All language subtitles for Syndicate.Smasher.2017-ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,900 (muzik dramatik) 2 00:00:15,500 --> 00:00:18,233 (muzik dramatik) 3 00:00:30,167 --> 00:00:32,733 (muzik meningkat) 4 00:00:57,733 --> 00:00:59,667 - Foxtrot Enam, masuk. 5 00:01:00,767 --> 00:01:03,600 Foxtrot Enam, adakah anda membaca saya? 6 00:01:03,600 --> 00:01:05,700 - [Dasha] saya baca anda kuat dan jelas. 7 00:01:05,700 --> 00:01:07,900 - Apa 20 anda? 8 00:01:07,900 --> 00:01:10,200 - Saya empat kelab timur laut titik penurunan. 9 00:01:12,167 --> 00:01:14,733 (muzik meningkat) 10 00:01:16,067 --> 00:01:18,633 - Mendapatkan anda betul-betul di dalam saya pemandangan, Foxtrot Six. 11 00:01:18,633 --> 00:01:20,400 Saya 40 meter di pukul lima anda. 12 00:01:21,267 --> 00:01:22,333 - Saya tidak melihat konvoi apa-apa. 13 00:01:22,333 --> 00:01:23,367 Mana neraka? 14 00:01:24,667 --> 00:01:27,067 - Ini adalah koordinat kami diberikan. 15 00:01:27,067 --> 00:01:30,067 - Baiklah, tidak di sini, kami mendapat intel tidak baik. 16 00:01:30,067 --> 00:01:33,067 - Saya diberitahu secara langsung oleh bos lelaki itu sendiri. 17 00:01:33,067 --> 00:01:35,133 - Tunggu sekejap, Saya melihat sesuatu. 18 00:01:35,133 --> 00:01:38,700 (muzik jahat) 19 00:01:38,700 --> 00:01:40,400 Pada pukul tiga saya, 200 meter. 20 00:01:45,800 --> 00:01:47,533 - Ada awak, fucker. 21 00:01:47,533 --> 00:01:49,067 Saya baru membuat pengesahan visual. 22 00:01:49,067 --> 00:01:50,700 Anda betul puncak sasaran. 23 00:01:50,700 --> 00:01:52,300 - Saya nampak dia. 24 00:01:52,300 --> 00:01:53,133 Saya akan bawa dia. 25 00:01:53,133 --> 00:01:54,633 - Tunggu sandaran. 26 00:01:54,633 --> 00:01:56,567 Mereka tidak menunjukkan, kami abort misi. 27 00:01:56,567 --> 00:01:58,900 Saya tidak mati lebih 100 besar. 28 00:01:58,900 --> 00:02:00,200 (muzik yang menggalakkan) 29 00:02:00,200 --> 00:02:01,933 - Maaf, saya perlu bayar Ferrari saya. 30 00:02:01,933 --> 00:02:02,767 - Hey tunggu! 31 00:02:04,867 --> 00:02:05,900 (rangsangan rifle) 32 00:02:05,900 --> 00:02:07,133 - Sniper! 33 00:02:07,133 --> 00:02:08,067 (bercakap dalam bahasa asing) 34 00:02:08,067 --> 00:02:08,967 - Kamu gila-- 35 00:02:08,967 --> 00:02:11,100 (rangsangan rifle) 36 00:02:11,100 --> 00:02:13,767 (rangsangan rifle) (askar memukul) 37 00:02:13,767 --> 00:02:15,067 (serangan rifle serangan) 38 00:02:15,067 --> 00:02:18,067 (rangsangan rifle) (askar memukul) 39 00:02:18,067 --> 00:02:20,800 (rangsangan rifle) (askar memukul) 40 00:02:20,800 --> 00:02:23,067 (pistol berkembang pesat) 41 00:02:23,067 --> 00:02:24,800 (rangsangan rifle) (askar memukul) 42 00:02:24,800 --> 00:02:28,300 (pistol berkembang pesat) 43 00:02:28,300 --> 00:02:32,067 (serangan rifle serangan) 44 00:02:32,067 --> 00:02:32,833 (pistol berkembang pesat) 45 00:02:32,833 --> 00:02:33,667 (serangan rifle serangan) 46 00:02:33,667 --> 00:02:36,200 (pistol berkembang pesat) 47 00:02:36,200 --> 00:02:39,300 (pistol berkembang pesat) 48 00:02:39,300 --> 00:02:41,467 (bercakap dalam bahasa asing) 49 00:02:41,467 --> 00:02:42,300 - Apa sekarang? 50 00:02:44,400 --> 00:02:45,600 - [Askar] Membebaskan, tangankan! 51 00:02:45,600 --> 00:02:47,200 Tangan di belakang kepala awak! 52 00:02:47,200 --> 00:02:49,300 - [Askar] Drop it, jangan menjadi hotshot. 53 00:02:49,300 --> 00:02:50,133 (bercakap dalam bahasa asing) 54 00:02:50,133 --> 00:02:51,600 - [Askar] Jangan bergerak! 55 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 Jangan fucking bergerak! 56 00:02:53,633 --> 00:02:54,600 - Pegang api anda. 57 00:02:54,600 --> 00:02:56,067 Siapa yang kacak awak? 58 00:02:58,233 --> 00:02:59,167 Siapa yang mengupah awak, huh? 59 00:03:01,267 --> 00:03:02,100 - Ibu awak. 60 00:03:02,967 --> 00:03:05,400 (penumbuk gumpalan) (grunting) 61 00:03:05,400 --> 00:03:06,300 - Ibu saya, huh? 62 00:03:08,133 --> 00:03:10,067 Ambil ibu-ibu ini. 63 00:03:11,400 --> 00:03:12,733 (bercakap dalam bahasa asing) 64 00:03:12,733 --> 00:03:15,900 - [Askar] Dapatkan anda pantat, gerakkan! 65 00:03:17,067 --> 00:03:20,067 (muzik yang menggalakkan) 66 00:03:29,900 --> 00:03:31,133 - Inilah dia, lovebirds. 67 00:03:32,400 --> 00:03:34,067 Perhentian terakhir. 68 00:03:34,067 --> 00:03:36,233 Jangan bersalah hayat seterusnya anda. 69 00:03:38,200 --> 00:03:39,733 Hantar mereka kepada pembuatnya. 70 00:03:39,733 --> 00:03:41,100 (senapang bolt klik) 71 00:03:41,100 --> 00:03:43,833 (muzik dramatik) 72 00:03:46,067 --> 00:03:49,233 (mesin pencetak bolt mesin) 73 00:03:49,233 --> 00:03:52,400 (pistol mesin booming) 74 00:03:58,067 --> 00:04:00,633 (senjata berkembang) 75 00:04:07,433 --> 00:04:10,367 (peluru melontar) 76 00:04:13,067 --> 00:04:16,233 (pistol mesin booming) 77 00:04:19,733 --> 00:04:21,533 (senjata berkembang) 78 00:04:21,533 --> 00:04:23,267 - Ambil perlindungan, tutup! 79 00:04:23,267 --> 00:04:25,567 (peluru merengek dan berlutut) 80 00:04:25,567 --> 00:04:28,300 (fists thumping) 81 00:04:33,067 --> 00:04:34,100 (peluru melontar) 82 00:04:34,100 --> 00:04:37,267 (pistol mesin booming) 83 00:04:39,733 --> 00:04:40,833 - Bergerak, bergerak! 84 00:04:41,933 --> 00:04:43,300 (meletup roket) 85 00:04:43,300 --> 00:04:45,067 - [Askar] Bazooka! 86 00:04:45,067 --> 00:04:47,433 (pistol mesin booming) 87 00:04:47,433 --> 00:04:50,067 (senjata berkembang) 88 00:04:51,867 --> 00:04:55,367 (serangan rifle serangan) 89 00:04:55,367 --> 00:04:58,733 (pistol mesin booming) 90 00:04:58,733 --> 00:05:01,167 (rangsangan rifle) 91 00:05:01,167 --> 00:05:04,067 (serangan rifle serangan) 92 00:05:04,067 --> 00:05:06,600 (senjata berkembang) 93 00:05:14,800 --> 00:05:17,400 (senjata berkembang) 94 00:05:21,967 --> 00:05:24,533 (senjata berkembang) 95 00:05:33,900 --> 00:05:36,367 (bercakap dalam bahasa asing) 96 00:05:36,367 --> 00:05:38,067 - [Askar] Simpan menembak, terus menembak! 97 00:05:38,067 --> 00:05:40,600 (senjata berkembang) 98 00:05:52,333 --> 00:05:54,933 (senjata berkembang) 99 00:06:00,433 --> 00:06:02,967 (senjata berkembang) 100 00:06:05,133 --> 00:06:08,067 (bercakap lemas keluar dengan tembakan) 101 00:06:08,067 --> 00:06:10,567 (senjata berkembang) 102 00:06:15,100 --> 00:06:17,700 (senjata berkembang) 103 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 (ledakan berkembang pesat) 104 00:06:29,500 --> 00:06:31,933 - [Askar] Bergerak, bergerak, bergerak! 105 00:06:33,900 --> 00:06:36,633 (penantian roket) 106 00:06:37,800 --> 00:06:40,367 (senjata berkembang) 107 00:06:48,267 --> 00:06:51,167 (peluru melontar) 108 00:06:54,767 --> 00:06:57,433 (senjata berkembang) 109 00:07:02,200 --> 00:07:04,767 (senjata berkembang) 110 00:07:10,267 --> 00:07:11,533 (peniruan flamethrower) 111 00:07:11,533 --> 00:07:15,067 (lelaki menjerit) 112 00:07:15,067 --> 00:07:17,833 (senjata berkembang) 113 00:07:17,833 --> 00:07:20,900 (letupan meletup) 114 00:07:27,333 --> 00:07:30,067 (muzik dramatik) 115 00:07:35,367 --> 00:07:38,800 (tukul pistol klik) 116 00:07:40,433 --> 00:07:42,733 (pistol berkembang pesat) 117 00:07:42,733 --> 00:07:45,300 (muzik meningkat) 118 00:07:51,067 --> 00:07:54,200 (enjin kereta bergema) 119 00:09:40,600 --> 00:09:42,433 - Datanglah roti anda. 120 00:09:50,233 --> 00:09:52,900 Tidak terima kasih, tidak syukur? 121 00:09:52,900 --> 00:09:54,333 - 'Til kali seterusnya. 122 00:09:58,267 --> 00:10:00,067 - Terima kasih, Ibu. 123 00:10:09,867 --> 00:10:10,833 - Saya tahu yang satu. 124 00:10:10,833 --> 00:10:12,933 - Ya, kami mempunyai masa yang hebat. 125 00:10:12,933 --> 00:10:14,133 - Dia selalu bercakap terlalu banyak. 126 00:10:14,133 --> 00:10:16,367 - (ketawa) Itu tidak bagus! 127 00:10:16,367 --> 00:10:17,567 - Saya tahu, tetapi memang benar. 128 00:10:18,933 --> 00:10:21,100 - Dan kemudian saya datang ke sini kerana saya ingin berjumpa dengan anda. 129 00:10:22,233 --> 00:10:23,700 - Saya suka melihat awak. 130 00:10:23,700 --> 00:10:25,667 Saya suka masa kita bersama. 131 00:10:25,667 --> 00:10:27,767 - Saya juga, jadi berhenti menonton televisyen. 132 00:10:33,833 --> 00:10:35,200 Saya fikir saya boleh mengalih perhatian anda. 133 00:10:40,933 --> 00:10:42,700 - Dan saya suka bibir itu. 134 00:10:42,700 --> 00:10:44,933 - Nah, beri saya kepada saya. 135 00:10:54,367 --> 00:10:57,100 (muzik jahat) 136 00:11:10,700 --> 00:11:12,700 - Perniagaan di belakang rumah kita? 137 00:11:12,700 --> 00:11:13,767 Saya tidak tahu, Jack. 138 00:11:15,067 --> 00:11:17,067 Dan saya tidak terkena orang awam, anda tahu itu. 139 00:11:17,900 --> 00:11:19,100 - [Theresa] Hey Jack. 140 00:11:19,100 --> 00:11:20,333 - Hey Theresa. 141 00:11:20,333 --> 00:11:21,900 - Saya akan jumpa anda Khamis depan. 142 00:11:21,900 --> 00:11:23,800 - Baiklah, Babe, saya menantikannya. 143 00:11:23,800 --> 00:11:24,633 - Baiklah sayang. 144 00:11:30,767 --> 00:11:33,700 - Lelaki ini bukan orang awam, bukan dengan definisi anda. 145 00:11:36,867 --> 00:11:38,433 - Apa pekerjaan lain? 146 00:11:38,433 --> 00:11:39,767 - Orang yang sama. 147 00:11:39,767 --> 00:11:41,867 Mereka hanya mahu kami untuk membuat pertukaran. 148 00:11:41,867 --> 00:11:43,600 Mereka membayar separuh selepas kerja pertama, 149 00:11:43,600 --> 00:11:45,267 separuh selepas yang kedua. 150 00:11:45,267 --> 00:11:46,867 - Adakah Dasha mempercayai orang ini? 151 00:11:47,767 --> 00:11:49,067 - Kami tahu mereka mempunyai wang. 152 00:11:49,900 --> 00:11:50,700 - Berapa banyak? 153 00:11:51,900 --> 00:11:52,733 - 300,000. 154 00:11:55,267 --> 00:11:56,167 - 300K? 155 00:11:57,700 --> 00:11:58,533 Untuk seorang lelaki? 156 00:12:01,067 --> 00:12:02,333 Dia mesti sangat penting. 157 00:12:03,467 --> 00:12:06,200 Berapa ramai orang yang akan melakukannya buat kerja ini? 158 00:12:06,200 --> 00:12:07,600 - Dia tanda mudah. 159 00:12:07,600 --> 00:12:10,533 Manusia hidup dengan sendirinya, dia tidak mempunyai perlindungan. 160 00:12:10,533 --> 00:12:11,433 - Isteri, kanak-kanak? 161 00:12:12,467 --> 00:12:13,500 - Dia akan bersendirian. 162 00:12:14,367 --> 00:12:15,200 - Hmm. 163 00:12:16,633 --> 00:12:18,900 Adakah anda bercakap dengan Dasha dan Dara mengenainya? 164 00:12:18,900 --> 00:12:19,967 - Belum lagi. 165 00:12:19,967 --> 00:12:21,067 - Anda perlu berbuat demikian. 166 00:12:23,333 --> 00:12:24,367 - Saya akan membuat panggilan. 167 00:12:25,333 --> 00:12:27,400 (muzik tidak selesa) 168 00:12:27,400 --> 00:12:29,167 Saya telah menyemaknya. 169 00:12:29,167 --> 00:12:32,433 Rumah itu bukan di bawahnya nama, ia di bawah bandar. 170 00:12:32,433 --> 00:12:35,300 Ia dirampas harta, mungkin disita oleh polis. 171 00:12:35,300 --> 00:12:36,900 - Hmm. 172 00:12:36,900 --> 00:12:38,133 Di manakah kediamannya yang sebenar? 173 00:12:38,133 --> 00:12:40,100 - Dia tidak pernah hidup di kediamannya sendiri 174 00:12:40,100 --> 00:12:40,933 selama empat bulan. 175 00:12:43,600 --> 00:12:45,400 - Bermakna mereka menyembunyikannya. 176 00:12:45,400 --> 00:12:47,400 Mereka tahu ada a kontrak dengannya. 177 00:12:49,067 --> 00:12:50,600 - Apa yang anda fikir, terlalu berisiko? 178 00:12:51,700 --> 00:12:52,900 - Tidak, kami akan melakukannya. 179 00:13:00,867 --> 00:13:01,700 Adakah dia? 180 00:13:04,300 --> 00:13:05,900 - Ya, itu dia, mari kita pergi. 181 00:13:05,900 --> 00:13:08,100 - Tidak, tidak, biarkan dia masuk ke dalam. 182 00:13:09,167 --> 00:13:10,200 Saya mahu ia diam. 183 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 (penggera kereta bip) 184 00:13:21,967 --> 00:13:24,733 (muzik dramatik) 185 00:13:26,233 --> 00:13:27,633 - Mari rock dan roll, guys. 186 00:13:40,067 --> 00:13:40,900 - Baik. 187 00:13:41,767 --> 00:13:42,600 Apa pendapat kamu? 188 00:13:42,600 --> 00:13:43,433 Ya, saya akan berada di sana! 189 00:13:45,900 --> 00:13:47,567 Saya akan, baiklah! 