Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Surplus Princess
2
00:00:11,930 --> 00:00:13,910
[Previously]
3
00:00:12,440 --> 00:00:13,910
How much longer can I live?
4
00:00:13,910 --> 00:00:16,040
I don't want to die like this.
5
00:00:16,040 --> 00:00:17,480
So she's dying soon?
6
00:00:17,480 --> 00:00:18,280
Aileen!
7
00:00:18,280 --> 00:00:20,480
- Brother! - Then steal him!
8
00:00:20,480 --> 00:00:21,290
Get him back!
9
00:00:21,290 --> 00:00:22,640
Is Ha Ni here?
10
00:00:22,640 --> 00:00:24,120
Did you make plans to see her?
11
00:00:24,120 --> 00:00:25,940
I haven't been able to reach her for days.
12
00:00:25,940 --> 00:00:27,160
If you win the contest...
13
00:00:27,160 --> 00:00:28,830
...you can work for a big company.
14
00:00:28,830 --> 00:00:30,160
We can join JH?
15
00:00:30,160 --> 00:00:31,000
Eat up.
16
00:00:31,000 --> 00:00:31,940
It's on me today.
17
00:00:31,940 --> 00:00:33,260
I know you're sick.
18
00:00:33,260 --> 00:00:34,770
I heard you talk with your uncle.
19
00:00:34,770 --> 00:00:37,060
I meant I can't live without Shi Kyung.
20
00:00:37,060 --> 00:00:39,040
Do you like me loser?
21
00:00:39,040 --> 00:00:41,010
I think Sun Kyu is the king of contests.
22
00:00:41,010 --> 00:00:43,170
My guy has a sexy brain too.
23
00:00:43,170 --> 00:00:45,680
What shall we check first?
24
00:00:45,680 --> 00:00:47,840
- There are so many people. - Hello.
25
00:00:47,840 --> 00:00:49,310
What on earth are they doing?
26
00:00:50,170 --> 00:00:52,450
Sun Kyu! Hey!
27
00:00:52,450 --> 00:00:53,320
Hye Young!
28
00:00:57,920 --> 00:00:58,830
See?
29
00:00:58,830 --> 00:01:00,660
I told you it would rain.
30
00:01:46,720 --> 00:01:48,150
What's with me?
31
00:01:52,380 --> 00:01:53,750
I'm going nuts.
32
00:02:05,220 --> 00:02:06,980
How can a girl yawn like that?
33
00:02:06,980 --> 00:02:08,790
Your lips will rip.
34
00:02:09,840 --> 00:02:11,160
You're nagging again.
35
00:02:12,760 --> 00:02:13,690
I'm using the bathroom first!
36
00:02:26,480 --> 00:02:27,910
What's with me?
37
00:02:35,820 --> 00:02:40,450
[Episode 8] [Failure Breeds Surplus]
38
00:02:45,820 --> 00:02:46,890
Everyone.
39
00:02:49,210 --> 00:02:52,800
You've burned your hand before eating stone bowl rice before right?
40
00:02:54,280 --> 00:02:55,400
Especially...
41
00:02:55,400 --> 00:02:58,400
...Ha Ni with her stone head.
42
00:02:58,400 --> 00:03:00,010
You burn yourself...
43
00:03:00,010 --> 00:03:01,180
...again and again.
44
00:03:04,370 --> 00:03:07,000
That's when I thought...
45
00:03:08,040 --> 00:03:11,250
...we're used to it and we keep getting burned.
46
00:03:11,250 --> 00:03:13,150
How would it be for foreigners?
47
00:03:13,150 --> 00:03:15,090
They must get burned...
48
00:03:15,090 --> 00:03:17,160
...and hurt all the time.
49
00:03:17,160 --> 00:03:19,020
That's why I developed...
50
00:03:21,060 --> 00:03:23,620
...a safe stone bowl...
51
00:03:23,620 --> 00:03:24,930
...using a new material.
52
00:03:24,930 --> 00:03:26,600
This bowl...
53
00:03:26,600 --> 00:03:29,980
...will show Korea's talent...
54
00:03:30,650 --> 00:03:33,440
...to the whole world.
55
00:03:35,040 --> 00:03:36,220
Awesome!
56
00:03:36,220 --> 00:03:37,170
Wow!
57
00:03:38,360 --> 00:03:39,380
So? Was that ok?
58
00:03:39,380 --> 00:03:40,440
The best!
59
00:03:47,890 --> 00:03:50,120
When did they become so close?
60
00:03:51,390 --> 00:03:53,760
Don't you see sparks flying?
61
00:03:53,760 --> 00:03:56,630
No way they're always fighting.
62
00:03:57,700 --> 00:03:59,200
That's a great idea!
63
00:03:59,200 --> 00:04:00,070
Right?
64
00:04:00,070 --> 00:04:02,130
I sacrificed these fingers for it.
65
00:04:02,130 --> 00:04:03,630
That's amazing.
66
00:04:04,400 --> 00:04:08,700
[PopMr.: Old male fan of Crayon Pop]
67
00:04:04,400 --> 00:04:08,700
We just found a PopMr. looking for the contest king.
68
00:04:09,640 --> 00:04:11,250
We can do a better job from now on.
69
00:04:11,250 --> 00:04:12,280
What shall we do now?
70
00:04:12,280 --> 00:04:15,280
Find a material to cover the stone bowl.
71
00:04:15,280 --> 00:04:17,450
Find something with low heat conductivity.
72
00:04:18,360 --> 00:04:19,220
Got it.
73
00:04:19,220 --> 00:04:20,520
Who am I?
74
00:04:20,520 --> 00:04:24,190
The pro of Internet surfing.
75
00:04:24,190 --> 00:04:26,420
I'll find the best one.
76
00:04:29,570 --> 00:04:30,740
It's time now.
77
00:04:30,740 --> 00:04:32,230
Let's go out. Get the USB drive.
78
00:04:32,230 --> 00:04:33,400
Ok.
79
00:04:35,600 --> 00:04:36,930
That's great.
80
00:04:36,930 --> 00:04:38,350
I feel good about it.
81
00:04:38,350 --> 00:04:39,470
Feels...
82
00:04:42,140 --> 00:04:43,520
Oh...
83
00:04:43,520 --> 00:04:47,290
...what brings the elite study group...
84
00:04:47,290 --> 00:04:48,810
...with all the connections?
85
00:04:48,810 --> 00:04:50,910
You were bragging.
86
00:04:50,910 --> 00:04:54,160
But you failed the JH internship?
87
00:04:55,890 --> 00:04:56,820
It was you right?
88
00:04:56,820 --> 00:04:59,190
You told them we were already nominated.
89
00:05:00,410 --> 00:05:01,900
No way.
90
00:05:03,410 --> 00:05:06,960
But someone brave did the right thing.
91
00:05:07,810 --> 00:05:08,860
So...
92
00:05:09,690 --> 00:05:11,830
...you got in trouble?
93
00:05:11,830 --> 00:05:13,400
It doesn't matter.
94
00:05:13,400 --> 00:05:15,140
There are tons of places we can go.
95
00:05:15,930 --> 00:05:17,870
You're preparing for the presentation contest?
96
00:05:17,870 --> 00:05:21,650
Yeah we have an awesome item.
97
00:05:21,650 --> 00:05:24,110
We'll take 1st place.
98
00:05:24,110 --> 00:05:25,380
Sorry...
99
00:05:25,380 --> 00:05:27,450
...I think we'll take 1st place.
100
00:05:29,090 --> 00:05:30,240
Let's drop it.
101
00:05:30,780 --> 00:05:34,360
You guys just bring our level down.
102
00:05:34,360 --> 00:05:37,020
Good luck then.
103
00:05:37,020 --> 00:05:39,560
Fools and morons think they can win contests these days.
104
00:05:39,560 --> 00:05:40,460
What?
105
00:05:40,460 --> 00:05:41,400
Fools?
106
00:05:41,400 --> 00:05:42,200
Morons?
107
00:05:42,200 --> 00:05:43,160
Why you...!
108
00:05:47,130 --> 00:05:50,500
Learn how to walk before the contest.
109
00:05:53,010 --> 00:05:54,340
Hey stop right there!
110
00:05:54,340 --> 00:05:55,540
Hey!
111
00:05:56,410 --> 00:05:57,510
Get up.
112
00:05:57,510 --> 00:05:58,640
Geez.
113
00:05:59,780 --> 00:06:02,350
Don't worry about them.
114
00:06:02,350 --> 00:06:05,970
The idea is more important...
115
00:06:05,970 --> 00:06:07,790
...than specifications.
116
00:06:09,200 --> 00:06:10,630
They're so rude.
117
00:06:11,340 --> 00:06:12,860
I'm getting...
118
00:06:13,440 --> 00:06:15,510
...so angry.
