Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,821 --> 00:01:56,700
Mom! Jethro's eating my underwear!
2
00:02:00,329 --> 00:02:03,040
Here, piggy, piggy, piggy. Jethro.
3
00:02:03,206 --> 00:02:06,001
Mom, before she starts,
there isn't a shred of evidence
4
00:02:06,084 --> 00:02:09,546
- to support her allegations.
- Gillian, your son is a psycho.
5
00:02:09,630 --> 00:02:14,384
- He booby-trapped my hair dryer.
- Nice hypothesis, but you can't prove it.
6
00:02:14,593 --> 00:02:19,221
- Yeah, but I can hurt you.
- Mom! Mom! She needs to be medicated.
7
00:02:19,513 --> 00:02:21,682
- Come on, Jethro.
- Come here.
8
00:02:22,808 --> 00:02:25,811
I hate this family. Come here.
9
00:02:26,937 --> 00:02:29,398
Jethro, you're getting a time out.
10
00:02:41,911 --> 00:02:44,997
Come on, guys. Backpack.
11
00:02:49,919 --> 00:02:53,923
- What? It's in style.
- It's inappropriate. Go put on some jeans.
12
00:02:55,549 --> 00:02:57,342
And spit out the gum.
13
00:02:59,427 --> 00:03:01,930
So, what color do you want to wear today?
14
00:03:02,138 --> 00:03:05,558
Red? Blue? Purple?
15
00:03:05,850 --> 00:03:07,769
Pink, Momma, pink.
16
00:03:08,395 --> 00:03:11,398
- Farren.
- What? You said jeans.
17
00:03:12,314 --> 00:03:14,441
I meant in your size.
18
00:03:16,694 --> 00:03:20,614
Come on, guys. Come on.
We don't want to be late. There you go.
19
00:03:24,993 --> 00:03:26,662
Come on, sweetie.
20
00:03:30,040 --> 00:03:31,959
- No!
- Get out!
21
00:03:34,712 --> 00:03:36,130
No fighting.
22
00:03:48,517 --> 00:03:49,810
Allow me.
23
00:03:49,977 --> 00:03:51,270
- Hi.
- Hi.
24
00:03:51,353 --> 00:03:54,273
- Are we still on for dinner?
- I'll be there.
25
00:03:55,107 --> 00:03:56,859
We have an audience.
26
00:03:57,192 --> 00:04:00,779
- Yuck. I'm going to vomit.
- He is such a loser.
27
00:04:00,863 --> 00:04:02,823
I like Bob. He's nice.
28
00:04:02,906 --> 00:04:05,992
He's a boring pen importer.
He does the same routine every day.
29
00:04:06,075 --> 00:04:08,953
- He's like a robot.
- That's 'cause he is a robot.
30
00:04:09,036 --> 00:04:13,958
A cyborg, sent from the future,
to destroy humanity. Starting with us.
31
00:04:18,337 --> 00:04:21,632
Well, it's been three months.
Happy anniversary.
32
00:04:28,931 --> 00:04:30,308
What is it?
33
00:04:32,727 --> 00:04:35,188
I have to tell you about my job.
34
00:04:37,064 --> 00:04:38,900
This might shock you,
35
00:04:39,525 --> 00:04:43,821
but you should know everything
before this relationship goes further.
36
00:04:44,822 --> 00:04:46,532
- Don't, Bob.
- What?
37
00:04:48,577 --> 00:04:51,038
I'm very happy when I'm with you.
38
00:04:51,205 --> 00:04:53,999
No one has ever made me laugh like you do,
39
00:04:54,374 --> 00:04:57,168
and if I were a single woman,
I could see a real future for us.
40
00:04:57,251 --> 00:04:59,253
But I'm a package deal.
41
00:05:00,129 --> 00:05:01,756
What do you mean?
42
00:05:02,590 --> 00:05:06,593
My kids are my priority and...
How can I put this gently?
43
00:05:07,219 --> 00:05:09,763
- They hate me.
- Yeah.
44
00:05:10,388 --> 00:05:13,183
- I can make them like me.
- See?
45
00:05:13,266 --> 00:05:16,686
You can't make kids like you,
not mine or anyone's.
46
00:05:18,980 --> 00:05:21,691
My kids have been through a lot, and...
47
00:05:21,775 --> 00:05:26,071
I don't think we should take the next step
until they warm up to you.
48
00:05:26,655 --> 00:05:28,907
Doesn't your happiness count?
49
00:05:31,117 --> 00:05:32,494
Excuse me.
50
00:05:36,414 --> 00:05:39,626
Sorry, I gotta go. Emergency at work.
51
00:05:40,085 --> 00:05:42,838
- No ink?
- It's much bigger.
52
00:05:43,380 --> 00:05:46,591
Sorry, really.
I will explain everything tomorrow.
53
00:05:47,926 --> 00:05:50,094
Okay. I'll see you tomorrow.
54
00:06:10,197 --> 00:06:12,032
- What took you so long to get here?
- Six minutes.
55
00:06:12,116 --> 00:06:14,785
- You stop for a latte?
- I get it. You're...
56
00:06:14,869 --> 00:06:18,163
- What's the expression? Chopping my bust.
- Close enough.
57
00:06:18,247 --> 00:06:21,500
Poldark and a couple other Russkys
just went in the refinery.
58
00:06:22,459 --> 00:06:25,421
Then I was right. He's planning something.
59
00:06:26,171 --> 00:06:27,881
Maybe they just want to fill up
their gas tanks for free.
60
00:06:27,965 --> 00:06:30,217
- I couldn't blame them.
- No, that man's so crooked,
61
00:06:30,301 --> 00:06:32,720
he could eat nails and poop corkscrews.
62
00:06:32,803 --> 00:06:34,388
You're the world's foremost authority
on Poldark.
63
00:06:34,471 --> 00:06:35,806
What do you think he's up to?
64
00:06:35,889 --> 00:06:38,475
If his mission is to sabotage
the world's oil reserves,
65
00:06:38,559 --> 00:06:41,645
why would he care about
some two-bit refinery like this one?
66
00:06:42,145 --> 00:06:44,981
I'll make sure you get a chance to ask him.
67
00:06:59,746 --> 00:07:02,665
How the heck are you going to get in there?
A jet pack?
68
00:07:02,999 --> 00:07:04,667
It's in the shop.
69
00:07:21,058 --> 00:07:22,934
Wait for my signal.
70
00:07:31,360 --> 00:07:32,611
Yuri.
71
00:07:34,029 --> 00:07:35,821
- What's this?
- C-4.
72
00:07:36,072 --> 00:07:40,242
When we are done here, I want you
to blow this place to smithereens.
73
00:08:16,696 --> 00:08:20,908
Hurry up. I don't have all day.
There is no overtime here.
74
00:08:43,555 --> 00:08:45,265
Bob Ho.
75
00:08:58,862 --> 00:09:01,573
I would love to chat, but I gotta go.
76
00:09:49,160 --> 00:09:51,621
- Up there. Go, go, go, go.
- Move it.
77
00:09:51,704 --> 00:09:53,706
- Move.
- Hold it. Stay where you are.
78
00:09:53,831 --> 00:09:57,335
That was fun. A good aerobic workout.
79
00:09:59,170 --> 00:10:01,589
We should do this again sometime.
80
00:10:01,756 --> 00:10:03,508
Okay, Poldark, let's go.
81
00:10:04,342 --> 00:10:06,427
We have suspect in custody.
82
00:10:09,347 --> 00:10:12,308
Did you see the look
on Poldark's face, man?
83
00:10:14,768 --> 00:10:17,229
Brilliant work, Bob. Unbelievable.
84
00:10:17,437 --> 00:10:20,232
I really hate to see you go home.
You're the best agent I've ever had.
85
00:10:20,440 --> 00:10:22,859
Hey, you know I'm standing right here.
86
00:10:22,943 --> 00:10:25,821
Maybe I can get your government
to loan you to me just a little bit longer.
87
00:10:25,904 --> 00:10:29,783
No. This was my last assignment.
I'm retiring.
88
00:10:30,408 --> 00:10:35,872
- Don't tell me because of Gillian.
- I want a normal life. I want to get married.
89
00:10:36,414 --> 00:10:38,166
Oh, heck, man. Don't get married.
90
00:10:38,250 --> 00:10:40,461
Just find some woman
that you're going to hate in five years
91
00:10:40,545 --> 00:10:42,547
and give her your house.
92
00:10:43,589 --> 00:10:47,301
Keep the watch.
A memento, compliments of the CIA.
93
00:10:48,761 --> 00:10:51,222
So, Gillian? Is that the woman
that lives next door to your cover house?
94
00:10:51,305 --> 00:10:55,226
- Yeah, they've been stepping out.
- I could never give up this life for a woman.
95
00:10:55,351 --> 00:10:56,477
We're spies, man.
96
00:10:56,561 --> 00:10:59,188
Every little boy wants to be a spy.
It's the life.
97
00:10:59,272 --> 00:11:01,941
All the hours you spend
sitting alone in a little room like this,
98
00:11:02,024 --> 00:11:04,318
eating cold take-out food
in the back of a surveillance van,
99
00:11:04,402 --> 00:11:05,986
getting shot at all the time,
100
00:11:06,069 --> 00:11:08,655
learning how to pee in a bottle
in a moving vehicle.
101
00:11:09,072 --> 00:11:12,951
- You're doing the right thing.
- Only problem is that her kids hate me.
102
00:11:14,870 --> 00:11:16,413
You the man.
103
00:11:16,872 --> 00:11:19,082
Really gonna miss you, Ho.
Good luck with those kids.
104
00:11:19,165 --> 00:11:22,752
I've brought down dictators.
How tough can three kids be?
105
00:11:24,796 --> 00:11:26,298
- Come on, Ringo, come on.
- Here, kitty, kitty, kitty.
106
00:11:26,381 --> 00:11:29,342
- Ringo!
- Don't worry. Come on. Come on.
107
00:11:29,426 --> 00:11:31,510
- Come on. Right here.
- Come on, Ringo.
108
00:11:31,594 --> 00:11:33,095
- Come on, Ringo.
- Ringo.
109
00:11:33,179 --> 00:11:34,430
Hi, kids.
110
00:11:39,602 --> 00:11:42,396
I'm sorry about running out last night.
111
00:11:42,646 --> 00:11:45,691
- It's all right. It's your job.
- No, it was rude.
112
00:11:45,774 --> 00:11:48,402
I promise it will never happen again.
