Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,460 --> 00:01:44,520
Yan Zhiyuan
2
00:01:47,340 --> 00:01:50,400
Pu Sudan
3
00:01:54,140 --> 00:01:57,200
Screenwriter director Li Haiying
4
00:02:03,690 --> 00:02:09,450
Beijing school
5
00:02:05,400 --> 00:02:09,450
The disappearance of the girls
6
00:02:55,000 --> 00:02:59,300
1938 Beijing school infirmary school
7
00:03:01,380 --> 00:03:02,370
She here yet
8
00:03:02,780 --> 00:03:03,940
She's really here?
9
00:03:07,020 --> 00:03:08,880
Where where where
10
00:03:10,950 --> 00:03:12,080
The car
11
00:03:13,590 --> 00:03:15,350
Get off me
12
00:03:18,430 --> 00:03:19,330
Hey
13
00:03:22,460 --> 00:03:23,950
Now she will fill it
14
00:03:25,830 --> 00:03:26,930
Reluctantly
15
00:03:27,470 --> 00:03:28,370
Right
16
00:04:17,320 --> 00:04:18,950
I am president Kato Sanae
17
00:04:19,820 --> 00:04:23,810
In principle, transfer is not allowed mid semester
18
00:04:24,290 --> 00:04:27,280
I was also the first to break the routine
19
00:04:31,630 --> 00:04:32,830
Welcome nice to meet you
20
00:04:32,830 --> 00:04:34,560
Thanking you in advance Shizuko
21
00:04:35,840 --> 00:04:38,400
When do you leave for Tokyo?
22
00:04:39,510 --> 00:04:41,740
We will be leaving in a few days
23
00:04:42,510 --> 00:04:45,070
My husband will go first
24
00:04:54,720 --> 00:04:56,250
Now your alone
25
00:05:00,260 --> 00:05:01,320
Do not worry
26
00:05:01,330 --> 00:05:02,830
You will be well again
27
00:05:03,530 --> 00:05:06,060
The body will recover
28
00:05:18,010 --> 00:05:19,310
What are you doing?
29
00:05:20,780 --> 00:05:21,910
Follow me.
30
00:05:32,730 --> 00:05:36,790
All of it?... Why?
31
00:05:46,040 --> 00:05:50,600
Will you allow me to keep this?
32
00:05:57,590 --> 00:05:58,140
Guidence!
33
00:06:02,720 --> 00:06:03,780
That is the school rules
34
00:06:04,890 --> 00:06:07,860
Why don't you understand the Rules and Regulations?
35
00:06:47,140 --> 00:06:48,970
Shizuko
36
00:07:01,020 --> 00:07:02,450
It's still warm
37
00:07:03,790 --> 00:07:05,690
Probably because I just took it out the dryer.
38
00:07:05,690 --> 00:07:07,680
I generally don't like it warm
39
00:07:07,720 --> 00:07:09,550
It will be alright
40
00:07:09,590 --> 00:07:12,580
Personal care products according to the Japanese order
41
00:07:13,400 --> 00:07:15,160
This is a personal log
42
00:07:15,160 --> 00:07:17,030
Well, now write the first page
43
00:07:17,030 --> 00:07:18,190
Day by day
44
00:07:18,200 --> 00:07:20,260
Every morning to me on a new page
45
00:07:20,270 --> 00:07:21,390
And also
46
00:07:29,740 --> 00:07:30,970
Do not cry
47
00:07:39,620 --> 00:07:41,750
I'm called Shizuko
48
00:07:41,960 --> 00:07:43,250
Shizuko / Shizuko?
49
00:07:43,260 --> 00:07:46,420
We will treat her as family.
50
00:07:47,000 --> 00:07:48,360
Ok everyone
51
00:07:51,900 --> 00:07:54,300
Now proceed with it by hand
52
00:07:54,340 --> 00:07:57,100
Kirra you demonstrate to Shizuko
53
00:08:03,880 --> 00:08:05,310
My name Kiira
54
00:08:06,080 --> 00:08:07,310
Nice to meet you
55
00:08:07,880 --> 00:08:08,940
(that sound asians make)
56
00:08:09,180 --> 00:08:10,780
Do you know how to embroider?
57
00:08:13,120 --> 00:08:14,420
Take a look
58
00:08:14,460 --> 00:08:17,450
Now it's beautiful cherry petal
59
00:08:17,490 --> 00:08:22,190
A small piece but eventually will be a spectacle
60
00:08:22,200 --> 00:08:24,860
After completion it will be sent to Japan
61
00:08:24,900 --> 00:08:28,130
It will be in competition with other schools
62
00:08:28,140 --> 00:08:29,570
If we win, we can study abroad in Japan
63
00:08:29,570 --> 00:08:31,800
The Studies in Tokyo are better.
64
00:08:31,810 --> 00:08:32,860
It's a very good place
65
00:08:32,910 --> 00:08:34,170
Have you been there?
66
00:08:34,780 --> 00:08:37,780
What? Tokyo
67
00:08:38,080 --> 00:08:40,640
No
68
00:08:40,680 --> 00:08:42,580
Same
69
00:08:43,250 --> 00:08:47,550
I herd that in Japan this flower is everwhere
70
00:08:47,890 --> 00:08:50,650
How delightful
71
00:08:51,530 --> 00:08:53,030
One... Two... (giggles)
72
00:08:59,870 --> 00:09:02,770
One, Two, Three, Four,
73
00:09:02,770 --> 00:09:06,870
Five, Six, Seven, Eight, Nine
74
00:09:06,880 --> 00:09:08,600
Ten, Eleven
75
00:09:08,640 --> 00:09:10,740
Twelve, Thirteen, Fourteen
76
00:09:16,180 --> 00:09:17,010
Fifteen
77
00:09:17,850 --> 00:09:19,750
After sixteen
78
00:09:19,750 --> 00:09:22,350
Sixteen people no absence
79
00:09:22,360 --> 00:09:24,450
Bed preparation is completed
80
00:09:25,790 --> 00:09:27,130
Im' Grateful
81
00:09:27,800 --> 00:09:30,860
Im' Grateful
82
00:09:31,400 --> 00:09:32,830
Im' Grateful
83
00:09:44,910 --> 00:09:46,280
Lights - out
84
00:10:36,030 --> 00:10:37,220
Brought her
85
00:10:48,910 --> 00:10:49,840
Shizuko
86
00:10:57,320 --> 00:10:58,290
Shizuko
87
00:11:00,090 --> 00:11:02,350
She really is an eyesore
88
00:11:06,230 --> 00:11:07,290
What is your situation
89
00:11:07,630 --> 00:11:08,760
Infectious?