119
00:06:15,510 --> 00:06:17,580
Same here.
120
00:06:17,580 --> 00:06:19,200
Let's beat them.
121
00:06:19,200 --> 00:06:21,670
Yeah beat them!
122
00:06:21,670 --> 00:06:23,530
- Beat them! - Beat them!
123
00:06:23,530 --> 00:06:25,440
- Beat them! - Beat them!
124
00:06:28,240 --> 00:06:31,080
It has to cover here too.
125
00:06:32,580 --> 00:06:34,180
We found it!
126
00:06:34,180 --> 00:06:35,380
We found it!
127
00:06:37,350 --> 00:06:38,590
You found it?
128
00:06:39,210 --> 00:06:40,520
What?
129
00:06:40,520 --> 00:06:43,090
A material with low heat conductivity.
130
00:06:43,090 --> 00:06:45,370
We found rubber clay too.
131
00:06:45,370 --> 00:06:46,190
Is that it?
132
00:06:48,440 --> 00:06:50,460
No way.
133
00:06:50,460 --> 00:06:52,760
At our level...
134
00:06:52,760 --> 00:06:57,470
...we should use aramid fiber or aerogel.
135
00:06:52,760 --> 00:06:55,070
[Aramid fiber: Sturdy polyamaid fiber]
136
00:06:55,070 --> 00:06:57,470
[Aerogel: Revolutionary new material]
137
00:06:57,470 --> 00:06:58,900
What are they?
138
00:06:58,900 --> 00:07:01,980
It's an awesome material used by...
139
00:07:01,980 --> 00:07:04,210
...astronauts and firemen.
140
00:07:04,210 --> 00:07:06,620
I know it's good.
141
00:07:06,620 --> 00:07:07,900
But it's expensive.
142
00:07:07,900 --> 00:07:09,380
Common people don't have access.
143
00:07:09,380 --> 00:07:10,650
Yes!
144
00:07:10,650 --> 00:07:12,920
We got it!
145
00:07:14,380 --> 00:07:19,490
We searched with Ouction Emazon and 3bay and bought it.
146
00:07:20,460 --> 00:07:21,730
Really?
147
00:07:21,730 --> 00:07:23,310
They have everything!
148
00:07:23,970 --> 00:07:26,060
Transformers came from there too.
149
00:07:26,060 --> 00:07:27,580
I bet they sell uranium too.
150
00:07:29,490 --> 00:07:31,600
It spells good news.
151
00:07:31,600 --> 00:07:35,070
But if we win the prize $700 is mine.
152
00:07:35,070 --> 00:07:37,630
Of course. Of course.
153
00:07:38,680 --> 00:07:40,580
[Fireproof clothing]
154
00:07:40,580 --> 00:07:42,910
Where will you use this?
155
00:07:43,940 --> 00:07:45,740
You have no creativity.
156
00:07:45,740 --> 00:07:46,700
Look.
157
00:07:46,700 --> 00:07:48,780
Fireman's clothing blocks out heat.
158
00:07:49,370 --> 00:07:52,710
We cut out the prettiest part of the outfit.
159
00:07:52,710 --> 00:07:54,060
Then...
160
00:07:54,060 --> 00:07:57,500
...we draw in traditional patterns.
161
00:07:57,500 --> 00:07:58,930
It's the world of Korean food.
162
00:08:00,180 --> 00:08:03,970
You paste it on the bowl.
163
00:08:03,970 --> 00:08:05,700
Great visuals.
164
00:08:05,700 --> 00:08:08,860
Presentations are always about performance.
165
00:08:09,650 --> 00:08:12,710
But it's so expensive.
166
00:08:12,710 --> 00:08:16,040
Yeah $700 is expensive.
167
00:08:16,040 --> 00:08:18,740
But high risk high return.
168
00:08:19,920 --> 00:08:22,480
They can tell we worked hard on it right?
169
00:08:24,330 --> 00:08:25,850
He just nodded.
170
00:08:27,100 --> 00:08:28,060
Ok.
171
00:08:28,060 --> 00:08:30,190
Let's do it.
172
00:08:30,190 --> 00:08:32,180
We'll have to focus...
173
00:08:32,180 --> 00:08:35,130
...on the new material during the presentation.
174
00:08:35,130 --> 00:08:37,060
- Yeah. - Yeah.
175
00:08:37,660 --> 00:08:39,360
- Give me the USB drive. - Sure.
176
00:08:40,300 --> 00:08:42,740
We got it! We got it!
177
00:08:45,940 --> 00:08:47,410
I had it here.
178
00:08:50,060 --> 00:08:51,810
You put it in your bag.
179
00:08:51,810 --> 00:08:53,140
Search carefully.
180
00:08:53,140 --> 00:08:54,980
I had it here.
181
00:08:56,780 --> 00:08:58,660
I had it here.
182
00:08:58,660 --> 00:08:59,880
Where did it go?
183
00:09:01,680 --> 00:09:03,480
Those rude guys!
184
00:09:03,480 --> 00:09:05,230
Maybe it flew out when you dropped it!
185
00:09:06,160 --> 00:09:08,030
How could you lose that?
186
00:09:08,030 --> 00:09:10,060
All our data is in there idiot!
187
00:09:10,740 --> 00:09:12,360
I'll search again.
188
00:09:12,360 --> 00:09:13,330
Hey.
189
00:09:15,000 --> 00:09:16,600
Where can you find that?
190
00:09:17,250 --> 00:09:18,940
What if someone finds it?
191
00:09:18,940 --> 00:09:21,150
Our secrets will be revealed!
192
00:09:24,210 --> 00:09:26,080
I put a passcode.
193
00:09:26,080 --> 00:09:28,760
I have a backup file in my PC too.
194
00:09:28,760 --> 00:09:29,750
Ok?
195
00:09:31,480 --> 00:09:32,920
Really?
196
00:09:32,920 --> 00:09:36,560
So stop being so careless you idiot.
197
00:09:40,850 --> 00:09:43,990
I'm suffering because of Ha Ni.
198
00:09:46,120 --> 00:09:48,100
What an idiot.
199
00:09:51,570 --> 00:09:53,260
Let's see.
200
00:09:53,260 --> 00:09:55,660
The preference graph...
201
00:10:03,520 --> 00:10:05,630
This stone bowl project is tough.
202
00:10:10,290 --> 00:10:12,660
I think jam is making me fat.
203
00:10:12,660 --> 00:10:14,790
It's good.
204
00:10:18,100 --> 00:10:19,730
What's with your dark circles?
205
00:10:19,730 --> 00:10:20,630
You pulled an all-nighter?
206
00:10:20,630 --> 00:10:21,830
Mm-hmm.
207
00:10:21,830 --> 00:10:23,400
I had to do something.
208
00:10:23,400 --> 00:10:24,770
What did you do all night?
209
00:10:24,770 --> 00:10:27,740
Nothing don't worry about it.
210
00:10:28,300 --> 00:10:31,040
He did something all night.
211
00:10:31,040 --> 00:10:33,310
But he can't tell us what.
212
00:10:33,310 --> 00:10:34,780
You got something cool.
213
00:10:34,780 --> 00:10:36,080
Let's share it.
214
00:10:36,080 --> 00:10:37,750
Kim Kardashian or Paris Hilton?
215
00:10:37,750 --> 00:10:39,920
The Animal Kingdom!
216
00:10:40,720 --> 00:10:41,940
It's hard-core.
217
00:10:41,940 --> 00:10:43,470
Let's share it.
218
00:10:43,470 --> 00:10:45,260
You got something cool.
219
00:10:46,920 --> 00:10:47,820
Hey!
220
00:10:47,820 --> 00:10:49,960
Where have you been?
221
00:10:49,960 --> 00:10:51,090
Househunting.
222
00:10:51,090 --> 00:10:51,890
House?
223
00:10:51,890 --> 00:10:52,760
What house?
224
00:10:54,010 --> 00:10:55,100
I don't want to live here.
225
00:10:55,650 --> 00:10:56,670
I'm going to move.
226
00:11:00,120 --> 00:11:01,870
What do you mean?
227
00:11:02,860 --> 00:11:04,190
What's going on?
228
00:11:04,820 --> 00:11:06,180
She's moving?
229
00:11:09,010 --> 00:11:10,680
You're really going to move?
230
00:11:10,680 --> 00:11:12,180
You think it's a joke?
231
00:11:12,180 --> 00:11:14,180
You haven't found a place yet.
232
00:11:14,180 --> 00:11:15,480
I will.
233
00:11:15,480 --> 00:11:17,860
Why?
234
00:11:18,570 --> 00:11:20,190
Because Sun Kyu is a PopMr.?
235
00:11:23,160 --> 00:11:26,800
My decision to move wasn't so simple.
236
00:11:27,430 --> 00:11:30,920
To me he was the last hippie on earth.
