Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Surplus Princess
2
00:00:09,630 --> 00:00:12,460
Cheers!
3
00:00:14,590 --> 00:00:16,210
Tastes good.
4
00:00:17,280 --> 00:00:18,950
Look at this.
5
00:00:18,950 --> 00:00:22,700
What a difference with your company.
6
00:00:22,700 --> 00:00:24,020
Hyung...
7
00:00:22,700 --> 00:00:24,020
[Hyung: Older brother or older male]
8
00:00:24,020 --> 00:00:28,830
...I spent all my money on this paper.
9
00:00:28,830 --> 00:00:31,900
Then we're doing it together right?
10
00:00:32,840 --> 00:00:35,000
Is JG going to hire us?
11
00:00:35,560 --> 00:00:40,090
Yes, we're going to show
those kids who depend...
12
00:00:40,090 --> 00:00:42,040
...on their parent's money what's up.
13
00:00:42,040 --> 00:00:43,540
Right.
14
00:00:45,640 --> 00:00:47,060
You seems great today.
15
00:00:47,060 --> 00:00:47,910
Awesome.
16
00:00:48,830 --> 00:00:50,280
Don't you know...
17
00:00:50,280 --> 00:00:52,080
...that I've been always great?
18
00:00:52,720 --> 00:00:55,550
No matter who gets in my way...
19
00:00:55,800 --> 00:00:58,420
...I don't care what they do.
20
00:00:59,560 --> 00:01:01,360
I will make it happen.
21
00:01:03,320 --> 00:01:04,400
You're the best.
22
00:01:04,400 --> 00:01:05,660
The best!
23
00:01:07,560 --> 00:01:10,290
- Let's break it!
- Let's break it!
24
00:01:10,760 --> 00:01:11,910
Eat more.
25
00:01:11,910 --> 00:01:13,770
I never get sick and tired of meat.
26
00:01:25,590 --> 00:01:27,780
This is not my size.
It's not.
27
00:01:28,420 --> 00:01:29,880
What's she doing?
28
00:01:30,890 --> 00:01:32,620
It's too small.
29
00:01:35,080 --> 00:01:36,390
Where's mine?
30
00:01:38,030 --> 00:01:41,280
Where's my size?
31
00:01:41,280 --> 00:01:42,800
What's wrong with her?
32
00:01:42,800 --> 00:01:43,720
Come on.
33
00:01:49,430 --> 00:01:52,610
I feel like I can fly.
34
00:01:55,790 --> 00:01:57,460
Awesome.
35
00:01:59,580 --> 00:02:01,210
Thank you for the dinner.
36
00:02:02,120 --> 00:02:04,900
I was supposed to buy you dinner earlier.
37
00:02:05,500 --> 00:02:06,490
Did I...
38
00:02:06,940 --> 00:02:09,290
...pay back what I owe you?
39
00:02:10,270 --> 00:02:12,280
You didn't owe me any.
40
00:02:12,280 --> 00:02:14,500
I didn't expect this.
41
00:02:17,700 --> 00:02:18,630
Chef...
42
00:02:20,260 --> 00:02:22,140
...do you like movies?
43
00:02:25,060 --> 00:02:29,060
I have two tickets to a movie.
44
00:02:31,120 --> 00:02:33,980
I'm not sure about a movie.
45
00:02:37,180 --> 00:02:38,740
Thank you for the dinner.
46
00:02:38,740 --> 00:02:40,260
It was good.
47
00:02:41,510 --> 00:02:43,030
Get it together.
Get it together.
48
00:02:43,030 --> 00:02:44,890
Let's have steamed dish next time.
49
00:02:44,890 --> 00:02:45,790
Steamed dish.
50
00:02:45,790 --> 00:02:46,790
There is Shi Kyung.
51
00:02:56,380 --> 00:02:57,600
Shi Kyung.
52
00:03:09,310 --> 00:03:10,620
Shi Kyung.
53
00:03:17,520 --> 00:03:18,500
Ha Ni...
54
00:03:19,000 --> 00:03:20,170
...Kim?
55
00:03:21,660 --> 00:03:23,700
Now you remember my name.
56
00:03:25,340 --> 00:03:26,510
Now...
57
00:03:26,510 --> 00:03:29,380
...let's see if you remember this, too.
58
00:04:01,020 --> 00:04:02,080
Excuse me.
59
00:04:02,500 --> 00:04:04,690
Stop it.
What's wrong with you?
60
00:04:05,840 --> 00:04:07,460
Hey you!
61
00:04:08,010 --> 00:04:10,140
We're all going to see you in JG.
62
00:04:10,140 --> 00:04:11,840
If I become a human....
63
00:04:11,840 --> 00:04:13,610
... Jin Ah Yoon.
I haven't see you for a while.
64
00:04:13,610 --> 00:04:15,780
Chef Kwon!
You look better in person.
65
00:04:17,030 --> 00:04:19,120
Are they your friends?
66
00:04:20,580 --> 00:04:23,050
Yes.
I knew them for a bit.
67
00:04:23,480 --> 00:04:24,890
For a bit?
68
00:04:26,420 --> 00:04:27,350
Shi Kyung.
69
00:04:27,350 --> 00:04:28,590
Do you remember me now?
70
00:04:28,590 --> 00:04:30,270
At the Han river...
71
00:04:30,270 --> 00:04:32,020
See you later!
72
00:04:32,020 --> 00:04:33,580
Let's go.
73
00:04:33,580 --> 00:04:35,920
- Bye.
- Bye.
74
00:04:48,780 --> 00:04:53,420
[Episode 5]
[Hard work is never wasted]
75
00:04:57,310 --> 00:04:58,860
To me, love is a bomb.
76
00:04:58,860 --> 00:05:01,320
It will explode in 100 days.
77
00:05:01,320 --> 00:05:04,930
I will die or fall in love with you.
78
00:05:11,570 --> 00:05:13,870
You will also...
79
00:05:14,430 --> 00:05:15,370
Come in!
80
00:05:17,830 --> 00:05:18,740
Chef.
81
00:05:18,740 --> 00:05:20,940
I reserved a restaurant to check.
82
00:05:20,940 --> 00:05:21,910
Okay.
83
00:05:21,910 --> 00:05:23,140
Let's go.
84
00:05:23,680 --> 00:05:26,060
Wake up, wake up.
85
00:05:26,660 --> 00:05:28,620
Wake up, wake up.
86
00:05:42,200 --> 00:05:43,680
I feel dizzy.
87
00:05:43,680 --> 00:05:45,600
I cannot get up.
88
00:05:45,600 --> 00:05:48,770
Well then sleep.
89
00:05:48,770 --> 00:05:52,000
I was about to help you cover up
what you did to Shi Kyung Kwon.
90
00:05:54,160 --> 00:05:55,240
Don't you remember?
91
00:05:56,270 --> 00:06:00,250
Let's see if you remember, Shi Kyung.
92
00:06:07,040 --> 00:06:08,490
Wasn't it dream?
93
00:06:08,490 --> 00:06:11,020
I've seen many insane ones.
94
00:06:11,020 --> 00:06:13,630
I've never seen one like you.
You're insane.
95
00:06:14,230 --> 00:06:15,600
I'm crazy, crazy.
96
00:06:16,200 --> 00:06:18,830
How was he?
97
00:06:19,880 --> 00:06:21,750
He was surprised but...
98
00:06:21,750 --> 00:06:23,870
...he seemed to remember something.
99
00:06:24,300 --> 00:06:25,280
Really?
100
00:06:26,160 --> 00:06:28,570
Does he remember me now?
101
00:06:28,570 --> 00:06:30,110
Are you happy?
102
00:06:30,110 --> 00:06:32,210
Are you happy to reveal
that you're mermaid?
103
00:06:33,240 --> 00:06:34,900
You're a fish.
104
00:06:35,510 --> 00:06:37,420
You're a reincarnation of Julie.
105
00:06:38,190 --> 00:06:39,520
Why?
106
00:06:39,520 --> 00:06:42,390
He'll love me if he knows
that I saved his life.
107
00:06:42,390 --> 00:06:43,670
Julie.
108
00:06:43,670 --> 00:06:46,340
You're not living in a fairy tale.
109
00:06:46,340 --> 00:06:50,400
Nobody will fall in love with a mermaid.
110
00:06:50,830 --> 00:06:53,770
Especially, crazy one like you.
111
00:06:54,260 --> 00:06:56,040
We need to cover it up.
112
00:06:56,740 --> 00:06:58,240
What can we do?
113
00:06:59,220 --> 00:07:01,410
Pretend you don't know anything.
114
00:07:01,410 --> 00:07:03,140
I'm a proper lady.
115
00:07:03,140 --> 00:07:06,030
I was drunk at the time.
I'm sorry.
116
00:07:06,030 --> 00:07:07,940
Deny it.
117
00:07:09,950 --> 00:07:10,780
Let's go.
118
00:07:10,780 --> 00:07:11,920
Where?
119
00:07:12,560 --> 00:07:13,380
Here.
120
00:07:13,870 --> 00:07:15,000
What's that?
