All language subtitles for The Last Ship - 05x06 - Air Drop.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,787 Previously on 'The Last Ship'. 2 00:00:01,960 --> 00:00:05,027 You all have saved the world three times now, 3 00:00:05,073 --> 00:00:06,733 how on earth do you do it? 4 00:00:06,758 --> 00:00:09,071 I can't promise the fight won't be hard. 5 00:00:09,122 --> 00:00:11,149 But I can say we will prevail. 6 00:00:11,174 --> 00:00:14,440 - Gustavo's Chief War Strategist. - Find out what he knows. 7 00:00:14,793 --> 00:00:17,540 You know his next moves. Help me stop him. 8 00:00:18,568 --> 00:00:20,895 If I help you, will it save my nation? 9 00:00:20,920 --> 00:00:23,511 If you don't, will your nation still be worth saving? 10 00:00:24,070 --> 00:00:26,110 Dr. Montano just gave us the key. 11 00:00:26,135 --> 00:00:29,216 We take Cuba, we can win this war. 12 00:00:30,380 --> 00:00:38,380 ♪ ♪ 13 00:00:40,167 --> 00:00:41,477 Disparen! 14 00:00:42,173 --> 00:00:46,060 ♪ ♪ 15 00:00:46,153 --> 00:00:47,283 Disparen! 16 00:00:47,335 --> 00:00:49,460 [GUNSHOT] 17 00:00:50,267 --> 00:00:52,000 Disparen! 18 00:00:52,386 --> 00:00:53,516 [GUNSHOT] 19 00:01:03,096 --> 00:01:04,250 Disparen! 20 00:01:04,341 --> 00:01:05,880 [GUNSHOT] 21 00:01:06,150 --> 00:01:10,680 ♪ ♪ 22 00:01:11,362 --> 00:01:12,680 Disparen! 23 00:01:14,934 --> 00:01:18,577 ♪ ♪ 24 00:01:19,653 --> 00:01:20,720 Disparen! 25 00:01:20,807 --> 00:01:22,160 [GUNSHOT] 26 00:01:22,360 --> 00:01:23,930 ♪ ♪ 27 00:01:35,953 --> 00:01:37,331 SIMON: Papá... 28 00:01:46,050 --> 00:01:48,620 ♪ ♪ 29 00:01:51,943 --> 00:01:53,413 Simon. 30 00:01:53,620 --> 00:01:56,092 ♪ ♪ 31 00:02:12,589 --> 00:02:13,728 [IMITATES KNIFE SLASHING] 32 00:02:13,770 --> 00:02:14,820 YOENIS: Disparen! 33 00:02:16,056 --> 00:02:18,620 ♪ ♪ 34 00:02:19,045 --> 00:02:20,420 [IMITATES KNIFE SLASHING] 35 00:02:21,093 --> 00:02:23,233 [LAUGHS] 36 00:02:24,075 --> 00:02:25,345 Disparen! 37 00:02:25,500 --> 00:02:26,916 [GUNSHOT] 38 00:02:34,696 --> 00:02:42,636 ♪ ♪ 39 00:02:43,399 --> 00:02:51,139 ♪ ♪ 40 00:02:53,287 --> 00:02:55,003 The C-130 Liberty One 41 00:02:55,034 --> 00:02:58,720 will depart Naval Air Station Key West at 2200 hours. 42 00:02:58,820 --> 00:03:01,179 Lima team, partnered Navy/Marine Corps, 43 00:03:01,204 --> 00:03:05,312 will air-drop 13 miles off the Cuban coast, landing at Guines, 44 00:03:05,337 --> 00:03:06,942 which, according to intel 45 00:03:06,967 --> 00:03:09,434 Admiral Chandler obtained from Dr. Montano... 46 00:03:09,540 --> 00:03:11,410 is the home to a hidden rebel stronghold. 47 00:03:11,570 --> 00:03:13,640 What kind of numbers can we expect? 48 00:03:13,737 --> 00:03:18,699 The rebel force is somewhere between 500 and 5,000. 49 00:03:19,594 --> 00:03:21,794 SLATTERY: Our team's dropping in with a 2-ton gift 50 00:03:21,819 --> 00:03:23,819 of small arms and light weapons. 51 00:03:23,980 --> 00:03:25,503 Whatever their size, I promise you, 52 00:03:25,528 --> 00:03:27,536 that militia will be well-outfitted. 53 00:03:27,763 --> 00:03:29,563 Now, once Lima team makes contact 54 00:03:29,588 --> 00:03:31,046 with El Gallo and his men... 55 00:03:31,071 --> 00:03:32,488 REISS: I'm sorry, Admiral. 56 00:03:32,513 --> 00:03:35,447 How confident are you in this El Gallo? 57 00:03:35,660 --> 00:03:38,435 This unknown leader of Free Cuba? 58 00:03:39,376 --> 00:03:41,402 You think he's more inclined to join our cause 59 00:03:41,427 --> 00:03:45,497 than, say, the Chinese or the Indians or the Brits right now? 60 00:03:45,600 --> 00:03:47,665 How confident are you that when our team lands, 61 00:03:47,690 --> 00:03:49,615 they find themselves met by friendly interests 62 00:03:49,640 --> 00:03:53,240 and not, say, indifference or hostility... 1 to 10? 63 00:03:53,676 --> 00:03:55,103 - One being... - Well... 64 00:03:55,128 --> 00:03:58,407 they slit our throats soon as we hit the beach. 65 00:03:59,435 --> 00:04:05,496 ♪ ♪ 66 00:04:07,546 --> 00:04:10,040 Six, sir. 67 00:04:10,129 --> 00:04:11,914 [SIGHS] 68 00:04:12,127 --> 00:04:14,013 General, you signed off on this? 69 00:04:14,100 --> 00:04:15,500 I did, sir. 70 00:04:15,600 --> 00:04:17,893 Though, to be frank, I have concerns. 71 00:04:17,974 --> 00:04:20,904 General's worried the intel I got from Dr. Montano 72 00:04:20,929 --> 00:04:22,129 may not be trustworthy. 73 00:04:22,157 --> 00:04:25,734 I've lost a lot of Marines already, Mr. President. 74 00:04:26,240 --> 00:04:28,501 Trust in anything coming out of Gustavo's camp 75 00:04:28,526 --> 00:04:30,354 is in short supply. 76 00:04:31,380 --> 00:04:32,937 But you trust it, Admiral. 77 00:04:33,023 --> 00:04:34,693 I was with the man. 78 00:04:34,921 --> 00:04:36,458 He lost faith in Gustavo 79 00:04:36,483 --> 00:04:38,458 and gave his life to stop the bloodshed. 