All language subtitles for The Legend of Korra - 01x05 - The Spirit of Competition.WEB-DL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,561 --> 00:00:09,963 Earth 2 00:00:10,562 --> 00:00:11,939 Fire 3 00:00:12,308 --> 00:00:13,659 Air 4 00:00:13,728 --> 00:00:15,104 Water 5 00:00:16,171 --> 00:00:20,082 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:20,224 --> 00:00:22,625 and bring balance to the world. 7 00:00:24,279 --> 00:00:27,752 The Legend of Korra 8 00:00:28,246 --> 00:00:29,696 Love is in the air! 9 00:00:29,723 --> 00:00:32,186 Since Avatar Korra has arrived in Republic City, 10 00:00:32,196 --> 00:00:35,257 she's only had eyes for one fella: Mako. 11 00:00:35,423 --> 00:00:38,948 The feeling seemed mutual until a fateful accident intervened. 12 00:00:39,086 --> 00:00:42,175 Now, Mako's affections have fallen right into the arms 13 00:00:42,193 --> 00:00:43,887 of the beautiful Asami. 14 00:00:43,892 --> 00:00:47,535 Will love prove to be Korra's most formidable foe yet? 15 00:00:48,728 --> 00:00:52,078 Season 1, Episode 5 "The Spirit of Competition" 16 00:00:52,394 --> 00:00:57,302 Sync by mko_ro www.addic7ed.com Text: avatar.wikia.com 17 00:01:10,002 --> 00:01:12,055 Ha-ha-ha-ha-ha! 18 00:01:12,779 --> 00:01:16,016 It's been great having you at so many back-to-back practices, Korra. 19 00:01:16,039 --> 00:01:17,397 Feels good to be back, 20 00:01:17,428 --> 00:01:20,236 although Tarrlok isn't too happy about my leave of absence. 21 00:01:20,254 --> 00:01:23,584 Hey, you joined the Fire Ferrets before you joined his taskforce. 22 00:01:23,602 --> 00:01:25,328 Okay, come on, team huddle time! 23 00:01:34,633 --> 00:01:36,655 It's our first match of the tournament tonight, 24 00:01:36,681 --> 00:01:39,556 I know the three of us haven't been a team for very long, but even so, 25 00:01:39,570 --> 00:01:42,052 the Fire Ferrets have never been this good. 26 00:01:42,082 --> 00:01:43,771 - Are we ready? - We're ready! 27 00:01:43,819 --> 00:01:47,037 Not quite... You'll need these! 28 00:01:47,162 --> 00:01:49,496 - Hey, Asami. - Good morning, Sweetie! 29 00:01:50,791 --> 00:01:53,878 - These new uniforms look great! - You look great, champ! 30 00:01:56,068 --> 00:01:57,612 Well, teammates... 31 00:01:57,965 --> 00:01:59,724 I'll see you before the match tonight, 32 00:01:59,832 --> 00:02:01,363 Asami and I have a lunch date. 33 00:02:01,543 --> 00:02:04,458 Okay, we'll check you guys later, you know, we see you when we see ya. 34 00:02:06,655 --> 00:02:09,299 So... Korra. 35 00:02:09,598 --> 00:02:12,458 There they go, here we are, 36 00:02:12,459 --> 00:02:14,323 alone in the gym. 37 00:02:14,572 --> 00:02:16,360 Just you and me... 38 00:02:16,504 --> 00:02:19,085 Two alone people. 39 00:02:19,370 --> 00:02:20,837 Together... 40 00:02:20,862 --> 00:02:22,862 - Alone. - Uh... 41 00:02:23,408 --> 00:02:26,914 I gotta head back to the Air Temple to train with Tenzin. See ya! 44 00:02:39,830 --> 00:02:41,238 So... 45 00:02:41,275 --> 00:02:43,273 What do you think of Korra, in a... 46 00:02:43,374 --> 00:02:45,204 Girlfriend sort of way? 47 00:02:45,290 --> 00:02:46,543 She's great! 48 00:02:46,755 --> 00:02:49,227 But I think it makes more sense for me to go for Asami! 49 00:02:49,250 --> 00:02:51,533 I was talking about a girlfriend for me! 50 00:02:51,543 --> 00:02:53,278 Leave some ladies for the rest of us! 51 00:02:53,307 --> 00:02:55,178 I know, that's what I thought you meant. 52 00:02:55,868 --> 00:02:57,812 Well, I don't know, Bo. 53 00:02:57,841 --> 00:03:00,104 It doesn't seem like a good idea for you to date Korra. 