113
00:11:48,903 --> 00:11:51,363
Mom, what about Ringo?
114
00:11:52,740 --> 00:11:56,911
We've tried everything, sweetheart.
He'll come down when he's ready.
115
00:11:58,161 --> 00:11:59,370
You want to see
what I've been working on?
116
00:11:59,454 --> 00:12:00,788
Sure.
117
00:12:02,457 --> 00:12:07,128
Ringo, Ringo! Come on, kitty.
It's not that far.
118
00:12:07,420 --> 00:12:09,964
Please, please, please, Ringo.
119
00:12:17,305 --> 00:12:18,806
There you go.
120
00:12:33,821 --> 00:12:36,532
- So, what do you think?
- Well...
121
00:12:39,202 --> 00:12:40,662
It's a work-in-progress.
122
00:12:40,745 --> 00:12:43,081
Sadly, I didn't have any time
to work on it today.
123
00:12:43,206 --> 00:12:45,500
Cat was on the roof,
satellite's broken again.
124
00:12:45,583 --> 00:12:48,795
I spent two hours on hold
trying to get a repairman out here,
125
00:12:48,878 --> 00:12:52,047
and I can't stop thinking about last night.
126
00:12:52,673 --> 00:12:55,509
So, are we okay?
127
00:12:57,010 --> 00:12:58,887
I understand.
128
00:12:58,971 --> 00:13:02,182
If a man marries you,
he marries all four of you.
129
00:13:03,100 --> 00:13:06,228
Don't forget the pig, the cat and the turtle.
130
00:13:07,854 --> 00:13:10,691
So, do you really like it?
131
00:13:11,316 --> 00:13:13,235
It frightens me.
132
00:13:13,860 --> 00:13:17,864
Sometimes I think I found
the last honest man left in the world.
133
00:13:27,958 --> 00:13:30,377
I brought you all cookies.
134
00:13:33,463 --> 00:13:36,174
- Yes?
- Is it true? You're going to marry Bob?
135
00:13:36,299 --> 00:13:39,385
- What? Whoa! Calm down.
- You can't do this, Gillian.
136
00:13:39,468 --> 00:13:41,012
You're, like, so far above him.
137
00:13:41,095 --> 00:13:44,055
What she means is he's boring. He's a geek.
138
00:13:44,139 --> 00:13:47,142
He's a very nice man
who treats me very well.
139
00:13:47,309 --> 00:13:51,062
- He's a pen importer.
- He's a cyborg.
140
00:13:52,647 --> 00:13:55,025
You all don't know him like I do.
141
00:13:55,108 --> 00:13:58,194
He's very passionate about the world
and about my art.
142
00:13:58,278 --> 00:14:01,740
He likes to talk about history,
science and politics.
143
00:14:02,574 --> 00:14:05,618
I see what you mean about
him not being boring.
144
00:14:08,288 --> 00:14:11,791
What you all call boring, I call dependable.
145
00:14:12,000 --> 00:14:15,253
For once, I'd like a man who goes to work
every day at the same time,
146
00:14:15,420 --> 00:14:17,464
and who comes home every single night.
147
00:14:17,589 --> 00:14:22,177
A man who doesn't lie, or cheat,
or leave his family the first time some...
148
00:14:32,771 --> 00:14:34,773
My happiness counts, too.
149
00:14:37,858 --> 00:14:40,235
I hate it when old people have feelings.
150
00:14:42,237 --> 00:14:44,114
We gotta deep-six Bob.
151
00:14:58,212 --> 00:15:01,048
- What's the story here?
- They hit Poldark's prison transport caravan
152
00:15:01,131 --> 00:15:03,967
- at the edge of town.
- Tell me he didn't get away.
153
00:15:04,301 --> 00:15:07,054
He's as gone as rum cake at an AA meeting.
154
00:15:07,137 --> 00:15:08,555
I'm telling you,
this whole thing was a setup.
155
00:15:08,639 --> 00:15:10,390
They knew he was coming.
156
00:15:12,226 --> 00:15:13,936
Are you saying
there's a mole in the agency?
157
00:15:14,019 --> 00:15:16,855
I'm not saying anything except he got away.
158
00:15:36,249 --> 00:15:37,708
Welcome back.
159
00:15:49,010 --> 00:15:53,265
Tatiana,
you can't imagine what it's like in there.
160
00:15:53,473 --> 00:15:58,270
The oppressive darkness and the torture
of empty days stretching for years.
161
00:15:58,854 --> 00:16:02,399
- Prison is hell.
- You were in there for four hours.
162
00:16:03,191 --> 00:16:05,110
Enough tearful reunion.
163
00:16:07,696 --> 00:16:11,158
I need a new batch of the formula
as soon as possible.
164
00:16:12,409 --> 00:16:14,911
We'll run another test in two days.
165
00:16:16,663 --> 00:16:20,499
I need a change of clothes.
Something current and fashionable.
166
00:16:20,875 --> 00:16:24,128
And something to eat
that does not come with a toy.
167
00:16:59,956 --> 00:17:02,876
The Sea Hag's made Olive into a zombie.
168
00:17:26,649 --> 00:17:28,567
Honey, we're getting ready
to carve pumpkins downstairs.
169
00:17:28,651 --> 00:17:30,528
- You want to join us?
- Absolutely!
170
00:17:30,611 --> 00:17:33,822
'Cause I'm a loser and I have no life.
171
00:17:33,948 --> 00:17:37,326
Did I mention we're going
to toast the pumpkin seeds?
172
00:17:37,993 --> 00:17:41,038
Come on. I want you to join the family.
173
00:17:41,121 --> 00:17:42,998
And I want some privacy.
174
00:17:43,082 --> 00:17:45,251
- Don't get fresh with me.
- I'll use whatever tone of voice
175
00:17:45,334 --> 00:17:48,212
- I want to use with you.
- Farren, I want you downstairs...
176
00:17:48,295 --> 00:17:49,880
No, I'm not going to come downstairs
right now. Get out.
177
00:17:49,964 --> 00:17:52,091
Farren, this is my house.
You will listen to me.
178
00:17:52,174 --> 00:17:55,385
You don't own me. Get out.
I said, get out, Gillian. Get out!
179
00:17:55,468 --> 00:17:57,053
Downstairs in five minutes.
180
00:17:57,136 --> 00:18:00,306
I hate this house. I hate this family. Get out!
181
00:18:07,646 --> 00:18:09,022
Me spinach!
182
00:18:12,734 --> 00:18:15,362
No, she won't hear me. I'm on the roof.
183
00:18:15,988 --> 00:18:19,992
It's like the only place
I can get any privacy in this loony bin.
184
00:18:20,659 --> 00:18:23,161
I can't let Gillian marry this guy.
185
00:18:23,996 --> 00:18:27,291
No, it's not that.
I mean, you're right, he is a total drone,
186
00:18:27,374 --> 00:18:29,459
but that's not the issue.
187
00:18:29,543 --> 00:18:31,503
What's going to happen
when my dad comes back?
188
00:18:32,838 --> 00:18:35,424
He won't just leave me here alone.
He'll be back.
189
00:18:35,507 --> 00:18:39,636
And if she's married, what happens then?
I don't know.
190
00:18:48,854 --> 00:18:51,398
Mom, lan's feeding Jethro bacon.
191
00:18:51,607 --> 00:18:54,443
- Okay, that's just wrong.
- Why is it wrong?
192
00:19:09,832 --> 00:19:13,627
- Ho, Bob Ho.
- Hey. So, how's it going with those kids?
193
00:19:13,878 --> 00:19:15,880
I'm taking Gillian and the children
on a picnic.
194
00:19:15,963 --> 00:19:17,923
I'm going to force those kids to like me.
195
00:19:18,007 --> 00:19:22,261
Force them? You know, you might as well
try scratching your ear with your elbow.
196
00:19:23,179 --> 00:19:25,848
Guess what? Poldark escaped.
197
00:19:29,560 --> 00:19:33,939
- No longer my problem.
- Yeah, I know, but we recovered a file.
198
00:19:34,106 --> 00:19:36,734
It seems to be an entry portal to a website.
199
00:19:36,901 --> 00:19:39,904
We can't crack it.
I thought maybe you could take a look at it.
200
00:19:40,196 --> 00:19:43,908
Hey, if you can figure it out, great.
If you can't, no harm, no foul.
201
00:19:45,493 --> 00:19:48,704
As a favor to you.
Send it to my home computer.
202
00:19:48,788 --> 00:19:50,331
Already did.
203
00:19:50,914 --> 00:19:55,960
While I'm thinking about it, they suspect
there may be a mole at the agency.
204
00:19:56,252 --> 00:19:58,421
- They suspect me?
- No.
205
00:19:58,505 --> 00:20:02,258
You know Glaze thinks
you're the sharpest barb on the wire.
206
00:20:02,509 --> 00:20:04,551
I have no idea what that means.
207
00:20:05,177 --> 00:20:07,221
Hey, listen, man, have fun on your picnic.
208
00:20:07,304 --> 00:20:10,891
Just shoot me back
when you check out that file. Thanks.
209
00:20:27,908 --> 00:20:31,370
Puzzle encryption.
Let's see what you've got.
210
00:20:46,676 --> 00:20:49,470
- Is it noon already?
- No. I have bad news.
211
00:20:52,265 --> 00:20:55,351
- My father is in the hospital.
- That's terrible.
212
00:20:55,893 --> 00:20:57,979
He plays senior softball
and he slid into third.
213
00:20:58,062 --> 00:21:01,065
- Now he's having his hip replaced.
- That's terrible.
214
00:21:01,149 --> 00:21:05,069
I have to leave the kids
and fly to Denver to take care of Dad.
215
00:21:05,987 --> 00:21:08,823
- That's great.
- What are you talking about?
216
00:21:08,990 --> 00:21:10,283
Let me watch the kids.
217
00:21:10,366 --> 00:21:13,619
It would give us a chance
to get to know each other.
218
00:21:13,703 --> 00:21:18,207
No, Bob. You? Them? I don't know.
219
00:21:18,499 --> 00:21:21,711
My aunt's flying in from San Antonio.
She's very good with the kids.
220
00:21:21,794 --> 00:21:25,673
- She was in the military.
- Gillian, this could be just what we need.
221
00:21:25,840 --> 00:21:28,176
You really think you can handle
that kind of pressure?
222
00:21:28,509 --> 00:21:31,387
The driving, the schoolwork,
and then there's Halloween.
223
00:21:31,512 --> 00:21:34,015
Getting their costumes,
finishing decorating the house?