121
00:07:16,250 --> 00:07:19,280
[Chef Kwon visited a restaurant on
Kyung Lee Dan street in Ee Tae Won]
122
00:07:23,540 --> 00:07:24,860
The chef from this restaurant ...
123
00:07:24,860 --> 00:07:28,070
...is well known to update
today's menu on Facebook.
124
00:07:28,710 --> 00:07:29,970
What a good concept.
125
00:07:29,970 --> 00:07:31,040
Jin ah...
126
00:07:31,740 --> 00:07:32,940
...nice to see you again.
127
00:07:32,940 --> 00:07:34,640
What a coincidence.
128
00:07:37,500 --> 00:07:38,700
Shi Kyung...
129
00:07:38,700 --> 00:07:40,740
...what a unexpected coincident.
130
00:07:40,740 --> 00:07:43,170
It's packed.
131
00:07:43,810 --> 00:07:45,450
Can we share a table?
132
00:07:46,780 --> 00:07:48,220
Is it okay?
133
00:07:50,630 --> 00:07:51,910
Unfortunately, we are working.
134
00:07:51,910 --> 00:07:52,910
Why not?
135
00:07:52,910 --> 00:07:55,260
We order a lot of food...
136
00:07:55,260 --> 00:07:56,660
...let's share them together.
137
00:07:59,730 --> 00:08:00,760
Jin ah...
138
00:08:01,550 --> 00:08:03,300
...can we talk for a sec?
139
00:08:03,300 --> 00:08:04,400
About what?
140
00:08:05,630 --> 00:08:09,470
I have a message from Hyun-Myung for you.
141
00:08:09,470 --> 00:08:12,440
Do you want me to tell you now?
142
00:08:17,650 --> 00:08:18,580
Chef...
143
00:08:19,920 --> 00:08:22,080
...please excuse me for a bit.
144
00:08:22,080 --> 00:08:23,130
Okay.
145
00:08:36,940 --> 00:08:38,380
Shi Kyung.
146
00:08:44,150 --> 00:08:45,840
Tell me fast.
147
00:08:45,840 --> 00:08:48,410
I heard you guys are sharing...
148
00:08:49,150 --> 00:08:50,450
...an apartment.
149
00:08:51,750 --> 00:08:54,540
You knew about it before you moved...
150
00:08:54,540 --> 00:08:55,350
...right?
151
00:08:57,880 --> 00:09:00,790
Did you plan to break up with
Hyun-Myung before you moved?
152
00:09:01,740 --> 00:09:03,960
I just assumed, but I guess it is true.
153
00:09:04,590 --> 00:09:07,290
I'll not blame you,
at least you waited for him for 3 years.
154
00:09:07,290 --> 00:09:10,030
I don't need you to understand.
155
00:09:10,030 --> 00:09:10,860
Let me go.
156
00:09:10,860 --> 00:09:13,430
You and Hyun-Myung weren't a
good match from the beginning.
157
00:09:13,430 --> 00:09:16,170
Don't you remember about
Tarot card reading.
158
00:09:16,900 --> 00:09:19,720
You guys are going to break up...
159
00:09:19,720 --> 00:09:21,880
...because of your betrayal.
160
00:09:29,670 --> 00:09:32,680
Aren't you curious about destiny
between you and the chef?
161
00:09:36,400 --> 00:09:38,140
What a friendship.
162
00:09:38,720 --> 00:09:41,260
Are you trying to make some time
for them to talk?
163
00:09:41,260 --> 00:09:42,910
It is not fair.
164
00:09:42,910 --> 00:09:44,530
While you're with him all day long...
165
00:09:44,530 --> 00:09:46,610
...she can't even see him.
166
00:09:48,860 --> 00:09:50,080
So, don't you...
167
00:09:50,080 --> 00:09:50,900
...wanna know?
168
00:10:03,680 --> 00:10:05,320
Can I have one more?
169
00:10:07,920 --> 00:10:10,720
Guess you like to drink water.
170
00:10:11,980 --> 00:10:12,940
Yes.
171
00:10:13,940 --> 00:10:16,260
Sorry about last night.
172
00:10:19,310 --> 00:10:21,650
You surprise me all the time....
173
00:10:22,240 --> 00:10:24,270
...but you shocked me the most last night.
174
00:10:25,630 --> 00:10:27,020
I'm sorry.
175
00:10:27,020 --> 00:10:29,350
I'm a proper lady.
176
00:10:29,350 --> 00:10:30,960
I was drunk at the time.
177
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
By the way...
178
00:10:33,300 --> 00:10:35,150
...what do I need to remember?
179
00:10:36,450 --> 00:10:38,450
You've been telling me that this whole time.
180
00:10:45,240 --> 00:10:47,470
I'm a big fan of you.
181
00:10:47,470 --> 00:10:50,890
But you didn't recognize me although
I follow you all the time.
182
00:10:51,460 --> 00:10:52,650
Liar.
183
00:10:54,940 --> 00:10:56,820
I remember everything.
184
00:10:58,100 --> 00:10:59,560
You saved me...
185
00:11:00,350 --> 00:11:02,050
...when I sank in the water.
186
00:11:04,800 --> 00:11:05,610
And...
187
00:11:14,520 --> 00:11:16,320
...this is the secret...
188
00:11:17,910 --> 00:11:19,060
...that you want to hide.
189
00:11:25,630 --> 00:11:26,940
Here's the water.
190
00:11:31,800 --> 00:11:33,340
You seem tired.
191
00:11:33,880 --> 00:11:35,080
Sorry...
192
00:11:35,080 --> 00:11:36,900
...I'm still drunk.
193
00:11:37,500 --> 00:11:39,890
I'll not drink again.
194
00:11:42,300 --> 00:11:43,480
Oh my god...
195
00:11:43,480 --> 00:11:45,160
...it looks tasty.
196
00:11:45,910 --> 00:11:47,940
Enjoy it...
197
00:11:48,500 --> 00:11:50,110
...and give me feedback.
198
00:11:50,110 --> 00:11:51,780
It's part of my job.
199
00:12:02,350 --> 00:12:03,260
Yammy.
200
00:12:11,870 --> 00:12:13,570
It would be good if you
deep fried seaweed this way.
201
00:12:13,570 --> 00:12:14,740
Deep fried seaweed?
202
00:12:14,740 --> 00:12:15,680
Sounds good.
203
00:12:15,680 --> 00:12:17,350
Grilling it was a nice choice.
204
00:12:17,350 --> 00:12:18,580
Creates an amazing aroma.
205
00:12:18,580 --> 00:12:20,010
You know what good food is.
206
00:12:20,010 --> 00:12:21,420
Let me show you something funny.
207
00:12:30,680 --> 00:12:34,260
I guess your food tastes better than this.
208
00:12:35,630 --> 00:12:37,600
Let me taste some...
209
00:12:37,600 --> 00:12:40,300
...once I become human.
210
00:12:41,580 --> 00:12:43,640
Become human?
211
00:12:44,440 --> 00:12:45,950
Getting a job.
212
00:12:45,950 --> 00:12:48,640
You can't be treated as a human
without job, right?
213
00:12:48,640 --> 00:12:49,580
That's right.
214
00:12:50,740 --> 00:12:53,210
Sorry, it took a long time.
215
00:12:53,210 --> 00:12:56,080
Ha-Ni Kim knows how to taste food.
216
00:12:56,080 --> 00:12:57,880
She also critiques well.
217
00:12:58,360 --> 00:12:59,600
Does she?
218
00:12:59,600 --> 00:13:02,420
We know how to eat.
219
00:13:03,300 --> 00:13:05,060
Can I have some? It looks so good.
220
00:13:05,950 --> 00:13:07,240
Thank you.
221
00:13:07,240 --> 00:13:08,920
This taste good, doesn't it?
222
00:13:08,920 --> 00:13:11,040
Awesome.
223
00:13:18,510 --> 00:13:20,170
Thank you for the meal.
224
00:13:20,670 --> 00:13:23,010
I also enjoyed it.
225
00:13:23,010 --> 00:13:24,480
Your feedback was good too.
226
00:13:26,230 --> 00:13:27,180
Do you...
227
00:13:27,740 --> 00:13:30,150
...have time tomorrow
to have dinner with me?
228
00:13:30,700 --> 00:13:31,950
Omg...
229
00:13:31,950 --> 00:13:35,350
...is he asking me out on a date?
230
00:13:35,350 --> 00:13:36,330
Unbelievable!
231
00:13:36,960 --> 00:13:38,990
Yes! I have time.
232
00:13:38,990 --> 00:13:41,430
I will give you a call
after deciding where to meet.
233
00:13:43,260 --> 00:13:45,470
I need to go to rehearsal now.
234
00:13:45,470 --> 00:13:46,480
Jin Ah...
235
00:13:47,030 --> 00:13:48,940
...please finish tasting all the food.
236
00:13:48,940 --> 00:13:50,800
Ok, I get it.
See you later.
237
00:13:51,440 --> 00:13:53,200
Ha Ni, where're you guys going after?
238
00:13:53,200 --> 00:13:55,710
We are going north-west.
