All language subtitles for The Legend of Korra - 03x13 - Venom of the Red Lotus.WEBRip.NoGRP.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:07,735 Earth. 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,737 Fire. 3 00:00:10,229 --> 00:00:11,277 Air. 4 00:00:11,950 --> 00:00:13,029 Water. 5 00:00:14,031 --> 00:00:17,863 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:18,199 --> 00:00:20,209 and bring balance to the world. 7 00:00:20,329 --> 00:00:25,738 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 8 00:00:26,045 --> 00:00:28,368 The Red Lotus has captured the Avatar. 9 00:00:28,587 --> 00:00:30,933 Korra gave herself up in exchange for the airbenders. 10 00:00:30,972 --> 00:00:32,341 But Zaheer double-crossed her 11 00:00:32,372 --> 00:00:34,757 while Ghazan trapped Team Avatar in the temple. 12 00:00:34,877 --> 00:00:38,480 All seemed lost until Bolin saved their lives by lavabending. 13 00:00:38,511 --> 00:00:40,239 But he's not the only one with new skills. 14 00:00:40,359 --> 00:00:42,882 Zaheer unlocked the ancient airbending ability of flight. 15 00:00:42,921 --> 00:00:46,167 Will Team Avatar save the air nation and Korra before it's too late? 16 00:00:46,198 --> 00:00:49,929 __ 17 00:00:55,034 --> 00:00:58,576 When I get out of here, none of you will survive! 18 00:00:58,577 --> 00:00:59,659 You won't get out. 19 00:00:59,660 --> 00:01:03,033 Unless the metal clan taught you a way to bend platinum. 20 00:01:03,034 --> 00:01:05,075 Once we administer this poison, 21 00:01:05,076 --> 00:01:06,951 your body will naturally react, 22 00:01:06,952 --> 00:01:09,033 forcing you into the Avatar state 23 00:01:09,034 --> 00:01:10,993 in an effort to keep you alive. 24 00:01:10,994 --> 00:01:11,910 Sadly for you, 25 00:01:11,911 --> 00:01:15,033 you'll be entering it for the last time. 26 00:01:15,034 --> 00:01:15,994 No. 27 00:01:15,995 --> 00:01:17,534 The Avatar cycle... 28 00:01:17,535 --> 00:01:18,368 Yes. 29 00:01:18,369 --> 00:01:21,159 When we dispatch you in the Avatar state, 30 00:01:21,160 --> 00:01:23,075 the cycle will end. 31 00:01:23,076 --> 00:01:24,034 So we lucky few, 32 00:01:24,035 --> 00:01:26,576 this band of brothers and sisters in anarchy, 33 00:01:26,577 --> 00:01:29,325 are witnessing the beginning of an era of true freedom. 34 00:01:29,326 --> 00:01:34,033 Together we will forge a world without kings and queens, 35 00:01:34,034 --> 00:01:35,284 without border or nations, 36 00:01:35,285 --> 00:01:38,743 where a man's only allegiance is to himself 37 00:01:38,744 --> 00:01:40,034 and those he loves. 38 00:01:40,035 --> 00:01:41,034 We will return 39 00:01:41,035 --> 00:01:44,534 to the true balance of natural order. 40 00:01:44,535 --> 00:01:47,325 And though you will never again be reborn, 41 00:01:47,326 --> 00:01:50,033 your name will echo throughout history. 42 00:01:50,034 --> 00:01:53,702 Korra, the last Avatar. 43 00:02:03,326 --> 00:02:05,534 Did you find any way to escape? 44 00:02:05,535 --> 00:02:07,117 No, not yet. 45 00:02:07,118 --> 00:02:09,868 But don't worry. We'll find a way out soon. 46 00:02:09,869 --> 00:02:14,033 They might not make it that long. 47 00:02:14,034 --> 00:02:16,951 Korra will come to save us, right? 