90
00:11:11,670 --> 00:11:13,290
You dumb?
91
00:11:13,770 --> 00:11:15,930
I want to know in order to be classify you
92
00:11:16,570 --> 00:11:18,730
What did you say, Classification?
93
00:11:19,140 --> 00:11:20,570
Give me the answer
94
00:11:21,580 --> 00:11:23,940
Your illness contagious?
95
00:11:27,120 --> 00:11:28,840
Is it not contagious?
96
00:11:32,120 --> 00:11:33,490
No
97
00:11:33,790 --> 00:11:34,810
Hey
98
00:11:36,690 --> 00:11:37,950
Can't hear you
99
00:11:42,300 --> 00:11:43,660
You are a fool
100
00:11:50,270 --> 00:11:51,740
blood
101
00:11:52,670 --> 00:11:54,570
What your lungs
102
00:11:56,710 --> 00:11:58,610
Really off-putting
103
00:12:02,350 --> 00:12:04,720
Noisy go back to sleep
104
00:12:06,920 --> 00:12:08,250
go back
105
00:12:22,500 --> 00:12:25,170
Your strange
106
00:13:03,210 --> 00:13:05,150
I heard you coughing up blood last night
107
00:13:07,280 --> 00:13:10,450
Weaker than expected
108
00:13:10,790 --> 00:13:12,780
Certainly it's been very hard right
109
00:13:12,790 --> 00:13:15,090
She has always been cautious
110
00:13:17,190 --> 00:13:18,090
Drink
111
00:13:18,430 --> 00:13:19,790
It will help you get comfortable
112
00:13:24,530 --> 00:13:25,500
Shizuko
113
00:13:25,930 --> 00:13:29,230
We select two healthy students during the semester
114
00:13:29,240 --> 00:13:31,300
To study abroad in Tokyo
115
00:13:31,310 --> 00:13:33,570
If a weak student like you got elected
116
00:13:33,610 --> 00:13:35,970
As a teacher I'd be happy
117
00:13:36,980 --> 00:13:38,210
Tokyo
118
00:13:39,480 --> 00:13:40,810
Wanna go?
119
00:13:42,720 --> 00:13:44,150
I will give you a prescription with injections
120
00:13:44,150 --> 00:13:45,950
I remember taking it about seven per day
121
00:13:46,790 --> 00:13:49,020
I wish I could bear fruit
122
00:13:51,490 --> 00:13:53,050
Thanks
123
00:14:37,340 --> 00:14:38,130
Sorry
124
00:14:43,880 --> 00:14:45,440
What happened in the end...
125
00:14:45,450 --> 00:14:48,240
I didn't expect it
126
00:14:48,250 --> 00:14:49,220
Is not it funny
127
00:14:49,220 --> 00:14:52,710
Because you have the same name
128
00:14:53,150 --> 00:14:54,950
What do you mean
129
00:14:56,320 --> 00:14:59,230
The other girl was also called Shizuko
130
00:14:59,230 --> 00:15:01,890
A close friend with Kazue and Yuuka
131
00:15:01,900 --> 00:15:04,060
Sizuko went back home suddenly,
because she was in failing health.
132
00:15:04,070 --> 00:15:06,530
But, That doesn't make any sense to me
133
00:15:06,530 --> 00:15:08,330
I can not blame you
134
00:15:08,340 --> 00:15:09,930
How you got the name
135
00:15:10,610 --> 00:15:14,100
They are childish!
136
00:15:13,810 --> 00:15:16,610
Shizuko
137
00:15:20,210 --> 00:15:21,910
Is ther any problem?
138
00:15:22,550 --> 00:15:26,710
Ah No
139
00:15:27,590 --> 00:15:28,580
You
140
00:15:33,330 --> 00:15:34,890
You sad they took your Diary?
141
00:15:44,610 --> 00:15:46,400
In fact, here is a secret
142
00:15:54,450 --> 00:15:55,750
Broken
143
00:15:55,750 --> 00:15:57,550
It's not complete
144
00:15:59,690 --> 00:16:01,090
I'll keep the...
145
00:16:01,960 --> 00:16:02,980
What
146
00:16:03,690 --> 00:16:06,520
You just said a secret
147
00:16:08,900 --> 00:16:10,690
It was originally estimated to be used
148
00:16:10,700 --> 00:16:13,130
Which we stumbled
149
00:16:13,170 --> 00:16:15,190
I did not come for a long time
150
00:16:19,910 --> 00:16:21,900
This is the real secret
151
00:16:21,940 --> 00:16:23,970
It is contrary to the rules and regulations
152
00:16:24,010 --> 00:16:25,340
Secretly hide
153
00:16:27,150 --> 00:16:29,280
Shizuko
154
00:16:28,880 --> 00:16:30,110
What is your name
155
00:16:31,190 --> 00:16:32,450
Real name
156
00:16:32,890 --> 00:16:35,450
I'm Youn-duk, Hong Youn-duk
157
00:16:36,490 --> 00:16:40,190
Ju-ran, Cha Ju-ran
158
00:16:42,230 --> 00:16:44,290
(sounds)
159
00:16:42,900 --> 00:16:44,690
Sounds like you.
160
00:16:47,170 --> 00:16:49,570
Given by my mother
161
00:16:51,310 --> 00:16:52,240
My disease
162
00:16:54,140 --> 00:16:54,640
How about you
163
00:16:54,640 --> 00:16:59,140
I'm not afraid of being contagious
164
00:16:59,180 --> 00:17:01,510
Your mother looks very healthy
165
00:17:02,250 --> 00:17:03,980
My mother died
166
00:17:05,020 --> 00:17:09,460
I think my father and his new wife are afraid of
167
00:17:09,490 --> 00:17:12,290
The chance to infected by me
168
00:17:12,560 --> 00:17:14,690
So cowardly
169
00:17:15,230 --> 00:17:17,130
Back to Tokyo
170
00:17:19,470 --> 00:17:21,590
The first that came out from my mouth
171
00:17:23,540 --> 00:17:24,700
I'll keep it.
172
00:17:28,980 --> 00:17:29,910
173
00:17:31,610 --> 00:17:33,310
You keep a Diary?