54 00:03:00,126 --> 00:03:02,593 You just said she was great, two seconds ago. 55 00:03:02,616 --> 00:03:06,372 Yeah, Korra is a great athlete, and Avatar and stuff, but... 56 00:03:06,701 --> 00:03:08,470 I don't know if she is really "girlfriend material". 57 00:03:08,496 --> 00:03:11,089 - She's more like a pal. - Bro, you're nuts! 58 00:03:11,119 --> 00:03:13,687 Korra and I are perfect for each other! 59 00:03:13,727 --> 00:03:16,796 She's strong, I'm strong; she's fun, I'm fun; 60 00:03:16,804 --> 00:03:19,052 she's beautiful, I'm gorgeous! 61 00:03:20,005 --> 00:03:22,561 Okay, I don't care what you think; I'm gonna ask Korra out. 62 00:03:22,586 --> 00:03:25,445 Look, it just isn't smart to date a teammate. 63 00:03:25,467 --> 00:03:27,017 Especially during the tournament. 64 00:03:27,041 --> 00:03:29,966 Keep your head out of the clouds and your priorities straight. 65 00:03:29,991 --> 00:03:32,788 - Okay? - Yeah, yeah, I know, duh! 66 00:03:32,891 --> 00:03:34,737 You know what I'm talking about, Pabu. 67 00:03:35,083 --> 00:03:36,712 Talkin' 'bout real love... 68 00:03:46,080 --> 00:03:49,711 So how's it going with the tall, dreamy Firebender boy? 69 00:03:49,731 --> 00:03:52,504 You've been spending a lot of time together lately! 70 00:03:52,524 --> 00:03:56,355 Oooh, yeah, tell us all about the magical romance. 71 00:03:56,440 --> 00:03:58,971 What? Ha! Listen to you two, 72 00:03:58,996 --> 00:04:02,055 I-I'm not interested in Mako, or any romantic stuff. 73 00:04:02,131 --> 00:04:06,162 Besides, he's all into that pretty, beautiful, elegant, rich girl... 74 00:04:07,007 --> 00:04:10,411 But let's just pretend for a second I am interested in him... 75 00:04:10,460 --> 00:04:12,196 - What would I do? - Ooh! 76 00:04:12,219 --> 00:04:14,326 I just read a historical saga, 77 00:04:14,350 --> 00:04:17,521 where the heroine fell in love with the enemy general's son, 78 00:04:17,526 --> 00:04:19,404 who's supposed to marry the princess. 79 00:04:19,435 --> 00:04:21,628 - You should do what she did. - Tell me! 80 00:04:21,636 --> 00:04:25,404 She rode a dragon into battle and burned down the entire country, 81 00:04:25,432 --> 00:04:29,108 then she jumped into a volcano... It was so romantic...! 82 00:04:29,131 --> 00:04:31,418 - Uh... - No, no, no! 83 00:04:31,450 --> 00:04:35,000 The best way to win a boys heart is to brew a love potion of rainbows and sunsets 84 00:04:35,025 --> 00:04:38,594 that makes true lovers sprout wings and fly into a magical castle in the sky, 85 00:04:38,606 --> 00:04:40,540 where they get married and eat clouds with spoons, 86 00:04:40,554 --> 00:04:42,695 and use stars as ice cubes in their moonlight punch. 87 00:04:42,716 --> 00:04:44,372 For ever and ever and ever! 88 00:04:44,396 --> 00:04:47,600 The volcano is starting to make more sense to me now. 89 00:04:47,625 --> 00:04:49,353 [laughs, somewhere in the back] 90 00:04:49,428 --> 00:04:51,805 Oh, hey, Pema. Hm... 91 00:04:51,978 --> 00:04:54,965 - Uh, how long were you standing there? - Hm... 92 00:04:54,966 --> 00:04:56,451 Long enough. 93 00:04:56,557 --> 00:04:59,417 But trust me, I know what you're going through. 94 00:04:59,499 --> 00:05:02,224 Years ago I was in the exact same situation... 95 00:05:02,237 --> 00:05:03,512 With Tenzin. 96 00:05:03,529 --> 00:05:06,058 Daddy was in love with someone else, before you? 97 00:05:06,089 --> 00:05:08,167 - That's right. - So what did you do? 98 00:05:08,195 --> 00:05:10,722 Well, for the longest time, I did nothing. 99 00:05:10,746 --> 00:05:13,279 I was so shy and scared of rejection... 100 00:05:13,388 --> 00:05:16,745 But watching my soul mate spend his life with the wrong woman... 101 00:05:16,770 --> 00:05:18,392 Became too painful. 102 00:05:18,410 --> 00:05:22,297 So I hung my chin out there and I confessed my love to Tenzin. 