237
00:11:31,960 --> 00:11:33,920
A true free soul.
238
00:11:34,920 --> 00:11:37,910
But that soul was murdered that night.
239
00:11:40,010 --> 00:11:42,250
My love died here...
240
00:11:42,250 --> 00:11:45,520
...and I've mourned enough you see?
241
00:11:48,860 --> 00:11:51,650
But still!
242
00:11:51,650 --> 00:11:53,030
Don't go.
243
00:11:53,030 --> 00:11:54,250
Can't you stay?
244
00:11:54,250 --> 00:11:55,220
No.
245
00:11:55,220 --> 00:11:57,890
Please don't go.
246
00:11:57,890 --> 00:12:00,130
Don't go please.
247
00:12:00,130 --> 00:12:01,260
I'm leaving.
248
00:12:01,260 --> 00:12:02,700
She's leaving.
249
00:12:02,700 --> 00:12:04,040
Oh gosh.
250
00:12:04,560 --> 00:12:06,570
What if she really moves?
251
00:12:06,570 --> 00:12:07,730
Hey.
252
00:12:07,730 --> 00:12:10,200
It's not easy to find a place like this.
253
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
It's impossible.
254
00:12:11,200 --> 00:12:12,370
Yeah.
255
00:12:12,370 --> 00:12:15,420
She thought Sun Kyu was...
256
00:12:15,420 --> 00:12:19,270
...smarter than Einstein Kant and Socrates.
257
00:12:20,600 --> 00:12:24,090
She was shocked by him jumping...
258
00:12:24,090 --> 00:12:26,550
...around for Crayon Pop.
259
00:12:26,550 --> 00:12:27,820
I'll find a place.
260
00:12:27,820 --> 00:12:29,870
No you can't.
261
00:12:29,870 --> 00:12:31,210
Just stay a bit longer.
262
00:12:31,210 --> 00:12:33,180
I'm leaving.
263
00:12:33,180 --> 00:12:34,590
You're so stubborn.
264
00:12:34,590 --> 00:12:36,700
Stop her.
265
00:12:36,700 --> 00:12:40,270
She's so stubborn.
266
00:12:40,270 --> 00:12:43,340
I'll be so bored if she moves.
267
00:12:43,340 --> 00:12:45,260
I don't want her to go.
268
00:12:53,300 --> 00:12:55,470
Please leave a message after the...
269
00:12:57,070 --> 00:12:59,250
Why isn't she picking up?
270
00:13:02,820 --> 00:13:05,960
[Ha Ni why can't I reach...]
271
00:13:07,890 --> 00:13:10,300
[Ms. Ko]
272
00:13:12,720 --> 00:13:13,970
Hi Ms. Ko.
273
00:13:14,690 --> 00:13:15,980
You're in Seoul?
274
00:13:17,140 --> 00:13:18,570
At your aunt's?
275
00:13:18,570 --> 00:13:22,780
Yeah I want to meet her while I'm here.
276
00:13:22,780 --> 00:13:24,060
Her?
277
00:13:25,200 --> 00:13:27,860
Oh her.
278
00:13:27,860 --> 00:13:30,320
She's just a colleague.
279
00:13:30,320 --> 00:13:32,120
Yeah right.
280
00:13:32,120 --> 00:13:33,990
She likes you.
281
00:13:34,590 --> 00:13:38,910
She's polite and great with the Jejudo dialect.
282
00:13:38,910 --> 00:13:40,560
Jejudo dialect?
283
00:13:41,770 --> 00:13:43,020
I didn't know that.
284
00:13:44,440 --> 00:13:46,800
Anyway stay there.
285
00:13:46,800 --> 00:13:49,470
I'll go get you after work.
286
00:13:54,520 --> 00:13:55,700
Bye.
287
00:13:55,700 --> 00:13:57,060
Jin Ah.
288
00:13:57,060 --> 00:13:57,860
Yeah.
289
00:13:57,860 --> 00:13:59,940
How did you learn the Jejudo dialect?
290
00:14:00,820 --> 00:14:03,750
I heard you spoke with my grandma when you got this cell.
291
00:14:07,890 --> 00:14:08,720
Yes.
292
00:14:09,140 --> 00:14:10,900
I don't know what you said...
293
00:14:10,900 --> 00:14:13,460
...but she wants to meet you.
294
00:14:13,460 --> 00:14:14,900
Yeah?
295
00:14:15,820 --> 00:14:17,530
Then I'll meet her.
296
00:14:17,530 --> 00:14:19,230
No don't worry about it.
297
00:14:20,460 --> 00:14:22,000
Getting off work now?
298
00:14:22,000 --> 00:14:23,700
Yeah.
299
00:14:23,700 --> 00:14:24,660
See you tomorrow.
300
00:14:24,660 --> 00:14:25,510
Sure.
301
00:14:31,620 --> 00:14:32,630
What?
302
00:14:33,570 --> 00:14:35,880
I spoke with his grandma?
303
00:14:43,580 --> 00:14:46,020
So she...
304
00:14:46,020 --> 00:14:48,920
...spoke with Mr. Kwon's grandma?
305
00:14:50,190 --> 00:14:51,830
Hurry up and open it.
306
00:14:51,830 --> 00:14:53,530
Here we go.
307
00:14:53,530 --> 00:14:54,500
This cost $700.
308
00:14:54,500 --> 00:14:55,330
Hurry up.
309
00:14:59,610 --> 00:15:01,170
That was fast.
310
00:15:01,170 --> 00:15:04,270
I told you it's a global era.
311
00:15:04,980 --> 00:15:06,440
This is awesome.
312
00:15:06,440 --> 00:15:08,380
We're like the Avengers!
313
00:15:08,380 --> 00:15:12,880
Yeah we can beat anyone together.
314
00:15:12,880 --> 00:15:14,200
What about...
315
00:15:14,640 --> 00:15:17,420
...the thick knee or elbow parts?
316
00:15:18,720 --> 00:15:20,240
We really have to cut it?
317
00:15:20,240 --> 00:15:21,460
But it's a waste of the clothes...
318
00:15:21,460 --> 00:15:23,460
Hye Young would love it too.
319
00:15:23,460 --> 00:15:24,770
What's inside?
320
00:15:24,770 --> 00:15:26,300
The visuals matter.
321
00:15:26,300 --> 00:15:27,860
She won't answer her phone.
322
00:15:29,770 --> 00:15:31,500
- Maybe I'll burn it more. - Huh?
323
00:15:32,130 --> 00:15:33,040
Who's this?
324
00:15:35,380 --> 00:15:36,540
Hello?
325
00:15:49,010 --> 00:15:50,300
What do you want?
326
00:15:50,300 --> 00:15:52,260
Sorry about the sudden call.
327
00:15:52,700 --> 00:15:54,570
I thought about visiting you.
328
00:15:54,570 --> 00:15:56,260
But that would be uncomfortable.
329
00:15:56,260 --> 00:15:58,260
So what do you want?
330
00:15:58,260 --> 00:15:59,570
Have you seen...
331
00:15:59,570 --> 00:16:02,560
...a necklace inside your wardrobe?
332
00:16:02,560 --> 00:16:04,070
It's a cubic necklace.
333
00:16:05,320 --> 00:16:06,270
Necklace?
334
00:16:07,290 --> 00:16:08,260
No.
335
00:16:08,260 --> 00:16:09,070
Yeah?
336
00:16:09,070 --> 00:16:11,880
I couldn't find it anywhere so I thought it might be there.
337
00:16:11,880 --> 00:16:12,780
What?
338
00:16:13,520 --> 00:16:15,520
You called me for that?
339
00:16:17,290 --> 00:16:18,480
That's it?
340
00:16:18,480 --> 00:16:19,740
Bye.
341
00:16:19,740 --> 00:16:22,460
I heard you spoke with Shi Kyung's grandma.
342
00:16:22,460 --> 00:16:24,120
When you got his cell.
343
00:16:26,800 --> 00:16:27,660
What?
344
00:16:30,650 --> 00:16:31,520
Yeah.
345
00:16:33,740 --> 00:16:37,790
She's still upset for some reason.
346
00:16:38,850 --> 00:16:40,210
She's upset?
347
00:16:40,210 --> 00:16:41,100
Why?
348
00:16:41,100 --> 00:16:42,700
I don't know.
349
00:16:43,980 --> 00:16:46,720
Did you make a mistake during the call?
350
00:16:49,530 --> 00:16:51,760
No back then...
351
00:16:53,560 --> 00:16:57,500
Shi Kyung dropped his cell and I picked it up.
352
00:16:57,500 --> 00:17:01,420
What's your relationship to Shi Kyung?
353
00:17:01,420 --> 00:17:04,700
I like him.
354
00:17:04,700 --> 00:17:06,420
You like him?
355
00:17:06,420 --> 00:17:08,500
When he's so clueless?
