Let me introduce you.
440
00:46:29,144 --> 00:46:31,146
I love to watch a man work.
441
00:46:36,651 --> 00:46:40,280
- Go easy.
- Don't we deserve it, eh?
442
00:46:53,126 --> 00:46:54,461
Gentlemen.
443
00:46:58,590 --> 00:47:02,135
The king, the regiment...
444
00:47:02,969 --> 00:47:04,637
...and the lady of the house.
445
00:47:04,846 --> 00:47:09,642
The king, the regiment
and the lady of the house.
446
00:47:10,018 --> 00:47:15,106
Well, gentlemen, technically speaking
I'm not actually the lady of the house...
447
00:47:15,315 --> 00:47:18,860
...but I suppose for tonight
I'm happy enough to serve that role.
448
00:47:19,319 --> 00:47:21,112
- Thank you.
- She 's charming.
449
00:47:21,613 --> 00:47:24,407
Here you are. Look what I've got.
450
00:47:27,035 --> 00:47:29,204
Don't be greedy now.
451
00:47:36,294 --> 00:47:39,506
Angus, come quickly.
I've something funny to show you.
452
00:47:39,714 --> 00:47:42,300
I'll be back in a minute, Crusoe.
453
00:47:45,011 --> 00:47:46,763
You're not going to believe this.
454
00:47:56,898 --> 00:47:59,401
You're a fine woman, Gracie.
455
00:48:53,079 --> 00:48:54,831
Gracie!
456
00:48:56,332 --> 00:48:58,585
Oh, my God.
I don't know what came over me.
457
00:48:58,793 --> 00:48:59,919
Just a bit of fun.
458
00:49:03,631 --> 00:49:04,841
Where 's the dog?
459
00:49:47,509 --> 00:49:48,593
Oh, no.
460
00:50:04,776 --> 00:50:08,113
Do you know why I take two pairs
of trousers onto the golf course?
461
00:50:08,321 --> 00:50:10,365
In case I get a hole in one.
462
00:50:43,982 --> 00:50:45,984
Did you hear something?
463
00:50:46,609 --> 00:50:50,280
No, no. Maybe this old house
has one or two ghosts, huh?
464
00:50:50,488 --> 00:50:53,950
Oh, I don't believe in such things,
captain.
465
00:50:56,745 --> 00:50:59,164
Come here, you bloody mongrel.
466
00:51:00,290 --> 00:51:01,791
I'm sure I can hear something.
467
00:51:02,000 --> 00:51:04,002
Yes, that time
I distinctly heard something.
468
00:51:16,097 --> 00:51:17,724
Crusoe, no!
469
00:51:21,478 --> 00:51:23,063
What's that now?
470
00:51:33,531 --> 00:51:35,909
Come on, Crusoe! Get out of here!
471
00:51:39,079 --> 00:51:41,748
- Take your hand off me, man.
- Angus, come right back here!
472
00:51:47,879 --> 00:51:50,048
Crusoe, come back!
473
00:51:58,932 --> 00:52:02,018
Mr. Lewis, what in goodness sake?
474
00:52:02,227 --> 00:52:04,938
Sorry, the name's Mowbray, ma'am.
475
00:52:05,188 --> 00:52:06,940
- What?
- Sorry, ma'am.
476
00:52:07,148 --> 00:52:09,567
The dog got loose,
and I was trying to catch him.
477
00:52:09,776 --> 00:52:11,653
I should say you failed at that.
478
00:52:13,822 --> 00:52:16,908
- Yes, ma'am.
- You think it's funny, Mowbray?
479
00:52:18,284 --> 00:52:20,870
No, no. It's a very serious matter.
480
00:52:21,079 --> 00:52:23,039
You hold your tongue, man.
481
00:52:23,248 --> 00:52:27,043
You're not in your stately home now.
I'll not be taking orders from you.
482
00:52:27,585 --> 00:52:29,254
That is quite enough.
483
00:52:29,462 --> 00:52:32,215
Go and collect Angus and
take him to his room immediately.
484
00:52:32,424 --> 00:52:34,092
Yes, ma'am.
485
00:53:07,542 --> 00:53:12,130
Crusoe? Crusoe, come back.
We're all going to get into trouble.
486
00:53:12,339 --> 00:53:15,008
Lewis, we've got to find Crusoe.
He 's gone.
487
00:53:15,216 --> 00:53:19,054
Yeah, I know. I'll find the wee devil,
and you go straight to your room.
488
00:53:19,262 --> 00:53:20,847
- But, Lewis...
- Off to bed with you.
489
00:53:21,056 --> 00:53:24,434
Or your mom will have both our hides.
On you go. Go.
490
00:53:35,195 --> 00:53:39,532
Where are you,
you wee, smelly beast?
491
00:54:03,056 --> 00:54:05,809
Angus. Angus.
Angus, wake up. I found him.
492
00:54:06,017 --> 00:54:07,977
Can't we just
put him back in the bathtub?
493
00:54:08,186 --> 00:54:10,063
No. No, I don't think so.
494
00:54:13,066 --> 00:54:14,484
Jings.
495
00:54:18,071 --> 00:54:21,324
Lewis, do you know anything more
about water horses?
496
00:54:21,533 --> 00:54:25,286
I think it was... Aye, it was my Uncle
Lachlan who first told me about them.
497
00:54:25,495 --> 00:54:27,914
Many years ago,
there was a lost traveller...
498
00:54:28,123 --> 00:54:32,585
...and he's weeping bitter tears
because he cannot find his way home.
499
00:54:32,794 --> 00:54:34,087
He'd given up hope.
500
00:54:34,295 --> 00:54:39,342
Then suddenly, who should appear at
the bank of the loch to this traveller...
501
00:54:39,551 --> 00:54:44,014
...but a sea spirit. A water horse.