103 00:05:22,327 --> 00:05:24,001 And the rest is history. 104 00:05:24,028 --> 00:05:25,916 Wooow...! 105 00:05:32,199 --> 00:05:34,493 Folks, after a year of waiting, 106 00:05:34,504 --> 00:05:38,480 the pro-bending championship tournament is finally here. 107 00:05:38,512 --> 00:05:40,413 Tonight is the first set of matches 108 00:05:40,425 --> 00:05:43,321 in our single elimination sixteen team bracket. 109 00:05:43,335 --> 00:05:44,591 And I gotta tell ya, 110 00:05:44,596 --> 00:05:49,230 these are the most tenacious and talented bending trios this arena has ever seen. 111 00:05:49,289 --> 00:05:52,960 Introducing our first team, 112 00:05:52,985 --> 00:05:57,089 the Future Industries Fire Ferrets! 113 00:05:57,105 --> 00:05:59,738 [Cheers and booing by the crowd.] 114 00:05:59,769 --> 00:06:01,961 And their opponents, 115 00:06:01,986 --> 00:06:05,748 the Red Sands Rabbiroos. 116 00:06:05,773 --> 00:06:08,607 [Cheers by the crowd.] 117 00:06:11,596 --> 00:06:13,597 What an explosive opening volley! 118 00:06:13,619 --> 00:06:16,844 Both teams quickly recover and unleash a barrage of bending. 119 00:06:16,869 --> 00:06:19,183 I am astonished with the level of improvement 120 00:06:19,184 --> 00:06:20,956 displayed here by the Fire Ferrets. 121 00:06:20,981 --> 00:06:23,990 No wonder the Avatar has been absent from the papers lately. 122 00:06:24,007 --> 00:06:27,732 She's obviously had her nose to the grindstone in the gym. 123 00:06:27,757 --> 00:06:29,518 The Ferrets advance into Rabbiroo territory, 124 00:06:29,543 --> 00:06:31,356 and they're holding nothing back. 125 00:06:31,381 --> 00:06:32,871 Nice prowl there by Mako, 126 00:06:32,896 --> 00:06:34,917 Bolin strikes, Uma dodges... 127 00:06:34,943 --> 00:06:37,259 and all three Rabbiroos are down! 128 00:06:37,313 --> 00:06:39,958 The Fire Ferrets easily take round one. 129 00:06:40,647 --> 00:06:42,406 Round two! 130 00:06:42,489 --> 00:06:44,126 The Rabbiroos are looking for payback, 131 00:06:44,151 --> 00:06:46,070 and they go straight after Bolin. 132 00:06:46,095 --> 00:06:47,770 Korra comes to his defense, 133 00:06:47,789 --> 00:06:50,488 and she Water whacked Uli back into Zone Two! 134 00:06:50,596 --> 00:06:54,240 The Ferrets are on fire tonight, and they win round two. 135 00:06:54,260 --> 00:06:57,151 Round three! 136 00:06:57,797 --> 00:07:00,756 With the Rabbiroos down two rounds, they'll need a knockout to win, 137 00:07:00,781 --> 00:07:02,620 and with the way the Fire Ferrets are playing, 138 00:07:02,645 --> 00:07:04,645 I don't see that happening. 139 00:07:07,566 --> 00:07:11,353 These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine. 140 00:07:13,733 --> 00:07:15,377 Bolin passes Ali back into Zone Two, 141 00:07:15,396 --> 00:07:18,257 and the Ferrets get the green light to advance. [Cheers by the crowd.] 142 00:07:18,282 --> 00:07:21,345 The Rabbiroos are just fighting to stay at their feet at this point. 143 00:07:22,128 --> 00:07:24,667 Down goes Ali, and Uma, and Uli! 144 00:07:24,688 --> 00:07:28,469 All three rounds go to the Future Industries Fire Ferrets, 145 00:07:28,482 --> 00:07:31,322 to win the opening match of the tournament! 146 00:07:31,347 --> 00:07:34,213 - U-hu! - Yes! - That's what I'm talking about! 147 00:07:36,962 --> 00:07:39,173 - Thank you, thank you very much! - Wow, we were really connecting, 148 00:07:39,216 --> 00:07:41,411 - ...out there, in that ring! - Yeah! 149 00:07:41,436 --> 00:07:43,815 You know, I feel like the two of us have been connecting really well 150 00:07:43,840 --> 00:07:45,840 - ...out of the ring, too! - Uh... 151 00:07:45,865 --> 00:07:49,062 - Sure! - So, I was thinking we should spend some time together. 