80 00:04:41,365 --> 00:04:43,397 I've had the country running at full tilt 81 00:04:43,422 --> 00:04:44,618 for the last three months 82 00:04:44,643 --> 00:04:46,913 to put us in a position to take back Mexico, 83 00:04:46,950 --> 00:04:48,603 and now... 84 00:04:48,790 --> 00:04:51,114 you wanna air-drop a dozen of our finest 85 00:04:51,139 --> 00:04:53,958 into the lion's den before we can back 'em up? 86 00:04:54,084 --> 00:04:55,484 Gustavo's preoccupied 87 00:04:55,509 --> 00:04:57,639 with shoring up support from his base. 88 00:04:57,940 --> 00:05:01,668 Now is the best time for us to make our move on Cuba. 89 00:05:01,986 --> 00:05:03,456 And we need it, sir... 90 00:05:03,481 --> 00:05:05,611 not just as a buffer against another major attack, 91 00:05:05,640 --> 00:05:08,580 but as a staging area to launch our own invasion south. 92 00:05:08,820 --> 00:05:14,097 ♪ ♪ 93 00:05:14,703 --> 00:05:16,067 [SIGHS] 94 00:05:17,290 --> 00:05:18,937 Please continue, Admiral. 95 00:05:19,027 --> 00:05:20,566 MEYLAN: Thank you, sir. 96 00:05:21,100 --> 00:05:29,100 ♪ ♪ 97 00:05:30,570 --> 00:05:38,570 ♪ ♪ 98 00:05:40,766 --> 00:05:43,296 ♪ ♪ 99 00:05:45,420 --> 00:05:47,620 [CAMERA BEEPS] 100 00:05:52,600 --> 00:05:53,886 Señor Barros. 101 00:05:53,939 --> 00:05:55,493 Gustavo. 102 00:05:56,130 --> 00:05:59,400 Tell me, what's a win? 103 00:06:00,099 --> 00:06:02,010 Jumping to the end already? 104 00:06:02,092 --> 00:06:04,185 Doesn't feel like a jump to me. 105 00:06:04,322 --> 00:06:06,622 In your speeches, you promised your people a quick victory. 106 00:06:06,647 --> 00:06:07,815 But, from what I've seen, 107 00:06:07,840 --> 00:06:10,310 you've been stuck in place for some time now. 108 00:06:10,460 --> 00:06:12,564 I'm curious if your thinking has changed 109 00:06:12,589 --> 00:06:15,329 or if you regret starting a war with the United States. 110 00:06:15,417 --> 00:06:17,148 We didn't start this war. 111 00:06:17,227 --> 00:06:18,907 You sank a U.S. fleet in Mayport 112 00:06:18,937 --> 00:06:20,287 on the very day that your loyalists 113 00:06:20,312 --> 00:06:22,442 murdered the duly-elected leader of Panama. 114 00:06:22,890 --> 00:06:24,279 That sounds textbook. 115 00:06:24,360 --> 00:06:27,500 Mayport wasn't an attack, nor was it the beginning. 116 00:06:28,165 --> 00:06:32,068 You're young, but smart enough to know the U.S.'s history 117 00:06:32,093 --> 00:06:34,887 of murder and political insurrection in Latin America. 118 00:06:35,330 --> 00:06:38,139 Guatemala '54, Cuba '61, 119 00:06:38,164 --> 00:06:40,824 D.R. '65, Chile '73, 120 00:06:40,849 --> 00:06:43,379 Nicaragua '82, Grenada '83. 121 00:06:43,580 --> 00:06:46,050 This war is a battle for the survival 122 00:06:46,099 --> 00:06:48,239 of the people of Gran Colombia. 123 00:06:48,996 --> 00:06:52,704 So, is this your justification for the forced conscription, 124 00:06:52,729 --> 00:06:54,381 the purges, the death squads? 125 00:06:54,430 --> 00:06:56,665 - Where do you get this information from? - [PRAYING INDISTINCTLY IN SPANISH] 126 00:06:56,689 --> 00:06:58,164 Several accounts from defectors... 127 00:06:58,189 --> 00:06:59,857 Defectors from what? 128 00:07:00,290 --> 00:07:02,117 Our borders are not closed. 129 00:07:02,270 --> 00:07:04,312 People are free to come and go as they wish. 130 00:07:04,414 --> 00:07:06,358 Their accounts are remarkably consistent. 131 00:07:06,383 --> 00:07:09,684 This isn't a war of public opinion. 132 00:07:09,806 --> 00:07:13,129 This is about taking a fresh look at the world... 133 00:07:14,354 --> 00:07:16,997 post-virus, post-famine. 134 00:07:17,147 --> 00:07:21,147 It's about adjusting the balance. 135 00:07:21,772 --> 00:07:25,199 United States have been bullies for too long. 136 00:07:27,830 --> 00:07:29,890 This movement is a rebirth. 137 00:07:30,258 --> 00:07:31,848 Take your camera and your notepad 138 00:07:31,873 --> 00:07:33,143 and go to the countryside. 139 00:07:33,849 --> 00:07:36,931 Go to the cities of Central and South America 140 00:07:36,956 --> 00:07:39,556 and see the pride in people's faces. 141 00:07:40,254 --> 00:07:42,761 Freedom from tyranny is what they demanded. 142 00:07:42,910 --> 00:07:44,964 And it's what I'm giving them. 143 00:07:45,180 --> 00:07:48,980 And I'm inviting the people of all of the Americas to join. 144 00:07:51,200 --> 00:07:53,130 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 145 00:07:53,450 --> 00:07:56,574 ♪ ♪ 146 00:07:56,920 --> 00:07:59,484 [BREATHES DEEPLY] 147 00:07:59,635 --> 00:08:03,156 ♪ ♪ 148 00:08:03,313 --> 00:08:04,583 [COMPUTER BEEPING] 149 00:08:06,209 --> 00:08:07,886 Ensign Swain. Any news? 150 00:08:07,933 --> 00:08:10,058 - No, sir. - No surprise there. 151 00:08:10,083 --> 00:08:11,405 She's probably hiding in a hole somewhere, 152 00:08:11,429 --> 00:08:12,598 hoping we give up looking. 153 00:08:12,673 --> 00:08:13,873 No chance of that, sir. 154 00:08:14,096 --> 00:08:16,226 I've been monitoring cell activity for Colombia 155 00:08:16,251 --> 00:08:18,181 and the United States for months. 156 00:08:18,280 --> 00:08:20,644 If Kelsi's still in contact with anyone down south, 157 00:08:20,669 --> 00:08:22,599 - we'll know it. - Well, good. 158 00:08:22,624 --> 00:08:24,164 Till then, I have another job for you. 159 00:08:24,496 --> 00:08:26,697 - Sir, I... - Radio jammers aboard the James 160 00:08:26,722 --> 00:08:27,992 were fried in the attack. 161 00:08:28,017 --> 00:08:30,017 I need you to reprogram her electric grid. 162 00:08:30,220 --> 00:08:32,005 I want to make sure those Cuban artillery batteries 163 00:08:32,030 --> 00:08:34,382 don't use our Herc as target practice. 