All language subtitles for The Legend of Korra - 01x03 - The Revelation.WEB-DL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,279 --> 00:00:09,956 Earth 2 00:00:10,094 --> 00:00:11,662 Fire 3 00:00:11,816 --> 00:00:13,326 Air 4 00:00:13,395 --> 00:00:14,875 Water 5 00:00:16,617 --> 00:00:19,948 Only the Avatar can master all four Elements 6 00:00:20,152 --> 00:00:22,192 and bring balance to the world. 7 00:00:24,496 --> 00:00:28,046 The Legend of Korra 8 00:00:28,054 --> 00:00:29,635 A chance encounter turns Korra 9 00:00:29,648 --> 00:00:32,248 from pro-bending spectator to pro-bending star! 10 00:00:32,640 --> 00:00:34,540 With her new teammates, Mako and Bolin, 11 00:00:34,559 --> 00:00:37,253 the Fire Ferrets earn a place in the championship tournament. 12 00:00:37,284 --> 00:00:40,928 But meanwhile, an anti-bending revolution brews in Republic City. 13 00:00:40,947 --> 00:00:43,600 Who are the Equalists, and what nefarious plan 14 00:00:43,601 --> 00:00:47,302 does the mysterious man behind the mask have in store for our hero? 15 00:00:48,501 --> 00:00:51,923 Season 1, Episode 3 "The Revelation" 16 00:00:52,263 --> 00:00:57,124 Subs by mko_ro www.addic7ed.com 17 00:00:58,876 --> 00:01:02,130 What's the big idea with making me train this early in the morning? 18 00:01:02,164 --> 00:01:04,242 The morning is evil. 19 00:01:04,260 --> 00:01:07,351 We're the rookies, so we get the worst time spot in the gym. 20 00:01:07,378 --> 00:01:09,109 And you're the rookiest of us all. 21 00:01:09,127 --> 00:01:11,901 We gotta get you up to speed if we want to survive in the tournament. 22 00:01:12,097 --> 00:01:13,697 Deal with it! 23 00:01:13,771 --> 00:01:16,280 - You deal with it! - Ooh! Oh... 24 00:01:17,572 --> 00:01:20,722 There are my little hard working street urchins! 25 00:01:23,069 --> 00:01:25,718 It's an honor to finally meet ya, Avatar. 26 00:01:25,740 --> 00:01:28,402 - And you are...? - Butakha. 27 00:01:28,586 --> 00:01:31,226 I run this whole pro-bending shebang. 28 00:01:31,751 --> 00:01:34,112 Here's your winnings from the last match. 29 00:01:35,134 --> 00:01:37,090 Ah, ah, ah! Not so fast... 30 00:01:37,299 --> 00:01:39,666 First you owe me for the Avatar's new gear... 31 00:01:39,811 --> 00:01:42,348 Gym and equipment rentals for the last month... 32 00:01:42,430 --> 00:01:44,768 Ah, ah! Rent on your apartment... 33 00:01:44,828 --> 00:01:47,778 Aa... and the personal loan, for groceries. 34 00:01:49,196 --> 00:01:51,728 What? I'm a growing boy! 35 00:01:51,739 --> 00:01:54,656 Oh, and one more small item of business... 36 00:01:54,717 --> 00:01:56,533 The Fire Ferrets need to ante up 37 00:01:56,546 --> 00:01:59,411 30,000 yuans, for the championship pot. 38 00:01:59,427 --> 00:02:01,243 30,000 yuans?!? 39 00:02:01,870 --> 00:02:03,428 Sorry, kids. 40 00:02:03,447 --> 00:02:06,083 You've got till the end of the week to come up with the dough, or else... 41 00:02:06,118 --> 00:02:07,495 You're out of the tournament. 44 00:02:14,033 --> 00:02:15,262 I got nothing. 45 00:02:15,553 --> 00:02:17,233 I've never really needed money. 