239
00:13:55,710 --> 00:13:57,810
We are going home.
240
00:14:04,880 --> 00:14:05,980
Where are you going?
241
00:14:05,980 --> 00:14:07,580
Going back to the office.
242
00:14:12,040 --> 00:14:13,120
Miss?
243
00:14:13,120 --> 00:14:13,980
Yes?
244
00:14:13,980 --> 00:14:15,170
You dropped this.
245
00:14:17,730 --> 00:14:19,640
This is Chef's.
246
00:14:20,630 --> 00:14:21,740
Thank you.
247
00:14:31,500 --> 00:14:33,200
Do whatever you like to.
248
00:14:53,240 --> 00:14:54,930
What are you doing?
249
00:14:55,500 --> 00:14:56,460
What's up?
250
00:14:58,080 --> 00:14:59,300
Wake up.
251
00:15:01,040 --> 00:15:02,700
What are you doing?
252
00:15:02,700 --> 00:15:04,170
- Hurry, you need to come out.
- You are insane.
253
00:15:04,170 --> 00:15:05,540
Just come out.
Hurry, we need to study.
254
00:15:05,540 --> 00:15:07,930
I was breaking the record!
255
00:15:09,780 --> 00:15:11,680
You guys haven't changed.
256
00:15:11,680 --> 00:15:13,280
Hyung.
257
00:15:14,960 --> 00:15:16,010
Sun Jae.
258
00:15:16,780 --> 00:15:17,880
How have you been?
259
00:15:17,880 --> 00:15:18,680
Yes.
260
00:15:18,680 --> 00:15:20,100
I started up a law firm.
261
00:15:20,100 --> 00:15:22,100
Then I was going to get
in touch with Sun Kyu.
262
00:15:22,100 --> 00:15:23,260
But I became too busy.
263
00:15:23,260 --> 00:15:25,050
You don't know who Sun Jae is, right?
264
00:15:25,050 --> 00:15:27,400
He is Ji Yong's schoolmate.
265
00:15:27,400 --> 00:15:28,810
He used to be our roommate.
266
00:15:28,810 --> 00:15:30,810
But he passed the bar exam and moved out.
267
00:15:30,810 --> 00:15:32,650
He ranked the first among
all the exam takers.
268
00:15:34,620 --> 00:15:37,110
Wow, he's really impressive.
269
00:15:37,770 --> 00:15:39,860
I came because...
270
00:15:39,860 --> 00:15:42,900
...I have something to discuss with you.
271
00:15:43,740 --> 00:15:45,860
Would you be interested in
as working as a paralegal...
272
00:15:45,860 --> 00:15:48,150
...at one of my colleague's firms
that just opened.
273
00:15:49,250 --> 00:15:50,470
As a clerk?
274
00:15:50,940 --> 00:15:54,050
It is hard to pass the bar exam,
and hard to find employment.
275
00:15:55,300 --> 00:15:57,300
It is hard to find a paralegal
position these days.
276
00:15:57,300 --> 00:15:58,590
I found a job.
277
00:16:01,590 --> 00:16:05,990
You can't make that much money
as a judge.
278
00:16:05,990 --> 00:16:08,070
I got a job a top tier corporation.
279
00:16:10,140 --> 00:16:11,670
A top tier corporation?
280
00:16:13,920 --> 00:16:15,070
JH.
281
00:16:15,940 --> 00:16:17,840
Congratulations.
282
00:16:17,840 --> 00:16:19,610
Then you should come out to
our class reunions sometime.
283
00:16:19,610 --> 00:16:21,310
Everybody worries about you.
284
00:16:22,670 --> 00:16:24,600
Worries about what?
285
00:16:31,620 --> 00:16:34,660
Everybody calls me on my day off.
286
00:16:36,460 --> 00:16:37,480
Hello, Ms. Ahn.
287
00:16:37,480 --> 00:16:38,430
Did you eat something?
288
00:16:38,430 --> 00:16:39,980
Do you want me to bring some food for you?
289
00:16:39,980 --> 00:16:42,170
Did the buyer agree to the terms?
290
00:16:42,830 --> 00:16:46,740
I told you it would work.
291
00:16:46,740 --> 00:16:48,250
What the hell are you talking about.
292
00:16:48,250 --> 00:16:49,920
Did you eat something?
293
00:16:51,210 --> 00:16:52,970
Okay I will buy you dinner sometime.
294
00:16:52,970 --> 00:16:55,920
Keep up the good work, Ms. Ahn.
295
00:16:58,030 --> 00:17:00,020
Everybody relies on me too much.
296
00:17:00,020 --> 00:17:04,660
Come out to our reunion on Friday.
297
00:17:05,280 --> 00:17:06,160
This Friday?
298
00:17:14,430 --> 00:17:16,870
I am on business trip.
299
00:17:18,670 --> 00:17:20,730
Good for you.
Are you going to New York?
300
00:17:20,730 --> 00:17:22,640
I'm sick and tired of airline food.
301
00:17:24,640 --> 00:17:26,630
- Goodbye.
- Drive safely
302
00:17:37,520 --> 00:17:38,770
I didn't lie.
303
00:17:39,390 --> 00:17:41,180
I just predicted what is going to happen.
304
00:17:41,180 --> 00:17:42,390
I will get a job.
305
00:17:47,160 --> 00:17:48,320
Let's study.
306
00:17:50,430 --> 00:17:51,330
Okay.
307
00:17:52,030 --> 00:17:55,220
I'll make your dream come true.
308
00:17:55,220 --> 00:17:57,070
By the way, where is Ha Ni?
309
00:17:57,070 --> 00:17:58,130
Ha Ni?
310
00:17:58,750 --> 00:17:59,680
I didn't see her.
311
00:17:59,680 --> 00:18:01,480
Forget about her.
312
00:18:01,480 --> 00:18:03,240
Why do you need to forget me?
313
00:18:03,240 --> 00:18:05,110
I wanna work at JH too.
314
00:18:05,110 --> 00:18:06,100
Ms. Ahn?
315
00:18:06,100 --> 00:18:08,350
- What the heck?
- Let's study.
316
00:18:14,030 --> 00:18:16,290
How can we overcome competitor's...
317
00:18:16,290 --> 00:18:18,790
...higher social status and connections?
318
00:18:20,030 --> 00:18:23,270
You need a good resume.
You guys know that I'm good at it.
319
00:18:24,030 --> 00:18:26,940
JH is looking for enthusiastic...
320
00:18:26,940 --> 00:18:29,270
... challenging and creative people.
321
00:18:29,270 --> 00:18:32,520
Don't you guys have any experience
using these attributes?
322
00:18:33,970 --> 00:18:35,480
Yeah.
323
00:18:35,480 --> 00:18:37,300
Enthusiasm.
324
00:18:37,300 --> 00:18:40,050
I collected every single pair of Jordans.
325
00:18:42,020 --> 00:18:42,980
Challenge.
326
00:18:44,050 --> 00:18:48,220
- I gave up everything to accept the challenge.
- For what?
327
00:18:48,220 --> 00:18:49,980
Follow.
Follow me.
328
00:18:49,980 --> 00:18:51,260
For the club party.
329
00:18:55,150 --> 00:18:56,130
What about you?
330
00:18:57,380 --> 00:18:59,180
I finished Kaist Law School.
331
00:18:59,180 --> 00:19:00,740
That's all that you need.
332
00:19:00,740 --> 00:19:02,260
And...
333
00:19:02,260 --> 00:19:04,140
...rest of it is beauty of space.
334
00:19:05,870 --> 00:19:07,760
What is wrong with you guys?
335
00:19:08,260 --> 00:19:09,990
They are not looking...
336
00:19:09,990 --> 00:19:12,280
...for your education level.
337
00:19:12,280 --> 00:19:15,620
It is the best law school in Korea.
338
00:19:17,280 --> 00:19:20,150
Do you know how
hard it is to get in there?
339
00:19:20,650 --> 00:19:23,660
I bet you cannot even imagine.
340
00:19:23,660 --> 00:19:25,930
I had good grades too.
341
00:19:26,430 --> 00:19:27,410
Whatever.
342
00:19:28,470 --> 00:19:30,740
Explain to me why
my educational background...
343
00:19:30,740 --> 00:19:32,020
...is not helpful.
344
00:19:34,430 --> 00:19:38,280
There's so many people...
345
00:19:38,280 --> 00:19:41,620
...who graduated and volunteered abroad.
346
00:19:42,340 --> 00:19:43,440
And...
347
00:19:44,270 --> 00:19:45,140
...your age.
348
00:19:46,100 --> 00:19:48,150
Appearance.
349
00:19:50,320 --> 00:19:52,130
what is wrong with his appearance.
350
00:19:52,130 --> 00:19:53,620
He looks cute.
351
00:19:56,130 --> 00:19:58,120
It is too late.
352
00:19:59,120 --> 00:20:01,990
In order to get a job at
top tier corporation...
353
00:20:02,990 --> 00:20:05,200
...you need to...
354
00:20:05,700 --> 00:20:08,020
...reflect on yourself.
355
00:20:08,690 --> 00:20:12,640
But none of you...