224
00:21:34,098 --> 00:21:37,184
No problem. Halloween is my favorite.
225
00:21:37,350 --> 00:21:40,687
You have nothing to worry about.
They will be perfectly safe with me.
226
00:21:42,189 --> 00:21:44,524
It's not them I'm worried about.
227
00:21:46,651 --> 00:21:49,738
- You can't be serious.
- Isn't there any other option?
228
00:21:49,821 --> 00:21:51,865
Foster care? Juvenile hall?
229
00:21:53,325 --> 00:21:55,202
Okay. You'll be fine.
230
00:21:55,911 --> 00:21:57,662
Love you guys.
231
00:21:59,873 --> 00:22:03,168
- I'm going to miss you.
- Yeah, as proven by this total abandonment.
232
00:22:03,251 --> 00:22:06,838
You'll survive. I'll buy you something
from the hospital gift shop.
233
00:22:06,922 --> 00:22:08,507
- Bye.
- Bye. Love you.
234
00:22:08,590 --> 00:22:10,717
- See you later.
- Bye.
235
00:22:15,679 --> 00:22:18,349
So, is this exciting, or what?
236
00:22:21,311 --> 00:22:25,857
Well, I'll just pack a few things,
and we'll go to your house, okay?
237
00:22:38,452 --> 00:22:41,080
A Flowbee. I knew he cut his own hair.
238
00:22:41,205 --> 00:22:43,624
Nothing telling in his DVD collection.
239
00:22:43,707 --> 00:22:46,502
Standard action movies,
mainstream comedies,
240
00:22:46,585 --> 00:22:49,463
no sci-fi, and nothing above PG-13.
241
00:22:51,465 --> 00:22:54,009
Hey, his computer. Let's check it out.
242
00:22:54,093 --> 00:22:56,637
Good idea.
There's got to be some dirt on there.
243
00:23:00,683 --> 00:23:02,977
Fashion Armageddon.
244
00:23:03,060 --> 00:23:06,438
I haven't forgotten, Colton.
I will look at the file.
245
00:23:06,522 --> 00:23:10,025
But this is important. What is Halloween?
246
00:23:12,403 --> 00:23:15,656
Farren, do you realize what this is?
247
00:23:16,240 --> 00:23:19,577
It's got you all worked up.
Let me guess, a Klingon dictionary?
248
00:23:19,660 --> 00:23:23,162
You have me confused
with an entirely different class of geek.
249
00:23:23,246 --> 00:23:24,706
Stockholm GBH.
250
00:23:24,789 --> 00:23:28,209
Grievous Bodily Harm, live in Stockholm.
251
00:23:28,376 --> 00:23:31,629
This is one of the rarest bootleg concerts
in the world.
252
00:23:31,713 --> 00:23:35,300
- Why does Bob have it?
- Who cares? I'm gonna download it.
253
00:23:37,343 --> 00:23:40,138
This is my ticket to Coolsville.
254
00:23:49,272 --> 00:23:51,691
This is what you bring me to wear?
255
00:23:53,151 --> 00:23:55,028
You said you wanted current.
256
00:23:55,111 --> 00:23:57,614
I look like the Fresh Prince of Belarus.
257
00:23:57,697 --> 00:24:00,658
Send someone out
to get me something elegant.
258
00:24:00,950 --> 00:24:03,244
What is this program you found?
259
00:24:03,661 --> 00:24:05,413
I went on to download the formula
260
00:24:05,496 --> 00:24:08,666
and found the site being accessed
by a third party.
261
00:24:08,833 --> 00:24:11,252
If the United States or China
has the formula,
262
00:24:11,336 --> 00:24:12,754
they can develop an antibody for it.
263
00:24:12,837 --> 00:24:15,255
I'm tracing the ISP,
but it's heavily encrypted.
264
00:24:15,339 --> 00:24:17,591
It will take me a while to track it down.
265
00:24:17,674 --> 00:24:20,343
Find whoever downloaded my formula.
266
00:24:20,801 --> 00:24:23,387
- Retrieve it.
- And?
267
00:24:24,263 --> 00:24:26,933
- Kill them.
- Thank you.
268
00:24:35,024 --> 00:24:37,109
- What's up with you?
- I'm gonna kill you.
269
00:24:37,234 --> 00:24:39,195
What? I'm gonna kill you.
270
00:24:39,737 --> 00:24:42,198
Don't hurt me! Don't hurt me!
She's hurting me!
271
00:24:42,281 --> 00:24:44,283
Hey, hey, hey.
272
00:24:45,618 --> 00:24:46,994
Hey, stop!
273
00:24:47,495 --> 00:24:50,456
- What's going on here?
- She threw a stink bomb in my room.
274
00:24:50,539 --> 00:24:51,958
What? That's so not true.
275
00:24:52,041 --> 00:24:56,045
So what, you're saying I threw
a stink bomb in my own room
276
00:24:56,212 --> 00:24:59,882
just to get you in trouble? Sad. So sad.
277
00:25:00,007 --> 00:25:01,634
Hey, hey, hey.
278
00:25:02,385 --> 00:25:04,970
Farren, I'm very disappointed in you.
279
00:25:06,346 --> 00:25:08,264
You two should be in bed by now.
280
00:25:08,348 --> 00:25:11,976
Well, if we finish our homework in time,
Gillian lets us stay up till midnight.
281
00:25:14,062 --> 00:25:18,024
She also likes us to watch Adult Swim.
It's kind of a tradition.
282
00:25:19,067 --> 00:25:21,736
I didn't really think this one through.
283
00:25:30,996 --> 00:25:34,666
Nora, let's get ready for bed.
284
00:25:35,041 --> 00:25:37,085
I don't want to go to bed.
285
00:25:42,090 --> 00:25:44,551
Only my mommy can dress me.
286
00:25:45,093 --> 00:25:46,302
Nora.
287
00:25:49,639 --> 00:25:51,057
Here I come.
288
00:25:52,225 --> 00:25:56,187
Hey! Come back. I'll get you.
289
00:25:58,023 --> 00:25:59,898
Come back!
290
00:26:02,401 --> 00:26:04,445
I got you. No, come back!
291
00:26:09,158 --> 00:26:10,284
Nora.
292
00:26:11,285 --> 00:26:13,328
Come on. Nora.
293
00:26:14,663 --> 00:26:16,540
- Only my mommy can dress me.
- Come on, Nora.
294
00:26:16,623 --> 00:26:18,876
Only my mommy can dress me!
295
00:26:19,460 --> 00:26:22,004
Only mommy can dress me!
296
00:26:23,297 --> 00:26:24,548
You.
297
00:26:30,970 --> 00:26:33,931
Can your mommy do that? Sleep.
298
00:27:00,832 --> 00:27:02,209
Get out!
299
00:27:09,132 --> 00:27:12,761
- Hello?
- You're alive. That's a good sign.
300
00:27:13,220 --> 00:27:17,265
- How are the kids?
- We had a great night. Easy as pie.
301
00:27:18,141 --> 00:27:20,894
Really? You're with my kids, right?
302
00:27:22,479 --> 00:27:25,107
Bob, the other night at dinner,
303
00:27:25,190 --> 00:27:29,110
you were gonna say something
about your job, and I cut you off.
304
00:27:29,778 --> 00:27:31,905
You want to tell me now?
305
00:27:33,198 --> 00:27:35,534
It can wait until you get back.
306
00:27:37,202 --> 00:27:42,082
- I really think this was a good idea.
- I'm sure the worst is behind us.
307
00:28:01,517 --> 00:28:03,018
Just a second.
308
00:28:23,999 --> 00:28:25,375
I got it.
309
00:28:27,460 --> 00:28:28,753
Fire!
310
00:28:35,260 --> 00:28:36,759
Big mistake.
311
00:28:42,265 --> 00:28:45,268
Everything will be fine. Oatmeal's ready.
312
00:28:51,733 --> 00:28:53,902
- Shotgun.
- It's not your day.
313
00:28:54,277 --> 00:28:56,487
You sure your mother
lets you go to school like that?
314
00:28:56,571 --> 00:28:57,822
Dun, Bob.
315
00:28:58,865 --> 00:29:00,116
"Dun, Bob."
316
00:29:12,170 --> 00:29:15,214
- Bye.
- Well, you guys have a nice day.
317
00:29:18,301 --> 00:29:21,054
- Hi.
- That is so cute.
318
00:29:24,307 --> 00:29:26,601
So what do you do all day?
319
00:29:27,227 --> 00:29:28,895
Nothing. I'm four.
320
00:29:36,193 --> 00:29:38,070
- You're full of it.
- Yeah, full of it.
321
00:29:38,153 --> 00:29:40,697
I'm telling you, I downloaded it yesterday.
322
00:29:40,781 --> 00:29:43,116
Really? 'Cause if you really had,
that'd be pretty cool.
323
00:29:43,200 --> 00:29:45,911
- Yeah, pretty cool.
- Let's hear it then.
324
00:29:51,750 --> 00:29:54,294
You trying to pop our ears?
That's nothing but a bunch of static.
325
00:29:54,378 --> 00:29:55,879
- I don't get it.
- I get it.
326
00:29:55,963 --> 00:29:58,966
You're a pathetic little nerd and a liar.
Let's get him.
327
00:30:00,008 --> 00:30:02,094
Wedgie!
328
00:30:02,177 --> 00:30:05,138
Put me down! Put me down!
Put me down! Put me down!
329
00:30:05,222 --> 00:30:07,140
Okay, you asked for it.
330
00:30:10,686 --> 00:30:13,897
No! You guys are gonna hear from me
and my lawyer.
331
00:30:14,273 --> 00:30:17,859
You'll pay for this,
each and every one of you.
332
00:30:25,366 --> 00:30:27,868
So, tell me more about Halloween.
333
00:30:28,869 --> 00:30:31,622
It's the best. You get candy.
334
00:30:32,206 --> 00:30:36,711
Everyone pretends to be someone else,
and nobody knows who you really are.
335
00:30:37,044 --> 00:30:39,880
Sounds familiar. Nora...
336
00:30:41,257 --> 00:30:44,968
So, what do you want to be?
A Frankenstein? A zombie?
337
00:30:46,094 --> 00:30:48,763
Sweetie, do you want to be a princess?
338
00:30:50,307 --> 00:30:51,516
Yes.
339
00:30:56,980 --> 00:30:59,024
Okay, princess.
340
00:31:03,737 --> 00:31:04,946
Nora?
341
00:31:08,533 --> 00:31:13,038
Not fairy. Princess. Princess.
