Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,189 --> 00:02:26,523
Doc Holiday just got off
the stagecoach.
2
00:02:30,906 --> 00:02:34,416
- Want me and the boys to come along?
- Why do you ask that?
3
00:02:34,487 --> 00:02:37,803
Well, I certainly wouldn't want to
fool around with him alone.
4
00:02:37,879 --> 00:02:41,389
I don't blame ya, but I'm not gonna
make any trouble for Doc Holiday.
5
00:02:41,460 --> 00:02:43,053
He's my best friend.
6
00:02:43,124 --> 00:02:46,091
As long as I'm sheriff around here
the place is his.
7
00:02:52,850 --> 00:02:54,701
Hi. Where's Doc Holiday?
8
00:02:54,766 --> 00:02:56,621
In here, Pat.
9
00:03:01,164 --> 00:03:04,033
Hi, Pat.
Gosh, I'm glad to see you.
10
00:03:04,107 --> 00:03:05,860
Doc, how are you?
11
00:03:05,928 --> 00:03:08,165
You're looking plenty sassy.
12
00:03:08,233 --> 00:03:10,437
You wintered kind of fat,
didn't you?
13
00:03:10,505 --> 00:03:14,080
- What are you doing over this way?
- I wanted to have a talk with you.
14
00:03:14,149 --> 00:03:17,695
The other is, have you seen anything
of a little strawberry roan?
15
00:03:17,766 --> 00:03:19,770
- Somebody steal your horse?
- Yeah.
16
00:03:19,843 --> 00:03:21,698
Cutest little fellow you ever saw.
17
00:03:21,763 --> 00:03:25,208
Mean as mean, but I'd dote on him
like he was pure rock candy.
18
00:03:29,984 --> 00:03:32,916
- What are you laughing at?
- Joke's on whoever done it.
19
00:03:32,989 --> 00:03:35,803
First time I ever felt sorry
for a horse thief.
20
00:03:36,829 --> 00:03:39,695
- Did you hear he was headed this way?
- Yeah.
21
00:03:39,770 --> 00:03:42,323
Put that on the table in there.
What are you gonna have?
22
00:03:42,394 --> 00:03:45,686
I started with rye.
I don't see no cause to change.
23
00:03:45,751 --> 00:03:49,526
- Where you been keeping yourself?
- Mostly across the border.
24
00:03:49,591 --> 00:03:51,498
That's what I want to see you about.
25
00:03:51,572 --> 00:03:55,249
I need a little money and I thought
you might want to come in with me.
26
00:03:56,469 --> 00:03:58,886
- What's the matter?
- I'll let you have the money...
27
00:03:58,961 --> 00:04:03,595
but if the deal is like that last one
of yours, better not tell me about it.
28
00:04:03,662 --> 00:04:05,418
Why not?
29
00:04:15,371 --> 00:04:19,559
- Where'd you get that thing?
- They stuck it on me little while ago.
30
00:04:19,625 --> 00:04:22,851
You're the last man I ever thought
would be so easily satisfied.
31
00:04:22,918 --> 00:04:25,951
Man's gotta settle down sometime.
32
00:04:29,059 --> 00:04:32,572
Mike, did you see anything
of a strange strawberry roan?
33
00:04:34,083 --> 00:04:36,698
About 13 hands high
and as cute as bug's ear.
34
00:04:38,016 --> 00:04:41,330
Seems to me I did see one
about that size.
35
00:04:41,405 --> 00:04:44,701
- When I came on duty.
- Where?
36
00:04:44,765 --> 00:04:47,316
- Up in front of the dentist place.
- Where's that?
37
00:04:47,387 --> 00:04:48,913
I'll show you.
38
00:04:54,999 --> 00:04:57,487
I'm only gonna tell you once more.
39
00:04:57,560 --> 00:05:00,206
You put that glass...
40
00:05:00,276 --> 00:05:02,895
on top of your head.
41
00:05:02,965 --> 00:05:04,852
But what are you gonna do then?
42
00:05:04,916 --> 00:05:07,783
Just put it up on your head.
I'll show you.
43
00:05:09,105 --> 00:05:12,586
Best thing in the world
for that dandruff of yours.
44
00:05:12,658 --> 00:05:14,510
Wait a minute, Doc.
45
00:05:16,718 --> 00:05:18,573
Hello, Fred.
46
00:05:19,947 --> 00:05:21,474
Hello, Pat.
47
00:05:23,691 --> 00:05:25,695
You're still using that one, huh?
48
00:05:25,768 --> 00:05:29,925
My old standby.
Never has failed yet.
49
00:05:33,574 --> 00:05:35,679
How many fingers do you see, Fred?
50
00:05:36,742 --> 00:05:39,870
I guess I better take Fred to the jail
and let him sober up there.
51
00:05:39,940 --> 00:05:43,071
You go ahead. The dentist's place
is up the street near the corner.
52
00:05:43,139 --> 00:05:45,307
I'll be along in a minute.
53
00:06:08,247 --> 00:06:10,612
Well, Red, how ya feelin'?
54
00:06:16,560 --> 00:06:18,863
Hello.
55
00:06:18,930 --> 00:06:22,313
- Nice little horse you got here.
- I think so.
56
00:06:22,386 --> 00:06:26,344
- Where'd you get him?
- Bought him in Santa Fe Springs. Why?
57
00:06:26,415 --> 00:06:29,859
Somebody stole him from me
in Sacora.
58
00:06:32,396 --> 00:06:35,625
If it wasn't for those two guns,
I'd say you was hiding in pretty young.
59
00:06:38,026 --> 00:06:40,808
- You think it was me?
- You haven't told me any different.
60
00:06:40,873 --> 00:06:42,364
I ain't going to.
61
00:06:43,846 --> 00:06:45,701
My name's Holiday.
62
00:06:47,270 --> 00:06:49,122
Doc Holiday?
63
00:06:50,307 --> 00:06:52,478
- I've heard of you.
- Thanks.
64
00:06:53,507 --> 00:06:55,676
I don't want to
take advantage of you.
65
00:06:55,745 --> 00:06:58,712
Thanks. I thought it'd be
the other way around.
66
00:06:58,784 --> 00:07:00,573
What's your name, son?
67
00:07:00,641 --> 00:07:03,289
Bonny. William Bonny.
68
00:07:04,382 --> 00:07:08,438
- Billy the Kid, huh?
- Still think I stole your horse?
69
00:07:08,507 --> 00:07:12,598
- How much did you pay for him?
- Wouldn't do any good if I told you.
70
00:07:12,667 --> 00:07:15,926
- Why not?
- I like the horse and got used to him.
71
00:07:15,992 --> 00:07:18,381
- So have I.
- I don't blame you.
72
00:07:18,456 --> 00:07:20,875
- Just like sitting in a rocking chair.
- Now look...
73
00:07:20,949 --> 00:07:23,371
- Hear you're pretty good.
- That's what I hear about you.
74
00:07:23,445 --> 00:07:26,063
All right. You mind standing away
from the front of that horse?
75
00:07:26,133 --> 00:07:28,367
Pretty sure of yourself,
aren't you?
76
00:07:28,434 --> 00:07:30,954
No sense in going to
all this trouble for nothing.
77
00:07:31,026 --> 00:07:32,586
That's right.
78
00:07:32,658 --> 00:07:34,510
Hello, Doc.
79
00:07:34,575 --> 00:07:36,201
Had any luck?
80
00:07:37,167 --> 00:07:40,033
- Yes and no.
- It's your horse, ain't it?
81
00:07:40,108 --> 00:07:41,635
It was.
82
00:07:42,765 --> 00:07:44,587
You're a cool one.
83
00:07:44,652 --> 00:07:48,227
Better get you over to the hoosegow
before this gets around.
84
00:07:48,297 --> 00:07:51,461
Come along. Thanks, Doc,
for being so forbearing.
85
00:07:51,529 --> 00:07:52,803
All right.
86
00:07:52,871 --> 00:07:55,741
See why I left off?
He's just a kid.
87
00:07:55,814 --> 00:07:58,463
I told you to come along.
Didn't you hear what I said?
88
00:07:58,530 --> 00:08:00,441
I heard you.
89
00:08:00,516 --> 00:08:02,523
You're not doing any better
than I did.
90
00:08:02,596 --> 00:08:06,783
Wait a minute. I'd like to make you
acquainted with this young man.
91
00:08:06,849 --> 00:08:09,271
Billy, this is an old friend
of mine, Pat Garrett.
92
00:08:09,345 --> 00:08:11,283
Pat, this is Mr. William Bonny.
93
00:08:18,811 --> 00:08:21,746
I've been wanting to meet you
for a long time.
94
00:08:21,819 --> 00:08:23,674
How are you, Billy?
95
00:08:28,504 --> 00:08:30,803
How many fingers do you see?
96
00:08:30,869 --> 00:08:32,844
You ought to use that
only on friends.
97
00:08:32,918 --> 00:08:37,617
While you two are talking I better
put my horse away. Back up, boy.
98
00:08:37,682 --> 00:08:40,650
- Why you...
- Hold it. Don't fly off the handle.
99
00:08:45,744 --> 00:08:48,264
Nice little horse, ain't he, Doc?
100
00:09:01,802 --> 00:09:04,898
- Remember me?
- Where's Mr. Garrett?
101
00:09:04,967 --> 00:09:08,891
I sent him home. How 'bout you and me
having a little talk?
102
00:09:08,964 --> 00:09:13,405
I don't believe in talk, unless
the other fella holds all the cards.
103
00:09:14,308 --> 00:09:18,582
Sonny, that head of yours
sure is screwed on tight.
104
00:09:18,657 --> 00:09:23,161
If it wasn't, somebody would have
knocked it off long ago.
105
00:09:23,230 --> 00:09:28,442
I guess that's right. How did you know
Pat was gonna hit you out there?
106
00:09:28,508 --> 00:09:32,915
Well, it's the first time a sheriff
ever wanted to shake hands with me.
107
00:09:36,441 --> 00:09:39,637
- He heard you say "shake hands."
- Huh?
108
00:09:43,637 --> 00:09:46,485
How do you do, Mr. Horse?
I'm pleased to meet you.
109
00:09:48,371 --> 00:09:52,081
I'll swear, I didn't know
he could do tricks.
110
00:09:52,147 --> 00:09:54,151
What else can he do?
111
00:09:54,224 --> 00:09:58,250
You back up there and I'll make him take
those gloves right out of your belt.
112
00:10:00,877 --> 00:10:03,048
Over that way a little.
113
00:10:04,301 --> 00:10:06,632
Now back a little farther.
114
00:10:08,234 --> 00:10:10,372
That's far enough, kid.
115
00:10:10,443 --> 00:10:12,774
Put your hands up.
116
00:10:12,839 --> 00:10:14,694
All right, Doc.
117
00:10:22,917 --> 00:10:26,263
- This is new for you, ain't it?
- What?
118
00:10:26,338 --> 00:10:28,858
Bein' arrested for horse stealin'.
119
00:10:28,929 --> 00:10:31,926
Doc, you know I didn't steal that horse
any more than you did.
120
00:10:34,015 --> 00:10:38,168
Billy, many a true word
is spoken in jest.
121
00:10:42,204 --> 00:10:44,656
This is something new
for you too, isn't it, Doc?
122
00:10:44,729 --> 00:10:46,769
Yeah, what's that?
123
00:10:46,841 --> 00:10:50,929
The Great Doc Holiday
getting someone else to help him.
124
00:10:52,086 --> 00:10:54,290
And a policeman at that.
125
00:10:56,978 --> 00:10:58,834
I can hardly believe it.
126
00:10:59,987 --> 00:11:02,890
And after the way I've heard
people talk about you...
127
00:11:02,962 --> 00:11:05,546
ever since I was in short pants.
128
00:11:05,616 --> 00:11:08,038
That's enough of that.
Turn around.
129
00:11:08,112 --> 00:11:10,630
- Now walk out that door.
- Wait a minute.
130
00:11:10,701 --> 00:11:12,130
Why?
131
00:11:12,206 --> 00:11:15,653
Well, this thing don't seem to sit
right on my stomach, no how.
132
00:11:15,724 --> 00:11:17,249
What?
133
00:11:18,411 --> 00:11:21,793
Doc, you're not gonna
back out on me?
134
00:11:22,919 --> 00:11:24,708
I'm afraid I am.
135
00:11:24,776 --> 00:11:27,264
I'd never hear the end of this.
136
00:11:29,796 --> 00:11:33,244
Hold on!
I'm not through with you yet.