502
00:54:44,222 --> 00:54:48,977
The traveller, no fool is he, knows the
water horse is a creature of magic...
503
00:54:49,185 --> 00:54:52,981
...one that could grow
10 feet tall overnight.
504
00:54:53,857 --> 00:54:59,446
So the traveller, he feeds
the water horse, strokes it...
505
00:54:59,654 --> 00:55:03,867
...flatters it with compliments.
And finally the traveller says:
506
00:55:04,075 --> 00:55:08,121
"Incidentally, water horse,
my dear friend...
507
00:55:08,329 --> 00:55:11,249
...l'm wondering, if you've
no other pressing engagements...
508
00:55:11,458 --> 00:55:15,295
...could I trouble you to carry me
across the loch on your back?
509
00:55:15,503 --> 00:55:16,713
Show me the way home?"
510
00:55:16,921 --> 00:55:21,051
Well, what happens?
Does the water horse help him?
511
00:55:23,094 --> 00:55:24,095
I don't remember.
512
00:55:24,888 --> 00:55:27,807
What? Does the water horse
help him or doesn't he?
513
00:55:28,016 --> 00:55:30,977
Well, it was so long ago
that I heard it.
514
00:55:32,187 --> 00:55:35,774
It either carries him
across the loch...
515
00:55:35,982 --> 00:55:38,777
...or it drags him down to the bottom
to his watery death.
516
00:55:40,278 --> 00:55:42,072
I'm not sure which.
517
00:55:57,045 --> 00:55:59,214
Here you go, your favourite snack.
518
00:56:26,533 --> 00:56:27,534
Angus, run now!
519
00:56:29,244 --> 00:56:31,037
Angus, run!
520
00:56:32,038 --> 00:56:34,791
Faster. No looking back.
521
00:56:51,766 --> 00:56:53,435
Mowbray.
522
00:56:54,561 --> 00:56:56,688
You're all wet, man.
523
00:56:56,896 --> 00:56:58,148
You been fishing?
524
00:56:59,983 --> 00:57:04,779
No. I went diving, to see all those
submarines you're going to sink.
525
00:57:04,988 --> 00:57:06,990
Oh, you like to mock the war effort,
do you?
526
00:57:07,198 --> 00:57:09,409
No. No, I don't.
527
00:57:09,617 --> 00:57:12,620
Our forces over there in Europe
on the front lines...
528
00:57:13,496 --> 00:57:15,498
...they're doing a great job.
529
00:57:18,126 --> 00:57:20,837
I want you to stay away from young
Angus. Do you understand?
530
00:57:21,046 --> 00:57:23,256
I consider you a bad influence.
531
00:57:23,465 --> 00:57:25,258
Is that so?
532
00:57:26,509 --> 00:57:28,178
I don't know if you're a spy...
533
00:57:28,386 --> 00:57:31,890
...or a deserter,
or just simply a coward, Mowbray.
534
00:57:32,098 --> 00:57:33,808
- But I'm gonna find out.
- Oh, I see.
535
00:57:34,017 --> 00:57:35,894
They took you away from
the battlefront...
536
00:57:36,102 --> 00:57:39,314
...to hunt for deserters and cowards.
Well, I'm neither.
537
00:57:39,522 --> 00:57:42,275
So you can take that
Sassenach attitude of yours...
538
00:57:42,484 --> 00:57:44,652
...back to where you came from.
539
00:57:46,154 --> 00:57:49,741
You stay away from the boy.
Do you understand?
540
00:57:57,415 --> 00:57:59,125
I'll have a bit of breakfast.
541
00:58:02,837 --> 00:58:04,964
Wait, wait.
542
00:58:05,340 --> 00:58:07,550
- How does she feel?
- Oh, respectable.
543
00:58:07,759 --> 00:58:09,844
- It's a nice one.
- Get the net.
544
00:58:11,513 --> 00:58:13,223
You've got a keeper, for sure.
545
00:58:17,352 --> 00:58:20,063
I'd say it's at least a five-pounder.
546
00:58:26,444 --> 00:58:29,197
- Oh, my sainted mother!
- What on earth is it?
547
00:58:29,406 --> 00:58:32,158
- It's a monster.
- It's a big fish, all right.
548
00:58:32,367 --> 00:58:36,955
No, it's a monster,
a creature with horns. A devil!
549
00:58:37,163 --> 00:58:39,958
I told you to stay off that drink
in the morning.
550
00:58:42,168 --> 00:58:44,337
It's a big fish, all right.
551
00:58:52,679 --> 00:58:56,766
- It's gigantic!
- Oh, no!
552
00:58:58,685 --> 00:59:02,230
Cut the line. Mother of God, cut it.
553
00:59:02,689 --> 00:59:07,694
Are you mad? This is the biggest fish
I've ever had on. I'm going to land it.
554
00:59:19,414 --> 00:59:23,293
- It's going to sink us!
- Okay, okay. Cut the line.
555
00:59:23,501 --> 00:59:25,128
Cut the line before he drowns us.
556
00:59:25,837 --> 00:59:29,132
For God's sake, hurry up. Hurry up!
557
00:59:43,605 --> 00:59:45,440
Did you see it?
558
00:59:46,274 --> 00:59:49,694
I saw it. Whatever it is.
559
00:59:56,409 --> 00:59:57,869
Sir.
560
00:59:58,912 --> 01:00:03,667
Now, young man, your mother has
asked me to enlist you in service.
561
01:00:03,875 --> 01:00:07,545
You are completely aimless, and
we're gonna give you some purpose...
562
01:00:07,754 --> 01:00:09,756
...make a soldier out of you, all right?
563
01:00:14,219 --> 01:00:17,013
Left! Left, right, left!
564
01:00:17,222 --> 01:00:18,765
Left, left!