152 00:07:49,087 --> 00:07:51,087 We've been spending lots of time together! 153 00:07:51,166 --> 00:07:52,729 I mean, outside of the team. 154 00:07:52,754 --> 00:07:56,741 And not while searching for kidnapped family members or fighting chi-blockers! 155 00:07:56,803 --> 00:07:58,234 I don't now... 156 00:07:58,316 --> 00:08:00,066 - Asami and I... - Look, I really like you, 157 00:08:00,067 --> 00:08:02,121 and I think we were meant for each other! 158 00:08:05,308 --> 00:08:07,614 Korra, I'm really sorry, but... 159 00:08:08,106 --> 00:08:10,624 I just don't feel the same way about you. 160 00:08:10,740 --> 00:08:12,920 Forget I've ever said anything. 161 00:08:15,645 --> 00:08:17,365 Congratulations guys! 162 00:08:17,366 --> 00:08:19,987 You were so amazing out there... 163 00:08:28,529 --> 00:08:31,765 So... Korra... I was thinking... 164 00:08:31,790 --> 00:08:34,539 You and me, we could get some dinner together... 165 00:08:34,564 --> 00:08:37,753 - Sort of a date situation... - Oh... 166 00:08:38,023 --> 00:08:40,896 That's really sweet, but I don't think so. 167 00:08:41,403 --> 00:08:44,551 - I don't feel very date worthy. - Are you kidding me? 168 00:08:44,567 --> 00:08:47,734 You're the smartest, funniest, toughest, buffest, talentedest... 169 00:08:47,759 --> 00:08:50,557 - ...incrediblest girl in the world! - Hm-hm-hm-hm! 170 00:08:50,662 --> 00:08:52,656 Ah, you really feel that way about me? 171 00:08:52,781 --> 00:08:55,340 I felt that way since the moment I saw you. 172 00:08:55,398 --> 00:08:58,460 Trust me, I know we're gonna have so much fun together. 173 00:08:58,485 --> 00:09:01,287 You know what? I could use some fun. 174 00:09:01,312 --> 00:09:03,232 - Okay, sure. - Yes! 175 00:09:03,257 --> 00:09:06,668 Who's the luckiest guy in the world, right here, Bolin! 176 00:09:21,922 --> 00:09:24,671 - So how'd you like it? - Hmm, it's delicious! 177 00:09:24,703 --> 00:09:26,294 And totally authentic. 178 00:09:26,319 --> 00:09:29,072 I didn't realize how much I missed Water Tribe grub. 179 00:09:29,092 --> 00:09:31,124 That's great, cause this is my favorite joint. 180 00:09:31,149 --> 00:09:34,176 See? You love Water Tribe food, I love Water Tribe food, 181 00:09:34,201 --> 00:09:36,941 just another reason we are so great together. 182 00:09:36,967 --> 00:09:38,403 They are good noodles! 183 00:09:39,473 --> 00:09:42,568 Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? 184 00:09:43,020 --> 00:09:45,636 That's Tahno, and the Wolfbats. 185 00:09:45,674 --> 00:09:48,359 Reigning champs, three years running. 186 00:09:48,384 --> 00:09:49,944 Don't make the eye contact! 187 00:09:56,889 --> 00:09:59,694 Uh-oh, here he comes... 188 00:09:59,710 --> 00:10:02,868 Now don't mess with this guy, he's a nasty dude. 189 00:10:05,910 --> 00:10:09,514 Well, well, well, if it isn't the Fire Ferrets... 190 00:10:09,722 --> 00:10:12,677 Pro-bending's saddest excuse for a team. 191 00:10:12,715 --> 00:10:16,669 Tell me, how did a couple of amateurs like you luck your way into the tournament? 192 00:10:16,694 --> 00:10:19,480 Especially you, Avatar. 193 00:10:20,323 --> 00:10:24,064 You know, if you'd like to learn how a real pro bends, 194 00:10:24,108 --> 00:10:26,589 I could give you some private lessons. 195 00:10:26,931 --> 00:10:29,984 You wanna go toe-to-toe with me, pretty boy? 196 00:10:30,296 --> 00:10:33,199 Go for it. I'll give you the first shot. 197 00:10:33,423 --> 00:10:35,085 Korra, don't. 198 00:10:35,110 --> 00:10:38,272 He's just trying to bait you. If you hit him, we're out of the tournament. 199 00:10:56,622 --> 00:11:00,881 Wohoho, I've never seen someone harass Tahno like that. 200 00:11:00,912 --> 00:11:03,432 You are one of a kind, Korra. 