190 00:13:52,600 --> 00:13:54,600 (pistol dibungkus berkembang pesat) 191 00:13:54,600 --> 00:13:56,233 (pistol berkembang pesat) 192 00:13:56,233 --> 00:13:58,567 (pistol dibungkus berkembang pesat) 193 00:13:58,567 --> 00:13:59,867 (pistol berkembang pesat) 194 00:13:59,867 --> 00:14:01,100 (pistol dibungkus berkembang pesat) 195 00:14:01,100 --> 00:14:02,267 (pistol berkembang pesat) 196 00:14:02,267 --> 00:14:04,867 (senjata berkembang) 197 00:14:06,667 --> 00:14:08,500 (pistol dibungkus berkembang pesat) 198 00:14:08,500 --> 00:14:12,067 (pistol berkembang pesat) 199 00:14:12,067 --> 00:14:14,100 (peluru berdebar) 200 00:14:14,100 --> 00:14:16,967 Datanglah saya fuckers ibu! 201 00:14:16,967 --> 00:14:21,300 (pistol yang disenyapkan berkembang pesat) 202 00:14:21,300 --> 00:14:23,700 (pistol berkembang pesat) 203 00:14:23,700 --> 00:14:27,867 (pistol dibungkus berkembang pesat) 204 00:14:30,533 --> 00:14:31,367 - Mari kita mula. 205 00:14:39,333 --> 00:14:41,900 (muzik tidak selesa) 206 00:14:50,633 --> 00:14:53,433 - Encik Dippolito, adakah awak ada sebarang komen mengenai keputusan itu? 207 00:14:54,467 --> 00:14:55,867 - Hari ini hari yang hebat. 208 00:14:55,867 --> 00:14:57,467 Keadilan akhirnya dilayan. 209 00:14:58,433 --> 00:14:59,800 - Encik Dippolito, Bolehkah awak-- 210 00:14:59,800 --> 00:15:01,367 - Anda boleh menghubungi saya. 211 00:15:01,367 --> 00:15:02,800 Pelanggan saya akan seperti saya untuk menjadi beliau 212 00:15:02,800 --> 00:15:05,100 jurucakap buat masa ini. 213 00:15:05,100 --> 00:15:08,633 - Adakah benar hakim itu mengisytiharkan pengkhianatan dalam kes itu? 214 00:15:08,633 --> 00:15:10,067 - Ya memang benar. 215 00:15:10,067 --> 00:15:12,200 Pelanggan saya telah dibersihkan daripada semua caj, 216 00:15:12,200 --> 00:15:14,700 sama seperti kita tahu dia akan menjadi. 217 00:15:14,700 --> 00:15:17,500 - Kerana kematian saksi utama menentangnya? 218 00:15:18,967 --> 00:15:22,067 - Kami benar-benar sedih kematian Encik Manzella. 219 00:15:23,167 --> 00:15:25,533 Dia sayang kawan pelanggan saya. 220 00:15:25,533 --> 00:15:29,200 Tetapi kesaksiannya akan terjadi sama sekali tidak relevan dalam kes ini. 221 00:15:29,200 --> 00:15:31,833 - Leo Manzella adalah dibunuh, bukan? 222 00:15:31,833 --> 00:15:33,800 - Siasatan itu masih belum selesai 223 00:15:33,800 --> 00:15:37,400 dan tidak ada apa-apa lakukan dengan kes ini sekalipun. 224 00:15:37,400 --> 00:15:40,133 - Tetapi pelanggan anda mendapat manfaat dari kematiannya, adakah dia tidak? 225 00:15:42,133 --> 00:15:44,733 - Kami tidak lagi komen pada masa ini. 226 00:15:44,733 --> 00:15:47,400 Pelanggan saya ingin kembali kepada kehidupannya yang tenang. 227 00:15:47,400 --> 00:15:49,400 Kami meminta media dan media 228 00:15:49,400 --> 00:15:51,700 sila menghormati beliau betul untuk privasi. 229 00:15:51,700 --> 00:15:54,467 (tangan bertepuk tangan) 230 00:15:55,733 --> 00:15:57,800 - Itu hebat prestasi di sana, Rusty. 231 00:15:59,067 --> 00:16:00,367 Saya kagum. 232 00:16:01,567 --> 00:16:04,067 Kami tahu awak ada yang telah dipotongnya. 233 00:16:04,067 --> 00:16:06,167 - [Peguam] Maaf Saya, ini adalah gangguan. 234 00:16:06,167 --> 00:16:07,733 Sila tinggalkan sekarang! 235 00:16:07,733 --> 00:16:09,100 - Bagaimana awak mengetahuinya? 236 00:16:09,100 --> 00:16:11,100 Maksud saya, saya tidak pun tahu di mana dia berada. 237 00:16:12,067 --> 00:16:12,833 Siapa beritahu kamu? 238 00:16:14,100 --> 00:16:16,300 Siapa yang anda tahu di bahagian dalam? 239 00:16:18,133 --> 00:16:19,600 - [Peguam] Itu ia, saya akan lurus 240 00:16:19,600 --> 00:16:21,067 kepada atasan anda. 241 00:16:21,067 --> 00:16:23,067 Kami sedang memfailkan gangguan saman terhadap anda. 242 00:16:23,067 --> 00:16:24,800 - Jangan risau, Rusty. 243 00:16:27,200 --> 00:16:29,200 Saya akan kuku anda pada masa akan datang. 244 00:16:32,100 --> 00:16:34,533 - Mempunyai hari yang bagus, Detektif. 245 00:16:36,500 --> 00:16:39,233 (muzik jahat) 246 00:16:40,633 --> 00:16:42,533 - Detektif Driscoll, bagaimana anda mengetahui - 247 00:16:42,533 --> 00:16:44,267 - Keluar dari wajah saya! 248 00:16:44,267 --> 00:16:45,100 Bitch. 249 00:16:46,433 --> 00:16:48,067 - Adakah anda mendapat begitu? 250 00:16:49,767 --> 00:16:53,267 (bercakap dalam bahasa asing) 251 00:16:53,267 --> 00:16:57,167 (bercakap dalam bahasa asing) 252 00:16:59,300 --> 00:17:03,233 (bercakap dalam bahasa asing) 253 00:17:22,400 --> 00:17:24,333 - Itulah Detektif Carol Driscoll, 254 00:17:24,333 --> 00:17:26,533 yang mengetuai siasatan ke dalam kes pembunuhan 255 00:17:26,533 --> 00:17:30,133 terhadap bos raket yang didakwa Russell "Rusty" Dippolito, 256 00:17:30,133 --> 00:17:33,067 yang telah dibebaskan selepas pengkhianatan. 257 00:17:33,067 --> 00:17:37,367 - Rita, adakah kerana kematian Leo Manzella? 258 00:17:51,933 --> 00:17:54,867 - Ya, seperti yang anda tahu, Leo Manzella, yang kesaksiannya 259 00:17:54,867 --> 00:17:57,367 adalah penting dalam sabitan Dippolito, 260 00:17:57,367 --> 00:17:58,500 telah dibunuh sementara-- 261 00:17:58,500 --> 00:18:00,067 - Russell Dipplolito. 262 00:18:00,067 --> 00:18:01,667 - Dia berada di bawah perlindungan penguatkuasaan undang-undang tempatan. 263 00:18:01,667 --> 00:18:03,067 Kenapa dia tidak-- 264 00:18:03,067 --> 00:18:04,600 - Ini tidak baik. 265 00:18:19,067 --> 00:18:22,967 (bercakap dalam bahasa asing) 266 00:18:24,333 --> 00:18:28,267 (bercakap dalam bahasa asing) 267 00:18:29,367 --> 00:18:31,500 - Sekarang apa yang neraka adalah penangguhan? 268 00:18:31,500 --> 00:18:33,333 - Mereka mencuri dari kami. 269 00:18:33,333 --> 00:18:35,133 Mereka tidak mahu bayar jumlah penuh. 270 00:18:38,700 --> 00:18:40,500 - Tiada masalah, lelaki. 271 00:18:40,500 --> 00:18:42,633 Bos saya akan mempunyai sisa wang 272 00:18:42,633 --> 00:18:44,733 selepas anda melakukan ini yang lain kerja bagi pihak kami. 273 00:18:45,867 --> 00:18:47,767 - Dengar, perjanjian itu sekarang sudah separuh 274 00:18:47,767 --> 00:18:50,167 dan setengah selepas pekerjaan kedua. 275 00:18:50,167 --> 00:18:52,700 Beritahu bos anda, kami tidak orang yang anda mahu sengit, 276 00:18:52,700 --> 00:18:54,400 Saya boleh menjamin anda itu. 277 00:18:54,400 --> 00:18:57,800 Sekarang, di mana 150 orang besar anda berutang kepada kami? 278 00:19:00,067 --> 00:19:03,833 - Apabila Encik Kryukov memberi perintah, dia tidak bertanya dua kali. 279 00:19:03,833 --> 00:19:05,233 - [Milan] Baik juga saya. 280 00:19:05,233 --> 00:19:06,100 - Ambil wang. 281 00:19:08,200 --> 00:19:10,100 Kami akan memberikan anda berehat selepas kerja. 282 00:19:10,100 --> 00:19:13,267 Apa yang perlu anda lakukan ialah buat pertukaran untuk kami. 283 00:19:13,267 --> 00:19:15,600 - Apa jenis pertukaran adakah ini? 284 00:19:15,600 --> 00:19:18,633 Kenapa orang tidak boleh melakukannya? 285 00:19:18,633 --> 00:19:20,100 - Kerja mudah. 286 00:19:20,100 --> 00:19:23,200 Kami memberi anda pakej, anda memberi pakej kepada rakyat. 287 00:19:23,200 --> 00:19:26,567 Mereka akan memberi anda wang, dan anda membawa balik wang kepada kami. 288 00:19:26,567 --> 00:19:27,433 Mudah. 289 00:19:27,433 --> 00:19:28,633 - Apa yang ada di dalam pakej? 290 00:19:30,433 --> 00:19:32,667 Saya akan bertanya kepada anda sekali lebih lagi, apa yang ada di dalam pakej? 291 00:19:32,667 --> 00:19:33,533 Smack, kok? 292 00:19:36,467 --> 00:19:37,567 Itulah apa yang saya fikir. 293 00:19:38,833 --> 00:19:41,167 Kami membuat pertukaran dan risiko itu jatuh kepada kita. 294 00:19:43,633 --> 00:19:45,600 - Kami akan memberikan anda butiran kemudian. 295 00:19:45,600 --> 00:19:47,533 Menjangkakan panggilan malam ini. 296 00:19:47,533 --> 00:19:49,067 Mempunyai yang baik. 297 00:19:49,067 --> 00:19:53,067 (bercakap dalam bahasa asing) 298 00:19:53,900 --> 00:19:54,800 - Hei, Khrushchev. 299 00:19:55,967 --> 00:19:58,233 Jangan biarkan mulut anda kelebihan keldai anda. 300 00:19:58,233 --> 00:20:00,567 Ancaman anda yang menyedihkan tidak bermakna apa-apa kepada kami. 301 00:20:18,300 --> 00:20:19,600 - Saya tidak tahu tentang ini. 302 00:20:20,767 --> 00:20:22,633 Saya tidak mahu ditangkap dalam beberapa perjanjian dadah. 303 00:20:22,633 --> 00:20:24,533 Ia terlalu berisiko. 304 00:20:24,533 --> 00:20:26,033 - Itulah sebabnya mereka menghantar kami keluar. 305 00:20:27,333 --> 00:20:29,600 Sekiranya terdapat payudara, mereka berjalan jauh bersih 306 00:20:30,700 --> 00:20:32,200 semasa kami pergi ke penjara. 307 00:20:32,200 --> 00:20:35,100 - Orang Kryukov tidak akan membayar kita. 308 00:20:35,100 --> 00:20:37,667 Anda tahu mereka akan merokok kami selepas kami melakukan ini untuk mereka. 309 00:20:37,667 --> 00:20:40,200 - Saya katakan kita mengambil apa kita ada dan kita teruskan. 310 00:20:42,900 --> 00:20:46,567 - Ular ini tidak mempunyai idea yang mereka telah menyeberang. 311 00:20:46,567 --> 00:20:50,467 - Lihat, saya tahu apa anda berfikir, baiklah. 312 00:20:50,467 --> 00:20:52,367 Kami pergi ke kepala dengan orang-orang ini, 313 00:20:52,367 --> 00:20:54,567 kami cari beberapa masalah besar. 314 00:20:54,567 --> 00:20:56,333 Mungkin kita memotong kerugian kita. 315 00:20:56,333 --> 00:20:59,900 - Tidak, tiada siapa yang mencuri dari kami, tiada siapa. 316 00:20:59,900 --> 00:21:04,100 Saya tidak peduli siapa mereka adalah, satu cara atau yang lain 317 00:21:04,100 --> 00:21:06,733 kita akan mendapat wang yang mereka berikan kepada kami. 318 00:21:06,733 --> 00:21:07,900 Adakah kita bersetuju? 319 00:21:10,067 --> 00:21:10,867 - Setuju. 320 00:21:12,333 --> 00:21:13,167 - Yeah. 321 00:21:14,400 --> 00:21:17,233 - Saya mempunyai yang buruk rasa tentang ini. 322 00:21:19,167 --> 00:21:21,933 (muzik jahat) 323 00:22:39,133 --> 00:22:41,867 (muzik dramatik) 324 00:22:54,767 --> 00:22:55,800 - Jadi apa kata itu? 325 00:22:56,733 --> 00:22:58,233 - Mereka terbang dalam minggu depan. 326 00:22:59,733 --> 00:23:00,600 - Shit! 327 00:23:02,367 --> 00:23:03,733 Apa yang mereka mahu? 328 00:23:06,067 --> 00:23:09,433 Itulah yang saya perlukan adalah untuk mereka untuk bernafas ke belakang saya. 329 00:23:09,433 --> 00:23:10,867 - Mereka mahu duduk. 330 00:23:10,867 --> 00:23:13,800 Manzella adalah salah satu daripada Broncato orang di St Louis. 331 00:23:15,067 --> 00:23:16,667 Selepas apa yang berlaku, 332 00:23:16,667 --> 00:23:18,933 Broncato pergi runnin 'ke Chicago. 333 00:23:18,933 --> 00:23:20,567 - Broncato adalah ayam ayam! 334 00:23:22,200 --> 00:23:25,467 Pergi berjalan ke Scozzari seperti beberapa penakut kecil 335 00:23:25,467 --> 00:23:28,300 bukannya menetap perkara seperti lelaki. 336 00:23:28,300 --> 00:23:31,067 - Kita sepatutnya mendapat kebenaran dari Chicago 337 00:23:31,067 --> 00:23:33,133 sebelum kita klip orang lain dari keluarga lain. 338 00:23:34,467 --> 00:23:35,300 - Kebenaran? 339 00:23:39,400 --> 00:23:40,700 Manzella adalah tikus! 340 00:23:42,733 --> 00:23:45,667 Selain itu, ini juga belakang rumah saya sendiri. 341 00:23:45,667 --> 00:23:47,100 Siapa yang buat mereka fikir mereka 342 00:23:47,100 --> 00:23:49,267 datang ke sini dan memberitahu kita apa yang perlu dilakukan? 343 00:23:49,267 --> 00:23:51,067 Anda tidak melihat saya pergi ke Chicago 344 00:23:51,067 --> 00:23:53,300 dan memberitahu Scozzari bagaimana untuk menjalankan perniagaannya. 345 00:23:55,567 --> 00:23:58,333 - Baik dengar, semua keluarga Midwest, 346 00:23:59,567 --> 00:24:02,833 Chicago, Cleveland, Milwaukee, Detroit, 347 00:24:02,833 --> 00:24:05,400 Kansas City, Broncato dari St. Louis, 348 00:24:06,500 --> 00:24:07,800 mereka semua akan berada di sini. 349 00:24:09,933 --> 00:24:12,767 Lihat Boss, kita mesti masalah yang perlu kita selesaikan. 