All language subtitles for Strange.Angel.S01E05.Dance.of.the.Earth.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,141 --> 00:00:13,143 ♪ 2 00:00:34,860 --> 00:00:37,037 ♪ 3 00:01:18,165 --> 00:01:20,428 It's not gonna work. 4 00:01:20,471 --> 00:01:21,951 You're joking. 5 00:01:21,994 --> 00:01:23,344 JACK: I wish I was. 6 00:01:23,387 --> 00:01:24,301 Something's off. 7 00:01:24,345 --> 00:01:25,476 What? 8 00:01:25,520 --> 00:01:27,696 No idea, I'd need to dismantle it. 9 00:01:27,739 --> 00:01:29,089 Disman... 10 00:01:29,132 --> 00:01:31,091 Jack, we just finished building it. 11 00:01:31,134 --> 00:01:33,484 JACK: We didn't build it at all. That's the problem. 12 00:01:33,528 --> 00:01:36,357 We all signed off on the plans, even Mesulam. 13 00:01:36,400 --> 00:01:38,968 I'm not talking about the plans, I'm talking about this. 14 00:01:39,011 --> 00:01:40,491 The actual motor. 15 00:01:40,535 --> 00:01:42,493 We have all worked very hard to get to this prototype, 16 00:01:42,537 --> 00:01:44,408 which may very well be 17 00:01:44,452 --> 00:01:47,324 the last chance we have to validate our work. 18 00:01:50,022 --> 00:01:53,591 With all that's at stake, maybe you're... 19 00:01:53,635 --> 00:01:54,984 Maybe I'm what? 20 00:01:55,027 --> 00:01:57,769 Buckling, a little. 21 00:01:59,554 --> 00:02:03,471 How many years have we known each other? 22 00:02:03,514 --> 00:02:05,081 Fifteen.And in all those years, 23 00:02:05,125 --> 00:02:08,084 when have you ever seen me "buckle"? 24 00:02:08,128 --> 00:02:10,478 I've never seen you show caution, 25 00:02:10,521 --> 00:02:14,743 which is itself cause for concern. 26 00:02:14,786 --> 00:02:19,139 Not for the rocket motor, but for you. 27 00:02:19,182 --> 00:02:21,010 [scoffs] 28 00:02:21,053 --> 00:02:23,491 Maybe the pressure is getting to you. 29 00:02:27,103 --> 00:02:28,409 Hey, Jack, where are you going? 30 00:02:28,452 --> 00:02:29,453 That's not a rocket, 31 00:02:29,497 --> 00:02:32,064 it's a bomb. 32 00:02:32,108 --> 00:02:34,023 If you don't want to listen to me, fine. 33 00:02:34,066 --> 00:02:36,068 But I'm not gonna be around when it goes off. 34 00:03:00,136 --> 00:03:02,573 Everything okay? 35 00:03:04,096 --> 00:03:06,577 Dinner's almost ready, if you want to get cleaned up. 36 00:03:12,844 --> 00:03:15,064 I thought the prototype was finished. 37 00:03:15,107 --> 00:03:17,109 I thought so, too. 38 00:03:18,110 --> 00:03:20,200 Is Richard second-guessing something? 39 00:03:20,243 --> 00:03:22,071 No. This time, I'm the one who's second-guessing. 40 00:03:22,114 --> 00:03:23,681 I just can't kick this feeling 41 00:03:23,725 --> 00:03:25,857 that the whole damn thing is gonna blow apart. 42 00:03:25,901 --> 00:03:28,251 And guess who they'll scapegoat if it does? 43 00:03:28,295 --> 00:03:30,210 Let me see. 44 00:03:30,253 --> 00:03:32,647 Do we blame the math, which all checks out? 45 00:03:32,690 --> 00:03:35,084 Or do we blame the highly combustible fuel? 46 00:03:35,127 --> 00:03:37,086 That doesn't seem fair. 47 00:03:37,129 --> 00:03:38,087 Well, they're a part of the club. 48 00:03:38,130 --> 00:03:40,437 And I'm not.