356
00:20:13,410 --> 00:20:14,800
...have qualifications...
357
00:20:15,380 --> 00:20:16,840
...the job requires.
358
00:20:18,270 --> 00:20:19,640
Then what do you have?
359
00:20:20,590 --> 00:20:23,030
Why didn't you get a job until now?
360
00:20:23,030 --> 00:20:25,350
Ji Nah got a job right away.
361
00:20:30,490 --> 00:20:33,220
Why do you need to mention her name now?
362
00:20:33,220 --> 00:20:34,870
You started this.
363
00:20:35,440 --> 00:20:38,160
If you know it that well,
you can write it for us.
364
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
How can I do that?
365
00:20:39,900 --> 00:20:42,000
You need to write your own resume.
366
00:20:42,000 --> 00:20:43,860
What do you want from me.
367
00:20:43,860 --> 00:20:45,140
Forget about it.
368
00:20:45,140 --> 00:20:48,690
I can find better resources
from the internet.
369
00:20:53,340 --> 00:20:55,810
Hyung, where are you going?
370
00:20:59,260 --> 00:21:00,780
Let's search.
371
00:21:00,780 --> 00:21:02,660
He...
372
00:21:02,660 --> 00:21:06,890
...got too cocky after that class.
373
00:21:06,890 --> 00:21:08,740
If he is good at writing a resume...
374
00:21:08,740 --> 00:21:11,430
...he supposed to have
a job already, isn't he?
375
00:21:12,530 --> 00:21:13,560
I found it.
376
00:21:13,560 --> 00:21:14,860
Where is it?
377
00:21:16,960 --> 00:21:21,040
Look at this feedback.
378
00:21:21,040 --> 00:21:23,110
Resume writing.
379
00:21:23,110 --> 00:21:26,580
He will write a resume for you.
380
00:21:26,580 --> 00:21:28,170
Look at this.
Look.
381
00:21:28,170 --> 00:21:29,410
He has amazing feedback.
382
00:21:29,410 --> 00:21:31,080
I will send him a message.
383
00:21:31,080 --> 00:21:34,580
[I am looking for a person to write my resume.
How much is it?]
384
00:21:36,590 --> 00:21:37,790
[3000 words. 200 dollar.
contact 010 023 5780]
385
00:21:37,790 --> 00:21:38,920
20,000 won.
386
00:21:41,040 --> 00:21:43,190
It is reasonable.
387
00:21:43,190 --> 00:21:46,390
I can't write it even if you paid me double.
388
00:21:47,440 --> 00:21:48,850
Do you...
389
00:21:49,410 --> 00:21:50,570
...have money?
390
00:21:50,570 --> 00:21:51,610
I don't.
391
00:21:51,610 --> 00:21:53,660
But Big has some.
392
00:21:53,660 --> 00:21:55,480
I used all my allowance.
393
00:21:56,300 --> 00:21:58,840
I bought Carmine Jordan 6's.
394
00:21:58,840 --> 00:22:00,740
Even GD doesn't have that pair.
395
00:22:01,310 --> 00:22:03,310
Ask your mom.
Tell her that you need to buy a book.
396
00:22:03,310 --> 00:22:05,610
You've already bought more than 100.
What about a laptop?
397
00:22:13,290 --> 00:22:14,130
Mom.
398
00:22:14,990 --> 00:22:17,620
I need to study, but I broke my laptop.
399
00:22:17,620 --> 00:22:21,400
I need to buy new one.
400
00:22:23,420 --> 00:22:24,500
I need 40,000 won.
401
00:22:26,510 --> 00:22:27,860
Okay I see.
402
00:22:31,040 --> 00:22:32,450
Thank you.
403
00:22:35,460 --> 00:22:37,030
What I should request?
404
00:22:38,210 --> 00:22:39,400
Uncle.
405
00:22:39,400 --> 00:22:40,980
I need 20,000 won to study.
406
00:22:41,980 --> 00:22:43,410
Are you crazy?
407
00:22:45,890 --> 00:22:48,710
Did you forget about a
pearl necklace and china?
408
00:22:48,710 --> 00:22:51,040
Hm.
409
00:22:54,480 --> 00:22:56,230
Okay, thank you.
410
00:22:56,230 --> 00:22:57,350
I got it!
411
00:22:57,350 --> 00:22:59,500
Okay okay!
412
00:23:04,190 --> 00:23:05,540
Shi Kyung...
413
00:23:05,540 --> 00:23:08,080
...I won't give up...
414
00:23:08,080 --> 00:23:12,500
...even though you don't recognize me.
415
00:23:13,700 --> 00:23:17,850
To me, love is a bomb
that will explode in 100 days.
416
00:23:19,120 --> 00:23:21,160
Either I love or I die.
417
00:23:21,690 --> 00:23:22,920
It is one or the other.
418
00:23:25,260 --> 00:23:26,230
Jin Ah Yoon.
419
00:23:26,230 --> 00:23:27,660
Moved to 8th floor.
420
00:23:27,660 --> 00:23:29,180
She changed her perfume.
421
00:23:29,180 --> 00:23:30,630
Do not know the brand.
422
00:23:33,840 --> 00:23:36,160
You need to know.
423
00:23:36,900 --> 00:23:40,640
Prosopagnosia is a serious illness.
424
00:23:40,640 --> 00:23:42,550
Prosopagnosia?
425
00:23:47,230 --> 00:23:48,950
Why he is not calling me now?
426
00:23:49,540 --> 00:23:50,850
He didn't call you yet?
427
00:23:52,960 --> 00:23:54,320
It's him.
428
00:24:02,590 --> 00:24:04,000
Shi Kyung.
429
00:24:06,100 --> 00:24:07,400
Yes...
430
00:24:07,400 --> 00:24:10,020
...I will see you tomorrow
in front of the office.
431
00:24:10,020 --> 00:24:12,040
Okay, I will see you tomorrow.
432
00:24:15,540 --> 00:24:16,550
Are you happy?
433
00:24:17,140 --> 00:24:19,480
It's all because of you.
Thanks a lot.
434
00:24:22,260 --> 00:24:25,220
What do you think about this color?
Isn't it pretty?
435
00:24:25,220 --> 00:24:26,680
Wow...
436
00:24:26,680 --> 00:24:27,850
...it's pretty.
437
00:24:28,500 --> 00:24:30,520
Let's dry your fin.
438
00:24:30,520 --> 00:24:33,160
I will do your pedicure with a sexy look.
439
00:24:35,380 --> 00:24:37,430
I wanna wax my legs too.
440
00:24:37,430 --> 00:24:39,860
Who knows, we might get intimate.
441
00:24:39,860 --> 00:24:43,200
You naughty little fish.
442
00:24:43,200 --> 00:24:44,520
Drain the water.
443
00:24:45,200 --> 00:24:46,760
Director Lee, where are you?
444
00:24:46,760 --> 00:24:50,120
We are reviewing the
new business concept.
445
00:24:50,120 --> 00:24:52,920
I almost had a heart attack
at the So Dam main location.
446
00:24:52,920 --> 00:24:55,160
There was no flavor in the steamed Kalbi.
447
00:24:55,160 --> 00:24:57,160
In other words, it tastes like shit.
448
00:24:57,160 --> 00:24:58,330
What is the problem?
449
00:24:58,330 --> 00:25:00,470
Who is the problem?
Where do you see the problem?
450
00:25:00,470 --> 00:25:03,520
I will go check it out immediately.
451
00:25:08,460 --> 00:25:09,960
Everybody's lost it.
452
00:25:13,280 --> 00:25:16,530
Mr. Kim, didn't I tell you
to put a snack here?
453
00:25:16,530 --> 00:25:17,740
Sorry about that.
454
00:25:17,740 --> 00:25:19,620
Everybody works like they are amateurs.
455
00:25:21,840 --> 00:25:22,900
Stop the car.
456
00:25:30,270 --> 00:25:32,050
Can I have one?
457
00:25:33,010 --> 00:25:35,050
we are not open today.
458
00:25:36,020 --> 00:25:38,020
Why?
You are cooking right now!
459
00:25:38,020 --> 00:25:41,550
It doesn't taste same after
I changed the flour supplier.
460
00:25:42,290 --> 00:25:45,890
Are you going to waste all of this?
461
00:25:45,890 --> 00:25:48,330
I'll finish it by myself.
462
00:25:48,330 --> 00:25:50,630
I cannot sell this to customers.
463
00:25:54,450 --> 00:25:57,200
Your expertise is very impressive.
464
00:25:58,020 --> 00:25:59,140
I'll buy them all.
465
00:25:59,790 --> 00:26:01,810
I also work in the food industry.
466
00:26:01,810 --> 00:26:03,580
If you throw out all of this...
467
00:26:03,580 --> 00:26:05,320
...you'll loose too much money.
468
00:26:06,060 --> 00:26:09,510
It's better than losing customers
by selling crappy food.
469
00:26:15,010 --> 00:26:15,940
I see.
470
00:26:17,730 --> 00:26:20,660
I'll stop by next time.
471
00:26:20,660 --> 00:26:22,660
Sure.
