All language subtitles for Tartgeneralen.2018.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,458 --> 00:00:11,292 (SF:s signaturmelodi spelas) 2 00:00:22,250 --> 00:00:29,083 (Vemodig version av Sveriges nationalsĂ„ng spelas) 3 00:00:39,417 --> 00:00:43,417 Det dĂ€r Hasse P-namnet- 4 00:00:43,500 --> 00:00:48,625 - det... det gick ju som en helikopter i Köping. 5 00:00:55,583 --> 00:00:59,042 Visst hade kommunen hissat nĂ„n slags Köpingsflagga den dagen? 6 00:00:59,167 --> 00:01:04,875 Det var en stor dag. Du vet, jag hade ju ögonen pĂ„ mig hela tiden. 7 00:01:04,958 --> 00:01:08,292 Jag hörde sĂ„ mycket skitsnack om mig. 8 00:01:08,375 --> 00:01:12,125 "Den dĂ€r mĂ„ste lĂ€ggas in pĂ„ psyket." 9 00:01:24,375 --> 00:01:29,000 Om du ser tillbaka pĂ„ livet, finns det nĂ„t som kan jĂ€mföras med tĂ„rtan? 10 00:01:30,792 --> 00:01:33,833 Det finns inget. 11 00:01:33,917 --> 00:01:35,833 Det Ă€r tĂ„rtan. 12 00:01:41,833 --> 00:01:44,833 Studsskorna mĂ„ste vĂ€l, Hasse, om vi ska vara Ă€rliga- 13 00:01:44,958 --> 00:01:47,458 -vara din konstigaste idĂ© nĂ„nsin? 14 00:01:47,542 --> 00:01:52,708 Om jag hade haft kvar i dag, hade jag varit miljonĂ€r. Det kan du ge dig... 15 00:01:52,792 --> 00:01:58,000 - Det Ă€r inte sĂ€kert. - Jo, du! De gick med en jĂ€vla fart! 16 00:01:58,083 --> 00:02:02,667 (A-has "Take On Me" spelas) 17 00:02:15,167 --> 00:02:18,708 (hoppskorna skramlar) 18 00:02:40,917 --> 00:02:43,583 (moped brummar) 19 00:02:59,000 --> 00:03:03,208 (A-has "Take On Me" fortsĂ€tter spelas) 20 00:03:06,583 --> 00:03:09,625 (dricker ljudligt) 21 00:03:23,625 --> 00:03:25,333 (blĂ„ser högt i visselpipa) 22 00:03:25,417 --> 00:03:27,875 HallĂ„! HallĂ„! 23 00:03:30,417 --> 00:03:35,542 De hĂ€r studsskorna Ă€r det absolut senaste frĂ„n Hongkong. 24 00:03:35,625 --> 00:03:41,708 Och dem kan ni nu fĂ„ vara med och köpa av mig. 25 00:03:41,792 --> 00:03:44,250 Det hĂ€r tillfĂ€llet kan ni ju inte missa! 26 00:03:44,333 --> 00:03:47,375 - MĂ„ste vi stĂ„ hĂ€r? - Nej. Usch! 27 00:03:50,417 --> 00:03:55,583 - Vissa borde inte fĂ„ visa sig ute! - Han borde sitta pĂ„ dĂ„rhus! 28 00:03:55,667 --> 00:04:01,583 Jag var tio Ă„r nĂ€r jag för första gĂ„ngen sĂ„g den som kallades Hasse P. 29 00:04:01,667 --> 00:04:05,375 Han försökte sĂ€lja de dĂ€r mĂ€rkliga studsskorna utanför Ica. 30 00:04:05,458 --> 00:04:11,417 Jag tĂ€nkte ta upp lite bestĂ€llningar om det Ă€r nĂ„n som Ă€r intresserad. 31 00:04:11,500 --> 00:04:14,125 Sen kommer ni ut till mitt lager. 32 00:04:14,208 --> 00:04:18,042 Var inte blyga nu, för tusan! Ingen av er kommer att Ă„ngra er. 33 00:04:18,125 --> 00:04:22,167 - Hasse, vad gör du? - För fan, ryck upp dig! 34 00:04:22,250 --> 00:04:26,708 Var ska ni slĂ€ppa av mig den hĂ€r gĂ„ngen? Ute pĂ„ nĂ„n jĂ€vla Ă„ker? 35 00:04:26,833 --> 00:04:30,917 Det var inte mycket som pekade pĂ„ att just Hasse den hĂ€r sommaren- 36 00:04:31,000 --> 00:04:34,083 - skulle förĂ€ndra mitt eller nĂ„n annans liv. 37 00:04:34,167 --> 00:04:38,875 Tack ska ni ha! Tack ska ni ha! Hej, allihopa! 38 00:04:38,958 --> 00:04:43,125 Men nu ska jag berĂ€tta den drĂ„pliga och lite vemodiga historien- 39 00:04:43,208 --> 00:04:49,000 - om hur han gjorde just det i min Ă€lskade hemstad Köping. 40 00:04:49,083 --> 00:04:52,875 (glad popmusik) 41 00:04:52,958 --> 00:04:59,500 HĂ€r fanns allt! Mange Produn brukade göra magplask frĂ„n femman- 42 00:04:59,583 --> 00:05:02,708 - för att döda myten om att inĂ€lvorna Ă„ker ut. 43 00:05:02,792 --> 00:05:04,958 (högljutt magplask) 44 00:05:06,583 --> 00:05:12,625 Hans morsa, Nina Produn, var kĂ€nd för sin fruktansvĂ€rda spĂ€nningshuvudvĂ€rk- 45 00:05:12,708 --> 00:05:17,458 - som hon försökte lindra med ett skinnbĂ€lte runt huvudet. 46 00:05:19,000 --> 00:05:21,167 - Mange! - KĂ€ften! 47 00:05:21,833 --> 00:05:26,458 Polacken Bruno Kaminski hade drillats av sin fru Sonja Kaminski- 48 00:05:26,542 --> 00:05:30,292 - för att kunna rapa i en minut i strĂ€ck. 49 00:05:30,833 --> 00:05:33,667 Köpings coolaste farsa, Thommy Skott- 50 00:05:33,750 --> 00:05:37,792 -han kunde backa spikrakt i 100 km/h. 51 00:05:39,333 --> 00:05:42,333 Livets ord-pastorn Andreas Trygg var ökĂ€nd- 52 00:05:42,417 --> 00:05:45,708 - för sitt raka sĂ€tt att ragga pĂ„ gifta kvinnor. 53 00:05:45,792 --> 00:05:48,625 Hur var det nu? Hade ni skilt er Ă€n? 54 00:05:48,708 --> 00:05:52,208 - Nej, var har du hört det? - Ja, var hörde jag det? 55 00:05:52,292 --> 00:05:56,292 Min klasskompis Ylva Haglunds mamma, Marianne Haglund- 56 00:05:56,375 --> 00:05:59,917 - solade mest i VĂ€stmanland och hade gift sig med en man- 57 00:06:00,000 --> 00:06:03,958 - som ValborgsmĂ€ssoafton 1979 trĂ€ffades av blixten. 58 00:06:04,792 --> 00:06:08,875 Thomas Ljungqvist tog bara en enda bild per fotografering- 59 00:06:08,958 --> 00:06:11,708 - och var kĂ€nd för sin oerhörda punktlighet. 60 00:06:11,792 --> 00:06:15,542 - Tjenare, Thomas. - För att stoppa snatteriet i stan... 61 00:06:15,625 --> 00:06:22,167 ...hade pappdockor av naive polisen Birger Sjöberg stĂ€llts i butikerna. 62 00:06:22,250 --> 00:06:23,958 Kanonbra! Det rĂ€cker. 63 00:06:24,042 --> 00:06:27,250 Birger var ocksĂ„ ordförande i basketföreningen- 64 00:06:27,333 --> 00:06:29,708 - och hade tappat kontrollen över laget- 65 00:06:29,792 --> 00:06:32,167 - sen han vĂ€rvade amerikanen Jerry Baskerville. 66 00:06:32,292 --> 00:06:33,625 Lyssna, för fan! 67 00:06:33,708 --> 00:06:38,042 PĂ„ sin första trĂ€ning körde han över Birger utav bara helvete. 68 00:06:38,125 --> 00:06:42,292 TrĂ€ningen Ă€r fan inte slut förrĂ€n ni har spytt hinkarna fulla! 69 00:06:42,375 --> 00:06:45,667 Alla som körde förbi Köping fick en hĂ€lsning av gubben Tyst- 70 00:06:45,792 --> 00:06:51,458 - som inte hade sagt ett enda ord sen hans fru dog i den hĂ€r vĂ€gkorsningen. 71 00:06:51,542 --> 00:06:54,792 Johan Hessleryd brukade rusa ner till pizzerian- 72 00:06:54,875 --> 00:06:58,708 - varje gĂ„ng han fick höra att det satt en stockholmare dĂ€r. 73 00:07:00,833 --> 00:07:06,458 Han köpte dĂ„ en kebab som han med bakskruv lobbade över stockholmaren- 74 00:07:06,542 --> 00:07:11,000 - medan han tog fram julklappen som hans pappa hittat i Hobbex-katalogen. 75 00:07:12,500 --> 00:07:17,292 Om allt gick enligt planerna vĂ€nde sig stockholmaren förvĂ„nat om. 76 00:07:18,708 --> 00:07:23,792 Sen kallades han till ett plikt- skyldigt förhör hos naive Birger. 77 00:07:23,875 --> 00:07:28,083 - Du fĂ„r vĂ€l till ordentliga smĂ€llar? - Det Ă€r dĂ€rför man anvĂ€nder det. 78 00:07:28,167 --> 00:07:31,000 Och allt rann som vanligt ut i sanden. 79 00:07:31,083 --> 00:07:32,583 - Ta det lugnt nu. - Nej. 80 00:07:32,667 --> 00:07:34,500 (lĂ„ng rap) 81 00:07:34,583 --> 00:07:35,958 (spyr) 82 00:07:36,042 --> 00:07:39,375 Hundra, Mange! 83 00:07:39,458 --> 00:07:45,333 Jag tyckte sĂ„ mycket om mĂ€nniskorna som gjorde livet i Köping roligare. 84 00:07:45,417 --> 00:07:50,833 Men det hade alltid varit lite si och sĂ„ med sjĂ€lvförtroendet i stan. 85 00:07:50,917 --> 00:07:56,667 Vi i Köping levde i skuggan av stora stan VĂ€sterĂ„s, fyra mil bort- 86 00:07:56,750 --> 00:08:00,500 - och vi famlade efter en egen identitet. 87 00:08:01,417 --> 00:08:07,167 Det var vĂ€l dĂ€rför vi bytt slogan fler gĂ„nger Ă€n nĂ„n annan svensk stad. 88 00:08:07,250 --> 00:08:12,042 Först provade vi: "Köping - Mittemellan Peking och New York." 89 00:08:13,042 --> 00:08:17,167 NĂ€sta försök var: "Inte stor, men stad." 90 00:08:18,958 --> 00:08:23,083 Sen kom: "NĂ€ra till allt, lĂ„ngt ifrĂ„n dyrt." 91 00:08:23,167 --> 00:08:27,625 Och den mest uppgivna varianten var... HĂ„ll i er nu! 92 00:08:27,708 --> 00:08:30,500 "Köping -en kommun." 93 00:08:30,583 --> 00:08:37,208 1985 hade vi Ă„kt pĂ„ rejĂ€la smĂ€llar, som den uteblivna Köpinghallen. 94 00:08:37,292 --> 00:08:41,208 Nordens största inomhusarena som skulle ha stĂ„tt hĂ€r. 95 00:08:41,792 --> 00:08:44,792 Det sĂ„g ut att vĂ€nda nĂ€r svetsaren Atila Balaz- 96 00:08:44,875 --> 00:08:49,167 - vann Ă„tta miljoner pĂ„ MĂ„ltipset och blev Köpings första kĂ€ndis. 97 00:08:49,250 --> 00:08:54,042 Men tvĂ„ dar senare köpte Atila en Ferrari och flyttade till VĂ€sterĂ„s. 98 00:08:54,958 --> 00:09:00,167 Men det vĂ€rsta var att Ikea det Ă„ret lade ner sitt varuhus i Köping. 99 00:09:00,250 --> 00:09:02,958 Ikea var en doft av den stora vĂ€rlden. 100 00:09:03,042 --> 00:09:07,625 Det gav oss en kĂ€nsla av att vi fanns. Nu gjorde vi inte det lĂ€ngre. 101 00:09:07,708 --> 00:09:10,708 Det hĂ€r Ă€r en bild frĂ„n lagertömningen. 102 00:09:11,875 --> 00:09:16,833 Det var tuffa tider, men den hĂ€r dagen skulle det Ă€ntligen vĂ€nda. 103 00:09:16,917 --> 00:09:22,542 Vi hade fĂ„tt höra att Köping för första gĂ„ngen skulle vara med pĂ„ TV. 104 00:09:22,625 --> 00:09:28,000 TV2 sĂ€nder nu "Natten Ă€r dagens mor" av Lars NorĂ©n. 105 00:09:28,083 --> 00:09:32,250 Och hĂ€r i TV1 kan vad som helst hĂ€nda. 106 00:09:32,333 --> 00:09:38,042 FörvĂ€ntningarna var enorma! Och strax före kl. 20 bĂ€nkade sig alla. 107 00:09:38,125 --> 00:09:44,792 Vi ska ha en tĂ€vling om vilken som Ă€r Sveriges trĂ„kigaste stad. 108 00:09:44,875 --> 00:09:46,958 Vi ska i dag börja med Köping. 109 00:09:47,042 --> 00:09:49,042 (flĂ€mtar) 110 00:09:50,625 --> 00:09:56,333 Köping Ă€r en industristad som kan vara lite svĂ„r att fĂ„ syn pĂ„. 111 00:09:56,417 --> 00:10:00,417 Röken frĂ„n fabrikerna ger stan en lĂ€tt beslöjad prĂ€gel. 112 00:10:00,500 --> 00:10:06,750 Den hĂ€r silon Ă€r 91 meter hög, och hĂ€rifrĂ„n ser stan ut sĂ„ hĂ€r. 113 00:10:10,000 --> 00:10:15,167 Vi var nyfikna pĂ„ vad Köpingsborna sjĂ€lva tyckte var roligast i Köping. 