342
00:31:14,289 --> 00:31:15,581
Princess.
343
00:31:20,502 --> 00:31:21,920
Pink.
344
00:31:23,088 --> 00:31:24,173
Pink.
345
00:31:43,359 --> 00:31:46,278
- Princess.
- It's too big.
346
00:31:47,279 --> 00:31:50,449
Too big? Okay.
347
00:32:04,004 --> 00:32:06,673
Nora? Nora.
348
00:32:10,301 --> 00:32:11,552
Nora.
349
00:32:16,140 --> 00:32:17,266
Nora.
350
00:32:21,479 --> 00:32:22,772
Nora.
351
00:32:26,984 --> 00:32:28,194
Nora!
352
00:32:33,074 --> 00:32:36,494
Nora. I'm sorry. Sorry. Sorry.
353
00:32:42,041 --> 00:32:43,292
Nora!
354
00:33:04,770 --> 00:33:07,773
Nora. Please don't wander off again.
355
00:33:08,691 --> 00:33:10,192
I'm sorry, Bob.
356
00:33:11,235 --> 00:33:13,446
Let's go pay for your costume.
357
00:33:18,534 --> 00:33:19,952
Yo, it's Ho.
358
00:33:22,204 --> 00:33:24,498
Just hold him till I get there.
359
00:33:31,380 --> 00:33:35,718
Can I just say before we begin that
only in the current distressed condition
360
00:33:35,801 --> 00:33:38,179
of the American public school system
361
00:33:38,262 --> 00:33:42,099
could I be deposited headfirst
into a garbage can,
362
00:33:42,183 --> 00:33:46,061
and yet I'm the one who winds up
receiving disciplinary action?
363
00:33:47,563 --> 00:33:49,064
Who exactly are you?
364
00:33:50,316 --> 00:33:52,066
I'm his mother's...
365
00:33:53,693 --> 00:33:54,986
- Neighbor.
- Neighbor.
366
00:33:55,069 --> 00:33:57,822
I'm watching them for a few days.
367
00:33:58,406 --> 00:34:00,993
Well, this is not the first time
lan has been in trouble.
368
00:34:01,076 --> 00:34:02,995
He gets in fights. He lies.
369
00:34:03,078 --> 00:34:04,038
Hey, I don't lie.
370
00:34:04,121 --> 00:34:08,459
You told everyone you invited
Selena Gomez to the spring dance.
371
00:34:08,751 --> 00:34:10,669
Her appearance fee was an obstacle.
372
00:34:10,753 --> 00:34:13,339
You said you spent New Year's Eve
at the Playboy Mansion.
373
00:34:13,422 --> 00:34:16,759
Hey, pay-per-view high-def.
I felt like I was there.
374
00:34:22,806 --> 00:34:25,643
I'm telling you, lying is a dangerous game.
375
00:34:25,851 --> 00:34:28,354
Bob, you sell pens. What do you...
376
00:34:28,437 --> 00:34:30,773
- Oh, no. That's them.
- Who?
377
00:34:30,856 --> 00:34:33,776
The future felons who
put me in the trash can.
378
00:34:34,860 --> 00:34:37,321
Hey, geek-boy,
we got detention because of you.
379
00:34:37,404 --> 00:34:40,324
- Yeah, because of you.
- You're gonna pay for that.
380
00:34:40,407 --> 00:34:43,827
- Gentlemen, we don't want trouble.
- Who's this? Your mom?
381
00:34:43,994 --> 00:34:49,082
You wish. He's my bodyguard.
I hired him. You better watch out.
382
00:34:49,165 --> 00:34:51,292
- That true?
- No. He's joking.
383
00:34:51,960 --> 00:34:54,879
- I'm their babysitter.
- What are you gonna do?
384
00:34:55,296 --> 00:34:58,299
Ask you politely to allow us to pass.
385
00:35:10,477 --> 00:35:13,814
How humiliating.
Why didn't you do something?
386
00:35:14,523 --> 00:35:17,359
Why did you tell them
I was your bodyguard?
387
00:35:17,985 --> 00:35:21,196
You're right.
I guess it was too big a stretch.
388
00:35:34,167 --> 00:35:37,004
Hey. How you doing? I'm lan.
389
00:35:37,295 --> 00:35:40,923
If I told you, you had a beautiful body,
would you hold it against me?
390
00:35:44,010 --> 00:35:48,180
- At least you're not shy.
- I wanted to talk to her in the worst way.
391
00:35:49,432 --> 00:35:51,225
Mission accomplished.
392
00:35:55,229 --> 00:35:56,772
Come here.
393
00:35:57,857 --> 00:35:59,608
You look so pretty.
394
00:36:02,570 --> 00:36:05,281
Farren, I didn't know you did gymnastics.
395
00:36:05,364 --> 00:36:08,200
Why would you?
You don't know anything about me.
396
00:36:08,367 --> 00:36:12,622
You come over to hang out with Gillian,
and you never even talk to us.
397
00:36:13,289 --> 00:36:14,957
Come on, let's go.
398
00:36:16,625 --> 00:36:18,627
The woman's got a point.
399
00:36:25,301 --> 00:36:30,221
I don't know who you are sending out
to buy my clothes, but I want them killed.
400
00:36:31,556 --> 00:36:36,269
- You could go yourself.
- I'm the most wanted man in America.
401
00:36:36,811 --> 00:36:40,065
I cannot exactly browse
the racks of JCPenneys.
402
00:36:40,398 --> 00:36:44,569
Just give me something that will blend in.
Something extremely American.
403
00:36:44,653 --> 00:36:47,822
Sir, we are ready to run the test.
404
00:37:16,100 --> 00:37:17,476
Magnificent.
405
00:37:27,318 --> 00:37:31,614
She must have plastic in her shoes.
It will eat any petroleum product.
406
00:37:34,867 --> 00:37:36,744
We're working on that.
407
00:37:41,958 --> 00:37:43,543
What happened to the bacteria?
408
00:37:43,626 --> 00:37:47,213
They live as long as they feed.
Once the oil is gone, they disappear.
409
00:37:47,296 --> 00:37:49,298
Just like my Jimmy Choos.
410
00:37:58,433 --> 00:37:59,642
Come in.
411
00:38:05,189 --> 00:38:06,399
Listen, about today...
412
00:38:06,482 --> 00:38:09,777
You could have stood up for me, you know.
I have to face those guys.
413
00:38:09,861 --> 00:38:11,529
So face them.
414
00:38:11,612 --> 00:38:13,740
Unless you want
to spend the rest of your life
415
00:38:13,823 --> 00:38:15,907
with your head in the trash can.
416
00:38:15,991 --> 00:38:19,828
Thanks for the advice, Bob.
All my problems are solved.
417
00:38:28,170 --> 00:38:30,088
They assign this in middle school?
418
00:38:30,172 --> 00:38:32,507
No, that's my pleasure reading.
419
00:38:36,178 --> 00:38:37,637
You're smart.
420
00:38:38,722 --> 00:38:42,225
You have a lot going for you.
Why do you make things up?
421
00:38:42,309 --> 00:38:45,353
Girls aren't exactly
impressed by astrophysics.
422
00:38:45,937 --> 00:38:49,566
Given the resources,
I could design, build and launch a rocket
423
00:38:49,649 --> 00:38:53,445
that would accurately circumscribe
an orbit of the moon.
424
00:38:53,528 --> 00:38:58,366
But other guys can, you know,
throw a ball through a hoop.
425
00:39:00,827 --> 00:39:03,330
I don't want you to get in trouble.
426
00:39:03,997 --> 00:39:05,457
I'll make you a deal.
427
00:39:05,540 --> 00:39:07,833
If you try to tell the truth from now on,
428
00:39:07,917 --> 00:39:09,919
I won't tell your mother about today.
429
00:39:10,002 --> 00:39:11,295
Really?
430
00:39:11,378 --> 00:39:13,380
Dude, that's almost cool.
431
00:39:13,881 --> 00:39:16,342
You mean for a guy who sells pens?
432
00:39:22,847 --> 00:39:24,974
Come on, kids, time for bed.
433
00:39:26,434 --> 00:39:28,561
Come on, one more spoonful.
434
00:39:56,048 --> 00:39:57,132
Nora.
435
00:40:13,773 --> 00:40:16,943
This one I learned it in China
when I was young.
436
00:41:03,989 --> 00:41:06,742
It's me. I need your help.
437
00:41:19,171 --> 00:41:21,757
I had to make up
one heck of a yarn to get all this stuff.
438
00:41:21,840 --> 00:41:23,091
What did you tell them?
439
00:41:23,175 --> 00:41:26,260
Well, let's just say if I don't find some
weapons-grade uranium by dawn,
440
00:41:26,344 --> 00:41:29,305
I'm in trouble.
What do you need all this for?
441
00:41:29,388 --> 00:41:31,807
To get the kids ready for school.
442
00:41:32,516 --> 00:41:35,770
Well, it's like my mom always used to say
when she was stationed over in East Berlin.
443
00:41:35,853 --> 00:41:39,774
She'd say, "Spying is easy.
Parenting is hard." Good luck.
444
00:41:55,163 --> 00:41:56,539
Bring it on.
445
00:41:57,749 --> 00:42:01,211
Farren, you've been in there all morning!
Let me in!
446
00:42:01,711 --> 00:42:04,464
Farren, let me in.
447
00:42:05,215 --> 00:42:08,218
Farren, let me in.
448
00:42:10,053 --> 00:42:13,640
Farren, you've been in there all morning!
Let me in!
449
00:42:13,723 --> 00:42:14,891
Farren.
450
00:42:15,725 --> 00:42:16,810
Hey!
451
00:42:17,978 --> 00:42:19,771
I guess it's my turn.
452
00:42:22,357 --> 00:42:25,151
And, Farren, please put on a longer skirt.
453
00:42:30,281 --> 00:42:31,825
This means war.
454
00:42:48,382 --> 00:42:49,466
Nora?
455
00:43:04,648 --> 00:43:05,774
Nora.
456
00:43:07,985 --> 00:43:09,486
Stay with Bob.
457
00:43:18,704 --> 00:43:20,289
Come on, Nora.
458
00:43:50,859 --> 00:43:53,278
- Where is he?
- Hiding.
459
00:43:53,361 --> 00:43:56,198
He's probably going to trick us
into opening the door.
460
00:43:56,281 --> 00:43:58,158
Help me put this away?
461
00:44:10,545 --> 00:44:12,923
lan. You know the rules.