565
01:00:25,563 --> 01:00:29,150
Come on, lad, hurry up. War'll be over
before you finish that spud.
566
01:00:33,363 --> 01:00:37,200
That's very good, Angus.
Put your back into it, lad.
567
01:00:44,416 --> 01:00:46,167
Left, right, left!
568
01:00:46,376 --> 01:00:50,380
Left, left. Left, right, left!
569
01:00:57,470 --> 01:01:00,724
Keep peeling. I'll be back.
570
01:01:10,066 --> 01:01:14,571
Very good. Now, on to the next one.
571
01:01:17,323 --> 01:01:22,245
I want this vehicle spotless
both inside and out. Right?
572
01:01:22,454 --> 01:01:24,998
- You understand your orders?
- Yes.
573
01:01:25,206 --> 01:01:28,501
You're in the army now. We have
a way of addressing officers, don't we?
574
01:01:28,710 --> 01:01:33,590
- Yes, sir.
- Good man. Well, carry on.
575
01:01:33,798 --> 01:01:35,842
Now, Edwards.
576
01:01:36,051 --> 01:01:38,678
We need to lay down
something for you.
577
01:01:41,556 --> 01:01:45,852
We need to ensure that these grounds
are unaffected by our presence...
578
01:01:49,189 --> 01:01:50,357
You wally.
579
01:01:50,565 --> 01:01:52,692
- Right away, sir.
- Carry on.
580
01:02:24,099 --> 01:02:26,059
Crusoe!
581
01:02:27,310 --> 01:02:29,145
Where are you?
582
01:02:30,230 --> 01:02:32,816
I'm sorry I've not been
to see you for a while.
583
01:02:33,024 --> 01:02:36,319
I haven't been able to get away
until now.
584
01:02:55,213 --> 01:02:57,257
Crusoe!
585
01:02:57,632 --> 01:02:59,592
Crusoe!
586
01:03:02,178 --> 01:03:04,597
Crusoe!
587
01:03:06,016 --> 01:03:08,351
Crusoe!
588
01:03:10,186 --> 01:03:12,188
Where are you?
589
01:03:27,454 --> 01:03:29,456
Crusoe?
590
01:03:35,086 --> 01:03:37,380
Holy mackerel.
591
01:03:45,513 --> 01:03:47,307
Hello, boy.
592
01:03:51,019 --> 01:03:52,645
Careful, don't tip me over.
593
01:03:54,689 --> 01:03:56,983
It's good to see you, boy.
594
01:04:02,697 --> 01:04:04,866
Wait! Don't go!
595
01:04:06,785 --> 01:04:07,827
Crusoe!
596
01:04:16,544 --> 01:04:18,004
Crusoe!
597
01:05:29,075 --> 01:05:32,037
This isn't so bad. It's fun, actually.
598
01:05:38,668 --> 01:05:40,545
Crusoe!
599
01:06:13,078 --> 01:06:14,537
Crusoe!
600
01:07:37,746 --> 01:07:40,123
Crusoe!
601
01:08:18,995 --> 01:08:20,747
What is it, Churchill?
602
01:08:21,331 --> 01:08:22,666
Slow down, boy. Heel!
603
01:08:44,646 --> 01:08:48,608
Shoo, shoo. Go away. Crusoe, go.
604
01:08:54,698 --> 01:08:57,534
Crusoe, go! Shoo!
605
01:09:04,833 --> 01:09:07,919
I thought it was raining, but
when I looked up, there he was.
606
01:09:08,128 --> 01:09:09,295
- No.
- Big as a house.
607
01:09:09,504 --> 01:09:13,174
- So then what happened?
- I held out my hand, " Now, Crusoe...
608
01:09:13,383 --> 01:09:16,803
...you have to promise
to greet me, not eat me."
609
01:09:17,012 --> 01:09:19,472
- Did he greet you or eat you?
- He ate me.
610
01:09:19,681 --> 01:09:21,307
Yeah, right.
That's why you're here.
611
01:09:21,516 --> 01:09:23,560
Like a sardine.
612
01:09:28,815 --> 01:09:31,317
- There was everything down there.
- Come on.
613
01:09:31,526 --> 01:09:32,736
There was even a shipwreck.
614
01:09:32,944 --> 01:09:34,821
- No.
- Yes.
615
01:09:36,031 --> 01:09:37,490
Yeah?
616
01:09:40,869 --> 01:09:43,163
And I could just see a treasure chest.
617
01:09:43,371 --> 01:09:45,498
And there was money in it.
618
01:09:45,707 --> 01:09:48,835
- It was too far away for me to reach.
- Yeah.
619
01:09:49,836 --> 01:09:52,172
It was amazing.
620
01:09:55,550 --> 01:09:57,052
Ma'am.
621
01:09:57,385 --> 01:09:58,636
Did y... Ma'am?
622
01:10:01,264 --> 01:10:05,352
- Did you need something, ma'am?
- No. No. Thank you.
623
01:10:06,061 --> 01:10:07,354
For what?
624
01:10:08,480 --> 01:10:10,106
For making them laugh.
625
01:10:11,399 --> 01:10:15,278
Havert heard them laugh like that
in a long time, especially Angus.
626
01:10:15,487 --> 01:10:18,323
- He 's a good lad, ma'am.
- Yes, he is.
627
01:10:19,991 --> 01:10:22,452
I used to make him laugh like that.
628
01:10:24,704 --> 01:10:27,290
Maybe you should try again.
629
01:10:29,292 --> 01:10:30,418
What?
630
01:10:33,213 --> 01:10:37,842
Well, just give him
a wee bit more of your time.
631
01:10:41,304 --> 01:10:43,056
Yes.
632
01:10:43,473 --> 01:10:46,393
- Mr. Mowbray.
- Please, call me Lewis.