114 00:10:15,250 --> 00:10:19,542 DĂ„ visade det sig att vi redan hade upplevt ett av stans nöjen. 115 00:10:19,625 --> 00:10:25,708 Det Ă€r rĂ€tt roligt vid silon. HĂ€r kan alla Ă„ldersgrupper njuta av utsikten. 116 00:10:25,792 --> 00:10:31,917 Allt frĂ„n lekskolan till pensionĂ€rs- föreningen Ă€r hĂ€r ibland. 117 00:10:32,000 --> 00:10:36,833 PĂ„ konditori Bivur serveras den lokala stoltheten "halvan": 118 00:10:36,917 --> 00:10:42,000 Överblivna tekakor med smörkrĂ€m, vaniljkrĂ€m och grön glasyr. 119 00:10:42,083 --> 00:10:45,500 Nej tack, jag tror att jag nöjer mig med kaffe. 120 00:10:45,583 --> 00:10:48,542 Finns det dĂ„ nĂ„t som Ă€r speciellt med Köping? 121 00:10:48,625 --> 00:10:52,875 Ja, Ikea stĂ€ngde nyligen sitt förlustdrabbade varuhus hĂ€r. 122 00:10:52,958 --> 00:10:58,125 Ikea har aldrig behövt stĂ€nga ett varuhus nĂ„nstans i hela vĂ€rlden. 123 00:10:58,208 --> 00:11:02,583 Köping Ă€r en vacker stad, vacker stad, vacker stad 124 00:11:02,667 --> 00:11:06,708 Köping Ă€r en vacker stad, vacker stad 125 00:11:06,792 --> 00:11:11,458 - Nja, det Ă€r vĂ€l att ta i! - Det hĂ€r reportaget... 126 00:11:11,542 --> 00:11:16,458 Det dĂ€r TV-inslaget gjorde sĂ„ ont i alla oss som bodde i Köping. 127 00:11:16,542 --> 00:11:20,625 Vi hade förnedrats och blivit utskrattade pĂ„ bĂ€sta sĂ€ndningstid- 128 00:11:20,708 --> 00:11:22,792 -inför miljoner mĂ€nniskor. 129 00:11:22,875 --> 00:11:26,667 Nu hade vi fĂ„tt stĂ€mpeln som Sveriges trĂ„kigaste stad. 130 00:11:26,750 --> 00:11:29,042 Och i en lĂ€genhet pĂ„ Scheelegatan 21- 131 00:11:29,125 --> 00:11:34,333 - hade Hasse P supit i Ă„tta dygn i strĂ€ck efter fiaskot med studsskorna. 132 00:11:34,417 --> 00:11:38,458 (Kjell Höglunds "Man vĂ€njer sig" spelas) Och pĂ„ kvĂ€llen kommer grĂ„ten 133 00:11:39,708 --> 00:11:45,083 Det Ă€r skönt att vĂ„ga bli förtvivlad, kĂ€nna sig verklig 134 00:11:45,167 --> 00:11:50,375 Man köper lite porr i en tidningsautomat 135 00:11:50,458 --> 00:11:53,125 och gĂ„r hem och onanerar 136 00:11:53,208 --> 00:11:57,833 Det Ă€r outsĂ€gligt torftigt, men man vĂ€njer sig 137 00:12:00,667 --> 00:12:03,542 Man fĂ„r lov att vĂ€nja sig 138 00:12:09,250 --> 00:12:11,500 Åh, vad jag mĂ„r dĂ„ligt! 139 00:12:13,875 --> 00:12:17,000 - Det rĂ€cker nu. - Va? 140 00:12:17,083 --> 00:12:20,500 - Nu fĂ„r det vara slut. - Äh! 141 00:12:22,375 --> 00:12:25,750 För mig gĂ„r det hur bra som helst. 142 00:12:34,958 --> 00:12:37,333 Sluta fĂ„r du göra sjĂ€lv. 143 00:12:37,417 --> 00:12:39,917 Vi ses nĂ€r vi ses, Hasse. 144 00:12:40,000 --> 00:12:41,458 (hundskall i trappuppgĂ„ngen) 145 00:12:41,583 --> 00:12:43,667 Hej dĂ„! 146 00:12:51,958 --> 00:12:57,042 (vemodig pianomusik) 147 00:13:00,708 --> 00:13:04,000 Åh, en sĂ„n dag! Det Ă€r hĂ€rligt det hĂ€r. 148 00:13:04,083 --> 00:13:07,083 Man kĂ€nner hur livsandarna Ă„tervĂ€nder. 149 00:13:07,167 --> 00:13:09,708 - Verkligen. - Ja, verkligen! 150 00:13:09,792 --> 00:13:14,167 En nydumpad och ensam Hasse bestĂ€mde sig i den dĂ€r tamburen för- 151 00:13:14,250 --> 00:13:18,333 - att för första gĂ„ngen ge nykterheten en rejĂ€l chans. 152 00:13:18,417 --> 00:13:21,042 - Vad hĂ€nder, Edith? - Ellen! 153 00:13:21,125 --> 00:13:23,625 Han tjatade till sig ett jobb pĂ„ socialtjĂ€nsten- 154 00:13:23,750 --> 00:13:27,917 - och blev ansvarig för att barn till missbrukare- 155 00:13:28,000 --> 00:13:33,375 - fick vara med om roliga, och annorlunda, utflykter. 156 00:13:33,458 --> 00:13:37,708 HĂ€r har ni utmĂ€rkta chokladcigaretter. VarsĂ„god. 157 00:13:38,708 --> 00:13:45,042 Halsbloss gĂ„r ut pĂ„ att man ska samla sĂ„ mycket rök som man kan i lungorna. 158 00:13:54,542 --> 00:13:56,833 (skrattar) 159 00:13:56,917 --> 00:14:00,583 - HĂ€r har vi alltsĂ„... - Det hĂ€r Ă€r Hasse Tellemar. 160 00:14:00,667 --> 00:14:06,625 - ...Ströbo hög. - Jag heter Sylvester. Bor i Hagfors. 161 00:14:06,708 --> 00:14:09,833 - Det Ă€r vad det Ă€r. - Är du frĂ„n Hagfors? 162 00:14:09,917 --> 00:14:13,542 Det Ă€r 10 mil norr om Karlstad. Vad har ni för vĂ€der dĂ€r? 163 00:14:13,625 --> 00:14:18,250 Ja, du. Jag fĂ„r nog titta ut genom fönstret hĂ€r, sĂ„ ska vi se. 164 00:14:18,333 --> 00:14:21,583 Folk Ă€r för dĂ„liga! Lyssna! 165 00:14:21,667 --> 00:14:26,958 Om man Ă€r med i "Ring sĂ„ spelar vi", Sveriges största radioprogram- 166 00:14:27,042 --> 00:14:34,000 - sĂ„ fĂ„r man bjuda till lite. DĂ„ mĂ„ste man ju bjuda pĂ„ en show! 167 00:14:34,250 --> 00:14:36,208 Vi vill ocksĂ„ ha en show! 168 00:14:37,417 --> 00:14:39,208 Ja... 169 00:14:39,833 --> 00:14:45,875 Sex, fem, fyra, tre, tvĂ„, ett... 170 00:14:45,958 --> 00:14:49,292 - Kör nu, Hasse! Kör! - Kom igen nu, fegis! 171 00:14:52,542 --> 00:14:56,208 Hasse! Hasse! Hasse! 172 00:15:07,667 --> 00:15:11,833 (radion hörs i bakgrunden) 173 00:15:11,917 --> 00:15:15,167 Du vet att det Ă€r en provanstĂ€llning. 174 00:15:15,250 --> 00:15:21,917 De Ă€r barn och fick cykla sjĂ€lva pĂ„ en trafikerad vĂ€g nĂ€r du svimmade. 175 00:15:22,000 --> 00:15:24,583 Du hör ju! 176 00:15:25,708 --> 00:15:29,125 Nej, du fĂ„r inte fortsĂ€tta med det hĂ€r. 177 00:15:31,083 --> 00:15:34,250 Du mĂ„ste ge mig en chans till. 178 00:15:34,333 --> 00:15:39,250 Jag hoppas verkligen att du inte faller tillbaka i dina gamla vanor. 179 00:15:39,333 --> 00:15:43,958 Det löser sig. PĂ„ nĂ„got vis gör det det. Det gör det. 180 00:15:45,375 --> 00:15:52,333 Raj-raj-raj, la-la-la 181 00:15:52,833 --> 00:15:56,292 La-la-la 182 00:15:56,375 --> 00:15:59,125 Gustaf... Gustaf! 183 00:16:00,625 --> 00:16:02,417 - La-la... - Nej, nej! 184 00:16:03,667 --> 00:16:06,875 Först femton minuter regionala nyheter. 185 00:16:06,958 --> 00:16:10,042 - Är det nĂ„n jĂ€vla tĂ€vling? - Ja. 186 00:16:10,667 --> 00:16:15,000 I Köping Ă€r invĂ„narna besvikna och bedrövade pĂ„ Sveriges Television- 187 00:16:15,083 --> 00:16:17,167 -och programmet "Rekordmagazinet"- 188 00:16:17,250 --> 00:16:22,417 - dĂ€r Jan Guillou utsĂ„g Köping till Sveriges trĂ„kigaste stad. 189 00:16:22,500 --> 00:16:26,708 Flera har hört av sig till Sveriges Television med klagomĂ„l... 190 00:16:26,792 --> 00:16:30,917 - Äter du pussel?! - Birger Sjöberg Ă€r trĂ€nare... 191 00:16:31,000 --> 00:16:32,417 Ja. 192 00:16:32,500 --> 00:16:36,500 Vi har ju haft bortamatcher de senaste veckorna. 193 00:16:36,583 --> 00:16:40,250 Vart vi Ă€n kommer sĂ„ skrattar folk Ă„t oss. 194 00:16:40,333 --> 00:16:45,000 Man trodde att det hĂ€r skulle blĂ„sa över, men det bara vĂ€xer. 195 00:16:45,083 --> 00:16:50,042 Snart tycker vĂ€l hela landet att Köping Ă€r Sveriges trĂ„kigaste stad. 196 00:16:50,125 --> 00:16:52,625 Vi hamnar vĂ€l i "Guinness rekordbok"! 197 00:16:52,708 --> 00:16:58,167 Det Ă€r för jĂ€vligt att SVT anvĂ€nder vĂ„ra licenspengar... 198 00:17:03,417 --> 00:17:07,833 Det hĂ€r ska vi tiga ihjĂ€l. Vi ska inte göra nĂ„n stor grej av det. 199 00:17:07,917 --> 00:17:11,042 (inspirerande instrumentalmusik) 200 00:17:11,125 --> 00:17:14,958 (rakapparaten lĂ„ter) 201 00:17:36,917 --> 00:17:43,250 (inspirerande instrumentalmusik) 202 00:17:57,667 --> 00:18:01,000 HallĂ„! Tog du bara boken?! 203 00:18:01,083 --> 00:18:04,125 Jag lĂ€mnar tillbaks den! Den kommer tillbaks. 204 00:18:06,417 --> 00:18:11,083 Det stĂ„r klart att Ikea-varuhuset som nyligen stĂ€ngde i Köping- 205 00:18:11,167 --> 00:18:13,833 -ska Ă„teruppstĂ„ i VĂ€sterĂ„s. 206 00:18:13,917 --> 00:18:17,417 Jag kan inte anvĂ€nda nĂ„t annat ord Ă€n... 207 00:18:17,500 --> 00:18:21,000 Det Ă€r inte rĂ€ttvist att VĂ€sterĂ„s fĂ„r Ikea- 208 00:18:21,083 --> 00:18:25,583 - efter att de har lagt ner i Köping... 209 00:18:25,667 --> 00:18:28,208 (dörrklang) 210 00:18:28,292 --> 00:18:31,750 Hej! Jag heter Hasse P. 211 00:18:31,833 --> 00:18:34,875 Nu ska du fĂ„ höra nĂ„t som förĂ€ndrar ditt liv för alltid. 212 00:18:35,000 --> 00:18:39,500 (utomhuslarm) 213 00:18:39,583 --> 00:18:42,750 De testar krigslarmet! 214 00:18:58,292 --> 00:19:01,000 (utomhuslarmet fortsĂ€tter lĂ„ta) 215 00:19:04,833 --> 00:19:07,667 Är det du som luktar? 216 00:19:08,333 --> 00:19:10,375 Va? 217 00:19:10,458 --> 00:19:15,333 - Hon Ă€r doftallergiker. - Det luktar parfym Ă€nda hit. 218 00:19:15,417 --> 00:19:18,000 Det Ă€r meningen, det. 219 00:19:18,625 --> 00:19:20,792 För mycket! 220 00:19:20,875 --> 00:19:23,458 Skulle du ha nĂ„t, eller? 221 00:19:24,375 --> 00:19:27,958 Ja! En vichyvatten och tre dammsugare, tack. 222 00:19:28,542 --> 00:19:31,417 Vi har club soda. 223 00:19:31,500 --> 00:19:36,792 DĂ„ fĂ„r det vara. Tre dammsugare bara. Club soda Ă€r bara skit. 224 00:19:39,042 --> 00:19:41,542 Det blir 15 kronor. 225 00:19:41,625 --> 00:19:44,792 (kassaapparaten lĂ„ter) 226 00:19:44,875 --> 00:19:46,667 VarsĂ„god. 227 00:19:51,250 --> 00:19:55,167 Det hĂ€r Ă€r "Guinness rekordbok", vĂ€rldens finaste bok. 228 00:19:55,250 --> 00:19:58,958 Hamnar man hĂ€r, sĂ„ hamnar man i historien. 229 00:19:59,042 --> 00:20:03,833 Man mĂ„ste göra nĂ„t som ingen har gjort förut -det Ă€r det enda! 230 00:20:03,917 --> 00:20:10,042 En spanjor Ă„t upp ett flygplan. Det tog ett Ă„r, men han Ă„t fanskapet. 231 00:20:10,125 --> 00:20:13,917 - Vad hĂ€nde med honom? - Han hamnade i den hĂ€r! 232 00:20:14,000 --> 00:20:19,375 - Ja, men hur mĂ„dde han? - Det kvittar! Han blev historisk. 233 00:20:19,458 --> 00:20:22,500 - Det tĂ€nkte jag att vi skulle bli. - Vi? 234 00:20:22,583 --> 00:20:28,667 Vi kan inte lĂ„ta Guillou och jĂ€vlarna i Stockholm trakassera den hĂ€r stan. 235 00:20:28,750 --> 00:20:32,542 Jag tĂ€nkte föreslĂ„ att vi skulle baka nĂ„gonting tillsammans. 236 00:20:32,625 --> 00:20:36,292 NĂ„gonting som kan bli in i helvete jĂ€vla stort! 237 00:20:36,375 --> 00:20:39,500 - En dammsugare, eller? - Nej, nej... 238 00:20:39,583 --> 00:20:43,250 NĂ„t som man kan dela pĂ„. En dammsugare delar man inte pĂ„. 