201 00:11:08,495 --> 00:11:09,738 [burps] 202 00:11:10,575 --> 00:11:12,011 [burps] 203 00:11:12,778 --> 00:11:15,483 [and the burping contest begins...] 204 00:11:18,859 --> 00:11:21,169 - Ha-ha... - Ha-ha! 205 00:11:46,373 --> 00:11:49,287 - What kind of game are you playing? - Uh... pro-bending? 206 00:11:49,302 --> 00:11:52,480 - We've got the quarterfinal match...? - No, I mean with Bolin. 207 00:11:52,513 --> 00:11:55,414 You've got him all in a tizzy and I know you're only using him to get back at me. 208 00:11:55,460 --> 00:11:57,914 I am not, we're just having fun together. 209 00:11:58,062 --> 00:12:00,915 - What do you care, anyway? - I'm looking out for my little brother. 210 00:12:00,940 --> 00:12:03,985 - I don't wanna see his heart get broken. - Wait a second... 211 00:12:04,010 --> 00:12:06,883 You're not worried about him. You're jealous! 212 00:12:06,921 --> 00:12:10,544 - You do have feelings for me! - What? "Jealous"? 213 00:12:10,601 --> 00:12:12,312 Tsch! Don't be ridiculous. 214 00:12:12,487 --> 00:12:14,583 Admit it: you like me. 215 00:12:14,668 --> 00:12:16,678 No! I'm with Asami! 216 00:12:16,730 --> 00:12:19,374 Yeah, but when you're with her, you are thinking about me, aren't you... 217 00:12:19,399 --> 00:12:21,727 - Get over yourself! - I'm just being honest! 218 00:12:21,752 --> 00:12:23,752 - You're crazy! - You're a liar! 219 00:12:25,597 --> 00:12:28,008 Hey, Ma-ko-oh...! 220 00:12:28,341 --> 00:12:30,280 Eight teams have been eliminated 221 00:12:30,300 --> 00:12:32,551 and eight advance into the quarter finals, 222 00:12:32,574 --> 00:12:34,559 which get on their way tonight. 223 00:12:34,750 --> 00:12:38,169 The rookies are about to take on the former and longest reigning champs, 224 00:12:38,172 --> 00:12:39,685 the Boarcupines. 225 00:12:39,710 --> 00:12:41,530 Youth bashes against experience, 226 00:12:41,531 --> 00:12:43,420 in a battle for the ages, 227 00:12:43,445 --> 00:12:46,047 or rather of the ages. 228 00:12:52,299 --> 00:12:55,797 Korra dodges and, ooh, slams right into her teammate! 229 00:12:56,957 --> 00:13:00,015 Down goes Mako, and Bolin, and Korra! 230 00:13:00,108 --> 00:13:03,992 Round one goes to the Boarcupines! 231 00:13:04,293 --> 00:13:06,167 You were supposed to defend, while I attacked! 232 00:13:06,192 --> 00:13:08,428 I had an opening, so I took it! 233 00:13:08,452 --> 00:13:09,761 What is up with you two? 234 00:13:09,787 --> 00:13:12,168 Alright, whatever, just pull together guys. 235 00:13:13,158 --> 00:13:16,848 The Ferrets looking to mount some offence here, in round two. 236 00:13:24,729 --> 00:13:26,691 Bolin lets fly a flurry of attacks 237 00:13:26,716 --> 00:13:29,845 He's a one man bending battalion. 238 00:13:30,993 --> 00:13:33,561 The Ferrets have a tough time finding their rhythm tonight, 239 00:13:33,586 --> 00:13:37,137 but thanks to Bolin, they narrowly nudge round two. 240 00:13:41,627 --> 00:13:43,171 Not sure what's eating them, 241 00:13:43,196 --> 00:13:46,537 but this is not the same team who took out the Rabbiroos. 242 00:13:47,383 --> 00:13:49,647 Round three is a tie! 243 00:13:49,666 --> 00:13:53,077 We go to a tie-breaker, to decide the match. 244 00:13:56,078 --> 00:13:58,762 The Fire Ferrets win the coin toss! 245 00:13:58,980 --> 00:14:01,680 - Which element do you choose? - I got this. 246 00:14:01,688 --> 00:14:05,494 I know you usually handle this, but frankly, your head's not in the game. 247 00:14:05,526 --> 00:14:07,266 I'm gonna take this one. 248 00:14:07,824 --> 00:14:09,862 We choose Earth. 249 00:14:11,285 --> 00:14:13,309 Looks like the Earthbenders will collide, 250 00:14:13,328 --> 00:14:15,371 in the tie-breaker faceoff. 