Please do so.
472
00:26:22,660 --> 00:26:23,750
I will.
473
00:26:35,710 --> 00:26:37,160
Director.
474
00:26:37,160 --> 00:26:39,780
Let's dispose of all the food
from Sodam's main location...
475
00:26:40,300 --> 00:26:43,860
...so customers can have
proper meal next time.
476
00:26:54,370 --> 00:26:56,260
Writer Lee.
477
00:26:57,430 --> 00:26:59,330
Are you working on your writing now?
478
00:27:00,050 --> 00:27:02,940
Where is your best-seller piece?
479
00:27:02,940 --> 00:27:05,290
Haven't seen any work
from you for a while.
480
00:27:05,290 --> 00:27:07,290
What are you doing now?
481
00:27:07,290 --> 00:27:09,110
Did you give up on JH?
482
00:27:09,110 --> 00:27:11,640
How are you going to cover up the lie
that you told Sun Jea?
483
00:27:11,640 --> 00:27:12,890
Treating a disease is for a doctor to do.
484
00:27:12,890 --> 00:27:14,440
Giving medication is
for a pharmacist to do .
485
00:27:14,440 --> 00:27:16,850
Writing a best-seller is for a writer to do.
486
00:27:16,850 --> 00:27:18,320
What are you talking about?
487
00:27:18,320 --> 00:27:20,500
I requested a professional to write...
488
00:27:20,500 --> 00:27:22,050
... my resume for 20,000 won.
489
00:27:23,650 --> 00:27:25,890
I can imagine what is
going to happen.
490
00:27:25,890 --> 00:27:27,620
Nowadays, corporations figure out...
491
00:27:27,620 --> 00:27:30,860
...if the resume is written
by professional or not.
492
00:27:31,900 --> 00:27:33,700
Are you jealous about it?
493
00:27:33,700 --> 00:27:37,400
They used to work as a
in-house broadcasting writer.
494
00:27:37,400 --> 00:27:39,620
While we are carelessly eating,
495
00:27:39,620 --> 00:27:43,750
Those individuals are turning
our moment of emotion...
496
00:27:43,750 --> 00:27:46,310
... into work of art.
497
00:27:49,090 --> 00:27:50,420
Ah, is that right?
498
00:27:51,710 --> 00:27:53,920
Either way you need to
go to the interview.
499
00:27:53,920 --> 00:27:56,080
You will be completely rejected anyway.
500
00:27:56,980 --> 00:27:58,200
Over and over.
501
00:28:05,230 --> 00:28:07,930
[During the day I work, at night I
am looking for career opportunities]
502
00:28:23,870 --> 00:28:25,410
So repetitive.
503
00:28:39,620 --> 00:28:41,600
Time to receive the resume.
504
00:28:41,600 --> 00:28:43,230
-Here it is.
-Here it is.
505
00:28:43,230 --> 00:28:44,450
Open it.
506
00:28:45,270 --> 00:28:46,980
My heart is beating so fast.
507
00:28:49,500 --> 00:28:50,040
[Resume]
508
00:28:50,040 --> 00:28:52,570
[Write your own resume]
509
00:28:56,910 --> 00:28:58,380
Write it ourselves?
510
00:29:01,300 --> 00:29:02,880
What the hell is this?
511
00:29:03,660 --> 00:29:05,380
Hold on I'm gonna give him a call.
512
00:29:07,580 --> 00:29:09,390
Oh man, you guys.
513
00:29:09,390 --> 00:29:11,190
There is another attached file.
514
00:29:11,190 --> 00:29:12,570
It's this one.
515
00:29:12,570 --> 00:29:15,930
- Open it, I'm worried.
- I knew it.
516
00:29:17,900 --> 00:29:19,230
I think we need to download it.
517
00:29:19,230 --> 00:29:20,480
It's a video file.
518
00:29:21,000 --> 00:29:23,350
Do they send the resume as a video file?
519
00:29:24,920 --> 00:29:26,420
It's different when it costs so much.
520
00:29:26,420 --> 00:29:29,010
Yes. It's that kind of era now.
521
00:29:31,780 --> 00:29:33,670
Okay, it's done.
522
00:29:47,760 --> 00:29:48,980
It's a foreigner.
523
00:29:52,860 --> 00:29:54,530
Hold on.
Why are they not answering?
524
00:29:55,100 --> 00:29:56,260
Oh shit.
525
00:29:58,450 --> 00:30:01,110
Write down the address of their office.
526
00:30:01,110 --> 00:30:02,170
Open wide.
527
00:30:02,170 --> 00:30:03,300
I'm fine.
528
00:30:06,940 --> 00:30:08,510
I envy you.
529
00:30:08,510 --> 00:30:11,450
You eat well and make money.
530
00:30:11,450 --> 00:30:13,300
Maybe I should compete.
531
00:30:13,300 --> 00:30:17,050
Like at a food festival?
532
00:30:17,050 --> 00:30:18,520
Can you eat 10 portions of ramen...
533
00:30:18,520 --> 00:30:21,630
... 5 of stir fried octopus,
and 2 fried chicken at once?
534
00:30:21,630 --> 00:30:24,320
Where are you pulling this idea from?
535
00:30:26,450 --> 00:30:28,300
I'm frustrated.
That's why I'm like this.
536
00:30:28,300 --> 00:30:31,420
If I had time to write a book,
I'd do something else.
537
00:30:31,420 --> 00:30:35,140
Do something else like open flea market.
538
00:30:35,140 --> 00:30:37,070
Do it.
I will help you out.
539
00:30:37,070 --> 00:30:39,510
I'll help him too if you do so.
540
00:30:42,410 --> 00:30:43,980
Holy...
541
00:30:43,980 --> 00:30:46,000
...their address was wrong.
542
00:30:46,000 --> 00:30:48,050
All the feedback was created by them, too?
543
00:30:48,720 --> 00:30:50,020
What a waste money to go there.
544
00:30:51,100 --> 00:30:52,390
What about money?
545
00:30:52,390 --> 00:30:53,990
We are totally ruined.
546
00:30:53,990 --> 00:30:55,220
My 40,000 won.
547
00:30:55,220 --> 00:30:58,990
They have nobody better to scam
than unemployed people.
548
00:30:58,990 --> 00:31:01,840
There goes my limited edition Jordans.
549
00:31:02,410 --> 00:31:03,230
Hyung.
550
00:31:04,130 --> 00:31:05,930
Let's look at the bright side.
551
00:31:06,560 --> 00:31:09,100
And come together.
552
00:31:09,100 --> 00:31:10,210
Like how?
553
00:31:10,210 --> 00:31:12,630
Some person backpacked around the world...
554
00:31:12,630 --> 00:31:14,210
...and were hired by Apple.
555
00:31:14,210 --> 00:31:16,940
Some person was on a quiz show
and got hired by Samsung.
556
00:31:18,010 --> 00:31:20,460
Let's face reality...
557
00:31:20,460 --> 00:31:23,250
...do something.
558
00:31:24,000 --> 00:31:25,750
So, what do you wanna do?
559
00:31:25,750 --> 00:31:27,840
Let's open a day-shop...
560
00:31:28,430 --> 00:31:30,130
...to do meaningful things for people.
561
00:31:32,060 --> 00:31:33,460
Like donations.
562
00:31:34,940 --> 00:31:36,060
Sounds good to me.
563
00:31:36,990 --> 00:31:39,930
But what kind of business?
564
00:31:47,390 --> 00:31:48,740
Takoyaki?
565
00:31:51,120 --> 00:31:53,080
Takoyaki.
566
00:31:53,650 --> 00:31:55,250
No, I don't want to.
567
00:31:55,250 --> 00:31:57,210
Just let me borrow it for one day.
568
00:31:57,210 --> 00:31:59,790
If you don't, I'll pour water on my legs...
569
00:31:59,790 --> 00:32:03,100
Okay. Do whatever you want.
570
00:32:03,100 --> 00:32:04,860
Do you want me to pour water on you?
571
00:32:07,870 --> 00:32:09,140
Why are you going to be this way?
572
00:32:09,140 --> 00:32:11,600
I already told all my friends that
I'm going to borrow it.
573
00:32:11,600 --> 00:32:13,190
Excuse me, Princess.
574
00:32:13,190 --> 00:32:16,380
They say you never lend out
your girl or your car.
575
00:32:16,380 --> 00:32:17,940
It's my most prized possession.
576
00:32:19,540 --> 00:32:22,580
Help the less fortunate kids.
577
00:32:24,210 --> 00:32:25,990
I'm trying to earn my kid's tuition.
578
00:32:25,990 --> 00:32:28,150
So you help me out.
579
00:32:29,070 --> 00:32:30,820
You don't even do any business
in daytime.
580
00:32:31,750 --> 00:32:35,690
I need to get a job in order
to pay back your money.
581
00:32:37,170 --> 00:32:38,740
Please?
582
00:32:42,220 --> 00:32:44,000
Only for a daytime.
583
00:32:44,670 --> 00:32:47,030
You are the best.
Thank you.
584
00:32:47,030 --> 00:32:48,970
Thank you.