174
00:17:34,320 --> 00:17:37,750
Haven't you heard its against the rules
175
00:17:50,970 --> 00:17:52,520
3 m 87
176
00:17:52,530 --> 00:17:53,760
Yuka
177
00:17:59,510 --> 00:18:00,530
Shizuko
178
00:18:23,600 --> 00:18:24,530
Kazue
179
00:18:24,970 --> 00:18:25,890
Yes!
180
00:18:35,480 --> 00:18:36,010
Well
181
00:18:37,850 --> 00:18:40,810
3 m 91
182
00:18:40,820 --> 00:18:44,250
Kazue
183
00:19:54,260 --> 00:19:57,050
It is my most fundamental duty to make
184
00:19:57,060 --> 00:19:58,990
students a Physically healthy woman
185
00:19:59,030 --> 00:20:01,260
Actual results of their studies
186
00:20:01,260 --> 00:20:03,490
And of course, correct attitude is also important
187
00:20:03,500 --> 00:20:06,330
188
00:20:06,370 --> 00:20:10,060
The most important thing is a healthy body
189
00:20:10,070 --> 00:20:11,700
The drug is provided daily
190
00:20:11,710 --> 00:20:13,640
We can improve our immunity
191
00:20:13,670 --> 00:20:17,080
Upgrade and maintain everyone's metabolism
192
00:20:17,080 --> 00:20:20,540
They are for your tailored prescription under
193
00:20:20,450 --> 00:20:23,210
Just follow me.
194
00:20:23,220 --> 00:20:25,240
Then
195
00:20:25,250 --> 00:20:28,350
We will start it
196
00:20:26,620 --> 00:20:28,050
We started running
197
00:20:33,060 --> 00:20:36,290
I really like medicine before a meal.
198
00:20:36,300 --> 00:20:38,060
It gives me a good appetite
and makes my head clear
199
00:20:38,070 --> 00:20:40,030
More sober-minded
200
00:20:40,030 --> 00:20:41,870
I became more healthy
201
00:20:41,900 --> 00:20:42,930
Good SLeep
202
00:20:42,970 --> 00:20:44,130
Also gain weight
203
00:20:46,270 --> 00:20:49,940
Other Sizuko...
204
00:20:51,080 --> 00:20:52,840
What was she like?
205
00:20:57,320 --> 00:21:01,520
Was she good or bad?
206
00:21:01,520 --> 00:21:05,050
Beautiful or not beautiful like...
207
00:21:11,670 --> 00:21:14,830
I'm sorry I did not mean anything
208
00:21:14,840 --> 00:21:16,300
didn't mean anything?
209
00:21:17,240 --> 00:21:18,640
didn't mean anything?
210
00:21:18,640 --> 00:21:19,800
I Just...
211
00:21:20,140 --> 00:21:22,340
Do you think this means nothing
212
00:21:24,950 --> 00:21:27,740
Shit! Who do you think you are?
213
00:21:28,350 --> 00:21:31,050
Nothing! You are nothing!
214
00:21:31,950 --> 00:21:33,820
How else ah you kidding
215
00:21:33,820 --> 00:21:36,590
Who are you to look down on me
216
00:21:36,590 --> 00:21:39,220
You bastard die die
217
00:21:39,230 --> 00:21:41,460
I'll kill you I will kill you
218
00:21:41,460 --> 00:21:43,690
Get off her!
219
00:22:43,520 --> 00:22:45,420
Oh.. Shizuko
220
00:22:46,690 --> 00:22:51,720
Kirra, are you ok?
221
00:22:51,770 --> 00:22:52,890
Me?
222
00:22:52,900 --> 00:22:54,660
I'm fine you?
223
00:22:54,670 --> 00:22:55,970
Sorry
224
00:22:55,970 --> 00:22:59,960
Are you angry?
225
00:22:59,970 --> 00:23:01,030
Me?
226
00:23:01,040 --> 00:23:02,600
How come?
227
00:23:02,610 --> 00:23:04,510
I will not be angry
228
00:23:04,510 --> 00:23:06,500
Heartless
229
00:23:08,350 --> 00:23:11,010
Really wow Kazue
230
00:23:11,020 --> 00:23:13,380
To always train hard
231
00:23:13,420 --> 00:23:14,580
(that sound asians make)
232
00:23:14,590 --> 00:23:15,890
Tokyo
233
00:23:15,890 --> 00:23:18,620
Everyone knows that Kazue and Yuuka will be selected.
234
00:23:18,630 --> 00:23:20,790
But still she always works hard
235
00:23:21,860 --> 00:23:23,990
Really strange
236
00:23:53,390 --> 00:23:55,950
What is there?
237
00:23:57,030 --> 00:24:00,660
Come to an end through the grass
238
00:24:01,070 --> 00:24:02,700
No one should have been there
239
00:24:04,340 --> 00:24:06,400
I heard the sea
240
00:24:06,810 --> 00:24:07,830
Liar
241
00:24:07,840 --> 00:24:09,100
242
00:24:09,580 --> 00:24:11,600
you said you haven't been
243
00:24:13,580 --> 00:24:15,610
Oh ah right
244
00:24:15,720 --> 00:24:20,740
No wonder you're going anyway
245
00:24:32,370 --> 00:24:34,830
I've never seen the sea once
246
00:24:38,510 --> 00:24:42,840
To see accross the sea, would be Tokyo
247
00:24:53,290 --> 00:24:55,650
Tokyo an ok place?
248
00:25:24,950 --> 00:25:28,180
Can we go without permission?
249
00:25:28,190 --> 00:25:29,180
Yes
250
00:25:29,960 --> 00:25:31,150
We can't
251
00:25:33,560 --> 00:25:36,690
Where do you plan to go?
252
00:25:38,400 --> 00:25:39,870
The sea
253
00:26:40,690 --> 00:26:41,890
Isn't it nice?
254
00:26:44,360 --> 00:26:45,330
Yes...
255
00:26:49,040 --> 00:26:50,030
You
256
00:26:51,710 --> 00:26:53,570
Why... are you nice to me?
257
00:26:54,710 --> 00:26:56,180
Because you look weak
258
00:26:57,240 --> 00:26:59,370
Why is that?