251 00:14:24,971 --> 00:14:27,282 Bolin goes in for the grapple... 252 00:14:27,307 --> 00:14:28,987 Chang reversed it. 253 00:14:29,638 --> 00:14:32,893 Bolin strikes from midair, knocking Chang to the edge of the circle. 254 00:14:32,964 --> 00:14:36,662 Another strike from Bolin, and Chang is in the drain! 255 00:14:36,808 --> 00:14:39,642 The Future Industries Fire Ferrets 256 00:14:39,661 --> 00:14:42,476 win their quarter final match! 257 00:14:43,087 --> 00:14:44,749 That was a close one, folks! 258 00:14:44,860 --> 00:14:47,040 Youth trumps experience tonight. 259 00:14:52,600 --> 00:14:53,938 We need to talk. 260 00:14:53,972 --> 00:14:56,747 Look, sometimes you can be so infuriating. I- 261 00:14:56,772 --> 00:14:58,140 Save your breath. 262 00:14:58,159 --> 00:15:00,240 You've already made it clear how you feel about me. 263 00:15:00,258 --> 00:15:02,077 No I haven't. 264 00:15:02,234 --> 00:15:03,846 What I'm trying to say is... 265 00:15:03,871 --> 00:15:05,720 As much as you drive me crazy... 266 00:15:06,164 --> 00:15:07,951 I also think you're pretty amazing. 267 00:15:09,125 --> 00:15:11,877 - So... you do like me? - Yes! But... 268 00:15:12,920 --> 00:15:16,021 I like Asami, too. I don't know, things are complicated. 269 00:15:16,176 --> 00:15:18,191 But feeling really confused an- 270 00:15:38,696 --> 00:15:40,343 Bolin, this isn't what you think. 271 00:15:43,531 --> 00:15:46,563 - Great! Look at what you did! - You're blaming me? 272 00:15:46,581 --> 00:15:49,303 - You're the one who kissed me! - You kissed me back! 273 00:15:53,724 --> 00:15:55,801 "Well-played", Korra... 274 00:15:59,410 --> 00:16:02,220 'Morning, Narook. My brother here? 275 00:16:02,960 --> 00:16:04,300 Thanks. 276 00:16:05,610 --> 00:16:08,171 Come on... wake up. 277 00:16:08,515 --> 00:16:09,890 Takin' you home, bro. 278 00:16:11,396 --> 00:16:13,323 Don't call me that... 279 00:16:13,368 --> 00:16:15,180 You're not my brother! 280 00:16:15,312 --> 00:16:17,450 You're a brother-betrayer! 281 00:16:18,585 --> 00:16:21,636 The only one I can trust anymore... 282 00:16:21,664 --> 00:16:23,507 Is Pabu... 283 00:16:23,532 --> 00:16:26,092 Pabu loves me... 284 00:16:27,089 --> 00:16:30,295 You're a mess, and we've got the biggest match of our lives tonight. 285 00:16:30,335 --> 00:16:31,958 - Let's go. - No! 286 00:16:32,041 --> 00:16:34,282 I'm not going anywhere with you! 287 00:16:34,317 --> 00:16:35,882 You, traitor! 288 00:16:35,948 --> 00:16:37,587 Guess I'll have to do this the hard way. 289 00:16:37,616 --> 00:16:41,216 O-o-oh, why...? 290 00:16:42,086 --> 00:16:44,642 I told you dating a teammate was a bad idea. 291 00:16:44,667 --> 00:16:46,859 You're a bad idea! 292 00:16:47,395 --> 00:16:49,148 Put me down...! 293 00:16:49,588 --> 00:16:52,830 Put... me... down... 294 00:17:13,283 --> 00:17:15,985 You can't find two teams more evenly matched 295 00:17:15,991 --> 00:17:17,829 in age, size and strength 296 00:17:17,854 --> 00:17:20,441 than the Fire Ferrets and the Buzzard Wasps. 297 00:17:20,466 --> 00:17:22,272 Believe me, I've looked! 298 00:17:22,297 --> 00:17:25,506 This should be a pulse-pounding semi-final, folks! 299 00:17:29,479 --> 00:17:32,850 The Buzzard Wasps open with a flawlessly executed combo! 300 00:17:33,505 --> 00:17:36,379 All three Ferrets take an early visit to Zone Two! 301 00:17:36,404 --> 00:17:39,326 And Mako's knocked all the way back to the Zone Three! 302 00:17:39,351 --> 00:17:42,442 The Fire Ferrets have been struggling to stay alive since the opening bell. 303 00:17:42,467 --> 00:17:45,461 All three players are totally out of sync tonight! 304 00:17:45,886 --> 00:17:48,024 Uh! That has got to sting! 305 00:17:53,121 --> 00:17:55,193 And Bolin loses his noodles. 