164 00:08:35,350 --> 00:08:36,880 Where do you need me? 165 00:08:37,160 --> 00:08:40,412 ♪ ♪ 166 00:08:40,710 --> 00:08:42,750 $1.25. 167 00:08:46,193 --> 00:08:47,393 Um... 168 00:08:47,937 --> 00:08:49,240 [CHUCKLES] 169 00:08:49,420 --> 00:08:51,680 I only got $1.15. 170 00:08:53,452 --> 00:08:54,780 Are you kidding? 171 00:08:54,834 --> 00:08:56,004 No. Beat it. 172 00:08:57,780 --> 00:08:59,493 Hey! Stop! 173 00:09:00,126 --> 00:09:01,626 Get back here! 174 00:09:05,207 --> 00:09:08,117 ♪ ♪ 175 00:09:09,243 --> 00:09:11,771 Zoey? It's getting late, sweetie. 176 00:09:11,796 --> 00:09:13,766 Time to come in. 177 00:09:15,477 --> 00:09:18,025 But, Mom! Aunt Kelsi's here. 178 00:09:18,050 --> 00:09:19,375 Just a few more pushes? 179 00:09:19,500 --> 00:09:21,853 [SINGSONGY VOICE] Yeah, Mom. 180 00:09:21,939 --> 00:09:24,032 Just a few more? 181 00:09:25,666 --> 00:09:27,522 [ZOEY LAUGHING] 182 00:09:28,595 --> 00:09:31,587 Yeah, I heard rumors that you were in Carta-geena? 183 00:09:31,634 --> 00:09:33,904 Mm, Cartagena. 184 00:09:34,476 --> 00:09:35,606 Yeah, right. 185 00:09:36,438 --> 00:09:38,170 You didn't leave the country? 186 00:09:38,333 --> 00:09:39,733 You just disappeared. 187 00:09:40,050 --> 00:09:41,980 If you wanna ask, ask. 188 00:09:42,451 --> 00:09:44,330 Just stop, please. 189 00:09:44,811 --> 00:09:46,481 Oh, go ahead. Ask me. 190 00:09:46,506 --> 00:09:48,046 I don't need to ask. 191 00:09:48,470 --> 00:09:49,854 'Cause you know everything about me, right? 192 00:09:49,878 --> 00:09:51,507 I know what kind of person you are. 193 00:09:51,557 --> 00:09:53,733 - Oh, what kind of a pers... - The kind who runs off 194 00:09:53,758 --> 00:09:55,869 with any loser promising adventure. 195 00:09:55,894 --> 00:09:57,018 The kind who makes a mess 196 00:09:57,043 --> 00:09:58,843 and leaves the rest of us to clean it up. 197 00:09:59,120 --> 00:10:00,553 The kind who hasn't even bothered 198 00:10:00,578 --> 00:10:02,259 to come see her own daughter. 199 00:10:03,123 --> 00:10:04,523 ZOEY: Mom? 200 00:10:04,616 --> 00:10:07,086 Can you read me "The Paper Bag Princess"? 201 00:10:07,220 --> 00:10:09,220 Uh... did you brush your teeth? 202 00:10:09,847 --> 00:10:12,187 Okay, I'll be in in a sec. 203 00:10:15,510 --> 00:10:16,890 Night, Aunt Kelsi. 204 00:10:16,953 --> 00:10:18,613 Night. 205 00:10:18,700 --> 00:10:19,827 Sleep tight. 206 00:10:19,852 --> 00:10:22,252 Don't let the bedbugs bite. 207 00:10:22,320 --> 00:10:24,050 [LAUGHS] 208 00:10:25,950 --> 00:10:27,000 [DOOR CLOSES] 209 00:10:27,085 --> 00:10:28,825 Remember when you used to read that to me? 210 00:10:29,482 --> 00:10:31,242 You need to turn yourself in. 211 00:10:31,473 --> 00:10:33,003 I know. 212 00:10:33,224 --> 00:10:35,494 No, you don't know. 213 00:10:36,182 --> 00:10:37,591 Otherwise, you wouldn't be here. 214 00:10:37,616 --> 00:10:39,745 Putting me in danger. Putting Zoey in danger. 215 00:10:39,770 --> 00:10:41,570 No one's in danger. It's not like I'm... 216 00:10:41,595 --> 00:10:42,712 A what? 217 00:10:42,804 --> 00:10:44,387 A murderer? 218 00:10:44,563 --> 00:10:46,363 A terrorist? 219 00:10:46,516 --> 00:10:49,329 Go ahead. Tell me you're not. 220 00:10:49,900 --> 00:10:52,455 Look me in the eye and tell me the cops, 221 00:10:52,537 --> 00:10:54,530 the Navy, and the goddamn FBI 222 00:10:54,582 --> 00:10:56,252 tore my house apart for three weeks 223 00:10:56,277 --> 00:10:58,477 because you didn't kill that woman. 224 00:10:58,606 --> 00:11:00,932 ♪ ♪ 225 00:11:01,039 --> 00:11:03,652 I don't know where else to go. 226 00:11:04,747 --> 00:11:06,200 [SCOFFS] 227 00:11:07,610 --> 00:11:09,880 Police station would be a start. 228 00:11:11,085 --> 00:11:12,892 And say what? 229 00:11:13,034 --> 00:11:14,933 - The truth. - The truth? 230 00:11:15,120 --> 00:11:17,215 What's the truth, Elli? 231 00:11:17,673 --> 00:11:19,413 That I'm an idiot? 232 00:11:19,760 --> 00:11:23,005 That I thought I was helping? 233 00:11:23,389 --> 00:11:28,265 That it turns out I am just a piece of Florida white trash 234 00:11:28,290 --> 00:11:31,005 thinking I could solve the world's problems? 235 00:11:31,980 --> 00:11:33,743 I know what I did. 236 00:11:35,197 --> 00:11:37,533 And I know what's coming for me. 237 00:11:37,750 --> 00:11:39,550 God knows I deserve it. 238 00:11:40,590 --> 00:11:47,776 ♪ ♪ 239 00:11:48,237 --> 00:11:49,757 You're not trash, 240 00:11:50,820 --> 00:11:53,350 and you're not a monster. 241 00:11:53,878 --> 00:11:56,071 And, I mean, at this point, according to the U.S. government, 242 00:11:56,096 --> 00:11:57,267 you're basically the most 243 00:11:57,292 --> 00:11:58,634 important human being on the planet, right? 244 00:11:58,658 --> 00:11:59,945 [CHUCKLES] 245 00:12:00,376 --> 00:12:02,131 Just tell them something. 246 00:12:02,950 --> 00:12:05,480 Cut a deal. It won't be so bad. 247 00:12:07,552 --> 00:12:09,010 Yeah. 248 00:12:10,793 --> 00:12:12,858 We're gonna get you a good deal. 249 00:12:14,203 --> 00:12:16,203 And we're gonna make it through this. 250 00:12:16,550 --> 00:12:18,337 You, me, and Zoey. 251 00:12:18,750 --> 00:12:26,614 ♪ ♪ 252 00:12:27,552 --> 00:12:30,327 ♪ ♪ 253 00:12:31,393 --> 00:12:34,236 On course, 2-1-0, making 16 knots. 