239 00:20:44,958 --> 00:20:48,917 - Jag hade tĂ€nkt smörgĂ„stĂ„rta. - En smörgĂ„stĂ„rta? 240 00:20:49,000 --> 00:20:51,208 Ja! Hela Sverige Ă€lskar smörgĂ„stĂ„rta. 241 00:20:51,292 --> 00:20:54,292 - Till och med Astrid Lindgren. - Gör hon? 242 00:20:54,375 --> 00:20:59,375 Klart hon gör! Hon Ă€r ju uppvĂ€xt i djupaste SmĂ„land pĂ„ smörgĂ„stĂ„rta. 243 00:20:59,458 --> 00:21:04,625 Sen hamnade hon i de fina salongerna, men hon Ă€lskar smörgĂ„stĂ„rta. 244 00:21:04,708 --> 00:21:10,375 - SĂ„ vi skulle baka en smörgĂ„stĂ„rta? - VĂ€rldens högsta smörgĂ„stĂ„rta. 245 00:21:11,792 --> 00:21:14,958 Eller menar du kanske vĂ€rldens lĂ€ngsta? 246 00:21:17,125 --> 00:21:20,583 VĂ€rldens lĂ€ngsta smörgĂ„stĂ„rta ska vi baka. 247 00:21:20,667 --> 00:21:22,000 (inspirerande musik) 248 00:21:22,083 --> 00:21:25,667 Det var en lĂ„ng levnadsbana som hade lett fram till stunden- 249 00:21:25,750 --> 00:21:31,875 - dĂ„ Hasse P gled in pĂ„ Konditori Bivur med sitt senaste genidrag. 250 00:21:31,958 --> 00:21:37,042 Hasse hade slutat skolan i Ă„ttan dĂ„ han hade lĂ€s-och skrivsvĂ„righeter. 251 00:21:37,125 --> 00:21:40,958 Han blev en sĂ„ kallad mĂ„ngsysslare som flyttade runt i landet- 252 00:21:41,042 --> 00:21:44,208 - och rörde sig i samhĂ€llets fakturafria utkanter. 253 00:21:44,292 --> 00:21:47,792 - Hur gör vi med momsen pĂ„ det hĂ€r? - Momsen? 254 00:21:47,875 --> 00:21:52,375 Han hade en rad mer eller mindre katastrofala affĂ€rsidĂ©er bakom sig- 255 00:21:52,458 --> 00:21:54,375 -som krĂ€ftskiva-restaurangen- 256 00:21:54,458 --> 00:21:58,000 - som han insisterade pĂ„ skulle ha öppet Ă„ret runt. 257 00:21:58,083 --> 00:22:02,500 Eller bollhavet, som han köpte loss nĂ€r Ikea stĂ€ngde. 258 00:22:02,583 --> 00:22:06,458 Hasse kĂ€nde sig sĂ€ker pĂ„ att ett bollhav kunde kĂ€nnas lockande- 259 00:22:06,542 --> 00:22:09,500 -Ă€ven utan ett kringliggande varuhus. 260 00:22:09,583 --> 00:22:12,875 (instrumentalmusik) 261 00:22:12,958 --> 00:22:18,208 Varje gĂ„ng Hasse stötte pĂ„ motgĂ„ngar sĂ„ var hans största fiende spriten. 262 00:22:18,292 --> 00:22:22,625 - Var Ă€r alla barnen, dĂ„? - Som han alltid föll tillbaka till. 263 00:22:24,583 --> 00:22:27,750 Han blev dĂ„ en del i gĂ€nget som festade nere pĂ„ stan- 264 00:22:27,833 --> 00:22:32,583 - och satte Eskilstunafinnar pĂ„ plats nĂ€r de tog springnotor pĂ„ kinakrogen. 265 00:22:32,667 --> 00:22:34,333 Vad fan! 266 00:22:34,417 --> 00:22:37,583 (stort plask) 267 00:22:40,667 --> 00:22:46,958 Trots motgĂ„ngarna drömde Hasse om att bli en av 80-talets stora företagare- 268 00:22:47,042 --> 00:22:50,833 - som Sveriges mest karismatiske toppchef, SAS-Janne- 269 00:22:50,917 --> 00:22:55,917 - som alltid var frĂ€scht solbrĂ€nd och hĂ„nskrattade Ă„t sin plĂ„gade fru- 270 00:22:56,000 --> 00:22:58,833 -nĂ€r hon sa att han solade ihjĂ€l sig. 271 00:22:58,917 --> 00:23:02,292 En gĂ„ng berĂ€ttade Hasses barndomsvĂ€n Ulrika LĂŒtsche- 272 00:23:02,375 --> 00:23:05,458 - om nyckeln till SAS-Jannes otroliga framgĂ„ngar. 273 00:23:05,542 --> 00:23:11,167 NĂ€r SAS-Janne har viktiga möten sĂ„ tĂ€nker han att de andra Ă€r nakna. 274 00:23:11,250 --> 00:23:13,958 DĂ„ fĂ„r han ett psykologiskt övertag. 275 00:23:16,375 --> 00:23:19,542 Det var nĂ€r statsminister Olof Palme höll tal i Köping- 276 00:23:19,667 --> 00:23:23,083 - som Hasse hade inlett sin senaste trassliga relation. 277 00:23:23,167 --> 00:23:25,625 - Vad heter sköna fröken? - Gunilla. 278 00:23:25,708 --> 00:23:30,250 Gunilla? Vad trevligt! Trevligt som tusan! 279 00:23:30,333 --> 00:23:33,583 Hon kallades Dyr-Gunilla, för att hon kom frĂ„n Stockholm- 280 00:23:33,708 --> 00:23:36,875 -vilket i Köping ansĂ„gs snobbigt. 281 00:23:36,958 --> 00:23:40,292 Hasse var en Ă€kta men impulsiv romantiker- 282 00:23:40,375 --> 00:23:44,833 - som hade varit gift fyra gĂ„nger och förlovad tolv. 283 00:23:45,583 --> 00:23:50,250 Flera gĂ„nger i veckan plĂ„gade Hasse sig sjĂ€lv i bastun i badhuset- 284 00:23:50,333 --> 00:23:57,208 - för Ulrika LĂŒtsche sa att man fĂ„r de bĂ€sta idĂ©erna nĂ€r det Ă€r 110 grader- 285 00:23:57,292 --> 00:24:00,750 - och hjĂ€rnan skjutsas i vĂ€g till en annan planet. 286 00:24:00,833 --> 00:24:05,125 Det hĂ€r rĂ„det skulle komma att ha betydelse för den hĂ€r historien. 287 00:24:05,208 --> 00:24:07,750 (dörrklang) 288 00:24:13,500 --> 00:24:16,792 (dörr öppnas) 289 00:24:19,167 --> 00:24:21,500 (dörr stĂ€ngs) 290 00:24:25,292 --> 00:24:29,417 Det kom in en gubbe för en stund sen och kĂ€kade dammsugare. 291 00:24:30,333 --> 00:24:34,333 Jag undrar om det var nĂ„n som mamma kĂ€nde. 292 00:24:41,750 --> 00:24:46,625 Han hade en helt sjuk idĂ©: alla slĂ„r ju rekord nu för tiden- 293 00:24:46,708 --> 00:24:52,458 - och han vill att vi bakar vĂ€rldens lĂ€ngsta smörgĂ„stĂ„rta, nog 25 meter! 294 00:24:52,542 --> 00:24:56,208 DĂ„ kanske du kommer i gĂ„ng ocksĂ„. 295 00:24:57,750 --> 00:25:03,833 Och se det som en grej för familjen. Mamma hade ju Ă€lskat det hĂ€r. 296 00:25:07,417 --> 00:25:11,458 Du vet hur det Ă€r att gĂ„ upp halv tre pĂ„ morgonen, sex dagar i veckan. 297 00:25:11,583 --> 00:25:15,375 Och varje söndag Ă€r kompisarna för bakis för att fika. 298 00:25:15,458 --> 00:25:20,167 Allt hĂ€nder utanför det dĂ€r bageriet som du har lĂ€mpat i knĂ€t pĂ„ mig. 299 00:25:25,333 --> 00:25:28,208 Det Ă€r bara hennes luft, pappa. 300 00:25:31,042 --> 00:25:32,792 Gör nĂ„t för vĂ„r skull nĂ„n gĂ„ng. 301 00:25:32,917 --> 00:25:35,458 Okej, jĂ€ttebra sĂ„. 302 00:25:35,542 --> 00:25:37,625 SĂ„ dĂ€r ja! 303 00:25:37,708 --> 00:25:42,125 - Bra! Jag Ă€r nöjd sĂ„ dĂ€r. Lycka till! - Tack. 304 00:25:42,208 --> 00:25:45,250 NĂ€r ska det hĂ€r spektaklet dra i gĂ„ng? 305 00:25:48,542 --> 00:25:54,042 Om fyra veckor kommer Guinness rekordbok hit. DĂ„ blir det folkfest! 306 00:25:55,500 --> 00:25:59,083 - Tror du? - Det Ă€r klart att det blir! 307 00:26:00,917 --> 00:26:06,250 MĂ„nga tycker att vi ska ligga lĂ„gt efter det hĂ€r TV-inslaget. 308 00:26:06,333 --> 00:26:09,292 Jag tycker precis tvĂ€rtom. 309 00:26:09,375 --> 00:26:13,833 Vi behöver nĂ„nting som sĂ€tter Köping pĂ„ kartan. 310 00:26:13,917 --> 00:26:16,833 Vi har ju Scheele. 311 00:26:16,917 --> 00:26:20,250 - Scheele? - Ja, han upptĂ€ckte syret. 312 00:26:21,542 --> 00:26:24,583 - UpptĂ€ckte han syret? - Ja. 313 00:26:25,667 --> 00:26:30,000 Syret har alltid funnits! Det blir inte bĂ€ttre för det fĂ„r ett namn. 314 00:26:30,083 --> 00:26:32,667 Det var vĂ€l lika mycket syre innan det hette syre? 315 00:26:32,792 --> 00:26:34,125 Mm... 316 00:26:34,208 --> 00:26:37,667 Vi behöver nĂ„nting positivt. 317 00:26:37,792 --> 00:26:40,000 Det blir bra det dĂ€r. Tack. 318 00:26:41,500 --> 00:26:43,875 - Är du nöjd redan? - Ja. Bra. 319 00:26:43,958 --> 00:26:45,333 Tack. 320 00:26:45,417 --> 00:26:47,917 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 321 00:26:48,000 --> 00:26:52,208 "Tillsammans med syskonen Sjöman pĂ„ Konditori Bivur"- 322 00:26:52,292 --> 00:26:55,458 - "ska Hasse P baka vĂ€rldens lĂ€ngsta smörgĂ„stĂ„rta." 323 00:26:55,542 --> 00:27:00,125 - Det Ă€r vĂ€l kul om det hĂ€nder nĂ„t! - Du kunde ha frĂ„gat mig först. 324 00:27:00,208 --> 00:27:04,625 - Du hade aldrig gĂ„tt med pĂ„ det. - SĂ„ klart inte. 325 00:27:05,708 --> 00:27:08,875 Vad fan har du gjort? 326 00:27:08,958 --> 00:27:14,542 Du har tagit hĂ„l i fel öra. Du har ju ringen i bög-örat! 327 00:27:14,625 --> 00:27:18,125 Det har jag inte. Höger Ă€r bög-örat. 328 00:27:18,208 --> 00:27:22,125 - Enligt vem? - Hon i VĂ€sterĂ„s som gjorde det. 329 00:27:22,208 --> 00:27:26,792 Du Ă€r kanske inte bög i VĂ€sterĂ„s, men du Ă€r bög i Köping. 330 00:27:29,375 --> 00:27:32,917 - Om man har hĂ„l i bĂ„da, dĂ„? - DĂ„ Ă€r man vĂ€l bi. 331 00:27:33,000 --> 00:27:37,833 - Bi? - NĂ€r man gillar killar och tjejer. 332 00:27:39,458 --> 00:27:42,792 - Om man Ă€r kille? - Ja, eller om man Ă€r tjej. 333 00:27:42,875 --> 00:27:45,000 (smĂ€ller igen baklucka) 334 00:27:45,083 --> 00:27:49,792 - Vi ska inte baka nĂ„n jĂ€vla tĂ„rta. - Det kan fĂ„ farsan att rycka upp sig. 335 00:27:49,875 --> 00:27:54,083 DĂ„ ska vi göra det med Hasse P, en jĂ€vla alkis! 336 00:27:54,167 --> 00:27:59,083 Du vet hur alkisar Ă€r - en massa snack och noll verkstad. 337 00:27:59,167 --> 00:28:04,667 - Det Ă€r precis som morsan. - Var lite positiv mot folk. 338 00:28:12,083 --> 00:28:15,083 Han Ă€r helt jĂ€vla dum i huvudet! FörlĂ„t. 339 00:28:15,167 --> 00:28:18,458 Det Ă€r ingen fara. Jag Ă€r sĂ„ van! 340 00:28:18,542 --> 00:28:21,375 Ville du nĂ„t, eller? 341 00:28:21,458 --> 00:28:25,708 Ska ni sĂ€tta Köping pĂ„ kartan med en smörgĂ„stĂ„rta? 342 00:28:26,542 --> 00:28:29,542 Du ska inte slösa tid med sĂ„nt dĂ€r- 343 00:28:29,625 --> 00:28:33,917 -för Hasse, han Ă€r... ett skĂ€mt. 344 00:28:34,000 --> 00:28:36,708 Allt han rör vid blir fiasko. 345 00:28:36,792 --> 00:28:40,458 Hela stan kommer att skratta Ă„t dig nĂ€r han har kört det hĂ€r i skiten. 346 00:28:40,583 --> 00:28:42,708 SĂ„ Ă€r det. 347 00:28:46,250 --> 00:28:50,875 Nej... Nej, nej! 348 00:28:51,875 --> 00:28:54,042 Nej... 349 00:28:54,125 --> 00:28:56,667 NĂ€r hĂ€nde detta? 350 00:28:56,750 --> 00:28:59,958 Den hĂ€r berĂ€ttelsen handlar om min pappa ocksĂ„. 351 00:29:00,042 --> 00:29:04,042 Åh, herregud! Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 352 00:29:04,125 --> 00:29:06,625 Vad har hĂ€nt? 353 00:29:09,167 --> 00:29:12,000 Marc Chagall Ă€r död. 354 00:29:12,083 --> 00:29:15,667 Nu faller modernisterna ifrĂ„n oss, en efter en. 355 00:29:15,750 --> 00:29:18,875 Pappa var verkligen snĂ€llast i vĂ€rlden- 356 00:29:18,958 --> 00:29:21,792 - men han var ju inte som de andra papporna i Köping. 