306 00:17:55,280 --> 00:17:56,886 Literally! Which reminds me. 307 00:17:56,911 --> 00:17:59,280 This match is brought to you by our sponsor: 308 00:17:59,305 --> 00:18:01,231 "Flameo Instant Noodles". 309 00:18:01,256 --> 00:18:03,540 Noodliest noodles in the United Republic! 310 00:18:08,941 --> 00:18:12,378 The Buzzard Wasps fly deeper into Ferret territory. 311 00:18:16,325 --> 00:18:19,001 And Mako plunges into the pool! 312 00:18:19,026 --> 00:18:21,026 Can the Fire Ferrets hold on? 313 00:18:21,919 --> 00:18:24,371 The Wasps have the Ferrets backed up to the edge now, 314 00:18:25,583 --> 00:18:28,481 and the Ferrets are bailed out by the bell! 315 00:18:28,506 --> 00:18:31,288 They had better pull themselves together, folks, for round two, 316 00:18:31,313 --> 00:18:34,066 otherwise they can kiss the finals good-bye! 317 00:18:42,877 --> 00:18:44,741 Hey! Watch it! 318 00:18:44,766 --> 00:18:47,221 The Wasps take advantage of Mako's unforced error 319 00:18:47,246 --> 00:18:49,246 and Bolin's in the pool! 320 00:18:52,236 --> 00:18:54,504 Ooh, and a blatant hold by the Avatar! 321 00:18:55,685 --> 00:18:58,753 Unnecessary roughness! Move back one zone! 322 00:18:58,778 --> 00:19:01,048 I'll "unnecessarily" rough you up! 323 00:19:02,135 --> 00:19:05,323 And the Avatar is slapped with the yellow fan! 324 00:19:05,550 --> 00:19:07,964 The Ferrets are their own worst enemy right now. 325 00:19:07,989 --> 00:19:09,911 It's just sad to watch. 326 00:19:10,116 --> 00:19:12,653 With the Buzzard Wasps leading two rounds to zilch, 327 00:19:12,672 --> 00:19:15,144 the Ferrets' only hope of winning is with a knockout. 328 00:19:15,169 --> 00:19:16,649 Well, I guess there's always "next year". 329 00:19:16,668 --> 00:19:19,605 Come on, we still have a chance! Even if it is a slim one. 330 00:19:19,630 --> 00:19:23,261 The way we're playing, we don't even deserve to be in the finals. 331 00:19:23,286 --> 00:19:26,032 Look, if we don't pull together and work as a team, 332 00:19:26,063 --> 00:19:29,212 - ...we'll never forgive ourselves. - Let's just get this over with. 333 00:19:29,237 --> 00:19:30,773 The sooner, the better. 334 00:19:42,130 --> 00:19:45,603 Bolin's knocked into Zone Two, followed quickly by his brother. 335 00:19:49,782 --> 00:19:51,951 And Bolin takes a zinger, to the shoulder. 336 00:19:51,976 --> 00:19:53,646 Looks like it's a clean hit. 337 00:19:53,671 --> 00:19:55,054 Owww! 338 00:19:55,516 --> 00:19:56,930 Bolin! 339 00:19:57,099 --> 00:19:59,735 Mako's in the drinker and out of the match. 340 00:19:59,760 --> 00:20:02,312 And Bolin keeps playing with one good arm! 341 00:20:02,337 --> 00:20:04,828 I gotta hand it to him, this kid's got grit. 342 00:20:04,853 --> 00:20:06,602 But how long can he keep it up? 343 00:20:06,627 --> 00:20:08,504 Apparently, not very long. 344 00:20:08,922 --> 00:20:10,780 The Ferret's dream of making it to the finals 345 00:20:10,805 --> 00:20:12,805 now rests in the Avatar's hands. 346 00:20:12,961 --> 00:20:15,376 But with three on one, I don't like her odds. 347 00:20:20,195 --> 00:20:21,461 Are you OK? 348 00:20:21,486 --> 00:20:23,418 - How's your shoulder? - Aah... 349 00:20:23,443 --> 00:20:25,230 It's messed up pretty bad. 350 00:20:25,255 --> 00:20:26,697 But I think I'll be all right. 351 00:20:30,688 --> 00:20:33,095 Are we... gonna be all right? 352 00:20:33,269 --> 00:20:35,691 Of course we are. We're brothers. 353 00:20:35,966 --> 00:20:37,550 We'll get through this mess. 354 00:20:38,469 --> 00:20:40,931 - I'm sorry... - Me too. 355 00:20:41,630 --> 00:20:43,630 - Girls... - Seriously. 356 00:20:44,173 --> 00:20:46,569 What an unbelievable effort here, by Korra. 