46 00:02:17,261 --> 00:02:19,193 I've always had people taking care of me. 47 00:02:19,251 --> 00:02:21,076 Then I wouldn't say "you've had nothing". 48 00:02:21,597 --> 00:02:24,766 - Sorry I didn't mean... - No, it's alright. It's just... 49 00:02:25,697 --> 00:02:28,781 Ever since we lost our parents, we've been on our own. 50 00:02:29,017 --> 00:02:31,324 I'm so sorry, I didn't know. 51 00:02:31,397 --> 00:02:32,978 So, anyway... 52 00:02:33,039 --> 00:02:34,567 How are we gonna come up with the money? 53 00:02:34,586 --> 00:02:36,229 Oh, oh! I got it! I got it! 54 00:02:36,269 --> 00:02:38,432 I've been training Pabu to do circus tricks... 55 00:02:38,437 --> 00:02:40,948 Now, people would pay good money to see that. 56 00:02:40,997 --> 00:02:43,896 Come on Bolin... We need serious ideas. 57 00:02:44,050 --> 00:02:45,506 I was serious... 58 00:02:45,531 --> 00:02:48,356 Don't worry about it. I'll figure something out. 59 00:02:48,433 --> 00:02:49,889 I always do. 60 00:02:57,509 --> 00:02:59,069 Come one, come all! 61 00:02:59,086 --> 00:03:01,644 See Pabu, the fantastic fire ferret, 62 00:03:01,668 --> 00:03:04,335 as he crosses the ladder of peril... 63 00:03:04,361 --> 00:03:07,133 Ooh! Upside down! 64 00:03:10,890 --> 00:03:12,247 Psst, psst! 65 00:03:12,536 --> 00:03:15,394 Big finish buddy. Stick the landing! 66 00:03:15,709 --> 00:03:17,492 Ta-da! 67 00:03:17,520 --> 00:03:19,848 Thank you, ladies and gentlemen! 68 00:03:19,879 --> 00:03:22,342 You are too kind. Seriously, too kind! 69 00:03:22,357 --> 00:03:24,269 You can come back here and put money right in this... 70 00:03:24,282 --> 00:03:25,766 Okay. That's fine. That's fine. 71 00:03:25,844 --> 00:03:27,182 One yuan down... 72 00:03:27,194 --> 00:03:30,582 29,999 to go. 73 00:03:33,039 --> 00:03:35,802 Hey, Bo-lin! Is that you? 74 00:03:35,916 --> 00:03:38,604 Oh... Hey there, Shady Shin. 75 00:03:40,628 --> 00:03:43,091 Heard you're a big time pro-bending player now. 76 00:03:43,110 --> 00:03:44,382 Not bad. 77 00:03:44,632 --> 00:03:46,421 Uh... Thanks? 78 00:03:46,541 --> 00:03:49,315 So listen... I got an offer for you. 79 00:03:49,603 --> 00:03:53,830 Lightning Bolt Zolt is looking to hire some extra muscle. 80 00:03:54,316 --> 00:03:56,635 Uh... I don't know, Shin 81 00:03:56,817 --> 00:03:59,081 Mako told me to stay away from the Triple Threats. 82 00:03:59,292 --> 00:04:01,864 Pff! Your brother ain't the boss of you! 83 00:04:01,995 --> 00:04:04,383 It's just a little security work. 84 00:04:04,457 --> 00:04:06,058 Nothing crooked... 85 00:04:07,637 --> 00:04:11,100 [Kiddie shows goofy onomatopoeias] 86 00:04:11,332 --> 00:04:12,639 You game? 87 00:04:26,946 --> 00:04:29,046 Bo'...! I'm back! 88 00:04:29,102 --> 00:04:31,029 Picked up your favorite dumplings...! 89 00:04:32,948 --> 00:04:35,312 Hey, I found some work down at the power plant! 90 00:04:35,624 --> 00:04:37,103 Made some decent money. 91 00:04:38,796 --> 00:04:40,017 Bolin? 92 00:04:40,545 --> 00:04:41,826 You here, bro? 93 00:04:48,792 --> 00:04:49,998 Huh... 94 00:04:50,012 --> 00:04:52,351 I bet that little lovebird is making a house call. 95 00:04:59,112 --> 00:05:00,913 Good! Light on your feet! 96 00:05:04,361 --> 00:05:06,516 Ooh, he's cute! 97 00:05:07,030 --> 00:05:10,355 Korra, is that the handsome Fire bender boy that drives you crazy? 