356
00:17:08,500 --> 00:17:10,320
No way that's not true.
357
00:17:10,320 --> 00:17:12,250
He's so cool!
358
00:17:12,250 --> 00:17:15,960
Then come visit Jejudo with him.
359
00:17:15,960 --> 00:17:17,430
So I can meet you.
360
00:17:17,430 --> 00:17:18,480
Really?
361
00:17:18,480 --> 00:17:19,680
Sounds good!
362
00:17:19,680 --> 00:17:21,600
Let's meet!
363
00:17:24,000 --> 00:17:25,300
That's it.
364
00:17:25,800 --> 00:17:27,340
It was a good conversation.
365
00:17:29,730 --> 00:17:32,150
Oh that's weird.
366
00:17:32,620 --> 00:17:34,980
I guess she thought you were impolite.
367
00:17:34,980 --> 00:17:36,830
I'll tell her you're not.
368
00:17:38,740 --> 00:17:39,670
Oh...
369
00:17:40,530 --> 00:17:42,860
...where did you find his cell?
370
00:17:43,500 --> 00:17:47,300
He said he fell in the river holding his cell.
371
00:17:53,370 --> 00:17:54,630
Uh...
372
00:17:55,090 --> 00:17:56,500
Unless you're a mermaid...
373
00:17:57,200 --> 00:17:59,030
...you couldn't have found it in the water.
374
00:18:01,480 --> 00:18:02,600
Where did you get it?
375
00:18:09,300 --> 00:18:12,190
Why should I tell you?
376
00:18:14,210 --> 00:18:15,390
You're acting weird.
377
00:18:15,390 --> 00:18:17,140
Why are you getting worked up?
378
00:18:17,140 --> 00:18:18,560
Are you hiding something?
379
00:18:18,560 --> 00:18:19,990
No.
380
00:18:19,990 --> 00:18:21,800
Think whatever you want.
381
00:18:23,360 --> 00:18:24,170
Oh!
382
00:18:24,730 --> 00:18:26,260
I'm running late.
383
00:18:26,260 --> 00:18:27,420
Bye.
384
00:18:32,560 --> 00:18:33,740
That feels bad.
385
00:18:35,800 --> 00:18:36,980
What's with her?
386
00:18:38,910 --> 00:18:41,960
[Practicing Jejudo dialect]
387
00:18:45,920 --> 00:18:48,460
There's a sauna in here?
388
00:18:48,460 --> 00:18:51,290
You love saunas.
389
00:18:52,000 --> 00:18:53,660
Enjoy yourself here.
390
00:18:53,660 --> 00:18:56,760
Sure I'll be there all day.
391
00:18:56,760 --> 00:18:59,510
Help yourself.
392
00:18:59,510 --> 00:19:01,970
Fire room mud room...
393
00:19:01,970 --> 00:19:03,270
...and there's a salt room too.
394
00:19:19,400 --> 00:19:23,020
What are you applying like that?
395
00:19:23,020 --> 00:19:25,160
Men should groom themselves too.
396
00:19:25,160 --> 00:19:28,430
You need it for good skin.
397
00:19:28,930 --> 00:19:30,150
How do I look?
398
00:19:30,150 --> 00:19:31,430
Don't I look better?
399
00:19:31,430 --> 00:19:34,300
Oh you were never interested in that stuff.
400
00:19:34,300 --> 00:19:36,880
Is the skin care for that girl?
401
00:19:36,880 --> 00:19:38,840
Grandma!
402
00:19:39,240 --> 00:19:41,510
Call her now.
403
00:19:41,510 --> 00:19:42,930
I want to see her tomorrow.
404
00:19:42,930 --> 00:19:45,810
We just work together.
405
00:19:45,810 --> 00:19:46,760
Then...
406
00:19:47,300 --> 00:19:50,620
...you have someone else in mind?
407
00:20:02,030 --> 00:20:06,830
[Why aren't you answering my...]
408
00:20:11,500 --> 00:20:13,250
This is the best.
409
00:20:13,250 --> 00:20:14,770
How much is it?
410
00:20:14,770 --> 00:20:16,010
$10000.00
411
00:20:16,010 --> 00:20:17,320
Yes!
412
00:20:19,320 --> 00:20:22,380
Why do they keep walking around us?
413
00:20:23,250 --> 00:20:24,480
Don't worry about them.
414
00:20:24,480 --> 00:20:27,020
All the money in the world...
415
00:20:27,020 --> 00:20:28,320
...won't beat us.
416
00:20:29,850 --> 00:20:31,320
I want to see what they're up to.
417
00:20:31,320 --> 00:20:32,420
Hey don't.
418
00:20:32,420 --> 00:20:33,570
Hurry up.
419
00:20:34,660 --> 00:20:35,890
That spy.
420
00:20:37,060 --> 00:20:37,890
It's nice.
421
00:20:37,890 --> 00:20:39,040
Take it off.
422
00:20:39,880 --> 00:20:40,700
Cool huh?
423
00:20:41,300 --> 00:20:42,390
It's nice.
424
00:20:43,100 --> 00:20:45,030
[Stone bowl shaper]
425
00:20:46,330 --> 00:20:48,470
They have the same one as us!
426
00:20:48,470 --> 00:20:49,740
What?
427
00:20:52,840 --> 00:20:55,140
It's the symbol of traditional Korean food.
428
00:20:55,140 --> 00:20:58,360
But foreigners don't want to get burned.
429
00:20:58,360 --> 00:20:59,210
What?
430
00:20:59,210 --> 00:21:00,250
It's a revolution.
431
00:21:00,250 --> 00:21:01,420
It's nearly the same.
432
00:21:01,420 --> 00:21:03,520
Stone bowl shaper.
433
00:21:03,520 --> 00:21:05,880
Those conmen.
434
00:21:05,880 --> 00:21:06,860
I'll kill them!
435
00:21:06,860 --> 00:21:07,810
Hey.
436
00:21:07,810 --> 00:21:09,040
Wait wait.
437
00:21:10,410 --> 00:21:11,630
Where'd you...
438
00:21:12,190 --> 00:21:13,530
...get that idea?
439
00:21:13,530 --> 00:21:14,760
Where'd we get it?
440
00:21:14,760 --> 00:21:15,960
What do you mean?
441
00:21:15,960 --> 00:21:18,100
That's our idea!
442
00:21:18,100 --> 00:21:19,570
You copied us!
443
00:21:19,570 --> 00:21:22,300
Stealing ideas could lead to 7 year's imprisonment...
444
00:21:22,300 --> 00:21:25,500
...or a $100000 fine.
445
00:21:25,500 --> 00:21:26,520
You know?
446
00:21:27,130 --> 00:21:28,140
Just give up.
447
00:21:28,620 --> 00:21:31,280
You must be trying to steal our idea.
448
00:21:31,780 --> 00:21:33,310
Perish the thought.
449
00:21:33,310 --> 00:21:35,620
We even applied for a patent.
450
00:21:38,450 --> 00:21:39,560
Patent?
451
00:21:41,360 --> 00:21:42,920
Geez.
452
00:21:42,920 --> 00:21:44,260
How could this happen?
453
00:21:44,260 --> 00:21:46,560
How on earth could this happen?
454
00:21:47,480 --> 00:21:49,130
We have the same idea?
455
00:21:49,130 --> 00:21:53,100
Maybe they got the USB drive we lost.
456
00:21:53,100 --> 00:21:56,340
No way they left before we did that day.
457
00:21:56,340 --> 00:21:57,900
They could've returned.
458
00:21:58,570 --> 00:22:01,270
I mean it doesn't seem like a coincidence.
459
00:22:02,620 --> 00:22:03,740
Then...
460
00:22:03,740 --> 00:22:05,100
...it's my fault.
461
00:22:08,020 --> 00:22:09,700
We're not sure about anything.
462
00:22:10,280 --> 00:22:12,090
Let's drop it.
463
00:22:12,090 --> 00:22:13,580
It's so upsetting.
464
00:22:13,580 --> 00:22:15,150
What a waste of effort.
465
00:22:15,150 --> 00:22:17,620
I felt so good about it this time.
466
00:22:19,290 --> 00:22:21,260
Can't we just do the presentation?
467
00:22:21,260 --> 00:22:23,800
We can see it was originally our idea.
468
00:22:23,800 --> 00:22:25,460
We did it first.
469
00:22:25,460 --> 00:22:27,820
But they even applied for a patent.
470
00:22:27,820 --> 00:22:29,000
The game's over.
471
00:22:33,800 --> 00:22:34,980
Let's give up.
472
00:22:35,700 --> 00:22:37,840
It was weird how things were working out well.
473
00:22:40,680 --> 00:22:42,320
Where are you going?
474
00:22:50,450 --> 00:22:51,800
What should I do?
475
00:22:52,250 --> 00:22:53,760
It's my fault.
