All language subtitles for Surplus.Princess.E04.140828.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-HANrel-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Surplus Princess 2 00:00:10,300 --> 00:00:13,380 Previously on "The Mermaid..." 3 00:00:13,380 --> 00:00:15,760 So what's with true love? 4 00:00:15,760 --> 00:00:18,320 You get a feeling when you look at that person. 5 00:00:19,550 --> 00:00:21,450 Yeah, I'll look for another guy. 6 00:00:21,450 --> 00:00:22,720 A guy who loves me to death. 7 00:00:22,720 --> 00:00:24,430 Why's this in the trashcan outside? 8 00:00:24,660 --> 00:00:25,730 You crazy idiot! 9 00:00:25,730 --> 00:00:26,930 You insane loser! 10 00:00:26,930 --> 00:00:28,060 Say it now! 11 00:00:28,060 --> 00:00:30,660 That day, there was an emergency so I took his clothes off! 12 00:00:30,660 --> 00:00:31,760 ...don't matter to me at all. 13 00:00:31,760 --> 00:00:33,530 - You have a new guy? - Yeah. 14 00:00:33,530 --> 00:00:35,530 Will you stop drinking? 15 00:00:36,030 --> 00:00:37,920 You must've been my true love. 16 00:00:37,920 --> 00:00:40,870 Don't get confused as the symptoms are similar to drinking. 17 00:00:41,510 --> 00:00:42,530 You're a success! 18 00:00:42,530 --> 00:00:43,540 So you're arrogant now! 19 00:00:43,540 --> 00:00:44,340 You jerk! 20 00:00:44,340 --> 00:00:47,120 Stress has a fatal effect on prosopagnosia. 21 00:00:47,120 --> 00:00:48,620 Got to open up to friends. 22 00:00:48,620 --> 00:00:49,780 Even if you can't... 23 00:00:49,780 --> 00:00:50,600 ...recognize me... 24 00:00:50,600 --> 00:00:51,720 ...I won't give up. 25 00:00:52,000 --> 00:00:54,350 Wait and see. I'll make you love me. 26 00:00:55,550 --> 00:00:56,550 What's this? 27 00:01:03,680 --> 00:01:05,160 What's this? 28 00:01:09,220 --> 00:01:10,230 Man. 29 00:01:13,140 --> 00:01:14,550 I'm a mermaid again? 30 00:01:26,040 --> 00:01:26,850 What? 31 00:01:27,740 --> 00:01:28,850 I can't breathe! 32 00:01:30,850 --> 00:01:31,700 What? 33 00:01:32,170 --> 00:01:33,750 I only have a mermaid tail? 34 00:01:49,100 --> 00:01:53,680 [Episode 4] [Don't Mess With Mermaid] 35 00:01:54,290 --> 00:01:55,800 I'm looking around. 36 00:02:06,940 --> 00:02:08,320 Here it is. 37 00:02:08,320 --> 00:02:10,080 Used for mermaids. 38 00:02:10,080 --> 00:02:13,660 When the legs contact water, they can change into a tail. 39 00:02:14,200 --> 00:02:15,990 When the moisture evaporates... 40 00:02:17,530 --> 00:02:19,530 ...it will change back to legs. 41 00:02:19,530 --> 00:02:20,540 What? 42 00:02:20,980 --> 00:02:23,600 When the legs contact water, they can change into a tail? 43 00:02:24,120 --> 00:02:27,100 Why's this happening to me? 44 00:02:27,100 --> 00:02:30,010 So why'd you take the medicine without reading the warning? 45 00:02:31,810 --> 00:02:33,050 The most urgent thing... 46 00:02:33,820 --> 00:02:35,650 ...is to somehow find out... 47 00:02:35,650 --> 00:02:38,840 ...who saw you. 48 00:02:41,090 --> 00:02:42,390 If you don't act quickly... 49 00:02:42,390 --> 00:02:44,590 ...you could become a lab rat... 50 00:02:44,590 --> 00:02:46,240 ...or die. 51 00:02:47,460 --> 00:02:49,300 I saw a mermaid just now! 52 00:02:50,400 --> 00:02:52,150 - Me too. - Huh? 53 00:02:52,150 --> 00:02:53,170 You too? 54 00:02:54,530 --> 00:02:55,420 Yeah... 55 00:02:55,420 --> 00:02:57,110 ...the culprit is in here. 56 00:02:57,940 --> 00:02:58,870 It was you? 57 00:03:00,200 --> 00:03:01,640 You saw everything? 58 00:03:02,380 --> 00:03:03,640 Ha Ni, have some water... 59 00:03:20,140 --> 00:03:21,230 Where's Ha Ni? 60 00:03:21,230 --> 00:03:22,260 Where is she? 61 00:03:22,260 --> 00:03:23,880 Where are the candles? 62 00:03:25,970 --> 00:03:28,870 Sun Kyu, do something! 63 00:03:40,130 --> 00:03:40,990 Who is it? 64 00:03:41,440 --> 00:03:42,610 Save me! 65 00:03:45,340 --> 00:03:46,890 Be careful. 66 00:03:46,890 --> 00:03:49,420 I can't come to the rescue each time. 67 00:03:54,480 --> 00:03:55,820 No. 68 00:03:55,820 --> 00:03:57,000 What's this? 69 00:03:58,450 --> 00:04:00,030 What's this? 70 00:04:06,800 --> 00:04:08,680 Ramen noodles aren't good for your stomach. 71 00:04:08,680 --> 00:04:09,610 Beat it. 72 00:04:11,090 --> 00:04:13,510 I can put up with your smell. 73 00:04:13,510 --> 00:04:14,550 Beat it. 74 00:04:15,660 --> 00:04:16,470 Shall I? 75 00:04:17,010 --> 00:04:18,280 I'll go pee in the garden. 76 00:04:30,530 --> 00:04:31,490 But... 77 00:04:31,490 --> 00:04:32,910 ...how come you're not shocked at all? 78 00:04:33,800 --> 00:04:35,170 Aren't I weird? 79 00:04:35,170 --> 00:04:36,680 Are you a maneater? 80 00:04:36,680 --> 00:04:37,530 Are you going to eat me? 81 00:04:38,490 --> 00:04:39,500 No! 82 00:04:40,620 --> 00:04:42,140 Then it doesn't matter. 83 00:04:43,080 --> 00:04:45,760 I was a bit surprised at first. 84 00:04:46,240 --> 00:04:47,660 But I realized soon... 85 00:04:48,780 --> 00:04:50,680 ...that you're Julie's reincarnation. 86 00:04:51,560 --> 00:04:52,700 Julie? 87 00:04:53,160 --> 00:04:55,180 My pet fish of 3 years. 88 00:04:56,050 --> 00:04:57,490 She died last year. 89 00:04:58,300 --> 00:04:59,490 Last year? 90 00:05:00,890 --> 00:05:02,830 I feel Julie's soul in you. 91 00:05:02,830 --> 00:05:04,000 Soul? 92 00:05:04,800 --> 00:05:05,840 In me? 93 00:05:11,780 --> 00:05:13,340 Dry up, Julie. 94 00:05:14,240 --> 00:05:17,170 Would other kids have the same reaction? 95 00:05:17,170 --> 00:05:18,580 Are you crazy? 96 00:05:18,580 --> 00:05:20,480 This is breaking news! 97 00:05:20,480 --> 00:05:22,070 Be careful. 98 00:05:23,090 --> 00:05:25,780 Then who's that An Ma Nyeo guy? 99 00:05:25,780 --> 00:05:27,030 Is he really your uncle? 100 00:05:27,730 --> 00:05:28,920 Nope. 101 00:05:28,920 --> 00:05:29,800 Then who? 102 00:05:31,260 --> 00:05:32,420 Is he... 103 00:05:32,420 --> 00:05:33,890 ...a mermaid too? 104 00:05:39,810 --> 00:05:40,870 Say hi. 105 00:05:41,490 --> 00:05:43,430 She wanted to meet you. 106 00:05:45,480 --> 00:05:47,770 This guy was really... 107 00:05:47,770 --> 00:05:49,230 ...a mermaid too? 108 00:05:54,890 --> 00:05:55,710 Yeah. 109 00:05:56,240 --> 00:05:58,670 His head looked like a fish. 110 00:06:08,220 --> 00:06:09,390 That's crazy! 