259
00:27:05,620 --> 00:27:07,880
And you are very strange child
260
00:28:02,010 --> 00:28:04,040
4 m 12
261
00:28:04,510 --> 00:28:05,380
Well
262
00:28:04,880 --> 00:28:06,540
Yuka
263
00:28:13,550 --> 00:28:14,420
Well
264
00:28:15,320 --> 00:28:16,690
4 m 8
265
00:28:16,690 --> 00:28:17,550
(Kazue)
266
00:28:47,320 --> 00:28:47,810
Well
267
00:28:47,620 --> 00:28:50,350
3 m 89
268
00:28:59,770 --> 00:29:02,460
One hundred twenty-three
269
00:29:05,270 --> 00:29:07,760
3 m 89
270
00:29:13,110 --> 00:29:14,310
Thank you very much
271
00:29:14,310 --> 00:29:15,470
What did I do?
272
00:29:15,520 --> 00:29:17,420
I dunno
273
00:29:17,920 --> 00:29:20,850
You really say strange things.
274
00:30:07,470 --> 00:30:08,370
Look
275
00:30:09,040 --> 00:30:11,630
This is the smell of my breath
276
00:30:14,810 --> 00:30:16,740
After taking the medicine, its nice
277
00:30:23,880 --> 00:30:25,650
Thanks to you anyway
278
00:30:40,670 --> 00:30:41,570
Kazue
279
00:30:42,000 --> 00:30:44,440
You went to the basement with the lung disease girl
280
00:30:46,640 --> 00:30:50,300
Don't bother going there with Shizuko
281
00:30:51,210 --> 00:30:52,910
How do people do as they please
282
00:30:53,280 --> 00:30:56,580
Xiahun and that tuberculosis are not being infected. Yuka
283
00:30:57,550 --> 00:30:58,750
Shut up
284
00:30:59,590 --> 00:31:01,490
How can you call her lung disease
285
00:31:01,860 --> 00:31:03,320
How can you be so vicious
286
00:31:05,060 --> 00:31:06,960
you're so touched by this, cruel
287
00:31:07,930 --> 00:31:10,160
Why should Shizuko be around us
288
00:31:10,800 --> 00:31:13,790
When she intimates us like yesterday
289
00:31:16,140 --> 00:31:18,370
So she should leave?
290
00:31:18,740 --> 00:31:21,000
She can't just disappear overnight
291
00:31:21,340 --> 00:31:23,000
I think this is best
292
00:32:12,530 --> 00:32:16,190
This will increase your strength in the long jump
293
00:32:16,200 --> 00:32:17,820
Not what
294
00:32:19,470 --> 00:32:20,730
Look
295
00:32:21,670 --> 00:32:24,070
You're so terrible
296
00:32:59,910 --> 00:33:00,840
Hey
297
00:33:01,540 --> 00:33:03,010
What are you doing
298
00:33:04,010 --> 00:33:06,170
It just came like this
299
00:35:29,420 --> 00:35:30,580
Shizuko
300
00:35:31,060 --> 00:35:32,050
You ok?
301
00:35:35,100 --> 00:35:37,690
I'm ok sorry
302
00:36:20,970 --> 00:36:22,770
Shizuko there's been an accident
303
00:36:22,810 --> 00:36:24,300
Eguchi is missing
304
00:36:27,580 --> 00:36:30,210
See what you think of this
305
00:36:30,220 --> 00:36:32,280
It's randomly littered
306
00:36:32,290 --> 00:36:34,190
That's all I can think of
307
00:36:36,860 --> 00:36:37,650
No
308
00:36:37,660 --> 00:36:40,490
There's no one in the attic or the cafeteria
309
00:36:40,530 --> 00:36:41,990
You are responsible for the canteen there Yuka
310
00:36:42,000 --> 00:36:43,290
The rest of you follow me
311
00:36:43,530 --> 00:36:44,360
Come on
312
00:36:52,470 --> 00:36:54,700
Seems the morning began in turmoil
313
00:36:55,340 --> 00:36:56,570
What a shame
314
00:36:59,610 --> 00:37:04,680
As I said Eguchi was picked up by her biological mother
315
00:37:05,120 --> 00:37:07,450
You must feel a deep loss
316
00:37:07,820 --> 00:37:13,660
When people leave we worry
317
00:37:14,690 --> 00:37:18,190
Anyway please do not be sad
318
00:37:19,070 --> 00:37:21,330
I want the usual normal
319
00:37:31,040 --> 00:37:33,310
We thought of Shizuko
320
00:37:34,950 --> 00:37:36,880
And she was really exactly the same
321
00:37:37,420 --> 00:37:39,910
Both were the next to disappear without a trace
322
00:37:40,450 --> 00:37:42,650
Because they are monsters
323
00:37:48,390 --> 00:37:50,420
Just behind I found
324
00:37:50,430 --> 00:37:52,300
What I sent her as a gift
325
00:37:52,300 --> 00:37:55,930
You also know that the child has been quiet this is her amulet
326
00:37:55,940 --> 00:37:58,600
But she didn't take it
327
00:37:58,640 --> 00:38:00,070
I wonder
328
00:38:03,180 --> 00:38:05,300
Why talk about Shizuko
329
00:38:05,550 --> 00:38:06,640
Tell me
330
00:38:06,650 --> 00:38:08,340
What are you unaware of
331
00:38:08,350 --> 00:38:10,110
Nothing for me to hide
332
00:38:13,690 --> 00:38:15,050
For Shizuko is...
333
00:38:15,990 --> 00:38:17,790
You did not see she is important to me
334
00:38:18,190 --> 00:38:20,490
Maybe think of a better place
335
00:38:20,890 --> 00:38:23,020
So will want you to leave
336
00:38:23,500 --> 00:38:25,460
You find it difficult to accept it
337
00:38:26,900 --> 00:38:28,200
What are you
338
00:38:31,670 --> 00:38:33,140
Eguchi
339
00:38:46,450 --> 00:38:47,580
Yan Tak
340
00:38:50,220 --> 00:38:51,620
Yesterday
341
00:38:52,590 --> 00:38:54,320
I might have seen Eguchi
342
00:38:55,330 --> 00:38:59,160
Although a little wrong in bed
343
00:38:59,170 --> 00:39:00,460
But that
344
00:39:02,040 --> 00:39:03,800
Was obviously Eguchi
345
00:39:03,840 --> 00:39:04,860
Leave it
346
00:39:05,540 --> 00:39:06,270
I mean
347
00:39:06,810 --> 00:39:09,070
Did you not wake up from a dream
348
00:39:10,010 --> 00:39:11,770
Do not be silly
349
00:39:13,610 --> 00:39:14,740
Yan Tak
350
00:39:20,750 --> 00:39:21,950
Letter
351
00:39:22,960 --> 00:39:24,080
To whom
352
00:39:24,390 --> 00:39:25,480
You
353
00:39:26,430 --> 00:39:28,420
So as to write the facts
354
00:39:28,430 --> 00:39:30,290
First written down
355
00:39:30,300 --> 00:39:32,730
Also finish reading your own
356
00:39:32,730 --> 00:39:34,600
They are the same regardless of the letter or diary
357
00:39:36,900 --> 00:39:40,170
Anyway you often say strange words
358
00:39:44,310 --> 00:39:46,680
Yesterday I heard in the principal's office
359
00:39:48,280 --> 00:39:49,650
If you have been eating this flower
360
00:39:49,650 --> 00:39:52,080
You can no longer pant
361
00:39:52,790 --> 00:39:54,310
How good
362
00:39:54,320 --> 00:39:55,910
If so
363
00:39:56,660 --> 00:39:58,920
If the two of us can go to Tokyo
364
00:40:34,960 --> 00:40:39,630
You say you've seen her before disappearing
365
00:40:41,000 --> 00:40:46,870
Remember where?