137
00:11:34,340 --> 00:11:37,054
Step aside, Doc.
He may shoot me in the back.
138
00:11:37,121 --> 00:11:40,220
They tell me that's the way
you've given it to some of the boys.
139
00:11:40,290 --> 00:11:43,222
Now, Pat, that's
a pretty strong thing to say.
140
00:11:43,295 --> 00:11:45,302
I never heard that.
141
00:11:46,847 --> 00:11:49,714
Well, Mr. Garrett,
if you believe that...
142
00:11:49,788 --> 00:11:52,755
here's your chance
to do the same to me.
143
00:12:00,375 --> 00:12:01,749
Coming, Doc?
144
00:12:09,907 --> 00:12:11,598
I think I will.
145
00:12:50,530 --> 00:12:53,244
I want the two of you
out of this town by sundown.
146
00:12:53,311 --> 00:12:55,035
What did I do?
147
00:12:55,103 --> 00:12:57,372
That's all right, Doc.
148
00:12:57,439 --> 00:13:00,054
You've got the right
to choose your friends.
149
00:13:03,132 --> 00:13:06,904
Shucks. I don't take kindly
to that at all.
150
00:13:06,969 --> 00:13:09,490
He knows there's no stage
until tomorrow...
151
00:13:09,561 --> 00:13:12,112
and he knows that I'm afoot.
152
00:13:12,182 --> 00:13:14,037
Or am I?
153
00:13:15,158 --> 00:13:17,839
- Not by a darn sight.
- You mean that, son?
154
00:13:17,908 --> 00:13:21,257
Sure. We'll dig you up
another horse somewhere.
155
00:14:13,372 --> 00:14:16,718
- I guess that's enough for me.
- Cleaned out?
156
00:14:16,794 --> 00:14:18,649
Not quite.
157
00:14:22,614 --> 00:14:26,640
- Where you stoppin', son?
- I got a room at the hotel.
158
00:14:26,710 --> 00:14:28,650
Doc, could I see you a minute?
159
00:14:28,723 --> 00:14:30,829
Sure. You might as well
cash me in.
160
00:14:30,900 --> 00:14:32,426
All right.
161
00:14:36,369 --> 00:14:38,224
What's on your mind, son?
162
00:14:38,289 --> 00:14:41,864
No offense, Doc,
but that last ace you just drew...
163
00:14:41,934 --> 00:14:43,876
What about it?
164
00:14:43,950 --> 00:14:46,533
I got a feeling I saw it
on the bottom of the deck.
165
00:14:46,603 --> 00:14:50,378
- Are you sure?
- Wouldn't have asked if I was.
166
00:14:50,443 --> 00:14:52,418
That's where you showed good sense.
167
00:14:52,490 --> 00:14:55,139
Here you are, Doc... 640.
168
00:14:55,208 --> 00:14:56,735
Thanks.
169
00:14:58,694 --> 00:15:02,174
You could have paid four times
for the horse and still saved money.
170
00:15:02,246 --> 00:15:04,701
That's right.
Hope you're satisfied now.
171
00:15:04,774 --> 00:15:07,007
- You gonna turn in?
- I think I will.
172
00:15:07,075 --> 00:15:10,555
I'll walk down to the hotel with you.
Good night, gents, and thanks.
173
00:15:10,627 --> 00:15:12,151
Good night.
174
00:15:19,965 --> 00:15:22,812
If you're not already fixed up,
you can bunk with me tonight.
175
00:15:22,877 --> 00:15:24,597
No thanks, Billy.
176
00:15:24,666 --> 00:15:28,015
I've got a girl. She and her aunt
just moved into town.
177
00:15:29,658 --> 00:15:31,957
You got a girl?
178
00:15:32,023 --> 00:15:35,339
I ain't got nothin',
except that horse.
179
00:15:35,415 --> 00:15:39,919
You can't fool me. A good-looking boy
like you must have a girl somewhere.
180
00:15:39,988 --> 00:15:42,476
No. I don't trust 'em.
181
00:15:43,569 --> 00:15:45,674
You're pretty young
to talk like that.
182
00:15:45,745 --> 00:15:48,047
Well, I've known quite a few.
183
00:15:48,113 --> 00:15:51,590
And they all did you dirty, eh,
every one of them?
184
00:15:51,662 --> 00:15:54,051
Yeah, every one of 'em.
185
00:15:54,126 --> 00:15:56,873
That's too bad, Billy.
186
00:15:56,940 --> 00:16:00,071
I guess things haven't been
so easy for you, have they?
187
00:16:01,803 --> 00:16:03,971
Tell you what I'm going to do.
188
00:16:04,041 --> 00:16:07,718
Since that horse means so much to you,
I'm going to make you a present of him.
189
00:16:07,785 --> 00:16:10,684
That's awful nice of you.
Thanks a lot.
190
00:16:10,758 --> 00:16:13,507
All right. Good night.
See you in the morning.
191
00:16:13,573 --> 00:16:14,653
Good night.
192
00:17:02,958 --> 00:17:05,446
Just thought I'd say good night
to the horse.
193
00:17:05,519 --> 00:17:08,266
If you're all through, you might as well
put him back in his stall.
194
00:17:09,388 --> 00:17:10,817
All right.
195
00:17:11,980 --> 00:17:14,432
Good night, Red.
See you tomorrow.
196
00:17:14,505 --> 00:17:16,098
What, no kiss?
197
00:17:16,169 --> 00:17:18,176
He don't like mush.
198
00:17:18,249 --> 00:17:20,418
Back in your stall, Red.
199
00:17:24,838 --> 00:17:27,323
- That's my tobacco, isn't it?
- I think it is.
200
00:17:27,396 --> 00:17:29,784
You don't mind if I take that,
do you?
201
00:17:40,989 --> 00:17:44,184
Red, I think I'll bunk right here
tonight, if you don't object.
202
00:20:24,530 --> 00:20:27,280
Say, what is this anyway?
203
00:20:27,346 --> 00:20:30,246
What are you shooting at me for?
204
00:20:30,320 --> 00:20:32,175
Are you crazy?
205
00:20:39,757 --> 00:20:42,570
Stop it.
Cut it out, do you hear?
206
00:20:44,074 --> 00:20:46,310
Can you understand English?
207
00:20:48,682 --> 00:20:51,134
What's your name?
208
00:20:51,207 --> 00:20:53,727
- Rio.
- What's the rest of it?
209
00:20:53,799 --> 00:20:54,977
McDonald.
210
00:21:04,545 --> 00:21:06,400
Where'd you come from?
211
00:21:07,361 --> 00:21:08,732
What do you care?
212
00:21:08,799 --> 00:21:11,548
- Where'd you live before you came here?
- Sacora.
213
00:21:16,635 --> 00:21:19,897
Oh, yeah. Who was he?
214
00:21:19,964 --> 00:21:21,684
My brother.
215
00:21:25,528 --> 00:21:28,111
He shouldn't have taken
so much tequila.
216
00:21:30,102 --> 00:21:33,928
- What became of the girl?
- She married a guy two weeks later.
217
00:21:34,003 --> 00:21:36,850
Well, that's the way it is.
218
00:21:36,915 --> 00:21:40,806
How'd I know he was your brother?
It was him or me.
219
00:21:40,879 --> 00:21:43,879
And I didn't lay for him
in no barn neither.
220
00:21:49,965 --> 00:21:53,192
- I'm sorry I was so rough with you.
- You didn't hurt me.
221
00:21:53,258 --> 00:21:55,298
You sure?
222
00:21:57,962 --> 00:22:00,828
- It's too bad I didn't know.
- What?
223
00:22:00,903 --> 00:22:03,751
- He was your brother.
- What's that got to do with it?
224
00:22:03,815 --> 00:22:07,903
Well, maybe I wouldn't have tried
so hard to get the other girl.
225
00:22:09,092 --> 00:22:10,947
Oh, you wouldn't.
226
00:22:14,785 --> 00:22:16,640
What's the matter?
227
00:22:16,705 --> 00:22:19,899
- There's a rock under here.
- Let me fix it.
228
00:22:34,457 --> 00:22:36,279
Let me go!
229
00:22:36,344 --> 00:22:39,309
Hold still, lady, or you won't
have much dress left.
230
00:22:41,910 --> 00:22:43,763
Let me go!
231
00:22:56,845 --> 00:22:59,365
- He did not.
- I say he did.
232
00:22:59,437 --> 00:23:01,608
- Did you really hear him holler?
- Sure I did.
233
00:23:01,678 --> 00:23:03,879
- So did I.
- Then that ain't Billy the Kid.
234
00:23:03,947 --> 00:23:06,314
Shucks, a dentist can make
anybody holler.
235
00:23:06,379 --> 00:23:08,234
Look out.
Here he comes.
236
00:23:10,056 --> 00:23:12,194
- Sorry to keep you waiting, Doc.
- I'm in no hurry.
237
00:23:12,263 --> 00:23:14,816
- You're the Billy the Kid?
- That's what they tell me.
238
00:23:14,887 --> 00:23:18,397
- See, what did I tell you?
- Wait. One at a time.
239
00:23:18,468 --> 00:23:20,770
Have you really got
20 notches in your gun?
240
00:23:20,836 --> 00:23:23,200
Is it true you got 13 Indian scalps
in your war bag?
241
00:23:23,266 --> 00:23:26,462
Had to throw 'em away.
The moths got to them.
242
00:23:26,530 --> 00:23:28,698
Tanning 'em
the best way to keep them.
243
00:23:28,767 --> 00:23:30,970
- Is that a fact?
- That's what my pa told me.
244
00:23:31,039 --> 00:23:34,333
- What are you doing with that?
- Trying get bark off to make a whistle.
245
00:23:34,398 --> 00:23:37,625
- Have you sucked it?
- I sucked it till it near dry.
246
00:23:37,691 --> 00:23:39,863
Can't you shoot
the insides out?
247
00:23:42,169 --> 00:23:44,657
- Put it up on that post.
- Can't I hold it?
248
00:23:44,729 --> 00:23:47,345
- Can you hold it steady?
- Sure!
249
00:23:47,415 --> 00:23:51,124
Billy, you don't have to
prove anything to me.
250
00:23:51,190 --> 00:23:53,423
It's all right.
Turn the end up a little.
251
00:23:53,492 --> 00:23:55,248
Little more.
252
00:23:57,236 --> 00:23:59,407
You hit it!
253
00:24:05,648 --> 00:24:08,034
- Don't you take aim?
- I took aim.
254
00:24:08,109 --> 00:24:10,214
- When?
- Before I drew.
255
00:24:10,285 --> 00:24:13,894
Look, Billy, it's all right.
You fixed it fine. Thanks.
256
00:24:13,962 --> 00:24:17,443
- Glad to help.
- Anything I can do, let me know.
257
00:24:17,515 --> 00:24:19,486
- That's a new one on me.
- What?
258
00:24:19,559 --> 00:24:21,086
Aiming before you draw.
259
00:24:21,160 --> 00:24:22,916
- I've got to.
- Why?
260
00:24:22,984 --> 00:24:24,991
My hand seems to be
a little quicker than my eye.
261
00:24:25,064 --> 00:24:27,233
Well, ain't that too bad.
262
00:24:29,541 --> 00:24:32,160
- Where'd you get the horse?
- I bought this one.
263
00:24:32,225 --> 00:24:34,714
- Looks all right.
- He'll do for the time being.
264
00:24:40,543 --> 00:24:42,714
Ham and eggs.
Fry the eggs on both sides.
265
00:24:42,783 --> 00:24:44,984
I'll take the same.
Mine straight up.
266
00:24:47,036 --> 00:24:49,240
How 'bout a cold hand
while we're waiting?
267
00:24:49,308 --> 00:24:50,835
How much?
268
00:24:53,242 --> 00:24:56,471
- How's that?
- Suits me.
269
00:24:56,537 --> 00:24:59,349
Before you get started
I'd like to speak to you for a minute.
270
00:25:00,503 --> 00:25:02,892
- Who is he?
- I don't know.
271
00:25:11,792 --> 00:25:14,214
- What do you want?
- Let's go in the backroom.
272
00:25:14,289 --> 00:25:16,011
Why?
273
00:25:16,079 --> 00:25:18,696
You don't know me,
but we have a mutual friend.
274
00:25:18,766 --> 00:25:20,456
Who?
275
00:25:20,525 --> 00:25:23,173
And I don't like him
any better than you do.
276
00:25:23,242 --> 00:25:25,414
Oh, Garrett, eh?
277
00:25:25,483 --> 00:25:27,817
The name sounds familiar.