254 00:12:34,316 --> 00:12:37,255 Estimated time of arrival based on current speed... 255 00:12:37,356 --> 00:12:39,361 3 hours and 45 minutes. 256 00:12:39,900 --> 00:12:41,295 Anything pop up in the shakedown? 257 00:12:41,320 --> 00:12:42,760 Well, some trouble out of two gen, 258 00:12:42,785 --> 00:12:44,441 but we'll have it online in the hour. 259 00:12:44,466 --> 00:12:47,605 And we haven't sprung any leaks, so that's a good thing. 260 00:12:47,780 --> 00:12:49,088 Roger that. 261 00:12:49,190 --> 00:12:51,200 CIC, Bridge. Report your status. 262 00:12:51,333 --> 00:12:53,709 Sub-surface clear. All systems go. 263 00:12:54,163 --> 00:12:56,569 Surface clear. All systems go. 264 00:12:56,633 --> 00:12:58,832 Bridge, T.A.O. Testing is complete. 265 00:12:58,966 --> 00:13:01,497 All combat systems are up and ready to go. 266 00:13:02,043 --> 00:13:04,330 - It's good to be back, ma'am. - Glad to hear it. 267 00:13:04,355 --> 00:13:06,609 After three months of dry dock, I think we set a record. 268 00:13:06,710 --> 00:13:08,410 Captain, Radio. All circuits up. 269 00:13:08,435 --> 00:13:10,497 HF Channel is encrypted and secure. 270 00:13:10,633 --> 00:13:11,903 Who else do we have on the line? 271 00:13:11,928 --> 00:13:13,927 Patching through Command now. 272 00:13:14,624 --> 00:13:17,126 Nathan James, we hear you loud and clear. 273 00:13:17,639 --> 00:13:19,661 Much as I enjoyed Moby Dick, 274 00:13:19,810 --> 00:13:21,479 it's a pleasure to hear your voice. 275 00:13:21,694 --> 00:13:23,931 Admiral Chandler, how's the Herc? 276 00:13:24,216 --> 00:13:27,378 Weapons supply is currently being loaded and on schedule. 277 00:13:27,403 --> 00:13:29,133 Hitting Cuban airspace in 3 hours. 278 00:13:29,158 --> 00:13:30,827 Sound about right, Captain Green? 279 00:13:30,993 --> 00:13:34,172 KARA: We'll be waiting. Have a safe flight, Admiral. 280 00:13:34,963 --> 00:13:36,398 Go ahead. 281 00:13:37,030 --> 00:13:42,400 ♪ ♪ 282 00:13:42,963 --> 00:13:44,447 Watch it, Marine. 283 00:13:44,687 --> 00:13:47,369 Sorry, Chief. My bad. 284 00:13:47,822 --> 00:13:49,769 Excuse the fellas, Admiral. 285 00:13:49,890 --> 00:13:52,109 The Marines have been grounded since the Mayport attack. 286 00:13:52,175 --> 00:13:54,010 They're angry and ready to hook and jab. 287 00:13:54,104 --> 00:13:55,563 They'll get their chance. 288 00:13:55,750 --> 00:13:58,089 Thank you, sir, for everything you've done. 289 00:13:58,130 --> 00:14:00,260 ♪ ♪ 290 00:14:00,482 --> 00:14:01,682 All loaded up. 291 00:14:01,790 --> 00:14:03,621 When's the last time you jumped? 292 00:14:03,820 --> 00:14:05,419 On purpose? I don't know. 293 00:14:05,444 --> 00:14:08,122 - Six or seven years. - Like falling off a bike. 294 00:14:08,730 --> 00:14:10,311 Sure you don't want to join in the fun, Professor? 295 00:14:10,335 --> 00:14:13,734 Someone's gotta stay on the plane and do the hard work. 296 00:14:14,364 --> 00:14:16,210 Gunny, check the palletized gear and equipment. 297 00:14:16,235 --> 00:14:18,417 Lima team, load up. Let's go get some. 298 00:14:18,467 --> 00:14:20,345 MARINE: Oo-rah. [MARINES WHOOPING] 299 00:14:20,427 --> 00:14:22,602 Boo-yah! Boo-yah. 300 00:14:23,470 --> 00:14:31,470 ♪ ♪ 301 00:14:33,480 --> 00:14:35,350 ♪ ♪ 302 00:14:38,676 --> 00:14:40,876 [RADIO CHATTER] 303 00:15:23,600 --> 00:15:25,066 GUSTAVO: Hector. 304 00:15:27,633 --> 00:15:29,419 Okay. 305 00:15:32,346 --> 00:15:33,816 HECTOR: Octavio. 306 00:15:43,559 --> 00:15:45,618 [LAUGHS] 307 00:15:45,979 --> 00:15:47,776 Hector... 308 00:17:45,240 --> 00:17:52,550 ♪ ♪ 309 00:17:59,293 --> 00:18:01,093 You know, I always wondered why Navy corpsman 310 00:18:01,118 --> 00:18:02,657 deploy with the Marines. 311 00:18:03,303 --> 00:18:06,173 'Cause the Marines like to fight, sir. 312 00:18:08,320 --> 00:18:09,926 I-I mean, I... 313 00:18:09,951 --> 00:18:11,879 I'm... I'm not saying that y'all don't, sir. 314 00:18:11,904 --> 00:18:13,503 I was just, um... 315 00:18:13,693 --> 00:18:15,362 You know, I meant that, um... 316 00:18:15,610 --> 00:18:17,858 I was saying that we... 317 00:18:18,139 --> 00:18:20,000 Take it easy, corpsman. 318 00:18:20,103 --> 00:18:21,466 Save your energy. 319 00:18:21,529 --> 00:18:22,740 Yes, sir. 320 00:18:25,066 --> 00:18:27,273 So, you guys work out? 321 00:18:28,240 --> 00:18:31,550 C'mon. Thought you bastards were supposed to be fun. 322 00:18:31,876 --> 00:18:33,755 We've been waiting like 50 years 323 00:18:33,780 --> 00:18:36,768 to invade this shit-box island, am I right? 324 00:18:37,713 --> 00:18:39,669 My mother's Cuban. 325 00:18:41,756 --> 00:18:43,625 [LAUGHS] 326 00:18:43,753 --> 00:18:45,352 ♪ ♪ 327 00:18:45,377 --> 00:18:46,672 Command, this is Liberty One. 328 00:18:46,697 --> 00:18:47,957 We're leaving American airspace 329 00:18:47,982 --> 00:18:49,858 and proceeding on schedule. Over. 330 00:18:50,053 --> 00:18:51,546 SLATTERY: Copy that, Liberty One. 331 00:18:51,606 --> 00:18:53,450 Nathan James is in range to jam the radar 332 00:18:53,475 --> 00:18:54,756 in the Cuban artillery batteries. 333 00:18:54,781 --> 00:18:56,345 Stand by. 334 00:18:57,231 --> 00:18:59,004 HF feed is holding up. 335 00:18:59,332 --> 00:19:01,307 Wish we had better eyes on the battlefield. 