366
00:40:50,740 --> 00:40:53,270
Over there
367
00:40:54,350 --> 00:40:56,680
Is Eguchi
368
00:41:48,900 --> 00:41:49,770
Kirra
369
00:41:55,440 --> 00:41:56,470
Kirra
370
00:41:59,110 --> 00:42:00,240
Kirra
371
00:42:15,230 --> 00:42:16,560
Something you say?
372
00:42:19,300 --> 00:42:22,200
You say there Kirra and who
373
00:42:41,690 --> 00:42:43,350
Transfer students
374
00:42:45,690 --> 00:42:47,630
Don't be overly sensitive
375
00:42:49,000 --> 00:42:51,730
Kirra is going to a different school this morning
376
00:42:51,730 --> 00:42:54,030
It was a tough decision
377
00:42:54,370 --> 00:42:56,200
No one told you yet?
378
00:42:56,870 --> 00:42:58,890
You said you saw her?
379
00:43:04,680 --> 00:43:05,580
No
380
00:43:06,750 --> 00:43:11,050
My opinion is too sensitive
381
00:43:11,050 --> 00:43:13,950
Replace the injection
382
00:43:13,990 --> 00:43:15,720
Call period of time to look at it
383
00:43:15,720 --> 00:43:18,520
If there is any discomfort and change
384
00:43:18,560 --> 00:43:20,360
You must tell me immediatly
385
00:43:20,390 --> 00:43:21,590
Okay
386
00:44:09,110 --> 00:44:11,080
Along the way, Kirra was successful
387
00:44:13,750 --> 00:44:15,270
She left so smoothly
388
00:44:18,950 --> 00:44:21,250
Finally, we are going to leave it
389
00:44:28,830 --> 00:44:31,420
Why do you never once mention it Tokyo
390
00:44:32,430 --> 00:44:34,260
You run daily
391
00:44:35,470 --> 00:44:37,300
Not because of Tokyo
392
00:44:40,870 --> 00:44:41,700
Why
393
00:44:43,410 --> 00:44:44,670
What is Tokyo to you
394
00:44:51,450 --> 00:44:52,780
I was an orphan
395
00:44:54,920 --> 00:44:56,350
No place to go
396
00:44:57,760 --> 00:45:01,220
But I heard I was good at running
397
00:45:02,060 --> 00:45:03,530
So I come here
398
00:45:05,530 --> 00:45:07,090
Not because of Tokyo
399
00:45:09,000 --> 00:45:10,730
I fear no place to go
400
00:45:12,410 --> 00:45:17,400
Everyone guess would be you and Yuka
401
00:45:17,710 --> 00:45:19,440
Do you think so
402
00:45:21,150 --> 00:45:23,140
I don't Know
403
00:45:26,350 --> 00:45:29,380
I was not curious
404
00:45:30,420 --> 00:45:34,550
Do mind being with Yuka in Tokyo?
405
00:45:39,730 --> 00:45:41,130
I want to go with you
406
00:45:42,300 --> 00:45:43,700
Don't you want me too?
407
00:45:54,850 --> 00:45:56,610
Sure enough, you don't answer
408
00:45:59,250 --> 00:46:00,950
Because
409
00:46:07,990 --> 00:46:09,150
From the beginning
410
00:46:11,260 --> 00:46:13,820
They know me as I am a good person
411
00:46:16,440 --> 00:46:19,930
But they don't care about me
412
00:46:22,540 --> 00:46:23,740
But you
4125
00:46:59,540 --> 00:47:05,740
(WTF)
4125
00:47:17,540 --> 00:47:19,740
(BS)
413
00:47:21,230 --> 00:47:22,330
What was that!