48 00:02:16,952 --> 00:02:21,660 I think we're going to have to do this on our own. 49 00:02:26,952 --> 00:02:31,160 Administer the poison. 50 00:02:41,952 --> 00:02:43,868 Ah. Ahh! 51 00:02:56,285 --> 00:02:57,160 Get ready. 52 00:02:57,161 --> 00:02:59,868 As soon as she's in the Avatar state, 53 00:02:59,869 --> 00:03:03,034 take her out. 54 00:03:18,034 --> 00:03:18,910 Wait. 55 00:03:18,911 --> 00:03:21,784 Why isn't she staying in the Avatar state? 56 00:03:21,785 --> 00:03:22,909 Give it time. 57 00:03:22,910 --> 00:03:26,535 She can't resist for long. 58 00:03:28,869 --> 00:03:31,159 The place where I saw them taking the airbenders 59 00:03:31,160 --> 00:03:32,034 is around here. 60 00:03:32,035 --> 00:03:36,033 That's gotta be where they took Korra. 61 00:03:36,034 --> 00:03:37,034 That's it! 62 00:03:37,035 --> 00:03:40,577 Down there, Lefty. 63 00:03:47,994 --> 00:03:49,743 Find the airbenders 64 00:03:49,744 --> 00:03:51,200 and my family. 65 00:03:51,201 --> 00:03:52,076 Don't worry. 66 00:03:52,077 --> 00:03:54,242 I'm not coming out without our children 67 00:03:54,243 --> 00:03:56,869 and the rest of your people. 68 00:04:08,577 --> 00:04:12,201 It's working. 69 00:04:16,034 --> 00:04:20,659 I told you, Korra. 70 00:04:20,660 --> 00:04:27,034 The world doesn't need you anymore. 71 00:04:27,285 --> 00:04:31,325 The time of the Avatar is over, Korra. 72 00:04:31,326 --> 00:04:34,952 Give up. 73 00:04:36,243 --> 00:04:39,033 You're too weak to resist 74 00:04:39,034 --> 00:04:42,033 and I'm stronger than ever. 75 00:04:42,034 --> 00:04:44,909 There's no use fighting. 76 00:04:44,910 --> 00:04:46,617 Let go. 77 00:04:46,618 --> 00:04:48,784 Let go. 78 00:04:48,785 --> 00:04:50,868 Let go. 79 00:04:50,869 --> 00:04:53,326 Let go. 80 00:04:58,034 --> 00:04:59,617 I'm thirsty. 81 00:04:59,618 --> 00:05:01,033 I gotta go pee. 82 00:05:01,034 --> 00:05:01,869 Me too. 83 00:05:01,870 --> 00:05:03,826 Hey. Keep it down over there 84 00:05:03,827 --> 00:05:06,075 or you're all going to end up like them. 85 00:05:06,076 --> 00:05:08,909 Sir, please. Could we just have some water? 86 00:05:08,910 --> 00:05:12,034 There are children and a baby here. 87 00:05:18,952 --> 00:05:22,826 Ah! 88 00:05:24,952 --> 00:05:28,534 Oh, so you just called me over to attack me. 89 00:05:28,535 --> 00:05:32,033 Fine. Now nobody gets any water. 90 00:05:32,034 --> 00:05:33,034 Ah. 91 00:05:33,035 --> 00:05:35,033 I don't know how we ended up here in day care 92 00:05:35,034 --> 00:05:36,743 while everyone else gets to watch 93 00:05:36,744 --> 00:05:38,701 the Avatar being destroyed. 94 00:05:38,702 --> 00:05:41,284 I can hold a bowl of poison. 95 00:05:43,618 --> 00:05:44,243 Hey! 96 00:05:44,244 --> 00:05:46,033 What do you think you're doing? 97 00:05:57,034 --> 00:05:59,660 Ah! 98 00:06:02,034 --> 00:06:02,869 Mom! 99 00:06:02,870 --> 00:06:06,033 Oh, honey, I'm so glad you're safe. 100 00:06:06,034 --> 00:06:07,325 Oh! Me too. 101 00:06:15,368 --> 00:06:17,868 You're alive. I can't believe it. 102 00:06:17,869 --> 00:06:18,535 Why? 103 00:06:18,536 --> 00:06:20,056 Just because I was blown out of the sky 104 00:06:20,080 --> 00:06:22,034 and fell hundreds of feet down a cliff? 