98 00:05:10,374 --> 00:05:12,019 Does he drive you crazy in a bad way? 99 00:05:12,038 --> 00:05:14,731 Or does he drive you crazy like you like him... 100 00:05:16,742 --> 00:05:19,036 Oh! Hey, Mako. 101 00:05:19,293 --> 00:05:21,405 - You seen Bolin? - Nice to see you, too. 102 00:05:22,119 --> 00:05:24,332 And, no. I haven't seen him since practice. 103 00:05:24,607 --> 00:05:26,625 - Think something's wrong? - I don't know... 104 00:05:27,088 --> 00:05:29,995 Bolin has a knack for getting into stupid situations. 105 00:05:30,231 --> 00:05:32,300 - Hm... See you later. - Wait! 106 00:05:32,349 --> 00:05:35,050 I could... help you look for him. 107 00:05:35,087 --> 00:05:37,548 - Nah, I got it. - Hey, "cool guy"... 108 00:05:37,608 --> 00:05:40,060 Let me help you. We can take Naga. 109 00:05:40,126 --> 00:05:41,993 - Who's Naga? - My best friend... 110 00:05:42,035 --> 00:05:43,591 And a great tracker. 111 00:05:45,961 --> 00:05:49,161 Your best friend is a... polar bear-dog. 112 00:05:49,459 --> 00:05:51,428 Somehow, that makes perfect sense. 113 00:05:51,525 --> 00:05:53,760 I'll take that as a compliment, city boy. 114 00:06:02,453 --> 00:06:04,903 Well, this is his usual hangout. 115 00:06:09,739 --> 00:06:11,620 You guys seen my brother around here today? 116 00:06:11,650 --> 00:06:14,022 Perhaps... My memory's a little... 117 00:06:14,047 --> 00:06:15,294 Foggy. 118 00:06:15,365 --> 00:06:17,764 Maybe you can help clear it up. 119 00:06:17,795 --> 00:06:19,228 You're good Skoochy... 120 00:06:19,835 --> 00:06:21,159 A real pro. 121 00:06:21,409 --> 00:06:22,834 Yeah, I seen him. 122 00:06:22,852 --> 00:06:24,375 - When? - 'Bout noon. 123 00:06:24,383 --> 00:06:25,400 What was he doing? 124 00:06:25,401 --> 00:06:28,281 He was performing some kinda monkey-rat circus. 125 00:06:28,356 --> 00:06:29,736 And then... 126 00:06:31,367 --> 00:06:33,478 And then, what? Why did he leave? 127 00:06:34,173 --> 00:06:37,160 Shady Shin showed up and flashed some serious cash. 128 00:06:37,480 --> 00:06:39,317 Bo took off with him in his hot rod. 129 00:06:39,366 --> 00:06:41,628 The Triple Threats, the Red Monsoons, 130 00:06:41,657 --> 00:06:43,057 the Agni Kais... 131 00:06:43,075 --> 00:06:45,669 All the triads are muscling up for something real big. 132 00:06:45,692 --> 00:06:47,364 Now that's all you're getting outta me! 133 00:06:48,819 --> 00:06:52,470 - What's he talking about? - Sounds like there's a turf war brewing. 134 00:06:52,768 --> 00:06:55,637 And Bolin's about to get caught right in the middle of it. 135 00:07:00,274 --> 00:07:03,163 - So where are we headed? - The Triple Threat Triad's headquarters. 136 00:07:03,234 --> 00:07:05,474 Hopefully Bolin's there and nothing's gone down yet. 137 00:07:05,562 --> 00:07:09,349 Triple Threat Triad? I beat up some of those yahoos when I got into town. 138 00:07:09,368 --> 00:07:11,380 Why would Bolin get tangled up with... 139 00:07:12,144 --> 00:07:13,403 Whoah, Naga! 140 00:07:19,631 --> 00:07:21,876 - That's Pabu! - No, Naga. 141 00:07:22,032 --> 00:07:24,060 Pabu's a friend, not a snack. 