633
01:10:46,893 --> 01:10:48,728
Where'd you get your scar?
634
01:10:50,522 --> 01:10:52,399
Shrapnel.
635
01:10:54,943 --> 01:10:57,028
Almost took my arm off.
636
01:10:59,114 --> 01:11:02,742
I was a gunner on a torpedo boat.
637
01:11:04,244 --> 01:11:08,873
We were dive-bombed by
a German plane, and I was firing at it.
638
01:11:09,457 --> 01:11:11,918
Next thing, woke up in the hospital.
639
01:11:13,128 --> 01:11:16,506
- Is it still painful?
- It's nothing.
640
01:11:16,715 --> 01:11:20,301
I'm lucky, compared to
what some people have to...
641
01:11:27,475 --> 01:11:29,352
It's a good thing I didn't lose the arm.
642
01:11:31,479 --> 01:11:35,608
I'd not be much of a handyman
with one hand.
643
01:11:35,859 --> 01:11:39,821
You know, I'd be a one-handyman.
Sorry.
644
01:11:42,240 --> 01:11:45,660
No. I'm... I'm sorry. Well...
645
01:11:45,869 --> 01:11:48,163
You will tell me if it's troubling you,
won't you?
646
01:11:54,336 --> 01:11:56,588
- Lieutenant?
- Yes, sir?
647
01:11:56,796 --> 01:11:59,299
We had any news
on this Mowbray character yet?
648
01:11:59,507 --> 01:12:03,011
Yes, sir. I put my report
on your desk yesterday, sir.
649
01:12:03,219 --> 01:12:05,555
Mowbray's as clean as a whistle, sir.
650
01:12:05,764 --> 01:12:08,308
County records show him
born and raised in Dornoch.
651
01:12:08,516 --> 01:12:11,186
Enlisted in the Royal Navy, 1939.
652
01:12:11,394 --> 01:12:13,146
Unblemished war record.
653
01:12:13,355 --> 01:12:17,525
Injured in action, August 1940,
and honourably discharged.
654
01:12:17,734 --> 01:12:20,904
He e's something of a hero,
you might say, sir.
655
01:12:22,322 --> 01:12:25,200
- Thank you, Wormsley, that'll be all.
- Yes, sir.
656
01:12:33,917 --> 01:12:35,585
The head on it!
657
01:12:35,794 --> 01:12:39,339
And a tail like a crocodile,
only bigger. Was it?
658
01:12:39,547 --> 01:12:42,842
You've been telling that story for
a week, and it changes every time.
659
01:12:43,051 --> 01:12:45,470
- Scales or skin?
- Skin.
660
01:12:45,679 --> 01:12:47,097
What's your interest, Jock?
661
01:12:47,305 --> 01:12:48,515
- Interest?
- Aye.
662
01:12:48,723 --> 01:12:50,600
This is front-page news.
663
01:12:50,809 --> 01:12:54,145
The Aberdeen Argus readers
will want to hear of this.
664
01:12:54,354 --> 01:12:56,106
Not a word of this is to get out.
665
01:12:56,314 --> 01:13:01,361
But Hughie, when the war's over,
there could be tourists, excursions.
666
01:13:01,569 --> 01:13:04,322
This could put our Loch Ness
on the map.
667
01:13:04,531 --> 01:13:07,701
I don't want it on the map.
Just leave things the way they are.
668
01:13:07,909 --> 01:13:11,830
If there 's a monster in Loch Ness,
the world has a right to know.
669
01:13:12,038 --> 01:13:13,665
Aye.
670
01:13:21,006 --> 01:13:23,008
Well, it's a perfect day for it.
671
01:13:23,216 --> 01:13:25,802
This is awfully nice of you,
but you don't have to.
672
01:13:26,011 --> 01:13:29,806
No, I want you and the children to see
the important work that we're doing.
673
01:13:36,229 --> 01:13:40,608
If it's a mammal, it can't stay
underwater for six hours.
674
01:13:40,817 --> 01:13:44,779
Mammal, my arse. It's a monster,
it can do what it wants.
675
01:13:44,988 --> 01:13:47,949
You just be ready.
This photograph will make us all rich.
676
01:13:48,158 --> 01:13:49,617
Aye, aye.
677
01:13:51,619 --> 01:13:54,539
Well, the first thing we did
was to cut an access road...
678
01:13:54,748 --> 01:13:56,624
...all the way to the top of the hill.
679
01:13:56,833 --> 01:13:59,961
All the way up to the location. See?
680
01:14:00,170 --> 01:14:01,212
Sir!
681
01:14:01,421 --> 01:14:05,008
I know we've been an inconvenience
for you since we've been here.
682
01:14:05,216 --> 01:14:08,845
But I think you'll be impressed
by what I'm about to show you.
683
01:14:22,108 --> 01:14:26,279
This location, obviously,
has been strategically chosen...
684
01:14:26,488 --> 01:14:28,281
...for the long-range views.
685
01:14:28,490 --> 01:14:32,994
Moray Firth in the east,
Loch Lochy in the west.
686
01:14:33,203 --> 01:14:35,413
- Now follow me.
- Thank you.
687
01:14:36,122 --> 01:14:38,249
Now, here she is...
688
01:14:38,458 --> 01:14:41,044
...our pride and joy.
689
01:14:43,630 --> 01:14:45,465
Now, before we fire up Victoria...
690
01:14:45,674 --> 01:14:47,217
That's what we call her.
691
01:14:47,425 --> 01:14:51,137
- I need you three
to remain here on the perimeter.
692
01:14:51,346 --> 01:14:55,392
And you might wanna cover your
ears. She packs a hell of a punch.
693
01:14:55,600 --> 01:15:00,105
- Come on. Block your ears.
- We will be firing down the loch.