462
00:44:13,882 --> 00:44:15,592
No soda upstairs.
463
00:44:15,675 --> 00:44:17,344
What? How did you...
464
00:44:40,199 --> 00:44:41,992
Breakfast is served.
465
00:44:43,035 --> 00:44:44,954
Wow!
466
00:44:46,664 --> 00:44:48,374
Nora, time for bed.
467
00:45:01,011 --> 00:45:02,471
Night-night.
468
00:45:05,683 --> 00:45:08,394
It's a school night. You should be asleep.
469
00:45:08,477 --> 00:45:10,479
How'd you find me?
470
00:45:10,563 --> 00:45:12,189
Call it a hunch.
471
00:45:26,244 --> 00:45:29,664
Why do you call your mother
Gillian instead of Mom?
472
00:45:29,747 --> 00:45:31,416
She's not my mom.
473
00:45:32,375 --> 00:45:34,002
What do you mean?
474
00:45:34,085 --> 00:45:36,421
My father was married before,
475
00:45:36,504 --> 00:45:38,590
and my real mom died when I was little.
476
00:45:38,673 --> 00:45:40,383
Gillian is just my stepmother.
477
00:45:40,466 --> 00:45:43,511
And lan and Nora
are just my half brother and sister.
478
00:45:43,595 --> 00:45:45,972
I'm like the freak of the family.
479
00:45:47,015 --> 00:45:49,392
It must have hurt your feelings when he left.
480
00:45:49,475 --> 00:45:51,269
He'll be back for me.
481
00:45:51,769 --> 00:45:53,354
I know he's not
the greatest dad in the world,
482
00:45:53,438 --> 00:45:57,066
but he loves me,
and he's not going to leave me here alone.
483
00:46:03,114 --> 00:46:04,324
Anyway,
484
00:46:04,407 --> 00:46:07,493
you should not climb the roof like this.
It's not safe.
485
00:46:07,577 --> 00:46:09,870
Please don't tell me I can't come up here.
486
00:46:09,953 --> 00:46:12,164
It's like the only place I can chill.
487
00:46:12,247 --> 00:46:15,667
Actually, I was going to
offer to build you a railing.
488
00:46:16,919 --> 00:46:19,546
Are you trying to bribe me into liking you?
489
00:46:19,630 --> 00:46:21,757
I just want you to be safe.
490
00:46:27,220 --> 00:46:29,306
Mind if I chill with you?
491
00:46:30,933 --> 00:46:32,684
It's a free country.
492
00:46:41,610 --> 00:46:43,236
Look at the star.
493
00:46:58,418 --> 00:47:01,545
Good news. We got an address.
494
00:47:04,799 --> 00:47:08,761
Good. Take some men.
Get that download back.
495
00:47:09,679 --> 00:47:11,013
Tatiana.
496
00:47:13,307 --> 00:47:14,850
No survivors.
497
00:47:18,354 --> 00:47:20,147
Hey, boss. You like?
498
00:47:26,362 --> 00:47:27,530
No like?
499
00:47:35,162 --> 00:47:37,873
May I make a couple
of fashion suggestions?
500
00:47:38,791 --> 00:47:42,670
Women don't like the shirt tucked in.
Mess up your hair.
501
00:47:43,796 --> 00:47:47,216
- You know about fashion?
- No, but I know women.
502
00:47:48,926 --> 00:47:52,762
Wear it like this.
It's cool, I saw it in a movie.
503
00:47:53,554 --> 00:47:57,599
What movie? Octopussy? This isn't 1985.
504
00:47:57,850 --> 00:48:00,894
- I almost forgot.
- What's this?
505
00:48:01,228 --> 00:48:04,565
- Iggy Pop and David Bowie in Shanghai.
- What?
506
00:48:04,648 --> 00:48:08,152
This is only about the hardest concert
to find in the world.
507
00:48:08,235 --> 00:48:11,405
I guarantee no one else
in the school district has it.
508
00:48:11,905 --> 00:48:15,159
- You downloaded this for me?
- Don't worry, I paid for it.
509
00:48:15,242 --> 00:48:18,704
- How'd you even know about it?
- Easy. I was there.
510
00:48:28,422 --> 00:48:31,675
Bob, you're getting too efficient.
We're half an hour early.
511
00:48:31,759 --> 00:48:33,302
You're welcome.
512
00:48:35,721 --> 00:48:37,347
Have a great day.
513
00:48:41,810 --> 00:48:45,189
- Hey, cool look, Aaron.
- Thanks. It's lan.
514
00:48:45,689 --> 00:48:46,939
Whatever.
515
00:49:13,132 --> 00:49:14,801
Have a great day.
516
00:49:15,676 --> 00:49:19,722
Look, the talk on the roof the other night
doesn't mean we're friends.
517
00:49:19,806 --> 00:49:21,140
God forbid.
518
00:49:42,994 --> 00:49:45,247
We're here. There is nobody around.
519
00:49:45,330 --> 00:49:50,335
I found the computer, but the file was
downloaded to an external storage device.
520
00:49:50,627 --> 00:49:52,295
I can't find that.
521
00:49:54,923 --> 00:49:57,717
I think I just figured out who lives here.
522
00:49:58,009 --> 00:49:59,510
Agent Ho.
523
00:50:11,021 --> 00:50:15,359
- Hello.
- You must stop shooting things, Antosha.
524
00:50:15,693 --> 00:50:18,946
I said it would be bad
if the CIA or Chinese had it.
525
00:50:19,363 --> 00:50:23,742
But he's both. Find him, but keep him alive.
526
00:50:24,493 --> 00:50:27,371
I need to know who else he's shown this to.
527
00:50:32,625 --> 00:50:36,504
Listen up. Now. Everyone in here.
528
00:50:38,798 --> 00:50:42,886
We must locate Chinese Intelligence agent,
Bob Ho.
529
00:50:43,386 --> 00:50:49,267
He is very tricky. The best at what he does.
He won't be easy to find.
530
00:50:49,809 --> 00:50:50,977
- Ms. Creel.
- Not now.
531
00:50:51,060 --> 00:50:55,815
Imagine you are Chinese, highly trained,
and you want to disappear.
532
00:50:55,899 --> 00:50:58,818
I see him climbing with
a bunch of skulls on a rope.
533
00:50:58,902 --> 00:51:03,156
Okay, he's not Conan the Barbarian.
Good try, though.
534
00:51:03,239 --> 00:51:05,033
No, I see him. There.
535
00:51:10,455 --> 00:51:11,664
Go. Go!
536
00:51:15,084 --> 00:51:17,795
Don't kill him yet. We need information.
537
00:51:29,640 --> 00:51:33,519
Go, Bob, go! Go, Bob, go! Go, Bob, go!
538
00:51:33,978 --> 00:51:36,773
Come here, sweetheart. Get back here.
539
00:51:39,859 --> 00:51:41,444
Come here!
540
00:51:50,078 --> 00:51:51,287
Let go!
541
00:51:54,290 --> 00:51:56,876
- Get the bad lady, Bob.
- Let go!
542
00:51:57,710 --> 00:51:59,921
- Can you hold my turtle?
- Not now.
543
00:52:08,303 --> 00:52:09,972
Yay, Bob!
544
00:52:10,555 --> 00:52:11,765
That's it.
545
00:52:12,516 --> 00:52:13,600
You will pay for that,
546
00:52:13,684 --> 00:52:15,644
- little American princess.
- Bob, help!
547
00:52:32,451 --> 00:52:34,203
Again, again, again.
548
00:52:36,539 --> 00:52:37,540
Okay.
549
00:52:43,504 --> 00:52:46,674
- Why did you pull us out of school?
- Who cares? We're out.
550
00:52:46,757 --> 00:52:48,718
Why are you in the front seat anyway?
It's my day.
551
00:52:48,801 --> 00:52:51,846
- No, it isn't. It's my day.
- No, it's not your day. You're the liar.
552
00:52:51,929 --> 00:52:55,099
- No, today is my day.
- No, today is my day.
553
00:52:55,182 --> 00:52:57,685
- You're a liar.
- No. No. No.
554
00:52:57,768 --> 00:53:00,688
- All right, quiet!
- I'm still hungry.
555
00:53:09,321 --> 00:53:12,615
It doesn't look like
they have chicken tenders here.
556
00:53:13,325 --> 00:53:15,827
Wait inside. I have to make a call.
557
00:53:24,002 --> 00:53:27,505
- This is Firefly.
- This is Bob Ho. I need help.
558
00:53:30,508 --> 00:53:32,844
Yeah, so I get pretty good grades
at this university.
559
00:53:32,927 --> 00:53:36,681
I'm top of the class.
I don't like to brag, but, you know.
560
00:53:36,765 --> 00:53:39,851
- Bob, this is Larry.
- Pleased to meet you, sir.
561
00:53:40,060 --> 00:53:42,645
- Let's get some food.
- He goes to the university.
562
00:53:42,729 --> 00:53:44,856
He's a poet. Isn't it cool?
563
00:53:48,068 --> 00:53:53,740
It's rad. It's awesome. It's jiggy for shizzy.
It's the bomb.
564
00:53:55,033 --> 00:53:57,118
- Let's go.
- Hey!
565
00:53:59,704 --> 00:54:01,331
How embarrassing.
566
00:54:01,663 --> 00:54:04,666
You know, most people don't like me
when they first meet me.
567
00:54:04,750 --> 00:54:06,168
But Larry did.
568
00:54:08,629 --> 00:54:12,257
I have two words for you, Larry. Thirteen.
569
00:54:29,649 --> 00:54:31,150
I have to go.
570
00:54:32,068 --> 00:54:37,115
All right, Nora. Come on.
You two stay at the table.
571
00:54:41,160 --> 00:54:42,203
No, no, no.
572
00:54:43,329 --> 00:54:45,123
I can't go in there.
573
00:54:56,091 --> 00:54:57,634
Boys are pigs.
574
00:55:02,180 --> 00:55:03,432
Careful.
575
00:55:13,775 --> 00:55:16,653
And the lion jumped on me,
and I killed him with my bare hands,
576
00:55:16,737 --> 00:55:18,447
and I saved the colonel's life.
577
00:55:18,530 --> 00:55:20,532
- You're brave.
- Thanks.
578
00:55:22,325 --> 00:55:26,538
How about this, Bob? The whole restaurant
and the waitress sat Larry here.
579
00:55:26,621 --> 00:55:29,624
- Isn't it great?
- It's like it's fate or something.
580
00:55:29,708 --> 00:55:31,918
Really, sir, we're just goofing around.