350 00:24:13,833 --> 00:24:15,500 Mari selesaikannya sebelum ia menjadi masalah 351 00:24:15,500 --> 00:24:17,100 itu akan menggigit kami di keldai. 352 00:24:21,933 --> 00:24:23,833 - Tidak, tidak. 353 00:24:25,267 --> 00:24:27,067 Saya tidak pergi ke DA atau Hakim Patterson mengenai perkara ini. 354 00:24:27,067 --> 00:24:28,567 Wiretaps berada di luar soalan itu. 355 00:24:28,567 --> 00:24:31,100 - Ketua, ini adalah hanya peluang yang kita ada. 356 00:24:31,967 --> 00:24:33,633 Lihatlah, saya tidak tahu tentang anda, 357 00:24:33,633 --> 00:24:36,700 tetapi saya tahu dia ada Manzella memukul, 358 00:24:36,700 --> 00:24:40,067 dan Paulie Amandre, dan Tommy Shartino. 359 00:24:40,067 --> 00:24:43,167 Setiap saksi yang berpotensi kami telah menentangnya! 360 00:24:48,467 --> 00:24:51,067 Orang-orang ini di bawah perlindungan kami. 361 00:24:51,833 --> 00:24:53,367 Perlindungan kami. 362 00:24:53,367 --> 00:24:55,733 Di lokasi yang tidak didedahkan. 363 00:24:55,733 --> 00:24:58,200 Bagaimana mereka mendapati Dippolito? 364 00:24:58,200 --> 00:24:59,667 - Cukup dari tahi ini, Carol. 365 00:25:02,067 --> 00:25:03,233 - Anda tahu apa yang saya fikirkan? 366 00:25:06,367 --> 00:25:09,300 Saya rasa ada kebocoran di sini di jabatan. 367 00:25:12,067 --> 00:25:17,067 Seseorang atau, saya tidak tahu, ada orang di sini adalah mengambil. 368 00:25:17,833 --> 00:25:18,667 - Sudah selesai. 369 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Tinggalkan lelaki itu. 370 00:25:21,467 --> 00:25:22,700 Dia sudah lama tidak berbahaya, 371 00:25:22,700 --> 00:25:23,933 dia akan croak dalam beberapa tahun. 372 00:25:23,933 --> 00:25:25,200 Kami mempunyai ikan yang lebih besar untuk digoreng. 373 00:25:25,200 --> 00:25:26,333 - Oh, itulah bullshit! 374 00:25:27,733 --> 00:25:30,367 Dia lebih bijak daripada awak dan dia pastinya lebih bijak daripada saya. 375 00:25:30,367 --> 00:25:32,333 Bagaimana anda fikir dia jalankan perkara begitu lama? 376 00:25:33,733 --> 00:25:35,500 - Saya tidak membuang-buang lagi dari sumber-sumber jabatan 377 00:25:35,500 --> 00:25:39,067 menyiasat beberapa pengendali ante penny. 378 00:25:39,067 --> 00:25:40,067 - Penny ante? 379 00:25:41,467 --> 00:25:44,700 Tidak ada undang-undang atau haram berjalan di bandar ini 380 00:25:44,700 --> 00:25:48,700 tanpa lelaki ini yang menarik tali, dan anda tahu. 381 00:25:48,700 --> 00:25:50,800 - Peguam Dippolito hanya menghubungi saya. 382 00:25:51,900 --> 00:25:52,733 - Oh shit. 383 00:25:54,133 --> 00:25:55,633 - Ini adalah yang ketiga aduan gangguan 384 00:25:55,633 --> 00:25:58,333 mereka difailkan bukan sahaja anda, tetapi seluruh jabatan. 385 00:25:59,500 --> 00:26:02,067 - Adakah anda akan membiarkan ini weasel menakut-nakutkan kamu? 386 00:26:02,067 --> 00:26:05,100 - Saya mendapat najis dari tingkat atas ini. 387 00:26:05,100 --> 00:26:06,467 Maksud saya, terus! 388 00:26:09,067 --> 00:26:09,833 - Dia pandai. 389 00:26:11,067 --> 00:26:11,967 Boy, dia pandai. 390 00:26:15,400 --> 00:26:18,267 Tetapi dia tergelincir, dia selalu tergelincir. 391 00:26:19,733 --> 00:26:22,900 Dan saya akan menangkapnya dia apabila dia melakukannya. 392 00:26:29,400 --> 00:26:31,967 (muzik meningkat) 393 00:27:20,700 --> 00:27:21,600 - Di mana Kryukov? 394 00:27:22,800 --> 00:27:25,933 - Santai, dia menghantar saya untuk broker perjanjian itu. 395 00:27:25,933 --> 00:27:27,600 - Dippolito berkata kita sepatutnya 396 00:27:27,600 --> 00:27:29,300 untuk bertemu dengan rakyat Kryukov. 397 00:27:29,300 --> 00:27:31,100 - Kami mewakili Kryukov. 398 00:27:31,100 --> 00:27:31,933 - Bullshit. 399 00:27:33,400 --> 00:27:37,500 Kami bercakap dengan Kryukov secara langsung atau tidak ada urusan. 400 00:27:37,500 --> 00:27:39,133 - Oh potong omong kosong. 401 00:27:39,133 --> 00:27:40,767 Anda mahu membuat perjanjian itu atau tidak? 402 00:27:40,767 --> 00:27:42,100 Saya mendapat barangan di sini. 403 00:27:45,300 --> 00:27:47,100 Tetapi anda harus menunjukkan kepada saya wang itu. 404 00:27:47,100 --> 00:27:48,900 - Saya memanggil Russell Dippolito terlebih dahulu 405 00:27:48,900 --> 00:27:51,300 untuk mengetahui apa yang neraka sedang berlaku di sini! 406 00:27:51,300 --> 00:27:52,867 - Jadi lakukannya! 407 00:27:52,867 --> 00:27:56,800 (bercakap dalam bahasa asing) 408 00:27:58,767 --> 00:27:59,600 - Ya. 409 00:28:02,067 --> 00:28:04,167 - Hei, Dippolito, apa yang berlaku di sini? 410 00:28:05,433 --> 00:28:06,267 Huh? 411 00:28:07,533 --> 00:28:09,667 Baiklah, okay? 412 00:28:09,667 --> 00:28:12,600 (bercakap dalam bahasa asing) 413 00:28:12,600 --> 00:28:13,467 Hei, belum. 414 00:28:14,600 --> 00:28:16,533 Lelaki saya akan pergi menguji barang dagangan. 415 00:28:20,600 --> 00:28:21,433 - Jadilah tetamu saya. 416 00:28:24,267 --> 00:28:28,167 (bercakap dalam bahasa asing) 417 00:28:35,100 --> 00:28:39,067 (bercakap dalam bahasa asing) 418 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 - Sekarang itulah yang Saya bercakap tentang. 419 00:28:50,733 --> 00:28:54,467 (rangsangan rifle) (kaca pecah) 420 00:28:54,467 --> 00:28:57,833 (pistol berkembang pesat) 421 00:28:57,833 --> 00:29:01,167 (pistol berkembang pesat) 422 00:29:01,167 --> 00:29:03,433 (berdesir) 423 00:29:05,067 --> 00:29:06,467 - Hei, apa yang membawa awak begitu lama? 424 00:29:09,733 --> 00:29:11,233 - Hey Billy. 425 00:29:11,233 --> 00:29:12,067 - Apa? 426 00:29:12,067 --> 00:29:12,900 - Tebak apa yang saya buat? 427 00:29:15,600 --> 00:29:17,433 Saya baru sahaja keluar dari telefon dengan pejabat DA 428 00:29:17,433 --> 00:29:20,833 mengenai kemungkinan kelulusan untuk wiretap di Dippolito. 429 00:29:23,333 --> 00:29:24,800 - Anda akan pergi atas kepala Darcy? 430 00:29:24,800 --> 00:29:25,633 - [Carol] Mmhmm. 431 00:29:26,900 --> 00:29:28,100 - Saya rasa itu idea yang buruk. 432 00:29:29,400 --> 00:29:30,900 Anda tahu dia akan mengetahui tentang ini. 433 00:29:30,900 --> 00:29:32,167 - Ya saya tahu. apa-apa sahajalah. 434 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 Bagaimanapun, hakim belum diluluskan lagi. 435 00:29:34,833 --> 00:29:39,533 Jadi saya hanya berharap itu Johnson di pejabat DA 436 00:29:39,533 --> 00:29:43,067 kembali kepada saya terlebih dahulu sebelum dia pergi ke Darcy, 437 00:29:43,067 --> 00:29:45,633 atau mereka akan menggunakannya saya sebagai amalan sasaran. 438 00:29:45,633 --> 00:29:46,600 - [James] Driscoll. 439 00:29:47,867 --> 00:29:48,867 - Ya, hey! 440 00:29:49,733 --> 00:29:53,067 Apa khabar'? 441 00:29:53,067 --> 00:29:54,633 Apa khabar? 442 00:29:54,633 --> 00:29:58,967 - Saya ada kes saya wishin 'anda akan membantu saya. 443 00:29:58,967 --> 00:29:59,800 - Apa itu? 444 00:30:01,100 --> 00:30:05,700 - Saya mempunyai tiga orang mati Warganegara Jepun. 445 00:30:05,700 --> 00:30:08,433 Mereka telah dibunuh di Malaysia Overland Hotel di Downtown. 446 00:30:09,900 --> 00:30:10,700 - dibunuh? 447 00:30:11,967 --> 00:30:13,567 Jadi, apa yang anda katakan 'saya? 448 00:30:14,700 --> 00:30:16,033 Anda tahu saya tidak dapat membantu anda. 449 00:30:17,567 --> 00:30:20,000 Ambil balet tersebut sandal dan pergi pirouette 450 00:30:20,000 --> 00:30:20,900 turun ke pembunuhan. 451 00:30:22,133 --> 00:30:24,867 - Baiklah, saya akan kecuali Saya baru sahaja keluar dari telefon 452 00:30:24,867 --> 00:30:27,367 dengan Biro dan ia nampaknya ketiga 453 00:30:27,367 --> 00:30:32,367 Warganegara Jepun mempunyai rekod jenayah yang luas 454 00:30:33,300 --> 00:30:34,800 dan mereka juga sangat berkaitan 455 00:30:34,800 --> 00:30:37,667 dalam pengedaran dadah dalam negara asal mereka di Jepun. 456 00:30:38,900 --> 00:30:41,033 - Anda tidak tahu apa-apa pergi ke sini 457 00:30:41,033 --> 00:30:43,233 tanpa mengambil Dippolito bahagian dalam tindakan itu. 458 00:30:44,400 --> 00:30:46,367 Boleh menguatkan anda kes untuk wiretap 459 00:30:47,300 --> 00:30:50,367 jika kita boleh mengikatnya kepadanya. 460 00:30:50,367 --> 00:30:52,967 (muzik tidak selesa) 461 00:31:05,467 --> 00:31:08,067 - Bukankah tidak ada antara kita? pulang ke rumah sekarang. 462 00:31:08,067 --> 00:31:10,067 Saya harap ia berbaloi. 463 00:31:10,067 --> 00:31:11,733 - Jack, ia akan baik-baik saja. 464 00:31:11,733 --> 00:31:16,733 Kami mempunyai 2.5 juta dalam wang tunai dan 12 kilo lagi 465 00:31:17,600 --> 00:31:20,067 putih murni putih China. 466 00:31:20,067 --> 00:31:24,500 Sekarang di jalan, itu satu lagi 2.5 juta. 467 00:31:26,367 --> 00:31:28,067 Kami akan membuatnya baik-baik saja. 468 00:31:28,067 --> 00:31:29,533 - Ya, tapi itu sahaja jika kita hidup cukup lama 469 00:31:29,533 --> 00:31:31,633 untuk menikmati buah-buahan buruh kami. 470 00:31:31,633 --> 00:31:33,733 - Kita perlu meninggalkan bandar secepat mungkin. 471 00:31:35,067 --> 00:31:36,700 - Baiklah, apa juga mengenai smack? 472 00:31:37,900 --> 00:31:39,300 Kita tidak boleh membuangnya di eBay. 473 00:31:40,467 --> 00:31:41,867 - Saya mempunyai kenalan kita boleh bercakap dengan. 474 00:31:43,067 --> 00:31:44,200 - Ini besar, mari kita lakukan dengan segera. 475 00:31:44,200 --> 00:31:46,500 Kita perlu bergerak dengan cepat. 476 00:31:46,500 --> 00:31:47,933 Anda tahu samseng Dippolito 477 00:31:47,933 --> 00:31:50,133 sedang mencari kita di mana-mana. 478 00:31:50,133 --> 00:31:52,733 - Ya, tapi dia tidak akan mencari kita. 479 00:31:52,733 --> 00:31:56,067 - Betul, kita mesti tetap bersama. 480 00:31:57,767 --> 00:32:01,067 (enjin jet merengek) 481 00:32:01,067 --> 00:32:03,767 (muzik dramatik) 482 00:34:09,767 --> 00:34:10,600 - Hello. 483 00:34:11,833 --> 00:34:13,367 - Baiklah. 484 00:34:13,367 --> 00:34:15,500 - Kami menjangkakan kalian. 485 00:34:15,500 --> 00:34:17,067 Ayuh, ikuti saya. 486 00:34:19,100 --> 00:34:20,600 Marilah, dengan cara ini. 487 00:34:24,133 --> 00:34:25,967 - Angkat tiket, turun di kelab. 488 00:34:25,967 --> 00:34:27,700 Saya akan berada di sini sepanjang hari. 489 00:34:27,700 --> 00:34:29,367 Ya, saya perlu pergi. 490 00:34:29,367 --> 00:34:30,200 Bye. 491 00:34:31,900 --> 00:34:32,733 - [Rebecca] Hi. 492 00:34:32,733 --> 00:34:35,367 - Hai sayang. 493 00:34:35,367 --> 00:34:38,533 Dasha, Bayi, Sayang, bagaimana ya? 494 00:34:38,533 --> 00:34:39,767 Awak kelihatan bagus. 495 00:34:39,767 --> 00:34:40,767 Saya tahu anda tidak boleh jauhkan diri daripada saya. 496 00:34:40,767 --> 00:34:42,400 - Di dalam mimpi anda! 497 00:34:42,400 --> 00:34:44,067 - Di dalam mimpi saya? 498 00:34:44,067 --> 00:34:45,200 Bagaimana dengan malam di Kabul? 499 00:34:45,200 --> 00:34:46,800 - Kami mahu bercakap perniagaan. 500 00:34:50,533 --> 00:34:52,533 - Baiklah, semua orang mempunyai kerusi. 501 00:34:52,533 --> 00:34:53,367 Saya Andy. 502 00:34:54,600 --> 00:34:55,833 - Boleh saya dapatkan kamu sesuatu untuk diminum 503 00:34:55,833 --> 00:34:57,133 sebelum kita bermula? 504 00:34:57,133 --> 00:34:58,200 - Tidak terima kasih, sayang. 505 00:34:59,467 --> 00:35:01,533 Andy, tidak menghormati anda, 506 00:35:02,567 --> 00:35:04,233 tetapi kita sebenarnya ditekan untuk masa 507 00:35:05,367 --> 00:35:07,167 dan saya akan menghargai jika kita benar-benar boleh 508 00:35:07,167 --> 00:35:09,133 dapatkan langkah pantas secepat mungkin. 509 00:35:12,500 --> 00:35:14,267 - Okay, whaddya buat saya? 510 00:35:22,067 --> 00:35:23,167 - Anda tahu apa ini? 511 00:35:23,167 --> 00:35:24,067 Pure H. 512 00:35:25,667 --> 00:35:27,133 - Whaddya daripada fikiran anda yang sial? 513 00:35:27,133 --> 00:35:28,833 Apa yang kamu bringin 'ini shit ke kelab saya? 514 00:35:28,833 --> 00:35:29,900 Apa yang salah dengan awak? 515 00:35:29,900 --> 00:35:30,967 Apa lelaki, polis? 