694
01:15:02,899 --> 01:15:05,110
Let's see what sort of splash
she makes.
695
01:15:10,907 --> 01:15:12,283
All right, men. Walker.
696
01:15:12,534 --> 01:15:14,995
- The loch? No, he can't do that.
- What on earth?
697
01:15:15,203 --> 01:15:17,414
I should have told you,
there's a creature there.
698
01:15:17,622 --> 01:15:19,207
A water horse. He could get hurt.
699
01:15:22,085 --> 01:15:24,629
What? Stop this nonsense
and let them do their work.
700
01:15:24,838 --> 01:15:27,132
- No, Captain Hamilton. You must stop!
- Angus! Angus!
701
01:15:27,340 --> 01:15:28,633
We're to remain over here.
702
01:15:28,842 --> 01:15:32,345
Mother, please listen. He hatched
from an egg. I saved his life.
703
01:15:32,554 --> 01:15:34,264
- That is enough.
- Mother, it's true.
704
01:15:34,472 --> 01:15:36,516
He 's telling the truth.
You have to believe...
705
01:15:36,725 --> 01:15:38,518
- No! Stop!
- Fire!
706
01:15:39,769 --> 01:15:41,271
Fire!
707
01:16:02,250 --> 01:16:03,960
Very good.
708
01:16:04,627 --> 01:16:06,254
What happened?
709
01:16:06,463 --> 01:16:09,507
Did they kill Crusoe?
That can't be the end.
710
01:16:09,716 --> 01:16:11,468
No, no, no.
711
01:16:11,676 --> 01:16:14,387
But it was the beginning of the end.
712
01:16:14,596 --> 01:16:18,016
Poor Angus was beside himself
for his creature.
713
01:16:18,224 --> 01:16:21,269
He got into terrible trouble.
714
01:16:27,442 --> 01:16:29,819
- No! Don't!
- Hey! You!
715
01:16:30,028 --> 01:16:31,613
- No! Don't!
- Control yourself, boy.
716
01:16:32,072 --> 01:16:34,866
Did I or did I not tell you
to wait over there?!
717
01:16:35,992 --> 01:16:40,372
Angus, this is not the place for us.
Can someone drive us home, please?
718
01:16:42,207 --> 01:16:44,542
- Certainly. Corbin.
- Yes, sir.
719
01:16:44,751 --> 01:16:47,087
- Kirstie.
- Anne.
720
01:16:50,382 --> 01:16:52,801
The boy needs discipline, Anne.
721
01:16:55,095 --> 01:16:59,641
The captain lost all respectin Anne's eyes that day.
722
01:16:59,849 --> 01:17:01,601
All right, Corbin.
723
01:17:07,732 --> 01:17:11,611
That creature'll never surface
after that bombardment. Puddocks.
724
01:17:11,820 --> 01:17:15,073
- You bloody pests!
- Aye.
725
01:17:15,281 --> 01:17:20,370
And he blew a big hole in Jock's plans
for fame and Jimmy's for fortune.
726
01:17:20,578 --> 01:17:22,414
- To the left!
- Jimmy McGarry was a man...
727
01:17:22,622 --> 01:17:25,750
... not to be lightly partedfrom a pound or a penny.
728
01:17:25,959 --> 01:17:28,670
- To the right!
- He had seen the monster...
729
01:17:28,878 --> 01:17:32,007
... and he was determinedthe rest of the world should see it too.
730
01:17:32,215 --> 01:17:34,384
- Get out of the picture.
- Aye, go!
731
01:17:34,592 --> 01:17:35,760
Off you go.
732
01:17:40,223 --> 01:17:41,641
Aye.
733
01:17:41,850 --> 01:17:46,104
- We have got it.
- We're going to be rich. Rich.
734
01:17:46,312 --> 01:17:49,858
You can come in now,
you daft buggers.
735
01:17:50,400 --> 01:17:53,153
Everyone had a tale to tellabout the monster.
736
01:17:53,820 --> 01:17:58,533
Everyone except poor Angus.
737
01:17:58,742 --> 01:18:01,953
He was sent to bed at 6
every night for a month.
738
01:18:02,162 --> 01:18:03,788
Even his goody-two-shoes sister...
739
01:18:03,997 --> 01:18:07,042
... could not convince their motherof the truth.
740
01:18:07,250 --> 01:18:10,712
And no onehad laid sight of Crusoe...
741
01:18:10,920 --> 01:18:13,173
... since the bombardment...
742
01:18:13,381 --> 01:18:17,761
... until that fateful night.
743
01:18:20,388 --> 01:18:21,973
Blimey, that's it.
744
01:18:22,182 --> 01:18:24,768
- What's it?
- The monster.
745
01:18:24,976 --> 01:18:26,853
That's just what I saw.
746
01:18:30,273 --> 01:18:33,276
If it's out there, I'll catch it.
747
01:18:34,861 --> 01:18:37,280
Let's go hunting, boys.
748
01:18:42,869 --> 01:18:45,038
- Angus.
- Kirstie?
749
01:18:45,246 --> 01:18:46,665
This is Lewis'idea.
750
01:18:46,873 --> 01:18:50,877
If you tell Mummy I let you out,
I'll deny it. Do you understand?
751
01:18:56,883 --> 01:18:59,260
Now everyone's talking
about seeing the beast.
752
01:18:59,469 --> 01:19:02,430
You have to get him
to hide better or something.
753
01:19:08,770 --> 01:19:10,397
Crusoe!
754
01:19:10,605 --> 01:19:14,150
Crusoe! Come!
755
01:19:21,574 --> 01:19:23,410
Try again.
756
01:19:23,618 --> 01:19:27,247
Crusoe! Come!
757
01:19:49,936 --> 01:19:52,480
Crusoe! Easy, boy, it's me!