Thank you.
585
00:33:00,660 --> 00:33:03,850
It's all out how we market it.
586
00:33:03,850 --> 00:33:07,550
Have you heard about Yong Rak DDea
from Tong Young?
587
00:33:07,550 --> 00:33:08,580
Yong Rak DDea?
588
00:33:08,580 --> 00:33:10,070
Search it.
589
00:33:11,870 --> 00:33:13,280
It's Ddea.
590
00:33:13,280 --> 00:33:14,100
Ddea.
591
00:33:15,140 --> 00:33:16,600
It's not Tdea.
592
00:33:14,060 --> 00:33:18,260
[Crappy personality, naturally
cheap, just following]
593
00:33:18,260 --> 00:33:19,400
Look at this.
594
00:33:19,400 --> 00:33:21,370
Totally brilliant. Extremely interesting.
595
00:33:21,370 --> 00:33:24,820
If you're a customer, you'll write...
596
00:33:25,370 --> 00:33:28,640
... his look like a city boy,
but he's country when he speaks.
597
00:33:30,610 --> 00:33:32,070
Don't you think so?
598
00:33:32,070 --> 00:33:34,880
You blindly devote yourself,
and toss it away at the end.
599
00:33:37,350 --> 00:33:38,900
Sun Kyu is...
600
00:33:39,730 --> 00:33:42,020
...the neighborhood retard.
601
00:33:46,160 --> 00:33:48,990
Ha-Ni is like a carp who has
no taste in guys.
602
00:33:51,190 --> 00:33:52,200
What about me?
603
00:33:52,200 --> 00:33:54,000
You're a total bitch.
604
00:33:54,510 --> 00:33:55,420
I'm sorry...
605
00:33:55,420 --> 00:33:56,500
...sorry, sorry.
606
00:33:57,470 --> 00:34:00,680
We don't have time for marketing.
607
00:34:01,380 --> 00:34:04,910
We need to make it in a day.
608
00:34:07,030 --> 00:34:07,840
Food show.
609
00:34:07,840 --> 00:34:10,390
Hye-Young's food show
about eating Takoyaki.
610
00:34:10,390 --> 00:34:12,490
What about this.
611
00:34:12,490 --> 00:34:16,350
Food show about the Avengers
saving the less fortunate kids.
612
00:34:16,350 --> 00:34:19,730
Does everybody need to dress up?
613
00:34:20,240 --> 00:34:22,520
I am graduate from University of Seoul.
614
00:34:22,520 --> 00:34:25,520
Wow that sounds fun.
I always wanted to do that.
615
00:34:26,460 --> 00:34:27,720
Also.
616
00:34:27,720 --> 00:34:30,810
Let's do meaningful work...
617
00:34:30,810 --> 00:34:32,270
...like charity.
618
00:34:37,890 --> 00:34:38,920
How's this one?
619
00:34:39,340 --> 00:34:42,380
While making Takoyaki
in front of a blazing fire...
620
00:34:42,380 --> 00:34:43,720
...Ha Ni's uncle got heat stroke...
621
00:34:43,720 --> 00:34:45,780
...no, not heat stroke, lung disease.
622
00:34:47,280 --> 00:34:50,200
I coughed.
623
00:34:50,200 --> 00:34:51,780
But that's unsanitary.
624
00:34:51,780 --> 00:34:54,070
What about a nose bleed?
625
00:34:54,560 --> 00:34:55,800
Ah, nose bleed.
626
00:34:55,800 --> 00:34:58,490
Dramatically collapses to the floor.
627
00:34:58,490 --> 00:35:00,430
I feel like I'm gonna fall.
628
00:35:02,060 --> 00:35:05,270
We are going to walk up
right at that moment.
629
00:35:05,270 --> 00:35:06,420
What in the world?
630
00:35:06,420 --> 00:35:07,960
How unfortunate!
631
00:35:07,960 --> 00:35:09,440
Mister!
632
00:35:14,160 --> 00:35:17,510
Lets not mope, and sell this takoyaki!
633
00:35:18,160 --> 00:35:20,680
That's how they ended up selling takoyaki...
634
00:35:23,780 --> 00:35:27,240
...but there was a poor woman that showed up.
635
00:35:27,240 --> 00:35:28,520
I'm so hungry!
636
00:35:29,460 --> 00:35:30,490
Here, just take it.
637
00:35:32,290 --> 00:35:33,690
I'll buy all of this...
638
00:35:33,690 --> 00:35:36,500
...so from tomorrow
, you can come back to work.
639
00:35:36,500 --> 00:35:38,500
- CEO Hong!
- CEO Hong!
640
00:35:38,500 --> 00:35:39,970
CEO Hong!
641
00:35:39,970 --> 00:35:42,880
CEO Hong!
642
00:35:43,660 --> 00:35:47,870
This is how we came to star
in such an emotional scene.
643
00:35:51,880 --> 00:35:55,510
A new life for the Tako guy!
644
00:35:56,220 --> 00:35:58,280
- Good Job!
- Wow!
645
00:35:59,040 --> 00:36:00,860
- Very good!
- Yes!
646
00:36:00,860 --> 00:36:02,350
What hand are you using?
647
00:36:03,800 --> 00:36:04,990
What color should I use?
648
00:36:07,160 --> 00:36:08,300
Isn't it pretty?
649
00:36:08,300 --> 00:36:09,520
You made it the same way.
650
00:36:13,060 --> 00:36:16,850
Wow, definitely an art major.
651
00:36:17,470 --> 00:36:19,990
Do it right!
652
00:36:29,010 --> 00:36:30,120
Where are you going?
653
00:36:31,410 --> 00:36:32,850
I saw your heels.
654
00:36:35,390 --> 00:36:36,380
Sorry!
655
00:36:36,380 --> 00:36:38,760
I've had these plans for a while.
656
00:36:38,760 --> 00:36:40,060
Tomorrow I'll work twice as hard!
657
00:36:42,320 --> 00:36:44,860
We don't have time for that.
We don't have time for that.
658
00:36:56,770 --> 00:36:58,560
Where did I leave it now?
659
00:37:04,340 --> 00:37:05,180
Whats going on?
660
00:37:06,800 --> 00:37:07,950
Chef...
661
00:37:10,350 --> 00:37:11,510
I...
662
00:37:14,560 --> 00:37:16,290
Chef, there's a big problem!
663
00:37:16,290 --> 00:37:20,000
Chef Jang hurt his hand and
had to go to the hospital!
664
00:37:20,000 --> 00:37:22,790
We have to start a cooking
class in 10 minutes.
665
00:37:28,540 --> 00:37:30,220
So there's only 3 people coming?
666
00:37:30,220 --> 00:37:33,750
On the right is the CEO,
and then there's 3 more.
667
00:37:33,750 --> 00:37:36,650
The food review will start at 1 o'clock...
668
00:37:36,650 --> 00:37:38,780
...then there'll be a welcoming speech,
brand introduction...
669
00:37:38,780 --> 00:37:40,620
- ...demonstration and practice.
- Okay.
670
00:37:58,990 --> 00:38:00,200
What happened?
671
00:38:00,200 --> 00:38:02,640
- Isn't it supposed to be just 3?
- I have no clue.
672
00:38:05,360 --> 00:38:07,580
What a surprise.
673
00:38:07,580 --> 00:38:09,480
We have 2 more people today.
674
00:38:10,320 --> 00:38:15,300
Everybody loved your classes last year.
675
00:38:15,300 --> 00:38:18,650
Once again,
Chef Kwon is running this class.
676
00:38:18,650 --> 00:38:20,490
Nice to meet you.
677
00:38:20,490 --> 00:38:22,620
Oh, Chef Kwon.
678
00:38:22,620 --> 00:38:25,530
You look better...
679
00:38:25,530 --> 00:38:28,720
...than last year.
680
00:38:29,340 --> 00:38:30,260
Thank you.
681
00:38:46,900 --> 00:38:49,000
[Mrs. Taylor, wife of American ambassador]
682
00:38:52,160 --> 00:38:53,560
Mrs. Taylor.
683
00:38:53,560 --> 00:38:55,370
You also look younger than last year.
684
00:39:00,110 --> 00:39:01,010
What about me?
685
00:39:02,980 --> 00:39:04,570
Chef Kwon.
686
00:39:04,570 --> 00:39:06,420
There is no way you don't remember me.
687
00:39:14,160 --> 00:39:15,360
[Mrs. Vakander from Sweden]
688
00:39:17,550 --> 00:39:19,130
Mrs. Vakander.
689
00:39:19,530 --> 00:39:22,160
I didn't recognize you because
you've gotten so beautiful.
690
00:39:22,980 --> 00:39:24,730
Chef Kwon.
691
00:39:24,730 --> 00:39:26,260
You're so amazing.
692
00:39:29,350 --> 00:39:33,090
Chef Kwon has a great sense of humor.
693
00:39:32,470 --> 00:39:32,470
[I'm Jin-A Yoon]
694
00:39:33,090 --> 00:39:35,090
Since everybody loves you...
695
00:39:35,090 --> 00:39:40,050
...you better run this cooking class.
