All language subtitles for The Soul-Mate 2018.Trailer

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,080 Czy znasz tę kobietę? 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,060 Nie 3 00:00:03,340 --> 00:00:03,840 "Zgredek O'Shine" 4 00:00:04,140 --> 00:00:04,680 Oskarżony o przestępstwo 5 00:00:04,860 --> 00:00:05,700 Jego prośba Danny Oshen 6 00:00:05,880 --> 00:00:06,840 O wiele bardziej skazany za przestępstwo 7 00:00:07,000 --> 00:00:07,760 Jest w noc wypadku... 8 00:00:08,360 --> 00:00:09,380 ... był obecny 9 00:00:11,060 --> 00:00:11,560 Więc to jest? 10 00:00:14,860 --> 00:00:16,320 Więc chcesz iść do sklepu jubilerskiego Swindle? 11 00:00:17,100 --> 00:00:17,700 Nie do sklepu jubilerskiego 12 00:00:19,200 --> 00:00:20,000 Do diamentu? 13 00:00:20,740 --> 00:00:21,240 Piła 14 00:00:21,420 --> 00:00:22,040 Widziałem dokładnie to, czego chcę 15 00:00:22,160 --> 00:00:22,660 Lub... 16 00:00:23,560 --> 00:00:24,060 A co? 17 00:00:26,260 --> 00:00:26,760 "Matt?" 18 00:00:29,480 --> 00:00:30,420 Za trzy tygodnie i pół 19 00:00:30,940 --> 00:00:32,680 Matt będzie gościł swoją coroczną ceremonię 20 00:00:33,360 --> 00:00:34,540 I zamierzamy go zabić 21 00:00:38,220 --> 00:00:40,060 ... Szesnaście i pół miliona dolarów 22 00:00:40,460 --> 00:00:41,700 Na Twoim koncie bankowym... 23 00:00:42,460 --> 00:00:43,140 Za pięć tygodni 24 00:00:44,100 --> 00:00:44,600 Dużo pieniędzy! 25 00:00:46,360 --> 00:00:48,520 Zrobili milimetr na milimetr Tarcza 26 00:00:49,600 --> 00:00:51,940 To najbardziej wyrafinowany system bezpieczeństwa Wszystkie skoki 27 00:00:58,160 --> 00:00:59,780 Jak długo to trwało? Czy rysujesz? 28 00:01:00,340 --> 00:01:01,000 Pięć lat i 29 00:01:01,440 --> 00:01:02,060 Osiem miesięcy i 30 00:01:02,300 --> 00:01:03,180 Dwanaście dni 31 00:01:04,000 --> 00:01:05,200 Dlaczego miałbyś to robić? 32 00:01:05,780 --> 00:01:06,520 Bo o to mi chodzi 33 00:01:08,840 --> 00:01:09,340 Okay 34 00:01:09,400 --> 00:01:09,900 Wszystkie... 35 00:01:10,300 --> 00:01:10,940 Zacznijmy 36 00:01:12,140 --> 00:01:12,640 Chodźmy 37 00:01:13,500 --> 00:01:14,000 Odliczanie 38 00:01:14,960 --> 00:01:15,460 Trzy 39 00:01:16,680 --> 00:01:17,180 Dwa 40 00:01:19,160 --> 00:01:19,660 Jeden 41 00:01:21,380 --> 00:01:22,120 Gra się zaczęła 42 00:01:26,800 --> 00:01:27,300 Wszedł do środka 43 00:01:30,200 --> 00:01:31,000 Lub Boga 44 00:01:31,260 --> 00:01:32,100 Ten był naprawdę spektakularny 45 00:01:34,740 --> 00:01:35,760 Wyjdź z drzwi 46 00:01:36,180 --> 00:01:37,040 Przygotowaliśmy się na to 47 00:01:42,080 --> 00:01:42,720 Nie powinniśmy... 48 00:01:43,080 --> 00:01:43,980 Główni podejrzani... 49 00:01:44,180 --> 00:01:45,820 Chodźmy 50 00:01:49,500 --> 00:01:50,680 Wissa, Wissa, Wissa 51 00:01:50,920 --> 00:01:53,160 Za każdym razem, gdy to robisz Musimy zadrapać od zera 52 00:01:53,800 --> 00:01:54,440 Co to robi 53 00:01:54,640 --> 00:01:55,140 Włączyłem go 54 00:01:55,240 --> 00:02:01,140 Napisy i tłumaczenia z HadiTrailer 3215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.