357 00:20:46,594 --> 00:20:49,604 She's dodging every Element the Wasps throw at her. 358 00:20:51,873 --> 00:20:53,797 The Avatar finally gains some grounds, 359 00:20:53,822 --> 00:20:57,017 but with only ten seconds remaining, it's likely too little, too late. 360 00:21:00,517 --> 00:21:01,970 It's the big kabosh! 361 00:21:01,995 --> 00:21:04,209 What a knockout! 362 00:21:06,116 --> 00:21:08,022 - Yes! - We did it! 363 00:21:08,047 --> 00:21:09,703 Yeees! 364 00:21:09,728 --> 00:21:13,788 It didn't seem possible, folks, but the Fire Ferrets are headed to the finals! 365 00:21:14,137 --> 00:21:15,451 Ha-haaa! 366 00:21:15,476 --> 00:21:17,977 - Shoulder, shoulder! - Sorry! 367 00:21:19,070 --> 00:21:22,757 That... was pretty much the coolest thing I've ever seen. 368 00:21:22,782 --> 00:21:24,670 Thanks for not giving up on us. 369 00:21:24,695 --> 00:21:26,968 We never would have made it this far without you. 370 00:21:26,993 --> 00:21:29,402 I owe you. Big time. 371 00:21:29,427 --> 00:21:31,176 You're welcome. 372 00:21:31,201 --> 00:21:32,658 So... 373 00:21:32,683 --> 00:21:35,087 I know things are confusing right now... 374 00:21:35,112 --> 00:21:38,042 - But I hope we can still be friends. - Definitely. 375 00:21:40,844 --> 00:21:42,280 Ooh... 376 00:21:42,680 --> 00:21:45,357 You boys smell something in here? 377 00:21:46,630 --> 00:21:48,893 Wait, I know what that is... 378 00:21:48,912 --> 00:21:50,923 Yeah, that's the scent of losers. 379 00:21:50,994 --> 00:21:52,934 I hope we see you in the finals. 380 00:21:52,959 --> 00:21:56,017 - Then we'll see who the losers really are. - Yeah... 381 00:21:56,084 --> 00:21:58,387 I'm peeing in my pants over here. 382 00:21:58,412 --> 00:22:01,600 And now, the defending champs, 383 00:22:01,625 --> 00:22:04,846 the White Falls Wolfbats! 384 00:22:04,871 --> 00:22:06,649 Great job! 385 00:22:07,998 --> 00:22:09,628 What a comeback, Korra! 386 00:22:09,634 --> 00:22:12,630 - I've never seen a hat trick like that. - Oh, thanks. 387 00:22:12,708 --> 00:22:14,936 But, if it hadn't been for you and your father, 388 00:22:14,937 --> 00:22:16,840 we wouldn't have had the chance to play. 389 00:22:16,871 --> 00:22:18,177 So, thank you. 390 00:22:18,202 --> 00:22:20,594 Uh, if everyone's done with the little "thank you" party... 391 00:22:20,619 --> 00:22:23,561 - I need some medical attention over here! - Oh, let me help! 392 00:22:24,736 --> 00:22:27,912 Ow! Haven't you hurt me enough, woman? 393 00:22:27,937 --> 00:22:30,054 Relax, I'm a healer. 394 00:22:30,079 --> 00:22:32,317 I learned from Katara, the best there is. 395 00:22:32,342 --> 00:22:35,333 No, no, no, no... 396 00:22:35,358 --> 00:22:37,288 Oh-o-o... That's the stuff... 397 00:22:37,314 --> 00:22:40,670 Bolin... I'm sorry I hurt your feelings. 398 00:22:40,863 --> 00:22:43,357 I didn't mean to let things get so out of hand. 399 00:22:43,744 --> 00:22:45,871 Ah... I'll be alright. 400 00:22:46,133 --> 00:22:49,851 - But we had fun together, didn't we? - I had a great time, honestly! 401 00:22:50,194 --> 00:22:52,279 You are one of a kind, Bolin. 402 00:22:52,649 --> 00:22:55,686 Please, go on... I enjoy praise. 403 00:22:55,711 --> 00:22:57,336 Your winners! 404 00:22:57,361 --> 00:22:59,645 The Wolfbats! 405 00:22:59,670 --> 00:23:02,056 What? How is it over already? 406 00:23:02,122 --> 00:23:04,667 With a brutal round one knockout, 407 00:23:04,692 --> 00:23:07,712 the defending champs secure their spot in the finals. 408 00:23:07,737 --> 00:23:11,460 I hope the Ferrets know a good doctor, because they're gonna need one! 409 00:23:12,888 --> 00:23:17,744 Sync by mko_ro www.addic7ed.com Text: avatar.wikia.com 33047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.