Okay?
696
00:39:40,050 --> 00:39:41,060
I agree.
697
00:39:46,000 --> 00:39:48,660
We're going to learn
how to cook Gyue Ah Sang.
698
00:40:04,650 --> 00:40:07,410
[Mrs. Matila (Finland) is
going back home this year]
699
00:40:12,980 --> 00:40:15,080
[Shi-Kyung, When are you coming?]
700
00:40:45,230 --> 00:40:46,580
How long?
701
00:40:47,150 --> 00:40:48,610
How did you know about it?
702
00:40:49,380 --> 00:40:52,150
Yesterday, you left this at the restaurant.
703
00:40:52,710 --> 00:40:55,410
I didn't mean to but I heard
the recorded messages.
704
00:40:58,060 --> 00:41:01,230
Face blindness isn't a shameful disease.
705
00:41:02,190 --> 00:41:05,700
You don't need to hide and concern...
706
00:41:05,700 --> 00:41:07,200
You're arrogant.
707
00:41:08,500 --> 00:41:11,340
You're intruding and...
708
00:41:11,340 --> 00:41:13,590
...interrupting my privacy.
709
00:41:14,240 --> 00:41:16,240
Now you even interfere with my business.
710
00:41:16,900 --> 00:41:20,850
- I just feel sorry about...
- Jin-A Yoon, what do you feel sorry about?
711
00:41:22,070 --> 00:41:23,800
Because I like you.
712
00:41:28,430 --> 00:41:31,320
Because you're my mentor and role model.
713
00:41:35,630 --> 00:41:39,590
So I don't want you to get in
trouble in front of others.
714
00:41:45,650 --> 00:41:47,010
Sorry...
715
00:41:47,920 --> 00:41:50,510
...I didn't mean to hear it.
716
00:41:52,310 --> 00:41:55,100
But I hope you...
717
00:41:55,100 --> 00:41:56,830
...manage the face blindness...
718
00:41:56,830 --> 00:42:00,500
...as usual.
719
00:42:01,490 --> 00:42:03,640
I won't mention it to anybody.
720
00:42:17,400 --> 00:42:24,240
[Ha-Ni Kim]
721
00:42:36,900 --> 00:42:38,120
Hey, you lunatic.
722
00:42:39,920 --> 00:42:41,510
Are you crazy?
723
00:42:41,510 --> 00:42:44,010
Everybody was preparing all day long.
724
00:42:44,010 --> 00:42:45,390
And you just came home now?
725
00:42:46,900 --> 00:42:49,730
You're kicked out from our study group.
726
00:43:03,240 --> 00:43:04,330
Are you crying?
727
00:43:09,970 --> 00:43:11,730
Okay I won't cut you.
728
00:43:12,740 --> 00:43:13,990
I was just upset...
729
00:43:13,990 --> 00:43:15,520
Go away.
730
00:43:17,410 --> 00:43:20,630
There's no signal.
731
00:43:24,110 --> 00:43:25,600
Signal?
732
00:43:25,600 --> 00:43:28,500
Shi-Kyung might contact me.
733
00:43:29,710 --> 00:43:34,440
I think he didn't show up
because of his work.
734
00:43:34,440 --> 00:43:37,040
Are you crying because of him?
735
00:43:48,800 --> 00:43:50,230
Nowadays...
736
00:43:50,230 --> 00:43:53,330
... you can't get love without a job.
737
00:43:54,710 --> 00:43:56,460
Don't think about anything else.
738
00:43:56,460 --> 00:43:58,460
Let's focus on getting a job.
739
00:43:58,460 --> 00:43:59,610
Do you understand?
740
00:44:00,880 --> 00:44:01,810
Okay?
741
00:44:03,310 --> 00:44:04,630
Okay.
742
00:44:05,670 --> 00:44:08,030
[A Takoyaki can save one's life]
743
00:44:17,250 --> 00:44:19,250
Look at Sun-Kyu Hyung.
744
00:44:20,000 --> 00:44:21,960
Your costume is bit short.
745
00:44:21,960 --> 00:44:26,090
What am I doing now?
What a shame.
746
00:44:26,090 --> 00:44:28,660
Do I need to wear this kind
of costume at my age?
747
00:44:28,660 --> 00:44:30,160
Nobody wants to get a job?
748
00:44:31,220 --> 00:44:33,700
Anyway, there's no one on the street.
749
00:44:33,700 --> 00:44:35,800
Obviously, Nobody comes to
Hong Dae during the day.
750
00:44:35,800 --> 00:44:37,190
It's the only good side of this disaster.
751
00:44:37,190 --> 00:44:40,090
No matter who's here.
We work anyway.
752
00:44:40,090 --> 00:44:41,190
Ready
753
00:44:42,500 --> 00:44:45,690
Hello, all the loyal retainers of
Femme Fatale Julie.
754
00:44:45,690 --> 00:44:48,750
We're having a food show
about Takoyaki at Hong Dae.
755
00:44:48,750 --> 00:44:50,080
Today's concept is...
756
00:44:50,080 --> 00:44:53,310
... the avengers who are saving others.
757
00:44:53,310 --> 00:44:55,690
Everybody say 'hi' to the Avengers!
758
00:44:55,690 --> 00:44:57,080
Hello!
759
00:44:57,080 --> 00:44:58,740
Speak up.
760
00:44:58,740 --> 00:45:00,760
Iron Man!
761
00:45:01,430 --> 00:45:05,400
Today's star balloons will be donated
to save the poor Takoyaki A Juhssi.
762
00:45:05,400 --> 00:45:07,420
Please donate a lot.
763
00:45:07,420 --> 00:45:10,200
The Avengers, let's play music.
764
00:45:11,130 --> 00:45:13,090
(All together)
765
00:45:11,130 --> 00:45:14,840
- Hey hey hey.
- Hey hey hey.
766
00:45:14,840 --> 00:45:19,410
- Hey hey hey.
- Hey hey hey.
767
00:45:19,410 --> 00:45:23,910
Sunshine fills up the blue sky.
768
00:45:26,930 --> 00:45:31,860
You fill up my heart.
769
00:45:31,860 --> 00:45:34,260
[Shi-Kyung]
770
00:45:34,260 --> 00:45:36,750
Good bye gloomy days.
771
00:45:36,750 --> 00:45:37,590
Bye!
772
00:45:39,110 --> 00:45:41,130
Your call has been forwarded to ...
773
00:45:49,540 --> 00:45:54,110
[Sorry about last night.
I'll call you later.]
774
00:46:04,820 --> 00:46:07,760
[ Chef. Sorry. I shouldn't be arrogant.]
775
00:46:06,590 --> 00:46:07,760
I'm screwed.
776
00:46:08,230 --> 00:46:09,640
He isn't reading.
777
00:46:14,080 --> 00:46:17,430
You're going to have powerful weapon.
778
00:46:18,430 --> 00:46:21,950
The weapon could help you
to get everything that you want.
779
00:46:21,950 --> 00:46:24,450
But it could harm you, too.
780
00:46:25,360 --> 00:46:27,480
It is a double-bladed sword.
781
00:47:21,680 --> 00:47:22,970
Yes, Grandma.
782
00:47:22,970 --> 00:47:26,360
Are you still surviving?
783
00:47:26,360 --> 00:47:29,590
You'll only show up to my funeral.
784
00:47:29,590 --> 00:47:33,010
I guess I need to commit suicide.
785
00:47:33,010 --> 00:47:35,330
I'm curious about that lady.
786
00:47:35,330 --> 00:47:36,440
Who are you talking about?
787
00:47:36,440 --> 00:47:40,290
The lady who brought you
your lost cell phone.
788
00:47:41,110 --> 00:47:43,270
Ah, I see.
789
00:47:43,270 --> 00:47:46,940
She is such a bright person.
790
00:47:46,940 --> 00:47:49,830
She also understands Jeju dialect.
791
00:47:49,830 --> 00:47:52,920
She'll be a good match for you.
792
00:47:54,150 --> 00:47:56,510
Anyway, why is it so hard to contact you?
793
00:47:56,510 --> 00:47:58,960
Do not skip a meal.
794
00:47:58,960 --> 00:48:01,020
Tasty Takoyaki.
795
00:48:01,020 --> 00:48:03,470
Thank you.
Thank you.
796
00:48:03,470 --> 00:48:04,470
Here you are.
797
00:48:04,470 --> 00:48:05,340
Thank you!
798
00:48:05,340 --> 00:48:07,000
We're out of batter.
Can you go get some starch syrup?
799
00:48:08,990 --> 00:48:10,980
This is one portion that looks like double.
800
00:48:10,980 --> 00:48:14,080
[ A Takoyaki can save the
life of Takoyaki A Juhssi]
801
00:48:10,980 --> 00:48:13,080
Thank you.
802
00:48:15,140 --> 00:48:16,190
Welcome!
803
00:48:16,190 --> 00:48:17,690
Thank you.
804
00:48:18,470 --> 00:48:20,600
Here's Takoyaki.
805
00:48:21,120 --> 00:48:25,370
The owner with the deep voice...