278
00:25:40,549 --> 00:25:43,329
- Figure on staying in town tonight?
- Why?
279
00:25:43,394 --> 00:25:46,809
Everybody knows that Garrett
told you to get out of town.
280
00:25:46,882 --> 00:25:50,075
Sooner or later you're gonna have
a little trouble with him.
281
00:25:50,143 --> 00:25:51,998
I thought I might give you a hand.
282
00:25:52,063 --> 00:25:54,646
That's very kind of you, mister.
283
00:25:54,716 --> 00:25:57,531
Listen. I ain't doing you
no favor.
284
00:25:59,772 --> 00:26:01,624
It'll be a pleasure.
285
00:26:03,290 --> 00:26:08,044
Now what I figure is when he's arguing
with you, he won't watch anyone else.
286
00:26:08,119 --> 00:26:10,639
So, it'll be a cinch for me.
287
00:26:10,711 --> 00:26:13,524
Be careful you don't knock me over
with the same bullet.
288
00:26:13,588 --> 00:26:16,043
Don't worry.
I'll stand at an angle.
289
00:26:16,116 --> 00:26:17,971
I'll do it like this.
290
00:26:21,649 --> 00:26:24,813
Suppose this chair
is Garrett there.
291
00:26:24,881 --> 00:26:27,496
And if you're standing about
where you are...
292
00:26:27,566 --> 00:26:30,665
why, I'll be over here.
293
00:26:31,822 --> 00:26:35,136
Do you mind if I draw my gun
so you can see the line of fire?
294
00:26:35,211 --> 00:26:37,065
No, go right ahead.
295
00:26:50,725 --> 00:26:52,893
- It's me, Billy.
- Come on in, Doc.
296
00:26:57,123 --> 00:27:00,251
- What happened?
- He's a pretty smart hombre.
297
00:27:03,424 --> 00:27:04,948
You know him?
298
00:27:05,021 --> 00:27:09,363
He's been hanging around trying to talk
Garrett into making him a deputy.
299
00:27:10,461 --> 00:27:13,076
I guess he figured if he got Billy
he'd be a hero...
300
00:27:13,145 --> 00:27:16,920
he could have the deputy job,
or run for governor if he wanted it.
301
00:27:19,095 --> 00:27:22,161
- Better get out of here, son.
- Why? He pulled on me first.
302
00:27:22,230 --> 00:27:25,424
- Be hard to make Garrett believe that.
- We'll see.
303
00:27:49,929 --> 00:27:51,903
Where's my dough?
304
00:27:53,448 --> 00:27:56,260
Well, I guess I must've
picked it up.
305
00:27:59,013 --> 00:28:01,881
You're foolish to stick around, son.
306
00:28:01,956 --> 00:28:04,955
I think I'd be more foolish
to pull out.
307
00:28:05,027 --> 00:28:07,514
Then Garrett would be sure
that was my fault.
308
00:28:08,768 --> 00:28:11,386
Come on. Cut for deal.
309
00:28:11,456 --> 00:28:14,303
- You meant you want to play poker.
- That's right.
310
00:28:21,882 --> 00:28:24,849
You're not worried about me
if I tangle with Garrett, are you?
311
00:28:26,298 --> 00:28:28,150
Fights pretty good.
312
00:28:29,175 --> 00:28:31,117
I know him better than you do.
313
00:28:31,191 --> 00:28:34,188
All right, if he's so good...
314
00:28:34,260 --> 00:28:37,326
then you'll get your horse back,
won't you?
315
00:28:37,396 --> 00:28:39,567
Say, I never thought of that.
316
00:28:58,187 --> 00:29:00,039
What's the matter?
317
00:29:04,425 --> 00:29:05,949
Nothing.
318
00:29:08,326 --> 00:29:12,513
- Lend me a hundred.
- I never lend money in a poker game.
319
00:29:12,579 --> 00:29:14,880
Spoils my luck.
320
00:29:14,947 --> 00:29:18,079
But I'd be glad to have you
put up the horse for a hundred.
321
00:29:20,961 --> 00:29:22,815
I guess you would.
322
00:29:33,050 --> 00:29:34,457
Hello, Pat.
323
00:29:48,500 --> 00:29:52,327
Care for a bite to eat, boys?
A little hand of poker?
324
00:29:52,402 --> 00:29:54,257
No thanks, Doc.
325
00:29:58,767 --> 00:30:00,709
Were you in there
when it happened?
326
00:30:02,126 --> 00:30:05,190
No. But listen, Pat,
he pulled on Billy first.
327
00:30:05,260 --> 00:30:08,576
- How do you know?
- His gun was on the floor.
328
00:30:08,652 --> 00:30:10,788
That don't prove nothing.
329
00:30:14,921 --> 00:30:19,075
Pat, you've got an ugly temper and
you're letting it get the best of you.
330
00:30:19,206 --> 00:30:22,138
You have no right to hold Billy
for this killing, and you know it.
331
00:30:22,212 --> 00:30:24,797
You're just sore at him,
that's all.
332
00:30:24,867 --> 00:30:28,923
Doc, I'm gonna give you a chance
to stay out of this.
333
00:30:28,993 --> 00:30:32,156
- Thanks.
- Your horse is outside. Get on him.
334
00:30:33,633 --> 00:30:36,761
- Good luck to you.
- Same to you.
335
00:30:38,397 --> 00:30:40,252
What are you waitin' for?
336
00:30:44,059 --> 00:30:47,571
He's waiting for those chickens
of yours to hatch.
337
00:30:47,641 --> 00:30:50,389
Are you gonna put up a fight?
338
00:30:53,304 --> 00:30:55,505
I'll tell you one thing.
339
00:30:55,573 --> 00:30:58,224
I ain't going to jail
for no killing I was pushed into.
340
00:31:20,937 --> 00:31:23,174
- Thanks, Doc.
- What are you trying to do?
341
00:31:23,241 --> 00:31:26,053
I still think that fella
pulled first on Billy.
342
00:31:28,967 --> 00:31:33,306
Are you throwing off on me again?
Then what do you call it?
343
00:31:33,380 --> 00:31:38,463
Since I figure that this is a personal
matter between you and Billy...
344
00:31:38,528 --> 00:31:42,523
I don't think you ought to
bring in all this hired help.
345
00:31:44,447 --> 00:31:46,901
I only did that to keep Billy
from putting up a fight...
346
00:31:46,973 --> 00:31:48,828
so I wouldn't have to kill him.
347
00:31:49,853 --> 00:31:53,080
Do you stuff birds too?
348
00:31:54,746 --> 00:31:57,081
You're making a big mistake...
349
00:31:57,146 --> 00:32:01,006
turning on an old friend,
all because of a little snip...
350
00:32:01,080 --> 00:32:04,689
who's never given anybody nothing
except the back of his hand.
351
00:32:04,757 --> 00:32:06,066
Speaking of hands...
352
00:32:11,314 --> 00:32:14,762
Come on. Let's get out of here
before this hothead makes us plug him.
353
00:32:14,835 --> 00:32:17,385
He ain't gonna run me
out of town.
354
00:32:19,919 --> 00:32:23,180
If you wanna hold the fort while
I ride off on your little horse...
355
00:32:23,248 --> 00:32:25,416
it's all right with me.
356
00:32:30,698 --> 00:32:33,186
Well, since you put it that way.
357
00:32:41,191 --> 00:32:43,043
Go ahead, son.
358
00:32:58,494 --> 00:33:00,664
Take it easy, Pat.
359
00:33:01,723 --> 00:33:07,255
Doc, this finishes you and me
for good and all.
360
00:33:08,632 --> 00:33:10,159
I'm sorry.
361
00:33:14,997 --> 00:33:17,866
- Can you get up, son?
- I don't know.
362
00:33:21,235 --> 00:33:24,235
- Can you make it to the horse?
- I think so.
363
00:34:21,945 --> 00:34:26,546
Did you see what that little horse did,
pulling me out like that?
364
00:34:26,613 --> 00:34:30,571
He's a regular bird dog.
I gotta get you under cover some place.
365
00:34:30,642 --> 00:34:32,498
I'm all right.
366
00:34:37,332 --> 00:34:39,717
Charlie, you better stay here
and have a look around town.
367
00:34:39,792 --> 00:34:43,174
That kid's got a bullet in him.
He ain't going far. Let's go.
368
00:35:05,381 --> 00:35:06,625
Who's that?
369
00:35:06,693 --> 00:35:08,544
Quit that yelling.
370
00:35:15,710 --> 00:35:18,198
Get these horses out of sight.
371
00:35:42,291 --> 00:35:45,161
This is Billy the Kid.
He got a bad one on the left side...
372
00:35:45,235 --> 00:35:48,713
but the bullet didn't hit anything vital
and it came out in the back.
373
00:35:48,784 --> 00:35:52,132
Don't move him at all
or the bleeding will start again.
374
00:35:52,209 --> 00:35:54,213
I guess you better
cut his clothes off.
375
00:35:54,285 --> 00:35:57,449
Put a bandage on the wound
and see that it's always moist.
376
00:35:57,517 --> 00:36:01,507
Keep him warm and dry.
If he gets a chill, he's a goner.
377
00:36:03,051 --> 00:36:05,470
If he goes out of his head,
tie him down.
378
00:36:05,546 --> 00:36:09,057
The neighbors hear him yelling,
tell them your aunt has smallpox.
379
00:36:09,128 --> 00:36:11,364
That'll keep them away.
380
00:36:13,061 --> 00:36:14,916
I guess that's all.
381
00:36:19,427 --> 00:36:21,914
Now do your best for this boy.
382
00:36:24,896 --> 00:36:27,993
If I can't come back,
I'll send word where I am.
383
00:36:28,063 --> 00:36:30,398
And Billy can bring you along.
384
00:37:11,723 --> 00:37:13,249
Shoo, shoo!
385
00:37:23,558 --> 00:37:26,143
Face like a baby.
386
00:37:27,205 --> 00:37:28,730
He's so hot.
387
00:37:32,611 --> 00:37:35,423
He's no hotter
than your brother Julio was.
388
00:37:37,375 --> 00:37:39,480
He's soaking wet again.
389
00:37:39,551 --> 00:37:41,590
Get me some sheets,
Aunt Guadalupe.
390
00:37:41,660 --> 00:37:43,667
Get them yourself.
391
00:37:43,740 --> 00:37:47,634
- What's the matter with you?
- I wouldn't lift a finger for him.
392
00:37:55,767 --> 00:37:57,654
What's the matter?
393
00:37:57,718 --> 00:38:00,914
- Been lookin' for him around here.
- Well, ain't that too bad.
394
00:38:07,249 --> 00:38:09,638
Chico, what's the matter with you?
395
00:38:09,713 --> 00:38:11,688
He smells the blood.
396
00:38:13,710 --> 00:38:17,420
He was just getting ready
to peck his eyes out.
397
00:38:17,486 --> 00:38:19,720
You stay out of here.
398
00:38:29,481 --> 00:38:32,642
- Your name McDonald?
- What do you wanna know for?
399
00:38:32,710 --> 00:38:34,946
Why don't you wanna tell me?
400
00:38:35,013 --> 00:38:38,523
- Yes, that's my name. Why?
- Your father's name is...
401
00:38:38,594 --> 00:38:41,016
Woodruff. Charlie Woodruff.
402
00:38:41,091 --> 00:38:43,480
I used to work for him
when he was Tom Motsacoro.
403
00:38:44,927 --> 00:38:48,376
Oh, yes. I guess I was
a little girl then.
404
00:38:49,791 --> 00:38:52,723
- Charlie!
- Aunt Guadalupe!
405
00:38:52,797 --> 00:38:55,797
- How you been?
- Very well. Thank you.
406
00:38:55,869 --> 00:38:58,583
You're getting fat as a pig.
407
00:38:58,650 --> 00:39:01,497
- What are you doing up here?
- I've been working with the sheriff.
408
00:39:01,561 --> 00:39:04,465
We're looking for Billy the Kid.
409
00:39:04,536 --> 00:39:06,804
You get out of here!
410
00:39:10,870 --> 00:39:13,770
- Come in and sit down.
- Some other time.
411
00:39:13,844 --> 00:39:16,462
I'll drop in
the first chance I get.
412
00:39:16,531 --> 00:39:18,864
- What's wrong with that bird?
- Nothing.
413
00:39:18,929 --> 00:39:21,646
I have a hen sitting under the bed
and he likes to peck at her.
414
00:39:21,713 --> 00:39:24,579
- Want me to get him out of there?
- No. Everything's all upset in there.