336 00:19:01,434 --> 00:19:02,489 Yes, sir. 337 00:19:02,514 --> 00:19:04,933 Without satellites, this will have to do. 338 00:19:05,520 --> 00:19:06,927 Ensign, we ready? 339 00:19:07,234 --> 00:19:08,589 All set, Admiral. 340 00:19:08,647 --> 00:19:10,840 [SIGHS] Okay. 341 00:19:11,393 --> 00:19:12,993 Liberty One, Command. 342 00:19:13,286 --> 00:19:15,247 You are clear to proceed. 343 00:19:15,876 --> 00:19:19,597 Navy Spear, sending jam package now. 344 00:19:20,306 --> 00:19:22,705 Commence jamming sequence on your end. 345 00:19:22,940 --> 00:19:24,767 ♪ ♪ 346 00:19:25,016 --> 00:19:26,486 VALDEZ: Aye. 347 00:19:28,680 --> 00:19:30,525 Jamming sequence initiated. 348 00:19:30,999 --> 00:19:32,805 Liberty One, Navy Spear. 349 00:19:32,950 --> 00:19:34,469 Cuba's blind, and they don't know it. 350 00:19:34,494 --> 00:19:36,354 Copy that, Navy Spear. 351 00:19:36,533 --> 00:19:38,575 Ground winds out of the northwest... 352 00:19:38,665 --> 00:19:40,190 1-5 knots. 353 00:19:40,291 --> 00:19:42,578 Deploy chutes 9,000. 354 00:19:43,053 --> 00:19:45,681 PILOT: Jump Team, Flight Lead. 2-minute warning. 355 00:19:45,900 --> 00:19:49,322 Lima team, stand by. 2 minutes, 2 minutes. 356 00:19:50,256 --> 00:19:51,555 2 minutes. 357 00:19:51,640 --> 00:19:53,169 2 minutes. 358 00:19:53,677 --> 00:19:59,020 ♪ ♪ 359 00:19:59,279 --> 00:20:00,564 Good luck. 360 00:20:02,143 --> 00:20:03,546 Oo-rah. 361 00:20:03,733 --> 00:20:06,074 ♪ ♪ 362 00:20:06,296 --> 00:20:08,165 MAN: All right, go! 363 00:20:08,373 --> 00:20:14,082 ♪ ♪ 364 00:20:14,332 --> 00:20:15,706 Go! 365 00:20:16,353 --> 00:20:20,953 ♪ ♪ 366 00:20:21,509 --> 00:20:22,949 Go! 367 00:20:23,320 --> 00:20:25,127 ♪ ♪ 368 00:20:25,360 --> 00:20:26,960 Go! 369 00:20:27,410 --> 00:20:31,894 ♪ ♪ 370 00:20:32,323 --> 00:20:34,800 All teams, Command. Jamming's holding. 371 00:20:34,853 --> 00:20:36,252 You have another 40 seconds. 372 00:20:36,313 --> 00:20:37,843 Navy Spear, roger that. 373 00:20:38,013 --> 00:20:44,691 ♪ ♪ 374 00:20:44,798 --> 00:20:46,759 - We're good. Let's go. - Weapons supply away. 375 00:20:46,806 --> 00:20:49,109 Uplink confirmed. Nav system engaged. 376 00:20:51,333 --> 00:20:53,492 VALDEZ: Aye, sir. I have control of the cache. 377 00:20:53,564 --> 00:20:55,033 Deploying the chute now. 378 00:20:55,140 --> 00:20:56,339 ♪ ♪ 379 00:20:56,745 --> 00:20:58,826 [BEEPING] 380 00:20:59,240 --> 00:21:01,885 ♪ ♪ 381 00:21:02,030 --> 00:21:03,565 [RAPID BEEPING] 382 00:21:03,726 --> 00:21:06,125 Unknown air track. Inbound, Liberty One. 383 00:21:06,380 --> 00:21:13,495 ♪ ♪ 384 00:21:16,390 --> 00:21:24,390 ♪ ♪ 385 00:21:25,600 --> 00:21:27,147 What the hell is going on over there? 386 00:21:27,220 --> 00:21:28,626 - Flight Lead, come in. Come in. - Liberty One, 387 00:21:28,650 --> 00:21:30,631 Liberty One, this is Command. 388 00:21:30,866 --> 00:21:37,280 ♪ ♪ 389 00:21:38,192 --> 00:21:39,672 NISHIOKA: We have a missile detonation. 390 00:21:39,697 --> 00:21:42,520 Target's trajectory leading back to the north side of Cuba. 391 00:21:42,673 --> 00:21:45,872 Liberty One is hit and going down. 392 00:21:55,490 --> 00:21:59,080 [BREATHING HEAVILY] 393 00:21:59,666 --> 00:22:01,666 Flight Lead, what's your status? 394 00:22:03,913 --> 00:22:06,113 Flight Lead, do you copy?! 395 00:22:15,850 --> 00:22:17,810 ♪ ♪ 396 00:22:20,853 --> 00:22:28,853 ♪ ♪ 397 00:22:30,526 --> 00:22:31,856 [GRUNTS] 398 00:22:33,156 --> 00:22:34,486 What the hell?! 399 00:22:34,603 --> 00:22:36,132 Did everyone egress? 400 00:22:36,600 --> 00:22:39,239 ♪ ♪ 401 00:22:39,453 --> 00:22:41,094 [BREATHES SHARPLY] No. 402 00:22:41,190 --> 00:22:42,514 No. 403 00:22:43,169 --> 00:22:44,429 No. 404 00:22:44,606 --> 00:22:45,866 No, no. 405 00:22:46,299 --> 00:22:47,785 SLATTERY: Lima, Command. 406 00:22:47,883 --> 00:22:49,216 What is your status? 407 00:22:49,524 --> 00:22:52,247 Our status is goddamn livid, Admiral. 408 00:22:52,326 --> 00:22:55,023 Why weren't we jamming those artillery batteries? 409 00:22:55,390 --> 00:22:59,059 ♪ ♪ 410 00:22:59,541 --> 00:23:00,788 We're gonna get you some answers. 411 00:23:00,813 --> 00:23:03,043 This is Dufine. I wanna speak to Captain Utt. 412 00:23:04,970 --> 00:23:07,639 Command, Utt. Lima team has landed. 413 00:23:07,793 --> 00:23:12,360 No sign of Bowen, Lin, Murphy, Weeks, Santora, or Hird. 414 00:23:13,677 --> 00:23:15,816 Mostly likely they were K.I.A. 415 00:23:16,163 --> 00:23:18,987 Looks like Liberty One was shot out of the sky. 416 00:23:19,313 --> 00:23:20,913 Pilots were on course. 417 00:23:21,156 --> 00:23:22,932 Jamming was set. 418 00:23:23,136 --> 00:23:25,335 We had no early warning. 419 00:23:26,563 --> 00:23:29,188 Admiral Chandler was also on board, ma'am. 420 00:23:29,352 --> 00:23:32,551 ♪ ♪ 421 00:23:33,450 --> 00:23:34,765 Command, Navy Spear. 422 00:23:34,815 --> 00:23:37,015 Commencing search and rescue now. 423 00:23:38,299 --> 00:23:40,098 Helm, all ahead, 2/3. 424 00:23:40,200 --> 00:23:42,333 ♪ ♪ 425 00:23:42,676 --> 00:23:44,261 Gear is off target. 426 00:23:44,429 --> 00:23:45,759 No confirm on beacon. 427 00:23:46,056 --> 00:23:47,785 It must be out of range. 