[water boiling] 49 00:03:43,135 --> 00:03:44,659 It can't be easy, 50 00:03:44,702 --> 00:03:47,531 always having to prove that you belong. 51 00:03:47,575 --> 00:03:49,185 But don't let Richard 52 00:03:49,229 --> 00:03:52,188 or any of them shake your faith. 53 00:03:58,847 --> 00:04:01,153 Why don't you take a break? 54 00:04:01,197 --> 00:04:03,547 Sometimes when you stop looking so hard, 55 00:04:03,591 --> 00:04:05,157 that's when you find it. 56 00:04:07,203 --> 00:04:08,726 [horn honking] 57 00:04:08,770 --> 00:04:11,729 ERNEST: Parsons, come out here. 58 00:04:11,773 --> 00:04:13,731 [jazzy music playing over radio] 59 00:04:13,775 --> 00:04:17,300 MAGGIE: Oh, good. Glad we caught you. 60 00:04:17,344 --> 00:04:20,260 I hope we're not interrupting anything, 61 00:04:20,303 --> 00:04:22,697 but we wanted to ask you something. 62 00:04:22,740 --> 00:04:25,787 Well, Ernest is taking me camping this weekend, 63 00:04:25,830 --> 00:04:27,528 out in Joshua Tree. 64 00:04:27,571 --> 00:04:30,705 We were wondering if you would maybe join us? 65 00:04:30,748 --> 00:04:33,882 ERNEST: Figured Maggie's new to the neighborhood, 66 00:04:33,925 --> 00:04:35,579 thought it'd be nice for her to make some new friends. 67 00:04:35,623 --> 00:04:37,233 MAGGIE: Yes, and as far as I'm concerned, 68 00:04:37,277 --> 00:04:38,930 you're the only ones worth knowing. 69 00:04:38,974 --> 00:04:40,149 [chuckles] 70 00:04:40,192 --> 00:04:41,890 That's very kind of you, uh, 71 00:04:41,933 --> 00:04:45,241 but we don't have the right clothing, or equipment. 72 00:04:45,285 --> 00:04:47,722 MAGGIE: Oh, we have extras of everything. 73 00:04:47,765 --> 00:04:49,854 I mean, Ernest practically grew up in the woods. 74 00:04:49,898 --> 00:04:51,813 Well, she left out the best part. 75 00:04:51,856 --> 00:04:53,641 We're off to find one of the world's 76 00:04:53,684 --> 00:04:55,164 natural wonders. Mm. 77 00:04:55,207 --> 00:04:58,602 ERNEST: A moonflower called the queen of the night. 78 00:04:58,646 --> 00:05:01,257 Blooms for one night only, every three years. 79 00:05:01,301 --> 00:05:03,694 Wilts as soon as the sun comes up. 80 00:05:03,738 --> 00:05:04,913 I've never heard of something like that. 81 00:05:04,956 --> 00:05:07,742 Oh, you'd have to see it to believe it. 82 00:05:07,785 --> 00:05:09,352 SUSAN: It sounds lovely, 83 00:05:09,396 --> 00:05:11,180 really, uh... 84 00:05:11,223 --> 00:05:13,574 Unfortunately, Jack has to work. 85 00:05:13,617 --> 00:05:16,577 Weren't you just saying I could use a break? 86 00:05:16,620 --> 00:05:18,753 MAGGIE: So it's settled, then. 87 00:05:18,796 --> 00:05:20,276 You'll come? 88 00:05:22,670 --> 00:05:24,585 ♪ Wake up and live, don't mind the rainy patter ♪ 89 00:05:24,628 --> 00:05:26,848 ♪ And you will find it's mind over matter ♪ 90 00:05:26,891 --> 00:05:28,328 ♪ Dark clouds will break up... 91 00:05:28,371 --> 00:05:31,200 Don't worry, I won't let the coyotes get you. 92 00:05:31,243 --> 00:05:32,680 [howls] 93 00:05:32,723 --> 00:05:34,551 His bark is worse than his bite. 94 00:05:35,813 --> 00:05:38,729 I promised our life would never be boring. 