516 00:35:30,967 --> 00:35:32,233 Kalian adalah polis? 517 00:35:32,233 --> 00:35:33,600 Anda tahu, mengikut undang-undang, jika Saya meminta anda untuk lencana 518 00:35:33,600 --> 00:35:34,900 anda mesti beritahu saya anda polis. - Mereka bukan polis. 519 00:35:34,900 --> 00:35:36,567 Mereka bukan polis, kamu bodoh. 520 00:35:36,567 --> 00:35:37,867 Kami mahu membuat pertukaran. 521 00:35:37,867 --> 00:35:40,300 - Ini seperti fucking entrapment di sini. 522 00:35:40,300 --> 00:35:41,767 - Andy, Andy! 523 00:35:41,767 --> 00:35:45,667 Lihatlah saya, adakah saya kelihatan seperti itu seorang polis kejam kepada anda? 524 00:35:45,667 --> 00:35:47,867 Saya bukan seorang polis, saya hanya ingin memindahkan perjanjian ini 525 00:35:47,867 --> 00:35:49,133 secepat mungkin. 526 00:35:49,133 --> 00:35:50,133 Ia akan menjadikan anda kaya. 527 00:35:51,300 --> 00:35:53,900 - Andy, boleh saya bicarakan anda secara peribadi, sila? 528 00:35:56,067 --> 00:35:57,267 Maafkan kami. 529 00:35:57,267 --> 00:35:58,200 - Awak keluar akal fikiran kamu 530 00:35:58,200 --> 00:35:59,433 membawa kotoran ini di kelab saya. 531 00:36:00,800 --> 00:36:01,633 Maafkan saya. 532 00:36:07,267 --> 00:36:08,500 Apa? 533 00:36:08,500 --> 00:36:09,567 - Saya fikir kita patut dengar apa yang mereka katakan. 534 00:36:11,067 --> 00:36:14,267 - Apa yang awak nak fucking mengambil pil gila juga? 535 00:36:14,267 --> 00:36:15,500 Apa yang salah dengan awak? 536 00:36:15,500 --> 00:36:16,700 Anda mahu kotoran itu di kelab fucking kami? 537 00:36:16,700 --> 00:36:17,633 - Lihat, tidak! 538 00:36:17,633 --> 00:36:19,167 Saya tidak gila tentang ini, 539 00:36:19,167 --> 00:36:21,600 tetapi ini adalah jenis yang tepat berurusan dengan kami. 540 00:36:21,600 --> 00:36:22,733 Fikirkanlah. 541 00:36:22,733 --> 00:36:24,167 - [Andy] Anda kacang. 542 00:36:24,167 --> 00:36:26,367 Anda tahu semua bullshit itu akan turun dengan ini? 543 00:36:27,333 --> 00:36:29,700 - [Rebecca] Lihat, beritahu mereka 30%. 544 00:36:40,067 --> 00:36:42,500 - Saya tidak boleh percaya membawa kelainan ini di kelab saya. 545 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 Saya tidak boleh. 546 00:36:51,100 --> 00:36:56,100 Hypothetically, jika saya berminat dalam beg bimbit ini, 547 00:37:04,433 --> 00:37:05,500 apa yang akan saya potong? 548 00:37:06,933 --> 00:37:09,667 (muzik dramatik) 549 00:37:11,167 --> 00:37:13,833 - Vladimir, kami sudah mendapat masalah di sini, 550 00:37:15,367 --> 00:37:17,067 dan tanggungjawab ini. 551 00:37:17,067 --> 00:37:18,267 - Saya tahu, anda betul. 552 00:37:19,733 --> 00:37:21,800 Kami di sini untuk menetapkan perkara yang betul. 553 00:37:23,767 --> 00:37:26,567 - Anda datang kepada saya, anda mahu mengambil tindakan. 554 00:37:26,567 --> 00:37:31,567 Jadi saya diperkenalkan anda kepada kawan saya. 555 00:37:31,567 --> 00:37:34,100 Inilah cara anda membayar saya? 556 00:37:34,100 --> 00:37:35,700 Anda membuat saya kelihatan seperti jackass? 557 00:37:37,333 --> 00:37:40,467 - Ini bukan orang saya. 558 00:37:43,200 --> 00:37:47,133 - Nabi Isa, ini adalah perkara yang baik. 559 00:37:48,767 --> 00:37:50,867 - Kenapa anda menggunakan orang luar? 560 00:37:50,867 --> 00:37:55,100 (bercakap dalam bahasa asing) 561 00:37:55,100 --> 00:37:57,233 Adakah kita mempunyai isu amanah di sini? 562 00:37:57,233 --> 00:37:58,067 - Tidak tidak tidak. 563 00:37:59,433 --> 00:38:02,700 - Baiklah, badut-badut ini, mereka membunuh tiga lelaki Encik Nagai. 564 00:38:02,700 --> 00:38:04,767 Bagaimana kita akan Mengimbanginya untuk itu? 565 00:38:06,100 --> 00:38:09,800 (bercakap dalam bahasa asing) 566 00:38:09,800 --> 00:38:11,433 (menjerit) 567 00:38:11,433 --> 00:38:12,267 - Hanya wang. 568 00:38:25,600 --> 00:38:30,367 Ini adalah jumlah yang sama mereka mencuri dari Encik Nagai. 569 00:38:32,500 --> 00:38:36,933 Kami melakukan apa yang perlu dilakukan menjaga perniagaan kami bersama-sama. 570 00:38:39,300 --> 00:38:40,400 - Dan barang dagangan? 571 00:38:41,833 --> 00:38:46,433 - Mereka mencuri dari saya, jadi saya bertanggungjawab terhadapnya. 572 00:38:51,433 --> 00:38:55,367 (bercakap dalam bahasa asing) 573 00:38:56,633 --> 00:39:00,900 - Hei, awak ada Dippolito, Rusia, 574 00:39:00,900 --> 00:39:04,267 dan Yakuza semua workin 'bersama-sama. 575 00:39:07,200 --> 00:39:09,833 - Anda mendapat hakim tandakan ini, kan? 576 00:39:09,833 --> 00:39:12,900 - Um, tidak, tidak, mengapa? 577 00:39:14,867 --> 00:39:17,467 - Apa maksud awak, bukan? 578 00:39:17,467 --> 00:39:20,133 - Anda tahu, datang kepadanya mengambil masa terlalu lama. 579 00:39:20,133 --> 00:39:20,967 - Ah shit! 580 00:39:22,433 --> 00:39:23,900 Anda sepatutnya tunggu Hakim Patterson 581 00:39:23,900 --> 00:39:25,300 untuk mendaftar pada wiretaps. 582 00:39:26,933 --> 00:39:28,833 Mereka akan mempunyai lencana saya, Driscoll. 583 00:39:30,067 --> 00:39:32,067 Jika Darcy tahu Saya melayari tempat ini, 584 00:39:32,067 --> 00:39:33,767 kami berdua naik sungai. 585 00:39:33,767 --> 00:39:35,467 - Jangan risau, okay? 586 00:39:35,467 --> 00:39:36,467 Anda berada dalam keadaan yang jelas. 587 00:39:37,667 --> 00:39:40,067 Percayalah, secara rasmi anda tidak pernah berada di sini. 588 00:39:40,067 --> 00:39:42,067 Saya tidak nampak anda di mana sahaja. 589 00:39:42,067 --> 00:39:43,800 Nama anda tidak akan muncul. 590 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 Dan jika ada orang bertanya apa-apa soalan, 591 00:39:46,200 --> 00:39:49,067 Saya bertanggungjawab sepenuhnya dan bertindak sendirian. 592 00:39:57,367 --> 00:40:00,467 (bercakap dalam bahasa asing) 593 00:40:00,467 --> 00:40:04,400 (bercakap dalam bahasa asing) 594 00:40:10,667 --> 00:40:11,633 - Ini adalah bullshit. 595 00:40:13,100 --> 00:40:16,033 Lelaki yang terbunuh itu lelaki yang penting di rumah. 596 00:40:17,833 --> 00:40:19,200 Kami tidak boleh mempercayai anda lagi. 597 00:40:21,833 --> 00:40:24,067 - Apa lagi yang saya boleh buat untuk menyelesaikan masalah ini? 598 00:40:28,267 --> 00:40:30,333 - Kita semua tahu bagaimana ini perlu ditangani. 599 00:40:32,700 --> 00:40:34,133 - Anda tahu apa yang anda perlu lakukan. 600 00:40:35,333 --> 00:40:37,700 Sekiranya anda mahukan perniagaan kami untuk meneruskan, Vladimir, 601 00:40:38,833 --> 00:40:40,733 anda menjaga potongan-potongan kotoran. 602 00:40:43,400 --> 00:40:44,800 - Kamu gila! 603 00:40:44,800 --> 00:40:45,700 Adakah ini berbaloi? 604 00:40:47,233 --> 00:40:49,633 Kenapa meletakkan pekerjaan anda garis untuk lelaki ini? 605 00:40:49,633 --> 00:40:53,333 - Kerana Russell Dippolito mempunyai Detektif Ronald Trumonti 606 00:40:53,333 --> 00:40:54,333 itulah sebabnya. 607 00:40:55,300 --> 00:40:56,800 - Oh ya, saya dengar tentang itu. 608 00:40:58,200 --> 00:41:00,300 Ia kira-kira sembilan tahun yang lalu? 609 00:41:00,300 --> 00:41:01,600 - 10 setengah. 610 00:41:01,600 --> 00:41:03,300 - [Billy] Sebelum saya dipindahkan di sini? 611 00:41:03,300 --> 00:41:04,133 - Yep. 612 00:41:05,567 --> 00:41:08,133 - Ia adalah seorang juri yang digantung kes itu, jika saya ingat. 613 00:41:08,133 --> 00:41:09,733 - Ronnie bukan sekadar pasangan saya, 614 00:41:11,400 --> 00:41:15,067 dia hidup saya, dia adalah segala-galanya. 615 00:41:16,533 --> 00:41:17,767 Dia sangat menyayangi bapa saya, 616 00:41:17,767 --> 00:41:20,067 dia menghabiskan sepanjang masa dengannya apabila dia boleh. 617 00:41:20,067 --> 00:41:21,167 Mereka berdua menyukai opera. 618 00:41:23,333 --> 00:41:25,100 Ayah saya sakit, sudah penangkapan jantung, 619 00:41:25,100 --> 00:41:29,400 Ronnie betul di hospital. 620 00:41:29,400 --> 00:41:30,667 (merungut) 621 00:41:30,667 --> 00:41:32,267 Anda melihat loket ini yang saya pakai? 622 00:41:35,133 --> 00:41:36,367 Ini adalah abu Ronnie. 623 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 Saya tidak pernah mengambilnya. 624 00:41:43,300 --> 00:41:44,133 - Yesus. 625 00:41:46,267 --> 00:41:47,800 Saya minta maaf. 626 00:41:47,800 --> 00:41:50,433 - Adakah anda tahu bahawa juri telah dibeli dalam kes itu? 627 00:41:52,767 --> 00:41:54,767 Dippolito berjalan bebas dari skot. 628 00:41:56,833 --> 00:41:57,733 Hanya waltzed pergi. 629 00:41:59,800 --> 00:42:02,467 Itulah sebabnya satu cara atau yang lain 630 00:42:05,067 --> 00:42:09,467 Saya akan kuku anak lelakinya. 631 00:42:10,367 --> 00:42:12,967 (muzik sejati) 632 00:42:17,067 --> 00:42:17,933 - (bercakap di luar negara bahasa), dialu-alukan. 633 00:42:19,900 --> 00:42:21,533 Saya ingin mengucapkan terima kasih semua orang untuk comin '. 634 00:42:22,933 --> 00:42:24,967 Sekarang sebahagian kamu tahu setiap yang lain dan sesetengahnya tidak. 635 00:42:24,967 --> 00:42:27,167 Jadi saya akan memperkenalkan semua orang. 636 00:42:27,167 --> 00:42:30,333 Ini adalah Julie Matranga dari Cleveland. 637 00:42:32,067 --> 00:42:34,267 Nick Adrizzone dari Kansas City. 638 00:42:34,267 --> 00:42:35,800 - Puan-puan. 639 00:42:35,800 --> 00:42:37,700 - Rakan saya dari Detroit, Jack Abate. 640 00:42:40,067 --> 00:42:41,533 Carl Disimone dari Milwaukee. 641 00:42:44,700 --> 00:42:46,800 Dan dari St Louis, Ralph Broncato. 642 00:42:48,600 --> 00:42:52,200 Saya fikir semua orang sudah biasa dengan Russell Dippolito 643 00:42:52,200 --> 00:42:54,200 dan Frank Giordano dari keluarga L.A. 644 00:42:57,400 --> 00:42:58,933 Sekarang kita semua tahu mengapa kita berada di sini. 645 00:43:00,267 --> 00:43:03,133 Begitu juga sesiapa yang mahu buka mesyuarat? 646 00:43:07,733 --> 00:43:08,567 Sesiapa? 647 00:43:12,300 --> 00:43:16,100 - Leo Manzella, dia bersama saya. 648 00:43:17,267 --> 00:43:19,500 Anda memukul salah seorang lelaki saya tanpa kebenaran. 649 00:43:19,500 --> 00:43:21,100 Itu seperti tamparan di muka. 650 00:43:23,500 --> 00:43:24,467 - Fuck Manzella. 651 00:43:25,700 --> 00:43:27,400 Anak lelaki anda akan memukul saya. 652 00:43:29,067 --> 00:43:31,333 Saya mendapat hak untuk melindungi diri saya. 653 00:43:31,333 --> 00:43:33,533 Dan apa yang dia fikir itu lakukan juga di sini? 654 00:43:33,533 --> 00:43:35,300 - Apa yang saya maksudkan, tiada seorang pun daripada kita 655 00:43:35,300 --> 00:43:37,933 sepatutnya dipotong tanpa kita semua bersetuju. 656 00:43:37,933 --> 00:43:40,200 - Ah, jangan berikan saya Itu najis, Julie. 657 00:43:40,200 --> 00:43:42,933 Anda mahu bercakap tentang peraturan, mari bercakap. 658 00:43:42,933 --> 00:43:45,567 - Broncato ada orang di sini 659 00:43:45,567 --> 00:43:48,767 berjalan di belakang rumah saya tanpa kebenaran saya. 660 00:43:49,733 --> 00:43:51,500 Sama seperti semua yang lain dari kamu. 661 00:43:51,500 --> 00:43:55,067 - Rusty, ini adalah perkiraan kami dengan Fuenzi. 662 00:43:55,067 --> 00:43:56,867 - Fuenzi pergi. 663 00:43:56,867 --> 00:43:58,067 Saya bos sekarang. 664 00:43:59,467 --> 00:44:01,867 Dan saya akan mula buat perkara-perkara dengan buku di sini. 665 00:44:03,300 --> 00:44:05,900 Anda semua, anda mendapat orang ramai sedang berjalan 666 00:44:05,900 --> 00:44:09,867 di sini melakukan perkara-perkara di belakang punggung saya, seperti saya separuh fag. 667 00:44:11,567 --> 00:44:15,467 Jika lelaki saya datang ke St. Louis atau Chicago 668 00:44:15,467 --> 00:44:17,500 mereka akan dipotong begitu pantas bahawa mereka 669 00:44:17,500 --> 00:44:18,833 tidak akan tahu apa yang berlaku. 670 00:44:20,267 --> 00:44:22,400 - Hei Rusty, awak keluar bercakap talian 'seperti itu. 671 00:44:22,400 --> 00:44:24,567 Tunjukkan sedikit penghargaan di sini. 672 00:44:24,567 --> 00:44:26,100 Anda tahu, satu-satunya sebab anda di pejabat 673 00:44:26,100 --> 00:44:28,400 adalah kerana kita meletakkan anda di sana, capisce? 