581
00:55:32,002 --> 00:55:34,755
- Hey, Nora. Knock, knock.
- Who's there?
582
00:55:35,088 --> 00:55:37,507
- Irish stew.
- Irish stew who?
583
00:55:38,008 --> 00:55:40,260
Irish stew in the name of the law.
584
00:55:43,263 --> 00:55:46,558
Larry was telling me all about
the university. It sounds great.
585
00:55:46,640 --> 00:55:49,602
- I'd be glad to give you a tour sometime.
- When pigs fly.
586
00:55:49,685 --> 00:55:51,562
It's not up to you. You're not my dad.
587
00:55:51,645 --> 00:55:55,691
No, but I know that your mother
hasn't completely lost her mind.
588
00:55:55,774 --> 00:55:57,276
It's just a tour, Bob.
589
00:55:57,359 --> 00:56:00,279
It's not like he's asking me out on a date
or anything.
590
00:56:00,362 --> 00:56:01,614
Are you?
591
00:56:02,740 --> 00:56:04,992
No, it's just a friendly offer.
592
00:56:05,075 --> 00:56:08,287
Even if it was a date,
you still couldn't stop me.
593
00:56:13,417 --> 00:56:16,629
- What's your major, Larry?
- English Lit.
594
00:56:17,046 --> 00:56:19,215
Would you pass the soy sauce?
595
00:56:20,257 --> 00:56:23,218
That way I get a background in the classics.
596
00:56:28,473 --> 00:56:32,644
- You speak Russian, Larry?
- What's going on?
597
00:56:51,787 --> 00:56:55,749
- This is going to be painful.
- You're right about that.
598
00:56:59,461 --> 00:57:00,837
Go, go, go.
599
00:57:08,595 --> 00:57:10,931
Maybe you'll write a poem about this.
600
00:57:20,315 --> 00:57:21,817
Goodbye, Larry.
601
00:57:38,500 --> 00:57:39,835
Fine. He's too old for me.
602
00:57:39,918 --> 00:57:43,964
Bob, I don't want to be a princess anymore.
I want to be a cyborg.
603
00:57:44,840 --> 00:57:47,509
How did he find us so fast?
It doesn't make sense.
604
00:57:47,593 --> 00:57:50,387
- Bob, what's going on?
- Please quiet, I'm trying to think.
605
00:57:50,470 --> 00:57:51,847
What do you mean, you're trying to think?
606
00:57:51,930 --> 00:57:54,766
- You just threw a man out the window...
- Who is he? What is...
607
00:57:54,850 --> 00:57:57,227
All right, all right, fine. Fine.
608
00:57:58,145 --> 00:58:02,941
I am international spy, on loan to the CIA
from the Chinese Intelligence Service.
609
00:58:03,025 --> 00:58:07,571
Someone wants me dead,
and "Larry" was a Russian operative, okay?
610
00:58:08,113 --> 00:58:09,865
Fine. Don't tell us.
611
00:58:11,617 --> 00:58:12,743
Cool.
612
00:58:18,123 --> 00:58:20,083
Why would he come alone?
613
00:58:21,668 --> 00:58:23,003
Stay here.
614
00:58:26,213 --> 00:58:28,299
- Where are the kids?
- Inside.
615
00:58:28,591 --> 00:58:31,426
Nothing else matters
until these kids are safe. Nothing.
616
00:58:31,509 --> 00:58:34,929
Of course. Colton set up that safe house
for them like you requested.
617
00:58:35,013 --> 00:58:38,642
- Hey, got that file on you?
- What file?
618
00:58:39,100 --> 00:58:41,895
The one Colton linked you to,
from Poldark's computer, your download.
619
00:58:41,978 --> 00:58:45,065
I didn't download it.
I never even got it open.
620
00:58:45,440 --> 00:58:48,485
Don't BS me, Bob. It's classified material.
I need all copies.
621
00:58:48,568 --> 00:58:50,528
Why would you think I downloaded it?
622
00:58:50,654 --> 00:58:53,823
Unless someone told you I had,
someone who wanted it back.
623
00:58:53,907 --> 00:58:56,034
Let's not make this thing
harder than it has to be, Bob.
624
00:58:56,117 --> 00:58:57,786
Give me the file.
625
00:58:57,869 --> 00:59:00,455
You're a career officer. Why do this?
626
00:59:00,538 --> 00:59:03,291
I want out. Same as you.
We're both leaving for love.
627
00:59:03,375 --> 00:59:06,753
Only I love money
and Anton Poldark is match. com. The file.
628
00:59:09,798 --> 00:59:12,801
Wait. Take it easy.
629
00:59:19,723 --> 00:59:20,724
Good work.
630
00:59:21,141 --> 00:59:22,142
No.
631
00:59:27,022 --> 00:59:31,652
Can I just say, you are by far
the coolest guy my mom has ever dated.
632
00:59:33,487 --> 00:59:36,407
At least now I know how
that kid Larry found us so fast.
633
00:59:36,490 --> 00:59:38,075
- How?
- The watch.
634
00:59:38,659 --> 00:59:42,663
Glaze told me to keep the watch.
It must have a tracking device.
635
00:59:43,706 --> 00:59:49,211
- Wow. You really are a spy.
- Gillian is totally going to freak.
636
01:00:11,232 --> 01:00:13,109
What are you doing?
637
01:00:13,317 --> 01:00:17,447
There's iron in these rocks.
It will hide the signal. Watch, please.
638
01:00:18,156 --> 01:00:20,658
You realize if I told anyone at school
this story,
639
01:00:20,742 --> 01:00:23,536
I'd get detention for a year for lying.
640
01:00:30,793 --> 01:00:33,337
- Yes.
- Hey, partner. Where're you at?
641
01:00:35,006 --> 01:00:38,718
- Why do you ask?
- I needed to pick up that file I sent you.
642
01:00:38,801 --> 01:00:41,053
You know,
the one I wanted you to open for me.
643
01:00:44,556 --> 01:00:46,433
Bob, you there?
644
01:00:46,516 --> 01:00:49,728
Colton, I never thought
you would have sold out to Poldark.
645
01:00:49,811 --> 01:00:54,399
Hey, that's crazy, man. Something's wrong.
We need to get together and talk.
646
01:00:55,358 --> 01:00:59,112
- Nice try.
- Bob? Bob?
647
01:01:06,285 --> 01:01:11,207
- We'll be safe here. I promise.
- This is your plan? Hide out in a hotel?
648
01:01:11,540 --> 01:01:15,086
Doesn't look like they have
chicken tenders here, either.
649
01:01:31,519 --> 01:01:35,189
This is awesome.
Can we order room service?
650
01:01:35,272 --> 01:01:37,817
- Are you crazy? I'm going home.
- No.
651
01:01:38,359 --> 01:01:41,612
- The only place you're safe is with me.
- Safe with you?
652
01:01:41,695 --> 01:01:45,241
- Everybody's trying to kill you.
- I know. Isn't it cool?
653
01:01:45,407 --> 01:01:50,037
Hey, Bob, if you want to marry my mom,
I'll personally write the invitations.
654
01:02:19,440 --> 01:02:20,942
Love you, Bob.
655
01:02:35,665 --> 01:02:37,333
Be realistic, Bob.
656
01:02:42,422 --> 01:02:43,840
- Hello.
- Hi, Gillian.
657
01:02:43,923 --> 01:02:45,675
Hi, sweetheart.
658
01:02:45,758 --> 01:02:48,259
Yeah, Grandpa just fell asleep.
I was gonna call you guys.
659
01:02:49,093 --> 01:02:51,387
I have to tell you something.
660
01:02:51,470 --> 01:02:54,765
I know this is going to hurt you,
but I have to tell you.
661
01:02:54,849 --> 01:02:57,435
- Are you all right?
- I'm fine.
662
01:02:58,227 --> 01:03:00,771
- It's about Bob.
- What about him?
663
01:03:00,855 --> 01:03:04,442
He's not who you think he is.
He's a spy, a Chinese spy.
664
01:03:04,525 --> 01:03:07,904
And these terrorists are trying to kill him,
and now the CIA's after him, too, and they...
665
01:03:07,987 --> 01:03:11,490
Farren, I know you don't like Bob,
but come on.
666
01:03:11,574 --> 01:03:14,119
I'd expect this from lan, but not from you.
667
01:03:14,202 --> 01:03:18,332
What? No, it's true. He's going
to get us all killed. Don't you even care?
668
01:03:18,665 --> 01:03:21,668
Farren, this conversation is over.
Put Bob on.
669
01:03:29,635 --> 01:03:30,802
Hi, Gillian.
670
01:03:30,886 --> 01:03:34,181
Bob, I am so sorry.
I don't know what's gotten into her.
671
01:03:36,308 --> 01:03:38,268
- It's true.
- What is?
672
01:03:40,019 --> 01:03:42,230
Everything she said is all true.
673
01:03:42,730 --> 01:03:45,149
Whatever this is, it isn't funny.
674
01:03:45,441 --> 01:03:47,068
The kids are safe, I promise.
675
01:03:47,151 --> 01:03:50,029
I'll give them to you
as soon as you get back.
676
01:03:50,446 --> 01:03:54,617
You're either telling me the truth
or I've left my kids with a nut job.
677
01:03:56,577 --> 01:03:59,205
Either way, you should come and get them.
678
01:04:16,847 --> 01:04:21,394
So, you got any other cool spy stuff,
besides the watch?
679
01:04:28,276 --> 01:04:31,445
Don't touch. It's very sharp.
680
01:04:32,279 --> 01:04:34,072
Cool. What else?
681
01:04:45,208 --> 01:04:46,293
Cool.
682
01:05:02,599 --> 01:05:04,101
Sorry, mister.
683
01:05:05,978 --> 01:05:07,604
Airport. Step on it.
684
01:05:29,083 --> 01:05:32,754
- Bob? Are you awake?
- Are you kidding?
685
01:05:34,547 --> 01:05:38,384
- Does he always snore like that?
- Can't you hear him next door?
686
01:05:38,718 --> 01:05:41,137
I always thought it was the pig.
687
01:05:44,432 --> 01:05:47,268
It's over with you and Gillian, isn't it?
688
01:05:49,354 --> 01:05:51,272
Yes, Farren, it's over.
689
01:05:52,774 --> 01:05:56,611
- You win.
- Then why don't I feel like I won?
690
01:05:57,320 --> 01:06:00,907
If you really loved her,
you wouldn't give up this easily.