95 00:05:38,773 --> 00:05:42,211 ♪ Why don't you wake up and live? ♪ 96 00:05:42,254 --> 00:05:44,605 [music volume increases] 97 00:05:44,648 --> 00:05:46,346 ♪ Find your place in the sun 98 00:05:46,389 --> 00:05:47,782 ERNEST: Off we go! 99 00:05:47,825 --> 00:05:50,219 SUSAN: Reminds me of our first time. 100 00:05:50,262 --> 00:05:52,264 [music fades] 101 00:06:00,055 --> 00:06:02,057 ♪ 102 00:06:11,762 --> 00:06:13,764 ♪ 103 00:06:34,306 --> 00:06:36,308 ♪ 104 00:07:21,005 --> 00:07:22,659 [bird squawking] 105 00:07:33,235 --> 00:07:35,324 Are we all sleeping in that? 106 00:07:35,367 --> 00:07:39,415 Yep, packing in there like a can of sardines. 107 00:07:39,459 --> 00:07:40,808 [chuckles] I'm just teasing. 108 00:07:40,851 --> 00:07:42,853 We brought a spare one for the two of you. 109 00:07:48,119 --> 00:07:50,121 Thanks. 110 00:07:54,169 --> 00:07:57,128 You ever used one of these? 111 00:07:57,172 --> 00:07:58,390 Yeah. Course. 112 00:07:58,434 --> 00:08:00,436 Grab the bullets and the beer. 113 00:08:06,398 --> 00:08:09,358 MAGGIE: Ah. Boys will be boys. 114 00:08:09,401 --> 00:08:11,882 Now do you see why I'm so glad you came? 115 00:08:15,233 --> 00:08:17,105 You ever peel a potato with a jackknife? 116 00:08:17,148 --> 00:08:19,107 There's a first time for everything. 117 00:08:19,150 --> 00:08:21,109 So you use your thumb as a stopper, 118 00:08:21,152 --> 00:08:23,415 and peel away from yourself so you don't get hurt. 119 00:08:30,510 --> 00:08:32,860 Be careful! 120 00:08:32,903 --> 00:08:36,864 We really gonna spend all night looking for a flower? 121 00:08:36,907 --> 00:08:39,170 Why? You have something else in mind? 122 00:08:39,214 --> 00:08:40,824 [gun clicks] 123 00:08:40,868 --> 00:08:42,870 Let's see what you got. 124 00:08:56,318 --> 00:08:58,973 Your daddy didn't teach you shooting, huh? 125 00:09:00,365 --> 00:09:02,411 He didn't teach you camping, either. 126 00:09:02,454 --> 00:09:04,152 He didn't do a lot of things. 127 00:09:04,195 --> 00:09:06,415 Well, if you can fire a rocket, this'll be a cinch. 128 00:09:06,458 --> 00:09:07,590 Just fix your feet first. 129 00:09:07,634 --> 00:09:08,939 Let's get that back there. 130 00:09:08,983 --> 00:09:11,899 [grunting]: Now. 131 00:09:11,942 --> 00:09:14,249 Get it up high so you can see down the sights. 132 00:09:14,292 --> 00:09:16,425 Come down on it. 133 00:09:16,468 --> 00:09:18,166 Now clear your mind, and I want you to picture 134 00:09:18,209 --> 00:09:20,298 something you want to obliterate. 135 00:09:20,342 --> 00:09:23,301 Caltech, or that tight-ass Richard. 136 00:09:23,345 --> 00:09:24,520 All of the above. 137 00:09:24,564 --> 00:09:26,304 That a boy. Now, 138 00:09:26,348 --> 00:09:28,872 focus all your frustration on that bottle, 139 00:09:28,916 --> 00:09:31,788 and when you're ready, squeeze the trigger. 140 00:09:36,271 --> 00:09:38,447 There you go, you're a natural. 