111 00:06:11,620 --> 00:06:13,130 An Ma Nyeo! What's wrong? 112 00:06:14,300 --> 00:06:15,460 Are you crazy? 113 00:06:15,460 --> 00:06:17,830 I can't let those who know our identity live. 114 00:06:17,830 --> 00:06:19,080 I'm the head of a family. 115 00:06:19,080 --> 00:06:20,400 I need to protect my daughter. 116 00:06:21,630 --> 00:06:24,000 - That's why I need to get rid of her. - It's ok! 117 00:06:24,000 --> 00:06:26,880 Her family lives for loyalty. There's no need to worry! 118 00:06:26,880 --> 00:06:28,940 Let go of her! 119 00:06:29,910 --> 00:06:30,810 Geez! 120 00:06:35,760 --> 00:06:37,650 I could've died! 121 00:06:39,210 --> 00:06:40,500 Keep it a secret. 122 00:06:40,960 --> 00:06:42,750 I won't let you go if you don't. 123 00:06:48,290 --> 00:06:49,640 That's enough. 124 00:06:51,720 --> 00:06:52,760 Lend me some money. 125 00:06:53,530 --> 00:06:55,030 - Money? - Yeah. 126 00:06:57,200 --> 00:06:58,540 I have no money. 127 00:07:06,200 --> 00:07:07,380 I know you do! 128 00:07:07,380 --> 00:07:09,680 I'll pay you back. 129 00:07:10,200 --> 00:07:11,780 Or I'll give you a pearl necklace! 130 00:07:12,880 --> 00:07:13,780 Ok? 131 00:07:25,530 --> 00:07:29,170 The ads and internship openings will be posted today. 132 00:07:31,940 --> 00:07:32,970 Looks good. 133 00:07:38,330 --> 00:07:39,140 OMG! 134 00:07:39,820 --> 00:07:41,710 JH Food internship? 135 00:07:58,430 --> 00:08:00,900 [Jung Suk] 136 00:08:00,900 --> 00:08:03,400 [Hey, JH Food has internship openings!] 137 00:08:16,120 --> 00:08:17,850 Come here! 138 00:08:18,320 --> 00:08:19,220 What? 139 00:08:19,220 --> 00:08:20,450 Hurry up! 140 00:08:20,450 --> 00:08:21,680 Why, why? 141 00:08:23,650 --> 00:08:25,760 JH Food has internship openings. 142 00:08:25,760 --> 00:08:26,560 What? 143 00:08:27,420 --> 00:08:29,420 You want to be an intern? 144 00:08:29,420 --> 00:08:31,590 I'm tired of studying for the bar. 145 00:08:32,420 --> 00:08:34,220 I'll give it a try before I get older. 146 00:08:34,220 --> 00:08:35,100 What about you? 147 00:08:35,100 --> 00:08:36,840 Not yet. 148 00:08:36,840 --> 00:08:39,230 You can't get in there without contacts. 149 00:08:39,230 --> 00:08:42,200 I found a great source. 150 00:08:42,200 --> 00:08:45,310 JH elite study group. 151 00:08:45,680 --> 00:08:47,210 If you just join that group... 152 00:08:47,760 --> 00:08:49,610 ...we can join JH too. 153 00:08:49,610 --> 00:08:50,550 Really? 154 00:08:50,960 --> 00:08:53,810 You know who they are? 155 00:08:53,810 --> 00:08:55,580 Park Geum Bi. 156 00:08:55,580 --> 00:08:56,720 Graduated from NYU. 157 00:08:56,720 --> 00:08:59,700 JH executive's only daughter! 158 00:09:01,760 --> 00:09:02,800 Choi Jun Hyeok. 159 00:09:02,800 --> 00:09:04,500 Politician's son. 160 00:09:04,500 --> 00:09:07,500 Friend of HR director at JH! 161 00:09:09,920 --> 00:09:10,760 Kim Yun Seong. 162 00:09:10,760 --> 00:09:13,600 Graduated from the Harvard of Korea. 163 00:09:13,600 --> 00:09:14,630 Perfect elite. 164 00:09:14,630 --> 00:09:15,770 Excellent English writer. 165 00:09:15,770 --> 00:09:16,940 Eloquent English speaker. 166 00:09:16,940 --> 00:09:19,210 Data-processing, Korean history. 167 00:09:19,210 --> 00:09:21,030 Expert in Chinese characters. 168 00:09:21,540 --> 00:09:23,110 It's awesome! 169 00:09:23,110 --> 00:09:25,350 We can pass too if we study with them. 170 00:09:25,700 --> 00:09:26,920 Really? 171 00:09:26,920 --> 00:09:29,250 I do have to get a job. 172 00:09:29,250 --> 00:09:31,620 So let's go for an interview. 173 00:09:32,260 --> 00:09:33,190 What interview? 174 00:09:33,190 --> 00:09:34,320 You scared me! 175 00:09:36,400 --> 00:09:37,860 Your part-time job is over? 176 00:09:37,860 --> 00:09:39,980 JH internship. 177 00:09:43,500 --> 00:09:45,430 JH internship? 178 00:09:46,220 --> 00:09:47,130 Why keep it a secret? 179 00:09:48,460 --> 00:09:49,530 Because of Ji Na? 180 00:09:49,530 --> 00:09:50,420 Oh, right! 181 00:09:50,420 --> 00:09:52,270 She got in. 182 00:09:56,040 --> 00:09:56,900 Hey. 183 00:09:56,900 --> 00:09:59,420 What does Ji Na have to do with my job? 184 00:09:59,420 --> 00:10:01,180 I keep my personal life separate from work. 185 00:10:02,160 --> 00:10:05,050 You're really cool about it, alright. 186 00:10:05,370 --> 00:10:06,250 Then... 187 00:10:06,250 --> 00:10:08,460 ...you want to study for the interview too? 188 00:10:08,800 --> 00:10:10,740 They have great contacts. 189 00:10:11,290 --> 00:10:13,630 The elite group who put up their notice? 190 00:10:14,560 --> 00:10:16,580 There's only one opening. 191 00:10:16,580 --> 00:10:17,400 Can you make it? 192 00:10:18,630 --> 00:10:20,210 Only one opening? 193 00:10:20,210 --> 00:10:21,300 Where does it say that? 194 00:10:22,490 --> 00:10:23,700 Where does it say that? 195 00:10:39,350 --> 00:10:41,750 [JH is Recruiting] 196 00:10:41,750 --> 00:10:45,820 [News] 197 00:11:02,010 --> 00:11:02,870 Stop. 198 00:11:12,360 --> 00:11:13,560 - You mean... - Huh? 199 00:11:13,560 --> 00:11:14,950 They'll interview us? 200 00:11:16,850 --> 00:11:18,920 They're job hunting, too, just like we are. 201 00:11:18,920 --> 00:11:20,240 I know. 202 00:11:20,240 --> 00:11:21,920 I'm dumbfounded too. 203 00:11:23,060 --> 00:11:24,460 But I'm frigging nervous. 204 00:11:26,100 --> 00:11:27,300 Dang. 205 00:11:27,300 --> 00:11:30,570 I'm nervous too now. 206 00:11:31,410 --> 00:11:32,240 Man. 207 00:11:33,080 --> 00:11:33,880 We can do it! 208 00:11:34,240 --> 00:11:35,600 My armpits are sweaty. 209 00:11:41,740 --> 00:11:43,020 [Resume] 210 00:11:44,660 --> 00:11:48,180 Wow, you've been job hunting for 2 years. 211 00:11:48,780 --> 00:11:50,450 You had an interview with Palsung? 212 00:11:52,250 --> 00:11:53,150 Yes. 213 00:11:53,740 --> 00:11:54,890 I failed... 214 00:11:54,890 --> 00:11:56,370 ...in the last stage. 215 00:11:56,370 --> 00:11:59,090 Your specifications aren't spectacular... 216 00:11:59,090 --> 00:12:01,630 ...but I'm sure you have know-how. 217 00:12:01,960 --> 00:12:03,090 Yes. 218 00:12:03,090 --> 00:12:06,170 I hope my interview experience will be helpful. 