758
01:19:55,025 --> 01:19:57,610
- Lewis, what's happened to him?
- He 's gone wild, lad.
759
01:19:57,819 --> 01:19:59,863
No. You're wrong.
760
01:20:01,156 --> 01:20:02,574
You'll see.
761
01:20:05,327 --> 01:20:06,411
Angus, be careful.
762
01:20:16,671 --> 01:20:18,965
Easy, boy.
763
01:20:19,174 --> 01:20:21,384
I'm your friend.
764
01:20:27,557 --> 01:20:28,725
No, Angus!
765
01:20:48,578 --> 01:20:52,624
It was your idea to put him in the wild.
You said it would be best for him.
766
01:20:52,832 --> 01:20:55,210
I didn't know that
they'd shoot at him.
767
01:20:55,418 --> 01:20:57,629
This is your fault.
768
01:21:23,029 --> 01:21:24,990
Will it work?
769
01:21:25,407 --> 01:21:28,743
Soft spot. Back of the neck.
770
01:21:28,952 --> 01:21:31,204
Consider it dead.
771
01:21:44,926 --> 01:21:47,262
Did you shoot that plane down?
772
01:21:47,470 --> 01:21:48,763
What?
773
01:21:48,972 --> 01:21:52,225
The plane you were shooting at
when you got hurt.
774
01:21:52,434 --> 01:21:55,228
Well, it's not something I brag about.
775
01:21:56,479 --> 01:21:58,064
Why not?
776
01:22:07,407 --> 01:22:09,659
- Crusoe.
- Angus.
777
01:22:14,331 --> 01:22:16,082
You hear that?
778
01:22:16,583 --> 01:22:18,335
It's Churchill.
779
01:22:18,793 --> 01:22:22,172
I think he's onto something.
Good dog!
780
01:22:22,380 --> 01:22:26,718
It's that dog. He'll tell everyone
where Crusoe is.
781
01:22:33,600 --> 01:22:38,104
- Wormsley, over there. In that cove.
- I'll take her in.
782
01:23:08,426 --> 01:23:09,594
Kill the engine.
783
01:23:11,846 --> 01:23:13,515
Where's he gone?
784
01:23:14,391 --> 01:23:16,309
Churchill?
785
01:23:16,559 --> 01:23:18,478
Oi, Churchill!
786
01:23:21,523 --> 01:23:24,067
Maybe he's just
chasing a rabbit or something.
787
01:23:24,943 --> 01:23:26,236
That's not it.
788
01:23:39,207 --> 01:23:41,668
Someone kill it! Kill it!
789
01:23:46,881 --> 01:23:51,386
Mayday! Mayday! We're on the loch.
And we're under attack!
790
01:23:56,683 --> 01:24:00,061
- Where is he?
- There it is, port side.
791
01:24:03,898 --> 01:24:06,651
Shoot it! Shoot it!
792
01:24:08,445 --> 01:24:10,697
Turn the boat around.
793
01:24:11,489 --> 01:24:13,491
Where is it? Where is it?
794
01:24:49,110 --> 01:24:50,820
Anne.
795
01:24:51,905 --> 01:24:53,073
Look, I...
796
01:24:54,032 --> 01:24:57,494
I don't wish to carry on like this.
I apologise for my actions on the hill.
797
01:24:57,702 --> 01:25:00,246
No, no. We should apologise.
798
01:25:00,455 --> 01:25:04,084
Angus should never have behaved
in such an inappropriate fashion.
799
01:25:04,292 --> 01:25:06,002
- Sir!
- I do...
800
01:25:06,503 --> 01:25:09,589
Sir! We just had a call from the loch.
We're under attack.
801
01:25:11,257 --> 01:25:13,093
- What?
- We're under attack, sir.
802
01:25:13,301 --> 01:25:15,178
- Get me a sub. This could be it!
- Right.
803
01:25:15,387 --> 01:25:17,430
- Bring my jeep around to the front.
- Yes, sir.
804
01:25:17,639 --> 01:25:19,808
You take the children into the cellar.
Wormsley?
805
01:25:20,016 --> 01:25:22,310
Kirstie, Angus, downstairs now!
806
01:25:23,520 --> 01:25:25,647
- Angus is... He 's not here.
- What?
807
01:25:25,855 --> 01:25:28,858
- He 's gone down to the loch.
- Oh, my God.
808
01:25:29,067 --> 01:25:31,486
Come quickly. Hurry, downstairs.
Go, go, go.
809
01:25:31,695 --> 01:25:33,154
- This is not a drill.
- Yes, sir.
810
01:25:33,363 --> 01:25:36,866
Clyde, bring the car round to the front
of the house straightaway.
811
01:25:37,075 --> 01:25:40,954
- I can't let you. It's too dangerous.
- He 's my son. You try to stop me.
812
01:25:49,754 --> 01:25:51,631
Go away from me!
813
01:25:52,507 --> 01:25:55,093
Go away. Go away from me!
814
01:25:58,388 --> 01:26:01,474
Oh, my God. Please.
815
01:26:03,560 --> 01:26:05,812
No. No, please!
816
01:26:08,273 --> 01:26:12,402
- Crusoe!
- Go the other way. Turn around.
817
01:26:12,610 --> 01:26:14,321
Please! Go.
818
01:26:22,078 --> 01:26:24,998
Crusoe! Stop! Put him down!
819
01:26:25,415 --> 01:26:28,043
- Oh, go away!
- Stop it!
820
01:26:31,171 --> 01:26:34,049
- Crusoe! Stop!
- Angus, no!
821
01:26:41,723 --> 01:26:43,016
Crusoe!
822
01:26:45,727 --> 01:26:47,145
No!
823
01:26:52,400 --> 01:26:55,779
- Somebody! Get off me! Help.
- Crusoe?