428 00:23:47,940 --> 00:23:55,940 ♪ ♪ 429 00:23:58,545 --> 00:24:00,880 Mother, can we get a fix on that weapons supply? 430 00:24:01,758 --> 00:24:04,024 We were tracking it using a radar relay from the plane. 431 00:24:04,049 --> 00:24:06,999 Last position, supply was off-course, 432 00:24:07,073 --> 00:24:10,476 headed west on a path toward the north shore of Havana. 433 00:24:11,736 --> 00:24:13,760 That's Gustavo country. 434 00:24:14,098 --> 00:24:17,043 The rebel camp is 3 miles in the other direction. 435 00:24:17,199 --> 00:24:18,585 Why don't we go there first? 436 00:24:18,610 --> 00:24:22,209 No. We secure the gear. Then we find the rebels. 437 00:24:22,357 --> 00:24:23,696 WOLF: You wanna walk into Havana 438 00:24:23,743 --> 00:24:26,354 with half our team and no firepower? 439 00:24:26,443 --> 00:24:27,758 We can't risk letting those weapons 440 00:24:27,783 --> 00:24:29,251 fall into the wrong hands. 441 00:24:29,318 --> 00:24:30,436 I agree. 442 00:24:30,520 --> 00:24:31,924 We don't have a choice. 443 00:24:32,086 --> 00:24:34,119 They know we're here, so we have to move fast. 444 00:24:34,192 --> 00:24:35,631 That beacon has a 2-mile range. 445 00:24:35,656 --> 00:24:38,846 If we can get in the area, I know we can find it. 446 00:24:39,320 --> 00:24:42,165 ♪ ♪ 447 00:24:42,596 --> 00:24:44,426 Mission hasn't changed. 448 00:24:48,362 --> 00:24:49,935 Roger that. 449 00:24:50,942 --> 00:24:52,175 Command, Utt. 450 00:24:52,320 --> 00:24:55,234 We are proceeding feet dry in search of weapons supply. 451 00:24:55,482 --> 00:24:57,412 Update when we arrive. 452 00:24:59,355 --> 00:25:00,679 Copy all. 453 00:25:01,149 --> 00:25:08,680 ♪ ♪ 454 00:25:09,755 --> 00:25:12,336 Ma'am, based on its speed and trajectory, 455 00:25:12,361 --> 00:25:13,980 the plane could have gone down anywhere here. 456 00:25:14,120 --> 00:25:17,260 If we're looking for a debris field, it could be miles long. 457 00:25:19,630 --> 00:25:20,991 Let's get that bird in the air. 458 00:25:21,016 --> 00:25:22,864 Aye, ma'am. I'm going to CIC. 459 00:25:22,889 --> 00:25:24,089 The bridge is yours. 460 00:25:24,133 --> 00:25:25,517 Roger. 461 00:25:27,038 --> 00:25:29,115 CHANDLER: [GROANS] 462 00:25:29,639 --> 00:25:37,310 ♪ ♪ 463 00:25:37,920 --> 00:25:39,331 [GROANING] 464 00:25:41,672 --> 00:25:43,478 [GROANS] 465 00:25:44,412 --> 00:25:46,346 Aah! 466 00:25:46,947 --> 00:25:48,399 [GRUNTS] 467 00:25:49,190 --> 00:25:57,190 ♪ ♪ 468 00:25:59,200 --> 00:26:07,200 ♪ ♪ 469 00:26:08,122 --> 00:26:10,855 This entire borough's a hotbed for Cuban military. 470 00:26:11,720 --> 00:26:13,244 Just that kinda day. 471 00:26:13,410 --> 00:26:15,209 Gear's close. 472 00:26:15,453 --> 00:26:17,383 Whole thing could've been picked over by now. 473 00:26:17,720 --> 00:26:19,975 Barco, take Green and see if you can get eyes on. 474 00:26:20,056 --> 00:26:22,185 - Aye, sir. - Let's go. 475 00:26:22,897 --> 00:26:24,159 Let's do it. 476 00:26:24,527 --> 00:26:26,692 ♪ ♪ 477 00:26:27,680 --> 00:26:28,886 Hey, ma'am. 478 00:26:28,911 --> 00:26:30,341 Ma'am, your neck is bleeding. 479 00:26:32,473 --> 00:26:33,533 It's... It's nothing. 480 00:26:33,558 --> 00:26:34,793 - I didn't even feel it. - No. 481 00:26:34,906 --> 00:26:37,330 You probably just got nicked by the shrapnel from the blast. 482 00:26:37,594 --> 00:26:39,798 Here, just apply pressure. Okay? 483 00:26:40,036 --> 00:26:48,036 ♪ ♪ 484 00:26:49,673 --> 00:26:51,733 ♪ ♪ 485 00:26:53,286 --> 00:26:55,859 [BREATHING HEAVILY] 486 00:26:56,353 --> 00:27:01,732 ♪ ♪ 487 00:27:02,014 --> 00:27:03,462 [GRUNTS] Aah! 488 00:27:03,487 --> 00:27:04,728 [GASPS] 489 00:27:05,315 --> 00:27:08,032 ♪ ♪ 490 00:27:08,325 --> 00:27:10,635 [SIZZLING] Aaaahhh! 491 00:27:10,886 --> 00:27:13,485 [BREATHING HEAVILY] 492 00:27:13,880 --> 00:27:16,156 ♪ ♪ 493 00:27:16,816 --> 00:27:19,345 [SCREAMS] 494 00:27:19,493 --> 00:27:21,702 [BREATHING HEAVILY] 495 00:27:21,890 --> 00:27:28,742 ♪ ♪ 496 00:27:29,318 --> 00:27:32,125 ♪ ♪ 497 00:27:32,967 --> 00:27:35,766 [BATTLESHIP APPROACHING] 498 00:27:36,153 --> 00:27:43,587 ♪ ♪ 499 00:27:45,910 --> 00:27:53,910 ♪ ♪ 500 00:27:55,920 --> 00:28:00,590 ♪ ♪ 501 00:28:03,347 --> 00:28:07,276 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 502 00:28:07,910 --> 00:28:09,779 ♪ ♪ 503 00:28:10,233 --> 00:28:12,572 Package is across the street behind the bar. 504 00:28:12,740 --> 00:28:14,745 Can't get eyes on it yet, but it's there. 505 00:28:14,870 --> 00:28:16,607 Could be on the rooftop. 506 00:28:16,804 --> 00:28:17,905 SASHA: Half the city's awake, 507 00:28:17,930 --> 00:28:19,877 and the other half will be up soon. 508 00:28:20,270 --> 00:28:21,539 Let's move. 509 00:28:21,680 --> 00:28:29,680 ♪ ♪ 510 00:28:31,003 --> 00:28:33,872 ♪ ♪ 511 00:28:34,836 --> 00:28:37,569 [WOMAN LAUGHS, MAN SPEAKS SPANISH] 512 00:28:37,876 --> 00:28:40,075 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 513 00:28:40,276 --> 00:28:41,945 Debris field scattered. 514 00:28:42,100 --> 00:28:43,821 No sign of life. 515 00:28:45,501 --> 00:28:47,135 Hell. 516 00:28:54,113 --> 00:28:56,312 [RADAR BEEPING] 517 00:28:56,626 --> 00:28:58,166 Anyone else hearing that? 518 00:28:58,206 --> 00:29:00,005 [BEEPING CONTINUES] 519 00:29:00,080 --> 00:29:02,701 Mother, I'm picking up something strong here. 520 00:29:02,863 --> 00:29:05,472 Copy that, Brawler. We see it. 521 00:29:06,342 --> 00:29:08,772 Looks like it's headed to the port at Matanzas. 