476
00:22:57,420 --> 00:22:59,210
We're not sure about anything.
477
00:22:59,210 --> 00:23:00,470
Don't blame yourself.
478
00:23:02,050 --> 00:23:04,790
I thought things would work out.
479
00:23:05,600 --> 00:23:07,440
I thought I'd get a job...
480
00:23:08,170 --> 00:23:11,030
...and things would work out well with Shi Kyung.
481
00:23:18,740 --> 00:23:20,850
You're thinking about him even in this situation?
482
00:23:24,350 --> 00:23:26,490
No I mean...
483
00:23:27,460 --> 00:23:30,550
You might just want to meet the guy through this job.
484
00:23:31,440 --> 00:23:33,230
But this job is...
485
00:23:35,760 --> 00:23:37,870
...everything to us.
486
00:23:39,170 --> 00:23:40,420
That's a misunderstanding.
487
00:23:40,420 --> 00:23:42,400
My life is on the line too...
488
00:24:02,930 --> 00:24:03,930
[Takoyaki]
489
00:24:09,010 --> 00:24:11,270
No no.
490
00:24:11,930 --> 00:24:13,700
No matter how lonely I am...
491
00:24:14,220 --> 00:24:15,470
...he's still not the one.
492
00:24:28,130 --> 00:24:29,380
Loosen your shoulders...
493
00:24:30,180 --> 00:24:32,320
...and hit it with ease.
494
00:24:38,530 --> 00:24:39,820
I'm going nuts.
495
00:24:41,300 --> 00:24:44,300
This is the only global menu you can come up with?
496
00:24:44,700 --> 00:24:45,510
Huh?
497
00:24:46,060 --> 00:24:47,800
Ms. So Ms. Yoon.
498
00:24:47,800 --> 00:24:50,760
Please persuade me.
499
00:25:03,250 --> 00:25:05,420
You know those who have no substance?
500
00:25:05,420 --> 00:25:07,320
My boss is like that.
501
00:25:07,320 --> 00:25:10,090
She's a workaholic that never dates.
502
00:25:10,090 --> 00:25:11,960
She's so uptight.
503
00:25:16,820 --> 00:25:17,700
Ms. Kim.
504
00:25:17,700 --> 00:25:19,800
Oh! Ms. Hong.
505
00:25:21,530 --> 00:25:24,280
How could they come up with anything if you pressure them like that?
506
00:25:24,280 --> 00:25:26,340
You're so uptight.
507
00:25:27,540 --> 00:25:28,640
Yes.
508
00:25:28,640 --> 00:25:31,580
And is this a language institute?
509
00:25:31,580 --> 00:25:35,550
Why are you bragging about global languages here?
510
00:25:36,120 --> 00:25:37,880
You have no ideas.
511
00:25:37,880 --> 00:25:40,150
You have no substance.
512
00:25:43,850 --> 00:25:44,860
Work hard.
513
00:25:44,860 --> 00:25:46,230
- Yes ma'am. - Yes ma'am.
514
00:25:54,400 --> 00:25:55,800
Ms. Kim.
515
00:25:55,800 --> 00:25:57,370
Are you ok?
516
00:25:58,700 --> 00:25:59,670
No.
517
00:26:03,640 --> 00:26:07,460
What's this? We didn't have to ruin this!
518
00:26:07,460 --> 00:26:10,560
We can't get our $700 back!
519
00:26:10,560 --> 00:26:12,680
I put it up on Ouction for $500.
520
00:26:12,680 --> 00:26:15,380
What crazy dude would buy this?
521
00:26:15,380 --> 00:26:17,920
It's ripped and no longer fireproof!
522
00:26:17,920 --> 00:26:19,610
I'll sign the contract.
523
00:26:19,610 --> 00:26:21,490
See if $1000 will work.
524
00:26:22,050 --> 00:26:22,900
Bye.
525
00:26:24,160 --> 00:26:26,410
You're crazy to sign a house contract!
526
00:26:26,410 --> 00:26:27,560
Beat it.
527
00:26:28,870 --> 00:26:29,770
*Noona!
528
00:26:28,870 --> 00:26:31,570
[Noona: Older sister or older female]
529
00:26:29,770 --> 00:26:31,220
I said beat it!
530
00:26:40,360 --> 00:26:41,240
Have you eaten?
531
00:27:14,370 --> 00:27:15,610
It's a fire! It's a fire!
532
00:27:15,610 --> 00:27:16,780
A fire?
533
00:27:21,250 --> 00:27:23,110
Hurry! It's a fire!
534
00:27:23,110 --> 00:27:24,280
Hurry! Hurry!
535
00:27:25,620 --> 00:27:27,070
Come on out!
536
00:27:27,070 --> 00:27:28,060
The kids!
537
00:27:28,060 --> 00:27:30,000
Hurry! Hurry!
538
00:27:31,290 --> 00:27:32,460
What? Where is the fire?
539
00:27:32,460 --> 00:27:33,600
There must be a fire.
540
00:27:33,600 --> 00:27:34,580
Sun Kyu.
541
00:27:34,580 --> 00:27:35,400
Where's he?
542
00:27:42,720 --> 00:27:43,850
It's a fire!
543
00:27:43,850 --> 00:27:44,650
Hurry! Hurry!
544
00:27:44,650 --> 00:27:45,590
Come on out!
545
00:27:47,790 --> 00:27:48,700
The kids!
546
00:27:48,700 --> 00:27:50,160
Hurry! Hurry!
547
00:27:52,950 --> 00:27:54,300
What? Where is the fire?
548
00:27:54,300 --> 00:27:55,440
There must be a fire.
549
00:27:55,440 --> 00:27:56,300
Sun Kyu.
550
00:27:56,300 --> 00:27:57,240
Where's he?
551
00:28:03,930 --> 00:28:04,780
What?
552
00:28:04,780 --> 00:28:06,150
Wasn't there a fire?
553
00:28:06,150 --> 00:28:07,250
Someone said it's a fire.
554
00:28:07,250 --> 00:28:08,650
You heard the siren.
555
00:28:08,650 --> 00:28:10,580
Then who rang the siren?
556
00:28:10,580 --> 00:28:11,590
Me.
557
00:28:11,590 --> 00:28:12,820
Why?
558
00:28:12,820 --> 00:28:14,520
Emergency.
559
00:28:14,520 --> 00:28:16,020
What emergency?
560
00:28:17,170 --> 00:28:18,200
Get in.
561
00:28:18,750 --> 00:28:19,690
Huh?
562
00:28:20,330 --> 00:28:21,260
What?
563
00:28:22,430 --> 00:28:24,650
What's that? What?
564
00:28:24,650 --> 00:28:25,600
You bought that?
565
00:28:27,330 --> 00:28:28,930
- What? - A trip?
566
00:28:28,930 --> 00:28:30,300
Yeah a trip.
567
00:28:30,300 --> 00:28:33,370
A trip in this situation?
568
00:28:35,780 --> 00:28:37,170
How does that feel?
569
00:28:37,170 --> 00:28:38,830
You feel better?
570
00:28:38,830 --> 00:28:40,680
It feels great.
571
00:28:41,470 --> 00:28:43,680
It's wonderful.
572
00:28:45,020 --> 00:28:46,320
I'm so grateful.
573
00:28:46,320 --> 00:28:47,850
You want to eat something?
574
00:28:47,850 --> 00:28:48,690
My treat.
575
00:28:49,510 --> 00:28:51,270
It's ok.
576
00:28:52,030 --> 00:28:54,700
Oh I brought some spuds.
577
00:28:52,030 --> 00:28:54,700
[Using Jejudo dialect]
578
00:28:54,700 --> 00:28:56,050
You want some?
579
00:28:58,180 --> 00:28:59,530
Spuds?
580
00:29:00,940 --> 00:29:04,040
How do you know spuds?
581
00:29:05,210 --> 00:29:06,910
Are you from Jejudo?
582
00:29:06,910 --> 00:29:08,550
Yes!
583
00:29:08,550 --> 00:29:10,380
Are you from there too?
584
00:29:10,380 --> 00:29:13,620
No wonder.
585
00:29:14,130 --> 00:29:16,580
You're pretty and polite too...
586
00:29:16,580 --> 00:29:18,580
...and so different from others.
587
00:29:20,700 --> 00:29:23,590
So do you have a boyfriend?
588
00:29:23,590 --> 00:29:26,160
No I have a crush.
589
00:29:26,160 --> 00:29:27,870
Why?
590
00:29:27,870 --> 00:29:30,730
Something's wrong with his taste in girls.
591
00:29:33,760 --> 00:29:35,500
Over here Shi Kyung!
592
00:29:37,210 --> 00:29:39,370
Oh Mr. Kwon!
593
00:29:41,380 --> 00:29:42,410
Jin Ah?