414
00:47:22,870 --> 00:47:23,990
Why does it matter
415
00:47:24,000 --> 00:47:25,230
I Do not know
416
00:47:25,240 --> 00:47:26,600
I do not know how
417
00:47:26,610 --> 00:47:27,900
Look at me
418
00:47:27,910 --> 00:47:29,430
I mean, look at me
419
00:47:29,440 --> 00:47:31,340
Anyway, the thing is irrelevant to you
420
00:47:45,290 --> 00:47:46,950
First pay attention to the point
421
00:47:47,660 --> 00:47:49,750
I do not know what will happen
422
00:47:52,230 --> 00:47:56,300
Best keep this a secret
423
00:47:56,300 --> 00:47:58,460
I feel myself getting a bit strange
424
00:47:59,540 --> 00:48:00,700
Here
425
00:48:01,270 --> 00:48:02,870
Inside
426
00:48:04,610 --> 00:48:06,410
Heavy and hot
427
00:48:08,010 --> 00:48:09,710
Help me Yan Tak
428
00:48:18,690 --> 00:48:19,650
Sorry
429
00:48:20,630 --> 00:48:21,890
I'll go first
430
00:49:42,980 --> 00:49:47,640
Shizuko do you have something to say to me
431
00:49:48,180 --> 00:49:51,410
Before I hesitated not to say
432
00:49:52,820 --> 00:49:58,750
I don't think I should have anymore Injections
433
00:49:58,790 --> 00:49:59,820
hmm
434
00:50:00,960 --> 00:50:04,590
I feel completely recovered
435
00:50:04,600 --> 00:50:06,660
No more coughing
436
00:50:06,670 --> 00:50:09,760
No more breathing issues
437
00:50:09,800 --> 00:50:11,390
My body is also very light
438
00:50:13,610 --> 00:50:16,010
good
439
00:50:21,250 --> 00:50:22,440
You want to stop
440
00:50:25,920 --> 00:50:27,720
Well it does not matter
441
00:50:27,750 --> 00:50:31,850
The selection criteria for the best students
442
00:50:31,890 --> 00:50:34,160
I would like to know exactly what that is
443
00:50:57,320 --> 00:50:59,750
Shizuko
444
00:51:00,790 --> 00:51:02,050
Leave
445
00:51:25,950 --> 00:51:27,470
Dine while listening
446
00:51:28,550 --> 00:51:30,570
Selection of the best students in the semester
447
00:51:30,580 --> 00:51:33,140
Sent to Tokyo to study publicly
448
00:51:33,190 --> 00:51:34,710
We all remember it
449
00:51:35,520 --> 00:51:39,290
Now is time to choose
450
00:51:41,860 --> 00:51:44,390
The open grant special courses
451
00:51:44,400 --> 00:51:48,260
Each person will have one on one counseling
452
00:51:48,430 --> 00:51:50,600
And this course
453
00:51:50,640 --> 00:51:55,010
Selection of the best students will have a direct impact
454
00:51:57,940 --> 00:52:01,210
Students will start from the most likely candidate
455
00:52:01,710 --> 00:52:04,010
Candidates are to be reduced to a minimum
456
00:52:05,320 --> 00:52:06,220
Then
457
00:52:06,420 --> 00:52:09,250
The first person I select is
458
00:52:14,860 --> 00:52:15,950
Shizuko
459
00:52:18,700 --> 00:52:20,160
Please wait
460
00:52:38,250 --> 00:52:39,180
Yan Tak
461
00:52:44,990 --> 00:52:45,920
Congratulations
462
00:52:57,000 --> 00:52:58,440
What do you what
463
00:53:01,710 --> 00:53:03,680
This is exactly what you've been doing
464
00:53:04,380 --> 00:53:07,870
What kind? In the end look what you have taken away
465
00:53:10,820 --> 00:53:14,180
Die die
466
00:53:48,690 --> 00:53:49,980
Shizuko
467
00:54:26,930 --> 00:54:27,820
Yuka
468
00:54:56,090 --> 00:54:57,180
Juran
469
00:55:02,730 --> 00:55:03,960
What happened
470
00:55:05,100 --> 00:55:06,190
Yan Tak
471
00:55:09,170 --> 00:55:10,230
It's So strange
472
00:55:11,540 --> 00:55:18,710
I don't feel pain
473
00:55:29,020 --> 00:55:31,290
Who you are is who you are
474
00:55:31,960 --> 00:55:33,050
What are your true colors
475
00:55:33,060 --> 00:55:34,920
Who are you in the end
476
00:55:34,930 --> 00:55:37,020
Quickly say ah say ah
477
00:55:36,830 --> 00:55:38,300
What are you doing!
478
00:55:37,030 --> 00:55:38,260
What are you doing!
479
00:55:42,200 --> 00:55:43,760
You are who you are
480
00:55:43,640 --> 00:55:44,230
Sedation
481
00:55:44,800 --> 00:55:45,960
Sedation Kazue
482
00:56:00,420 --> 00:56:03,120
You are so cooperative
483
00:56:03,160 --> 00:56:06,060
I wam so grateful very happy
484
00:56:06,060 --> 00:56:07,010
Shizuko
485
00:56:09,960 --> 00:56:13,420
Starting today I will teach several courses in this
486
00:56:14,770 --> 00:56:16,730
Although it is an important process
487
00:56:17,240 --> 00:56:18,930
But it doesn't have to be a burden
488
00:56:21,310 --> 00:56:23,270
Because you are very good
489
00:56:32,680 --> 00:56:35,620
Do not think about anything now
490
00:56:36,620 --> 00:56:39,350
Comfortably alone on the line
491
00:57:39,250 --> 00:57:41,950
She's similar and Shizuko is speechless
492
00:57:46,290 --> 00:57:48,350
Shizuko ...
493
00:58:40,650 --> 00:58:41,630
Shizuko
494
00:58:59,660 --> 00:59:00,820
Shizuko
495
00:59:04,500 --> 00:59:05,630
This one
496
00:59:07,510 --> 00:59:08,560
So strange
497
00:59:11,480 --> 00:59:13,500
I don't feel pain
498
00:59:39,600 --> 00:59:40,570
Yan Tak
499
00:59:41,810 --> 00:59:42,830
Yan Tak
500
00:59:44,240 --> 00:59:46,210
I feel weird
501
00:59:47,810 --> 00:59:49,540
Here
502
00:59:50,520 --> 00:59:51,810
Inside
503
00:59:52,580 --> 00:59:54,420
Good heavy heat
504
01:01:18,470 --> 01:01:20,670
I was obviously coming back
505
01:01:23,310 --> 01:01:26,180
In any case she wants to be safe
506
01:01:28,450 --> 01:01:30,310
But disappeared
507
01:01:37,260 --> 01:01:39,160
Disappeared
508
01:01:42,130 --> 01:01:43,960
I think there might be a mistake
509
01:01:43,960 --> 01:01:45,330
Or dreaming
510
01:01:45,630 --> 01:01:47,430
I do not think of other possibilities
511
01:01:50,300 --> 01:01:53,600
Things inside the school pass so quickly
512
01:01:54,770 --> 01:01:57,940
I also believe those words also
513
01:01:59,010 --> 01:02:01,170
So forget me
514
01:02:02,810 --> 01:02:05,510
She did so leave
515
01:02:06,280 --> 01:02:08,310
I'm to blame
516
01:02:37,320 --> 01:02:39,810
The information of the disappearances of the girls should be kept separate
517
01:02:43,960 --> 01:02:47,320
Shizuko find Kirra
518
01:02:51,230 --> 01:02:53,320
How many times do I have to say
519
01:02:55,270 --> 01:02:58,500
Other schools were also expected to be later
520
01:02:59,100 --> 01:03:01,500
In stages one by one in the past
521
01:03:05,410 --> 01:03:07,780
Now that you've got the supplies
522
01:03:07,780 --> 01:03:10,340
The timing and manner of prescription, I have the final say
523
01:03:15,020 --> 01:03:16,680
Is not yet complete verification of medicine
524
01:03:17,990 --> 01:03:19,790
Then wait for another indication of it
525
01:03:22,930 --> 01:03:25,330
The experiment itself is a verification
526
01:03:26,630 --> 01:03:27,860
You do not understand my words?