141 00:09:38,490 --> 00:09:39,796 [laughs softly] 142 00:09:39,840 --> 00:09:42,407 JACK: So what exactly are we looking for? 143 00:09:42,451 --> 00:09:44,235 ERNEST: Anything that looks like a cactus 144 00:09:44,279 --> 00:09:45,628 that has something sticking out of it. 145 00:09:45,672 --> 00:09:46,934 Oh... 146 00:09:46,977 --> 00:09:48,413 Whoa. [chuckles] 147 00:09:48,457 --> 00:09:49,937 You okay? 148 00:09:49,980 --> 00:09:52,461 Are those the best shoes you have? 149 00:09:52,504 --> 00:09:55,203 Says you, city boy, in your vest and trousers. 150 00:09:55,246 --> 00:09:57,814 SUSAN: Yeah, it was either these or Mary Janes. 151 00:10:00,991 --> 00:10:02,514 Here. 152 00:10:02,558 --> 00:10:03,864 Till you get your sea legs. 153 00:10:03,907 --> 00:10:05,474 Oh, thanks. 154 00:10:05,517 --> 00:10:07,215 He can be charming when he wants to be. 155 00:10:07,258 --> 00:10:09,217 Come on, hurry up. 156 00:10:09,260 --> 00:10:11,915 Before it gets dark. 157 00:10:35,547 --> 00:10:37,549 ♪ 158 00:10:48,648 --> 00:10:51,520 MAGGIE: Where are you, you night-blooming bastard? 159 00:10:51,563 --> 00:10:53,435 JACK: Show yourself! 160 00:10:53,478 --> 00:10:55,002 SUSAN: I'm sorry, but the queen 161 00:10:55,045 --> 00:10:56,612 is gonna have to come to us. 162 00:10:56,656 --> 00:10:58,266 My feet are through. 163 00:10:58,309 --> 00:10:59,397 ERNEST: Who needs flowers 164 00:10:59,441 --> 00:11:01,051 when you have grapes? 165 00:11:01,095 --> 00:11:04,968 Oh, no, we're giving up already? 166 00:11:05,012 --> 00:11:06,970 Ernest and I might have to keep looking. 167 00:11:07,014 --> 00:11:08,276 ERNEST: Eh, what's the rush? 168 00:11:08,319 --> 00:11:09,886 We have all night. 169 00:11:10,931 --> 00:11:12,715 Here you go, Jack. 170 00:11:12,759 --> 00:11:14,586 Don't go conking out on me. 171 00:11:20,592 --> 00:11:23,030 I could never pull off that shade. 172 00:11:23,073 --> 00:11:26,424 Are you kidding? With those lips? 173 00:11:26,468 --> 00:11:27,730 Come closer. 174 00:11:27,774 --> 00:11:30,298 Uh, I'm okay. 175 00:11:30,341 --> 00:11:32,343 Who do you got to be embarrassed in front of? 176 00:11:32,387 --> 00:11:33,910 It's just us out here. 177 00:11:37,087 --> 00:11:39,089 Bum a smoke, Jack? 178 00:11:39,133 --> 00:11:40,700 Yeah, sure. 179 00:11:44,660 --> 00:11:46,749 Voilà. 180 00:11:46,793 --> 00:11:49,447 See? 181 00:11:49,491 --> 00:11:53,016 Ernest calls it "bull's-eye red." 182 00:11:56,106 --> 00:11:58,413 You and he seem so well-suited. 183 00:11:58,456 --> 00:11:59,893 We have our moments. 184 00:11:59,936 --> 00:12:03,418 Say, how did you meet that handsome husband of yours? 185 00:12:03,461 --> 00:12:05,420 SUSAN: It all happened at a little... 186 00:12:05,463 --> 00:12:07,335 ERNEST: Little something to make the evening more interesting. 187 00:12:07,378 --> 00:12:10,077 I knew it. 188 00:12:10,120 --> 00:12:12,775 "Moonflower." 189 00:12:12,819 --> 00:12:14,516 I didn't take you for a botanist. 190 00:12:14,559 --> 00:12:16,518 All right, genius, keep your voice down. 191 00:12:16,561 --> 00:12:20,478 Take three sips exactly. 192 00:12:22,654 --> 00:12:24,961 What the hell is that? 193 00:12:25,005 --> 00:12:27,790 Medicine. It'll cure what ails you. 194 00:12:27,834 --> 00:12:29,357 Go on, take two more. 195 00:12:29,400 --> 00:12:31,663 You don't want me to beat you to the punch, do you? 196 00:12:38,105 --> 00:12:39,367 Oh, shit. 197 00:12:39,410 --> 00:12:42,544 ERNEST: Here we go. 198 00:12:42,587 --> 00:12:47,375 Jack, honey, what was the name of that song? 199 00:12:47,418 --> 00:12:49,116 You know, the first one we ever danced to? 200 00:12:49,159 --> 00:12:53,207 [chuckles] You checking to see if I still remember? 