142 00:07:29,329 --> 00:07:30,729 We gotta hurry! 143 00:07:34,222 --> 00:07:35,753 Something's not right. 144 00:07:35,768 --> 00:07:37,708 There're usually thugs posted out front. 145 00:07:37,742 --> 00:07:39,145 We better be cautious. 146 00:07:51,212 --> 00:07:53,281 Bolin, you in here? 147 00:08:03,893 --> 00:08:05,187 Bolin! 148 00:08:13,167 --> 00:08:14,463 Naga, come! 149 00:09:59,631 --> 00:10:00,946 I can't bend. 150 00:10:02,006 --> 00:10:03,990 - I can't bend! - Calm down. 151 00:10:04,003 --> 00:10:06,777 It'll wear off. Those guys were chi-blockers. 152 00:10:06,985 --> 00:10:09,121 - They're Amon's henchmen. - Amon? 153 00:10:10,027 --> 00:10:11,838 That anti-bending guy, with the mask? 154 00:10:11,884 --> 00:10:14,249 Yeah. He's the leader of the Equalists. 155 00:10:14,458 --> 00:10:16,151 What do they want with the Triple Threats? 156 00:10:16,244 --> 00:10:17,669 Whatever it is... 157 00:10:17,781 --> 00:10:19,000 Can't be good. 158 00:10:20,294 --> 00:10:22,812 I can't believe Bolin got himself into this mess! 159 00:10:23,897 --> 00:10:27,042 Mako, we are going to save your brother. 160 00:10:27,335 --> 00:10:28,731 I promise you that. 161 00:10:43,137 --> 00:10:44,557 We've been out all night. 162 00:10:45,006 --> 00:10:47,531 - No sign of him. - We've gotta keep looking... 163 00:10:48,153 --> 00:10:49,390 But where? 164 00:10:50,210 --> 00:10:51,607 I have an idea! 165 00:11:02,249 --> 00:11:03,762 The first day I got into town, 166 00:11:03,787 --> 00:11:06,229 I ran into an Equalist protestor, over there. 167 00:11:06,305 --> 00:11:09,562 - You think they'll know where Bolin is? - It's our only lead right now. 168 00:11:18,746 --> 00:11:23,178 So, why is Bolin running around with the Triple Threat Triad, anyway? 169 00:11:23,371 --> 00:11:26,790 Well, we... we used to do some work for them, back in the day. 170 00:11:26,860 --> 00:11:29,447 What? Are you some kind of criminal? 171 00:11:29,486 --> 00:11:32,071 No! You don't know what you're talking about. 172 00:11:32,378 --> 00:11:34,435 I just ran numbers for them and stuff. 173 00:11:34,516 --> 00:11:36,222 We were orphans out on the street! 174 00:11:36,223 --> 00:11:39,382 I did what I had to do to survive and protect my little brother. 175 00:11:40,058 --> 00:11:41,277 I'm sorry. 176 00:11:41,748 --> 00:11:43,637 It must've been really hard. 177 00:11:44,971 --> 00:11:46,475 Can I ask... 178 00:11:46,675 --> 00:11:48,479 What happened to your parents? 179 00:11:50,736 --> 00:11:53,187 They were mugged, by a fire bender. 180 00:11:53,353 --> 00:11:55,305 He cut them down right in front of me. 181 00:11:55,822 --> 00:11:57,126 I was eight. 182 00:11:58,096 --> 00:11:59,317 Mako... 183 00:11:59,494 --> 00:12:01,636 Bolin's the only family I have left. 184 00:12:02,355 --> 00:12:04,182 If anything happened to him... 185 00:12:10,296 --> 00:12:12,942 Equality now! Equality now! 186 00:12:12,948 --> 00:12:15,327 We - want - equality - now! 187 00:12:16,389 --> 00:12:18,095 I, uh... 188 00:12:18,166 --> 00:12:20,150 Non-benders of Republic City! 189 00:12:20,245 --> 00:12:22,788 - That's the guy. - Amon calls you to action! 