415
00:39:24,654 --> 00:39:27,589
We just got up.
Good-bye. I'm glad to have seen you.
416
00:39:27,662 --> 00:39:30,048
Same here.
So long, Aunt Guadalupe.
417
00:39:30,124 --> 00:39:33,637
- I'll walk down a ways with you.
- No, you won't. Lunch is all ready.
418
00:39:33,708 --> 00:39:35,431
Good-bye.
419
00:39:39,080 --> 00:39:40,935
I'll fix you.
420
00:39:55,875 --> 00:39:57,727
How's Billy?
421
00:39:57,792 --> 00:40:00,213
Looks like he's having a chill.
422
00:40:00,287 --> 00:40:01,810
A chill?
423
00:40:10,010 --> 00:40:12,017
Where are you?
424
00:40:12,090 --> 00:40:13,650
Right here.
425
00:40:13,721 --> 00:40:16,239
- Don't go away.
- I won't.
426
00:40:18,519 --> 00:40:21,331
- I'm so cold.
- I'll get you warm.
427
00:40:21,396 --> 00:40:24,145
- Don't go away.
- I'll only be a minute.
428
00:40:29,297 --> 00:40:31,785
How can you stop
a thing like this?
429
00:40:40,621 --> 00:40:42,921
- You're mad at me.
- No.
430
00:40:43,948 --> 00:40:46,912
- Yes, you are.
- No, I'm not.
431
00:40:46,985 --> 00:40:49,854
- Why do you hide from me?
- I'll be right back.
432
00:40:52,935 --> 00:40:55,585
- Where's that bottle of whiskey?
- I finished it.
433
00:40:55,654 --> 00:40:58,021
The time I had that bad cough.
434
00:41:05,439 --> 00:41:09,215
I fired those hot stones for Julio,
but it was just the same.
435
00:41:11,296 --> 00:41:13,780
He shook like a leaf
till he died.
436
00:41:24,855 --> 00:41:28,117
You get out of here
and shut the door.
437
00:41:32,372 --> 00:41:33,583
What?
438
00:41:37,076 --> 00:41:39,375
Just get out of here.
439
00:41:40,497 --> 00:41:42,669
Have you gone crazy?
440
00:41:45,295 --> 00:41:48,611
You can bring the minister tomorrow
if it'll make you feel better about it.
441
00:41:48,687 --> 00:41:50,539
Now get out.
442
00:41:57,993 --> 00:42:01,288
You're not gonna die.
443
00:42:01,353 --> 00:42:03,207
I'll get you warm.
444
00:42:36,760 --> 00:42:39,662
Well, Red, you can't stand
this pace much longer.
445
00:42:39,735 --> 00:42:42,700
I guess I'll just have to
slow those boys down a little.
446
00:42:54,735 --> 00:42:58,379
None of my affair, but we crossed
the county line ten minutes ago.
447
00:42:58,447 --> 00:43:01,641
That's right, Swanson.
It's none of your affair.
448
00:43:23,460 --> 00:43:26,207
Break up!
Scatter for those rocks!
449
00:43:57,778 --> 00:44:00,331
You look different today.
You look better.
450
00:44:03,218 --> 00:44:05,997
Say, is that you?
451
00:44:10,381 --> 00:44:12,584
What are you doing here?
452
00:44:13,580 --> 00:44:15,271
I live here.
453
00:44:16,874 --> 00:44:19,743
Well, I've been trying
to figure this out.
454
00:44:19,818 --> 00:44:23,168
- How'd I get here?
- Doc brought you.
455
00:44:26,246 --> 00:44:29,562
Oh. Are you Doc's girl?
456
00:44:32,772 --> 00:44:35,325
What do you know about that.
457
00:44:35,396 --> 00:44:38,393
Be careful your wound.
You'll hurt yourself.
458
00:44:38,465 --> 00:44:40,537
That's right. I remember now.
459
00:44:40,609 --> 00:44:43,770
- I caught one yesterday, didn't I?
- Yesterday?
460
00:44:46,430 --> 00:44:49,810
It was a month ago.
You've been terribly sick.
461
00:44:49,883 --> 00:44:53,112
A month? That's a long time.
462
00:44:53,178 --> 00:44:55,958
- How's Red?
- Red?
463
00:44:56,025 --> 00:44:59,188
- Have you been takin' good care of him?
- Who's Red?
464
00:44:59,257 --> 00:45:02,101
Didn't Doc leave my horse here?
465
00:45:02,165 --> 00:45:06,257
Well, I'll swear. I didn't think
he'd do a thing like that.
466
00:45:06,326 --> 00:45:08,210
Behind my back too.
467
00:45:13,871 --> 00:45:15,944
Is he all right again?
468
00:45:16,016 --> 00:45:18,187
Say, who's this old lollipop?
469
00:45:18,256 --> 00:45:19,911
It's my Aunt Guadalupe.
470
00:45:19,981 --> 00:45:21,704
�Qu� tal? �C�mo est�?
471
00:45:21,773 --> 00:45:24,358
You haven't got a ham sandwich
on you?
472
00:45:24,428 --> 00:45:28,200
You hungry? I don't think we have
anything cooked beside some beans.
473
00:45:28,266 --> 00:45:31,299
That'll do for a starter,
eh, lollipop?
474
00:45:31,370 --> 00:45:33,756
Say, you don't talk
like a sick man.
475
00:45:33,831 --> 00:45:35,686
Who said I was?
476
00:45:41,637 --> 00:45:44,287
What does that "lollipop" mean?
477
00:45:45,635 --> 00:45:47,640
Oh, something sweet.
478
00:45:47,713 --> 00:45:49,404
Sweet?
479
00:45:49,473 --> 00:45:52,536
Sweet, like candy.
You know, dulce.
480
00:45:55,326 --> 00:45:57,180
Is that a fact?
481
00:46:04,027 --> 00:46:05,879
Where are you going?
482
00:46:05,944 --> 00:46:09,719
Oh, to see if I can find
a fresh egg or two.
483
00:46:21,683 --> 00:46:24,812
- How do you feel?
- Fine. When do we eat?
484
00:46:24,880 --> 00:46:28,044
- You just had lunch about an hour ago.
- Honest?
485
00:46:31,949 --> 00:46:34,632
Will you bring me my clothes?
I want to have a look around.
486
00:46:34,701 --> 00:46:36,904
What for?
487
00:46:38,378 --> 00:46:41,029
I can't spend the rest of my life
in bed.
488
00:46:41,098 --> 00:46:44,194
Anyway, I want to see
if I can find my ring.
489
00:46:44,263 --> 00:46:45,790
Your ring?
490
00:46:45,863 --> 00:46:49,635
Yeah. I had a ring on this finger
and it's gone.
491
00:46:49,701 --> 00:46:51,773
I've been worried about it.
492
00:47:01,600 --> 00:47:04,086
You mustn't be upset
about a thing like that.
493
00:47:04,159 --> 00:47:06,647
You can get another one,
can't you?
494
00:47:07,518 --> 00:47:10,069
This one's been
kind of lucky for me.
495
00:47:10,140 --> 00:47:12,660
It belonged to a fellow who was
supposed to have had a charmed life...
496
00:47:12,732 --> 00:47:14,704
as long as he kept it
on his finger.
497
00:47:16,569 --> 00:47:20,017
Then how did you get it?
Did you kill him?
498
00:47:20,089 --> 00:47:23,828
No. Somebody else did that.
499
00:47:25,110 --> 00:47:28,523
Then the ring wasn't so lucky
for him after all, was it?
500
00:47:28,595 --> 00:47:32,370
Well, nothing happened to him until
he took it off to wash his hands.
501
00:47:34,319 --> 00:47:36,840
No, you better not get up
till tomorrow.
502
00:47:36,912 --> 00:47:39,661
- You said that yesterday.
- You're not strong enough yet.
503
00:47:39,724 --> 00:47:41,962
Who says I'm not?
504
00:47:43,950 --> 00:47:46,564
Billy, you mustn't.
You'll hurt yourself.
505
00:47:48,458 --> 00:47:50,629
Then why don't you quit
wrestling with me?
506
00:48:02,181 --> 00:48:06,237
But you've been so sick.
You're not well enough. You're not...
507
00:48:21,340 --> 00:48:22,867
Rio!
508
00:48:24,536 --> 00:48:28,018
Come on. I want you to go
down to the store with me.
509
00:48:31,254 --> 00:48:33,643
I have some washing to do.
510
00:48:33,718 --> 00:48:37,545
You've got all afternoon to do it.
Come on.
511
00:48:41,780 --> 00:48:45,225
- I have to fix my hair first.
- All right, hurry up then.
512
00:48:46,417 --> 00:48:49,800
- Why do you have to go with her?
- I better.
513
00:48:49,871 --> 00:48:52,422
What if somebody should come by...
514
00:48:52,493 --> 00:48:54,981
like that deputy sheriff friend
of yours the other day?
515
00:48:56,302 --> 00:49:00,292
Yes, that's right.
I'll go tell Aunt Guadalupe.
516
00:49:46,550 --> 00:49:48,402
- Who is it?
- It's me, Doc.
517
00:49:48,468 --> 00:49:50,639
Hurry up!
Open this door here.
518
00:49:53,168 --> 00:49:54,696
Coming.
519
00:49:55,665 --> 00:49:59,408
Hello, Doc.
Glad to see you, Doc!
520
00:49:59,472 --> 00:50:03,332
You'd never know it. I thought
I'd have to break the door down.
521
00:50:03,406 --> 00:50:08,640
It's the rain, Doc.
I couldn't hear a thing, Doc.
522
00:50:08,715 --> 00:50:11,333
You don't need to yell so loud.
I'm not deaf.
523
00:50:11,403 --> 00:50:16,321
Did you ever see such a storm,
and it's been going on for four days?
524
00:50:17,800 --> 00:50:21,692
It was lucky for me. The only way
I could shake those bloodhounds.
525
00:50:21,765 --> 00:50:23,937
Washed out all your tracks, huh?
526
00:50:31,042 --> 00:50:32,250
Hungry?
527
00:50:32,320 --> 00:50:35,189
First sit down I've had
since I left here.
528
00:50:35,264 --> 00:50:36,824
How's Billy?
529
00:50:36,895 --> 00:50:40,504
Oh, he's fine, sure.
He's been up almost a week now.
530
00:50:40,572 --> 00:50:42,099
Good.
531
00:50:43,356 --> 00:50:44,727
Where's Rio?
532
00:50:50,774 --> 00:50:53,742
So that's what
all the yellings about, eh?
533
00:50:53,815 --> 00:50:56,270
- I'll go and call her for you.
- Wait a minute.
534
00:50:56,343 --> 00:50:59,155
You made enough noise now
to raise the dead.
535
00:51:10,958 --> 00:51:12,813
So that's it?
536
00:51:14,414 --> 00:51:16,933
All right, where is he?
537
00:51:17,003 --> 00:51:19,076
He's getting dressed.
538
00:51:22,827 --> 00:51:24,996
Maybe I better give him a hand.
539
00:51:26,217 --> 00:51:29,509
No, Doc! Please let me
talk to you first!
540
00:51:30,885 --> 00:51:34,017
What got into you? Were you drunk?
What happened to you?
541
00:51:35,046 --> 00:51:36,570
I don't know.
542
00:51:36,642 --> 00:51:39,228
He's a devil.
He did the same to me.
543
00:51:39,299 --> 00:51:41,852
He can charm a bird
right out of a bush.
544
00:51:46,079 --> 00:51:49,524
- I never saw it to fail.
- Don't talk that way.
545
00:51:49,598 --> 00:51:52,499
What do you want me to say...
bless you, my children?
546
00:51:53,277 --> 00:51:55,664
You might as well.
547
00:51:55,737 --> 00:51:57,810
Huh?
548
00:51:57,882 --> 00:51:59,475
I'm married to him.
549
00:51:59,546 --> 00:52:01,269
You're what?
550
00:52:01,942 --> 00:52:04,364
That's the truth, Doc.
551
00:52:04,439 --> 00:52:06,676
Only please don't tell him.
552
00:52:09,236 --> 00:52:10,643
Tell who?
553
00:52:10,709 --> 00:52:12,399
Billy.
554
00:52:12,468 --> 00:52:15,433
- You mean he doesn't know it?
- No.
555
00:52:15,506 --> 00:52:17,578
Then how could you be
married to him?
556
00:52:17,649 --> 00:52:19,559
He was out of his mind.
557
00:52:20,338 --> 00:52:23,683
I never would have done it,
only I thought he was gonna die.