594
00:29:44,210 --> 00:29:46,410
How do you know each other?
595
00:29:46,410 --> 00:29:47,330
You...
596
00:29:48,030 --> 00:29:49,910
...know each other?
597
00:30:00,090 --> 00:30:01,590
What?
598
00:30:01,590 --> 00:30:02,850
Oh.
599
00:30:03,850 --> 00:30:05,480
Where are we?
600
00:30:07,230 --> 00:30:08,230
Welcome.
601
00:30:09,230 --> 00:30:10,630
My wife is sick.
602
00:30:10,630 --> 00:30:12,030
I could use all the help I can get.
603
00:30:12,030 --> 00:30:14,900
I was so grateful that young people were coming.
604
00:30:15,580 --> 00:30:17,140
I thought we came for fun.
605
00:30:17,140 --> 00:30:18,610
Here.
606
00:30:19,210 --> 00:30:22,170
We need to clear away the donkey dung first.
607
00:30:22,170 --> 00:30:23,250
Come on.
608
00:30:23,250 --> 00:30:24,250
Dung?
609
00:30:25,080 --> 00:30:26,020
What is this?
610
00:30:26,020 --> 00:30:27,480
Farm cleaning?
611
00:30:28,420 --> 00:30:29,990
I'm not going. I'm going home.
612
00:30:31,050 --> 00:30:32,450
Come on.
613
00:30:33,660 --> 00:30:35,390
What? What?
614
00:30:35,390 --> 00:30:36,730
- What's that? - Sun Kyu.
615
00:30:36,730 --> 00:30:38,170
What was that?
616
00:30:38,170 --> 00:30:39,200
We can't leave.
617
00:30:43,730 --> 00:30:45,300
Call taxi?
618
00:30:45,300 --> 00:30:47,330
This is Yangpyeong Farm.
619
00:30:48,910 --> 00:30:49,900
You can't come?
620
00:30:49,900 --> 00:30:52,760
Why can't you come with wheels!
621
00:30:56,430 --> 00:30:59,450
- Where are you going? - Where are you going?
622
00:30:59,450 --> 00:31:00,320
Stay.
623
00:31:04,110 --> 00:31:05,560
What's going on?
624
00:31:08,030 --> 00:31:09,480
What do you think?
625
00:31:09,480 --> 00:31:10,590
We're screwed.
626
00:31:12,980 --> 00:31:14,960
Where on earth are we?
627
00:31:14,960 --> 00:31:16,680
There's no street.
628
00:31:18,820 --> 00:31:19,770
Hello?
629
00:31:19,770 --> 00:31:23,670
Hi Hye Young this is the audition team for Cats and Others.
630
00:31:23,670 --> 00:31:24,950
Yes.
631
00:31:24,950 --> 00:31:27,310
You've failed your second audition.
632
00:31:27,310 --> 00:31:28,790
Why?
633
00:31:28,790 --> 00:31:29,950
What did I lack?
634
00:31:29,950 --> 00:31:32,180
Acting dancing singing what's the issue?
635
00:31:32,180 --> 00:31:33,610
Maybe next time.
636
00:31:33,610 --> 00:31:35,090
Wait don't hang up!
637
00:31:35,090 --> 00:31:37,000
Come on I'll sing right now.
638
00:31:42,650 --> 00:31:43,450
Hello?
639
00:31:43,450 --> 00:31:44,890
Don't hang up hello.
640
00:31:44,890 --> 00:31:46,380
Hey hey!
641
00:31:46,380 --> 00:31:47,750
Hey!
642
00:31:51,170 --> 00:31:52,270
Dang.
643
00:31:54,490 --> 00:31:55,530
Hye Young.
644
00:32:01,470 --> 00:32:02,470
What?
645
00:32:04,100 --> 00:32:05,710
You heard all that?
646
00:32:13,870 --> 00:32:14,990
Noona!
647
00:32:14,990 --> 00:32:16,930
Don't follow me!
648
00:32:17,940 --> 00:32:19,070
Noona!
649
00:32:19,070 --> 00:32:20,800
Where are you going?
650
00:32:21,260 --> 00:32:22,950
Where are you going?
651
00:32:26,660 --> 00:32:27,810
*Oppa!
652
00:32:26,660 --> 00:32:27,810
[Oppa: Older male or older brother]
653
00:32:27,810 --> 00:32:28,870
*Hyung you ok?
654
00:32:27,810 --> 00:32:28,870
[Hyung: Older male or older brother]
655
00:32:28,870 --> 00:32:29,920
Hyung!
656
00:32:33,170 --> 00:32:36,670
You're not good at running so why'd you run?
657
00:32:36,670 --> 00:32:38,380
And why did you run?
658
00:32:40,030 --> 00:32:41,950
Because I was embarrassed!
659
00:32:41,950 --> 00:32:43,830
About what?
660
00:32:43,830 --> 00:32:46,650
Failing the musical audition?
661
00:32:46,650 --> 00:32:49,250
If you mention that again...
662
00:32:49,250 --> 00:32:50,620
...I'll kill you.
663
00:32:50,620 --> 00:32:52,190
Park Dae Bak.
664
00:32:52,190 --> 00:32:53,360
Ok.
665
00:32:53,870 --> 00:32:55,550
You should've been careful too!
666
00:32:57,090 --> 00:32:59,820
And don't follow me.
667
00:32:59,820 --> 00:33:01,890
- I've made up my mind. - Leave.
668
00:33:06,980 --> 00:33:08,710
Come on.
669
00:33:08,710 --> 00:33:10,670
Leave if you want to.
670
00:33:10,670 --> 00:33:12,380
Stay if you want to.
671
00:33:12,380 --> 00:33:14,440
Do the musical if you want to.
672
00:33:14,440 --> 00:33:16,350
Sing if you want to.
673
00:33:16,950 --> 00:33:19,150
Anyone can do what they want.
674
00:33:21,290 --> 00:33:23,590
Like you want to be a PopMr.?
675
00:33:26,660 --> 00:33:31,130
Whatever you do you're family.
676
00:33:31,710 --> 00:33:33,270
Do what you want.
677
00:33:35,070 --> 00:33:36,230
Oppa.
678
00:33:40,420 --> 00:33:41,880
You're touched right?
679
00:33:43,020 --> 00:33:44,570
You better not move.
680
00:33:44,570 --> 00:33:45,830
What?
681
00:33:45,830 --> 00:33:48,510
Can't I say what I want to?
682
00:33:48,970 --> 00:33:50,220
Hyung can be a PopMr.
683
00:33:50,220 --> 00:33:51,410
You stay.
684
00:33:51,410 --> 00:33:54,080
I want to live all together.
685
00:33:56,380 --> 00:33:57,480
You laughed.
686
00:33:58,030 --> 00:33:59,000
If you do...
687
00:33:59,540 --> 00:34:00,420
...you know.
688
00:34:00,420 --> 00:34:01,270
What?
689
00:34:01,270 --> 00:34:03,860
It's already happened.
690
00:34:03,860 --> 00:34:05,450
Why you...
691
00:34:05,450 --> 00:34:07,130
You better not move.
692
00:34:07,130 --> 00:34:09,460
Let's all live together forever.
693
00:34:09,910 --> 00:34:11,700
That would be terrible Dae Bak.
694
00:34:11,700 --> 00:34:13,610
You promised not to say that.
695
00:34:13,610 --> 00:34:15,230
Park Dae Bak!
696
00:34:15,230 --> 00:34:17,190
That's his name.
697
00:34:17,190 --> 00:34:18,170
So?
698
00:34:18,170 --> 00:34:19,500
Park Dae Bak?
699
00:34:19,500 --> 00:34:20,660
- I told you not to say it! - Park Dae Bak!
700
00:34:20,660 --> 00:34:21,490
Park Dae Bak!
701
00:34:21,490 --> 00:34:22,650
- Park Dae Bak! - I'm not!
702
00:34:22,650 --> 00:34:24,580
- Park Dae Bak! - Park Dae Bak!
703
00:34:24,580 --> 00:34:26,990
- I'm not! - Park Dae Bak!
704
00:34:26,990 --> 00:34:29,060
You say it too.
705
00:34:29,060 --> 00:34:30,250
Park Dae Bak!
706
00:34:33,610 --> 00:34:36,860
Man this is half dung half dirt.
707
00:34:38,630 --> 00:34:40,080
Is he crazy?
708
00:34:40,790 --> 00:34:44,670
The contest item is already making me nuts.
709
00:34:44,670 --> 00:34:47,530
We're in a mess.
710
00:34:47,530 --> 00:34:48,810
Ha Ni.
711
00:34:49,340 --> 00:34:51,300
Stop it don't work hard.
712
00:34:51,300 --> 00:34:52,930
Let's find a solution.
713
00:34:53,340 --> 00:34:57,050
No I'll do it you can go out.