190 00:12:22,814 --> 00:12:24,685 Take back your city! 191 00:12:24,869 --> 00:12:26,468 It's time for the... 192 00:12:28,375 --> 00:12:29,810 It's you again! 193 00:12:29,923 --> 00:12:32,573 You can not silence me, Avatar! 194 00:12:34,421 --> 00:12:36,070 Shut your yapper and listen up. 195 00:12:36,263 --> 00:12:39,110 My friend got kidnapped by some chi-blockers. Where'd they take him? 196 00:12:39,204 --> 00:12:41,629 I have no idea what you're talking about. 197 00:12:41,848 --> 00:12:43,435 Oh, I think you do. 198 00:12:54,218 --> 00:12:57,684 "Witness the Revelation tonight, 9 o'clock." 199 00:12:57,975 --> 00:12:59,478 What's this "Revelation"? 200 00:12:59,596 --> 00:13:02,210 Nothing that concerns the likes of you two! 201 00:13:03,393 --> 00:13:05,577 You better believe it concerns us. 202 00:13:05,678 --> 00:13:06,922 Spill it. 203 00:13:06,955 --> 00:13:09,003 No one knows what the Revelation is. 204 00:13:09,123 --> 00:13:11,500 And I have no idea what happened to your friend. 205 00:13:11,609 --> 00:13:13,048 But, if he's a bender... 206 00:13:13,106 --> 00:13:15,350 then my bet is, he's getting what's coming to him! 207 00:13:15,376 --> 00:13:16,894 Where's it happening? 208 00:13:18,015 --> 00:13:20,335 Hey! What's going on over there? 209 00:13:20,422 --> 00:13:23,191 The Avatar's oppressing us! Help! 210 00:13:23,704 --> 00:13:25,225 Let's scram. 211 00:13:31,552 --> 00:13:34,061 Why didn't the Equalists put a location on these? 212 00:13:34,284 --> 00:13:37,841 Probably because they don't want just anyone waltzing into their big "Revelation". 213 00:13:38,124 --> 00:13:39,331 Whatever that is... 214 00:13:39,802 --> 00:13:42,354 I'll bet the information is hidden on here, somehow. 215 00:13:42,400 --> 00:13:43,798 Look at the backs. 216 00:13:43,859 --> 00:13:45,389 There's four different images. 217 00:13:47,126 --> 00:13:48,700 So... it's a puzzle? 218 00:13:48,767 --> 00:13:50,872 Yeah... of a map! 219 00:13:58,651 --> 00:14:01,319 Bingo! That must be where it's going down. 220 00:14:12,810 --> 00:14:14,209 This is the place. 221 00:14:21,536 --> 00:14:24,493 - What are you doing? - We'll attract less attention this way. 222 00:14:25,867 --> 00:14:29,453 This is a private event. No one gets in without an invitation. 223 00:14:29,585 --> 00:14:31,961 Uh... invitation? 224 00:14:33,393 --> 00:14:35,341 You mean, this? 225 00:14:37,506 --> 00:14:40,944 The Revelation is upon us, my brother and sister. 226 00:14:47,398 --> 00:14:49,799 I knew a lot of people hated benders, 227 00:14:49,974 --> 00:14:52,184 but I've never seen so many in one place. 228 00:14:52,934 --> 00:14:54,645 Keep your eyes out for Bolin. 229 00:14:59,461 --> 00:15:02,518 Please welcome your hero, 230 00:15:02,686 --> 00:15:04,749 your savior, 231 00:15:04,835 --> 00:15:07,791 Amon! 232 00:15:21,731 --> 00:15:25,200 My quest for equality began many years ago... 233 00:15:25,906 --> 00:15:30,342 When I was a boy, my family and I lived on a small farm. 234 00:15:30,445 --> 00:15:34,242 We weren't rich, and none of us were benders. 