357 00:29:21,917 --> 00:29:26,333 - Lars! Du köpte för smĂ„ bindor igen! - Åh, herregud! 358 00:29:27,625 --> 00:29:31,500 De kommer i sĂ„ mĂ„nga olika storlekar. 359 00:29:31,583 --> 00:29:38,083 Det beror pĂ„ hur riklig blödningen Ă€r, och mamma blöder oerhört mycket. 360 00:29:38,167 --> 00:29:42,625 Mamma brukade öppet skĂ€mta om pappas sexuella tafatthet- 361 00:29:42,708 --> 00:29:45,542 - men nĂ€r jag en gĂ„ng rotade i hans nattduksbord- 362 00:29:45,625 --> 00:29:49,958 - sĂ„ upptĂ€ckte jag att han Ă„tminstone försökte bĂ€ttra sig. 363 00:29:50,042 --> 00:29:51,375 (filmljud) 364 00:29:51,458 --> 00:29:55,875 Pappa ville att jag skulle lĂ€ra mig om livets nattsvarta sidor. 365 00:29:55,958 --> 00:30:02,042 NĂ€r jag var nio Ă„r tog han med mig pĂ„ filmen "SalĂČ -Sodoms 120 dagar". 366 00:30:02,125 --> 00:30:08,000 Detta blev Pasolinis sista film. Han blev ju mördad strax efter premiĂ€ren. 367 00:30:08,083 --> 00:30:12,917 En manlig prostituerad körde över honom femton gĂ„nger med en bil. 368 00:30:13,000 --> 00:30:15,375 Varför bajsade de pĂ„ varann i filmen? 369 00:30:15,458 --> 00:30:18,417 Det Ă€r ett annat sĂ€tt att uttrycka kĂ€rlek pĂ„, Filip. 370 00:30:18,542 --> 00:30:20,292 Din mamma och jag Ă€r mer traditionella. 371 00:30:20,417 --> 00:30:23,500 Pappas fumlighet var lite av en snackis i min klass- 372 00:30:23,583 --> 00:30:27,708 - Ă€nda sen skolan hade ordnat en bilmekarkurs för elevernas förĂ€ldrar. 373 00:30:27,792 --> 00:30:31,833 Det hĂ€r Ă€r spolarvĂ€tska. Vill nĂ„n pröva att fylla? 374 00:30:31,917 --> 00:30:35,375 DĂ€r Ă€r ju en del hĂ„l att vĂ€lja mellan. 375 00:30:35,458 --> 00:30:41,083 HĂ€r kan man vrida. Nej, dĂ€r stĂ„r det "danger". 376 00:30:41,167 --> 00:30:43,500 - Lars! - Om man... 377 00:30:43,583 --> 00:30:47,000 (hĂ„rdrocksmusik frĂ„n radion) 378 00:30:47,083 --> 00:30:48,500 (franskklingande musik) 379 00:30:48,583 --> 00:30:51,208 Har du en servett? 380 00:30:52,000 --> 00:30:57,125 Han Ă€lskade Frankrike sĂ„ mycket att han konverterade till katolicismen. 381 00:30:59,417 --> 00:31:02,542 Enligt pappa kom allt bra frĂ„n Frankrike- 382 00:31:02,625 --> 00:31:04,500 -till och med lĂ„ten "My way". 383 00:31:04,583 --> 00:31:09,958 Vi Ă„ker och köper bindor till mamma. Vet du vad "bindor" heter pĂ„ franska? 384 00:31:10,042 --> 00:31:12,583 För att skylta med sin kĂ€rlek till Frankrike- 385 00:31:12,708 --> 00:31:15,833 - skulle han tvunget ha pĂ„ sig den dĂ€r baskern jĂ€mt. 386 00:31:15,917 --> 00:31:20,042 Chagall vĂ€gde tydligen bara 27 kilo pĂ„ slutet. 387 00:31:20,125 --> 00:31:25,167 Han var som en liten fĂ„gelunge, alldeles uppĂ€ten inifrĂ„n av cancern. 388 00:31:25,250 --> 00:31:29,708 Hans sista önskan var ett glas sauternes frĂ„n Bordeaux-regionen. 389 00:31:29,792 --> 00:31:35,292 LĂ€karna fick bĂ€nda upp kĂ€karna och spruta i honom det med pipett. 390 00:31:35,375 --> 00:31:37,917 KonstnĂ€rer, Filip, Ă€r aldrig lyckliga. 391 00:31:38,000 --> 00:31:41,833 Nej, han var inte som de andra papporna i Köping. 392 00:31:41,917 --> 00:31:44,125 Pappa, det Ă€r lĂ„st! 393 00:31:44,208 --> 00:31:47,625 Och det var vĂ€l dĂ€rför de retade mig. 394 00:31:47,708 --> 00:31:51,958 (bollen sparkas runt) 395 00:31:54,417 --> 00:31:55,750 Tempo, killar! 396 00:31:55,833 --> 00:32:00,917 - Hur var det nu? Hade du skilt dig? - Nej, var har du hört det? 397 00:32:01,000 --> 00:32:06,458 Ja, vem fan var det som sa det? Vad heter han i charken pĂ„ Ica Furan? 398 00:32:07,250 --> 00:32:13,792 Glöm inte att det Ă€r match pĂ„ lördag! Samling kl. Ă„tta pĂ„ Zigenarbacken. 399 00:32:13,875 --> 00:32:17,250 Bra! Bra spelat, Filip! 400 00:32:17,333 --> 00:32:24,292 Den franske mittfĂ€ltaren Marius TrĂ©sor rökte 60 cigaretter om dagen. 401 00:32:24,500 --> 00:32:27,500 Shit! DĂ€r kommer Thommy Skott. 402 00:32:27,583 --> 00:32:33,375 (bil sladdar) 403 00:32:33,458 --> 00:32:35,917 (hostningar) 404 00:32:36,000 --> 00:32:38,250 (barnen jublar) 405 00:32:39,625 --> 00:32:42,708 Thommy! Thommy! Thommy! 406 00:32:42,792 --> 00:32:46,000 Kom, Filip, nu Ă„ker vi hem. 407 00:32:48,208 --> 00:32:54,875 Kolla vilken konstig basker! Kolla, han blev helt smutsig! 408 00:32:54,958 --> 00:32:58,417 Kolla hans konstiga keps. 409 00:32:58,500 --> 00:33:02,875 (vemodig pianomusik) 410 00:33:12,333 --> 00:33:14,583 (fransk musik frĂ„n bilstereon) 411 00:33:14,667 --> 00:33:18,542 Det Ă€r ditt fel att de retar mig. 412 00:33:34,333 --> 00:33:39,708 (rockmusik frĂ„n bilstereon och bilmotor som brummar) 413 00:33:41,667 --> 00:33:47,167 Det dĂ€r anspelar pĂ„ en sexuell handling som utförs med munnen. 414 00:33:47,250 --> 00:33:49,792 (stĂ€nger av bilstereon) 415 00:33:49,875 --> 00:33:52,917 (melankolisk pianomusik) 416 00:34:01,417 --> 00:34:03,000 500 meter?! 417 00:34:03,083 --> 00:34:06,583 Jag har lovat Guinness rekordbok 500 meter. SĂ„ lĂ„ng ska den bli. 418 00:34:06,708 --> 00:34:08,125 (skrammel med bakplĂ„tar) 419 00:34:08,208 --> 00:34:12,542 Det lĂ„ter mycket -och det bĂ€sta med det Ă€r att det ocksĂ„ Ă€r mycket. 420 00:34:12,625 --> 00:34:17,208 Det Ă€r en halv kilometer. FörstĂ„r du hur mycket det Ă€r? 421 00:34:17,292 --> 00:34:21,708 Det Ă€r kanske inte sĂ„ frĂ€scht att du sitter dĂ€r vi bakar allas bullar. 422 00:34:23,958 --> 00:34:28,250 500 meter med glada, lyckliga mĂ€nniskor som Ă€ter vĂ„r smörgĂ„stĂ„rta. 423 00:34:28,333 --> 00:34:31,500 10 000 mĂ€nniskor ska stĂ„ pĂ„ torget och Ă€ta. 424 00:34:31,583 --> 00:34:33,583 Inte ens Carola drog 10 000! 425 00:34:34,708 --> 00:34:37,917 SĂ„ Ă€r hon ingen smörgĂ„stĂ„rta heller. 426 00:34:38,000 --> 00:34:41,125 Detta sagt med all respekt. 427 00:34:41,208 --> 00:34:46,333 Ja, det gĂ„r vĂ€l. Vi kan baka stötvis. Vi Ă€r ju Ă€ndĂ„ i gĂ„ng hela nĂ€tterna. 428 00:34:47,542 --> 00:34:50,292 Kom igen, för fan! Det kan bli nĂ„t kul. 429 00:34:50,375 --> 00:34:53,917 Jag tar pĂ„ mig att sĂ€lja 10 000 förköpsbiljetter. 430 00:34:54,000 --> 00:34:58,458 NĂ€r det drar ihop sig mot rekordet sĂ„ betalar jag tillbaka till er. 431 00:34:58,542 --> 00:35:02,042 Om det blir nĂ„t över, sĂ„ delar vi pĂ„ det eller skĂ€nker till Afrika. 432 00:35:02,167 --> 00:35:05,625 Det Ă€r vĂ€l sĂ„ man gör nu för tiden. 433 00:35:05,708 --> 00:35:09,000 Det hĂ€r Ă€r grejer! Det hĂ€r Ă€r min station. 434 00:35:09,083 --> 00:35:13,042 Den Ă€r pappas. Den har vi inte anvĂ€nt pĂ„ flera Ă„r. 435 00:35:13,125 --> 00:35:16,042 Hur ser pappa pĂ„ sin del i det hĂ€r? 436 00:35:16,125 --> 00:35:19,250 Han har inte gjort en knop sen mamma dog. 437 00:35:22,167 --> 00:35:26,333 Richard Dybeck skrev Sveriges nationalsĂ„ng. 438 00:35:26,417 --> 00:35:29,625 Han var frĂ„n Köping. HĂ€rifrĂ„n! 439 00:35:29,708 --> 00:35:34,000 Han satte Köping pĂ„ vĂ€rldskartan, nu Ă€r det vĂ„r tur! 440 00:35:36,583 --> 00:35:38,875 SĂ„! SĂ„! 441 00:35:40,958 --> 00:35:47,250 Du gamla, du fria, du fjĂ€llhöga nord 442 00:35:48,292 --> 00:35:54,833 Du tysta, du glĂ€djerika sköna! 443 00:35:54,917 --> 00:36:00,708 Jag hĂ€lsar dig, vĂ€naste land uppĂ„ jord 444 00:36:01,708 --> 00:36:08,417 Din sol, din himmel, dina Ă€ngder gröna 445 00:36:09,833 --> 00:36:16,792 Din sol, din himmel, dina Ă€ngder gröna 446 00:36:18,458 --> 00:36:21,333 Det dĂ€r blir bra. Jag mĂ„ste kila! Det fĂ„r rĂ€cka nu. 447 00:36:21,458 --> 00:36:23,917 - Vart ska du? - Jag ska hitta en kontorslokal. 448 00:36:24,042 --> 00:36:25,750 Va? 449 00:36:25,833 --> 00:36:29,167 (Björn Skifs "Michelangelo" spelas) 450 00:37:06,208 --> 00:37:09,792 Hej, du har kommit till Hasse P:s handelsbolag HB. 451 00:37:09,875 --> 00:37:13,792 Det Ă€r mĂ„nga som ringer just nu. Det hĂ€r Ă€r en automatisk telefonsvarare- 452 00:37:13,917 --> 00:37:17,792 - sĂ„ lĂ€mna ett meddelande efter tonen, sĂ„ ringer nĂ„n upp. Hej! 453 00:37:17,875 --> 00:37:19,750 (högljudd felsignal) 454 00:37:31,958 --> 00:37:34,833 (motorn pĂ„ tomgĂ„ng) 455 00:37:34,917 --> 00:37:37,708 (stönar) 456 00:37:41,125 --> 00:37:46,333 (franska nationalsĂ„ngen spelas) 457 00:37:46,417 --> 00:37:50,000 (motorn krĂ„nglar) 458 00:38:01,500 --> 00:38:04,083 (motorn krĂ„nglar) 459 00:38:24,000 --> 00:38:29,667 (franska nationalsĂ„ngen fortsĂ€tter spelas) 460 00:38:46,375 --> 00:38:49,292 Jag ser genom de hĂ€r. 461 00:38:50,208 --> 00:38:55,875 - Skickligt. Jag försökte ringa... - Abonnemanget Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 462 00:38:55,958 --> 00:39:02,375 Vi mĂ„ste ha nĂ„t tillstĂ„nd för att göra detta. Polisen hörde av sig. 463 00:39:02,458 --> 00:39:07,333 De hade vĂ€l lĂ€st om det i tidningen. Och de hade inte fĂ„tt tag i dig. 464 00:39:07,417 --> 00:39:13,875 - FĂ„tt tag i mig? Varför det? - Du fĂ„r fylla i den. Du Ă€r ansvarig. 465 00:39:16,333 --> 00:39:19,167 Kan inte du ta den hĂ€r? 466 00:39:19,250 --> 00:39:22,458 Jag gillar det inte. Det Ă€r för mycket blanketter i det hĂ€r landet. 467 00:39:22,583 --> 00:39:28,167 Vad ska man fylla i? Födelsedatum och de fyra sista siffrorna. Vilken skit! 468 00:39:28,250 --> 00:39:31,542 Om man skriver fel har man problem resten av livet. 469 00:39:31,625 --> 00:39:34,667 Hur har det gĂ„tt med biljettförsĂ€ljningen? 470 00:39:34,750 --> 00:39:37,042 Bra. 471 00:39:37,833 --> 00:39:42,667 - Har du börjat Ă€n? - Jag har sĂ„lt... ett antal. 472 00:39:42,750 --> 00:39:48,667 - Jag ska ut i eftermiddag ocksĂ„. - Börja nu! Och fyll i den dĂ€r. 473 00:39:48,750 --> 00:39:54,708 (barnslig, glad musik) 474 00:40:11,542 --> 00:40:17,167 Vi har prövat att ha folk som snackar innan, och cheerleaders- 475 00:40:17,250 --> 00:40:19,833 -men folk Ă€r inte intresserade. 