558
00:52:23,758 --> 00:52:27,552
And so he would have,
if it hadn't been for you.
559
00:52:28,459 --> 00:52:30,434
I don't want his gratitude.
560
00:52:37,673 --> 00:52:40,986
Guess I should've stayed out
in the rain with the sheriff.
561
00:52:43,238 --> 00:52:47,130
- Make me a cup of coffee.
- Sure.
562
00:52:48,643 --> 00:52:51,458
It's a good thing
you don't want his gratitude.
563
00:52:53,280 --> 00:52:55,669
Why do you say that?
564
00:52:55,744 --> 00:52:57,981
You know, when I come
to think of it...
565
00:52:58,046 --> 00:53:00,947
after what you done to me,
I couldn't wish you anything better...
566
00:53:01,021 --> 00:53:03,508
than you hooking up with Billy.
567
00:53:06,106 --> 00:53:07,961
What do you mean?
568
00:53:09,050 --> 00:53:11,699
I wouldn't want
to spoil it for you.
569
00:53:16,279 --> 00:53:17,803
Hello, Doc.
570
00:53:31,278 --> 00:53:33,286
Is that all you got to say to me?
571
00:53:33,359 --> 00:53:37,895
Now look here, Doc, I'm sorry,
but it's your own fault.
572
00:53:39,084 --> 00:53:41,451
Oh, my fault, huh?
573
00:53:41,516 --> 00:53:44,230
Who brought me here?
574
00:53:44,297 --> 00:53:46,719
Now you want to switch
the blame on me.
575
00:53:46,793 --> 00:53:49,160
First you take my horse,
then my girl...
576
00:53:49,225 --> 00:53:51,840
and both times
it's all my fault.
577
00:53:51,910 --> 00:53:54,245
That reminds me of something else.
578
00:53:56,994 --> 00:53:59,483
You ran away with Red, didn't you?
579
00:53:59,555 --> 00:54:01,973
You think that's any excuse?
580
00:54:02,048 --> 00:54:04,863
It was good enough for me.
581
00:54:04,928 --> 00:54:07,481
- There's only one trouble with it.
- What's that?
582
00:54:08,413 --> 00:54:10,780
The horse was mine too.
583
00:54:10,846 --> 00:54:14,042
I wasn't in much shape
to argue that with you, was I?
584
00:54:15,165 --> 00:54:17,551
No, I guess you weren't.
585
00:54:17,627 --> 00:54:21,589
But you didn't have use for that horse
lying flat on your back, or did you?
586
00:54:25,048 --> 00:54:27,863
All right, Doc,
if that's your way of looking at it.
587
00:54:29,204 --> 00:54:32,052
You just took the loan of him,
so to speak.
588
00:54:33,365 --> 00:54:35,217
What are you getting at?
589
00:54:35,282 --> 00:54:37,900
Yes, that's what
I'd like to know.
590
00:54:37,970 --> 00:54:40,108
You borrow from me...
591
00:54:40,177 --> 00:54:42,760
I borrow from you.
592
00:54:42,831 --> 00:54:44,937
What does that mean?
593
00:54:45,007 --> 00:54:49,259
Let's have a cup of java.
We better be getting out of here.
594
00:54:50,092 --> 00:54:51,783
Not at those prices.
595
00:54:52,876 --> 00:54:56,169
All right, Doc,
I'll tell you what I'll do.
596
00:54:56,233 --> 00:54:58,655
What's that?
597
00:54:59,399 --> 00:55:02,529
Well, just to show you
my heart's in the right place...
598
00:55:09,796 --> 00:55:11,738
I'll let you take your pick.
599
00:55:11,809 --> 00:55:14,013
Huh?
600
00:55:14,081 --> 00:55:16,699
You mean you'd trade me
for a horse?
601
00:55:16,769 --> 00:55:21,076
It's up to Doc. After all, I've got
to think of the other fellow, you know.
602
00:55:25,116 --> 00:55:27,286
I appreciate that.
603
00:55:27,355 --> 00:55:28,882
I sure do.
604
00:55:30,171 --> 00:55:32,786
Billy, you don't mean that.
605
00:55:34,296 --> 00:55:36,336
And after all she did for you.
606
00:55:36,408 --> 00:55:41,195
Say, you should have seen what
that little horse did for me, huh, Doc?
607
00:55:42,389 --> 00:55:44,939
That's right.
608
00:55:46,515 --> 00:55:49,002
I hope you won't think
too hard of me...
609
00:55:49,074 --> 00:55:51,821
but under the circumstances...
610
00:55:51,887 --> 00:55:54,221
I'm going to take the horse.
611
00:55:54,288 --> 00:55:57,580
- You are?
- You're not satisfied?
612
00:55:57,644 --> 00:56:00,459
Listen, Doc,
I like that little horse.
613
00:56:02,988 --> 00:56:05,025
What'd I tell you, huh?
614
00:56:06,121 --> 00:56:09,435
- I still can't believe it.
- What are you talking about?
615
00:56:09,510 --> 00:56:11,966
- Nothing.
- What's eating you?
616
00:56:12,038 --> 00:56:13,533
Nothing!
617
00:56:27,009 --> 00:56:30,651
Here. Fill these with fresh water.
The creeks are muddy as all get out.
618
00:56:30,718 --> 00:56:32,244
How about grub?
619
00:56:32,318 --> 00:56:34,965
Can you spare enough flour and bacon
to get us to Fort Sumner?
620
00:56:35,035 --> 00:56:37,424
Sure.
621
00:56:37,499 --> 00:56:39,539
Hey, it's clearing up.
622
00:56:39,611 --> 00:56:41,997
We better be getting out of here.
623
00:56:47,734 --> 00:56:49,642
Lend me some dough, will you?
624
00:56:49,717 --> 00:56:51,986
How much do you want?
625
00:56:59,538 --> 00:57:01,478
About 50 bucks.
626
00:57:04,976 --> 00:57:06,827
Here's 40.
627
00:57:15,498 --> 00:57:17,353
Here.
628
00:57:17,418 --> 00:57:19,903
Buy yourself a horse and buggy.
629
00:57:21,799 --> 00:57:24,799
Don't you think it's too much?
630
00:57:28,740 --> 00:57:31,227
You can give Aunt Guadalupe 20
if you want.
631
00:57:33,187 --> 00:57:35,803
If we get located in Fort Sumner,
I'll send for you.
632
00:57:35,873 --> 00:57:37,400
What for?
633
00:57:38,432 --> 00:57:40,918
I can't stand ranch cooking.
634
00:57:47,131 --> 00:57:48,986
Here you are.
635
00:57:58,645 --> 00:58:00,817
- Thanks. Good-bye.
- Bye, Doc.
636
00:58:05,010 --> 00:58:06,865
Bye, lollipop.
637
00:58:10,451 --> 00:58:13,797
Bye, Billy.
Take care of yourself.
638
00:58:13,872 --> 00:58:15,727
You do the same.
639
00:58:38,564 --> 00:58:40,736
Fill these up for Doc.
640
00:58:56,411 --> 00:58:59,226
Hello, you old hay bag.
Have ya missed me?
641
00:59:01,627 --> 00:59:03,697
He's thin as a rail.
642
00:59:03,769 --> 00:59:06,224
He's been getting a little exercise.
643
00:59:06,297 --> 00:59:08,301
Where'd you get that plug?
644
00:59:08,374 --> 00:59:12,814
Wore out the black horse I had, so I
traded him to sheep herder for this one.
645
00:59:12,886 --> 00:59:15,697
He's all right.
Little wild yet.
646
00:59:18,323 --> 00:59:19,468
Come on.
647
00:59:47,013 --> 00:59:49,435
Ain't Red a sweetheart?
648
00:59:49,508 --> 00:59:52,378
I'm going to let you have
a loan of him for a little while.
649
00:59:52,449 --> 00:59:55,832
- Until you get your strength back.
- You're not gonna do me any favors.
650
00:59:57,025 --> 01:00:00,154
- What's the matter with you?
- I don't wanna be obligated about Red.
651
01:00:00,223 --> 01:00:03,354
- Why not?
- I'm not giving up on getting him back...
652
01:00:03,423 --> 01:00:07,097
anymore than I've given up
getting on this ornery goat.
653
01:00:22,390 --> 01:00:24,242
Bye, Rio.
654
01:00:44,366 --> 01:00:47,562
- What's the matter?
- Boy, am I tuckered.
655
01:01:01,384 --> 01:01:05,537
- What are you lookin' for?
- A sink of tobacco.
656
01:01:05,605 --> 01:01:08,254
Say, is there anything of mine
you don't cotton to?
657
01:01:08,322 --> 01:01:10,689
- I guess I forgot.
- Yeah, it's a bad habit you got.
658
01:01:10,754 --> 01:01:12,315
- What?
- Forgettin' what belongs to others.
659
01:01:12,386 --> 01:01:14,240
- You think I did it on purpose?
- Yes.
660
01:01:14,306 --> 01:01:17,619
- Listen, I don't feel good as it is.
- Neither do I.
661
01:01:18,911 --> 01:01:21,496
You wanna make something out of it?
662
01:01:21,568 --> 01:01:24,085
- That's a big advantage you're taking.
- I can't help it.
663
01:01:24,156 --> 01:01:27,286
I'm so plumb beat out,
I'll be lucky if I can draw 'em clear.
664
01:01:28,314 --> 01:01:29,972
I don't want to crowd
a sick man.
665
01:01:30,042 --> 01:01:33,904
I'm all right. Just give me 40 winks
and I'll take ya with both hands free.
666
01:01:36,663 --> 01:01:39,925
I guess this is as good
a place as any to make camp.
667
01:01:39,991 --> 01:01:41,678
There's no water.
668
01:01:41,748 --> 01:01:43,755
And you won't find any
between here and Fort Sumner.
669
01:01:43,828 --> 01:01:45,683
That's a long ways off.
670
01:01:47,377 --> 01:01:51,436
When we get there our friend,
the sheriff, won't be far behind.
671
01:01:51,505 --> 01:01:53,097
Huh?
672
01:02:01,643 --> 01:02:03,170
Garrett?
673
01:02:05,355 --> 01:02:07,622
How do you know it's him?
674
01:02:07,688 --> 01:02:09,990
I can tell him farther off
than that.
675
01:02:10,057 --> 01:02:12,388
He wouldn't be coming
after the two of us alone.
676
01:02:13,509 --> 01:02:16,160
Maybe he's lost too many
of his friends.
677
01:02:18,211 --> 01:02:22,204
How come you didn't knock him over?
Or did you try?
678
01:02:22,275 --> 01:02:24,957
- Did I?
- That's what I said. Did ya?
679
01:02:27,072 --> 01:02:28,927
Didn't do nothin' else.
680
01:02:33,244 --> 01:02:35,830
Who do you suppose
put him on our trail?
681
01:02:35,901 --> 01:02:38,516
Well, maybe somebody saw us
pulling out or...
682
01:02:38,586 --> 01:02:40,113
Or what?
683
01:02:41,466 --> 01:02:42,993
Nothing.
684
01:02:43,066 --> 01:02:46,991
- Sure, she was the one.
- Yeah, Rio.
685
01:02:47,063 --> 01:02:51,795
Why do you suppose she had to
up and do a thing like that?
686
01:02:53,716 --> 01:02:56,171
Well, women are funny.
687
01:02:58,321 --> 01:03:02,096
Go easy on that water. We've only got
two canteens to get us to Fort Sumner.
688
01:03:04,814 --> 01:03:06,789
What's the matter?
689
01:03:06,863 --> 01:03:08,389
Look!
690
01:03:10,189 --> 01:03:12,042
Sweet spirited miter.
691
01:03:13,163 --> 01:03:15,364
The little darling put sand in it
instead of water.
692
01:03:15,434 --> 01:03:18,116
That sure is one for the book.
693
01:03:18,185 --> 01:03:22,078
Well, no use hanging 'round here
till morning. Let's get going.
694
01:03:56,279 --> 01:03:59,246
You know, Doc, I think
I'll have another drink.
695
01:03:59,319 --> 01:04:03,091
What are you talking about?
You didn't have one in the first place.
696
01:04:06,036 --> 01:04:08,750
No, but I had the same notion
about an hour ago.
697
01:04:10,481 --> 01:04:13,227
I know what you're thinking,
but it won't do you any good.
698
01:04:13,296 --> 01:04:16,458
- Take my advice.
- What?
699
01:04:16,526 --> 01:04:18,381
Killing a woman.
700
01:04:21,388 --> 01:04:24,454
- Why not?
- They're all alike.