674 00:44:29,600 --> 00:44:31,467 - Anda mengundi saya kerana anda fikir 675 00:44:31,467 --> 00:44:33,733 Saya akan berada di dalam poket anda. 676 00:44:33,733 --> 00:44:36,233 Nah, anda salah. 677 00:44:36,233 --> 00:44:38,267 - Dengar, awak ada di bawah kami. 678 00:44:38,267 --> 00:44:40,700 Segala-galanya dari Pennsylvania ke Pantai Barat 679 00:44:40,700 --> 00:44:41,833 tergolong dalam Chicago. 680 00:44:42,967 --> 00:44:45,067 Anda di sini bekerja untuk kita, difahami? 681 00:44:48,400 --> 00:44:50,267 - Itulah yang saya mahu bercakap dengan anda tentang. 682 00:44:52,233 --> 00:44:53,100 Saya bos sekarang. 683 00:44:54,233 --> 00:44:56,067 Perkara yang akan dilakukan berubah sekitar sini. 684 00:44:57,800 --> 00:45:00,400 Saya tidak mahu Chicago mewakili kita tidak lagi. 685 00:45:01,533 --> 00:45:03,500 - Apa yang kamu cakap ' kira sini, Rusty? 686 00:45:04,633 --> 00:45:07,767 - Anak lelaki saya, kita boleh berdiri pada dua kaki kita sendiri. 687 00:45:09,467 --> 00:45:11,067 Saya mahukan kerusi di suruhanjaya itu. 688 00:45:12,300 --> 00:45:13,800 - Rusty, datang! 689 00:45:13,800 --> 00:45:15,100 Itu tidak akan pernah berlaku. 690 00:45:15,100 --> 00:45:17,300 Tidak pernah dalam sejuta tahun. 691 00:45:17,300 --> 00:45:20,500 - Saya katakan kita mengundi pada masa akan datang. 692 00:45:20,500 --> 00:45:22,133 (bercakap dalam bahasa asing) 693 00:45:22,133 --> 00:45:23,200 - Undi? 694 00:45:23,200 --> 00:45:24,300 Undi apa? 695 00:45:24,300 --> 00:45:25,733 Tidak akan ada undi. 696 00:45:26,633 --> 00:45:28,500 Awak mahu kencing pada kami? 697 00:45:28,500 --> 00:45:30,333 Anda mahu memulakan perang dengan kita semua? 698 00:45:32,267 --> 00:45:36,333 - Saya mendapat Rick Obono di Pittsburgh, saya mendapat Keluarga Tampa, 699 00:45:36,333 --> 00:45:38,833 dan semua lima keluarga di New York. 700 00:45:38,833 --> 00:45:40,333 Mereka semua di belakang saya mengenai perkara ini. 701 00:45:41,933 --> 00:45:45,533 Anda bergerak melawan saya, kamu bergerak melawan mereka. 702 00:45:46,933 --> 00:45:49,767 - Anda mengatakan bahawa anda mendapat keseluruhannya Pantai Timur, tetapi di manakah mereka? 703 00:45:50,967 --> 00:45:52,600 Mereka tidak ada menghantar utusan. 704 00:45:54,300 --> 00:45:56,700 - Hei Rusty, jangan buat perkara ini. 705 00:45:58,067 --> 00:45:59,700 Ia tidak akan baik untuk siapa pun. 706 00:46:00,667 --> 00:46:02,233 Ia tidak akan baik untuk anda, 707 00:46:02,233 --> 00:46:04,467 dan ia tidak akan baiklah bagi kami. 708 00:46:04,467 --> 00:46:06,700 Sekarang kita tidak seperti kita goombas di New York 709 00:46:06,700 --> 00:46:09,233 yang meninggalkan mereka mati di jalanan. 710 00:46:09,233 --> 00:46:10,333 Kami membuat mereka hilang. 711 00:46:11,500 --> 00:46:13,600 Ingat apa yang berlaku ke Hoffa di Detroit? 712 00:46:15,667 --> 00:46:18,133 - Saya hanya mengatakan 'apa akan berlaku pada akhirnya. 713 00:46:20,067 --> 00:46:23,500 Tetapi buat masa ini, saya tidak mahukan mana-mana daripada kamu 714 00:46:23,500 --> 00:46:27,067 comin 'di sini kecuali saya katakan demikian. 715 00:46:27,067 --> 00:46:28,400 - (bercakap dalam bahasa asing) 716 00:46:28,400 --> 00:46:29,567 Itulah crock of shit. 717 00:46:30,733 --> 00:46:33,533 Sekiranya saya menangkap mana-mana anda kanak-kanak lelaki di jalan, 718 00:46:33,533 --> 00:46:36,233 Saya shippin 'kembali kepada anda dalam peti mati. 719 00:46:39,433 --> 00:46:43,067 - Hei Rusty, satu perkara lagi. 720 00:46:43,067 --> 00:46:44,767 (bercakap dalam bahasa asing) 721 00:46:44,767 --> 00:46:46,067 Beri perhatian. 722 00:46:46,067 --> 00:46:46,900 Tonton belakang awak. 723 00:46:55,133 --> 00:46:59,067 (bercakap dalam bahasa asing) 724 00:46:59,067 --> 00:47:00,067 Ini bodoh, kurang ajar (bercakap dalam bahasa asing). 725 00:47:00,067 --> 00:47:02,133 Siapa yang dia fikir dia? 726 00:47:19,700 --> 00:47:21,233 - Apa itu? 727 00:47:21,233 --> 00:47:23,233 - Kami ada orang di sini mungkin dapat membantu kami. 728 00:47:32,800 --> 00:47:33,633 - Hello, Encik D. 729 00:47:35,733 --> 00:47:40,067 Saya mendapat maklumat itu Saya rasa anda mungkin mahu tahu. 730 00:47:43,900 --> 00:47:44,900 - Kami percaya lelaki ini? 731 00:47:46,067 --> 00:47:46,867 - Tidak. 732 00:47:48,067 --> 00:47:51,067 Tapi sekarang dia hanya sambungan yang ada. 733 00:47:51,067 --> 00:47:53,067 - Jika kita tidak boleh percaya kenapa kita di sini? 734 00:47:53,067 --> 00:47:54,600 - Mari kita lihat apa yang berlaku. 735 00:47:58,500 --> 00:48:00,133 (bercakap dalam bahasa asing) 736 00:48:00,133 --> 00:48:00,933 - Baik. 737 00:48:03,967 --> 00:48:05,267 (klik bilik pistol) 738 00:48:05,267 --> 00:48:09,800 (revolusi enjin) (squealing tayar) 739 00:48:09,800 --> 00:48:12,633 (pistol berkembang pesat) 740 00:48:27,067 --> 00:48:29,467 (pistol mesin booming) 741 00:48:29,467 --> 00:48:32,200 (pistol berkembang pesat) 742 00:48:38,567 --> 00:48:41,167 (lelaki mencemooh) 743 00:48:44,533 --> 00:48:46,500 - [Dasha] Salah seorang lelaki Kryukov. 744 00:48:46,500 --> 00:48:50,400 (bercakap dalam bahasa asing) 745 00:48:52,367 --> 00:48:53,233 - Berpindah. 746 00:48:53,233 --> 00:48:56,067 (pistol berkembang pesat) 747 00:48:57,067 --> 00:48:57,867 Mari pergi. 748 00:49:06,100 --> 00:49:09,300 (pistol berkembang pesat) 749 00:49:09,300 --> 00:49:12,533 (buzzing telefon bimbit) 750 00:49:18,867 --> 00:49:20,367 - Hello. 751 00:49:20,367 --> 00:49:21,500 - Ini mesti Rusty. 752 00:49:24,267 --> 00:49:25,900 - Siapa ini? 753 00:49:25,900 --> 00:49:27,200 Bagaimana anda mendapat nombor ini? 754 00:49:28,633 --> 00:49:31,667 - [Milan] Saya dapat mencari apa-apa nombor, apa-apa, bila-bila masa. 755 00:49:31,667 --> 00:49:34,667 Jangan ganggu panggilan polis anda yang korup turun di presint. 756 00:49:35,800 --> 00:49:37,567 Mereka tidak dapat untuk mengesan nombor ini. 757 00:49:38,400 --> 00:49:39,933 - Siapa yang fuck ini? 758 00:49:42,300 --> 00:49:44,067 - Saya yang awak memerintahkan hit. 759 00:49:45,300 --> 00:49:48,333 Ya, betul, Saya masih berjalan '. 760 00:49:49,600 --> 00:49:51,267 Mereka badut Rusia yang awak hantar 761 00:49:51,267 --> 00:49:53,500 tidak dapat mengikat kasut mereka sendiri. 762 00:49:53,500 --> 00:49:55,067 Mereka semua mati. 763 00:49:55,067 --> 00:49:57,567 Dan anda tidak mempunyai keberanian untuk datang sendiri 764 00:49:57,567 --> 00:49:59,200 atau hantar orang sendiri. 765 00:49:59,200 --> 00:50:00,500 Anda akan turun, Rusty. 766 00:50:02,167 --> 00:50:04,100 - Dengarlah awak bodoh anak anjing, 767 00:50:06,300 --> 00:50:07,667 adakah anda tahu siapa saya? 768 00:50:09,167 --> 00:50:11,200 Sekiranya awak lakukan, awak tidak akan dibuat 769 00:50:11,200 --> 00:50:12,500 panggilan telefon sekarang. 770 00:50:14,100 --> 00:50:16,433 Anda sepatutnya pergi bandar lama dahulu. 771 00:50:17,900 --> 00:50:18,967 - Saya tahu siapa awak. 772 00:50:20,333 --> 00:50:21,567 Awak tiada siapa. 773 00:50:21,567 --> 00:50:24,167 Seorang lelaki buatan sendiri yang mengagumi pembuatnya. 774 00:50:26,033 --> 00:50:28,733 Dan berita kilat, saya tidak pergi ke mana-mana sahaja. 775 00:50:30,133 --> 00:50:32,200 Tetapi saya akan berjumpa dengan anda tidak lama lagi. 776 00:50:32,200 --> 00:50:35,067 Anda tidak akan tahu di mana, anda tidak akan tahu bila, 777 00:50:35,067 --> 00:50:36,367 anda tidak akan tahu bagaimana. 778 00:50:37,600 --> 00:50:39,067 Awak lelaki mati. 779 00:51:02,167 --> 00:51:05,367 (berdebar di pintu) 780 00:51:05,367 --> 00:51:06,200 - Pegang. 781 00:51:07,267 --> 00:51:08,200 Ia terbuka, masuk. 782 00:51:12,067 --> 00:51:13,067 Ya, James. 783 00:51:13,067 --> 00:51:14,100 - Hai. - Hai, apa yang awak buat? 784 00:51:15,233 --> 00:51:18,200 - Anda tahu, anda benar-benar perlu tahu 785 00:51:19,767 --> 00:51:22,200 Davis di sana di Biro. 786 00:51:22,200 --> 00:51:23,067 - Yeah? 787 00:51:29,200 --> 00:51:31,433 Saya menyerah, siapakah? 788 00:51:31,433 --> 00:51:32,933 - Itulah Jack Samson. 789 00:51:34,067 --> 00:51:37,733 Dia seorang bekas Marin, pakaian Recon. 790 00:51:38,667 --> 00:51:40,633 Mempunyai rekod jenayah kecil. 791 00:51:42,167 --> 00:51:43,067 - Minor? 792 00:51:44,267 --> 00:51:46,167 Jadi mengapa feds itu tailin 'dia kemudian? 793 00:51:47,333 --> 00:51:49,367 - Nah fahsinya tidak membimbingnya. 794 00:51:49,367 --> 00:51:51,167 Gambar itu diambil daripada kedua-dua mereka 795 00:51:51,167 --> 00:51:53,067 keluar dari The Odessa Lounge. 796 00:51:54,167 --> 00:51:57,400 Sekarang, kita berdua tahu bahawa The Odessa Lounge 797 00:51:57,400 --> 00:52:00,300 adalah tidak rasmi ibu pejabat Vladimir-- 798 00:52:00,300 --> 00:52:01,300 - Kryukov ... 799 00:52:02,333 --> 00:52:03,167 - Pakaian. 800 00:52:04,833 --> 00:52:05,667 - Shit. 801 00:52:07,133 --> 00:52:11,733 - FBI masih ada penyiasatan menunggu pada Mr Kryukov. 802 00:52:13,267 --> 00:52:14,867 - Anda tidak akan percaya ini. 803 00:52:15,933 --> 00:52:17,800 Saya merakamkan mesyuarat. 804 00:52:17,800 --> 00:52:19,267 Tidak, dengarlah saya, dengarlah saya. 805 00:52:19,267 --> 00:52:22,300 Saya merakamkan mesyuarat dia mempunyai Dippolito. 806 00:52:22,300 --> 00:52:25,333 Mereka bercakap tentang memukul beberapa orang luar 807 00:52:25,333 --> 00:52:29,667 untuk pembunuhan tiga mangsa Jepun 808 00:52:29,667 --> 00:52:31,833 di Hotel Overland. 809 00:52:31,833 --> 00:52:33,067 - Lihat. - Inilah dia! 810 00:52:33,067 --> 00:52:34,800 - Saya tidak mendengar Itu, okay, okay? 811 00:52:36,433 --> 00:52:37,900 - Jadi, uh, siapa yang Playmate itu? 812 00:52:39,833 --> 00:52:42,833 - Anak perempuan kami Dasha Federovich. 813 00:52:42,833 --> 00:52:44,300 Dia seorang pendatang Rusia. 814 00:52:45,200 --> 00:52:47,100 FBI melakukan beberapa menggali padanya. 815 00:52:47,100 --> 00:52:48,400 Dia berada di dalam negara tiga tahun. 816 00:52:48,400 --> 00:52:50,600 Oh, awak akan suka ini. 817 00:52:50,600 --> 00:52:52,167 - Saya lebih baik. 818 00:52:52,167 --> 00:52:56,133 - Dia seorang ahli wanita Angkatan Khas Rusia. 819 00:52:58,300 --> 00:53:00,100 - Perempuan Rusia Angkatan? 820 00:53:01,900 --> 00:53:05,300 Oh Yesus Kristus, saya suka itu! 821 00:53:06,233 --> 00:53:07,600 Beberapa koboi! 822 00:53:08,733 --> 00:53:10,433 Oh shit, jika mereka pergi selepas Dippolito, 823 00:53:11,733 --> 00:53:14,400 sesiapa yang berhubung dengannya, bandar ini akan menjadi 824 00:53:14,400 --> 00:53:18,200 satu galeri menembak besar. 825 00:53:20,333 --> 00:53:21,833 - Nuh-uh-uh-uh-uh! 826 00:53:23,567 --> 00:53:24,500 - [Carol] Apa? 827 00:53:24,500 --> 00:53:27,800 - Dan, uh, anda tidak pernah mendapat apa-apa 828 00:53:27,800 --> 00:53:29,800 maklumat ini dari saya, kan? 829 00:53:29,800 --> 00:53:30,800 Saya tidak berada di sini. - Tidak sudah tentu tidak. 830 00:53:30,800 --> 00:53:32,067 Tidak, tidak, tidak. 831 00:53:32,067 --> 00:53:33,200 Saya tidak pernah melihat anda, anda tidak pernah berada di sini. 832 00:53:33,200 --> 00:53:36,667 Hei, James, terima kasih. 833 00:53:38,400 --> 00:53:40,367 - Saya memerlukan anda untuk meninggalkan bandar sekarang. 834 00:53:40,367 --> 00:53:41,567 - Bagaimana dengan awak? 835 00:53:41,567 --> 00:53:43,600 - Saya tidak pernah berlari pertarungan sebelum ini 836 00:53:43,600 --> 00:53:45,167 dan saya tidak akan melakukannya sekarang. 837 00:53:45,167 --> 00:53:46,833 - Dippolito dan Rusia tidak 838 00:53:46,833 --> 00:53:48,800 akan turun mudah juga. 839 00:53:48,800 --> 00:53:50,633 - Semua akan pergi menjadi pecah. 840 00:53:52,067 --> 00:53:53,067 - Anda tidak fikir kita akan pergi 841 00:53:53,067 --> 00:53:54,267 semua keseronokan kepada awak, adakah anda? 842 00:53:55,400 --> 00:53:57,633 - Sesuatu yang comin ' turun, ia akan menjadi panas. 