527
01:03:30,200 --> 01:03:31,960
The so-called process
528
01:03:31,970 --> 01:03:33,700
It is still in progress
529
01:03:36,980 --> 01:03:39,210
Did you not see the analysis results
530
01:03:39,610 --> 01:03:42,710
Because of negligent management resulting in sending two away you say this is it?
531
01:03:43,350 --> 01:03:46,610
The results lead to other children's attention
532
01:03:46,620 --> 01:03:48,780
This can also be counted in it?
533
01:03:49,220 --> 01:03:52,850
If you are not willing to obey my commands, then withdraw now
534
01:03:53,530 --> 01:03:58,490
Anyway, from the very beginning you didn't have a role
535
01:04:42,840 --> 01:04:43,740
─ the final version of the experimental plan
536
01:04:45,880 --> 01:04:48,400
Experimental plan
537
01:04:48,410 --> 01:04:50,570
Related to body modification
538
01:04:51,550 --> 01:04:54,950
Proceed from life control and drug therapy
539
01:04:54,950 --> 01:04:56,250
Phased Implementation
540
01:04:57,860 --> 01:05:00,220
Actively promote the people's feelings and
541
01:05:00,230 --> 01:05:03,090
Body leap upgrades
542
01:05:03,090 --> 01:05:06,720
Unable to perceive pain
543
01:05:06,730 --> 01:05:08,890
Beyond the physical limits of the human body
544
01:05:10,740 --> 01:05:13,760
Develop the inherent potential
545
01:05:13,770 --> 01:05:16,540
The possibility of super-human ability to observe
546
01:05:16,940 --> 01:05:19,140
Physical and psychological aspects
547
01:05:19,140 --> 01:05:23,050
Not yet mature girls in experiments like the best
548
01:05:26,550 --> 01:05:29,750
Training will be super-human soldiers
549
01:05:29,750 --> 01:05:32,310
Information landmark
550
01:05:37,760 --> 01:05:39,230
Experiment 1 record images
551
01:06:03,420 --> 01:06:05,080
Experimental record images 2
552
01:06:12,360 --> 01:06:13,590
Shizuko
553
01:06:57,040 --> 01:06:58,170
It's me
554
01:07:01,050 --> 01:07:03,340
As a result I was elected
555
01:07:03,620 --> 01:07:04,710
How is this possible
556
01:07:12,390 --> 01:07:13,360
Yuka
557
01:07:13,690 --> 01:07:14,990
Danger
558
01:07:21,700 --> 01:07:24,930
Yuka No
559
01:07:29,410 --> 01:07:32,600
Yuka don't
560
01:07:33,850 --> 01:07:34,900
Sorry
561
01:07:35,980 --> 01:07:37,380
I'm sorry
562
01:07:40,890 --> 01:07:43,950
Get down Yuka
563
01:07:47,630 --> 01:07:48,390
Ok
564
01:08:07,810 --> 01:08:11,080
You are not to be out the dormitory alone
565
01:08:24,730 --> 01:08:25,630
(some kinda scream)
566
01:08:28,700 --> 01:08:29,630
Sorry
567
01:08:30,230 --> 01:08:33,290
Ombudsman now has to catch up
568
01:08:33,300 --> 01:08:34,100
Counselor
569
01:08:38,640 --> 01:08:42,940
Curriculum abolition of all let everyone calm down
570
01:08:46,320 --> 01:08:47,440
I know
571
01:09:12,810 --> 01:09:13,740
Yan Tak
572
01:09:16,850 --> 01:09:18,080
I smell rice
573
01:09:23,290 --> 01:09:24,380
It's close
574
01:09:29,460 --> 01:09:31,190
It should be the village
575
01:11:14,930 --> 01:11:15,800
Yuka
576
01:11:18,840 --> 01:11:19,930
Thank you
577
01:11:21,940 --> 01:11:23,500
You must survive
578
01:11:25,740 --> 01:11:27,510
Yuka won't last much longer
579
01:11:29,080 --> 01:11:30,780
About 5 hours
580
01:11:31,280 --> 01:11:34,010
So hold on for a while, then we...
581
01:11:35,020 --> 01:11:37,510
Gonna record it?
582
01:11:45,130 --> 01:11:47,260
Are you crazy?
583
01:11:47,270 --> 01:11:49,500
Also how do the dead get shot?
584
01:12:03,250 --> 01:12:05,340
Early termination of term
585
01:12:11,820 --> 01:12:13,810
They gave her medication
586
01:12:30,940 --> 01:12:32,310
Yuka dead
587
01:12:34,850 --> 01:12:35,900
Pity
588
01:12:38,550 --> 01:12:42,450
Now you really are the only one
589
01:12:51,900 --> 01:12:56,270
This will be bad for her huh
590
01:12:58,500 --> 01:12:59,330
Yes
591
01:13:00,400 --> 01:13:03,840
But it will not be dangerous
592
01:13:09,180 --> 01:13:13,550
Do you think the teachers are doing safe things
593
01:13:34,070 --> 01:13:36,560
Yes, this time
594
01:13:38,180 --> 01:13:41,410
I do not know what will become of the child
595
01:13:42,610 --> 01:13:44,140
She might wake up
596
01:13:44,920 --> 01:13:47,480
Or even wake up and become what
597
01:13:49,420 --> 01:13:50,580
I do not know either
598
01:13:53,060 --> 01:13:54,150
Because they do not know
599
01:13:55,790 --> 01:13:57,590
Therefore, in order to clarify
600
01:13:59,160 --> 01:14:01,290
Our mission is not exactly right
601
01:14:28,530 --> 01:14:31,620
The teacher's role should
602
01:14:31,630 --> 01:14:35,160
The possibility to dig
603
01:14:51,450 --> 01:14:52,540
Juran
604
01:15:09,670 --> 01:15:12,030
If there is no good material to be found
605
01:15:13,340 --> 01:15:15,270
You have to find a new job
606
01:16:15,970 --> 01:16:17,800
Really the key is to wait overnight
607
01:16:21,310 --> 01:16:23,300
In short it's hard
608
01:16:24,810 --> 01:16:28,640
When the results come out, then you can increase the support
609
01:16:28,650 --> 01:16:32,580
It is necessary to confirm in advance of good supplementary items
610
01:16:32,980 --> 01:16:34,420
Kato Sanae
611
01:16:35,820 --> 01:16:37,050
You are this close
612
01:16:37,720 --> 01:16:40,380
Now here under my control
613
01:16:41,590 --> 01:16:44,790
After reporting to the above decisions under
614
01:16:45,660 --> 01:16:46,720
Without debate
615
01:16:46,730 --> 01:16:47,630
That one
616
01:16:49,070 --> 01:16:50,330
I'm the president
617
01:16:54,570 --> 01:16:56,900
You do not know what that means?