476 00:40:19,917 --> 00:40:24,167 KvĂ€llen handlar om basket, inte om dina stora planer. 477 00:40:24,250 --> 00:40:29,417 - Du kan fĂ„ tvĂ„ minuter, max! - Hörru, vĂ€nta... 478 00:40:30,417 --> 00:40:35,792 - Skulle vi kunna gĂ„ en annan vĂ€g? - Varför? Det Ă€r ju vĂ€rldens omvĂ€g. 479 00:40:37,958 --> 00:40:44,917 - GĂ„ lite före du, sĂ„ kommer jag. - Du fĂ„r tvĂ„ minuter, och det Ă€r max! 480 00:40:45,000 --> 00:40:50,708 Titta vem vi har hĂ€r, dĂ„! Ska du flytta till Monaco nu, eller? 481 00:40:50,792 --> 00:40:55,042 Och fina portföljen med Hasses viktiga papper! 482 00:40:57,917 --> 00:41:01,958 HĂ€lsa banken! Man Ă€r den man Ă€r, vet du! 483 00:41:02,042 --> 00:41:04,875 Kejsarens nya klĂ€der. 484 00:41:12,250 --> 00:41:15,458 Det Ă€r lugnt. Han sitter snart hĂ€r igen. 485 00:41:15,542 --> 00:41:18,875 Den hĂ€r ska du ha. Eller vem ska ha den? 486 00:41:18,958 --> 00:41:22,875 Du tar den. A-sidan, högsta volym, nĂ€r jag hissas ner. 487 00:41:22,958 --> 00:41:27,125 Hörru du! Bygg inte ut det hĂ€r. Max tvĂ„ minuter. 488 00:41:27,208 --> 00:41:28,958 Ojojoj... 489 00:41:29,042 --> 00:41:33,375 Ja... Det Ă€r bra, det Ă€r bra. 490 00:41:33,458 --> 00:41:35,583 FortsĂ€tt upp, bara! 491 00:41:35,667 --> 00:41:40,875 Nu kommer de in hĂ€r ju! Kan du inte hĂ„lla publiken lite? 492 00:41:40,958 --> 00:41:43,125 Det hĂ€r ska ju vara en överraskning! 493 00:41:44,042 --> 00:41:49,292 - Du, har du skilt dig Ă€n? - Var har du hört det nĂ„nstans? 494 00:41:49,375 --> 00:41:55,208 Ja, du. Jag tror att det var Per Granberg av alla mĂ€nniskor. 495 00:41:56,083 --> 00:41:58,750 - Det stĂ€mmer i alla fall inte. - NĂ€hĂ€. 496 00:41:58,833 --> 00:42:01,917 Vi fĂ„r sĂ€tta i gĂ„ng det hĂ€r nu. 497 00:42:04,250 --> 00:42:06,542 Hej pĂ„ er! 498 00:42:06,625 --> 00:42:08,000 (jubel) 499 00:42:08,083 --> 00:42:12,417 Det Ă€r bra. Det Ă€r bra! 500 00:42:12,500 --> 00:42:17,875 - Innan vi börjar har vi en kille... - Jag Ă€lskar dig, Birger! 501 00:42:17,958 --> 00:42:21,708 ...som vill sĂ€ga nĂ„gra ord. Ge honom en applĂ„d! 502 00:42:21,792 --> 00:42:25,375 (halvhjĂ€rtad applĂ„d) 503 00:42:27,083 --> 00:42:29,500 Musiken ska komma! 504 00:42:32,083 --> 00:42:34,667 SĂ€tt pĂ„ musiken! 505 00:42:37,375 --> 00:42:39,792 (drĂ„plig musik) 506 00:42:40,958 --> 00:42:44,542 Fan vad bra det gĂ„r för dig, Hasse! 507 00:42:48,667 --> 00:42:51,292 (slĂ„r pĂ„ mikrofonen, sen akustisk rundgĂ„ng) 508 00:42:51,375 --> 00:42:57,333 HallĂ„ pĂ„ er, allihopa! HallĂ„, Köping! MĂ„r ni bra? 509 00:42:58,833 --> 00:43:01,458 Jag heter Hasse P. 510 00:43:01,542 --> 00:43:07,500 Jag blev lika förbannad som ni nĂ€r jag sĂ„g inslaget pĂ„ TV om Köping. 511 00:43:07,583 --> 00:43:10,292 För att sĂ€tta Köping pĂ„ kartan- 512 00:43:10,375 --> 00:43:13,500 - ska jag baka vĂ€rldens lĂ€ngsta smörgĂ„stĂ„rta. 513 00:43:13,583 --> 00:43:16,042 Du gör det bara vĂ€rre för Köping! 514 00:43:16,125 --> 00:43:19,750 - Vad trĂ€lig han Ă€r! - Blir det nĂ„n match, eller? 515 00:43:19,833 --> 00:43:22,750 Det kommer att bli ett vĂ€rldsrekord. 516 00:43:22,833 --> 00:43:28,250 Efter matchen sitter jag hĂ€r vid ett litet bord och sĂ€ljer biljetter. 517 00:43:28,333 --> 00:43:31,417 - Runda av nu. - Ta bort honom, för fan! 518 00:43:33,750 --> 00:43:38,250 Vill ni se Baskerville dunka sönder korgen? 519 00:43:38,333 --> 00:43:42,625 - Ja! - Nej, nej! Vi har inga reservglas. 520 00:43:42,708 --> 00:43:46,958 Jag sa: Vill ni se Baskerville dunka sönder korgen? 521 00:43:47,042 --> 00:43:52,167 Jerry, vi har inga reservglas! We don't have any reserve glasses! 522 00:43:52,250 --> 00:43:55,583 (glas krossas och stort jubel) 523 00:44:22,167 --> 00:44:25,000 Kommer du med hem pĂ„ ett glas? 524 00:44:29,750 --> 00:44:32,583 Nej, det gĂ„r inte. 525 00:44:39,500 --> 00:44:41,750 Lycka till. 526 00:44:51,958 --> 00:44:57,417 (skramlar med glasen) 527 00:45:07,042 --> 00:45:10,875 SkĂ„l, Hasse! SkĂ„l pĂ„ dig! 528 00:45:24,125 --> 00:45:30,167 Du har för höga förvĂ€ntningar, Hasse. DĂ„ blir man bara besviken. 529 00:45:30,250 --> 00:45:33,958 Besviken Ă€r det enda jag har blivit. 530 00:45:34,042 --> 00:45:37,708 Det Ă€r dĂ€rför jag tĂ€nkte göra nĂ„t nytt. 531 00:45:37,792 --> 00:45:40,292 Göra nĂ„t som... 532 00:45:44,667 --> 00:45:47,458 Göra nĂ„t pĂ„ riktigt! 533 00:45:48,375 --> 00:45:51,042 Som jag lyckas med. 534 00:45:51,625 --> 00:45:56,667 - En smörgĂ„stĂ„rta? - Ja. VĂ€rldens lĂ€ngsta. 535 00:46:03,000 --> 00:46:05,708 Hasse, Hasse, Hasse... 536 00:46:07,292 --> 00:46:11,500 Ingen kommer att lyssna pĂ„ en sĂ„n som dig. 537 00:46:12,833 --> 00:46:17,667 (Jefferson Starships "Nothing's Gonna Stop Us Now" spelas) 538 00:47:08,167 --> 00:47:11,625 (motorn gasar och Lars jublar) 539 00:47:18,000 --> 00:47:20,917 (skrik) 540 00:47:21,000 --> 00:47:24,917 Oj! Nu Ă€r det nĂ„nting som har hakat upp sig. 541 00:47:30,750 --> 00:47:33,208 Bravo! Halvtid. 542 00:47:33,292 --> 00:47:37,542 Ja, men nu Ă€r det fullt i frysarna. 543 00:47:37,625 --> 00:47:40,708 - Behöver du frysar? - Ja, stora. Du ser ju! 544 00:47:40,792 --> 00:47:44,042 Ja, titta. Oj, sĂ„ fint! 545 00:47:44,125 --> 00:47:49,583 Glassbolaget har Köpings största frysar. Jag ordnar ett möte. 546 00:47:49,667 --> 00:47:53,500 Kommunen hörde av sig. Vi har inget tillstĂ„nd Ă€n. 547 00:47:55,708 --> 00:47:58,833 Har du inte postat blanketten? 548 00:47:59,958 --> 00:48:03,083 Men vad fan, Hasse! 549 00:48:04,542 --> 00:48:09,625 De kan ge tillstĂ„nd direkt, men du mĂ„ste dit och övertyga dem nu. 550 00:48:12,000 --> 00:48:16,458 - Kan du ta det? - Varför skulle jag ta det? 551 00:48:18,542 --> 00:48:25,458 DĂ€rför att... jag har lite svĂ„rt att prata med folk, helt enkelt. 552 00:48:25,542 --> 00:48:31,000 - Hasse, du Ă€r jĂ€ttebra med folk! - Inte med folk som kommit nĂ„nvart. 553 00:48:31,083 --> 00:48:34,458 Det Ă€r helt vanliga mĂ€nniskor. Kom igen nu. 554 00:48:34,542 --> 00:48:37,875 Vi har bakat 250 meter tĂ„rta. Det hĂ€r gör du bara! 555 00:48:37,958 --> 00:48:43,125 GĂ„ in och kör över dem. Visa dem vems skĂ„pet Ă€r. GĂ„ dit nu! 556 00:48:45,708 --> 00:48:47,667 (munter musik) 557 00:48:47,750 --> 00:48:51,000 HallĂ„, jag ser ju att du stĂ„r kvar. GĂ„ nu! 558 00:48:51,083 --> 00:48:54,167 (suckar) 559 00:49:09,458 --> 00:49:14,875 Aldrig har sĂ„ mĂ„nga haft sĂ„ lite att tacka sĂ„ mĂ„nga... Aldrig har sĂ„... 560 00:49:14,958 --> 00:49:17,958 ...för sĂ„ lite. Nej! 561 00:49:18,042 --> 00:49:20,417 You talking to me? 562 00:49:21,625 --> 00:49:24,500 (högljudd signal) 563 00:49:28,250 --> 00:49:30,542 VĂ€rldens lĂ€ngsta... 564 00:49:36,167 --> 00:49:40,708 (olycksbĂ„dande musik) 565 00:50:15,625 --> 00:50:17,208 (flĂ€mtar) 566 00:50:17,292 --> 00:50:21,917 Okej, Hasse, du fĂ„r tillstĂ„ndet. Men skĂ€m inte ut oss nu. 567 00:50:22,000 --> 00:50:25,500 (Sandras "Maria Magdalena" spelas) 568 00:50:41,167 --> 00:50:44,750 Jag skulle vilja ha en vichyvatten. 569 00:51:04,750 --> 00:51:07,917 - Vem har vi hĂ€r, dĂ„? - Hej. 570 00:51:08,875 --> 00:51:13,458 "Störst och goast i vĂ€rlden, Hasse P." 571 00:51:13,542 --> 00:51:17,625 Jo, du! SĂ„ Ă€r det. 572 00:51:18,542 --> 00:51:21,250 Är du bĂ„de störst och goast? 573 00:51:24,417 --> 00:51:28,042 - Är du frĂ„n Glassbolaget? - Ja. 574 00:51:28,125 --> 00:51:30,500 Tack för att du tog dig tid. 575 00:51:30,583 --> 00:51:33,542 Har du plats i dina frysar för en jĂ€vla massa tĂ„rtbottnar? 576 00:51:33,667 --> 00:51:36,625 SnĂ€lla. Inte snacka jobb nu! 577 00:51:36,708 --> 00:51:41,167 Först fĂ„r du visa vad du gĂ„r för. Jag Ă€lskar den hĂ€r lĂ„ten! 578 00:51:41,250 --> 00:51:45,167 (F.R. Davids "Words" spelas) 579 00:53:28,375 --> 00:53:32,458 Om du inte gifter dig med mig tar jag sjĂ€lvmord! 580 00:53:36,875 --> 00:53:39,042 Titta nu pĂ„ bruden. 581 00:53:39,125 --> 00:53:41,833 SĂ„ dĂ€r ja. JĂ€ttebra! 582 00:53:41,917 --> 00:53:45,333 Ha ha! Perfekt. 583 00:53:46,417 --> 00:53:49,625 OvĂ€dret som berört östra Sverige drar bort- 584 00:53:49,708 --> 00:53:52,833 -men kan beröra nordöstra Norrland. 585 00:53:52,917 --> 00:53:56,042 En torrare sydvĂ€stlig vind utbreder sig i morgon- 586 00:53:56,125 --> 00:53:58,500 -och molntĂ€cket lĂ€ttar allt mer. 587 00:53:58,583 --> 00:54:04,708 Fortfarande kan lokala regnskurar förekomma. VĂ€stkusten fĂ„r soligt. 588 00:54:04,792 --> 00:54:09,708 Kan du inte komma med? NĂ€r var du pĂ„ ett bröllop senast? 589 00:54:09,792 --> 00:54:13,625 Du kan ju gĂ„ pĂ„ middagen Ă„tminstone, sĂ„ kan vi gĂ„ hem sen. 590 00:54:15,625 --> 00:54:18,792 Du tror att bara du saknar henne. 591 00:54:22,417 --> 00:54:25,000 Du tycker sĂ„ jĂ€vla synd om dig sjĂ€lv! 592 00:54:25,083 --> 00:54:27,292 (andas darrande ut) 593 00:54:27,375 --> 00:54:30,708 Det Ă€r fem Ă„r sen. 594 00:54:30,792 --> 00:54:36,375 Vad fan ska du med den hĂ€r till?! Tror du att mamma Ă€r kvar i den? 595 00:54:37,875 --> 00:54:41,167 (öppnar och smĂ€ller igen dörren) 596 00:54:42,708 --> 00:54:45,500 (sliter i dörren) 597 00:54:47,208 --> 00:54:49,708 (sorglig musik) 598 00:54:55,458 --> 00:54:58,417 (snyftar) 599 00:55:03,750 --> 00:55:07,000 Fattar du inte att vi vill att du ska vara med? 600 00:55:17,167 --> 00:55:21,167 (Brudmarsch av Mendelssohn spelas pĂ„ orgel) 601 00:55:44,542 --> 00:55:50,583 (dansbandsmusik i bakgrunden, högljudda pussar) 602 00:55:50,667 --> 00:55:54,958 - Du, hade ni skilt er? - Var har du hört det? 603 00:55:55,042 --> 00:55:57,833 Ja, du. Var det hon...? 604 00:55:59,750 --> 00:56:03,792 Rigmor Norberg, tror jag. Hon pĂ„ Videopunkten. 605 00:56:03,875 --> 00:56:06,292 Det stĂ€mmer inte. 606 00:56:06,375 --> 00:56:10,375 - Hur kĂ€nner du Hasse? - Hasse? 607 00:56:10,458 --> 00:56:13,917 Ja, gott folk, dĂ„ hoppas jag att avokadon smakade! 