105 00:06:22,035 --> 00:06:27,951 Don't you know it takes more than that to get rid of me? 106 00:06:27,952 --> 00:06:30,033 We have to get these two out of here now. 107 00:06:30,034 --> 00:06:31,159 They don't look so good. 108 00:06:31,160 --> 00:06:34,409 What are you talking about? 109 00:06:34,410 --> 00:06:37,868 I feel great. 110 00:06:37,869 --> 00:06:39,534 You guys get everyone out of here. 111 00:06:39,535 --> 00:06:40,576 I'll search for Korra. 112 00:06:40,577 --> 00:06:41,577 We're going with you. 113 00:06:41,578 --> 00:06:43,951 You don't have to search for her. 114 00:06:43,952 --> 00:06:47,659 I know exactly where she's being held. 115 00:06:58,744 --> 00:06:59,452 Now! 116 00:06:59,453 --> 00:07:04,033 Destroy the Avatar. 117 00:07:10,368 --> 00:07:15,035 Ugh. 118 00:07:43,533 --> 00:07:47,242 Ah! 119 00:07:47,243 --> 00:07:48,212 Korra. 120 00:07:55,700 --> 00:07:57,908 We have to help her! 121 00:07:57,909 --> 00:08:00,533 Look out! 122 00:08:00,534 --> 00:08:03,038 You help Korra. We got this. 123 00:08:40,951 --> 00:08:43,574 Daddy! 124 00:08:43,575 --> 00:08:46,532 Oh, thank goodness you're all right. 125 00:08:48,369 --> 00:08:49,658 Honey, are you okay? 126 00:08:49,659 --> 00:08:53,533 I'll be fine. 127 00:08:57,368 --> 00:09:00,243 We have to help Korra. 128 00:09:18,533 --> 00:09:22,451 Ah! 129 00:09:24,909 --> 00:09:26,408 What are you smiling about? 130 00:09:26,409 --> 00:09:31,367 I was just remembering the last time we fought. 131 00:09:31,368 --> 00:09:37,076 Well, a lot has changed since then. 132 00:09:37,533 --> 00:09:40,367 So that's how you got out of the temple. 133 00:09:40,368 --> 00:09:40,909 Not bad. 134 00:09:40,910 --> 00:09:43,783 Let's see what you've got. 135 00:11:22,867 --> 00:11:27,617 You can't fight me and the poison. 136 00:11:28,451 --> 00:11:30,408 I can fly up on my bison to help her. 137 00:11:30,409 --> 00:11:32,532 You'd never be able to keep up with Zaheer. 138 00:11:32,533 --> 00:11:33,658 He's too powerful. 139 00:11:33,659 --> 00:11:35,532 We have to do something. 140 00:11:35,533 --> 00:11:36,908 How can he fly like that? 141 00:11:36,909 --> 00:11:39,158 He's unlocked powers of airbending 142 00:11:39,159 --> 00:11:42,075 that haven't existed for thousands of years. 143 00:11:42,076 --> 00:11:44,532 There haven't been this many airbenders 144 00:11:44,533 --> 00:11:47,532 in one place for a long time, either. 145 00:11:47,533 --> 00:11:50,116 We have power together. 146 00:11:50,117 --> 00:11:52,325 Hurry! Everyone form a circle. 147 00:11:52,326 --> 00:11:55,117 Follow me. 148 00:12:17,742 --> 00:12:18,659 Ah! 149 00:12:21,909 --> 00:12:23,908 You have no water. 150 00:12:23,909 --> 00:12:25,325 It's over. 151 00:12:25,326 --> 00:12:27,533 Not yet. 152 00:12:37,533 --> 00:12:41,909 Now it's over! 153 00:13:05,617 --> 00:13:09,533 Ah! 154 00:13:26,326 --> 00:13:27,950 Give up, Ghazan! 155 00:13:27,951 --> 00:13:28,867 You can't win! 156 00:13:28,868 --> 00:13:31,450 I'm never going back to prison. 157 00:13:31,451 --> 00:13:33,158 If I'm going down today, 158 00:13:33,159 --> 00:13:36,451 you're coming with me. 159 00:13:43,534 --> 00:13:47,076 Mako, hang on. 160 00:13:58,368 --> 00:13:59,991 Ah! 161 00:14:03,867 --> 00:14:04,867 Ah! 162 00:14:25,409 --> 00:14:26,866 The poison has done its work. 163 00:14:26,867 --> 00:14:32,243 The Avatar cycle will be over momentarily. 