843 00:53:57,633 --> 00:53:59,167 - Baik. 844 00:53:59,167 --> 00:54:02,533 - Tidak tahu kapan, tetapi kamu mesti bersedia. 845 00:54:02,533 --> 00:54:03,867 - Baiklah, jangan risau mengenainya Boss. 846 00:54:03,867 --> 00:54:05,100 Saya akan mengatasinya. 847 00:54:05,100 --> 00:54:06,733 Saya akan mengumpulkan pasukan, Dapatkan bersedia untuk berperang. 848 00:54:09,467 --> 00:54:13,067 (muzik dramatik) 849 00:54:13,067 --> 00:54:17,167 (pistol dibungkus berkembang pesat) 850 00:54:27,600 --> 00:54:28,433 (pistol dibungkus berkembang pesat) 851 00:54:28,433 --> 00:54:31,867 (lelaki mencemooh) 852 00:54:31,867 --> 00:54:36,067 (pistol dibungkus berkembang pesat) 853 00:54:41,633 --> 00:54:45,800 (pistol dibungkus berkembang pesat) 854 00:54:49,433 --> 00:54:53,600 (pistol dibungkus berkembang pesat) 855 00:54:53,600 --> 00:54:55,567 (pistol berkembang pesat) 856 00:54:55,567 --> 00:54:59,733 (pistol dibungkus berkembang pesat) 857 00:55:06,167 --> 00:55:09,067 (shotgun booming) 858 00:55:14,633 --> 00:55:18,800 (pistol dibungkus berkembang pesat) 859 00:55:20,733 --> 00:55:24,900 (pistol dibungkus berkembang pesat) 860 00:55:55,733 --> 00:55:58,667 (mengetuk pintu) 861 00:56:05,867 --> 00:56:07,167 - (bercakap di luar negara bahasa) puan-puan. 862 00:56:07,167 --> 00:56:09,167 Selamat datang, sila masuk. 863 00:56:22,433 --> 00:56:24,367 Tolong, betul dengan cara ini. 864 00:56:31,433 --> 00:56:33,533 - [Tadao] Jadi itu semua yang kamu punya? 865 00:56:33,533 --> 00:56:35,333 - Baiklah daripada mereka bekerja untuk 866 00:56:35,333 --> 00:56:36,633 seorang individu bernama Milan. 867 00:56:38,067 --> 00:56:40,633 Ex-Green Beret, pertama berkhidmat di Vietnam, 868 00:56:40,633 --> 00:56:44,300 maka dia jatuh peta selama kira-kira 15 tahun. 869 00:56:44,300 --> 00:56:46,367 Sekarang khabar angin itu bahawa dia direkrut 870 00:56:46,367 --> 00:56:48,367 oleh CIA Covert Ops. 871 00:56:49,767 --> 00:56:51,600 - Di manakah kita dapat mencari lelaki ini? 872 00:56:51,600 --> 00:56:53,867 - Semuanya dalam sampul surat itu. 873 00:56:57,233 --> 00:57:01,167 (bercakap dalam bahasa asing) 874 00:57:06,200 --> 00:57:07,567 - [Sammy] Saya akan membuat beberapa panggilan. 875 00:57:13,167 --> 00:57:14,133 (bercakap dalam bahasa asing) 876 00:57:14,133 --> 00:57:15,567 - Izinkan saya menghentikan anda di sana. 877 00:57:15,567 --> 00:57:17,233 (bercakap di luar negara bahasa), tetapi Dom, 878 00:57:17,233 --> 00:57:18,700 kita perlu dapatkan ini. 879 00:57:19,633 --> 00:57:21,167 Saya mendapat perniagaan di California, 880 00:57:21,167 --> 00:57:23,400 terutamanya Southern California. 881 00:57:23,400 --> 00:57:25,267 - Apa yang kamu cakap? 882 00:57:25,267 --> 00:57:27,267 Anda bercakap tentang a memukul bos lain? 883 00:57:28,467 --> 00:57:30,300 Anda tahu apa yang ramalan? 884 00:57:30,300 --> 00:57:31,467 - Fuck the ramifications. 885 00:57:31,467 --> 00:57:33,833 - Whoa, Ralphy, di mana adakah anda mendapat bola ?. 886 00:57:33,833 --> 00:57:36,067 cukup bercakap seperti itu? 887 00:57:36,067 --> 00:57:37,900 Lihat, orang awak berada di wilayahnya, 888 00:57:37,900 --> 00:57:39,633 anda askin 'untuknya. 889 00:57:39,633 --> 00:57:41,067 Rakyat saya tidak akan berperang 890 00:57:41,067 --> 00:57:43,200 melalui perniagaan itu tidak peduli dengan mereka. 891 00:57:43,200 --> 00:57:44,800 (bercakap dalam bahasa asing) 892 00:57:44,800 --> 00:57:48,600 - Dengar, Dom, awak ada minat di California. 893 00:57:48,600 --> 00:57:50,300 Ini orang awak dia menolaknya. 894 00:57:51,267 --> 00:57:53,467 Sekarang apa yang telah mendapat L.A. sekarang? 895 00:57:53,467 --> 00:57:55,067 20, 30 orang mendahului? 896 00:57:55,967 --> 00:57:56,800 Betul kan? 897 00:57:56,800 --> 00:57:58,300 Saya katakan kita bergerak ke atas mereka. 898 00:57:58,300 --> 00:58:00,733 Tolak dagos lama ini. 899 00:58:00,733 --> 00:58:03,967 - Dominic, semua orang, kami ahli perniagaan di sini. 900 00:58:05,167 --> 00:58:06,500 Sebagai ahli perniagaan kita mempunyai hak 901 00:58:06,500 --> 00:58:08,800 kepada sejumlah privasi tertentu. 902 00:58:08,800 --> 00:58:10,567 Tetapi minit yang ditembak tembakan, 903 00:58:10,567 --> 00:58:13,100 dan ia tidak perkara yang membakarnya, 904 00:58:13,100 --> 00:58:15,300 orang awam, akhbar, polis, 905 00:58:15,300 --> 00:58:17,767 mereka akan berada di kami seperti lalat pada najis. 906 00:58:17,767 --> 00:58:19,667 Seperti lalat pada najis. 907 00:58:19,667 --> 00:58:22,733 - Dan jika kita masuk ke Dippolito kami melanggar protokol. 908 00:58:23,933 --> 00:58:26,100 Orang kita sendiri mengetahui kita melanggar peraturan 909 00:58:26,100 --> 00:58:27,533 maka mereka akan menentang kami. 910 00:58:29,500 --> 00:58:33,767 - Ralph, saya tahu bagaimana perasaan anda mengenai hit pada Manzella. 911 00:58:33,767 --> 00:58:35,233 - Terima kasih. 912 00:58:35,233 --> 00:58:38,200 - Tetapi hak Nick, kita mesti mengendalikan perkara ini dengan betul. 913 00:58:40,067 --> 00:58:42,067 Perkara ini ialah a perkara yang sangat rumit. 914 00:58:43,900 --> 00:58:45,167 Dippolito bukan tahi, 915 00:58:46,467 --> 00:58:48,767 tetapi dia mendapat semua yang Baru Orang di belakangnya. 916 00:58:50,833 --> 00:58:52,067 Jadi kita harus berhati-hati 917 00:58:52,067 --> 00:58:53,700 tidak melangkah jari kaki yang salah di sini. 918 00:58:55,500 --> 00:58:57,433 Kami tidak takut Lima Keluarga, 919 00:58:58,567 --> 00:59:00,467 tetapi perang akan menjadi sangat buruk untuk perniagaan. 920 00:59:01,867 --> 00:59:05,067 Oleh itu, kita tidak mengganggu mereka, mereka tidak mengganggu kami. 921 00:59:07,967 --> 00:59:11,500 - [Ralph] Baiklah, baiklah, apa yang akan kita lakukan 922 00:59:11,500 --> 00:59:12,467 tentang bajingan ini? 923 00:59:15,800 --> 00:59:16,900 - Biarkan saja kepada saya. 924 00:59:19,067 --> 00:59:20,333 Saya akan memikirkan perkara ini. 925 00:59:22,800 --> 00:59:23,633 - [Ralph] Baiklah. 926 00:59:36,500 --> 00:59:37,833 - Ini adalah gambar dia. 927 00:59:54,467 --> 00:59:55,300 - Berapa banyak? 928 00:59:57,667 --> 01:00:00,667 (bercakap dalam bahasa asing) 929 01:00:00,667 --> 01:00:03,700 (bercakap dalam bahasa asing) 930 01:00:03,700 --> 01:00:05,367 - Wang bukanlah masalah, 931 01:00:05,367 --> 01:00:07,467 hanya tidak gagal dan anda akan dibayar. 932 01:00:09,300 --> 01:00:10,700 - Bilakah anda memerlukannya? 933 01:00:10,700 --> 01:00:11,800 - Secepat mungkin. 934 01:00:14,500 --> 01:00:17,167 - Anda rakan kongsi Russell Dippolito, bukan awak? 935 01:00:19,000 --> 01:00:21,933 (bercakap dalam bahasa asing) 936 01:00:21,933 --> 01:00:23,133 Mengapa kamu tidak pergi kepadanya? 937 01:00:27,100 --> 01:00:28,800 Anda tidak mahu dia untuk tahu, kan? 938 01:00:30,567 --> 01:00:33,300 (muzik jahat) 939 01:00:48,500 --> 01:00:53,167 (bercakap dalam bahasa asing) 940 01:00:53,167 --> 01:00:57,100 (bercakap dalam bahasa asing) 941 01:01:04,133 --> 01:01:08,067 (bercakap dalam bahasa asing) 942 01:01:09,100 --> 01:01:13,067 (bercakap dalam bahasa asing) 943 01:01:13,867 --> 01:01:17,767 (bercakap dalam bahasa asing) 944 01:01:24,867 --> 01:01:28,767 (bercakap dalam bahasa asing) 945 01:01:30,667 --> 01:01:34,600 (bercakap dalam bahasa asing) 946 01:01:39,667 --> 01:01:41,933 - Lihat, awak tidak perlu berbohong kepada saya. 947 01:01:41,933 --> 01:01:43,167 - Saya tidak berbohong kepada anda. 948 01:01:43,167 --> 01:01:44,933 Saya tidak pernah berbohong kepada anda. 949 01:01:44,933 --> 01:01:48,167 Sila faham ini adalah untuk Perlindungan anda, bukan saya. 950 01:01:54,467 --> 01:01:55,900 Ia berbahaya untuk anda. 951 01:01:55,900 --> 01:01:57,433 Lebih bahaya daripada anda tahu. 952 01:01:58,733 --> 01:02:00,367 - Yeah, tapi saya tahu cara hidup anda 953 01:02:00,367 --> 01:02:01,967 dan ia tidak menakutkan saya. 954 01:02:01,967 --> 01:02:02,900 Saya seorang gadis besar. 955 01:02:04,967 --> 01:02:07,700 (muzik jahat) 956 01:02:13,867 --> 01:02:15,767 - Tetapi awak perlu percayai saya mengenai ini, 957 01:02:15,767 --> 01:02:17,367 anda tidak boleh berbelanja masa dengan saya sekarang. 958 01:02:17,367 --> 01:02:18,767 Kita mesti mendapat masa. 959 01:02:19,667 --> 01:02:22,500 (penggera enjin) 960 01:02:25,200 --> 01:02:26,600 Kami sentiasa perlu memilikinya. 961 01:02:29,600 --> 01:02:34,600 - Mari pergi. 962 01:02:42,700 --> 01:02:44,400 (perbualan senjata mesin) 963 01:02:44,400 --> 01:02:46,233 (squealing tayar) 964 01:02:46,233 --> 01:02:49,067 (pistol berkembang pesat) 965 01:02:51,467 --> 01:02:52,800 - Theresa, Theresa! 966 01:02:59,467 --> 01:03:00,567 Saya akan mendapatnya. 967 01:03:01,833 --> 01:03:05,267 (siren meraung pengsan) 968 01:03:10,800 --> 01:03:12,800 - Ketua, boleh saya tunjukkan sesuatu? 969 01:03:12,800 --> 01:03:13,633 - Yeah. 970 01:03:13,633 --> 01:03:14,900 - Okay terima kasih. 971 01:03:14,900 --> 01:03:18,467 Sekarang Dippolito berada di a bertemu dengan lelaki ini, 972 01:03:18,467 --> 01:03:20,300 Vladimir Kryukov. 973 01:03:23,567 --> 01:03:26,733 Vladimir Kryukov, kelihatan seperti 974 01:03:26,733 --> 01:03:28,367 mata aneh carta, bukan? 975 01:03:29,800 --> 01:03:34,800 Perkara baik orang-orang ini tidak mempunyai nama tengah. 976 01:03:36,267 --> 01:03:38,300 Bagaimanapun, mereka mempunyai fahsinya siasatan sendiri berlaku, 977 01:03:38,300 --> 01:03:41,333 dan pagi ini, polizei, Republik Georgia 978 01:03:41,333 --> 01:03:42,633 semasa era Soviet. 979 01:03:43,967 --> 01:03:47,633 Dan dia mempunyai banyak dakwaan untuk membunuh dan pemerasan 980 01:03:47,633 --> 01:03:48,467 kembali ke Moscow. 981 01:03:49,700 --> 01:03:54,667 Lelaki ini di sini, Boris Bodrov, tangan kanannya. 982 01:03:54,667 --> 01:03:58,600 Kini federinya percaya, jangan petikan saya, tetapi fests percaya 983 01:03:58,600 --> 01:04:00,133 bahawa mereka adalah sebahagian daripada cabang 984 01:04:00,133 --> 01:04:04,567 daripada jenayah Rusia kumpulan yang berpangkalan di Moscow. 985 01:04:07,100 --> 01:04:08,067 - Sangat menarik. 986 01:04:08,067 --> 01:04:08,967 - [Carol] Terima kasih. 987 01:04:08,967 --> 01:04:09,900 - Anda telah melakukan banyak kerja rumah. 988 01:04:09,900 --> 01:04:11,700 - [Carol] Ya, saya, terima kasih. 989 01:04:11,700 --> 01:04:14,067 - Di mana anda dapat semua gambar? 990 01:04:14,067 --> 01:04:15,800 - Baiklah, anda tahu, saya melakukan beberapa pengawasan 991 01:04:15,800 --> 01:04:17,067 pada kelab Dippolito. 992 01:04:18,800 --> 01:04:21,100 - Di luar buku, saya mengandaikannya. 993 01:04:21,100 --> 01:04:21,933 - Sudah tentu. 994 01:04:23,500 --> 01:04:27,567 Lihat, ini di sini, Kazuo Nagai. 995 01:04:29,733 --> 01:04:32,133 Saya mendapat intel dari juga feds kepadanya. 996 01:04:32,133 --> 01:04:35,133 Sekarang ingat mereka tiga mayat yang kami dapati 997 01:04:35,133 --> 01:04:36,600 di Hotel Overland? 998 01:04:37,567 --> 01:04:38,867 - Tidak. - Awak ingat. 999 01:04:38,867 --> 01:04:40,867 Nah, ternyata bahawa setiap satu daripada mereka 1000 01:04:40,867 --> 01:04:45,533 mempunyai rekod dengan Osaka Polis Metropolitan di Jepun. 1001 01:04:46,700 --> 01:04:49,800 Mereka semua ahli satu kumpulan jenayah yang dipanggil 1002 01:04:49,800 --> 01:04:52,067 (bercakap dalam bahasa asing). 1003 01:04:52,067 --> 01:04:53,533 Nagai, rasa apa? 1004 01:04:55,667 --> 01:04:57,300 Nombor tiga dalam organisasi. 1005 01:05:00,400 --> 01:05:02,567 - Apa lelaki ini? semua mesyuarat? 1006 01:05:02,567 --> 01:05:06,733 - Ada sesuatu menampal perjanjian perniagaan 1007 01:05:06,733 --> 01:05:09,100 kerana ada seorang lelaki bernama Milan 1008 01:05:09,100 --> 01:05:11,133 yang memukul mereka lelaki di hotel. 