608 00:56:14,000 --> 00:56:20,083 Nu har det blivit hög tid för kvĂ€llens enda anmĂ€lda talare- 609 00:56:20,167 --> 00:56:25,125 - och det Ă€r Hasses barndomsvĂ€n Ulrika LĂŒtsche! 610 00:56:25,208 --> 00:56:27,083 Ja, vad kul. 611 00:56:35,417 --> 00:56:40,750 Ja, Hasse... Du Ă€r fan makalös! Helt otrolig! 612 00:56:40,833 --> 00:56:43,958 Hasse och jag har kĂ€nt varandra i mĂ„nga, mĂ„nga Ă„r. 613 00:56:44,042 --> 00:56:49,625 Fast vi har kĂ€nt varandra i mĂ„nga Ă„r har det inte blivit nĂ„t mellan oss. 614 00:56:49,708 --> 00:56:54,333 Men jag Ă€r jĂ€tteglad att jag inte Ă€r gift med honom. 615 00:56:55,333 --> 00:56:58,208 Jag har varit med nĂ„gra gĂ„nger nu. 616 00:56:58,292 --> 00:57:03,583 Det har ju varit Anna, Karin, Sofia, Pernilla- 617 00:57:03,667 --> 00:57:05,792 -och sĂ„ nu. 618 00:57:05,875 --> 00:57:11,875 Jag vet inte vad du heter, jag kallar dig för "glassbolagskvinnan". 619 00:57:11,958 --> 00:57:14,958 Femte gĂ„ngen gillt, Hasse! Grattis! 620 00:57:15,042 --> 00:57:17,083 - Agnetha. - Agnetha heter hon. 621 00:57:17,167 --> 00:57:23,083 Är det sant? Har du varit gift med alla de som hon rabblade upp? 622 00:57:23,167 --> 00:57:29,583 Gifte ni er eller Ă€r det bara nĂ„gra du har legat med? Svara! 623 00:57:29,667 --> 00:57:33,458 - Men vad fan! Jag... - Har han varit gift med alla dem? 624 00:57:33,542 --> 00:57:38,292 - Jag har levt ett lĂ„ngt liv! - Nej, nej, nej! Lyssna! 625 00:57:39,708 --> 00:57:44,375 SlĂ€pp mig, din jĂ€vla lögnare! Det Ă€r precis vad alla andra har sagt! 626 00:57:44,458 --> 00:57:46,625 (sorl) 627 00:57:46,708 --> 00:57:50,542 Jag trodde att du hade berĂ€ttat, för helvete! 628 00:57:51,375 --> 00:57:54,000 Och sĂ„ lite skön musik pĂ„ detta. 629 00:57:54,083 --> 00:57:58,333 (Whitney Houstons "Greatest Love of All" spelas) 630 00:58:16,917 --> 00:58:20,667 Och dina jĂ€vla tĂ„rtbottnar kan du köra upp i arslet! 631 00:58:35,792 --> 00:58:39,000 Det dĂ€r tog hon ju skitbra! 632 00:58:39,708 --> 00:58:43,167 - Har ni skilt er? - Ja. 633 00:58:45,167 --> 00:58:47,542 SĂ„ blev det. 634 00:58:48,667 --> 00:58:54,708 Det hĂ€r Ă€r inte kört. Det gĂ„r ju att rĂ€dda nĂ„gra dĂ€r nere. 635 00:58:54,792 --> 00:58:57,333 - SkĂ€mtar du? - Det Ă€r rĂ„kört. 636 00:58:57,417 --> 00:59:03,417 Vi fĂ„r öka bara! Ni har bara bakat pĂ„ nĂ€tterna. Nu fĂ„r vi baka pĂ„ dagarna. 637 00:59:03,500 --> 00:59:06,333 - Vi? - Jag kan lĂ€ra mig. 638 00:59:06,417 --> 00:59:11,042 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ dig, Hasse! Det gĂ„r inte. Inse fakta! 639 00:59:11,125 --> 00:59:14,708 DĂ€r Ă€r en, tvĂ„, tre, fyra, fem... 640 00:59:14,792 --> 00:59:17,833 - Jag tĂ€nker hĂ€mta dem. - Gör det, du. 641 00:59:19,125 --> 00:59:24,292 (vemodig musik) 642 00:59:30,875 --> 00:59:34,375 - Den hĂ€r. - Ja, kolla pĂ„ den! 643 00:59:55,333 --> 01:00:01,083 Hej! Det Ă€r jag som Ă€r Hasse P. Jag bakar tĂ„rtan med dina barn. 644 01:00:01,167 --> 01:00:05,917 Vi har fĂ„tt oförutsedda problem, och nu har vi bara fyra-fem dagar pĂ„ oss. 645 01:00:06,000 --> 01:00:08,625 Vi mĂ„ste baka 300 meter tĂ„rtbotten fort som fan. 646 01:00:08,750 --> 01:00:14,917 Jag har hört att du Ă€r Sveriges snabbaste bagare. StĂ€mmer det? 647 01:00:15,000 --> 01:00:19,125 Nu har du chansen att göra comeback, att slĂ„ ett vĂ€rldsrekord. 648 01:00:19,208 --> 01:00:22,875 Det skulle betyda mycket, kanske framför allt för dina barn. 649 01:00:22,958 --> 01:00:25,333 Är det ett ja? Har vi ett ja? 650 01:00:27,083 --> 01:00:32,542 SvĂ„rt att veta om det Ă€r ett ja eller ett nej. Det ser likadant ut. 651 01:00:36,667 --> 01:00:42,375 Jag vet att du har lidit. Det har dina barn ocksĂ„ gjort. Jag har lidit. 652 01:00:42,458 --> 01:00:45,833 Man kan inte bara kasta in handduken och tro att allt ordnar sig. 653 01:00:45,958 --> 01:00:49,708 Man mĂ„ste krypa ner pĂ„ golvet och ta upp den jĂ€vla handduken. 654 01:00:49,792 --> 01:00:56,167 Jag har tagit upp tusentals! Svikit varenda arbetsgivare, fru och vĂ€n. 655 01:00:56,250 --> 01:01:01,458 Jag har gjort allting fel, men nu försöker jag göra nĂ„nting rĂ€tt. 656 01:01:01,542 --> 01:01:03,917 Jag sĂ€ger inte att du har gjort som jag. 657 01:01:04,000 --> 01:01:06,292 Jag har vaknat upp i grustag, i dypölar. 658 01:01:06,417 --> 01:01:11,042 Det har du kanske inte gjort, men du har svikit dina barn. 659 01:01:11,125 --> 01:01:15,542 Det kan du göra nĂ„nting Ă„t nu. Det gĂ„r att Ă€ndra pĂ„ saker och ting. 660 01:01:15,625 --> 01:01:22,208 Lev inte kvar i det gamla! Det skulle göra all skillnad om du hjĂ€lpte till. 661 01:01:25,875 --> 01:01:28,417 Va? Du kan inte... 662 01:01:28,500 --> 01:01:30,458 (vemodig musik) 663 01:01:30,542 --> 01:01:34,708 Eller sĂ„ kan man ju vĂ€lja att sitta bort hela sitt jĂ€vla liv! 664 01:01:44,417 --> 01:01:46,375 (sorl) 665 01:01:54,708 --> 01:01:59,708 (Claude François "Comme d'habitude" spelas) 666 01:02:02,167 --> 01:02:04,500 Kom igen nu, Lars! 667 01:02:07,958 --> 01:02:10,250 Kom igen nu, dĂ„! 668 01:02:13,750 --> 01:02:17,208 (Claude François "Comme d'habitude" spelas högre) 669 01:02:20,250 --> 01:02:23,167 (sorl) 670 01:02:44,750 --> 01:02:47,208 Åh, herregud! 671 01:02:47,292 --> 01:02:51,458 (Claude François "Comme d'habitude" hörs dovt) 672 01:02:56,750 --> 01:02:59,250 Filip! 673 01:02:59,333 --> 01:03:03,208 Filip! Kom sĂ„ Ă„ker vi hem till mamma och Linda- 674 01:03:03,292 --> 01:03:08,542 - och sĂ„ Ă€ter vi nĂ„t gott i kvĂ€ll allesammans och har det mysigt. 675 01:03:08,625 --> 01:03:10,542 Filip! 676 01:03:10,625 --> 01:03:13,250 (dörrklang) 677 01:03:13,333 --> 01:03:18,125 (vemodig men hoppingivande musik) 678 01:04:06,250 --> 01:04:11,083 Köpa biljett? - VĂ€rldens lĂ€ngsta smörgĂ„stĂ„rta. 679 01:04:11,167 --> 01:04:13,792 Vi kan klara det nu. 680 01:04:13,875 --> 01:04:18,625 Pappa bakar som en dĂ„re hela dagarna, och jag och Pelle kör pĂ„ nĂ€tterna. 681 01:04:18,708 --> 01:04:23,208 - Menar du det? - Birgers basketjuniorer hjĂ€lper till. 682 01:04:24,292 --> 01:04:27,125 Hur mĂ„nga biljetter har du sĂ„lt? 683 01:04:31,333 --> 01:04:36,167 - Hur mĂ„nga? - Ja, vad kan det vara? 684 01:04:40,458 --> 01:04:44,167 Vad fan! Vad Ă€r det hĂ€r?! 685 01:04:47,875 --> 01:04:51,000 Hur mĂ„nga har du sĂ„lt, Hasse?! 686 01:04:51,792 --> 01:04:54,500 RĂ€tt bra Ă€ndĂ„. 687 01:04:55,375 --> 01:04:57,458 90, kanske. 688 01:04:57,542 --> 01:05:00,833 - 90?! - Cirka. 689 01:05:00,917 --> 01:05:04,833 - Du lovade att sĂ€lja 10 000! - Jo, men jag tror inte att... 690 01:05:04,917 --> 01:05:07,667 Jag och Pelle har lagt ner vĂ„ra pengar i det hĂ€r. 691 01:05:07,792 --> 01:05:10,417 Dem fĂ„r vi vĂ€l aldrig se igen? 692 01:05:10,500 --> 01:05:13,292 Eller har du nĂ„n mĂ€sterplan? 693 01:05:13,375 --> 01:05:17,000 Du sitter pĂ„ ditt jĂ€vla hittepĂ„- kontor i din pajaskostym- 694 01:05:17,083 --> 01:05:21,042 - och tror att du Ă€r nĂ„t! Nu har jag skĂ€mt ut mig för hela stan! 695 01:05:21,125 --> 01:05:24,500 Du Ă€r vĂ€l bara en jĂ€vla alkis som alla sĂ€ger. 696 01:05:26,542 --> 01:05:28,417 (vemodig musik) 697 01:05:51,417 --> 01:05:54,750 (countryrockmusik spelas) 698 01:05:57,583 --> 01:06:03,958 I det pressade lĂ€get förstod Hasse att han behövde tĂ€nka i nya banor. 699 01:06:05,167 --> 01:06:08,958 Snart började en mycket mĂ€rklig plan formas i hans huvud. 700 01:06:09,042 --> 01:06:13,000 Till den skulle han behöva lĂ„na 5 000 kr. 701 01:06:13,833 --> 01:06:20,000 Hans barndomsvĂ€n Ulrika LĂŒtsche ringde sin konfliktrĂ€dde man Rickard- 702 01:06:20,083 --> 01:06:25,750 - som hade Ă€rvt 20 miljoner av en syssling i dĂ„varande VĂ€sttyskland. 703 01:06:27,333 --> 01:06:31,625 Och fast det gjorde ont Ă€nda in i sjĂ€len pĂ„ den gnidne Rickard- 704 01:06:31,708 --> 01:06:34,500 -sĂ„ gjorde han som han blev tillsagd. 705 01:06:34,583 --> 01:06:39,417 Om Hasse skulle lyckas sĂ€lja 10 000 biljetter pĂ„ kort tid- 706 01:06:39,500 --> 01:06:43,750 - dĂ„ behövde han locka folk med mer Ă€n bara en smörgĂ„stĂ„rta. 707 01:06:45,042 --> 01:06:49,417 Han var övertygad om att Köpingsborna skulle Ă€lska ett lotteri- 708 01:06:49,500 --> 01:06:52,125 - dĂ€r de kunde vinna nĂ„t sĂ„ lĂ„ngsökt som: 709 01:06:52,208 --> 01:06:56,875 VĂ€rldens lĂ€ngsta leverpastej. 710 01:07:05,583 --> 01:07:10,250 Hasse trodde Ă€ndĂ„ stenhĂ„rt pĂ„ pastejen som koncept. 711 01:07:10,333 --> 01:07:13,292 Men nĂ€r han skulle basunera ut nyheten i media- 712 01:07:13,375 --> 01:07:17,042 - sĂ„ sa den svĂ„rflörtade journalisten Lennye Osbeck bara: 713 01:07:17,125 --> 01:07:20,125 GĂ„r det trögt med biljetterna, eller? 714 01:07:20,583 --> 01:07:26,625 Hasse behövde nĂ„t mer Ă€n en smörgĂ„s- tĂ„rta och en tre meter lĂ„ng pastej. 715 01:07:26,708 --> 01:07:31,250 Kanske ett storslaget sĂ€tt att transportera pastejen till tĂ„rtan? 716 01:07:31,333 --> 01:07:34,125 Med den sista pusselbiten kvar att lösa- 717 01:07:34,208 --> 01:07:39,375 - hörde han plötsligt ljud utifrĂ„n barnbassĂ€ngen och blev nyfiken. 718 01:07:39,458 --> 01:07:43,625 Sista avgörande straffen! Tar du den sĂ„ vinner vi, Birger! 719 01:07:45,208 --> 01:07:49,625 Nu Ă€r det vĂ€l Filips tur att stĂ„ i mĂ„l? 720 01:07:49,708 --> 01:07:52,083 Han har ju suttit dĂ€r hela matchen. 721 01:07:54,417 --> 01:07:59,250 - Det gör inget, pappa. - Exakt! Nu kör vi som det var tĂ€nkt. 722 01:08:02,958 --> 01:08:06,833 Har ni hört talas om psykologisk krigföring? 723 01:08:06,917 --> 01:08:10,042 Man försĂ€tter motstĂ„ndaren i gungning- 724 01:08:10,125 --> 01:08:15,292 - genom att Ă€ndra förutsĂ€ttningarna. Plötsligt, helt utan förvarning. 725 01:08:15,375 --> 01:08:21,708 EM i Paris förra Ă„ret: Frankrike-Belgien, semi, straffar. 