522 00:29:08,990 --> 00:29:10,729 Navy Spear, what do you see? 523 00:29:10,927 --> 00:29:13,362 We don't have an I.D. yet, sir, but it's huge. 524 00:29:13,416 --> 00:29:14,546 It's got the same signature 525 00:29:14,571 --> 00:29:16,100 as the ship we fought at the Yucatán Strait. 526 00:29:17,526 --> 00:29:19,742 You said you hit that battleship pretty hard. 527 00:29:19,946 --> 00:29:21,075 Yeah. 528 00:29:21,356 --> 00:29:23,013 No worse than she hit Nathan James. 529 00:29:23,038 --> 00:29:24,921 She's a monster. 530 00:29:26,572 --> 00:29:30,610 The radar jamming was focused on the artillery batteries. 531 00:29:31,437 --> 00:29:33,010 If that ship was patrolling the waters 532 00:29:33,035 --> 00:29:35,325 over the horizon from the Nathan James, 533 00:29:37,035 --> 00:29:39,335 it would have had a clear look at Liberty One. 534 00:29:40,297 --> 00:29:44,271 ♪ ♪ 535 00:29:44,900 --> 00:29:46,615 This wasn't on you, Ensign. 536 00:29:46,986 --> 00:29:49,655 ♪ ♪ 537 00:29:50,016 --> 00:29:52,582 Bridge, Captain. Set course to 2-4-5. 538 00:29:52,649 --> 00:29:54,940 WOMAN: Course 2-4-5, aye. 539 00:29:57,926 --> 00:29:59,325 This time, we sink her. 540 00:29:59,527 --> 00:30:00,984 Ready all VLS. 541 00:30:01,050 --> 00:30:03,050 - Aye, ma'am. - [KEYBOARD CLACKING] 542 00:30:23,369 --> 00:30:27,043 ♪ ♪ 543 00:30:27,270 --> 00:30:28,869 SOLDIER: Vamos. 544 00:30:29,077 --> 00:30:32,845 ♪ ♪ 545 00:30:33,067 --> 00:30:34,412 [VEHICLE DOOR CLOSES] 546 00:30:34,509 --> 00:30:36,567 [SPEAKING SPANISH] 547 00:30:50,973 --> 00:30:52,322 Hector... 548 00:31:15,730 --> 00:31:17,041 Hmm? 549 00:31:40,610 --> 00:31:48,610 ♪ ♪ 550 00:31:50,620 --> 00:31:58,620 ♪ ♪ 551 00:32:00,630 --> 00:32:04,097 ♪ ♪ 552 00:32:04,506 --> 00:32:06,045 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 553 00:32:06,240 --> 00:32:11,303 ♪ ♪ 554 00:32:11,746 --> 00:32:13,873 Looks like we're in over our heads. 555 00:32:16,097 --> 00:32:18,049 DANNY: Have to take it piece by piece. 556 00:32:18,690 --> 00:32:19,960 Toone, cut her down. 557 00:32:20,040 --> 00:32:21,439 Yes, sir. 558 00:32:21,520 --> 00:32:23,319 The rest of us, underneath. 559 00:32:23,595 --> 00:32:29,922 ♪ ♪ 560 00:32:30,826 --> 00:32:32,695 [VEHICLE PASSING] 561 00:32:33,169 --> 00:32:35,965 ♪ ♪ 562 00:32:37,870 --> 00:32:39,495 El Gallo. 563 00:32:39,673 --> 00:32:41,373 [DOOR SLAMS] 564 00:32:44,193 --> 00:32:52,193 ♪ ♪ 565 00:32:53,645 --> 00:32:56,612 [RADIO CHATTER] 566 00:32:56,806 --> 00:32:58,205 Fuentes. 567 00:32:59,602 --> 00:33:01,065 Admiral. 568 00:33:01,288 --> 00:33:03,223 Leader of the Cuban rebels. 569 00:33:03,906 --> 00:33:05,575 We have a lot to discuss. 570 00:33:05,830 --> 00:33:11,230 ♪ ♪ 571 00:33:11,528 --> 00:33:12,927 Closing in on the target, ma'am. 572 00:33:12,952 --> 00:33:14,653 1,500 yards. 573 00:33:15,516 --> 00:33:18,016 We should see them when we get around the bend. 574 00:33:22,306 --> 00:33:23,876 We lost the signature. 575 00:33:24,050 --> 00:33:26,450 It's okay. She's trapped in the bay now. 576 00:33:27,725 --> 00:33:30,242 OOD, slow to 3 knots. Stand by to maneuver. 577 00:33:30,373 --> 00:33:33,314 Aye, ma'am. Helm, all ahead 1/3 for 3 knots. 578 00:33:33,429 --> 00:33:34,761 Helm, aye. 579 00:33:35,130 --> 00:33:43,130 ♪ ♪ 580 00:33:45,140 --> 00:33:53,140 ♪ ♪ 581 00:33:55,150 --> 00:33:59,279 ♪ ♪ 582 00:33:59,570 --> 00:34:00,625 NISHIOKA: Prepare to fire 583 00:34:00,650 --> 00:34:02,719 as soon as we get eyes on that ship. 584 00:34:02,843 --> 00:34:04,572 Aye. 585 00:34:04,859 --> 00:34:12,267 ♪ ♪ 586 00:34:14,103 --> 00:34:19,042 ♪ ♪ 587 00:34:19,821 --> 00:34:21,280 Where the hell'd it go? 588 00:34:21,440 --> 00:34:23,439 There's no other way out of this harbor. 589 00:34:23,802 --> 00:34:29,395 ♪ ♪ 590 00:34:29,817 --> 00:34:31,546 [SCOFFS] 591 00:34:31,780 --> 00:34:35,820 ♪ ♪ 592 00:34:38,991 --> 00:34:40,250 We got the weight, Toone. Cut it. 593 00:34:40,844 --> 00:34:42,270 Yep. 594 00:34:44,917 --> 00:34:47,253 Bring it up. Careful. 595 00:34:47,933 --> 00:34:49,433 Set it down. 596 00:34:52,946 --> 00:34:58,709 ♪ ♪ 597 00:34:59,359 --> 00:35:01,289 [SINGING IN SPANISH] 598 00:35:02,856 --> 00:35:04,403 [WHISTLING] 599 00:35:04,584 --> 00:35:05,783 [SINGING IN SPANISH] 600 00:35:05,917 --> 00:35:08,887 [WHISTLING] 601 00:35:09,674 --> 00:35:12,659 [LOCK RATTLING] 602 00:35:13,217 --> 00:35:14,546 [KNOCKING] 603 00:35:14,721 --> 00:35:15,851 Hey! 604 00:35:17,534 --> 00:35:19,214 WOMAN: [MOANING] 605 00:35:19,351 --> 00:35:20,553 [SHOUTING IN SPANISH] 606 00:35:21,114 --> 00:35:22,714 - Oh! - [LAUGHS] 607 00:35:27,894 --> 00:35:30,024 [SPEAKING SPANISH] 608 00:35:30,219 --> 00:35:31,633 ♪ ♪ 609 00:35:31,866 --> 00:35:34,094 [ZIPPER UNZIPS] 610 00:35:34,693 --> 00:35:36,711 [URINATING, SIGHS] 611 00:35:36,904 --> 00:35:43,260 ♪ ♪ 612 00:35:43,714 --> 00:35:45,373 [URINATING CONTINUES] 613 00:35:45,781 --> 00:35:48,574 ♪ ♪ 614 00:35:50,315 --> 00:35:51,383 Aye. 615 00:35:51,702 --> 00:35:53,253 [ZIPPER ZIPS] 616 00:35:53,639 --> 00:36:00,547 ♪ ♪ 617 00:36:03,264 --> 00:36:09,217 ♪ ♪ 618 00:36:10,720 --> 00:36:12,673 [LAUGHTER] 619 00:36:12,804 --> 00:36:14,403 ♪ ♪ 620 00:36:16,544 --> 00:36:24,544 ♪ ♪ 621 00:36:26,554 --> 00:36:30,497 ♪ ♪ 622 00:36:32,417 --> 00:36:35,117 Americanos! Americanos! 