1009 01:05:12,900 --> 01:05:14,300 - Jadi, awak mendengar? 1010 01:05:15,733 --> 01:05:18,367 - Baiklah, ya, mereka bercakap mengenai barangan. 1011 01:05:18,367 --> 01:05:21,067 Jelas ini adalah beberapa kesepakatan dadah pergi sangat buruk. 1012 01:05:23,467 --> 01:05:24,667 - Wayar. 1013 01:05:24,667 --> 01:05:26,900 - Awak tak jumpa apa yang berlaku di sini? 1014 01:05:26,900 --> 01:05:30,167 Dippolito sedang maju persekutuan dengan orang Jepun 1015 01:05:30,167 --> 01:05:32,100 dan orang Eropah Timur. 1016 01:05:33,267 --> 01:05:35,500 DA akan pergi kera ape atas ini. 1017 01:05:35,500 --> 01:05:36,367 - DA? 1018 01:05:36,367 --> 01:05:37,567 - Yep. 1019 01:05:37,567 --> 01:05:39,567 Kita harus membiarkan Johnson tahu secepat mungkin 1020 01:05:39,567 --> 01:05:41,833 jadi dia boleh membuka siasatan lain 1021 01:05:41,833 --> 01:05:43,767 ke dalam aktiviti Dippolito. 1022 01:05:43,767 --> 01:05:44,600 - Yeah. 1023 01:05:46,067 --> 01:05:47,600 Saya sudah berbincang dengan Johnson. 1024 01:05:47,600 --> 01:05:48,400 - Yeah? 1025 01:05:49,800 --> 01:05:52,167 - Anda tahu, anda tidak pernah mendapat kelulusan wiretap 1026 01:05:52,167 --> 01:05:53,067 dari hakim. 1027 01:05:54,300 --> 01:05:56,733 Jadi di sini anda, penyadapan Kelab Dippolito? 1028 01:05:58,067 --> 01:05:58,900 - Apa? 1029 01:06:00,167 --> 01:06:02,067 - Kelulusan wiretap anda cuba dapatkan 1030 01:06:02,067 --> 01:06:03,500 bahawa anda tidak pernah memberitahu saya tentang. 1031 01:06:04,833 --> 01:06:06,933 Hakim tidak pernah menandatangani perintah, hotshot. 1032 01:06:08,400 --> 01:06:09,433 - Adakah anda bercanda? 1033 01:06:11,067 --> 01:06:12,833 - Saya bertanya kepada anda berbaring dan teruskan. 1034 01:06:13,900 --> 01:06:15,567 Sekarang anda sudah ada diri sendiri naik sungai. 1035 01:06:17,800 --> 01:06:20,400 Saya perlu menggantung anda selama-lamanya. 1036 01:06:20,400 --> 01:06:22,300 - Oh Ketua, datang, ini adalah bullshit. 1037 01:06:24,333 --> 01:06:26,800 Saya tahu saya memecahkan anda protokol dan saya minta maaf, 1038 01:06:26,800 --> 01:06:30,200 tetapi melihat kita akhirnya dipaku yang douchebag Dippolito! 1039 01:06:31,733 --> 01:06:33,400 - Lencana anda dan pistol awak, Driscoll. 1040 01:06:38,467 --> 01:06:40,400 - Saya tidak percaya ini. 1041 01:06:43,067 --> 01:06:44,833 Saya tidak percaya ini. 1042 01:06:49,433 --> 01:06:51,300 Itulah senapang dart saya. 1043 01:06:51,300 --> 01:06:53,900 (muzik sejati) 1044 01:07:41,767 --> 01:07:43,533 - Mengapa neraka lakukan awak pergi ke Kwong? 1045 01:07:44,967 --> 01:07:47,167 Dia orang terakhir awak ingin terlibat, di sini. 1046 01:07:50,467 --> 01:07:55,433 Kini dia membuka sebuah cacing serba baru. 1047 01:07:55,433 --> 01:07:57,833 - Kita perlu mendapatkannya lelaki yang membunuh lelaki kami. 1048 01:07:58,867 --> 01:08:00,133 Rusia tidak dapat menyampaikannya. 1049 01:08:01,267 --> 01:08:03,433 Dan kita tidak menunggu. 1050 01:08:03,433 --> 01:08:05,500 - Lelaki Kwong terlepas Milan. 1051 01:08:06,733 --> 01:08:08,100 Mereka menembak teman wanitanya. 1052 01:08:11,900 --> 01:08:15,767 - Kami tidak pergi ke sini sehingga kita mendapat fuckers itu. 1053 01:08:17,367 --> 01:08:21,100 Jika anda tidak boleh menjaga ia, kita akan menemui orang lain. 1054 01:08:23,300 --> 01:08:26,433 - Dengar Junior, ini adalah bandar saya. 1055 01:08:28,467 --> 01:08:31,533 Tidak ada yang membuat apa-apa bergerak tanpa saya baik-baik saja. 1056 01:08:33,900 --> 01:08:35,867 - Oscar Kwong kelihatan seperti untuk melakukan sesuatu 1057 01:08:35,867 --> 01:08:37,867 tanpa kebenaran anda. 1058 01:08:37,867 --> 01:08:39,900 - Itu fucking corong perlu pergi. 1059 01:08:41,367 --> 01:08:44,400 Ia hanya satu perkara masa sebelum dia melintasi jalan kita lagi. 1060 01:08:44,400 --> 01:08:45,200 - Tidak. 1061 01:08:46,633 --> 01:08:47,867 Perang terlalu mahal. 1062 01:08:50,933 --> 01:08:55,067 Anda bercakap dengan Kwong dan orang Kryukov. 1063 01:08:56,600 --> 01:09:00,267 Kami akan duduk sebelum perkara keluar dari tangan. 1064 01:09:04,800 --> 01:09:07,367 (muzik tidak selesa) 1065 01:09:17,833 --> 01:09:18,667 - Kami tidak bersenjata. 1066 01:09:19,633 --> 01:09:20,600 Kami melangkah keluar. 1067 01:09:23,300 --> 01:09:24,767 Kami tidak bersenjata. 1068 01:09:24,767 --> 01:09:25,633 Ini bukan silap mata. 1069 01:09:28,067 --> 01:09:29,200 Lihat, saya hanya mahu bercakap. 1070 01:09:41,100 --> 01:09:43,067 - Anda ada banyak saraf comin 'di sini sahaja. 1071 01:09:44,400 --> 01:09:45,700 - Saya mahu membuat tawaran. 1072 01:09:47,067 --> 01:09:49,233 - Anda tidak fikir awak berjalan ' dari sini hidup, adakah anda? 1073 01:09:53,700 --> 01:09:57,433 - Lihat kematian wanita itu tiada kaitan dengan saya. 1074 01:09:57,433 --> 01:09:59,300 Orang Jepun yang kamu bunuh, 1075 01:09:59,300 --> 01:10:01,433 mereka bekerja untuk seseorang yang dipanggil Nagai, 1076 01:10:01,433 --> 01:10:03,633 dan berteman dengan Encik Dippolito. 1077 01:10:03,633 --> 01:10:04,867 Mereka bertanggungjawab. 1078 01:10:04,867 --> 01:10:07,100 - Dan rakyat kamu bekerja untuk Dippolito. 1079 01:10:07,100 --> 01:10:08,767 - Tidak, bukan rakyat saya. 1080 01:10:09,900 --> 01:10:11,400 Saya menentang tawaran Kryukov 1081 01:10:11,400 --> 01:10:13,400 dengan orang Itali dari permulaan. 1082 01:10:13,400 --> 01:10:16,367 - Siapa yang mencetuskannya datang selepas wanita saya dan saya? 1083 01:10:16,367 --> 01:10:17,200 Jepun? 1084 01:10:18,233 --> 01:10:19,100 - Tidak, Cina. 1085 01:10:21,400 --> 01:10:22,233 - Cina? 1086 01:10:23,867 --> 01:10:25,367 - Ya, Cina. 1087 01:10:25,367 --> 01:10:27,867 Mereka bekerja untuk seseorang bernama Kwong, Oscar Kwong. 1088 01:10:29,500 --> 01:10:31,067 Saya boleh menyerahkan anda kepadanya. 1089 01:10:31,067 --> 01:10:31,900 - Pasti anda boleh. 1090 01:10:33,500 --> 01:10:37,167 - Jika Dippolito adalah selepas anda, tidak kira di mana anda pergi, 1091 01:10:37,167 --> 01:10:39,467 selagi dia masih hidup anda tidak selamat. 1092 01:10:40,900 --> 01:10:42,800 Mari pergi ke kereta saya, saya ada sesuatu untuk menunjukkan kepada anda. 1093 01:10:42,800 --> 01:10:43,633 - Yelah tu. 1094 01:10:44,900 --> 01:10:46,700 - Anda dapat melihat saya tidak bersenjata. 1095 01:10:46,700 --> 01:10:48,600 Anda boleh membunuh saya bila-bila masa. 1096 01:10:48,600 --> 01:10:50,167 Saya tidak mempunyai sebarang senjata pada saya. 1097 01:10:50,167 --> 01:10:51,000 Mari pergi. 1098 01:10:52,067 --> 01:10:54,767 - Dara, berjaga dia. 1099 01:10:54,767 --> 01:10:57,200 Jika dia bergerak, tembak dia. 1100 01:10:58,067 --> 01:10:58,900 - Jadilah lelaki yang keren. 1101 01:11:05,867 --> 01:11:07,700 - Anda dan saya sepatutnya bekerjasama. 1102 01:11:07,700 --> 01:11:09,067 Kami mempunyai kepentingan bersama. 1103 01:11:10,367 --> 01:11:12,200 Saya akan membiarkan anda menyimpan dadah anda mencuri dari Kryukov 1104 01:11:12,200 --> 01:11:14,100 dan wang anda mencuri dari Jepun. 1105 01:11:15,200 --> 01:11:16,600 - [Milan] Anda boleh biarkan saya menyimpannya? 1106 01:11:18,600 --> 01:11:22,467 - [Boris] Biar saya menunjukkan sesuatu kepada anda. 1107 01:11:22,467 --> 01:11:25,300 (bercakap dalam bahasa asing) 1108 01:11:25,300 --> 01:11:27,067 - Fuck ini? 1109 01:11:27,067 --> 01:11:28,100 - Berikan saya pistol awak. 1110 01:11:28,100 --> 01:11:29,067 - Apa? 1111 01:11:29,067 --> 01:11:30,167 - Saya katakan tolong pistol awak. 1112 01:11:31,533 --> 01:11:33,633 - Berikannya kepadanya, Jack, Saya mendapat dia dilindungi. 1113 01:11:39,567 --> 01:11:42,300 (pistol berkembang pesat) 1114 01:11:46,867 --> 01:11:49,067 - Besok malam Dippolito mengadakan mesyuarat 1115 01:11:49,067 --> 01:11:50,700 dengan Oscar Kwong dan pasukannya. 1116 01:11:51,633 --> 01:11:53,333 Jepun akan berada di sana juga. 1117 01:11:53,333 --> 01:11:55,433 Juga, lelaki setia kepada Kryukov. 1118 01:11:55,433 --> 01:11:56,600 Semua orang di satu tempat. 1119 01:11:58,833 --> 01:12:02,967 - Biarlah saya mendapatkan ini lurus, anda akan menyeberang mereka 1120 01:12:04,500 --> 01:12:06,400 dan anda mahu kami buat kerja kotor anda. 1121 01:12:07,733 --> 01:12:10,500 - Dan anda mengambil alih semua orang operasi di bandar. 1122 01:12:10,500 --> 01:12:11,800 - Yeah. 1123 01:12:11,800 --> 01:12:13,067 - Betapa mudahnya. 1124 01:12:13,067 --> 01:12:13,833 - Kenapa tidak? 1125 01:12:14,933 --> 01:12:16,700 - Gimme satu yang baik sebab mengapa saya tidak perlu 1126 01:12:16,700 --> 01:12:18,167 letakkan peluru di mata anda. 1127 01:12:19,567 --> 01:12:21,600 - Kerana tanpa mata saya, 1128 01:12:21,600 --> 01:12:25,100 anda tidak akan dapat melihat lelaki itu yang membunuh wanita anda. 1129 01:12:25,100 --> 01:12:27,700 (muzik tidak selesa) 1130 01:13:06,800 --> 01:13:10,733 (bercakap dalam bahasa asing) 1131 01:13:20,333 --> 01:13:24,233 (bercakap dalam bahasa asing) 1132 01:13:35,500 --> 01:13:39,400 (bercakap dalam bahasa asing) 1133 01:13:48,833 --> 01:13:51,600 (muzik dramatik) 1134 01:14:06,467 --> 01:14:07,867 - Selamat kembali. 1135 01:14:07,867 --> 01:14:10,067 - Dengar, adakah saya ada? 1136 01:14:10,067 --> 01:14:12,633 Anda tahu apa yang saya bicarakan. 1137 01:14:12,633 --> 01:14:16,233 - Baiklah saya mempunyai Barrettas, Glocks, Smith dan Wessons. 1138 01:14:18,300 --> 01:14:19,467 - Saya ingin melihat bahawa Barretta. 1139 01:14:22,200 --> 01:14:26,133 - [Kenny] Barretta 97 Pilih-Api 9mm. 1140 01:14:32,300 --> 01:14:33,133 - Kecantikan. 1141 01:14:35,767 --> 01:14:38,900 Saya akan ambil yang satu itu. 1142 01:14:38,900 --> 01:14:43,833 - Oh, ini MAC-11 9mm dengan penindas. 1143 01:14:43,833 --> 01:14:44,933 Kadar kitaran yang sangat tinggi. 1144 01:14:49,667 --> 01:14:51,433 - Izinkan saya melihat Vektor. 1145 01:14:51,433 --> 01:14:52,433 - Oh, senjata hebat. 1146 01:14:54,167 --> 01:14:59,167 Vektor .45 Pilih-Kebakaran, banyak mengetuk kuasa. 1147 01:15:08,633 --> 01:15:13,300 - Sekarang, jika ada di bilik belakang? 1148 01:15:16,067 --> 01:15:18,300 - Itu terpelihara untuk pelanggan pilih saya 1149 01:15:18,300 --> 01:15:21,433 dan saya fikir ia sedikit sedikit daripada julat harga anda. 1150 01:15:21,433 --> 01:15:22,267 - Betul? 1151 01:15:31,300 --> 01:15:33,467 Saya rasa ini akan berlaku jaga itu. 1152 01:15:33,467 --> 01:15:35,467 - Saya fikir begitu, ikut saya. 1153 01:15:39,633 --> 01:15:42,900 - Kenny, yang saya mahukan kebanyakannya adalah budak lelaki besar. 1154 01:15:51,567 --> 01:15:52,400 - Saya sukakannya. 1155 01:15:53,267 --> 01:15:54,700 - Anda fikir anda boleh mengendalikannya? 1156 01:15:56,267 --> 01:15:57,400 - Apa awak, pelawak? 1157 01:15:59,700 --> 01:16:02,267 (muzik tidak selesa) 1158 01:16:08,267 --> 01:16:11,867 - Bilakah anda akan mendapat ini Driscoll bangun dari kes saya? 1159 01:16:11,867 --> 01:16:14,067 Apa fuck yang saya bayar untuk anda? 1160 01:16:14,067 --> 01:16:16,667 - Jangan risau, Rusty, ia sudah dijaga. 1161 01:16:18,067 --> 01:16:20,767 Awak buat banyak bunyi di sekitar sini. 1162 01:16:20,767 --> 01:16:22,233 - Dan watak Milan ini? 1163 01:16:22,233 --> 01:16:24,633 Dia mula menjadi seorang duri di sebelah saya juga. 1164 01:16:24,633 --> 01:16:27,233 Saya mahu anda letakkan dia keluar daripada komisyen. 1165 01:16:27,233 --> 01:16:30,067 - Letakkan dia keluar komisen? (ketawa) 1166 01:16:32,367 --> 01:16:33,933 Kamu anak bodoh jalang. 1167 01:16:35,167 --> 01:16:36,167 Anda membunuh anaknya. 1168 01:16:37,367 --> 01:16:39,200 Pasukan khas ini lelaki bertungkus-lumus. 1169 01:16:40,400 --> 01:16:42,300 Adakah anda tahu apa yang dia awak mampu? 1170 01:16:42,300 --> 01:16:43,800 - Itu tiada apa-apa untuk melakukan dengan saya. 1171 01:16:43,800 --> 01:16:45,400 Itulah orang Oscar Kwong. 