714
00:34:57,870 --> 00:35:00,150
I ruined the contest.
715
00:35:02,670 --> 00:35:03,920
What's with her?
716
00:35:03,920 --> 00:35:06,990
We're here anyway so let's work hard.
717
00:35:06,990 --> 00:35:09,770
But I lived a sheltered life...
718
00:35:09,770 --> 00:35:12,070
...so this is disgusting for me.
719
00:35:13,550 --> 00:35:15,060
Stop it!
720
00:35:15,060 --> 00:35:18,220
Where is everyone anyway?
721
00:35:18,220 --> 00:35:19,880
How's the dung going?
722
00:35:21,340 --> 00:35:22,750
Hye Young!
723
00:35:23,580 --> 00:35:25,500
What's this situation?
724
00:35:29,070 --> 00:35:30,110
Gross!
725
00:35:30,620 --> 00:35:31,730
Gross!
726
00:35:33,530 --> 00:35:34,510
Get up.
727
00:35:39,050 --> 00:35:40,020
Geez!
728
00:35:40,980 --> 00:35:41,950
Come on!
729
00:35:57,500 --> 00:35:59,620
Your place is so nice.
730
00:35:59,620 --> 00:36:01,540
Did you design the interior yourself?
731
00:36:02,330 --> 00:36:03,640
Of course.
732
00:36:03,640 --> 00:36:05,440
It's your first time here?
733
00:36:05,440 --> 00:36:06,560
Yes.
734
00:36:06,560 --> 00:36:08,300
You live close by...
735
00:36:08,300 --> 00:36:11,320
...so come visit often and take care of him.
736
00:36:13,450 --> 00:36:15,090
Come on.
737
00:36:15,090 --> 00:36:16,650
I'll do that.
738
00:36:17,650 --> 00:36:19,780
How'd you save him...
739
00:36:19,780 --> 00:36:22,270
...with these thin arms?
740
00:36:24,650 --> 00:36:28,100
I just focused...
741
00:36:28,100 --> 00:36:30,030
...on saving his life.
742
00:36:31,530 --> 00:36:34,170
Actually I don't even remember.
743
00:36:36,670 --> 00:36:39,090
You're such a special person.
744
00:36:40,390 --> 00:36:41,580
Try this.
745
00:36:47,190 --> 00:36:49,150
It's so good!
746
00:36:50,010 --> 00:36:52,020
- Did you make it yourself? - Of course.
747
00:36:55,790 --> 00:36:56,710
Here.
748
00:37:02,610 --> 00:37:04,100
It's so good!
749
00:37:04,660 --> 00:37:08,640
Oh you're really enjoying it!
750
00:37:09,470 --> 00:37:13,160
Yeah you're perfect for his partner.
751
00:37:13,160 --> 00:37:14,560
Really?
752
00:37:14,560 --> 00:37:17,710
Come visit often and take care of him.
753
00:37:17,710 --> 00:37:18,760
Sure.
754
00:37:20,650 --> 00:37:21,800
Enjoy.
755
00:37:27,390 --> 00:37:29,740
He's spacing out.
756
00:37:29,740 --> 00:37:31,570
What are you smiling at?
757
00:37:32,730 --> 00:37:33,870
Nothing.
758
00:37:33,870 --> 00:37:36,310
I'm just so happy to see you again.
759
00:37:37,600 --> 00:37:39,870
Something urgent came up.
760
00:37:39,870 --> 00:37:41,120
I have to go.
761
00:37:41,120 --> 00:37:42,000
Jin Ah.
762
00:37:42,000 --> 00:37:43,530
Enjoy the food.
763
00:37:43,530 --> 00:37:44,630
- Sure. - Bye.
764
00:37:46,750 --> 00:37:49,080
He's always so busy.
765
00:37:58,290 --> 00:37:59,590
Is she sleeping already?
766
00:38:00,660 --> 00:38:01,820
Why are the lights out?
767
00:38:03,370 --> 00:38:04,770
Who are you?
768
00:38:14,190 --> 00:38:15,000
Are you...
769
00:38:15,570 --> 00:38:17,370
...Mr. Kwon the chef?
770
00:38:18,630 --> 00:38:20,350
Yes.
771
00:38:21,210 --> 00:38:22,350
But...
772
00:38:23,460 --> 00:38:24,780
...who are you?
773
00:38:25,770 --> 00:38:27,910
Did you come to see Ha Ni?
774
00:38:30,220 --> 00:38:31,760
Yes.
775
00:38:32,820 --> 00:38:35,460
As you see she's not home.
776
00:38:35,460 --> 00:38:38,030
She's in Yangpyeong Farm.
777
00:38:41,790 --> 00:38:43,350
If you want...
778
00:38:43,350 --> 00:38:45,710
...I can tell you the address.
779
00:38:46,370 --> 00:38:50,450
There's no traffic now so it'll be a 2-hour round-trip.
780
00:39:06,580 --> 00:39:07,750
Shake it.
781
00:39:31,630 --> 00:39:33,780
Is it ok to see Hyung play like that?
782
00:39:35,580 --> 00:39:39,180
You wouldn't understand the deep world of grown-ups.
783
00:39:39,930 --> 00:39:41,810
I'm a grown-up too.
784
00:39:41,810 --> 00:39:45,110
You're a grown-up?
785
00:39:45,110 --> 00:39:46,520
Stop it.
786
00:39:46,520 --> 00:39:48,910
So cute.
787
00:39:48,910 --> 00:39:50,290
What's wrong with this?
788
00:39:50,290 --> 00:39:51,460
Here I'll open it.
789
00:39:51,460 --> 00:39:52,710
I'm good!
790
00:39:54,960 --> 00:39:56,700
You're bleeding.
791
00:40:09,790 --> 00:40:11,130
I'm ok!
792
00:40:11,130 --> 00:40:13,200
Come on stay still.
793
00:40:16,510 --> 00:40:18,890
Such a klutz.
794
00:40:20,610 --> 00:40:21,890
Geez.
795
00:40:23,250 --> 00:40:25,360
You should've been careful.
796
00:40:32,810 --> 00:40:34,270
This is nice.
797
00:40:41,230 --> 00:40:42,210
Look at the stars.
798
00:40:44,680 --> 00:40:47,520
It's so nice to come out.
799
00:40:47,520 --> 00:40:51,820
You were dying with the stink before.
800
00:40:51,820 --> 00:40:53,600
Me when?
801
00:40:54,520 --> 00:40:58,360
I've never laughed so hard before.
802
00:40:58,360 --> 00:40:59,360
Yeah.
803
00:41:00,850 --> 00:41:02,880
We haven't laughed so hard...
804
00:41:03,590 --> 00:41:05,670
...since we started jobhunting.
805
00:41:08,600 --> 00:41:09,650
Everyone.
806
00:41:09,650 --> 00:41:11,350
Let's laugh from now on.
807
00:41:11,350 --> 00:41:12,910
You know what they say.
808
00:41:12,910 --> 00:41:16,740
You're happy because you laugh not laugh because you're happy.
809
00:41:25,270 --> 00:41:26,220
Yeah.
810
00:41:27,790 --> 00:41:30,420
Jobhunters should enjoy life too.
811
00:41:31,790 --> 00:41:33,410
It depends on your perspective.
812
00:41:35,210 --> 00:41:37,470
Some will say...
813
00:41:38,190 --> 00:41:41,530
..."Oh there's only half left in this can."
814
00:41:41,530 --> 00:41:43,370
But I'll say this.
815
00:41:43,370 --> 00:41:44,540
No.
816
00:41:44,540 --> 00:41:46,010
- No. - No.
817
00:41:46,010 --> 00:41:47,040
I'll kill you.
818
00:41:47,500 --> 00:41:50,380
"Oh it's half full of beer."
819
00:41:50,910 --> 00:41:51,910
Don't!
820
00:41:52,710 --> 00:41:53,710
Don't!
821
00:41:53,710 --> 00:41:55,880
Like we have many more years of youth left.
822
00:42:00,550 --> 00:42:03,690
Yeah let's not give up.
823
00:42:04,410 --> 00:42:07,130
You only "give it up" at concerts.
824
00:42:07,130 --> 00:42:08,390
Lame!
825
00:42:12,850 --> 00:42:14,650
I'll say one.
826
00:42:15,220 --> 00:42:17,300
What's the most precious gift on earth?
827
00:42:19,270 --> 00:42:20,440
The present?
828
00:42:23,850 --> 00:42:25,410
You say one Ha Ni.
829
00:42:37,500 --> 00:42:38,320
I'm sorry.
830
00:42:43,690 --> 00:42:46,990
I know I ruined the contest.
831
00:42:47,630 --> 00:42:49,600
I lost the USB drive.
832
00:42:55,970 --> 00:42:59,310
But I didn't work hard just for Shi Kyung.