623 00:36:35,629 --> 00:36:37,147 [SCREAMING] 624 00:36:37,422 --> 00:36:41,363 ♪ ♪ 625 00:36:41,977 --> 00:36:43,446 Holy shit! 626 00:36:43,567 --> 00:36:45,106 ♪ ♪ 627 00:36:45,227 --> 00:36:46,716 [MAN SHOUTS IN SPANISH] 628 00:36:46,954 --> 00:36:48,316 ♪ ♪ 629 00:36:48,548 --> 00:36:50,665 I need some help here! 630 00:36:50,813 --> 00:36:52,082 ♪ ♪ 631 00:36:52,257 --> 00:36:54,383 [MEN SHOUTING IN SPANISH] 632 00:36:54,610 --> 00:36:56,139 ♪ ♪ 633 00:36:56,731 --> 00:36:57,979 Mother, Lima. 634 00:36:58,004 --> 00:37:00,108 We're trapped in the courtyard, and contact is imminent. 635 00:37:00,133 --> 00:37:02,532 Request emergency evac at my location. Over. 636 00:37:02,557 --> 00:37:04,296 Lima, Navy Spear. 637 00:37:04,368 --> 00:37:07,167 Helo is 20 mikes from your posit. Over. 638 00:37:07,335 --> 00:37:10,004 ♪ ♪ 639 00:37:10,069 --> 00:37:11,868 - [POUNDING ON DOOR] - Push! 640 00:37:12,711 --> 00:37:14,781 Push! 641 00:37:15,015 --> 00:37:16,455 They're gonna ram it! 642 00:37:16,518 --> 00:37:18,847 Kandie, set a claymore on that door. 643 00:37:18,988 --> 00:37:20,458 [ALL GRUNTING] 644 00:37:21,978 --> 00:37:23,566 Hold it. Push. 645 00:37:23,713 --> 00:37:25,201 Push! 646 00:37:25,383 --> 00:37:27,998 ♪ ♪ 647 00:37:28,878 --> 00:37:31,273 [ENGINE REVVING] 648 00:37:32,226 --> 00:37:33,423 We're set. 649 00:37:33,497 --> 00:37:35,426 Lima team, on my command, drop back. 650 00:37:35,473 --> 00:37:36,598 All guns on the door. 651 00:37:36,631 --> 00:37:38,230 When they breach, give 'em hell. 652 00:37:38,323 --> 00:37:40,103 [MACHINE-GUN FIRE, REVVING STOPS] 653 00:37:40,403 --> 00:37:42,939 ♪ ♪ 654 00:37:43,133 --> 00:37:44,862 Drop back, drop back! 655 00:37:45,003 --> 00:37:51,903 ♪ ♪ 656 00:37:52,570 --> 00:37:54,177 CHANDLER: I didn't jump out of a plane 657 00:37:54,202 --> 00:37:56,331 to get killed by friendly fire. 658 00:37:56,827 --> 00:37:59,143 You guys wanna lower your weapons? 659 00:37:59,615 --> 00:38:04,023 ♪ ♪ 660 00:38:04,386 --> 00:38:06,113 You're clear. 661 00:38:09,753 --> 00:38:11,220 Package secure? 662 00:38:11,947 --> 00:38:19,023 ♪ ♪ 663 00:38:20,903 --> 00:38:24,136 The street's contained, but we need to leave... now. 664 00:38:25,310 --> 00:38:27,442 Welcome to Cuba. 665 00:38:27,736 --> 00:38:29,647 Vámonos. 666 00:38:29,983 --> 00:38:33,154 ♪ ♪ 667 00:38:33,507 --> 00:38:35,546 [SIGHS] 668 00:38:35,893 --> 00:38:37,892 ♪ ♪ 669 00:38:38,480 --> 00:38:40,742 [MEN SHOUTING IN SPANISH] 670 00:38:40,923 --> 00:38:48,923 ♪ ♪ 671 00:38:50,326 --> 00:38:53,280 Smokes, thermites, and frags. 672 00:38:53,356 --> 00:38:54,740 You got it all. 673 00:38:54,963 --> 00:39:02,963 ♪ ♪ 674 00:39:04,493 --> 00:39:05,822 Systems check. 675 00:39:06,652 --> 00:39:08,121 Got that? 676 00:39:08,193 --> 00:39:11,400 You know, for a Navy man, you're not bad with a rifle. 677 00:39:13,196 --> 00:39:16,066 Yeah, well, for a Marine, you're not bad as a doorstop. 678 00:39:17,436 --> 00:39:18,776 Get a room. 679 00:39:19,909 --> 00:39:21,368 [CHUCKLES] 680 00:39:21,550 --> 00:39:24,902 Then we'll have to take the airfield, the capital building, 681 00:39:25,062 --> 00:39:27,930 the presidential palace, and then the radio station. 682 00:39:28,173 --> 00:39:30,633 Sounds like you got everything under control. 683 00:39:30,825 --> 00:39:32,842 It's been a difficult few months, 684 00:39:33,140 --> 00:39:35,143 but the worst is still ahead. 685 00:39:36,350 --> 00:39:38,865 Thank you for living up to your end, 686 00:39:39,164 --> 00:39:41,358 even though you had no reason to trust me. 687 00:39:41,487 --> 00:39:45,969 ♪ ♪ 688 00:39:46,742 --> 00:39:48,352 HECTOR: Disparen. 689 00:39:52,583 --> 00:39:53,783 Disparen. 690 00:39:53,853 --> 00:39:55,312 [GUNSHOT] 691 00:39:55,393 --> 00:40:03,393 ♪ ♪ 692 00:40:05,403 --> 00:40:13,403 ♪ ♪ 693 00:40:14,633 --> 00:40:18,302 ♪ ♪ 694 00:40:18,703 --> 00:40:19,842 Disparen! 695 00:40:20,003 --> 00:40:22,072 Viva Tavo! 696 00:40:22,293 --> 00:40:29,993 ♪ ♪ 697 00:40:41,973 --> 00:40:49,973 ♪ ♪ 698 00:40:51,983 --> 00:40:59,983 ♪ ♪ 699 00:41:01,993 --> 00:41:09,993 ♪ ♪ 700 00:41:11,217 --> 00:41:12,417 ♪ ♪ 701 00:41:13,603 --> 00:41:15,272 [CELLPHONE RINGS] 702 00:41:15,413 --> 00:41:18,683 ♪ ♪ 703 00:41:19,158 --> 00:41:20,982 - [BEEPING] - Coming in from the west side, 704 00:41:21,007 --> 00:41:22,937 - as well as from the center. - That's great. 705 00:41:24,085 --> 00:41:25,578 [RINGING CONTINUES] 706 00:41:26,693 --> 00:41:28,902 [BEEPING CONTINUES] 707 00:41:29,233 --> 00:41:31,302 [RINGING CONTINUES] 708 00:41:31,556 --> 00:41:34,421 ♪ ♪ 709 00:41:37,580 --> 00:41:39,510 [BEEPING CONTINUES] 710 00:41:40,546 --> 00:41:47,573 ♪ ♪ 711 00:41:49,824 --> 00:41:51,338 Hey, Kelsi? 712 00:41:52,113 --> 00:41:56,717 ♪ ♪ 713 00:41:57,243 --> 00:42:00,437 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 714 00:42:03,793 --> 00:42:11,793 ♪ ♪ 715 00:42:13,803 --> 00:42:21,803 ♪ ♪ 716 00:42:23,813 --> 00:42:27,813 ♪ ♪ 46021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.