235 00:15:34,404 --> 00:15:39,763 This made us very easy targets for the Fire bender who extorted my father. 236 00:15:39,867 --> 00:15:43,253 One day, my father confronted this man. 237 00:15:43,762 --> 00:15:45,530 But when he did... 238 00:15:45,723 --> 00:15:49,209 That Fire bender took my family from me. 239 00:15:49,467 --> 00:15:52,397 Then... he took my face. 240 00:15:53,442 --> 00:15:56,804 I've been forced to hide behind a mask ever since. 241 00:15:58,827 --> 00:16:03,678 As you know, the Avatar has recently arrived in Republic City. 242 00:16:05,788 --> 00:16:08,718 And if she were here, she would tell you 243 00:16:08,719 --> 00:16:11,647 that bending brings balance to the world. 244 00:16:11,794 --> 00:16:13,802 But, she is wrong. 245 00:16:13,814 --> 00:16:16,789 The only thing bending has brought to the world 246 00:16:16,807 --> 00:16:18,041 is suffering. 247 00:16:18,230 --> 00:16:20,885 It has been the cause of every war, 248 00:16:20,899 --> 00:16:22,531 in every era. 249 00:16:22,567 --> 00:16:25,566 But that is about to change. 250 00:16:25,956 --> 00:16:28,192 I know you have been wondering, 251 00:16:28,228 --> 00:16:30,628 "What is the Revelation?" 252 00:16:30,944 --> 00:16:33,973 You are about to get your answer. 253 00:16:35,568 --> 00:16:37,685 Since the beginning of time, 254 00:16:37,715 --> 00:16:41,560 the Spirits have acted as guardians of our world. 255 00:16:41,592 --> 00:16:43,959 And they have spoken to me. 256 00:16:44,291 --> 00:16:48,092 They say the Avatar has failed humanity. 257 00:16:48,234 --> 00:16:52,161 That is why the spirits have chosen me, 258 00:16:52,192 --> 00:16:55,598 to usher in a new era of balance. 259 00:16:55,683 --> 00:16:58,683 They have granted me a power 260 00:16:58,768 --> 00:17:02,198 that will make equality a reality. 261 00:17:02,448 --> 00:17:06,769 The power to take a person's bending away... 262 00:17:07,074 --> 00:17:08,460 Permanently. 263 00:17:10,421 --> 00:17:12,878 That's impossible. There's no way... 264 00:17:12,988 --> 00:17:14,552 This guy's insane... 265 00:17:14,574 --> 00:17:17,127 Now, for a demonstration. 266 00:17:17,151 --> 00:17:20,638 Please welcome Lightning Bolt Zolt, 267 00:17:20,659 --> 00:17:23,235 leader of the Triple Threat Triad, 268 00:17:23,315 --> 00:17:27,571 and one of the most notorious criminals in Republic City. 269 00:17:28,370 --> 00:17:30,583 Oh, boo yourself! 270 00:17:35,970 --> 00:17:38,160 - There's Bolin. - Wait! 271 00:17:38,172 --> 00:17:41,102 We can't fight them all. We need to be smart about this. 272 00:17:41,126 --> 00:17:44,130 Then come up with a game plan, team captain! 273 00:17:44,156 --> 00:17:46,145 Zolt has amassed a fortune 274 00:17:46,151 --> 00:17:49,294 by extorting and abusing non-benders, 275 00:17:49,423 --> 00:17:53,685 but his reign of terror is about to come to and end! 276 00:17:53,710 --> 00:17:56,560 Now, in the interest of fairness, 277 00:17:56,587 --> 00:17:59,426 I will give Zolt the chance to fight 278 00:17:59,427 --> 00:18:00,995 to keep his bending. 