164 00:15:23,493 --> 00:15:27,409 Ah! 165 00:15:59,909 --> 00:16:02,659 Ah. 166 00:16:14,909 --> 00:16:17,367 Korra, sweetheart, 167 00:16:17,368 --> 00:16:20,532 it's me, dad. 168 00:16:20,533 --> 00:16:24,034 Please hang on. 169 00:16:35,201 --> 00:16:37,200 What are you laughing about? 170 00:16:37,201 --> 00:16:38,242 You're too late! 171 00:16:38,243 --> 00:16:41,532 The poison's been in her system too long. 172 00:16:41,533 --> 00:16:44,532 The Red Lotus has won. 173 00:16:44,533 --> 00:16:45,866 You can save her. 174 00:16:45,867 --> 00:16:49,368 The poison is metallic. 175 00:17:30,659 --> 00:17:32,075 Dad? 176 00:17:32,076 --> 00:17:33,532 You're alive. 177 00:17:33,533 --> 00:17:34,616 I'm here for you. 178 00:17:34,617 --> 00:17:37,658 I'm never going to let you go. 179 00:17:37,659 --> 00:17:38,741 No! 180 00:17:38,742 --> 00:17:39,533 No! 181 00:17:39,534 --> 00:17:40,783 You don't understand. 182 00:17:40,784 --> 00:17:43,532 The revolution has already begun. 183 00:17:43,533 --> 00:17:46,616 Chaos is the natural order of 184 00:17:47,534 --> 00:17:48,658 You see what I did there? 185 00:17:48,659 --> 00:17:50,200 I put a sock in it. 186 00:17:50,201 --> 00:17:51,492 Literally. 187 00:17:51,493 --> 00:17:53,075 Classic Bolin. 188 00:17:53,076 --> 00:17:56,243 I do what I do. 189 00:18:06,428 --> 00:18:07,428 There you go. 190 00:18:07,429 --> 00:18:10,928 All fixed up for a formal Avatar appearance. 191 00:18:10,929 --> 00:18:14,011 Take a look. 192 00:18:14,012 --> 00:18:16,178 It's great. 193 00:18:16,179 --> 00:18:17,138 Thanks. 194 00:18:17,139 --> 00:18:21,636 You know, nobody expects you to bounce back right away. 195 00:18:21,637 --> 00:18:23,427 It's only been two weeks. 196 00:18:23,428 --> 00:18:26,138 You need time to heal. 197 00:18:28,554 --> 00:18:31,303 I want you to know that I'm here for you. 198 00:18:31,304 --> 00:18:34,303 If you ever want to talk, or anything. 199 00:18:34,304 --> 00:18:37,803 But let's just try to enjoy this today. 200 00:18:37,804 --> 00:18:40,178 For Jinora. 201 00:18:40,179 --> 00:18:42,427 You're right. 202 00:18:42,428 --> 00:18:43,428 Okay. 203 00:18:43,429 --> 00:18:47,221 Let's go. 204 00:19:03,138 --> 00:19:06,427 You look beautiful, sweetie. 205 00:19:06,428 --> 00:19:08,553 You're looking stronger every day, Korra. 206 00:19:08,554 --> 00:19:11,719 I'd like to officially welcome you back to Republic City. 207 00:19:11,720 --> 00:19:14,095 I know that the last time we saw each other 208 00:19:14,096 --> 00:19:16,178 it didn't end on the best terms, 209 00:19:16,179 --> 00:19:17,699 but I want to thank you for taking down 210 00:19:17,723 --> 00:19:22,137 those Red Lotus terrorists. 211 00:19:22,138 --> 00:19:23,511 We should go inside. 212 00:19:23,512 --> 00:19:26,428 I can help. I wanna ride with Korra. 213 00:19:26,429 --> 00:19:27,970 Jinora's already inside. 214 00:19:27,971 --> 00:19:29,845 It smells like shoe trees. 215 00:19:29,846 --> 00:19:32,803 Sandalwood, Meelo. 