219 00:12:10,780 --> 00:12:11,900 B-I-G. 220 00:12:11,900 --> 00:12:12,770 Big? 221 00:12:13,370 --> 00:12:14,200 Yes. 222 00:12:14,700 --> 00:12:15,980 Unique name. 223 00:12:16,820 --> 00:12:17,980 Oh, yes. 224 00:12:18,340 --> 00:12:19,610 But... 225 00:12:19,610 --> 00:12:21,180 ...you don't have any specifications. 226 00:12:21,780 --> 00:12:23,320 Not yet. 227 00:12:30,120 --> 00:12:32,130 [Resume] 228 00:12:31,060 --> 00:12:32,130 Mr. Do Ji Yong. 229 00:12:32,130 --> 00:12:33,210 Yes? 230 00:12:33,210 --> 00:12:35,040 You graduated from SNU law. 231 00:12:35,680 --> 00:12:36,960 You're 34? 232 00:12:37,620 --> 00:12:38,500 Yes. 233 00:12:38,500 --> 00:12:40,830 You're like a dinosaur. 234 00:12:42,490 --> 00:12:43,750 They say... 235 00:12:44,260 --> 00:12:47,340 ...I look young. 236 00:12:48,210 --> 00:12:49,560 You went to law school. 237 00:12:49,560 --> 00:12:51,680 Why do you want to work for JH Food? 238 00:12:54,370 --> 00:12:56,910 I passed the first bar exam a few times. 239 00:12:57,320 --> 00:12:59,690 But it wasn't a good fit for me. 240 00:13:01,290 --> 00:13:02,280 Is this... 241 00:13:03,040 --> 00:13:05,320 ...an instant photo from the subway? 242 00:13:05,880 --> 00:13:07,560 It cost $80. 243 00:13:07,560 --> 00:13:08,590 This? 244 00:13:10,820 --> 00:13:12,660 Your face can't change. 245 00:13:13,370 --> 00:13:15,780 He looks 44 here, not 34. 246 00:13:15,780 --> 00:13:18,300 - A no-no. - I can hear you. 247 00:13:30,290 --> 00:13:31,420 I'll just make the decision. 248 00:13:42,720 --> 00:13:43,530 Mr. Lee Hyun Myung. 249 00:13:44,840 --> 00:13:46,060 Let's do it. 250 00:13:50,500 --> 00:13:51,510 Sure. 251 00:13:58,600 --> 00:14:00,680 Who do they think they are? 252 00:14:01,500 --> 00:14:03,440 They're job hunting like us! 253 00:14:07,770 --> 00:14:09,960 According to the Constitution... 254 00:14:10,620 --> 00:14:12,990 ...all citizens are equal before the law. 255 00:14:13,420 --> 00:14:16,900 Regardless of gender, religion or social class... 256 00:14:16,900 --> 00:14:19,040 ...we are not to be discriminated against... 257 00:14:19,040 --> 00:14:22,720 ...in all political, social, cultural or economical fields in life. 258 00:14:23,060 --> 00:14:24,040 The citizens... 259 00:14:24,400 --> 00:14:25,700 ...are the power of the nation! 260 00:14:28,570 --> 00:14:31,240 Who do they think they are to discriminate against appearance? 261 00:14:31,930 --> 00:14:33,150 Come on. 262 00:14:33,640 --> 00:14:35,200 If they chose by looks... 263 00:14:35,200 --> 00:14:37,220 ...Big would've been selected. 264 00:14:37,220 --> 00:14:38,490 That's right. 265 00:14:38,490 --> 00:14:40,640 Are you... 266 00:14:40,640 --> 00:14:43,050 ...acting superior because you passed? 267 00:14:43,580 --> 00:14:45,050 No way. 268 00:14:45,050 --> 00:14:46,320 Big. 269 00:14:46,320 --> 00:14:47,820 Let's make a study group. 270 00:14:47,820 --> 00:14:50,130 We'll beat that elite group or whatever. 271 00:14:50,130 --> 00:14:51,120 Yeah! 272 00:14:51,120 --> 00:14:52,790 We'll beat them good! 273 00:14:52,790 --> 00:14:55,050 - Beat them good! - Beat them good! 274 00:14:55,050 --> 00:14:56,470 Beat them good! 275 00:15:48,210 --> 00:15:49,580 [Foods I want to eat Best 10] 276 00:15:49,580 --> 00:15:52,550 [Spicy rice cakes, sausages : Clear] 277 00:15:54,120 --> 00:15:55,840 It's so good! 278 00:15:55,840 --> 00:15:58,360 Can't believe I'm actually having this! 279 00:15:58,360 --> 00:16:01,330 Go to your prince after you're done. 280 00:16:02,240 --> 00:16:03,340 Prince? 281 00:16:03,820 --> 00:16:04,830 Shi Kyung? 282 00:16:04,830 --> 00:16:08,940 Before you become out of sight, out of mind. 283 00:16:09,330 --> 00:16:11,120 I read in a magazine interview. 284 00:16:11,490 --> 00:16:13,810 He's a workaholic. 285 00:16:14,180 --> 00:16:15,510 Then go to his workplace. 286 00:16:16,980 --> 00:16:17,840 Workplace? 287 00:16:31,660 --> 00:16:32,620 Shi Kyung. 288 00:16:38,300 --> 00:16:39,220 Excuse me. 289 00:16:39,220 --> 00:16:40,660 You shouldn't stand here. 290 00:16:47,930 --> 00:16:49,310 Uh. 291 00:16:49,310 --> 00:16:51,680 Give me a necklace. 292 00:16:52,100 --> 00:16:53,080 A pass? 293 00:16:54,220 --> 00:16:55,210 Show me your ID. 294 00:16:55,800 --> 00:16:56,900 ID? 295 00:16:57,720 --> 00:16:58,520 I don't have one. 296 00:16:59,560 --> 00:17:00,580 You need one. 297 00:17:04,860 --> 00:17:05,670 Dang. 298 00:17:12,340 --> 00:17:13,560 Man. 299 00:17:14,410 --> 00:17:16,550 I have to turn back after coming all the way here? 300 00:17:24,000 --> 00:17:24,810 Huh? 301 00:17:58,890 --> 00:18:00,610 Yes, Kim Ha Ni! Nice! 302 00:18:03,440 --> 00:18:05,440 I'll be right there, Shi Kyung. 303 00:18:16,220 --> 00:18:17,060 Excuse me. 304 00:18:19,040 --> 00:18:22,000 Where's Chef Kwon Shi Kyung? 305 00:18:22,000 --> 00:18:23,760 Chef Kwon Shi Kyung? 306 00:18:23,760 --> 00:18:25,600 He's inside. 307 00:18:39,340 --> 00:18:41,030 Shi Kyung... 308 00:18:45,680 --> 00:18:46,880 Shi Kyung. 309 00:19:14,260 --> 00:19:15,580 Oh, my God. 310 00:19:15,580 --> 00:19:16,580 Jesus. 311 00:19:19,760 --> 00:19:21,950 That juicy apple behind. 312 00:19:23,580 --> 00:19:25,180 I want a bite of it. 313 00:20:09,300 --> 00:20:10,470 Who are you? 314 00:20:14,900 --> 00:20:16,160 Who are you? 315 00:20:18,890 --> 00:20:20,040 Uh... 316 00:20:35,090 --> 00:20:35,890 Hello? 317 00:20:36,440 --> 00:20:37,630 Security? 318 00:20:39,700 --> 00:20:40,900 Wait a minute. 319 00:20:43,560 --> 00:20:45,490 I was going to leave after dropping this off! 320 00:20:45,490 --> 00:20:46,840 You can't. 321 00:20:46,840 --> 00:20:49,010 Let me go in, please? 322 00:20:51,340 --> 00:20:52,230 Hey! 323 00:20:59,420 --> 00:21:01,150 They were so mean. 324 00:21:01,150 --> 00:21:02,140 Anyway... 325 00:21:02,140 --> 00:21:03,590 ...I've made up my mind! 326 00:21:03,590 --> 00:21:05,420 On what? 327 00:21:05,420 --> 00:21:07,120 I'm getting a job. 328 00:21:07,120 --> 00:21:09,200 Glad to hear that. 329 00:21:10,180 --> 00:21:14,260 Humans should make their own living. 330 00:21:14,260 --> 00:21:15,190 Right? 331 00:21:16,500 --> 00:21:18,240 I'm going to work for JH. 332 00:21:18,240 --> 00:21:20,640 I'm going to get that necklace. 