824
01:27:37,946 --> 01:27:41,616
Angus? Can you hear me?
825
01:27:41,866 --> 01:27:46,079
Come on, lad. Come on, son.
Come on, Angus, breathe.
826
01:27:46,621 --> 01:27:48,081
Come on!
827
01:27:48,748 --> 01:27:53,378
If you have any magic in you at all,
use it on this lad, I'm begging you.
828
01:27:58,591 --> 01:28:00,468
Put the gunners on high alert,
understand?
829
01:28:00,677 --> 01:28:03,263
Any sign of an enemy vessel,
you fire at will.
830
01:28:03,471 --> 01:28:06,641
- But, sir...
- No. You fire at will!
831
01:28:11,062 --> 01:28:14,441
Come on. Come on, lad.
832
01:28:14,649 --> 01:28:16,109
Come on. Breathe, Angus.
833
01:28:16,317 --> 01:28:18,820
Come on, get some good Scottish air
in those lungs.
834
01:28:19,904 --> 01:28:21,948
Stay with me, Angus.
Stay with me, lad.
835
01:28:22,157 --> 01:28:26,411
Come on. Come on, lad, breathe.
Come on.
836
01:28:35,545 --> 01:28:38,631
Come on, lad.
Come on, we should go now.
837
01:28:41,176 --> 01:28:45,388
Know something? This old workshop
is the place I'll miss the most.
838
01:28:47,432 --> 01:28:48,850
You'll look after it for me?
839
01:28:54,981 --> 01:28:57,942
And I'll bet you grow into these
by the time I get back.
840
01:29:03,073 --> 01:29:05,075
You keep them well-polished.
841
01:29:14,125 --> 01:29:16,294
We'll have none of that.
842
01:29:16,628 --> 01:29:20,882
You're the man of the house now.
I need you to be strong and sure.
843
01:29:21,424 --> 01:29:24,844
All right, Dad. Strong and sure.
844
01:29:25,345 --> 01:29:27,597
Aye. That's my boy.
845
01:29:33,395 --> 01:29:36,940
That's it. That's it.
Good lad. That's it.
846
01:29:37,649 --> 01:29:39,359
Good boy.
847
01:29:42,404 --> 01:29:44,030
Crusoe?
848
01:29:52,038 --> 01:29:54,499
That's a good water horse.
849
01:30:01,464 --> 01:30:03,591
- Thanks. Oh, God.
- Captain Hamilton!
850
01:30:04,175 --> 01:30:05,218
Angus!
851
01:30:05,427 --> 01:30:07,429
- He's all right.
- Angus, what happened?
852
01:30:07,637 --> 01:30:09,431
- You got to kill it.
- What's happening?
853
01:30:09,639 --> 01:30:12,559
- I was only trying to save Crusoe.
- Who's Crusoe?
854
01:30:12,809 --> 01:30:15,478
- Wouldrt believe me if I told you.
- It's a sea monster.
855
01:30:15,687 --> 01:30:16,730
It was just there...
856
01:30:16,938 --> 01:30:20,025
- What are you talking about?
- I swear it. He was just there.
857
01:30:21,818 --> 01:30:26,114
A sea monster? Are you telling me
this has all been about a sea monster?
858
01:30:27,949 --> 01:30:29,242
What is going on here?
859
01:30:30,201 --> 01:30:33,663
Has everyone gone mad?!
A sea monster?
860
01:30:35,749 --> 01:30:37,500
There is no monster.
861
01:30:37,709 --> 01:30:39,919
There's just you
with your bloody gun!
862
01:30:41,212 --> 01:30:42,756
And you.
863
01:30:42,964 --> 01:30:47,427
Filling his head with tales
of sea creatures and magic?
864
01:30:47,969 --> 01:30:51,890
There's no monster.
And there's no magic.
865
01:30:52,349 --> 01:30:55,143
- Mother...
- There's just...
866
01:30:57,145 --> 01:31:01,566
There's just this war, and death...
867
01:31:02,233 --> 01:31:04,694
...and people acting insane.
868
01:31:06,112 --> 01:31:08,490
What's wrong with everyone?
869
01:31:36,101 --> 01:31:37,352
Angus?
870
01:31:37,560 --> 01:31:40,897
- Yes, Mum. I tried to tell you.
- Yes, you did.
871
01:31:41,106 --> 01:31:44,776
His name's Crusoe. I raised him,
right out of an egg.
872
01:31:44,985 --> 01:31:46,319
Angus, be careful!
873
01:31:46,528 --> 01:31:50,156
It's all right. He 's my friend.
He 's peaceful, really.
874
01:31:50,365 --> 01:31:54,035
He 's not peaceful at all, sir.
The damn thing tried to eat me.
875
01:32:04,462 --> 01:32:06,381
Crusoe! Get out of here!
876
01:32:07,799 --> 01:32:09,092
Crusoe, come!
877
01:32:10,635 --> 01:32:11,678
Crusoe!
878
01:32:13,221 --> 01:32:17,183
- Oh, my God.
- Crusoe, come!
879
01:32:17,600 --> 01:32:19,019
Good boy.
880
01:32:19,227 --> 01:32:21,855
- Come on. Over here.
- No!
881
01:32:23,565 --> 01:32:24,566
Angus!
882
01:32:25,900 --> 01:32:28,486
Angus! Angus!
883
01:32:43,126 --> 01:32:46,338
Faster, Crusoe!
We have to get to the net!
884
01:32:48,923 --> 01:32:51,092
The sea. He's trying to
get Crusoe out to sea.
885
01:32:51,301 --> 01:32:53,428
Victoria base, come in.
886
01:32:54,262 --> 01:32:57,098
Victoria base, come in.
887
01:32:57,474 --> 01:32:59,809
You have to do something.
You have to stop them.