216 00:19:32,804 --> 00:19:36,427 I got this. 217 00:19:36,428 --> 00:19:39,804 Hang in there, kid. 218 00:19:43,971 --> 00:19:45,220 She's not looking good. 219 00:19:45,221 --> 00:19:48,303 Neither would you if you'd gone through what she had. 220 00:19:48,304 --> 00:19:49,719 She'll be fine. 221 00:19:49,720 --> 00:19:51,886 She just needs time to heal. 222 00:19:51,887 --> 00:19:54,262 The poison took a great toll. 223 00:19:54,263 --> 00:19:55,012 Of course. 224 00:19:55,013 --> 00:19:56,533 I'm just saying, with the earth kingdom 225 00:19:56,557 --> 00:20:00,053 in complete disarray since the loss of the queen 226 00:20:00,054 --> 00:20:01,494 and even with Zaheer locked up again, 227 00:20:01,518 --> 00:20:04,427 we still don't know how many Red Lotus members 228 00:20:04,428 --> 00:20:06,803 might be out there, hiding. 229 00:20:06,804 --> 00:20:07,679 Exactly. 230 00:20:07,680 --> 00:20:09,520 With the world getting more and more dangerous, 231 00:20:09,544 --> 00:20:12,427 we need the Avatar now more than ever. 232 00:20:12,428 --> 00:20:18,428 Who will protect us while she's in a wheelchair? 233 00:20:20,428 --> 00:20:23,428 Jinora, come forward. 234 00:20:27,012 --> 00:20:29,886 Today we welcome the first airbending master 235 00:20:29,887 --> 00:20:30,762 in a generation, 236 00:20:30,763 --> 00:20:34,428 and I couldn't be more proud of my daughter. 237 00:20:34,429 --> 00:20:37,178 When the existence of our people was threatened, 238 00:20:37,179 --> 00:20:40,427 when the Avatar's life hung in the balance, 239 00:20:40,428 --> 00:20:42,053 Jinora never gave up hope. 240 00:20:42,054 --> 00:20:45,845 Thanks to her leadership, I see a very bright future 241 00:20:45,846 --> 00:20:46,886 for the air nation. 242 00:20:46,887 --> 00:20:51,011 Of course, there would be no air nation without Avatar Korra. 243 00:20:51,012 --> 00:20:52,053 She opened the portals 244 00:20:52,054 --> 00:20:55,636 and somehow the world began anew for us. 245 00:20:55,637 --> 00:20:58,427 And she was even willing to lay down her own life 246 00:20:58,428 --> 00:20:59,719 in order to protect ours. 247 00:20:59,720 --> 00:21:04,178 There's no way we can ever repay her for all she's done. 248 00:21:04,179 --> 00:21:09,095 But we can follow her example of service and sacrifice. 249 00:21:09,096 --> 00:21:10,553 So while she recuperates, 250 00:21:10,554 --> 00:21:13,928 the air nation will reclaim its nomadic roots 251 00:21:13,929 --> 00:21:15,761 and roam the earth. 252 00:21:15,762 --> 00:21:17,303 But unlike our ancestors, 253 00:21:17,304 --> 00:21:19,719 we will serve people of all nations, 254 00:21:19,720 --> 00:21:23,427 working wherever there is corruption and discord, 255 00:21:23,428 --> 00:21:27,427 to restore balance and peace. 256 00:21:27,428 --> 00:21:29,053 Avatar Korra, 257 00:21:29,054 --> 00:21:31,886 I vow that we will do everything in our power 258 00:21:31,887 --> 00:21:33,345 to follow in your footsteps 259 00:21:33,346 --> 00:21:37,846 and bring harmony to the world. 260 00:21:39,221 --> 00:21:41,427 Now, let us anoint the master 261 00:21:41,428 --> 00:21:45,678 who will help lead us in our new path. 262 00:22:12,830 --> 00:22:17,954 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 17481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.