1172 01:16:46,533 --> 01:16:48,133 Kami akan menjaga dia. 1173 01:16:48,133 --> 01:16:49,700 - Kwong? 1174 01:16:49,700 --> 01:16:52,900 Bukan perang lain, tidak di bandar ini anda tidak. 1175 01:16:52,900 --> 01:16:55,400 Anda akan meletakkan kita semua di muka halaman depan. 1176 01:16:55,400 --> 01:16:56,300 - Ketua Relaks. 1177 01:16:57,767 --> 01:17:00,533 Kami akan duduk dengan Kwong dan Rusia. 1178 01:17:01,400 --> 01:17:02,333 - Bagaimana dengan Milan? 1179 01:17:07,100 --> 01:17:09,200 - Kami akan menjaga dia dengan cara kita sendiri. 1180 01:17:10,667 --> 01:17:12,600 Sementara itu saya mahukan awak untuk menyediakan keselamatan 1181 01:17:12,600 --> 01:17:14,800 untuk rakyat saya duduk di sini. 1182 01:17:14,800 --> 01:17:16,800 Sekiranya dalam hal Kwong memutuskan untuk menjadi comel. 1183 01:17:18,367 --> 01:17:19,533 Sekarang teruskan, ambil kenaikan. 1184 01:17:20,767 --> 01:17:22,333 Tiada yang lebih buruk daripada polis yang kotor. 1185 01:17:30,167 --> 01:17:35,167 - Um, walaupun fikir ini Adakah, amal yang kurang ajar? 1186 01:17:39,133 --> 01:17:39,967 - Bayar prick. 1187 01:17:59,400 --> 01:18:00,267 - Jumpa lagi. 1188 01:18:09,400 --> 01:18:11,967 (muzik meningkat) 1189 01:18:14,633 --> 01:18:15,467 - Shit. 1190 01:18:21,567 --> 01:18:23,167 Darcy, awak asshole. 1191 01:18:30,500 --> 01:18:32,800 - Kedatangan Dippolito dengan sebahagian besar orangnya. 1192 01:18:34,067 --> 01:18:36,100 - Hei, bagaimana dengan orang Cina? 1193 01:18:36,100 --> 01:18:38,067 - Mereka akan berada di sini juga. 1194 01:18:38,067 --> 01:18:39,467 Mereka tidak mempercayai satu sama lain. 1195 01:18:41,300 --> 01:18:43,433 Nagai lelaki akan berada di sini juga. 1196 01:18:43,433 --> 01:18:45,533 Hanya ada orang yang bersedia. 1197 01:18:45,533 --> 01:18:47,200 - Bagaimana pula Loyalis Kryukov? 1198 01:18:49,233 --> 01:18:51,800 - Jangan risau, saya akan menjaga mereka. 1199 01:18:51,800 --> 01:18:52,900 - Awak lebih baik. 1200 01:18:53,867 --> 01:18:56,700 (muzik yang mengharapkan) 1201 01:19:36,533 --> 01:19:40,267 (bercakap dalam bahasa asing) 1202 01:19:40,267 --> 01:19:44,200 (bercakap dalam bahasa asing) 1203 01:20:05,167 --> 01:20:09,100 (bercakap dalam bahasa asing) 1204 01:21:21,300 --> 01:21:22,700 - Akhirnya merangkak keluar dari shithole anda 1205 01:21:22,700 --> 01:21:24,200 untuk memberi saya penghormatan, Oscar? 1206 01:21:27,867 --> 01:21:28,800 - Fuck you! 1207 01:21:30,300 --> 01:21:31,633 - Lakukan kepada diri sendiri. 1208 01:21:31,633 --> 01:21:33,200 Meningkatkan bajingan kecil anda sendiri, 1209 01:21:34,367 --> 01:21:35,067 goddamn (bercakap dalam Bahasa asing). 1210 01:21:38,267 --> 01:21:42,267 (senyap perbualan mesin senyap) 1211 01:21:46,233 --> 01:21:47,867 - Nuh-uh, nuh-uh. 1212 01:21:47,867 --> 01:21:50,700 Itu bukan tip-tip, tetapi ia akan membersihkan telinga anda. 1213 01:21:50,700 --> 01:21:51,633 - [Darcy] Apa itu? 1214 01:21:52,833 --> 01:21:56,500 - Saya tahu kita mempunyai kotor ayam di jabatan. 1215 01:22:04,167 --> 01:22:05,300 - [Russell] Di mana Kryukov? 1216 01:22:08,567 --> 01:22:10,633 - Dia tidak boleh buat hari ini. 1217 01:22:10,633 --> 01:22:12,267 Dia berkata untuk memulakan tanpa dia. 1218 01:22:16,633 --> 01:22:18,067 - Adakah anda bercanda? 1219 01:22:18,067 --> 01:22:20,600 Dia tidak datang salah satu mesyuarat saya? 1220 01:22:20,600 --> 01:22:22,067 Apa yang berlaku di sini, Boris? 1221 01:22:24,100 --> 01:22:27,533 (perbualan senjata mesin) 1222 01:22:30,500 --> 01:22:33,067 - [Darcy] Driscoll, anda jalang, anda tidak tahu 1223 01:22:33,067 --> 01:22:34,967 apa yang anda dapatkan terjebak dengan. 1224 01:22:34,967 --> 01:22:37,833 - Oh, saya rasa saya lakukan, kerana anda akan menjadi 1225 01:22:37,833 --> 01:22:40,767 Bayi Dippolito momma dalam slammer itu. 1226 01:22:40,767 --> 01:22:42,233 - [Darcy] Itu tidak akan berlaku. 1227 01:22:43,400 --> 01:22:45,800 - Oh, saya fikir itu Hakim Patterson 1228 01:22:45,800 --> 01:22:49,133 dan Peguam Daerah Johnson tidak akan bersetuju. 1229 01:22:49,133 --> 01:22:52,300 - Awak, siapa yang awak buat fikir bocor Manzella, 1230 01:22:52,300 --> 01:22:54,867 Lamandri, dan sentiasa saksi berpotensi lain ' 1231 01:22:54,867 --> 01:22:56,167 ke mana ke Dippolito? 1232 01:22:58,800 --> 01:23:00,533 - Apa yang anda cakapkan? 1233 01:23:00,533 --> 01:23:02,367 - Saya tidak akan dipenjarakan. 1234 01:23:02,367 --> 01:23:03,433 Tidak juga Dippolito. 1235 01:23:04,867 --> 01:23:07,100 Semua orang yang ada di dalamnya bandar ini ada di senarai gajinya. 1236 01:23:08,967 --> 01:23:10,167 - [Carol] Ibu fucker. 1237 01:23:13,067 --> 01:23:15,433 - Dia tidak bermaksud apa-apa tidak hormat. 1238 01:23:15,433 --> 01:23:17,100 Dia sangat sakit. 1239 01:23:17,100 --> 01:23:18,833 Saya di sini untuk mewakilinya. 1240 01:23:18,833 --> 01:23:21,067 - Rakan jap anda masih berhutang saya wang. 1241 01:23:21,067 --> 01:23:23,233 - Baiklah, baiklah, kita akan pergi ke sana. 1242 01:23:24,667 --> 01:23:27,067 Tetapi perkara pertama yang kita perlu bercakap tentang lelaki ini Milan. 1243 01:23:28,600 --> 01:23:31,567 Dia cuba mencari jalan untuk mendapatkan semua - 1244 01:23:31,567 --> 01:23:34,300 (bercakap dalam bahasa asing) 1245 01:23:34,300 --> 01:23:38,167 (bercakap dalam bahasa asing) 1246 01:23:38,167 --> 01:23:40,300 (menjerit dalam bahasa asing) 1247 01:23:40,300 --> 01:23:41,700 Encik Nagai! 1248 01:23:41,700 --> 01:23:42,567 Encik Nagai! 1249 01:23:44,433 --> 01:23:47,733 Tolong, tolong, tenanglah. 1250 01:23:50,800 --> 01:23:52,833 - Kami tidak mengambil pesanan dari kamu, lelaki tua. 1251 01:23:58,067 --> 01:23:59,100 - Semua orang tenang. 1252 01:24:00,400 --> 01:24:02,767 Sekarang lihat, kita ada musuh biasa di sini. 1253 01:24:03,933 --> 01:24:08,067 Milan dan krewnya, mereka tahu bahawa kamu 1254 01:24:08,067 --> 01:24:11,067 menerima kontrak itu membunuh teman wanitanya. 1255 01:24:14,867 --> 01:24:16,233 (pistol berkembang pesat) 1256 01:24:16,233 --> 01:24:19,200 (pistol dibungkus berkembang pesat) 1257 01:24:19,200 --> 01:24:21,967 (muzik dramatik) 1258 01:24:24,233 --> 01:24:28,133 (menjerit dalam bahasa asing) 1259 01:24:30,767 --> 01:24:34,667 (menjerit dalam bahasa asing) 1260 01:25:00,300 --> 01:25:02,067 (perbualan senjata mesin) 1261 01:25:02,067 --> 01:25:02,967 (perbualan senjata mesin) (lelaki mencemooh) 1262 01:25:02,967 --> 01:25:06,333 (mesingan mesin perbualan) 1263 01:25:06,333 --> 01:25:07,833 (pistol berkembang pesat) 1264 01:25:07,833 --> 01:25:10,567 (perbualan senjata mesin) 1265 01:25:10,567 --> 01:25:13,900 (mesin pencetak bolt mesin) 1266 01:25:13,900 --> 01:25:17,967 (rangsangan rifle) (lelaki mencemooh) 1267 01:25:17,967 --> 01:25:20,867 (perbualan senjata mesin) 1268 01:25:20,867 --> 01:25:22,267 (perbualan senjata mesin) 1269 01:25:22,267 --> 01:25:25,500 (mesin klik kanan) 1270 01:25:27,833 --> 01:25:31,267 (perbualan senjata mesin) 1271 01:25:36,767 --> 01:25:40,100 (berdebar-debar dan mengerang) 1272 01:25:41,533 --> 01:25:44,867 (berdebar-debar dan mengerang) 1273 01:25:51,333 --> 01:25:53,767 (perbualan senjata mesin) 1274 01:25:53,767 --> 01:25:56,067 (perbualan senjata mesin) 1275 01:25:56,067 --> 01:25:59,400 (berdebar-debar dan mengerang) 1276 01:26:06,600 --> 01:26:09,267 (penumbuk gumpalan) 1277 01:26:10,500 --> 01:26:13,167 (tulang retak) 1278 01:26:17,233 --> 01:26:20,733 (mesingan mesin perbualan) 1279 01:26:27,067 --> 01:26:28,200 (pistol berkembang pesat) 1280 01:26:28,200 --> 01:26:29,533 (perbualan senjata mesin) 1281 01:26:29,533 --> 01:26:30,367 (mesingan mesin perbualan) 1282 01:26:30,367 --> 01:26:31,300 (pistol berkembang pesat) 1283 01:26:31,300 --> 01:26:35,433 (mesingan mesin perbualan) 1284 01:26:35,433 --> 01:26:39,100 (mesin pistol berbual) 1285 01:26:40,933 --> 01:26:42,067 (mesingan mesin perbualan) 1286 01:26:42,067 --> 01:26:44,833 (mesingan mesin perbualan) 1287 01:26:44,833 --> 01:26:47,600 (pistol berkembang pesat) 1288 01:26:51,300 --> 01:26:54,800 (mesingan mesin perbualan) 1289 01:26:56,333 --> 01:26:58,700 (mesingan mesin perbualan) 1290 01:26:58,700 --> 01:27:02,933 (pistol yang disenyapkan berkembang pesat) 1291 01:27:23,933 --> 01:27:25,533 (pistol berkembang pesat) 1292 01:27:25,533 --> 01:27:28,800 (senjata mesin berkembang pesat) 1293 01:27:32,833 --> 01:27:36,100 (senjata mesin berkembang pesat) 1294 01:27:42,467 --> 01:27:45,733 (senjata mesin berkembang pesat) 1295 01:27:58,267 --> 01:27:59,800 - Pergi makan beberapa anjing anda fuck! 1296 01:27:59,800 --> 01:28:02,533 (pistol berkembang pesat) 1297 01:28:02,533 --> 01:28:04,367 (pistol mesin booming) 1298 01:28:04,367 --> 01:28:07,100 (pistol berkembang pesat) 1299 01:28:13,900 --> 01:28:16,567 (thudding dart) 1300 01:28:20,433 --> 01:28:22,433 - [Carol] Mata untuk mata. 1301 01:28:22,433 --> 01:28:24,067 Kami membawanya, Bayi. 1302 01:28:24,067 --> 01:28:25,867 Kami membawanya. 1303 01:28:31,167 --> 01:28:34,667 (mesingan mesin perbualan) 1304 01:28:41,933 --> 01:28:44,667 (muzik dramatik) 1305 01:28:56,333 --> 01:28:59,067 (pistol berkembang pesat) 1306 01:29:01,267 --> 01:29:04,067 (pistol berkembang pesat) 1307 01:29:10,867 --> 01:29:12,333 - Vengeance adalah milik kita, Theresa. 1308 01:29:13,700 --> 01:29:15,067 (pistol dibungkus berkembang pesat) 1309 01:29:15,067 --> 01:29:17,567 (tembakan senjata) 1310 01:29:22,067 --> 01:29:25,433 (perbualan senjata mesin) 1311 01:29:33,967 --> 01:29:34,800 - Fuck. 1312 01:29:38,533 --> 01:29:41,667 (chuckling) 1313 01:29:41,667 --> 01:29:44,400 (pistol berkembang pesat) 1314 01:29:56,733 --> 01:30:00,233 (mesingan mesin perbualan) 1315 01:30:07,567 --> 01:30:10,400 (squealing tayar) 1316 01:30:12,133 --> 01:30:15,633 (mesingan mesin perbualan) 1317 01:30:32,600 --> 01:30:34,833 (grunting) 1318 01:30:35,700 --> 01:30:38,467 (pistol berkembang pesat) 1319 01:30:46,533 --> 01:30:48,833 (pistol berkembang pesat) 1320 01:30:48,833 --> 01:30:52,267 (penggambaran senjata api) 1321 01:31:00,133 --> 01:31:05,067 (pistol mesin booming) (menjerit) 1322 01:31:07,167 --> 01:31:10,600 (penggambaran senjata api) 1323 01:31:15,200 --> 01:31:18,633 (perbualan senjata mesin) 1324 01:31:22,700 --> 01:31:26,133 (penggambaran senjata api) 1325 01:31:38,067 --> 01:31:41,533 (mesingan mesin perbualan) 1326 01:32:29,100 --> 01:32:31,100 - Milan, apa yang boleh saya katakan? 1327 01:32:33,400 --> 01:32:34,567 Saya berhutang anda satu. 1328 01:32:35,633 --> 01:32:37,100 Terima kasih. 1329 01:32:37,100 --> 01:32:40,700 Kerana itu, saya akan memberikan anda tujuh ... 1330 01:32:42,833 --> 01:32:45,567 Tidak, saya fikir saya akan memberi anda memulakan permulaan lima minit 1331 01:32:46,500 --> 01:32:48,067 sebelum saya menembak kamu di belakang. 1332 01:32:50,233 --> 01:32:53,067 Hei, tandakan tock tick tock. 1333 01:32:54,600 --> 01:32:57,167 Ayo, kamu semua membuang masa anda. 1334 01:32:57,167 --> 01:32:58,433 Keluar dari sini! 1335 01:32:58,433 --> 01:33:02,067 Pergi, keluar dari sini sebelum saya berubah fikiran saya. 1336 01:33:07,400 --> 01:33:09,167 Jangan pernah kembali. 1337 01:33:17,500 --> 01:33:20,233 (muzik dramatik) 1338 01:33:45,100 --> 01:33:48,067 - Bantu saya, mari keluar dari sini. 1339 01:33:52,300 --> 01:33:53,133 (tukul klik) 1340 01:33:53,133 --> 01:33:54,333 (pistol berkembang pesat) 1341 01:33:54,333 --> 01:33:57,067 (muzik dramatik) 1342 01:34:07,567 --> 01:34:10,233 (telefon berdering) 1343 01:34:15,200 --> 01:34:18,600 (bercakap dalam bahasa asing) 1344 01:34:18,600 --> 01:34:22,533 (bercakap dalam bahasa asing) 1345 01:34:47,767 --> 01:34:50,333 (muzik meningkat) 94426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.