888
01:33:00,018 --> 01:33:03,188
All the radios are down.
We have to get to the net.
889
01:33:09,235 --> 01:33:12,072
All ammunition up here.
On the double!
890
01:33:14,240 --> 01:33:16,117
Help!
891
01:33:17,994 --> 01:33:19,829
No! No.
892
01:33:26,336 --> 01:33:28,380
You were in the Royal Navy.
That's right?
893
01:33:28,588 --> 01:33:31,007
- Aye, sir.
- Think you can handle this tub?
894
01:33:44,270 --> 01:33:48,900
I see the channel. Now head to sea,
boy, as fast as you can.
895
01:34:06,501 --> 01:34:09,254
- Come on, keep it moving.
- I see something.
896
01:34:09,921 --> 01:34:14,718
The rain 's too heavy to make it out
clearly. It looks like a periscope.
897
01:34:15,719 --> 01:34:20,598
Good God, it is. A German sub.
Prepare to fire.
898
01:34:28,023 --> 01:34:29,774
Fire!
899
01:34:33,361 --> 01:34:37,115
Go under, Crusoe.
We have to go under!
900
01:34:59,637 --> 01:35:00,680
- There!
- Where?
901
01:35:00,889 --> 01:35:03,850
- Over there! Can you see them?
- I can't see him.
902
01:35:10,273 --> 01:35:11,566
- Rapp! Situation report?
- Sir.
903
01:35:11,775 --> 01:35:14,778
One of our own torpedo boats
is in pursuit of the target.
904
01:35:14,986 --> 01:35:19,032
They're on the run. Don't let them
get to the sea. Raise the nets!
905
01:35:35,340 --> 01:35:37,801
Faster, Crusoe!
906
01:35:42,430 --> 01:35:44,599
Go, Crusoe! Go!
907
01:36:23,430 --> 01:36:25,181
What are we going to do?
908
01:36:26,433 --> 01:36:29,060
- Angus!
- Over here!
909
01:36:29,269 --> 01:36:30,603
Angus!
910
01:36:30,812 --> 01:36:34,566
- Let him go!
- Do as he says!
911
01:36:34,774 --> 01:36:36,693
Go on, boy!
912
01:36:37,986 --> 01:36:40,447
Angus, let him go!
913
01:36:41,072 --> 01:36:43,116
Let go, Angus!
914
01:36:43,700 --> 01:36:45,702
Let go!
915
01:36:48,371 --> 01:36:51,291
You're the best friend I've ever had.
916
01:37:03,678 --> 01:37:06,181
I'll never forget you.
917
01:37:30,205 --> 01:37:35,502
No, Crusoe! You can't stay here!
Go and hide in the loch.
918
01:37:36,670 --> 01:37:38,672
Crusoe, go!
919
01:37:40,340 --> 01:37:43,677
Don't you hear me, you bloody fool?
Do as I say.
920
01:37:43,927 --> 01:37:44,928
Go!
921
01:37:55,897 --> 01:37:57,732
Come on!
922
01:37:59,651 --> 01:38:01,736
- Come on, Angus.
- You're nearly there.
923
01:38:02,570 --> 01:38:03,947
- Come on.
- Come on, lad.
924
01:38:05,865 --> 01:38:08,493
Now give me your hand.
Give me your hand, boy. Come on.
925
01:38:08,702 --> 01:38:10,662
Get him in the boat.
926
01:38:11,413 --> 01:38:13,707
That's it. Good lad.
927
01:38:15,583 --> 01:38:18,378
Where is he? Where'd he go?
928
01:38:25,927 --> 01:38:27,012
There he is!
929
01:38:42,485 --> 01:38:44,612
- He's gonna jump the net!
- It's too high!
930
01:38:44,821 --> 01:38:46,740
He'll never make it.
931
01:39:22,776 --> 01:39:27,072
You did it, Crusoe! Well done, boy!
932
01:40:09,656 --> 01:40:12,951
He'll not be coming back, will he?
933
01:40:14,828 --> 01:40:17,914
I think he's meant to be
on his own, dear.
934
01:40:18,873 --> 01:40:22,085
Not Crusoe. I meant...
935
01:40:23,086 --> 01:40:24,796
...Daddy.
936
01:40:30,635 --> 01:40:33,638
No, love. He'll not.
937
01:40:42,397 --> 01:40:44,983
- Look! Look, Angus! Up here.
- Up here!
938
01:40:45,191 --> 01:40:46,860
- You have to come quickly.
- Look!
939
01:40:47,068 --> 01:40:48,320
Come on, quickly.
940
01:41:34,157 --> 01:41:37,077
Some say the creaturecomes back from timeto time...
941
01:41:37,285 --> 01:41:39,412
... looking for his friend.
942
01:41:39,663 --> 01:41:42,957
Some claim to have seen it
over the years.
943
01:41:43,166 --> 01:41:47,921
But the boy never saw it again.
944
01:41:50,423 --> 01:41:52,342
That's a wonderful story.
945
01:41:52,550 --> 01:41:56,554
Aye. And all true, every word of it.
946
01:41:57,055 --> 01:41:58,723
Thank you...
947
01:41:59,474 --> 01:42:01,351
Angus.
948
01:42:01,726 --> 01:42:04,229
Angus MacMorrow is the name.
949
01:42:05,855 --> 01:42:08,108
He was so sweet. I know it's true.
950
01:42:08,316 --> 01:42:11,069
- It's a great story, but it's not true.
- You are so cynical.
951
01:42:11,277 --> 01:42:12,821
William?
952
01:42:13,780 --> 01:42:15,615
William!
953
01:42:21,830 --> 01:42:23,540
William!
954
01:42:25,667 --> 01:42:26,960
William...
955
01:42:27,168 --> 01:42:29,421
...where are you?
71247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.