833
00:43:01,880 --> 00:43:06,120
I felt alive while preparing for it.
834
00:43:06,120 --> 00:43:07,750
I was happy.
835
00:43:11,340 --> 00:43:12,950
So I wanted...
836
00:43:13,740 --> 00:43:16,520
...to make it happen for you guys.
837
00:43:19,530 --> 00:43:22,810
I want to try again if I could.
838
00:43:23,630 --> 00:43:24,830
Altogether.
839
00:43:27,350 --> 00:43:29,840
That's so touching!
840
00:43:30,850 --> 00:43:32,760
It's so sincere!
841
00:43:32,760 --> 00:43:33,980
Man!
842
00:43:33,980 --> 00:43:35,310
It's your fault!
843
00:43:35,310 --> 00:43:38,920
Come on it's your fault!
844
00:44:01,470 --> 00:44:03,190
This must be it.
845
00:44:16,830 --> 00:44:18,330
Shi Kyung?
846
00:44:19,030 --> 00:44:20,400
Ha Ni!
847
00:44:21,790 --> 00:44:23,060
It's you!
848
00:44:26,210 --> 00:44:28,560
I can't believe we're meeting here.
849
00:44:28,560 --> 00:44:30,030
I know!
850
00:44:34,730 --> 00:44:37,600
But what brings you here?
851
00:44:41,630 --> 00:44:42,710
I came to buy some cheese.
852
00:44:42,710 --> 00:44:45,250
It's nice and fresh here.
853
00:44:46,100 --> 00:44:48,050
They sell cheese here?
854
00:44:49,250 --> 00:44:50,090
Yes.
855
00:45:00,010 --> 00:45:01,660
I have a question.
856
00:45:04,070 --> 00:45:05,510
You seem...
857
00:45:05,510 --> 00:45:08,300
...to be avoiding me...
858
00:45:08,300 --> 00:45:10,090
...ever since you left that day.
859
00:45:10,610 --> 00:45:12,070
Why's that?
860
00:45:16,540 --> 00:45:17,650
It's...
861
00:45:22,490 --> 00:45:24,750
I have a question too.
862
00:45:26,370 --> 00:45:28,420
Go ahead.
863
00:45:28,860 --> 00:45:31,390
That witch...
864
00:45:32,100 --> 00:45:33,370
...I mean...
865
00:45:33,370 --> 00:45:35,670
...Jin Ah.
866
00:45:35,670 --> 00:45:37,080
Do you like her?
867
00:45:38,170 --> 00:45:40,160
Are you dating her?
868
00:45:40,530 --> 00:45:41,400
Huh?
869
00:45:41,770 --> 00:45:44,790
I heard you at work.
870
00:45:45,450 --> 00:45:47,200
"Can't I date her?"
871
00:45:57,340 --> 00:46:00,410
That's why you haven't been calling me?
872
00:46:01,120 --> 00:46:04,410
Don't laugh I was shocked.
873
00:46:05,190 --> 00:46:07,460
I don't want a two-timer.
874
00:46:10,460 --> 00:46:12,050
Ha Ni.
875
00:46:14,470 --> 00:46:15,730
I just helped...
876
00:46:16,390 --> 00:46:20,350
...Jin Ah because I got her into trouble.
877
00:46:20,810 --> 00:46:22,120
No way.
878
00:46:22,710 --> 00:46:23,740
Jin Ah is just...
879
00:46:25,740 --> 00:46:27,430
...a colleague.
880
00:46:31,810 --> 00:46:33,160
Really?
881
00:46:34,340 --> 00:46:36,020
Really really?
882
00:46:37,390 --> 00:46:38,220
Really.
883
00:46:41,710 --> 00:46:43,210
Ha Ni!
884
00:46:45,620 --> 00:46:47,430
My friends are looking for me.
885
00:46:48,150 --> 00:46:49,690
I thought they were sleeping.
886
00:46:50,110 --> 00:46:50,930
I...
887
00:46:51,870 --> 00:46:53,170
...better go.
888
00:46:53,610 --> 00:46:54,710
Already?
889
00:46:54,710 --> 00:46:57,010
Yes before they take away the cheese.
890
00:46:57,580 --> 00:46:59,270
Call me when you come to Seoul.
891
00:46:59,270 --> 00:47:00,560
Bye.
892
00:47:00,990 --> 00:47:01,880
Bye.
893
00:47:12,220 --> 00:47:13,570
Oh gosh!
894
00:47:19,340 --> 00:47:20,460
Who was that?
895
00:47:21,810 --> 00:47:22,910
Shi Kyung!
896
00:47:22,910 --> 00:47:24,770
He came to buy cheese!
897
00:47:24,770 --> 00:47:26,000
Cheese?
898
00:47:26,790 --> 00:47:28,300
He held my hand.
899
00:47:29,630 --> 00:47:30,830
Gosh!
900
00:47:34,390 --> 00:47:35,610
Let's go swim.
901
00:47:36,090 --> 00:47:37,370
Sure let's go.
902
00:47:45,980 --> 00:47:47,500
What's with those?
903
00:47:47,500 --> 00:47:48,560
Stole them.
904
00:47:51,390 --> 00:47:52,290
What you doing?
905
00:47:53,930 --> 00:47:55,230
Nothing.
906
00:47:55,230 --> 00:47:56,560
I'm happy.
907
00:47:57,910 --> 00:47:59,300
Nice stars.
908
00:48:00,140 --> 00:48:01,770
Nice breeze.
909
00:48:03,270 --> 00:48:04,270
Really?
910
00:48:08,630 --> 00:48:09,720
No.
911
00:48:12,880 --> 00:48:14,330
I can't sleep.
912
00:48:14,330 --> 00:48:15,650
It's frustrating.
913
00:48:16,890 --> 00:48:17,760
Why?
914
00:48:21,770 --> 00:48:25,670
She apologized first.
915
00:48:27,390 --> 00:48:29,330
I was going to first.
916
00:48:30,430 --> 00:48:31,370
Why?
917
00:48:36,910 --> 00:48:38,830
Because I was mean.
918
00:48:40,630 --> 00:48:42,630
It wasn't her fault.
919
00:48:44,430 --> 00:48:45,640
I got upset.
920
00:48:45,640 --> 00:48:47,120
I yelled at her.
921
00:48:48,450 --> 00:48:49,520
Why?
922
00:48:50,270 --> 00:48:52,840
She kept mentioning the idiot!
923
00:48:54,640 --> 00:48:56,750
Shi Kyung this Shi Kyung that.
924
00:48:58,110 --> 00:49:00,800
What does she see in that player?
925
00:49:02,470 --> 00:49:04,510
I got so angry!
926
00:49:07,250 --> 00:49:08,370
Why?
927
00:49:11,130 --> 00:49:12,450
Why get angry?
928
00:49:18,110 --> 00:49:19,850
I know surplus.
929
00:49:19,850 --> 00:49:20,940
- Surplus! - Surplus!
930
00:49:20,940 --> 00:49:23,280
- Awesome! - Awesome!
931
00:49:52,310 --> 00:49:53,190
Hyung.
932
00:49:54,690 --> 00:49:55,680
Thanks for this.
933
00:50:03,220 --> 00:50:05,320
I never thought I'd see him here.
934
00:50:06,510 --> 00:50:07,620
Happy?
935
00:50:07,620 --> 00:50:09,520
You're all smiles.
936
00:50:09,520 --> 00:50:11,450
I'm so happy.
937
00:50:14,540 --> 00:50:15,390
But...
938
00:50:16,230 --> 00:50:17,530
...no one's around right?
939
00:50:21,840 --> 00:50:22,650
Don't worry.
940
00:50:22,650 --> 00:50:24,840
I saw them all go in the room.
941
00:50:24,840 --> 00:50:26,880
Then let's hang out a bit longer.
942
00:50:26,880 --> 00:50:29,020
You sly fish!
943
00:50:29,020 --> 00:50:30,350
Ok have fun.
944
00:50:32,150 --> 00:50:33,550
Be careful.
945
00:50:34,460 --> 00:50:35,350
Good night.
946
00:50:35,350 --> 00:50:37,990
I'm drunk I'll hit the sack.
947
00:50:42,750 --> 00:50:44,210
So refreshing.
948
00:50:45,190 --> 00:50:46,690
It's been such a long time.
949
00:50:48,940 --> 00:50:50,530
Shi Kyung.
950
00:50:55,090 --> 00:50:56,160
Who is it?
951
00:50:57,960 --> 00:50:59,120
Hye Young?
952
00:51:03,890 --> 00:51:05,210
This feels bad.
953
00:51:06,620 --> 00:51:08,180
I better go back too.
954
00:51:14,790 --> 00:51:17,960
Dry up dry up.
955
00:51:20,050 --> 00:51:21,630
Dry up dry up.
57077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.