333 00:21:28,580 --> 00:21:30,680 You're going to work for JH? 334 00:21:32,250 --> 00:21:34,680 That's a really funny joke. 335 00:21:34,680 --> 00:21:36,560 OMG! 336 00:21:37,960 --> 00:21:39,060 Why, you! 337 00:21:41,450 --> 00:21:42,720 Stop it. 338 00:21:43,400 --> 00:21:45,330 Anyway, forge some documents... 339 00:21:45,330 --> 00:21:46,690 ...so I can work for JH. 340 00:21:46,690 --> 00:21:47,700 Princess. 341 00:21:48,120 --> 00:21:50,730 JH Food is a big company. 342 00:21:50,730 --> 00:21:53,370 They have the highest sales in Korea. 343 00:21:53,820 --> 00:21:57,660 Elite job hunters with great qualifications will come. 344 00:21:57,660 --> 00:21:59,380 You want to get in there? 345 00:21:59,740 --> 00:22:02,870 I had great qualifications in the sea! 346 00:22:03,480 --> 00:22:04,800 I can do it. 347 00:22:04,800 --> 00:22:06,890 Don't think human job hunting... 348 00:22:06,890 --> 00:22:08,720 ...is easy. 349 00:22:08,720 --> 00:22:11,490 You're shooting for the stars. 350 00:22:12,540 --> 00:22:14,250 Then what should I do? 351 00:22:14,250 --> 00:22:17,360 That witch is right next to Shi Kyung. 352 00:22:18,000 --> 00:22:20,330 I can't even get into the company. 353 00:22:23,600 --> 00:22:26,920 Grind it. Grind it. 354 00:22:26,920 --> 00:22:30,340 Grind the shaved ice. 355 00:22:30,340 --> 00:22:34,190 Grind it. Grind it 356 00:22:34,190 --> 00:22:35,020 Hi. 357 00:22:35,020 --> 00:22:37,410 This is my show here. 358 00:22:37,410 --> 00:22:40,280 My 10th bowl is giving me a headache. 359 00:22:40,650 --> 00:22:43,180 Let's go on to a different dish. 360 00:22:49,980 --> 00:22:51,520 Olaf! 361 00:22:52,940 --> 00:22:55,750 Let's play together. 362 00:22:56,220 --> 00:22:58,680 I want to make a snowman. 363 00:22:59,800 --> 00:23:01,820 I'll eat you now. 364 00:23:07,860 --> 00:23:09,700 Can you melt for me? 365 00:23:11,500 --> 00:23:12,340 Friend? 366 00:23:12,780 --> 00:23:13,780 I don't have any? 367 00:23:17,900 --> 00:23:20,050 Ok, bye. 368 00:23:25,260 --> 00:23:28,830 [Jiguk Univ., Business Admin major] 369 00:23:25,260 --> 00:23:28,830 [GPA : 4.1/4.5] 370 00:23:25,260 --> 00:23:28,830 [Percentile rank : 93/100] 371 00:23:24,100 --> 00:23:25,930 I graduated from here. 372 00:23:25,930 --> 00:23:27,960 I've seen kids get jobs. 373 00:23:30,560 --> 00:23:33,630 Your school and GPA... 374 00:23:35,480 --> 00:23:36,660 ...aren't bad. 375 00:23:37,640 --> 00:23:38,470 Yeah? 376 00:23:38,470 --> 00:23:41,440 It's nearly impossible to get into a big company. 377 00:23:41,440 --> 00:23:43,570 But it can't be harder than a mermaid becoming human. 378 00:23:44,500 --> 00:23:45,460 Right? 379 00:23:46,570 --> 00:23:49,110 I heard Ji Yong and Big are studying. 380 00:23:49,110 --> 00:23:50,110 Join them. 381 00:23:51,580 --> 00:23:52,500 Good idea! 382 00:23:52,500 --> 00:23:53,650 Wait. 383 00:23:53,650 --> 00:23:55,090 Let's take a picture first. 384 00:23:55,940 --> 00:23:56,760 Picture? 385 00:24:03,530 --> 00:24:05,830 This is the makeup room. 386 00:24:20,710 --> 00:24:22,300 This is the before shot. 387 00:24:22,300 --> 00:24:24,830 This is after our retouching. 388 00:24:26,720 --> 00:24:27,950 It's dramatic, eh? 389 00:24:28,330 --> 00:24:29,650 You'll make it. 390 00:24:30,080 --> 00:24:31,150 So it's... 391 00:24:33,980 --> 00:24:36,730 [Clothing rental $150+Makeup $100 +Retouching $50 = $300] 392 00:24:36,730 --> 00:24:38,090 [ID photos] 393 00:24:44,570 --> 00:24:45,930 Go with that. 394 00:24:45,930 --> 00:24:47,040 Good luck. 395 00:24:47,040 --> 00:24:48,660 Press the button. 396 00:24:59,580 --> 00:25:02,050 [Resume] 397 00:25:03,750 --> 00:25:04,890 OMG! 398 00:25:04,890 --> 00:25:05,790 Hilarious! 399 00:25:06,420 --> 00:25:08,020 It's a nice shot. 400 00:25:08,020 --> 00:25:10,210 It's ok. It's ok. 401 00:25:10,210 --> 00:25:12,590 Yeah, it was cheap. 402 00:25:12,590 --> 00:25:14,760 Then will I be able to get into JH too? 403 00:25:14,760 --> 00:25:15,780 Huh? 404 00:25:16,700 --> 00:25:19,140 Shall we take another look? 405 00:25:20,410 --> 00:25:21,640 What is it? 406 00:25:31,160 --> 00:25:32,470 Hey! 407 00:25:32,470 --> 00:25:34,000 Let him be. 408 00:25:34,710 --> 00:25:38,020 He's not himself after being dumped. 409 00:25:38,970 --> 00:25:40,790 Then I can join your group? 410 00:25:41,240 --> 00:25:43,080 I need to get into JH. 411 00:25:43,080 --> 00:25:44,570 I need to meet someone there. 412 00:25:44,570 --> 00:25:45,590 Huh? 413 00:25:46,770 --> 00:25:47,860 I'll take this. 414 00:25:47,860 --> 00:25:49,200 It'll cheer me up whenever I'm depressed. 415 00:25:49,200 --> 00:25:50,000 Hey. 416 00:25:50,000 --> 00:25:50,800 Give it back. 417 00:25:50,800 --> 00:25:52,140 Hey! Give it back! 418 00:25:52,140 --> 00:25:52,960 Hey! 419 00:25:53,520 --> 00:25:55,690 You can't take Ha Ni's picture! 420 00:25:55,690 --> 00:25:56,470 Hey! 421 00:25:57,000 --> 00:25:58,670 [Ha Ni, Big and Ji Yong's study room] 422 00:25:58,670 --> 00:26:00,410 [Elite group] 423 00:26:00,410 --> 00:26:04,410 I'll tell you about the membership fee. 424 00:26:04,410 --> 00:26:07,200 With mock exam fees, room rental fees... 425 00:26:07,200 --> 00:26:08,300 ...lunch fees... 426 00:26:08,640 --> 00:26:10,100 ...and copy expenses... 427 00:26:10,100 --> 00:26:11,340 If we divide that between us... 428 00:26:12,200 --> 00:26:14,350 ...it'll be about $250 each. 429 00:26:16,090 --> 00:26:19,380 I'm friends with a consulting instructor. 430 00:26:19,380 --> 00:26:20,870 We'll get a discount. 431 00:26:21,250 --> 00:26:22,990 $300 for 2 hours. 432 00:26:23,900 --> 00:26:25,640 - That's cheap. - Super cheap. 433 00:26:27,440 --> 00:26:30,240 [Monthly Budget : $300 Study fees : $250] 434 00:26:36,050 --> 00:26:38,980 Let's see what we've prepared. 435 00:26:45,100 --> 00:26:46,080 Who's that girl? 436 00:26:46,080 --> 00:26:46,930 Who? 437 00:26:57,600 --> 00:26:59,190 Here, I'll beat him. 438 00:27:00,050 --> 00:27:01,000 Go like this. 439 00:27:01,000 --> 00:27:01,980 Ji Yong. 440 00:27:02,360 --> 00:27:04,500 What would you do if you got into JH... 441 00:27:04,500 --> 00:27:06,970 ...and your girlfriend got annoyed because you're so busy? 442 00:27:06,970 --> 00:27:08,090 We wouldn't date. 443 00:27:08,090 --> 00:27:09,710 Work comes before girls. 