279 00:18:01,403 --> 00:18:03,646 You're gonna regret doing that, pal! 280 00:18:37,795 --> 00:18:39,051 Wh... 281 00:18:39,139 --> 00:18:40,648 What did you do to me? 282 00:18:40,686 --> 00:18:43,233 Your Fire bending is gone. 283 00:18:43,414 --> 00:18:44,825 Forever. 284 00:18:47,856 --> 00:18:51,152 The era of bending is over. 285 00:18:51,415 --> 00:18:54,183 A new era, of equality, 286 00:18:54,208 --> 00:18:55,781 has begun! 287 00:18:59,602 --> 00:19:00,988 No, ah! 288 00:19:01,610 --> 00:19:02,853 Any ideas yet? 289 00:19:02,862 --> 00:19:04,988 I think so. See those machines? 290 00:19:05,010 --> 00:19:06,736 They're powered by water and steam. 291 00:19:06,757 --> 00:19:09,843 If you create some cover, I can grab Bolin without anyone seeing. 292 00:19:09,866 --> 00:19:12,123 - Then, we duck outta here. - Works for me! 293 00:19:12,148 --> 00:19:13,374 Mako... 294 00:19:13,444 --> 00:19:15,263 - Good luck. - You too. 295 00:19:28,081 --> 00:19:29,350 It's not enough... 296 00:19:30,645 --> 00:19:31,910 Hey, you! 297 00:19:43,087 --> 00:19:44,811 Is there a problem, my brother? 298 00:19:44,989 --> 00:19:46,730 What are you doing back here? 299 00:19:46,843 --> 00:19:49,991 Uh, looking for the bathroom? 300 00:20:00,550 --> 00:20:01,974 Come on... 301 00:20:09,927 --> 00:20:12,464 Thanks! This should be enough. 302 00:20:23,103 --> 00:20:26,072 Uh, hello, Amon, sir? 303 00:20:26,312 --> 00:20:29,529 I think there's been a big misunderstanding. 304 00:20:50,507 --> 00:20:52,926 - Bolin, you alright? - Yes! Mako! 305 00:20:52,930 --> 00:20:54,280 I love you! 306 00:21:46,810 --> 00:21:48,797 You benders need to understand... 307 00:21:48,961 --> 00:21:52,211 There's no place in the world for you anymore. 308 00:21:58,056 --> 00:22:00,120 I wouldn't count us out, just yet. 309 00:22:01,080 --> 00:22:02,704 Naga! 310 00:22:12,871 --> 00:22:15,683 Stop! I want - to be - on - your back. 311 00:22:15,709 --> 00:22:17,246 The Avatar! That's her! 312 00:22:19,802 --> 00:22:21,424 Let her go. 313 00:22:21,629 --> 00:22:25,128 She's the perfect messenger to tell the city of my power. 314 00:22:33,137 --> 00:22:34,600 Thank goodness! 315 00:22:34,629 --> 00:22:37,364 I was just about to send out a search party. Are you alright? 316 00:22:38,282 --> 00:22:39,614 Uh-uh. 317 00:22:39,991 --> 00:22:41,932 Korra? What happened? 318 00:22:42,457 --> 00:22:45,133 - Did you find your friend? - Yes, but... 319 00:22:45,682 --> 00:22:47,562 I was at an Equalist rally. 320 00:22:47,609 --> 00:22:49,518 - I saw Amon. - What? 321 00:22:49,880 --> 00:22:52,044 He can take people's bending away. 322 00:22:52,100 --> 00:22:53,894 - For good. - That's... 323 00:22:54,215 --> 00:22:55,572 That's impossible. 324 00:22:55,708 --> 00:22:58,319 Only the Avatar has ever possessed that ability. 325 00:22:58,372 --> 00:23:00,123 But I saw him do it. 326 00:23:01,080 --> 00:23:02,361 I believe you. 327 00:23:03,067 --> 00:23:06,131 I don't know how Amon has achieved this power. 328 00:23:06,666 --> 00:23:10,122 But this means the revolution is more dangerous than ever. 329 00:23:10,537 --> 00:23:12,758 No bender is safe. 330 00:23:13,182 --> 00:23:18,138 Subs by mko_ro www.addic7ed.com 23888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.