701
01:04:24,524 --> 01:04:27,336
There isn't anything
they wouldn't do for you...
702
01:04:28,553 --> 01:04:30,079
or to you.
703
01:04:45,283 --> 01:04:49,055
Hey, why didn't you wake me up?
We should've gotten started long ago.
704
01:04:50,816 --> 01:04:52,667
Keep 'em up!
705
01:04:54,686 --> 01:04:55,929
Hello, Pat.
706
01:05:08,503 --> 01:05:11,316
- Where's Billy?
- Looks like he left ya.
707
01:05:13,429 --> 01:05:15,284
And on my horse, eh?
708
01:05:16,468 --> 01:05:17,742
Try those on.
709
01:05:19,378 --> 01:05:23,087
You know me.
Do I have to put these on?
710
01:05:23,150 --> 01:05:26,446
I know ya.
Put 'em on!
711
01:06:42,988 --> 01:06:46,402
That was pretty smart,
putting sand in those canteens.
712
01:06:48,393 --> 01:06:51,110
I had to give you something
for your money, didn't I?
713
01:06:51,176 --> 01:06:53,216
Oh, I see.
714
01:06:53,289 --> 01:06:56,450
So you sent the sheriff after us
for good measure, huh?
715
01:06:56,518 --> 01:06:58,428
No wonder he came alone.
716
01:06:58,502 --> 01:07:01,696
All he had to do was take his time
and wait for the sun to finish us off.
717
01:07:02,852 --> 01:07:04,705
Then how did you get back?
718
01:07:06,433 --> 01:07:08,407
It was pretty tough...
719
01:07:08,481 --> 01:07:11,743
but the more I thought about
seeing you, darling...
720
01:07:11,807 --> 01:07:13,694
the easier it got.
721
01:07:16,318 --> 01:07:19,446
Then what are you waiting for?
Go ahead.
722
01:07:19,515 --> 01:07:21,848
Say, that sounds real nice.
723
01:07:21,914 --> 01:07:25,142
I like to hear you ask for it.
Keep it up.
724
01:07:25,208 --> 01:07:27,063
Beg some more.
725
01:07:34,901 --> 01:07:37,287
What would you like me to say?
726
01:07:37,363 --> 01:07:41,007
Well, you might say "please"
very sweetly.
727
01:07:42,067 --> 01:07:43,311
Please.
728
01:07:47,439 --> 01:07:49,032
Will you keep your eyes open?
729
01:07:50,059 --> 01:07:51,174
Yes.
730
01:07:51,246 --> 01:07:53,994
Will you look right at me
while I do it?
731
01:08:33,496 --> 01:08:35,022
What is it?
732
01:08:35,095 --> 01:08:37,267
Everybody drinks but me.
733
01:08:37,336 --> 01:08:39,853
I'm supposed to be a camel, huh?
734
01:08:39,930 --> 01:08:43,187
You want a drink,
you can climb down and get it.
735
01:09:01,069 --> 01:09:03,403
Say, did you hear something?
736
01:09:05,803 --> 01:09:08,671
- What kind of a track is that?
- I don't know.
737
01:09:09,706 --> 01:09:11,559
Too small for a man.
738
01:09:12,265 --> 01:09:14,118
Here's another one.
739
01:09:14,983 --> 01:09:16,837
Couple over there.
740
01:09:27,905 --> 01:09:30,239
Well, take a look at that.
741
01:09:35,902 --> 01:09:39,315
Yeah, it's an old Indian trick soaking
rawhide in water to make it shrink.
742
01:09:39,387 --> 01:09:41,721
Another hour, she'd have been hanging
by her wrists.
743
01:09:43,355 --> 01:09:45,458
Well, I'll say one thing for Billy.
744
01:09:45,529 --> 01:09:48,017
He sure does pay off poetic.
745
01:09:48,088 --> 01:09:50,576
He put her right where
she could see the water.
746
01:09:50,648 --> 01:09:52,501
He just left here
less than half an hour ago.
747
01:09:52,566 --> 01:09:54,421
He went that way,
toward those mountains.
748
01:09:54,486 --> 01:09:57,298
- Are you all right? Sit.
- Don't worry about me. Go after him.
749
01:09:57,363 --> 01:09:59,339
- We can't catch him now.
- Why not?
750
01:09:59,410 --> 01:10:02,193
He's got too much
of a head start on us. Sit down.
751
01:10:10,671 --> 01:10:12,808
You know, I think
he's in love with you.
752
01:10:12,877 --> 01:10:14,568
What are you talking about?
753
01:10:14,638 --> 01:10:19,042
The crazier a man is about a woman,
the crazier he thinks and does.
754
01:10:19,114 --> 01:10:22,560
He's only crazy
about one thing: Himself.
755
01:10:22,631 --> 01:10:25,926
Say, that gives me a thought.
756
01:10:25,992 --> 01:10:27,901
Maybe we'll get Mr. Billy
after all.
757
01:10:27,975 --> 01:10:30,460
- How?
- Just like he says.
758
01:10:30,534 --> 01:10:32,420
If he's crazy enough to do you
like this...
759
01:10:32,484 --> 01:10:35,233
maybe he's just crazy enough
to come back to turn you loose.
760
01:10:35,297 --> 01:10:37,305
You're the one that's crazy.
761
01:10:37,376 --> 01:10:39,930
He doesn't care anything about me.
He'd never come back.
762
01:10:40,001 --> 01:10:44,406
Maybe so, but it's worth trying.
Ain't it, Doc?
763
01:10:44,479 --> 01:10:47,542
If he's fool enough to come back,
he oughta get himself caught.
764
01:10:55,096 --> 01:10:58,130
I told you not to breathe so loud.
765
01:10:58,201 --> 01:11:00,209
All right, all right.
766
01:11:30,091 --> 01:11:32,424
Well, how do you like it?
767
01:11:34,888 --> 01:11:37,221
I thought I tied it tighter
than that.
768
01:11:44,325 --> 01:11:47,967
- You came back.
- Not on your account, I didn't.
769
01:11:48,034 --> 01:11:51,099
- You didn't?
- You see Doc and the sheriff?
770
01:11:51,170 --> 01:11:53,884
Here we are, Billy,
right behind ya.
771
01:11:55,551 --> 01:11:57,721
Now put those hands
where they belong.
772
01:11:57,792 --> 01:11:59,643
Say, why didn't you tip me off?
773
01:12:07,962 --> 01:12:12,050
Hurry up with that grub.
I wanna get to town before dark.
774
01:12:12,117 --> 01:12:15,184
- Well, I've only got two hands.
- Why don't you use both of 'em?
775
01:12:15,254 --> 01:12:18,634
- I'll use one on you in a minute.
- I wouldn't put it past ya.
776
01:12:18,708 --> 01:12:22,898
Now's your chance with me
all trussed up like a chicken.
777
01:12:24,049 --> 01:12:28,205
Here we are together again.
Same old happy family.
778
01:12:28,272 --> 01:12:31,304
Yeah, and I'd have been halfway to
Fort Sumner if it hadn't been for you.
779
01:12:31,374 --> 01:12:33,675
- Me?
- Yeah, you.
780
01:12:33,742 --> 01:12:35,596
Give me a cigarette.
781
01:12:39,371 --> 01:12:43,526
- You mean her.
- Rio! Are you out of your mind?
782
01:12:43,593 --> 01:12:48,291
- Come out and admit it like a man.
- Admit what?
783
01:12:48,359 --> 01:12:53,311
You didn't know Pat caught me until
you got back to our camp, did ya?
784
01:12:53,381 --> 01:12:56,377
- Then why come after us?
- Why not?
785
01:12:56,453 --> 01:13:00,345
We'd have been clear to Lincoln
before you even got back here.
786
01:13:00,418 --> 01:13:03,546
Say, mister, what are you
trying to make out?
787
01:13:03,616 --> 01:13:07,027
I heard you say once
you didn't like ranch cooking...
788
01:13:07,102 --> 01:13:09,521
so I guess you figured you'd better
come back and get Rio.
789
01:13:09,600 --> 01:13:11,669
You're daffy. I wouldn't come back
two inches to get her.
790
01:13:11,741 --> 01:13:13,559
- You did.
- I tell you I didn't.
791
01:13:13,629 --> 01:13:16,113
- Actions speak louder than words.
- Do they?
792
01:13:17,625 --> 01:13:20,080
I'll show you how much
I care about her.
793
01:13:20,150 --> 01:13:24,493
If you want her back, you can have her.
Now what do you think about that?
794
01:13:27,478 --> 01:13:29,614
I don't want her.
795
01:13:29,683 --> 01:13:33,643
- Cattle don't graze after sheep.
- Sheep?
796
01:13:35,377 --> 01:13:36,751
Sheep did you say?
797
01:13:36,817 --> 01:13:39,630
I didn't say goats or monkeys.
798
01:13:39,696 --> 01:13:41,668
Why you.
799
01:13:41,742 --> 01:13:43,564
Ah, sit down.
800
01:13:54,056 --> 01:13:56,805
- What's the matter with you?
- None of your business!
801
01:13:56,872 --> 01:13:59,110
Careful, young fella.
802
01:13:59,176 --> 01:14:01,345
You want it now?
803
01:14:01,413 --> 01:14:05,373
I've just been waitin'
for an excuse like this.
804
01:14:09,155 --> 01:14:11,194
I'll fix you up.
805
01:14:25,658 --> 01:14:30,611
Never mind fixin' any more food.
We're leavin' now. Come on.
806
01:14:30,682 --> 01:14:32,590
Let me get a drink first.
807
01:14:32,663 --> 01:14:34,517
All right, hurry up.
808
01:14:41,652 --> 01:14:44,964
Hey, Rio, come here and hold my hands
so I won't fall in.
809
01:14:59,787 --> 01:15:01,642
Come out of there!
810
01:15:36,858 --> 01:15:39,029
You're all right now.
Come on.
811
01:15:48,021 --> 01:15:50,606
You figure on taking us back
to Lincoln, ain't ya?
812
01:15:50,677 --> 01:15:52,716
Where did ya think
I was takin' ya?
813
01:15:52,787 --> 01:15:57,357
- It's over that way, ain't it?
- Sure. What are you gettin' at?
814
01:15:57,425 --> 01:15:59,661
Take a look.
815
01:16:09,292 --> 01:16:11,145
Hey, Doc.
816
01:16:18,440 --> 01:16:21,121
Well, the Mescaleros
are out early this year.
817
01:16:21,190 --> 01:16:23,394
They're talkin' about us,
ain't they?
818
01:16:23,462 --> 01:16:28,315
Yeah. They're tippin' off
another hunting party that must be out.
819
01:16:28,387 --> 01:16:30,362
Right over there.
820
01:16:37,920 --> 01:16:39,772
On both sides of us.
821
01:16:42,269 --> 01:16:44,884
I guess our best chance
is to hightail it to Fort Sumner.
822
01:16:44,954 --> 01:16:46,929
Don't figure on me
doing much hightailing.
823
01:16:47,002 --> 01:16:49,206
- Why not?
- I ain't no acrobat.
824
01:16:52,729 --> 01:16:54,866
I hope you fellas have sense enough
to behave yourselves.
825
01:16:54,935 --> 01:16:57,354
Sure, Pat, certainly.
826
01:16:57,430 --> 01:16:59,284
Sure, Pat.
827
01:17:16,845 --> 01:17:19,365
No, ya don't!
828
01:17:19,436 --> 01:17:21,574
- That's your horse over there.
- Who says so?
829
01:17:21,644 --> 01:17:25,286
I say so.
Get on him and hurry up.
830
01:17:25,353 --> 01:17:27,208
Rio, you ride the paint.
831
01:17:33,318 --> 01:17:34,431
Thanks.
832
01:17:37,731 --> 01:17:40,219
Hey, Red's my horse.
833
01:17:41,667 --> 01:17:44,217
I know he is,
but I'm gonna ride him.
834
01:18:41,862 --> 01:18:44,164
I don't like this.
835
01:18:44,230 --> 01:18:46,748
Looks like some of those Mescaleros
are ahead of us too.
836
01:18:46,820 --> 01:18:49,689
No, you better not
come over here, Rio.
837
01:18:49,764 --> 01:18:52,512
- Why not?
- They put the fire on them.
838
01:18:52,577 --> 01:18:55,032
Those Mescaleros sure do play
for keeps.
839
01:18:55,105 --> 01:18:57,592
Say, what's that?
840
01:19:07,195 --> 01:19:10,424
It's a good size party. We'll be
knee-deep in them in a minute.
841
01:19:10,491 --> 01:19:12,081
Look over there too.