444 00:27:10,570 --> 00:27:12,010 What if the girl is Susie? 445 00:27:12,010 --> 00:27:13,780 Who, the Susie you like? 446 00:27:13,780 --> 00:27:15,320 No. 447 00:27:15,320 --> 00:27:16,310 The celebrity. 448 00:27:16,310 --> 00:27:17,710 Resign right away. 449 00:27:18,250 --> 00:27:19,980 Stop the nonsense and play. 450 00:27:22,020 --> 00:27:23,240 Aren't we going to do anything? 451 00:27:23,240 --> 00:27:25,660 They're sharing materials next door. 452 00:27:28,420 --> 00:27:29,390 Hey! 453 00:27:32,280 --> 00:27:33,660 She wants to do something. 454 00:27:34,410 --> 00:27:35,630 What shall we do? 455 00:27:35,630 --> 00:27:37,290 Aren't we going to study? 456 00:27:37,290 --> 00:27:38,900 We need to get into JH. 457 00:27:39,920 --> 00:27:41,140 Then let's study! 458 00:27:41,920 --> 00:27:43,540 But... 459 00:27:45,860 --> 00:27:47,140 ...what should we do? 460 00:27:57,580 --> 00:27:58,670 Shall I... 461 00:27:58,670 --> 00:28:00,160 ...take another picture? 462 00:28:01,130 --> 00:28:02,590 Oh, picture! 463 00:28:03,040 --> 00:28:04,620 I'll take another picture too. 464 00:28:04,620 --> 00:28:06,260 The $250 one this time. 465 00:28:06,840 --> 00:28:08,000 $250? 466 00:28:08,400 --> 00:28:10,360 Aside from talent and specifications... 467 00:28:10,360 --> 00:28:13,440 ...you need to give a good impression to get a job. 468 00:28:14,240 --> 00:28:15,440 Ha! 469 00:28:15,440 --> 00:28:16,520 Forget it. 470 00:28:16,520 --> 00:28:17,670 Just give me $50. 471 00:28:17,670 --> 00:28:19,370 I'll make you look good. 472 00:28:19,370 --> 00:28:20,780 Oh, right! 473 00:28:20,780 --> 00:28:22,180 You're good at retouching pictures! 474 00:28:22,180 --> 00:28:25,280 Yeah, I've done it for 10 years. 475 00:28:25,280 --> 00:28:26,920 Just give me $50, Ha Ni. 476 00:28:26,920 --> 00:28:28,280 I'll make you look good. 477 00:28:28,280 --> 00:28:29,720 Really? 478 00:28:31,000 --> 00:28:32,830 - Retouching! - Retouching! 479 00:28:33,290 --> 00:28:34,870 Retouching! 480 00:28:35,180 --> 00:28:36,460 Retouching! 481 00:28:41,680 --> 00:28:42,660 What the...? 482 00:28:43,420 --> 00:28:44,530 So unclassy. 483 00:28:52,560 --> 00:28:53,770 Hyun Myung. 484 00:28:54,910 --> 00:28:56,580 Where did you get this material? 485 00:28:58,380 --> 00:29:00,710 Here and there. 486 00:29:00,710 --> 00:29:02,750 Did you copy/paste it from the net? 487 00:29:05,610 --> 00:29:06,610 Come on. 488 00:29:06,610 --> 00:29:08,790 We had a hard time getting this material. 489 00:29:09,730 --> 00:29:12,500 You can't just get it from the net. 490 00:29:13,730 --> 00:29:14,980 I'm sorry. 491 00:29:16,490 --> 00:29:18,220 I'll look harder. 492 00:29:36,080 --> 00:29:39,580 [Elite Geum Bi : Let's not share materials from now on.] 493 00:29:41,890 --> 00:29:43,660 Uh, Geum Bi. 494 00:29:46,560 --> 00:29:50,190 You mistakenly sent a message to me. 495 00:29:52,840 --> 00:29:56,660 "Let's not share materials from now on." 496 00:29:57,300 --> 00:29:59,440 I received this. 497 00:30:06,660 --> 00:30:08,030 Sorry. 498 00:30:09,280 --> 00:30:11,460 It's not necessarily because of you. 499 00:30:17,850 --> 00:30:19,560 Make the eyes bigger. 500 00:30:21,140 --> 00:30:22,020 They're too big. 501 00:30:22,020 --> 00:30:23,120 Make them smaller. 502 00:30:23,650 --> 00:30:24,520 Wait. 503 00:30:24,520 --> 00:30:26,130 Make them a bit smaller. 504 00:30:27,210 --> 00:30:28,470 Make the nose higher. 505 00:30:29,820 --> 00:30:31,520 High nose. 506 00:30:32,040 --> 00:30:33,240 This is amazing. 507 00:30:33,240 --> 00:30:34,570 This is the last thing. 508 00:30:34,570 --> 00:30:36,640 The V-line is a must. 509 00:30:36,640 --> 00:30:38,940 V-line. 510 00:30:39,400 --> 00:30:40,960 And... 511 00:30:40,960 --> 00:30:42,040 ...the final touch. 512 00:30:42,040 --> 00:30:43,180 Pale girly skin. 513 00:30:46,750 --> 00:30:48,050 She looks like a celebrity. 514 00:30:48,050 --> 00:30:49,490 It's amazing. 515 00:30:49,490 --> 00:30:50,950 And finally... 516 00:30:51,320 --> 00:30:52,490 ...it's done! 517 00:30:52,960 --> 00:30:54,840 OMG! 518 00:30:56,440 --> 00:30:58,480 I look great! 519 00:30:59,970 --> 00:31:00,900 You always look great. 520 00:31:02,000 --> 00:31:03,230 Nice, eh? 521 00:31:05,410 --> 00:31:07,170 - Retouching! - Retouching! 522 00:31:07,170 --> 00:31:08,400 Retouching! 523 00:31:09,130 --> 00:31:10,250 It's so tough. 524 00:31:10,250 --> 00:31:13,290 Like we're working for a construction site. 525 00:31:13,290 --> 00:31:14,710 I think I'll faint. 526 00:31:15,810 --> 00:31:17,160 Oh! 527 00:31:17,160 --> 00:31:18,000 Ji Na! 528 00:31:18,290 --> 00:31:19,780 Did you hear the rumor about Mr. Kwon? 529 00:31:19,780 --> 00:31:21,180 Rumor? 530 00:31:21,180 --> 00:31:22,330 Come on. 531 00:31:22,330 --> 00:31:25,390 He could tell you changed perfumes. 532 00:31:26,020 --> 00:31:28,590 There was a reason for that. 533 00:31:30,200 --> 00:31:31,460 Mr. Kwon... 534 00:31:35,860 --> 00:31:36,760 ...is gay. 535 00:31:37,010 --> 00:31:38,020 Huh? 536 00:31:40,480 --> 00:31:42,670 Everyone's saying that. 537 00:31:43,840 --> 00:31:46,110 No. 538 00:31:46,720 --> 00:31:50,880 So I looked into how you can tell if they're gay. 539 00:31:50,880 --> 00:31:54,110 Their hair roots turn counter-clockwise. 540 00:31:54,960 --> 00:31:58,700 Their ring finger is longer than the index. 541 00:31:58,700 --> 00:32:00,230 That's how you can tell. 542 00:32:01,820 --> 00:32:03,420 Chit-chatting all day. 543 00:32:03,740 --> 00:32:04,960 Having fun? 544 00:32:23,450 --> 00:32:24,480 What? 545 00:32:24,480 --> 00:32:26,680 Why don't you just bring all your friends over? 546 00:32:26,960 --> 00:32:28,550 - I'm sorry. - I'm sorry. 547 00:32:29,060 --> 00:32:31,020 Ms. So, get the dishes. 548 00:32:31,410 --> 00:32:32,220 Ji Na. 549 00:32:33,220 --> 00:32:35,020 Put this in Mr. Kwon's room. 550 00:32:35,480 --> 00:32:36,620 Yes, ma'am. 551 00:32:37,360 --> 00:32:38,220 Ok. 552 00:33:20,300 --> 00:33:21,680 I'm sorry. 553 00:33:22,730 --> 00:33:24,270 Work ran late. 554 00:33:24,270 --> 00:33:25,710 Sorry for keeping you. 555 00:33:25,710 --> 00:33:27,020 It's ok. 556 00:33:27,020 --> 00:33:28,780 I didn't wait long. 557 00:33:28,780 --> 00:33:32,280 I'm sorry I keep asking you favors. 