691
01:06:01,783 --> 01:06:06,954
It's because I love her and the three of you
that I have to walk away.
692
01:06:07,622 --> 01:06:10,291
It's more important that you're safe.
693
01:06:11,959 --> 01:06:15,505
I thought I could put my other life
behind me, but I can't.
694
01:06:16,339 --> 01:06:20,008
Be glad.
You're lucky you're not joining this family.
695
01:06:22,719 --> 01:06:27,474
You've no idea what it's like to live in
a place where you totally don't belong.
696
01:06:27,557 --> 01:06:30,685
Don't be so sure. I was an orphan.
697
01:06:31,228 --> 01:06:36,108
I was raised in a group home.
I never knew my parents, but I had a family.
698
01:06:36,983 --> 01:06:40,028
I had dozens of brothers and sisters there.
699
01:06:40,404 --> 01:06:44,533
And I wasn't related to any of them,
but I loved them all.
700
01:06:47,160 --> 01:06:49,663
Family isn't whose blood you carry.
701
01:06:50,789 --> 01:06:53,667
It's who you love and who loves you.
702
01:07:03,510 --> 01:07:05,010
- Gillian!
- Mom!
703
01:07:11,933 --> 01:07:15,854
Gillian, I'm really sorry about everything.
704
01:07:22,026 --> 01:07:25,697
Tell me the truth. Are you really a spy?
705
01:07:27,740 --> 01:07:32,036
Yes, I am. I was going to tell you at dinner,
but you stopped me.
706
01:07:33,079 --> 01:07:36,749
I don't care. You put my children in danger.
707
01:07:37,959 --> 01:07:39,210
Just go.
708
01:07:45,884 --> 01:07:49,721
Bob, when are we going to see you again?
709
01:07:52,182 --> 01:07:53,391
You're not.
710
01:08:03,692 --> 01:08:08,280
Please don't go away.
Who's gonna sing me China songs?
711
01:08:17,998 --> 01:08:21,877
- You'll be safe. I promise.
- Stay away from my children.
712
01:09:11,426 --> 01:09:15,221
Dear Mom, I am very sorry,
but I cannot stay here.
713
01:09:15,304 --> 01:09:18,558
My destiny is to be a spy, like Bob.
714
01:09:23,312 --> 01:09:28,401
I am going with him.
Best wishes, your son, lan.
715
01:10:10,942 --> 01:10:13,737
Ho's signal just popped back up.
We got him.
716
01:10:16,072 --> 01:10:17,490
Let's roll.
717
01:10:42,389 --> 01:10:45,267
Bob! Bob!
718
01:10:46,393 --> 01:10:48,437
- lan.
- You left your watch.
719
01:10:48,896 --> 01:10:51,106
What are you doing here? Let's go.
720
01:10:52,232 --> 01:10:54,735
What do you mean? We just got here.
721
01:11:05,079 --> 01:11:10,042
Bob Ho. What a coincidence. Tie them up.
722
01:11:17,466 --> 01:11:20,219
- What are you doing here, lan?
- I'm coming with you.
723
01:11:20,302 --> 01:11:21,761
I want to be a spy, too.
724
01:11:23,137 --> 01:11:26,641
Is this the bad guy?
I thought he'd be better dressed.
725
01:11:29,018 --> 01:11:32,063
- How did you find me?
- I found one of your tracking devices
726
01:11:32,146 --> 01:11:34,773
and put it in your pocket
when I hugged you goodbye.
727
01:11:34,856 --> 01:11:37,025
- I'm impressed.
- Thanks.
728
01:11:37,109 --> 01:11:40,695
- Can we go back to business?
- Would it help to mention I'm retired?
729
01:11:40,779 --> 01:11:43,031
Retired men don't download secrets.
730
01:11:43,115 --> 01:11:45,951
- I never downloaded anything.
- He's lying.
731
01:11:47,077 --> 01:11:50,163
Who are you going to believe?
Me or the traitor?
732
01:11:50,789 --> 01:11:54,126
Someone has been a very naughty boy.
733
01:11:55,043 --> 01:11:58,922
He's got cameras and microphones
mounted all over the place.
734
01:11:59,631 --> 01:12:02,175
Good plan, filming us together.
735
01:12:02,759 --> 01:12:05,971
- How could you turn against your country?
- It's simple.
736
01:12:06,721 --> 01:12:08,515
I'm gonna be a billionaire.
737
01:12:08,598 --> 01:12:13,311
That file that you didn't download?
It's a formula for a Growth Bacteria Hybrid.
738
01:12:13,395 --> 01:12:17,399
This stuff literally eats oil.
Can you imagine?
739
01:12:17,858 --> 01:12:21,737
Overnight,
all the world's oil supplies go poof.
740
01:12:21,820 --> 01:12:25,532
All except for Russia's.
It'll be priceless, right, comrade?
741
01:12:26,323 --> 01:12:28,159
How did you get Colt to go along with you?
742
01:12:28,242 --> 01:12:30,995
Colt? That hillbilly's not part of this.
743
01:12:31,078 --> 01:12:32,747
He doesn't know what goes on
in the real world.
744
01:12:32,830 --> 01:12:34,832
He still thinks wrestling is real.
745
01:12:34,915 --> 01:12:37,668
Let the boy go.
He has nothing to do with this.
746
01:12:37,752 --> 01:12:41,380
Mr. Chit-Chat just laid out our whole plan.
747
01:12:45,468 --> 01:12:47,595
We cannot let him go.
748
01:12:48,012 --> 01:12:51,932
- He will tell.
- Trust me, no one would believe him.
749
01:12:52,516 --> 01:12:54,351
He's right about that.
750
01:12:56,604 --> 01:13:00,357
Hey, boss. Look at what I found
sneaking around outside.
751
01:13:01,275 --> 01:13:03,444
- Farren?
- Hi, everybody.
752
01:13:04,153 --> 01:13:06,197
Please, have a seat.
753
01:13:07,615 --> 01:13:09,158
This can't be happening.
754
01:13:10,367 --> 01:13:14,955
Poldark, let the children go
and I will find this GBH file for you.
755
01:13:15,289 --> 01:13:18,374
GBH? Like, Stockholm GBH?
756
01:13:19,000 --> 01:13:22,212
- How do you know that?
- No freaking way.
757
01:13:22,295 --> 01:13:25,298
You're telling me all of this is
because he downloaded a bootleg concert?
758
01:13:25,381 --> 01:13:26,883
You did what?
759
01:13:27,884 --> 01:13:29,801
You downloaded it?
760
01:13:29,885 --> 01:13:32,804
Wow, these companies take piracy
way too seriously.
761
01:13:32,888 --> 01:13:36,058
You were messing with my computer?
That's private.
762
01:13:36,141 --> 01:13:38,060
I just wanted to seem cool.
763
01:13:38,143 --> 01:13:40,854
You don't need to. You are cool.
764
01:13:41,230 --> 01:13:45,150
- You're one of the coolest kids I know.
- Really? Thanks.
765
01:13:45,234 --> 01:13:48,779
Hey, over here. Man with a gun.
766
01:13:49,071 --> 01:13:52,407
Wait a minute.
I am one of the only kids you know.
767
01:13:53,450 --> 01:13:57,079
- Where is the file?
- It's on my iPod, on my desk at home.
768
01:13:58,080 --> 01:14:03,210
Now, see, you want to be a spy.
Never tell the truth to the bad guy.
769
01:14:03,585 --> 01:14:05,712
Sorry, I'm new at this.
770
01:14:06,129 --> 01:14:10,384
Tatiana, take some men to the kid's house
and find the iPod.
771
01:14:11,259 --> 01:14:13,344
What if the family is home?
772
01:14:15,096 --> 01:14:17,723
Ever since you dyed your hair blonde...
Kill them.
773
01:14:17,807 --> 01:14:21,435
- No, don't!
- Go, bring me that iPod.
774
01:14:21,811 --> 01:14:23,354
Come on, go. Go.
775
01:14:36,284 --> 01:14:38,536
Now, as for you...
776
01:15:11,777 --> 01:15:12,987
Awesome!
777
01:15:28,377 --> 01:15:30,004
Farren, let's go.
778
01:15:31,422 --> 01:15:35,092
- I call dibs on the front.
- Then I pick the radio station.
779
01:15:38,678 --> 01:15:40,055
Okay. Ready?
780
01:15:42,140 --> 01:15:43,642
Okay, hold on.
781
01:15:45,435 --> 01:15:47,646
- Hello?
- Gillian, listen to me.
782
01:15:48,396 --> 01:15:49,814
Goodbye, Bob.
783
01:15:58,530 --> 01:16:00,741
Gillian, wait. Don't hang up.
784
01:16:04,244 --> 01:16:07,331
Hang on.
We've got to get there before they do.
785
01:16:12,711 --> 01:16:16,799
Is there anyone at the agency
you can still trust? Someone you can call?
786
01:16:16,882 --> 01:16:20,469
Sure, but they tore out my cameras.
I have no proof of anything.
787
01:16:20,552 --> 01:16:25,724
Except that, as it happens, I recorded
that entire conversation on my cell phone.
788
01:16:27,601 --> 01:16:29,186
Way to go, dork.
789
01:16:32,064 --> 01:16:36,527
Colt... Just listen.
I'm going to play you something.
790
01:16:38,320 --> 01:16:42,574
That file that you didn't download?
It's a formula for a Growth Bacteria Hybrid.
791
01:16:42,658 --> 01:16:45,035
This stuff literally eats oil.
792
01:16:49,789 --> 01:16:50,832
What is this?
793
01:16:50,915 --> 01:16:53,251
- It's Halloween.
- It's Halloween.
794
01:17:02,760 --> 01:17:05,012
- Happy Halloween.
- Bob!
795
01:17:08,641 --> 01:17:11,269
What are you all doing?
I thought you were upstairs.
796
01:17:11,602 --> 01:17:13,980
- Everybody inside.
- Bob, we need to talk.
797
01:17:14,063 --> 01:17:17,108
Mom, this isn't a joke. Do whatever he says.
798
01:17:18,192 --> 01:17:19,569
- Okay.
- Come on.
799
01:17:20,111 --> 01:17:22,155
- Get your iPod.
- His iPod?
800
01:17:22,238 --> 01:17:24,323
- I demand an explanation.
- They're coming.
801
01:17:24,407 --> 01:17:25,825
- Who?
- The Russians.
802
01:17:25,908 --> 01:17:26,909
Russians?
803
01:17:43,508 --> 01:17:45,968
I saw them outside. They're coming.