842
01:19:21,909 --> 01:19:25,520
- Hey, what are ya doin'?
- What do ya think? I want my gun.
843
01:19:25,586 --> 01:19:27,113
Now wait a minute.
844
01:19:27,187 --> 01:19:30,798
You're not gonna argue at a time like
this. Aren't you gonna give us a chance?
845
01:19:30,863 --> 01:19:33,580
He'd like to see them
put the fire on me.
846
01:19:33,648 --> 01:19:35,499
- I sure would.
- What about her?
847
01:19:37,006 --> 01:19:39,688
We can't talk about it now.
I want to know one thing.
848
01:19:39,757 --> 01:19:42,147
Do I have your solemn promise
that you'll give them back when I ask?
849
01:19:42,221 --> 01:19:44,551
- Sure. What do you think we are?
- Will you see to it that he does?
850
01:19:44,622 --> 01:19:46,658
Who's gonna see to it that I do?
851
01:19:46,730 --> 01:19:48,581
I'll take your word for it.
852
01:19:50,758 --> 01:19:52,701
- Where are my cartridges?
- Here you are.
853
01:19:52,775 --> 01:19:55,261
Now what do we do?
Make a stand or run for it?
854
01:19:55,333 --> 01:19:57,219
- Can't make a stand here.
- I know something that might work.
855
01:19:57,284 --> 01:20:00,667
- What is it?
- Come on. Do exactly what I do.
856
01:22:34,014 --> 01:22:35,866
Cut him loose!
857
01:23:11,214 --> 01:23:14,789
I know this place. We're about
40 miles from Fort Sumner.
858
01:23:19,431 --> 01:23:21,537
Senor Garrett, what are you
doing out this late?
859
01:23:21,607 --> 01:23:24,095
Hello, Pablo.
Can you put us up for the night?
860
01:23:24,167 --> 01:23:26,881
Sure, glad to have you. Come right in.
My house is yours.
861
01:23:26,948 --> 01:23:28,803
I'll take care of the horses.
862
01:23:41,951 --> 01:23:46,838
Well, boys, I guess
we're out of the woods now, huh?
863
01:23:46,909 --> 01:23:49,723
Yeah. Yeah, that's right.
864
01:23:57,078 --> 01:24:00,210
I wouldn't be too sure
of that, Pat.
865
01:24:03,223 --> 01:24:05,163
Oh, yes, he's right, Pat.
866
01:24:05,237 --> 01:24:07,308
Those Mescaleros
don't give up so easy.
867
01:24:39,205 --> 01:24:41,212
This is very important.
868
01:24:41,285 --> 01:24:43,486
I want you to ride to Fort Sumner...
869
01:24:43,554 --> 01:24:46,074
and give this note
to the town marshal.
870
01:24:49,058 --> 01:24:51,324
Did he say "town marshal"?
871
01:24:51,391 --> 01:24:53,723
That's what it sounded like to me.
872
01:25:48,135 --> 01:25:49,988
Thanks, Rio.
873
01:26:19,190 --> 01:26:21,679
It certainly is
a beautiful night out.
874
01:26:23,800 --> 01:26:26,862
I think I'll take
a little stroll.
875
01:26:26,932 --> 01:26:31,569
And, gentlemen, just in case
I shouldn't return before you retire...
876
01:26:31,637 --> 01:26:34,251
I'll say good night now.
877
01:26:34,321 --> 01:26:36,907
I think I'll go with ya.
878
01:26:38,766 --> 01:26:43,884
Well, Billy, you've been pretty good
to my little horse.
879
01:26:43,949 --> 01:26:47,396
I guess the least I can do
is let you say good-bye to him.
880
01:26:47,467 --> 01:26:49,737
That's awfully nice of you, Doc.
881
01:26:49,802 --> 01:26:53,096
Oh, I always like to think
of the other fella.
882
01:26:53,160 --> 01:26:55,549
So if you just stand right here
in this doorway...
883
01:26:55,624 --> 01:26:58,338
and don't make no warlike moves...
884
01:26:58,405 --> 01:27:02,201
then you can wave farewell to 'im
as we ride off.
885
01:27:02,277 --> 01:27:04,795
In other words,
you think you're gonna leave.
886
01:27:04,866 --> 01:27:10,079
I'm sorry, Pat, I hate to eat and run,
but you know how it is.
887
01:27:11,968 --> 01:27:15,133
- Listen, Doc.
- You're wasting your time, Pat.
888
01:27:15,199 --> 01:27:17,052
Haven't you forgotten something?
889
01:27:18,493 --> 01:27:22,036
No, I don't think so.
Good night all.
890
01:27:23,514 --> 01:27:25,369
Say, Doc.
891
01:27:26,842 --> 01:27:28,366
Yes, what is it?
892
01:27:28,440 --> 01:27:31,789
I'm afraid you'll have to listen
to me for a minute.
893
01:27:32,919 --> 01:27:34,771
Why?
894
01:27:39,605 --> 01:27:42,504
What if I don't feel
like waving good-bye to Red?
895
01:27:44,594 --> 01:27:47,525
You still think you got something
to say about that horse, eh?
896
01:27:47,598 --> 01:27:49,573
Yes, I do.
897
01:27:51,759 --> 01:27:54,853
All right, go ahead and say it.
898
01:27:57,131 --> 01:28:00,228
That's a pretty big advantage
to give a man like you.
899
01:28:00,298 --> 01:28:02,152
Didn't you tell me that once?
900
01:28:11,779 --> 01:28:13,120
How's this?
901
01:28:13,188 --> 01:28:15,970
You don't have to go that far.
902
01:28:17,315 --> 01:28:19,352
Thanks.
903
01:28:19,426 --> 01:28:22,872
What about him?
Will he leave us alone?
904
01:28:22,944 --> 01:28:26,621
Or do you think we ought to
pull his teeth before we start?
905
01:28:26,684 --> 01:28:28,856
Don't worry about me.
906
01:28:28,925 --> 01:28:33,115
I wouldn't lift a finger, Doc,
to keep you from killing him.
907
01:28:33,178 --> 01:28:36,342
You and me never had any trouble
till he came along.
908
01:28:37,910 --> 01:28:39,853
He'll keep out of it.
909
01:28:39,927 --> 01:28:42,678
All right, son, I'm waiting.
910
01:28:42,744 --> 01:28:46,002
Put those plates down.
You're makin' me nervous.
911
01:28:47,284 --> 01:28:49,998
- Billy, he'll kill ya.
- What do you care?
912
01:28:50,067 --> 01:28:51,975
- But you can get another horse.
- I want this one.
913
01:28:52,050 --> 01:28:53,576
Why?
914
01:28:53,649 --> 01:28:56,201
I wanna see if I can teach him
to make smoke come out of his ears.
915
01:28:56,272 --> 01:28:58,183
Say, I haven't got all night.
916
01:28:58,255 --> 01:29:00,622
Get back against that wall.
917
01:29:00,687 --> 01:29:02,542
- But Billy...
- Go on!
918
01:29:03,758 --> 01:29:05,698
And count up to three.
919
01:29:05,772 --> 01:29:08,356
I won't. You're outta your mind,
both of ya.
920
01:29:08,427 --> 01:29:10,694
How about you, Pat?
921
01:29:11,721 --> 01:29:14,917
Sure, I'll be glad to.
922
01:29:14,984 --> 01:29:18,779
You're too willing.
I don't trust you.
923
01:29:27,683 --> 01:29:30,550
I think I'd rather have that
cuckoo clock do the counting for me.
924
01:29:32,833 --> 01:29:36,278
Yeah, that's good enough.
It's gonna strike in a minute.
925
01:29:36,350 --> 01:29:38,805
Should we pull on the last cuckoo?
926
01:29:38,878 --> 01:29:40,567
All right.
927
01:29:46,778 --> 01:29:49,907
Well, Billy, I guess this is it.
928
01:29:49,977 --> 01:29:53,009
Men are pretty much like children
after all.
929
01:29:54,230 --> 01:29:57,393
Have you ever seen two kids
wrestling in the yard?
930
01:29:57,461 --> 01:30:00,308
They push and tussle and maybe
they look like they're fighting...
931
01:30:00,373 --> 01:30:01,777
but they're not.
932
01:30:02,739 --> 01:30:05,007
They're really friends...
933
01:30:05,074 --> 01:30:07,593
and everything's in fun.
934
01:30:07,663 --> 01:30:10,630
Then pretty soon,
they play a little too rough...
935
01:30:10,703 --> 01:30:12,078
one of 'em gets mad...
936
01:30:12,143 --> 01:30:16,744
and in the end,
somebody always gets hurt.
937
01:30:16,812 --> 01:30:21,217
So for you and me,
this is where somebody gets hurt.
938
01:30:21,289 --> 01:30:23,329
But when it's over...
939
01:30:23,401 --> 01:30:26,116
and however it turns out, son...
940
01:30:26,183 --> 01:30:28,768
no hard feelings.
941
01:31:01,848 --> 01:31:03,703
Why didn't you draw?
942
01:31:05,941 --> 01:31:08,691
Why did you change your mind?
This some trick of yours?
943
01:31:10,643 --> 01:31:14,952
No, I just don't feel like it.
Maybe I ate too much.
944
01:31:17,297 --> 01:31:20,197
Perhaps some other night
you will feel like it, eh?
945
01:31:20,271 --> 01:31:22,857
Who knows?
946
01:31:22,927 --> 01:31:25,510
I never wanted it, but I've waited
and let you pick...
947
01:31:25,580 --> 01:31:27,968
your own time and place.
948
01:31:28,043 --> 01:31:30,182
You've done that tonight.
949
01:31:30,253 --> 01:31:32,738
You gonna draw,
or do I have to make you?
950
01:31:46,821 --> 01:31:49,088
Are you gonna fight...
951
01:31:49,156 --> 01:31:51,487
or do you want me
to nick your ears?
952
01:31:58,718 --> 01:32:01,085
Doc, have you gone loco?
953
01:32:14,839 --> 01:32:17,587
What's the matter with you, Billy?
954
01:32:17,653 --> 01:32:19,726
I didn't think you'd take this
off anybody.
955
01:32:19,798 --> 01:32:22,129
Maybe I wouldn't,
off anybody else.
956
01:32:22,195 --> 01:32:24,333
What do you mean by that?
957
01:32:25,555 --> 01:32:29,862
Doc, don't listen to that kind of talk.
Haven't you ever seen cold feet before?
958
01:32:29,936 --> 01:32:34,407
He never had cold feet in his life.
What is it, Billy?
959
01:32:34,477 --> 01:32:37,925
I guess the idea about the cuckoo clock
wasn't so good.
960
01:32:37,997 --> 01:32:40,167
Why?
961
01:32:40,233 --> 01:32:44,009
Well, it gave me time to think
and remember a few things.
962
01:32:45,034 --> 01:32:46,974
You're the only partner
I ever had.
963
01:32:50,567 --> 01:32:52,985
Gosh, do you really feel
that way, son?
964
01:32:56,036 --> 01:32:59,349
- I treated you worse than anyone.
- Nah, it was all my fault.
965
01:32:59,428 --> 01:33:03,287
- Wouldn't want Red carrying both of us.
- Oh, don't worry.
966
01:33:03,361 --> 01:33:05,943
We can find a better way than that
to divide 'im up.
967
01:33:06,018 --> 01:33:07,923
Say, you can ride 'im outta here.
968
01:33:07,998 --> 01:33:10,483
No, I had him last.
969
01:33:10,558 --> 01:33:12,758
That's right, come to think of it.
970
01:33:54,378 --> 01:33:57,692
I ain't worried about you and me
ever fighting now, Billy...
971
01:33:57,768 --> 01:33:59,622
because one thing is certain.
972
01:34:00,999 --> 01:34:04,412
If we didn't do it tonight,
we never will.
973
01:34:04,485 --> 01:34:06,339
Come on. Let's go.
974
01:34:11,425 --> 01:34:14,327
So long, Pat.
Don't take any wooden nickels.
975
01:34:21,087 --> 01:34:22,940
You're not going with him.
976
01:34:23,005 --> 01:34:26,135
Look here, you ain't gonna start
something with the two of us, are ya?
977
01:34:28,346 --> 01:34:31,411
I might've known you'd do this to me.
978
01:34:31,481 --> 01:34:34,793
Ever since you met him,
you've treated me like a dog.
979
01:34:34,871 --> 01:34:37,652
The very first day,
you sided with him against me...
980
01:34:37,718 --> 01:34:40,173
and made me the laughingstock
of the town!