558 00:33:35,300 --> 00:33:36,280 It's ok. 559 00:33:40,440 --> 00:33:41,310 Here. 560 00:33:46,280 --> 00:33:48,140 The kids are so big now. 561 00:33:51,080 --> 00:33:52,920 They're visiting Korea. 562 00:33:53,570 --> 00:33:54,930 You should see them. 563 00:33:55,840 --> 00:33:57,140 Later. 564 00:33:58,500 --> 00:34:01,340 He thinks I abandoned him after the divorce. 565 00:34:01,880 --> 00:34:04,230 He's old enough to understand now. 566 00:34:05,370 --> 00:34:06,280 Anyway... 567 00:34:07,300 --> 00:34:08,810 ...I'll make sure... 568 00:34:08,810 --> 00:34:10,280 ...to deliver the birthday gift. 569 00:34:10,280 --> 00:34:11,240 Thanks. 570 00:34:11,240 --> 00:34:12,190 Oh... 571 00:34:12,840 --> 00:34:15,970 ...I bought one more for you too. 572 00:34:15,970 --> 00:34:17,300 It's ok. 573 00:34:17,920 --> 00:34:19,080 Take it. 574 00:34:19,080 --> 00:34:19,920 It's not expensive. 575 00:34:19,920 --> 00:34:21,520 No worries. 576 00:34:30,860 --> 00:34:31,670 I see... 577 00:34:32,060 --> 00:34:34,270 ...this is JH Food. 578 00:34:34,270 --> 00:34:35,680 Yes. 579 00:34:37,040 --> 00:34:38,020 Then... 580 00:34:38,020 --> 00:34:38,970 ...instead of this... 581 00:34:38,970 --> 00:34:41,080 ...can I ask a different favor? 582 00:34:41,520 --> 00:34:42,340 Sure. 583 00:34:53,590 --> 00:34:55,090 So... 584 00:34:55,090 --> 00:34:57,260 ...all three of you? 585 00:34:57,640 --> 00:34:58,440 Yeah. 586 00:34:58,810 --> 00:35:01,330 We'll all get into JH. 587 00:35:03,770 --> 00:35:05,520 So, how can we do it? 588 00:35:05,980 --> 00:35:07,670 You said there's a way to get in. 589 00:35:07,670 --> 00:35:09,340 Actually... 590 00:35:13,580 --> 00:35:16,840 ...I know Ms. Kim ho works there. 591 00:35:17,680 --> 00:35:19,430 Great! OMG! 592 00:35:19,430 --> 00:35:20,430 OMG! 593 00:35:21,850 --> 00:35:23,550 What's OMG about it? 594 00:35:23,550 --> 00:35:27,220 Contacts are still the best way to get a job. 595 00:35:27,220 --> 00:35:28,380 What's your rela... 596 00:35:28,380 --> 00:35:29,230 ...tion? 597 00:35:33,160 --> 00:35:35,130 I happened to get to know her. 598 00:35:35,970 --> 00:35:37,040 Anyway... 599 00:35:37,490 --> 00:35:39,040 ...I set up a meeting. 600 00:35:39,610 --> 00:35:41,630 You can ask her questions. 601 00:35:45,700 --> 00:35:46,710 But... 602 00:35:47,410 --> 00:35:48,210 ...before that... 603 00:35:48,640 --> 00:35:50,680 ...while I work hard to make up for losses... 604 00:35:50,680 --> 00:35:53,460 ...you need to buy ingredients... 605 00:35:53,460 --> 00:35:55,760 ...and sell takoyaki for a day. 606 00:35:56,880 --> 00:35:58,390 I missed it so much! 607 00:35:58,970 --> 00:36:00,190 This smell! 608 00:36:09,420 --> 00:36:10,560 This salty taste! 609 00:36:23,740 --> 00:36:26,300 Send it over 2 hours later. 610 00:36:26,300 --> 00:36:28,330 If it's good, we'll keep in touch. 611 00:36:28,330 --> 00:36:30,680 Yes, I'll send the best ones. 612 00:36:31,180 --> 00:36:34,430 It's not wild, it's farm-bred! 613 00:36:35,790 --> 00:36:37,280 It's wild! 614 00:36:37,280 --> 00:36:38,210 Why can't you trust me? 615 00:36:38,600 --> 00:36:41,780 It's not wild, it's farm-bred! 616 00:36:43,190 --> 00:36:44,610 It's wild! 617 00:36:44,610 --> 00:36:46,530 Why can't you trust me? 618 00:36:48,700 --> 00:36:52,760 Love is like a necessary bomb to me. 619 00:36:53,840 --> 00:36:56,140 Either die or love. 620 00:37:03,910 --> 00:37:04,820 Here, look! 621 00:37:04,820 --> 00:37:05,770 It's so alive! 622 00:37:05,770 --> 00:37:07,050 It's wild! 623 00:37:07,720 --> 00:37:09,380 Who do you think you are? 624 00:37:09,380 --> 00:37:11,020 What's wrong with you? 625 00:37:11,360 --> 00:37:14,220 Wild fish can't be still in the fish tank like that! 626 00:37:14,220 --> 00:37:17,960 How could they be so still when they used to swim in the sea? 627 00:37:17,960 --> 00:37:19,460 They're so still... 628 00:37:19,460 --> 00:37:21,560 ...because they're used to it here! 629 00:37:21,560 --> 00:37:22,730 Look! 630 00:37:22,730 --> 00:37:25,010 You can tell it was farm-bred... 631 00:37:25,010 --> 00:37:27,070 ...by the belly and fins! 632 00:37:29,290 --> 00:37:30,600 Get out! 633 00:37:30,600 --> 00:37:32,330 I won't sell it to you! Get out! 634 00:37:32,330 --> 00:37:34,080 - Why, you! - Ha Ni! 635 00:37:34,080 --> 00:37:36,380 Ha Ni, you must be right. 636 00:37:36,380 --> 00:37:37,920 You're right. Let's go. 637 00:37:37,920 --> 00:37:39,740 Yeah, let's buy it and go. 638 00:37:39,740 --> 00:37:40,720 Geez! 639 00:37:43,440 --> 00:37:44,650 Shi Kyung. 640 00:37:45,560 --> 00:37:46,390 Shi Kyung! 641 00:37:49,440 --> 00:37:50,290 This feeling... 642 00:37:50,970 --> 00:37:53,000 ...I'm not going to take a shower. 643 00:37:53,460 --> 00:37:54,430 Excuse me. 644 00:38:00,730 --> 00:38:03,680 What brings you here? 645 00:38:03,680 --> 00:38:05,740 Did you come to see me? 646 00:38:05,740 --> 00:38:06,630 No. 647 00:38:07,180 --> 00:38:08,280 I came to buy ingredients. 648 00:38:09,240 --> 00:38:10,040 I see... 649 00:38:10,040 --> 00:38:12,410 ...you have an eye for fish. 650 00:38:12,410 --> 00:38:13,660 Of course. 651 00:38:13,660 --> 00:38:15,200 I used to live with them. 652 00:38:16,130 --> 00:38:17,190 Ha Ni. 653 00:38:18,560 --> 00:38:20,090 Who's this? 654 00:38:21,660 --> 00:38:23,360 He's Chef Kwon Shi Kyung. 655 00:38:24,330 --> 00:38:26,560 We're ready, Mr. Kwon. 656 00:38:27,100 --> 00:38:28,030 Ok, let's go. 657 00:38:33,370 --> 00:38:34,670 What was your name? 658 00:38:37,260 --> 00:38:38,200 Ha Ni? 659 00:38:39,600 --> 00:38:40,570 Yes. 660 00:38:40,570 --> 00:38:41,990 Kim Ha Ni. 661 00:38:42,940 --> 00:38:44,580 Kim Ha Ni? 662 00:38:46,180 --> 00:38:47,110 Well... 663 00:38:47,660 --> 00:38:48,720 ...I'll see you around. 664 00:39:01,410 --> 00:39:03,200 But Ha Ni. 665 00:39:03,200 --> 00:39:04,000 Huh? 666 00:39:04,760 --> 00:39:06,670 How do you know him? 667 00:39:06,670 --> 00:39:07,950 Oh... 668 00:39:08,290 --> 00:39:10,470 ...he's my true love. 669 00:39:17,010 --> 00:39:18,640 True love? 670 00:39:20,000 --> 00:39:21,440 Oh, my God. 671 00:39:21,440 --> 00:39:23,520 He asked my name. 672 00:39:24,570 --> 00:39:26,510 I can't believe that just happened! 