726 01:08:22,333 --> 01:08:27,583 Belgien mĂ„ste göra ett mĂ„l till för att vinna. Luften stĂ„r still. 727 01:08:27,667 --> 01:08:32,417 Franske coachen byter ut JoĂ«l Bats, som har stĂ„tt hela turneringen. 728 01:08:32,500 --> 01:08:37,167 In kommer Albert Rust, en fullkomligt okĂ€nd mĂ€nniska. 729 01:08:37,250 --> 01:08:41,250 Den belgiske straffskytten vet inte vad han ska tĂ€nka om Rust. 730 01:08:41,333 --> 01:08:46,625 Han skjuter straffen... och Rust tippar bollen över ribban. 731 01:08:46,708 --> 01:08:49,625 Frankrike gĂ„r till final, vinner EM- 732 01:08:49,708 --> 01:08:52,542 - och landar med helikopter pĂ„ ett torg! 733 01:08:52,625 --> 01:08:56,375 Det Ă€r en otrolig stĂ€mning nĂ€r lag- kapten Michel Platini höjer bucklan- 734 01:08:56,500 --> 01:09:01,917 - och 60 000 fransmĂ€n vrĂ„lar ut sin glĂ€dje över hela Paris. 735 01:09:02,000 --> 01:09:07,917 - Fast nu Ă€r vi faktiskt i Köping. - Nej, nu Ă€r vi tamejfan i Paris! 736 01:09:08,000 --> 01:09:13,125 Precis. Nu Ă€r vi i Paris, och nu lĂ„ter vi Filip stĂ„ i mĂ„l. 737 01:09:14,333 --> 01:09:17,792 - Det klarar du, gubben. - Ja! Kom igen nu, Filip! 738 01:09:17,875 --> 01:09:20,542 (plask) 739 01:09:20,625 --> 01:09:23,750 Kom igen nu, Filip! 740 01:09:27,917 --> 01:09:31,333 - Kom igen nu, Filip! - Kan du det hĂ€r? 741 01:09:33,667 --> 01:09:35,250 Ja! 742 01:09:36,667 --> 01:09:41,167 DĂ€r ser ni! Vem som helst kan bli en hjĂ€lte! 743 01:09:41,250 --> 01:09:44,042 (hoppingivande musik) 744 01:09:44,125 --> 01:09:45,917 Tack. Tack! 745 01:09:48,958 --> 01:09:50,958 Bra, Filip! 746 01:09:57,292 --> 01:10:00,083 (suckar) 747 01:10:00,167 --> 01:10:04,750 (dansbandsmusik pĂ„ radion) 748 01:10:16,833 --> 01:10:20,375 Vi har ju slitit med den hĂ€r skiten dygnet runt nu... 749 01:10:20,458 --> 01:10:23,625 Om vi kommer med i Guinness Ă€r det i alla fall vĂ€rt nĂ„t. 750 01:10:23,750 --> 01:10:28,458 Men bageriet ryker. Vi fĂ„r inte vĂ„ra pengar. Det blir konken! 751 01:10:28,542 --> 01:10:34,250 - Den jĂ€vla cp-pastejen hjĂ€lper inte. - Vad ska vi göra i stĂ€llet, dĂ„? 752 01:10:34,333 --> 01:10:39,792 Om vi stĂ€ller in, sĂ„ har vi 500 meter tĂ„rtbotten att sĂ€lja till VĂ€sterĂ„s. 753 01:10:39,875 --> 01:10:42,667 VĂ€sterĂ„s... Tror du VĂ€sterĂ„s Ă€r som Stockholm? 754 01:10:42,750 --> 01:10:46,167 Har ni lĂ€st skiten de skriver i tidningen? 755 01:10:46,875 --> 01:10:49,000 Ni ger inte upp, va? 756 01:10:49,083 --> 01:10:52,917 Du sa att Hasse inte gick att lita pĂ„. Du hade rĂ€tt. 757 01:10:53,000 --> 01:10:55,250 Ni har chansen att göra nĂ„nting stort. 758 01:10:55,333 --> 01:11:01,167 Du lyssnar pĂ„ sĂ„na som oss, sĂ„na som sitter pĂ„ avbytarbĂ€nken. 759 01:11:01,250 --> 01:11:04,708 Du kan förĂ€ndra den hĂ€r stan. Ingen annan. 760 01:11:04,792 --> 01:11:09,292 Mamma startade bageriet för 40 Ă„r sen. Jag kan inte kasta bort det. 761 01:11:09,375 --> 01:11:13,875 Ing-Marie hade ju Ă€lskat det hĂ€r, det vet du. 762 01:11:13,958 --> 01:11:16,417 Kan du inte göra det för hennes skull? 763 01:11:19,333 --> 01:11:22,458 Ja... Vad ska vi göra, dĂ„? 764 01:11:22,542 --> 01:11:28,500 Det Ă€r revy i kvĂ€ll, fullt med folk. Ta dit Hasse och lĂ„t honom berĂ€tta. 765 01:11:28,583 --> 01:11:31,917 - Det gick ju jĂ€ttebra pĂ„ basketen! - DĂ„ var han en idiot. 766 01:11:32,000 --> 01:11:34,375 HĂ€ngde i ringar och lekte clown. 767 01:11:34,458 --> 01:11:39,417 Han pratade inte frĂ„n hjĂ€rtat. Nu ska han göra det! 768 01:11:39,500 --> 01:11:43,875 Han ska gĂ„ dit, han ska vara sig sjĂ€lv och sĂ€ga sĂ„ hĂ€r: 769 01:11:43,958 --> 01:11:48,875 "Vi hĂ€r pĂ„ landet, vi kan ocksĂ„ lyckas med nĂ„t." 770 01:11:48,958 --> 01:11:55,875 Om han gör det, dĂ„ kommer de att lyssna. Nu gör vi det hĂ€r! 771 01:11:58,417 --> 01:12:04,083 TvĂ„ ringar i öronen nu. Har du blivit bisexuell? 772 01:12:04,167 --> 01:12:05,792 (vemodig musik) 773 01:12:05,875 --> 01:12:11,792 - Ja, jag tror det. - Bra. Det kan man ocksĂ„ vara. 774 01:12:13,792 --> 01:12:18,333 (högljudda steg) 775 01:12:25,750 --> 01:12:31,958 Jag tĂ€nkte frĂ„ga om jag kan fĂ„ gĂ„ upp pĂ„ scenen i paus och sĂ€ga nĂ„gra ord. 776 01:12:32,042 --> 01:12:35,875 Ja, ja. Men max tvĂ„ minuter. Det Ă€r allt du fĂ„r. 777 01:12:37,625 --> 01:12:43,083 - Du, har du skilt dig? - Jag har vĂ€l aldrig varit gift! 778 01:12:43,167 --> 01:12:47,500 - Var har du hört det nĂ„nstans? - Jag har nog fan inte hört det. 779 01:12:47,583 --> 01:12:51,167 Mina damer och herrar -Jan Guillou! 780 01:12:51,250 --> 01:12:52,583 (applĂ„der) 781 01:12:52,667 --> 01:12:55,042 VĂ€lkomna! 782 01:13:00,083 --> 01:13:07,042 FrĂ„gan Ă€r alltsĂ„ hur Sveriges trĂ„kigaste stad ska resa sig igen. 783 01:13:07,208 --> 01:13:11,250 Vi ska baka en tĂ„rta! 784 01:13:12,583 --> 01:13:16,542 VĂ€rldens lĂ€ngsta tĂ„rta! 785 01:13:16,625 --> 01:13:20,208 (applĂ„der och skratt) 786 01:13:22,375 --> 01:13:25,833 Tjenare pĂ„ dig, kompis! 787 01:13:25,917 --> 01:13:27,375 (stora skratt) 788 01:13:27,458 --> 01:13:34,083 KĂ€ra TV-tittare, som ni hör kommer allt att vĂ€nda för Köping- 789 01:13:34,167 --> 01:13:38,458 - tack vare att Hasse P ska baka en tĂ„rta. 790 01:13:39,333 --> 01:13:45,792 - Vad har vi att dricka till? - HĂ€r Ă€r det bara starkt som gĂ€ller! 791 01:13:48,542 --> 01:13:51,000 Det Ă€r en tĂ„rta. 792 01:13:51,083 --> 01:13:52,875 (stora skratt) 793 01:13:54,458 --> 01:13:57,958 VĂ€rldens lĂ€ngsta smörgĂ„stĂ„rta! 794 01:13:58,042 --> 01:14:04,667 (applĂ„der och glad musik) 795 01:14:15,583 --> 01:14:18,292 Vad Ă€r det med er? 796 01:14:19,625 --> 01:14:22,333 Vad hĂ„ller ni pĂ„ med?! 797 01:14:22,417 --> 01:14:24,583 Ni gör bort er! 798 01:14:25,958 --> 01:14:29,833 Vad fan har ni gjort för Köping? Sitter och flinar! 799 01:14:29,917 --> 01:14:32,500 - Hasse! - Hasse! 800 01:14:32,583 --> 01:14:38,458 Hasse, skit i det dĂ€r! Bry dig inte om det. De Ă€r ju bara idioter. 801 01:14:38,542 --> 01:14:43,917 Du... Vad ska du göra nu? TĂ€nker du bara ge upp, eller? 802 01:14:46,750 --> 01:14:49,625 Det kan du ju inte göra. 803 01:15:01,458 --> 01:15:04,500 Du brukar ju alltid vara positiv. 804 01:15:08,125 --> 01:15:11,542 Du förstĂ„r vĂ€l att jag inte kan gĂ„ tillbaka och sĂ€lja biljetter- 805 01:15:11,667 --> 01:15:18,333 - efter det hĂ€r? Det Ă€r ingen som vill ha den hĂ€r tĂ„rtan. 806 01:15:18,417 --> 01:15:20,583 (vemodig musik) 807 01:15:24,417 --> 01:15:27,417 Jag Ă€r en jĂ€vla pajas! 808 01:15:27,500 --> 01:15:33,667 Du Ă€r ingen pajas! Ingen annan hade ju kommit pĂ„ nĂ„t sĂ„nt hĂ€r. 809 01:15:36,000 --> 01:15:40,583 SĂ„na som du behövs ju. Hasse! 810 01:15:41,208 --> 01:15:43,792 Varför slĂ€nger sig dykarna baklĂ€nges? 811 01:15:43,875 --> 01:15:47,292 Forsman, den dĂ€r har du dragit! 812 01:15:48,125 --> 01:15:52,458 - Tjena! - FĂ„r man komma ombord? 813 01:15:55,042 --> 01:15:57,917 - Hur Ă€r det med dig? - Det Ă€r bra med mig. 814 01:15:58,000 --> 01:16:01,542 Nu skiter jag i det hĂ€r. Det Ă€r ingen som vill lyssna Ă€ndĂ„. 815 01:16:02,083 --> 01:16:04,917 - Hur Ă€r det? - Ge mig en flaska nu. 816 01:16:05,000 --> 01:16:09,917 - Ta en bĂ€rs i stĂ€llet. - HĂ€r har du. Jag bjuder. 817 01:16:11,542 --> 01:16:15,500 - Du ska inte dricka det dĂ€r nu. - Hasse! Nej! 818 01:16:18,875 --> 01:16:22,875 Ta en bĂ€rs i stĂ€llet. Ta en bĂ€rs, min vĂ€n. 819 01:16:27,958 --> 01:16:30,208 - Nej! - Lugna ner dig! 820 01:16:30,292 --> 01:16:33,250 Vad fan! Du har ju tĂ„rtan i morgon. 821 01:16:33,333 --> 01:16:36,458 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 822 01:16:38,750 --> 01:16:41,292 Oj, oj, oj! 823 01:16:43,083 --> 01:16:47,833 Jag kĂ€nner fan inte igen stjĂ€rnbilderna lĂ€ngre. 824 01:16:47,917 --> 01:16:50,750 Det Ă€r ju molnigt. 825 01:16:50,833 --> 01:16:52,708 (Hasse skrattar) 826 01:16:52,792 --> 01:16:55,958 DĂ€r Ă€r en stjĂ€rna. Vilken jĂ€vla stjĂ€rna! 827 01:16:56,042 --> 01:16:58,208 Vilken jĂ€vla stjĂ€rna! 828 01:16:58,292 --> 01:17:04,292 (alla skojar och skrattar) 829 01:17:12,458 --> 01:17:14,750 Nu kastar vi loss! 830 01:17:14,833 --> 01:17:19,333 (glad musik) 831 01:17:29,750 --> 01:17:34,500 (glad musik) 832 01:17:45,875 --> 01:17:49,667 (sorl) 833 01:17:58,667 --> 01:18:02,500 Se till att de stĂ„r ihop. Det Ă€r jĂ€ttebra! 834 01:18:03,833 --> 01:18:05,250 Skitbra! 835 01:18:07,375 --> 01:18:11,667 Det fĂ„r inte finnas nĂ„gra glipor mellan bottnarna. DĂ„ blir vi diskade. 836 01:18:11,750 --> 01:18:14,333 Exakt. 837 01:18:14,417 --> 01:18:18,208 Det dĂ€r jĂ€vla rekordet ska vi ha. Oavsett om det kommer nĂ„t folk. 838 01:18:37,125 --> 01:18:40,000 Ni lyssnar pĂ„ "Ring sĂ„ spelar vi". 839 01:18:40,083 --> 01:18:46,917 Nu har slussarna öppnat för alla som bor i VĂ€stmanland med slutsiffra nio. 840 01:18:47,000 --> 01:18:49,542 Det Ă€r VĂ€stmanland som gĂ€ller. 841 01:18:49,625 --> 01:18:55,250 Residensstaden VĂ€sterĂ„s Ă€r ett riktigt bandymecka- 842 01:18:55,333 --> 01:18:59,833 - och dĂ€r ska de bygga en sĂ„n hĂ€r skyskrapa. Det hade man inte trott! 843 01:18:59,917 --> 01:19:01,292 (hostar i radion) 844 01:19:01,375 --> 01:19:04,250 - Hasse! - Jag mĂ„ste ju sluta röka... 845 01:19:04,333 --> 01:19:08,458 - Hasse! Vakna nu! - Det har jag lovat min fru lĂ€nge. 846 01:19:08,542 --> 01:19:14,542 Ni med slutsiffra nio i VĂ€stmanland Ă€r alltsĂ„ vĂ€lkomna att ringa. 847 01:19:14,625 --> 01:19:18,542 - Vi har kanske chansen hĂ€r. - Vad Ă€r det? 848 01:19:19,458 --> 01:19:21,583 Hasse, vakna! 849 01:19:21,667 --> 01:19:25,250 (dansbandsmusik spelas pĂ„ radion) 850 01:19:25,333 --> 01:19:27,958 VĂ€lkommen till Sveriges Radio. 851 01:19:28,042 --> 01:19:30,667 Jag har slutsiffra nio. 852 01:19:30,750 --> 01:19:33,583 VĂ€nta lite, sĂ„ kopplar vi vidare. 