618
01:17:00,510 --> 01:17:01,670
And
619
01:17:01,680 --> 01:17:05,950
How can direct military school management
620
01:17:06,950 --> 01:17:08,510
If in fear that if
621
01:17:14,290 --> 01:17:16,190
To succeed you have decided on
622
01:17:37,850 --> 01:17:41,780
You dare test me
623
01:17:49,630 --> 01:17:51,120
(slap)
624
01:17:55,400 --> 01:17:57,560
Unpack
625
01:17:58,370 --> 01:17:59,800
Quickly asshole
626
01:17:59,940 --> 01:18:01,230
Secret documents here
627
01:18:39,110 --> 01:18:40,370
Spare my life from me Ombudsman
628
01:18:40,950 --> 01:18:43,380
I will work hard...
629
01:18:46,020 --> 01:18:47,750
If you give up everything here
630
01:18:48,920 --> 01:18:52,790
I have nothing
631
01:18:54,060 --> 01:18:55,180
You know very well it
632
01:19:00,460 --> 01:19:02,590
Why are you so obsessed with this?
633
01:19:04,440 --> 01:19:05,420
Money?
634
01:19:07,240 --> 01:19:08,400
Or you want fame?
635
01:19:09,370 --> 01:19:10,810
I
636
01:19:14,910 --> 01:19:17,310
Want to get recognition
637
01:19:18,150 --> 01:19:19,580
Sanae identity with Kato
638
01:19:20,050 --> 01:19:22,040
As a true emperor of people
639
01:19:22,650 --> 01:19:25,210
Dignified return to motherland
640
01:19:25,220 --> 01:19:28,280
This damn Korea
641
01:19:28,290 --> 01:19:30,160
I want to rely on their own strength
642
01:19:30,160 --> 01:19:31,390
With their legs
643
01:19:31,960 --> 01:19:33,400
Get out of here
644
01:19:36,930 --> 01:19:38,130
Juran
645
01:19:48,910 --> 01:19:52,510
Juran Juran
646
01:19:52,950 --> 01:19:54,380
Help! Juran
647
01:20:05,360 --> 01:20:07,330
Start it
648
01:20:07,330 --> 01:20:10,490
The remaining students are mine
649
01:20:10,500 --> 01:20:11,490
Ok
650
01:20:14,240 --> 01:20:15,140
Juran
651
01:20:15,610 --> 01:20:16,500
Thank you
652
01:20:18,210 --> 01:20:19,680
My thanks to you
653
01:21:09,590 --> 01:21:10,320
Not yet
654
01:21:12,930 --> 01:21:14,230
I can not die
655
01:22:31,280 --> 01:22:33,900
Shizuko
656
01:22:41,790 --> 01:22:43,250
Eguchi
657
01:22:46,020 --> 01:22:47,820
Kirra
658
01:22:50,430 --> 01:22:53,360
Yuka
659
01:23:43,550 --> 01:23:44,740
Yan Tak
660
01:24:00,330 --> 01:24:02,800
Yan Tak
661
01:24:12,980 --> 01:24:16,340
Yan Tak No..
662
01:24:17,920 --> 01:24:19,820
Yan Tak
663
01:24:43,870 --> 01:24:44,930
Stop
664
01:24:47,910 --> 01:24:49,280
You have nothing to say
665
01:24:50,950 --> 01:24:51,640
This one
666
01:24:52,950 --> 01:24:54,820
Even reckless than expected
667
01:25:04,600 --> 01:25:09,790
I have nothing left nothing to be afraid of
668
01:25:17,170 --> 01:25:18,000
Shoot
669
01:25:58,420 --> 01:25:59,400
Shizuko
670
01:26:00,320 --> 01:26:01,810
I want to kill you
671
01:26:13,330 --> 01:26:13,820
Shoot
672
01:26:13,960 --> 01:26:14,490
Don't
673
01:26:15,300 --> 01:26:16,860
She is a very important experimental product
674
01:26:16,870 --> 01:26:17,730
You can not kill her
675
01:27:28,270 --> 01:27:29,070
Guidence
676
01:29:11,980 --> 01:29:15,040
She was the first experiment to verify the effect of the new drug product
677
01:29:15,310 --> 01:29:16,750
Request Support
678
01:29:16,980 --> 01:29:19,240
This is important to keep
679
01:29:19,300 --> 01:29:20,600
Hey
680
01:29:22,000 --> 01:29:23,200
Hey
681
01:29:25,490 --> 01:29:26,850
Operator
682
01:29:27,690 --> 01:29:27,820
Operator
683
01:29:27,820 --> 01:29:32,390
Operator
684
01:29:37,370 --> 01:29:38,300
Shizuko
685
01:29:52,650 --> 01:29:53,910
Why
686
01:29:55,590 --> 01:29:57,580
Put us into something like this
687
01:29:59,490 --> 01:30:01,510
What are you talking about Shizuko
688
01:30:01,930 --> 01:30:08,460
You now know it to be packaged much more beautiful
689
01:30:49,710 --> 01:30:50,760
Yan Tak
690
01:31:07,660 --> 01:31:09,630
I'm good for you
691
01:31:10,830 --> 01:31:14,420
You were originally weak useless, now your not
692
01:34:06,670 --> 01:34:07,930
Yan Tak
693
01:34:15,350 --> 01:34:16,540
Now we can..
694
01:34:24,290 --> 01:34:25,580
Go home
695
01:35:03,030 --> 01:35:04,220
I will read it
696
01:35:05,360 --> 01:35:06,290
Will not
697
01:35:08,400 --> 01:35:09,990
It is said that this
698
01:35:14,300 --> 01:35:15,600
Seems okay
699
01:35:17,040 --> 01:35:18,440
It seems repaired
700
01:35:20,140 --> 01:35:21,100
Try it
701
01:35:21,540 --> 01:35:22,410
Give it a try
702
01:35:37,490 --> 01:35:38,430
What the
703
01:35:38,490 --> 01:35:39,690
Not yet
704
01:35:43,730 --> 01:35:45,170
Line of the line
705
01:35:50,440 --> 01:35:52,670
I really hope it's an upbeat song
43039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.