806
00:48:25,370 --> 00:48:26,560
...is he sick?
807
00:48:29,380 --> 00:48:32,500
Yes, we're working instead of him...
808
00:48:32,500 --> 00:48:34,410
...so he can get well.
809
00:48:34,410 --> 00:48:35,560
You are?
810
00:48:35,560 --> 00:48:37,630
Okay, can I have one?
811
00:48:36,170 --> 00:48:37,630
[Hong Myeong-Hee ]
812
00:48:37,630 --> 00:48:40,670
I wonder if the taste is as good
as the intention.
813
00:48:40,670 --> 00:48:42,110
Sure...
814
00:48:42,110 --> 00:48:44,510
...but the line up is long.
815
00:48:44,510 --> 00:48:46,540
You need wait a bit.
816
00:48:46,540 --> 00:48:50,250
Wait, wait a second.
817
00:48:51,520 --> 00:48:53,630
You want to get 2?
818
00:48:53,630 --> 00:48:55,480
Thank you.
819
00:48:56,340 --> 00:48:57,690
Come here!
820
00:48:58,800 --> 00:48:59,960
Hurry, hurry, hurry.
821
00:49:00,870 --> 00:49:03,290
She is CEO of JH.
822
00:49:03,290 --> 00:49:05,210
You're not making any sense.
823
00:49:05,210 --> 00:49:07,390
I'm telling you the truth.
824
00:49:07,390 --> 00:49:10,330
Look at this,
she just looks like this photo.
825
00:49:11,230 --> 00:49:12,470
Look over there.
826
00:49:14,160 --> 00:49:16,820
It can't be.
827
00:49:17,280 --> 00:49:19,410
- Amazing.
- Unbelievable.
828
00:49:19,410 --> 00:49:21,930
- No way.
- But it's true.
829
00:49:21,930 --> 00:49:23,340
Look at this.
830
00:49:24,680 --> 00:49:26,670
That takoyaki place looks interesting.
831
00:49:26,670 --> 00:49:30,020
- Do you want to have some?
- Thank you.
832
00:49:32,520 --> 00:49:33,490
What the...
833
00:49:37,860 --> 00:49:39,350
Hello hello.
834
00:49:40,790 --> 00:49:42,360
Where is he going?
835
00:49:44,910 --> 00:49:47,330
What the hell.
Come out from there.
836
00:49:47,330 --> 00:49:48,900
Hold on.
Be quiet.
837
00:49:48,900 --> 00:49:51,210
There is CEO of JH
838
00:49:51,210 --> 00:49:52,270
Don't lie.
839
00:49:52,270 --> 00:49:53,840
Go away.
Go.
840
00:49:54,430 --> 00:49:55,480
Give me a tool.
841
00:49:55,480 --> 00:49:56,600
I threw it away.
842
00:49:56,600 --> 00:49:58,050
Go, go away.
843
00:50:17,040 --> 00:50:19,450
Who is the problem?
What is the problem?
844
00:50:19,450 --> 00:50:21,530
Where is this coming from?
845
00:50:23,750 --> 00:50:25,200
Is everything alright?
846
00:50:26,630 --> 00:50:27,770
Ma-Nyeo An.
847
00:50:29,570 --> 00:50:30,710
I heard you're sick
848
00:50:31,430 --> 00:50:32,680
Sick, who is sick.
849
00:50:33,780 --> 00:50:35,350
I'm healthy.
850
00:50:37,300 --> 00:50:40,150
Well, you are sick.
851
00:50:40,150 --> 00:50:41,220
You have anemia.
852
00:50:45,350 --> 00:50:47,630
You guys are brutal.
853
00:50:57,230 --> 00:50:58,100
Princess...
854
00:50:59,520 --> 00:51:00,770
...am I sick?
855
00:51:02,640 --> 00:51:03,730
Follow me.
856
00:51:05,190 --> 00:51:06,410
I can't do this anymore.
857
00:51:06,410 --> 00:51:09,650
Why don't you listen to me.
Leave me alone.
858
00:51:12,450 --> 00:51:13,580
Isn't it Hyun-Myung?
859
00:51:13,580 --> 00:51:14,920
Are you crazy?
860
00:51:14,920 --> 00:51:15,990
Leave me alone.
861
00:51:15,990 --> 00:51:18,460
- Come out
- Come out.
862
00:51:18,460 --> 00:51:20,070
Let's talk outside.
863
00:51:20,070 --> 00:51:22,260
I don't wanna be outside.
I don't want to.
864
00:51:28,230 --> 00:51:29,230
Oh my...
865
00:51:29,230 --> 00:51:30,970
What's wrong with you?
866
00:50:28,270 --> 00:50:29,340
Wow.
867
00:51:33,330 --> 00:51:36,170
A car, car, car...
868
00:51:36,170 --> 00:51:37,310
...a car accident.
869
00:51:48,020 --> 00:51:49,090
Sun Jae Hyung.
870
00:51:52,130 --> 00:51:53,960
Are you supposed to be in NY?
871
00:51:58,470 --> 00:51:59,500
Oh Hyung.
872
00:52:00,000 --> 00:52:01,430
Let's go pack your stuff.
873
00:52:01,430 --> 00:52:03,430
Hyung, let's go to NY.
874
00:52:17,440 --> 00:52:19,150
Why are you drinking by yourself?
875
00:52:24,470 --> 00:52:27,120
Now, everybody is out of reach.
876
00:52:29,230 --> 00:52:30,620
Sorry.
877
00:52:30,620 --> 00:52:33,830
I ruined everything.
878
00:52:37,390 --> 00:52:39,940
Don't say that.
879
00:52:41,110 --> 00:52:42,680
Cheer up.
880
00:52:52,320 --> 00:52:53,970
14 years ago,...
881
00:52:56,080 --> 00:52:58,990
... when I was accepted to law school,...
882
00:53:02,100 --> 00:53:05,990
... I thought my life would be stunning.
883
00:53:06,800 --> 00:53:08,410
I will be a judge...
884
00:53:21,090 --> 00:53:22,820
...with a beautiful wife.
885
00:53:24,720 --> 00:53:26,330
With a beautiful wife and kids.
886
00:53:26,330 --> 00:53:28,740
I'll have a great family.
887
00:53:31,910 --> 00:53:33,790
But I'm addicted to internet games.
888
00:53:33,790 --> 00:53:35,460
I'm a machine.
889
00:53:42,050 --> 00:53:43,690
When I get up in the morning...
890
00:53:45,270 --> 00:53:46,800
...I don't know what to do.
891
00:53:51,220 --> 00:53:53,220
How can I live a day?
892
00:54:01,800 --> 00:54:03,940
Do you know why I play internet games?
893
00:54:06,250 --> 00:54:08,210
'Cause I can be the first.
894
00:54:09,990 --> 00:54:11,080
Time...
895
00:54:12,530 --> 00:54:13,930
...flies fast.
896
00:54:16,560 --> 00:54:18,250
It's the only thing...
897
00:54:20,080 --> 00:54:21,800
...that I'm good at.
898
00:54:28,910 --> 00:54:30,780
Why is there nothing that you're good at?
899
00:54:30,780 --> 00:54:32,410
You cook ramen so well.
900
00:54:34,350 --> 00:54:36,270
That's not a great consolation.
901
00:54:36,270 --> 00:54:38,400
Even elementary school students
can make ramen.
902
00:54:38,400 --> 00:54:40,070
I've tried so many times...
903
00:54:40,070 --> 00:54:42,150
...but I can't cook like you.
904
00:54:42,660 --> 00:54:43,620
Hyung...
905
00:54:44,180 --> 00:54:45,480
...since they mentioned...
906
00:54:46,110 --> 00:54:48,480
...could you cook your
Seoul University ramen?
907
00:54:48,480 --> 00:54:49,590
Please?
908
00:54:50,470 --> 00:54:53,100
What are you doing?
My friends want to have ramen.
909
00:54:54,480 --> 00:54:55,710
Okay...
910
00:54:55,710 --> 00:54:57,300
...I got it. I got it.
911
00:54:58,170 --> 00:54:59,170
I will.
912
00:55:00,590 --> 00:55:02,120
Did you cry?
913
00:55:06,430 --> 00:55:07,310
Hey, you're insane.
914
00:55:08,610 --> 00:55:10,970
Didn't I tell you.
915
00:55:11,810 --> 00:55:14,950
If a guy doesn't contact you...
916
00:55:14,950 --> 00:55:16,950
...there is only one reason.
917
00:55:18,390 --> 00:55:19,960
He isn't into you.
918
00:55:20,530 --> 00:55:23,070
No, that's not true.
You retard.
919
00:55:23,070 --> 00:55:24,980
- It's right.
- It's not.
920
00:55:26,450 --> 00:55:28,050
Why is there no signal?
921
00:55:29,830 --> 00:55:33,470
[Jin-ah]
922
00:55:48,870 --> 00:55:49,880
Hello.
923
00:55:51,200 --> 00:55:52,090
Hello.
924
00:55:52,710 --> 00:55:53,860
Hello.
925
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
926
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
61088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.