804
01:17:46,552 --> 01:17:48,512
- Russians?
- Yes, Gillian, Russians.
805
01:17:48,596 --> 01:17:49,680
Let's try and keep up.
806
01:17:53,309 --> 01:17:56,562
It's too late. Everybody upstairs.
Understand me?
807
01:17:57,813 --> 01:17:59,148
Stay there.
808
01:18:03,319 --> 01:18:04,403
Where's my stuff?
809
01:18:04,862 --> 01:18:07,031
- Here, take some of this stuff.
- What is all this?
810
01:18:07,114 --> 01:18:08,449
Protection.
811
01:18:10,242 --> 01:18:13,204
Why do you have a lighter?
I don't want you playing with fire.
812
01:18:21,253 --> 01:18:23,714
Okay, maybe just this once. Let's go.
813
01:18:23,798 --> 01:18:25,132
Trick or treat.
814
01:18:54,661 --> 01:18:58,081
Hurry. Close it. Close it quick. Okay.
815
01:19:14,848 --> 01:19:17,267
- I forgot Chuckle.
- Nora! Nora!
816
01:19:20,270 --> 01:19:21,813
What are you supposed to be?
817
01:19:21,896 --> 01:19:26,109
A cyborg,
sent from the future to blast you away.
818
01:19:34,825 --> 01:19:36,785
Mommy, that man can fly.
819
01:20:02,059 --> 01:20:05,730
I can't believe you did this to my family,
endangered my kids.
820
01:20:05,813 --> 01:20:08,191
I didn't mean to. I love your kids.
821
01:20:08,274 --> 01:20:10,902
I want to marry you, all four of you.
822
01:20:11,444 --> 01:20:13,029
And I wanted to marry you.
823
01:20:13,112 --> 01:20:15,781
But our wedding gifts would have
to be opened by the bomb squad.
824
01:20:15,865 --> 01:20:18,826
All right, Ho. Enough games.
825
01:20:26,917 --> 01:20:30,795
I finally found a normal guy, I thought,
someone who likes to...
826
01:20:32,589 --> 01:20:34,799
Can we talk about this later?
827
01:20:55,363 --> 01:20:57,865
- He switched belts.
- Get him.
828
01:21:08,334 --> 01:21:10,336
Give me the iPod, kid.
829
01:21:15,090 --> 01:21:18,677
- Come on, let's TP the little geek's house.
- Yeah, TP.
830
01:21:30,355 --> 01:21:31,690
Hey, guys.
831
01:21:33,566 --> 01:21:34,776
Gotta go.
832
01:21:35,235 --> 01:21:37,487
Maybe we should just stick
to stealing candy from little kids.
833
01:21:39,406 --> 01:21:39,447
Yeah, real little kids.
834
01:21:44,911 --> 01:21:48,832
- This is going to be fun.
- Hey, Larry. Knock, knock.
835
01:21:50,834 --> 01:21:51,835
Yes!
836
01:22:09,475 --> 01:22:12,562
Come on, guys, get in the room
and lock the door. Hurry. Lock it.
837
01:22:33,124 --> 01:22:35,960
Irish stew in the name of the law.
838
01:22:37,295 --> 01:22:40,048
Sorry your retirement was so short, Bob.
839
01:22:43,801 --> 01:22:46,846
- You can kill me. Let the family go.
- I can't. They've seen too much.
840
01:22:46,929 --> 01:22:48,931
But I'll let you go first
so you don't have to watch.
841
01:22:49,015 --> 01:22:50,433
Hey, mister.
842
01:22:57,439 --> 01:22:59,816
Don't think this changes anything.
843
01:23:00,192 --> 01:23:02,944
- Everybody freeze!
- It's okay.
844
01:23:03,612 --> 01:23:05,489
They're the good guys.
845
01:23:09,743 --> 01:23:13,330
You stinking lowlife. Come on. Let's go.
846
01:23:18,418 --> 01:23:19,419
Mom!
847
01:23:26,259 --> 01:23:27,761
Hey, loosen these things up.
848
01:23:27,844 --> 01:23:31,181
I'm sorry. What's wrong?
Got the handcuffs too tight?
849
01:23:31,306 --> 01:23:35,310
I don't know how these things work.
I'm just a dumb hillbilly.
850
01:23:36,812 --> 01:23:39,022
- Everybody okay?
- Bumps and bruises.
851
01:23:39,106 --> 01:23:41,608
lan, this really is the good guy.
852
01:23:44,486 --> 01:23:47,114
Hey, what you got there, son?
853
01:23:48,990 --> 01:23:52,076
Nice work recording that conversation,
partner.
854
01:23:52,243 --> 01:23:55,413
This young man might make
a heck of a spy someday.
855
01:24:04,547 --> 01:24:07,800
How quickly can you give me
orange jumpsuit?
856
01:24:09,760 --> 01:24:11,511
I'm sorry I suspected you.
857
01:24:11,594 --> 01:24:13,471
Don't worry about it, old buddy.
858
01:24:13,555 --> 01:24:16,182
Chalk it up to the language barrier.
859
01:24:16,850 --> 01:24:18,184
Thank you.
860
01:24:30,864 --> 01:24:33,533
I'm sorry I put you through all this.
861
01:24:35,618 --> 01:24:37,328
Goodbye, Gillian.
862
01:24:40,039 --> 01:24:41,666
Goodbye, kids.
863
01:24:44,418 --> 01:24:45,544
Bob.
864
01:24:48,213 --> 01:24:50,299
I'm gonna miss you.
865
01:24:50,382 --> 01:24:52,217
I'll miss you, too.
866
01:24:59,725 --> 01:25:01,101
Wait.
867
01:25:02,436 --> 01:25:05,480
I know he lied, but he did it to protect us.
868
01:25:05,564 --> 01:25:09,443
This whole time, all he ever wanted to do
was protect us, Mom.
869
01:25:11,069 --> 01:25:12,446
And, Mom,
870
01:25:17,075 --> 01:25:20,913
you're never gonna find a man
as good as Bob, never again.
871
01:25:20,996 --> 01:25:22,331
Never.
872
01:25:23,415 --> 01:25:26,210
I never thought I'd say this,
873
01:25:26,293 --> 01:25:28,420
but I agree with Farren.
874
01:25:33,091 --> 01:25:35,176
I suppose you have something to say, too.
875
01:25:35,259 --> 01:25:37,678
I want Bob to be my daddy.
876
01:25:51,150 --> 01:25:55,238
Do you, Gillian, take Bob
to be your lawfully wedded husband?
877
01:25:55,321 --> 01:25:57,198
I do.
878
01:25:57,281 --> 01:26:01,160
And do you, Bob, take Gillian
to be your lawfully wedded wife?
879
01:26:04,038 --> 01:26:05,289
Gillian.
880
01:26:06,207 --> 01:26:09,085
There's one more thing I have to tell you.
881
01:26:09,669 --> 01:26:12,463
My name really isn't Bob.
882
01:26:15,800 --> 01:26:17,426
That's okay.
883
01:26:18,635 --> 01:26:20,011
I do.
884
01:26:20,762 --> 01:26:24,307
I now pronounce you man and wife.
You may kiss the bride.
885
01:26:37,862 --> 01:26:40,699
Ready. And action.
886
01:26:57,841 --> 01:26:58,967
And cut.
887
01:27:06,599 --> 01:27:10,145
No, that man's so crooked,
he could eat nails and...
888
01:27:10,228 --> 01:27:12,147
Maybe he just wanted
to fill up his gas tanks for free.
889
01:27:12,230 --> 01:27:13,273
I can't blame him.
890
01:27:13,356 --> 01:27:16,985
No, that man's so crooked,
he could eat nails and...
891
01:27:20,696 --> 01:27:21,697
Sorry.
892
01:27:21,780 --> 01:27:23,532
Sorry, mister.
893
01:27:35,044 --> 01:27:36,503
All right.
894
01:27:40,633 --> 01:27:41,800
What's going on?
895
01:27:41,884 --> 01:27:44,762
Bob, I don't want to be a princess anymore.
896
01:27:44,845 --> 01:27:47,097
I want to be a...
897
01:27:48,557 --> 01:27:52,895
I'm an international spy, on loan to the CIA
from the Chinese...
898
01:27:53,604 --> 01:27:56,065
From the Chinese intelligent... Intelligent?
899
01:27:56,148 --> 01:27:58,317
- Intelligence.
- Intelligence.
900
01:28:00,235 --> 01:28:03,947
Well, I'll just pick a few things
and move to the house.
901
01:28:04,031 --> 01:28:06,575
- Okay, cut.
- What does it mean?
902
01:28:07,076 --> 01:28:11,121
I am international spy, on loan to the CIA
from the Chinese intelligent...
903
01:28:11,205 --> 01:28:12,914
- What?
- Intelligent.
904
01:28:13,748 --> 01:28:17,752
I've brought down dictators.
How tough to say...
905
01:28:18,878 --> 01:28:20,421
- Yeah.
- Yes?
906
01:28:25,301 --> 01:28:27,677
Maybe you'll write a poem about...
907
01:28:27,761 --> 01:28:29,429
A poem about... A poem.
908
01:28:30,097 --> 01:28:32,641
Maybe you'll write a poem...
909
01:28:33,266 --> 01:28:35,977
Maybe write... I hate English.
910
01:28:45,237 --> 01:28:48,782
If a man marries you,
he marries all four of you.
911
01:28:49,616 --> 01:28:51,868
Don't forget the pig, the cat and the turkey.
912
01:28:51,952 --> 01:28:54,079
And the turkey.
913
01:28:56,039 --> 01:28:58,917
- Turkey? Where's the turkey come from?
- I don't know.
914
01:28:59,543 --> 01:29:03,046
- Yeah, well, my grandmother's... Sorry.
- Okay, cut.
915
01:29:06,048 --> 01:29:08,300
Grandmother's great. He plays...
916
01:29:09,468 --> 01:29:10,553
Let's cut.
917
01:29:10,636 --> 01:29:13,889
When they forget a dialogue,
it makes me happy.
918
01:29:14,807 --> 01:29:18,853
Good work. Come out. Camera needs you.
919
01:29:19,979 --> 01:29:21,230
Come on.
920
01:29:21,605 --> 01:29:23,190
What are we doing?
921
01:29:23,274 --> 01:29:26,735
What are you doing? We're filming.
We're making a movie.
922
01:29:28,446 --> 01:29:30,322
Funny man. Funny man.
923
01:29:30,990 --> 01:29:32,116
A camera mark.
72401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.