981
01:34:40,244 --> 01:34:42,415
Take it easy.
982
01:34:42,484 --> 01:34:46,954
I gave you your guns
so you'd have a chance for your life.
983
01:34:47,024 --> 01:34:50,319
And now you tell me I gotta fight
the two of you to get them back.
984
01:34:51,568 --> 01:34:54,216
You stand there, side by side...
985
01:34:54,287 --> 01:34:57,668
with that little snip of a kid
against me...
986
01:34:57,741 --> 01:35:02,495
me, the oldest and best friend
you ever had!
987
01:35:02,571 --> 01:35:06,791
And I still would be
if it wasn't for him!
988
01:35:08,231 --> 01:35:11,013
Say, mister, that's about enough
outta you for one night.
989
01:35:11,079 --> 01:35:13,415
Wait a minute.
You let me handle this.
990
01:35:13,476 --> 01:35:15,332
Pat is a friend of mine.
991
01:35:15,397 --> 01:35:19,289
I don't want to kill him, and
I don't want you to kill him. Clear?
992
01:35:24,994 --> 01:35:28,155
Pat, you're just getting yourself
all steamed up.
993
01:35:28,223 --> 01:35:31,256
I'll be seeing you one of these days,
and we'll have a good laugh about this.
994
01:35:31,326 --> 01:35:32,755
Now, so long.
995
01:35:38,365 --> 01:35:41,012
Be careful. You know you haven't got
a chance against me.
996
01:35:53,620 --> 01:35:55,473
Good-bye.
997
01:36:07,085 --> 01:36:10,760
- Say.
- No, son, please, don't do that.
998
01:36:20,168 --> 01:36:22,023
Oh, Doc, lie down.
999
01:36:24,229 --> 01:36:26,084
Why not?
1000
01:36:27,301 --> 01:36:29,403
That's one thing
I've always been afraid of.
1001
01:36:29,475 --> 01:36:32,671
- What?
- Dying in bed.
1002
01:36:38,847 --> 01:36:40,952
Why didn't you shoot?
1003
01:36:41,023 --> 01:36:44,697
You had me beat by a mile.
You had me cold.
1004
01:36:48,345 --> 01:36:50,996
Maybe I don't like cold meat.
1005
01:37:12,815 --> 01:37:15,151
Well, go ahead.
1006
01:37:16,718 --> 01:37:18,572
Go ahead, what?
1007
01:37:18,638 --> 01:37:21,286
Aren't you going to say
something over Doc?
1008
01:37:23,275 --> 01:37:25,697
I don't know what to say.
1009
01:37:25,767 --> 01:37:28,550
I never said anything over anybody
I killed before.
1010
01:37:30,088 --> 01:37:32,511
I think we oughta say something
over Doc.
1011
01:37:33,993 --> 01:37:35,898
You better do it.
1012
01:37:44,194 --> 01:37:46,047
So long, Doc.
1013
01:37:57,309 --> 01:37:59,281
I want you to know I'm sorry.
1014
01:38:01,721 --> 01:38:03,575
I honestly am.
1015
01:38:04,601 --> 01:38:07,020
Last night I was ready
to kill you...
1016
01:38:08,119 --> 01:38:11,085
but in the daylight,
I can see things much better.
1017
01:38:12,532 --> 01:38:15,565
You and Doc have been friends
for years.
1018
01:38:15,636 --> 01:38:20,718
If I hadn't come between ya,
none of this would've happened.
1019
01:38:23,249 --> 01:38:26,061
It sure is funny...
1020
01:38:26,126 --> 01:38:29,257
how two or three trails can cross...
1021
01:38:29,326 --> 01:38:32,291
and get all tangled up.
1022
01:38:34,315 --> 01:38:36,170
Well, go ahead.
1023
01:38:42,440 --> 01:38:44,292
After you.
1024
01:38:44,358 --> 01:38:47,969
Say, you don't think I'd shoot you
in the back, do you?
1025
01:38:48,037 --> 01:38:51,548
I don't know,
but I ain't gonna tempt ya.
1026
01:38:51,617 --> 01:38:55,260
I don't think you'd be fool enough
to try to do it from the front.
1027
01:38:55,328 --> 01:38:58,143
You never trust anybody, do you?
1028
01:39:00,384 --> 01:39:02,237
I apologize, Pat.
1029
01:39:03,262 --> 01:39:05,116
Go ahead.
1030
01:39:24,500 --> 01:39:26,353
Who's that?
1031
01:39:30,065 --> 01:39:32,914
- Where's Pat?
- He's still in the house.
1032
01:39:32,975 --> 01:39:36,422
- What's he doin'?
- He's not gonna try to stop you.
1033
01:39:36,495 --> 01:39:38,829
- How do you know?
- He told me so.
1034
01:39:52,774 --> 01:39:56,418
Say, Billy,
can I see you for a minute?
1035
01:39:58,086 --> 01:40:00,027
What do you want?
1036
01:40:01,315 --> 01:40:04,728
If that's the way ya feel about it,
never mind.
1037
01:40:08,576 --> 01:40:11,924
At least I'm not afraid
to turn my back on you.
1038
01:40:18,236 --> 01:40:20,089
Here. Hold these a minute.
1039
01:41:10,116 --> 01:41:13,530
I thought you might like
to have Doc's guns as a keepsake.
1040
01:41:20,225 --> 01:41:22,775
Say, I sure would.
1041
01:41:22,846 --> 01:41:25,944
Thanks, Pat.
Thanks a whole lot.
1042
01:41:26,013 --> 01:41:28,379
I never had an extra pair.
1043
01:41:28,443 --> 01:41:30,297
Black holsters too.
1044
01:41:31,579 --> 01:41:34,773
They'd go nice with Sunday clothes,
if I ever get any.
1045
01:41:38,231 --> 01:41:40,333
Do you think they'll suit ya?
1046
01:41:40,408 --> 01:41:42,793
If the barrels ain't too long.
1047
01:41:48,438 --> 01:41:50,441
No, they're just the same.
1048
01:41:56,431 --> 01:41:59,083
Be careful. They're loaded.
1049
01:42:02,764 --> 01:42:04,618
That's right.
1050
01:42:17,222 --> 01:42:19,774
I think they're
better balanced than mine.
1051
01:42:21,603 --> 01:42:24,057
Then how about letting me
have yours?
1052
01:42:25,602 --> 01:42:28,186
My guns? What for?
1053
01:42:34,974 --> 01:42:37,211
If I had your guns...
1054
01:42:37,277 --> 01:42:40,887
I could say it was you out there
in that grave, instead of Doc.
1055
01:42:43,130 --> 01:42:45,266
You'd pass Doc off as me?
1056
01:42:45,335 --> 01:42:47,190
Sure.
1057
01:42:48,631 --> 01:42:52,491
Everybody would believe me
once they saw your six-shooters.
1058
01:42:53,525 --> 01:42:56,242
You could leave an end
to your trail right here.
1059
01:42:56,309 --> 01:42:58,477
Nobody'd follow you up north.
1060
01:42:58,546 --> 01:43:00,554
All your troubles
would be buried...
1061
01:43:00,626 --> 01:43:02,601
past and present.
1062
01:43:02,674 --> 01:43:05,987
You and Rio could go off
with nothing to worry about.
1063
01:43:13,035 --> 01:43:15,425
How come you'd do a favor
like that for me?
1064
01:43:16,938 --> 01:43:19,589
There you go again, Billy.
1065
01:43:19,658 --> 01:43:23,038
Distrustin' a person
who's tryin' to be decent to you.
1066
01:43:27,591 --> 01:43:31,364
Don't you realize
that's your whole trouble?
1067
01:43:31,429 --> 01:43:35,222
Don't you see that's what's gotten you
into all your fights?
1068
01:43:35,297 --> 01:43:40,031
You got more enemies than anybody
in this part of the country.
1069
01:43:40,097 --> 01:43:42,942
How do you expect to get along
with people...
1070
01:43:43,006 --> 01:43:45,527
when you think every man who holds
his hand out to you...
1071
01:43:45,598 --> 01:43:48,314
has a knife behind his back?
1072
01:43:48,380 --> 01:43:50,834
Son, l...
1073
01:43:50,907 --> 01:43:54,649
I just don't know what's going
to become of you.
1074
01:43:54,713 --> 01:43:56,309
Honest, I don't.
1075
01:43:58,969 --> 01:44:01,648
I didn't mean anything.
I'm sorry.
1076
01:44:03,606 --> 01:44:05,940
That's the spirit.
1077
01:44:06,005 --> 01:44:07,860
That's my boy.
1078
01:44:07,921 --> 01:44:10,988
Now give me those guns and clear out
of here, before it's too late.
1079
01:44:21,773 --> 01:44:23,660
What's the matter?
1080
01:44:23,724 --> 01:44:26,212
Nothing.
1081
01:44:26,283 --> 01:44:29,730
But I've had these guns
a long time.
1082
01:44:29,802 --> 01:44:32,036
I sure hate to let go of 'em.
1083
01:44:33,897 --> 01:44:36,612
I've been pretty patient with you.
1084
01:44:39,718 --> 01:44:41,985
Billy, my son...
1085
01:44:42,052 --> 01:44:44,091
it's your duty to give them up.
1086
01:44:44,163 --> 01:44:46,269
You owe it to yourself.
1087
01:44:46,340 --> 01:44:48,574
You ought to start a new life today.
1088
01:44:48,641 --> 01:44:51,063
Those guns are the badge
of your shame.
1089
01:44:51,137 --> 01:44:53,371
They represent everything
you must leave behind you.
1090
01:44:53,438 --> 01:44:56,339
Don't you realize that?
Don't you understand...
1091
01:44:56,414 --> 01:44:59,095
that if you're going to start
all over again...
1092
01:44:59,164 --> 01:45:02,645
your hands must be clean?
1093
01:45:07,064 --> 01:45:10,130
I guess you're right, Pat.
1094
01:45:10,200 --> 01:45:12,816
I never thought of it like that.
1095
01:45:20,819 --> 01:45:22,510
Thanks, Pat.
1096
01:45:22,579 --> 01:45:27,311
Billy, you don't know
what this means to me.
1097
01:45:29,456 --> 01:45:31,624
You'll never forget this day.
1098
01:45:49,670 --> 01:45:51,524
Good-bye, Pat.
1099
01:45:52,580 --> 01:45:54,435
Why do you say that?
1100
01:45:54,500 --> 01:45:56,866
Why shouldn't I?
1101
01:45:56,931 --> 01:45:59,864
Why should you?
You ain't goin' anywhere.
1102
01:46:01,986 --> 01:46:05,398
I took the firing pins
out of those guns.
1103
01:46:18,649 --> 01:46:20,024
Why you...
1104
01:46:22,389 --> 01:46:26,927
Nothing would make me happier
than for you to keep coming.
1105
01:46:55,976 --> 01:46:57,983
Is that one of your own guns?
1106
01:46:59,782 --> 01:47:00,828
It sure looks like it.
1107
01:47:01,860 --> 01:47:03,715
How did you get it?
1108
01:47:05,222 --> 01:47:08,284
You dirty little cheat.
1109
01:47:08,354 --> 01:47:10,524
You switched those guns on me.
1110
01:47:10,593 --> 01:47:13,241
Of all the dirty, rotten tricks...
1111
01:47:13,310 --> 01:47:16,060
I didn't mean to, Pat.
1112
01:47:16,127 --> 01:47:18,396
Honest, I didn't.
1113
01:47:18,462 --> 01:47:20,761
They must've gotten mixed up
while I was playin' with 'em.
1114
01:47:41,076 --> 01:47:42,930
Thanks.
1115
01:47:47,089 --> 01:47:49,838
I left my guns right there.
1116
01:47:53,390 --> 01:47:55,462
What for?
1117
01:47:56,650 --> 01:48:00,840
Don't you have to show them to everybody
to make them believe your story?
1118
01:48:01,867 --> 01:48:04,199
You see, I have an idea...
1119
01:48:04,263 --> 01:48:08,453
that you'd rather give Doc the credit
for doing you up like this.
1120
01:48:08,519 --> 01:48:10,523
Because I think you'd rather be dead
than have people know...
1121
01:48:10,598 --> 01:48:13,085
that Billy the Kid did this to ya.
1122
01:48:16,833 --> 01:48:18,395
Good-bye, Pat.
1123
01:48:29,312 --> 01:48:31,862
You don't wanna go off
without your canteens, do you?
1124
01:48:31,933 --> 01:48:33,788
- Did you fill 'em up for me?
- Yes.
86854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.