673 00:39:33,450 --> 00:39:34,260 Ji Yong. 674 00:39:48,440 --> 00:39:52,180 Nothing's forever... 675 00:39:52,180 --> 00:39:55,680 ...you eventually changed... 676 00:39:55,680 --> 00:39:57,520 ...no reason... 677 00:39:57,520 --> 00:39:58,780 ...no sincerity. 678 00:39:59,330 --> 00:40:02,120 Forget about crap like love... 679 00:40:02,120 --> 00:40:04,790 ...have a crazy night. 680 00:40:04,790 --> 00:40:06,760 Leave me alone... 681 00:40:06,760 --> 00:40:10,130 ...I was always alone. 682 00:40:10,130 --> 00:40:12,400 I don't have no one... 683 00:40:12,400 --> 00:40:14,070 ...It's all meaningless. 684 00:40:14,070 --> 00:40:16,940 Don't try to cheer me up... 685 00:40:16,940 --> 00:40:19,830 ...have a crazy night! 686 00:40:24,560 --> 00:40:27,360 Tomorrow's meeting will be at Sodam? 687 00:40:27,360 --> 00:40:30,580 Eating at a JH restaurant will be.... 688 00:40:30,580 --> 00:40:32,460 ...good for interview training. 689 00:40:34,000 --> 00:40:35,620 $100 per person? 690 00:40:38,400 --> 00:40:39,780 Ok. 691 00:40:40,220 --> 00:40:41,870 I'll see you there tomorrow. 692 00:40:42,730 --> 00:40:43,640 Bye. 693 00:40:50,300 --> 00:40:51,280 What's all this? 694 00:40:51,280 --> 00:40:52,100 Eat up. 695 00:40:52,100 --> 00:40:53,970 They couldn't sell a day's worth, so they bought it. 696 00:40:55,340 --> 00:40:57,240 You're studying at Sodam tomorrow? 697 00:40:57,740 --> 00:40:59,340 They're super expensive. 698 00:40:59,340 --> 00:41:01,810 He's in the elite group, after all. 699 00:41:04,690 --> 00:41:08,630 We're meeting the head of the JH Product Planning Dept. tomorrow. 700 00:41:09,640 --> 00:41:10,490 Really? 701 00:41:11,080 --> 00:41:12,750 Her uncle knows her. 702 00:41:13,840 --> 00:41:15,860 I want to see Shi Kyung soon. 703 00:41:22,560 --> 00:41:26,520 Oh, he's the guy who made you want to get in there. 704 00:41:32,820 --> 00:41:33,640 What the... 705 00:41:33,640 --> 00:41:34,700 ...what's with him? 706 00:41:34,700 --> 00:41:36,290 You want to go with us tomorrow? 707 00:41:36,290 --> 00:41:37,860 Why take him? 708 00:41:37,860 --> 00:41:38,880 He's not in our team. 709 00:41:39,960 --> 00:41:42,510 It's good to share info! 710 00:41:45,020 --> 00:41:46,320 Come if you have time. 711 00:41:46,320 --> 00:41:48,380 We're meeting at the company café. 712 00:41:48,380 --> 00:41:49,550 It's ok. 713 00:41:49,550 --> 00:41:51,010 I have a study meeting. 714 00:41:51,010 --> 00:41:52,070 Good luck. 715 00:42:10,710 --> 00:42:12,940 It's uncomfortable eating together. 716 00:42:14,040 --> 00:42:15,540 Why don't you order something light? 717 00:42:17,340 --> 00:42:20,250 I'm coming straight from a buffet. 718 00:42:20,680 --> 00:42:22,460 Don't worry about me. 719 00:42:26,140 --> 00:42:30,030 My dad said the JH buzzword is "global." 720 00:42:31,060 --> 00:42:31,920 Then... 721 00:42:31,920 --> 00:42:34,000 ...we should focus on our talents... 722 00:42:34,000 --> 00:42:35,200 ...for a global company. 723 00:42:41,140 --> 00:42:43,180 How about I try the interview study... 724 00:42:43,180 --> 00:42:45,340 ...in 4 languages? 725 00:42:46,040 --> 00:42:48,780 Okay, I can speak French. 726 00:42:48,780 --> 00:42:50,150 Of course... 727 00:42:50,150 --> 00:42:53,190 ...we are speaking like this. 728 00:42:58,360 --> 00:42:59,930 This is top secret. 729 00:42:59,930 --> 00:43:02,890 I think I can get the interview questions. 730 00:43:04,700 --> 00:43:05,600 So next time... 731 00:43:06,240 --> 00:43:07,470 ...you guys should... 732 00:43:07,470 --> 00:43:09,730 ...all bring a hidden card each. 733 00:43:09,730 --> 00:43:12,100 You too, Hyun Myung. 734 00:43:12,100 --> 00:43:13,540 It's give-and-take, after all. 735 00:43:16,980 --> 00:43:18,080 Of course. 736 00:43:18,080 --> 00:43:20,160 I'll bring something. 737 00:43:20,730 --> 00:43:21,550 I'm actually... 738 00:43:22,250 --> 00:43:25,150 ...meeting the head of a JH dept. 739 00:43:29,280 --> 00:43:31,960 What? That's awesome! 740 00:43:42,580 --> 00:43:45,140 There's a café in the company. 741 00:43:46,020 --> 00:43:47,590 Big companies are nice, alright. 742 00:43:48,070 --> 00:43:50,340 We can start working there in a month. 743 00:43:51,340 --> 00:43:52,800 That'd be great. 744 00:43:52,800 --> 00:43:54,440 I can see Shi Kyung every day. 745 00:43:57,290 --> 00:43:58,280 But... 746 00:43:58,740 --> 00:44:01,410 ...what if I get news of getting into a different company? 747 00:44:01,410 --> 00:44:02,850 I'd still have to work here. 748 00:44:02,850 --> 00:44:03,820 Since they're no. 1. 749 00:44:05,490 --> 00:44:07,320 You don't have to worry about that. 750 00:44:09,050 --> 00:44:09,930 It's Hyun Myung. 751 00:44:10,660 --> 00:44:11,910 You guys are still here. 752 00:44:12,400 --> 00:44:14,700 Didn't you have a meeting today? 753 00:44:14,700 --> 00:44:16,770 I dropped by on the way. 754 00:44:19,980 --> 00:44:22,380 Hello, everyone. 755 00:44:22,680 --> 00:44:23,510 Hello. 756 00:44:32,160 --> 00:44:33,880 Thank you. 757 00:44:33,880 --> 00:44:34,760 I'll get going. 758 00:44:40,520 --> 00:44:42,460 Welcome all! 759 00:44:42,460 --> 00:44:44,380 Nice to meet you. 760 00:44:45,960 --> 00:44:48,000 We only look for one thing. 761 00:44:49,360 --> 00:44:50,740 Crazy passion. 762 00:44:50,740 --> 00:44:52,660 And if you eat a simple roll... 763 00:44:55,130 --> 00:44:56,540 ...'What are the ingredients?'... 764 00:44:56,540 --> 00:44:58,540 ...'How did they make this?'... 765 00:44:58,540 --> 00:45:01,220 ...'How can we make this to suit the taste of the whole world?' 766 00:45:01,220 --> 00:45:02,880 That kind of passion. 767 00:45:03,410 --> 00:45:05,350 And if you speak English, apanese... 768 00:45:05,350 --> 00:45:07,980 ...Chinese as well as Vietnamese... 769 00:45:07,980 --> 00:45:10,220 ...you'd be a perfect elite. 770 00:45:10,640 --> 00:45:12,380 Ji Na here... 771 00:45:12,380 --> 00:45:15,390 ...is a perfect elite like that. 772 00:45:15,390 --> 00:45:17,160 She's perfect. 773 00:45:17,610 --> 00:45:19,030 Please. 774 00:45:19,460 --> 00:45:23,030 Hopefully, you guys are like her. 775 00:45:24,360 --> 00:45:25,600 On that note... 776 00:45:25,600 --> 00:45:26,930 ...I'll treat you... 777 00:45:28,540 --> 00:45:29,540 ...to pastries. 