853 01:19:35,333 --> 01:19:39,792 - Hasse! - Vad Ă€r det dĂ€r för nĂ„t? 854 01:19:39,875 --> 01:19:42,458 Jag kopplar in dig till Hasse Tellemar. 855 01:19:42,542 --> 01:19:46,542 SĂ€g det du skulle sĂ€ga pĂ„ revyn! Nu lyssnar de. 856 01:19:46,625 --> 01:19:50,833 Det hĂ€r Ă€r "Ring sĂ„ spelar vi". Vem har jag pĂ„ trĂ„den? 857 01:19:50,917 --> 01:19:55,042 - HallĂ„? - Nu viftar min tekniker med handen. 858 01:19:55,125 --> 01:20:02,042 Du mĂ„ste sĂ€nka radion dĂ€r hemma. Du fĂ„r inte ha radion i samma rum. 859 01:20:02,125 --> 01:20:05,833 - Vem pratar jag med? - Vem Ă€r det jag pratar med? 860 01:20:05,917 --> 01:20:10,958 - Du pratar med Hasse Tellemar. - Är det Hasse Tellemar?! 861 01:20:11,042 --> 01:20:14,292 - Ja. Och vad heter dĂ„ du? - Hasse P. 862 01:20:14,375 --> 01:20:18,167 - Och var bor du nĂ„nstans? - Jag bor i Köping. 863 01:20:18,250 --> 01:20:22,542 Oj dĂ„! DĂ€r har man hört att det inte Ă€r sĂ„ roligt. 864 01:20:23,625 --> 01:20:25,458 - HallĂ„? - Jag Ă€r hĂ€r. 865 01:20:25,542 --> 01:20:29,000 Bra! Vad hĂ€nder i dag, dĂ„? 866 01:20:29,625 --> 01:20:33,375 Jag skulle ju... Jag hade tĂ€nkt att... 867 01:20:34,667 --> 01:20:38,958 - Ja? - Jag hade tĂ€nkt göra... 868 01:20:39,042 --> 01:20:43,792 - Jag lyssnar. - ...vĂ€rldens lĂ€ngsta smörgĂ„stĂ„rta. 869 01:20:43,875 --> 01:20:48,750 - Oj! Hur lĂ„ng ska den bli? - 500 meter. 870 01:20:50,333 --> 01:20:53,833 - Och det Ă€r du som har bakat den? - Nej, verkligen inte! 871 01:20:53,917 --> 01:20:57,917 Det Ă€r familjen pĂ„ Bivur-konditoriet hĂ€r i stan- 872 01:20:58,000 --> 01:21:02,500 -som Ă€r hjĂ€ltarna bakom det. 873 01:21:02,583 --> 01:21:07,917 - Det Ă€r Åsa och Pelle och Ivar. - Jag förstĂ„r, tror jag. 874 01:21:08,000 --> 01:21:12,667 - Vad har din roll varit? - Jag har inte gjort ett jĂ€vla skit. 875 01:21:12,750 --> 01:21:16,667 Vad var syftet med den hĂ€r tĂ„rtan? 876 01:21:16,750 --> 01:21:23,458 Att samla och ena befolkningen hĂ€r i Köping kring nĂ„nting positivt- 877 01:21:23,542 --> 01:21:27,042 - nĂ„nting gemensamt att vara stolta över. 878 01:21:27,125 --> 01:21:33,583 Man blir ju ledsen nĂ€r nĂ„n sitter i Stockholm och snackar skit. 879 01:21:33,667 --> 01:21:40,625 Storstan trackar alltid ner pĂ„ smĂ„orten, och det tar. Det tar. 880 01:21:41,000 --> 01:21:44,458 Det finns en stolthet, det finns traditioner... 881 01:21:44,542 --> 01:21:47,833 Jag ville visa pĂ„ en jĂ€vla skaparkraft. 882 01:21:47,917 --> 01:21:51,042 Den finns pĂ„ landsbygden ocksĂ„, hĂ€r i lilla Köping. 883 01:21:51,125 --> 01:21:55,292 Det lĂ„ter fint, men lite annorlunda ocksĂ„. 884 01:21:55,375 --> 01:21:59,125 Det var kanske lite för annorlunda. 885 01:21:59,208 --> 01:22:03,208 Ja, du. Det Ă€r inte mĂ„nga som vĂ„gar vara annorlunda. 886 01:22:03,292 --> 01:22:06,000 De flesta vill ju vara som alla andra. 887 01:22:06,083 --> 01:22:09,583 Det har jag aldrig velat vara. 888 01:22:09,667 --> 01:22:12,708 Att vara som alla andra, vad fan Ă€r det? 889 01:22:14,875 --> 01:22:19,208 NĂ„gra mĂ„ste ju gĂ„ sin egen vĂ€g. Det Ă€r det jag har försökt göra. 890 01:22:19,292 --> 01:22:21,417 Jag har vĂ€l varit för mycket av en idiot- 891 01:22:21,542 --> 01:22:24,208 - för att folk ska tro att jag kan lyckas. 892 01:22:24,292 --> 01:22:27,458 Han kanske inte Ă€r sĂ„ jĂ€dra dum Ă€ndĂ„! 893 01:22:27,542 --> 01:22:33,375 500 meter Ă€r tanken, och "Guinness rekordbok" kommer hit och mĂ€ter. 894 01:22:33,458 --> 01:22:37,875 - Det lĂ„ter lite roligt. - Vi kanske ska gĂ„ ner och kika lite. 895 01:22:37,958 --> 01:22:43,875 Tack, Hasse. SĂ„na samtal fĂ„r man inte varje dag, men nu mĂ„ste vi avrunda. 896 01:22:43,958 --> 01:22:47,833 Vi mĂ„ste sĂ€tta KjĂ€ll Fröderberg i grammofonarkivet i arbete. 897 01:22:47,917 --> 01:22:50,750 Vad har du för önskeskiva? 898 01:22:52,208 --> 01:22:54,583 Har du nĂ„n önskelĂ„t? 899 01:22:54,667 --> 01:22:57,833 Vet du vilken lĂ„t som skrevs i Köping? 900 01:23:00,500 --> 01:23:06,875 (Sveriges nationalsĂ„ng spelas i en vemodig version pĂ„ fiol) 901 01:23:15,458 --> 01:23:19,500 (helikopterljud) 902 01:23:25,083 --> 01:23:28,042 - Är du snĂ€ll och hjĂ€lper mig? - Okej. 903 01:23:28,125 --> 01:23:32,292 HĂ„ll fast mĂ„ttbandet intill kanten dĂ€r. 904 01:23:32,375 --> 01:23:36,375 Det hĂ€r Ă€r ju ett försök att komma med i "Guinness rekordbok". 905 01:23:36,458 --> 01:23:40,625 Nu ska vi se hur det gĂ„r. HĂ„ll fast det ordentligt. 906 01:23:41,708 --> 01:23:43,583 Tack. 907 01:23:43,667 --> 01:23:45,875 Allt vĂ€l? 908 01:23:47,875 --> 01:23:52,000 Det kan ju inte vara lagligt att flyga med den dĂ€r. 909 01:23:53,250 --> 01:23:56,292 Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r olagligt, dĂ„? 910 01:24:00,417 --> 01:24:03,292 Det ser lovande ut. 911 01:24:22,000 --> 01:24:25,125 Fint det dĂ€r du sa hos Tellemar i morse. 912 01:24:31,125 --> 01:24:33,125 (skrapande ljud) 913 01:24:40,250 --> 01:24:43,667 - Det Ă€r pastejen som lossnar. - Helvete! 914 01:24:47,583 --> 01:24:50,792 Men vad fan gör du?! In med dig! 915 01:24:50,875 --> 01:24:54,208 Vad i helvete gör du?! Kom tillbaka! In med dig! 916 01:25:08,000 --> 01:25:10,083 Andreas. 917 01:25:10,667 --> 01:25:13,250 Jag vill skiljas. 918 01:25:14,375 --> 01:25:17,208 Jaha, du tĂ€nker sĂ„, du. 919 01:25:20,875 --> 01:25:25,542 - Vad skulle du ha pastejen till? - Det minns jag inte riktigt. 920 01:25:48,583 --> 01:25:53,000 Det var nog inte bara jag som lyssnade pĂ„ radion i morse! 921 01:25:58,458 --> 01:26:01,708 (Sveriges nationalsĂ„ng i nostalgisk version) 922 01:26:22,583 --> 01:26:27,875 (stor ovation) 923 01:26:45,333 --> 01:26:51,042 Titta, Filip! DĂ€r Ă€r han -tĂ„rtgeneralen. 924 01:26:57,375 --> 01:27:01,625 (finstĂ€md musik) 925 01:27:51,833 --> 01:27:53,833 Gratulerar! 926 01:28:01,250 --> 01:28:05,542 Tack! Tack för att du trodde pĂ„ mig. 927 01:28:27,375 --> 01:28:32,000 Hasses smörgĂ„stĂ„rta blev 510 meter lĂ„ng- 928 01:28:32,083 --> 01:28:36,125 - och Ă€r fortfarande, enligt "Guinness rekordbok", vĂ€rldens lĂ€ngsta. 929 01:28:36,208 --> 01:28:37,875 Hasse P! 930 01:28:37,958 --> 01:28:42,458 Men det var inte det viktiga. Vi hade fĂ„tt tillbaka sjĂ€lvkĂ€nslan. 931 01:28:42,542 --> 01:28:46,833 Just den dĂ€r dagen kĂ€ndes Köping som Sveriges roligaste stad. 932 01:28:46,917 --> 01:28:52,542 Framför allt hade 10 000 mĂ€nniskor lyssnat pĂ„ en sĂ„n som Hasse. 933 01:28:54,375 --> 01:28:59,750 Vi var mĂ„nga som den dagen insĂ„g att alla mĂ€nniskor Ă€r vĂ€rda en chans- 934 01:28:59,833 --> 01:29:03,958 - Ă€ven om livet placerat dem pĂ„ avbytarbĂ€nken. 935 01:29:09,750 --> 01:29:13,250 (jubel) 936 01:29:15,875 --> 01:29:20,083 Hasse lyckades aldrig upprepa succĂ©n med smörgĂ„stĂ„rtan. 937 01:29:20,167 --> 01:29:23,750 Livet fortsatte i samma trassliga anda: 938 01:29:23,833 --> 01:29:30,500 Nya misslyckade projekt i nya stĂ€der, nya skilsmĂ€ssor och nya Ă„terfall. 939 01:29:33,667 --> 01:29:37,250 Han var bara 60 Ă„r nĂ€r hans dĂ„liga hĂ€lsa tvingade honom- 940 01:29:37,333 --> 01:29:42,292 - att flytta in pĂ„ ett Ă€ldreboende i utkanten av VĂ€sterĂ„s. 941 01:29:42,375 --> 01:29:45,083 Hasse P heter jag. Det vet ni ju redan. 942 01:29:45,167 --> 01:29:50,500 NĂ€r han mĂ„dde som sĂ€mst, brukade han berĂ€tta om tĂ„rtan en gĂ„ng till. 943 01:29:50,583 --> 01:29:53,167 HĂ€r har vi ju dĂ„ smörgĂ„stĂ„rtan. 944 01:29:53,250 --> 01:29:56,708 DĂ„ kĂ€ndes det lite bĂ€ttre igen, nĂ€r nĂ„n lyssnade. 945 01:29:56,792 --> 01:29:59,083 Vi landade hĂ€r. 946 01:29:59,167 --> 01:30:04,333 Och hĂ€r kan man se lille Hasse P som gĂ„r ur helikoptern. 947 01:30:05,917 --> 01:30:08,958 Till Köping Ă„tervĂ€nde han bara en gĂ„ng- 948 01:30:09,042 --> 01:30:13,667 - nĂ€r han visste att det snart skulle vara över. 949 01:30:13,750 --> 01:30:17,125 (vemodig musik) 950 01:30:33,500 --> 01:30:36,708 - Tack för lĂ„net. - Tack. 951 01:30:48,792 --> 01:30:52,083 (den vemodiga musiken fortsĂ€tter) 952 01:30:57,125 --> 01:31:00,750 SĂ„. Nu fĂ„r du filma lite, pappa! 953 01:31:00,833 --> 01:31:03,625 - Okej. - SĂ„. 954 01:31:05,583 --> 01:31:07,833 Hur Ă€r det med rösten? Du lĂ„ter rosslig. 955 01:31:07,958 --> 01:31:11,875 Ja. Jag mĂ„ste harkla mig. 956 01:31:11,958 --> 01:31:15,417 Följ med. Nu trĂ€ffar vi Hasse. 957 01:31:17,167 --> 01:31:21,000 Det var ju han som gjorde att jag slutade skĂ€mmas för dig. 958 01:31:24,208 --> 01:31:26,708 VoilĂ ! 959 01:31:27,792 --> 01:31:29,833 DĂ„ har jag dig. 960 01:31:31,958 --> 01:31:37,750 Om du ser tillbaka pĂ„ livet, finns det nĂ„t som kan jĂ€mföras med tĂ„rtan? 961 01:31:37,833 --> 01:31:40,667 Det finns inget. 962 01:31:41,833 --> 01:31:44,167 Det Ă€r tĂ„rtan. 963 01:31:45,417 --> 01:31:48,875 Det var precis hĂ€r helikoptern landade. 964 01:31:48,958 --> 01:31:50,292 Ja, hĂ€r. 965 01:31:50,375 --> 01:31:56,417 HĂ€r. HĂ€r tog du stegen. Det var en massa folk hĂ€r, eller hur? 966 01:31:56,500 --> 01:31:59,458 - Det var 20 000. - Nej, det var det inte! 967 01:31:59,542 --> 01:32:02,167 - Jo, det var 20 000! - Inte 20 000. 968 01:32:02,250 --> 01:32:05,750 - 20 000 var det. - Inte 10 000, dĂ„? 969 01:32:05,833 --> 01:32:07,833 Nej, 20 000. 970 01:32:07,917 --> 01:32:11,917 - Hasse, nu vĂ€ssar du lite grann. - Nej! 971 01:32:12,875 --> 01:32:16,292 - Vet Ivar att vi kommer? - Ja. Hela familjen Ă€r dĂ€r. 972 01:32:16,375 --> 01:32:19,000 Åsa och Pelle ocksĂ„. 973 01:32:20,167 --> 01:32:22,917 - Tjena! - LĂ€get? 974 01:32:23,000 --> 01:32:27,333 (A-has "Take On Me" spelas i en vemodig version) 975 01:32:57,333 --> 01:33:03,083 Det hĂ€r var underbart! Det hĂ€r behövde jag. 976 01:33:27,250 --> 01:33:29,542 Hej dĂ„, Hasse! 977 01:33:55,625 --> 01:33:58,403 (Tommy Nilssons "En dag" spelas) 82572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.