778 00:45:30,440 --> 00:45:32,940 Have a good time with Ji Na. 779 00:45:33,380 --> 00:45:34,210 Thanks. 780 00:45:34,540 --> 00:45:35,340 Sure. 781 00:45:35,340 --> 00:45:36,400 Good luck. 782 00:45:36,400 --> 00:45:37,880 Good luck on your journey. 783 00:45:37,880 --> 00:45:39,680 Thank you, goodbye. 784 00:45:51,590 --> 00:45:53,930 I'll be official about it. 785 00:45:54,340 --> 00:45:55,630 I'm sorry... 786 00:45:56,100 --> 00:45:57,930 ...but you're not what this company wants. 787 00:46:00,050 --> 00:46:00,870 Why not? 788 00:46:01,180 --> 00:46:03,620 You know the difference between sautéing and pan-frying? 789 00:46:04,050 --> 00:46:05,040 No. 790 00:46:05,040 --> 00:46:06,610 You know what trimming is? 791 00:46:06,920 --> 00:46:08,410 Basting or marinating? 792 00:46:11,820 --> 00:46:14,810 You can memorize those terms after an hour's study. 793 00:46:16,380 --> 00:46:17,880 Why's that important? 794 00:46:19,410 --> 00:46:21,290 I'm talking about the attitude. 795 00:46:22,920 --> 00:46:24,790 You send out 50 resumes a day. 796 00:46:25,200 --> 00:46:27,730 You lie that your dream was to get into this company... 797 00:46:27,730 --> 00:46:29,480 ...once you get the interview. 798 00:46:29,900 --> 00:46:32,500 You can't make it in JH even if you pass. 799 00:46:32,500 --> 00:46:33,900 That's too mean. 800 00:46:34,900 --> 00:46:36,270 How do you know? 801 00:46:36,720 --> 00:46:39,040 I've got the necessary knowledge. 802 00:46:39,580 --> 00:46:41,680 You wanted advice from me. 803 00:46:41,680 --> 00:46:43,270 That's what I want to tell you guys. 804 00:46:43,720 --> 00:46:47,580 Just be honest and say you feel uncomfortable about me working here. 805 00:46:49,610 --> 00:46:52,080 Right, why here of all places? 806 00:46:52,840 --> 00:46:55,820 You never told me you wanted to work here. 807 00:46:57,460 --> 00:46:58,860 I changed my mind. 808 00:47:01,330 --> 00:47:03,060 I want to get into a big company... 809 00:47:04,330 --> 00:47:05,720 ...and have a happy... 810 00:47:06,690 --> 00:47:07,920 ...love life. 811 00:47:17,840 --> 00:47:19,190 Ok, join us. 812 00:47:19,720 --> 00:47:21,230 How could I stop you? 813 00:47:24,260 --> 00:47:25,990 Get in if you can. 814 00:47:33,570 --> 00:47:36,360 She's so cold. 815 00:47:36,360 --> 00:47:37,340 What? 816 00:47:38,140 --> 00:47:40,130 Then we can't get in? 817 00:47:40,760 --> 00:47:41,800 I told you. 818 00:47:41,800 --> 00:47:43,540 It's impossible. 819 00:47:44,000 --> 00:47:45,110 Dang. 820 00:48:02,150 --> 00:48:05,680 Local university, low English score. 821 00:48:05,680 --> 00:48:08,050 You're just a pretty face. 822 00:48:08,050 --> 00:48:10,160 - Please. - No, no. 823 00:48:10,160 --> 00:48:11,160 Please. 824 00:48:11,160 --> 00:48:12,660 Let go. 825 00:48:12,660 --> 00:48:13,600 Please. 826 00:48:14,000 --> 00:48:15,620 - Please. - Go home. 827 00:48:15,620 --> 00:48:17,610 It's a life-and-death situation. 828 00:48:17,610 --> 00:48:19,400 - Please. - No, no. 829 00:48:19,400 --> 00:48:23,040 You're just not good enough. 830 00:48:24,010 --> 00:48:26,360 Talk to him. I want to join. 831 00:48:27,210 --> 00:48:28,280 You know him? 832 00:48:29,910 --> 00:48:31,790 Send her away. 833 00:48:31,790 --> 00:48:33,160 She's so stubborn. 834 00:48:33,160 --> 00:48:34,210 Unclassy. 835 00:48:36,960 --> 00:48:38,500 Just go. 836 00:48:38,500 --> 00:48:39,970 No. 837 00:48:39,970 --> 00:48:42,920 I can get into JH if I can join them. 838 00:48:42,920 --> 00:48:46,260 You can never get into JH even if you join us. 839 00:48:47,560 --> 00:48:49,300 That's too mean. 840 00:48:50,080 --> 00:48:51,000 Me? 841 00:48:52,270 --> 00:48:53,330 Why? 842 00:48:53,330 --> 00:48:55,970 I was judging from an objective point of view. 843 00:48:55,970 --> 00:48:56,770 Hey. 844 00:48:59,270 --> 00:49:01,610 Who are you guys to judge? 845 00:49:02,880 --> 00:49:05,680 Aren't you job hunters... 846 00:49:06,450 --> 00:49:08,980 ...just like us, after all? 847 00:49:10,930 --> 00:49:13,250 You should know your place. 848 00:49:15,320 --> 00:49:17,590 Let's see who gets a job first. 849 00:49:25,440 --> 00:49:26,260 Let's go. 850 00:49:26,880 --> 00:49:28,770 Don't talk to trash like them. 851 00:50:06,900 --> 00:50:09,610 Next episode on "The Mermaid." 852 00:50:09,610 --> 00:50:11,370 Shall we have dinner if you have time tomorrow? 853 00:50:11,370 --> 00:50:12,170 Sure. 854 00:50:12,170 --> 00:50:13,260 I have all the time in the world. 855 00:50:13,260 --> 00:50:15,340 I'll give you a sexy scent since you have a date. 856 00:50:15,340 --> 00:50:16,930 I'll shave my legs too. 857 00:50:16,930 --> 00:50:18,440 Who knows what will happen? 858 00:50:18,440 --> 00:50:20,520 Why, you dirty fish. 859 00:50:20,520 --> 00:50:22,680 You, Big and Ha Ni lack the specifications. 860 00:50:22,680 --> 00:50:24,610 Why is such a smart aleck like you still jobless? 861 00:50:24,610 --> 00:50:26,420 Ji Na made it in one go. 862 00:50:26,420 --> 00:50:28,420 Why bring her up suddenly? 863 00:50:28,420 --> 00:50:31,010 You knew you'd break up when you moved, eh? 864 00:50:31,010 --> 00:50:33,010 You and Hyun Myung aren't a good match. 865 00:50:33,010 --> 00:50:34,580 Aren't you curious? You and the chef's future? 866 00:50:34,580 --> 00:50:36,540 Have I paid off my debt? 867 00:50:36,540 --> 00:50:38,400 Do you like watching movies? 868 00:50:38,400 --> 00:50:39,440 $200? 869 00:50:39,440 --> 00:50:41,580 Uncle, I need $200. 870 00:50:41,580 --> 00:50:43,120 Hey! 871 00:50:43,120 --> 00:50:44,400 How's your novel going? 872 00:50:44,400 --> 00:50:46,900 You need a best seller. 873 00:50:46,900 --> 00:50:47,760 Please. 874 00:50:47,760 --> 00:50:50,360 Save the poor job hunters. 875 00:50:50,360 --> 00:50:53,080 You want to get together again? 876 00:50:53,080 --> 00:50:54,050 Shi Kyung! 877 00:50:54,050 --> 00:50:55,520 Kim Ha Ni? 878 00:50:55,520 --> 00:50:57,640 - Hey! - You remember my name. 879 00:50:57,640 --> 00:50:59,090 I remember everything now. 880 00:50:59,090 --> 00:51:01,600 You saved me from drowning. 881 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 54227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.