201 00:12:57,167 --> 00:12:58,995 My Lord. 202 00:13:00,692 --> 00:13:03,086 [chuckles] 203 00:13:03,130 --> 00:13:04,566 Well... [clears throat] 204 00:13:04,609 --> 00:13:07,134 Let me set the scene a little. 205 00:13:07,177 --> 00:13:10,833 Spring dance. Pine Brook Lodge. 206 00:13:10,877 --> 00:13:14,794 A girl not much more than 20. 207 00:13:14,837 --> 00:13:17,448 A boy with stars in his eyes. 208 00:13:17,492 --> 00:13:18,928 [giggles] 209 00:13:18,972 --> 00:13:21,104 Well, you still haven't told us the name of the song. 210 00:13:23,585 --> 00:13:27,023 [clears throat] 211 00:13:27,067 --> 00:13:30,679 ♪ Lovers depend on moonlight 212 00:13:30,722 --> 00:13:33,464 ♪ For a love affair... 213 00:13:35,553 --> 00:13:37,164 On it. 214 00:13:44,258 --> 00:13:46,521 [strums ukulele] 215 00:13:46,564 --> 00:13:48,653 [plays "It All Depends on You" by Frank Sinatra] 216 00:13:50,612 --> 00:13:54,181 [Jack and Susan laugh] 217 00:13:54,224 --> 00:13:58,185 ♪ I can be happy, I can be sad 218 00:13:58,228 --> 00:14:01,710 ♪ I can be good, or I can be bad ♪ 219 00:14:01,753 --> 00:14:03,886 ♪ It all 220 00:14:03,930 --> 00:14:05,757 ♪ Depends 221 00:14:05,801 --> 00:14:09,065 ♪ On you 222 00:14:09,109 --> 00:14:11,894 ♪ I can be lonely 223 00:14:11,938 --> 00:14:14,201 ♪ Out in the crowd 224 00:14:14,244 --> 00:14:16,203 ♪ I can be humble 225 00:14:16,246 --> 00:14:18,509 ♪ Or I can be proud 226 00:14:18,553 --> 00:14:19,728 ♪ It all 227 00:14:19,771 --> 00:14:21,861 ♪ Depends 228 00:14:21,904 --> 00:14:24,820 ♪ On you... 229 00:14:24,864 --> 00:14:27,779 Where'd you learn how to do that?Vaudeville circuit. 230 00:14:27,823 --> 00:14:30,565 [imitating W.C. Fields]: She was a song n' dance girl, 231 00:14:30,608 --> 00:14:32,132 see, the finest one I ever saw. 232 00:14:32,175 --> 00:14:36,092 And he was the sexiest stagehand there was. 233 00:14:36,136 --> 00:14:37,833 Followed us all the way West. 234 00:14:37,877 --> 00:14:40,270 Well, it was her I followed. 235 00:14:41,576 --> 00:14:42,751 Do you know this next part? 236 00:14:42,794 --> 00:14:45,797 Uh...JACK: She's just shy. 237 00:14:45,841 --> 00:14:47,277 She has a beautiful voice. 238 00:14:48,713 --> 00:14:51,803 [humming] 239 00:14:51,847 --> 00:14:53,544 ♪ ...or spend it 240 00:14:53,588 --> 00:14:57,505 ♪ Go right on living or end it 241 00:14:57,548 --> 00:14:59,768 ♪ You're to blame, baby 242 00:14:59,811 --> 00:15:04,164 ♪ For all I do. 243 00:15:05,687 --> 00:15:07,950 You should hear her at the church. 244 00:15:07,994 --> 00:15:09,734 She's the angel of the choir. 245 00:15:11,736 --> 00:15:14,304 May I have this dance? 246 00:15:17,307 --> 00:15:19,788 MAGGIE: ♪ I can save money 247 00:15:19,831 --> 00:15:21,529 ♪ Or spend it 248 00:15:21,572 --> 00:15:23,270 ♪ Go right on living 249 00:15:23,313 --> 00:15:27,752 ♪ Or end it, you're to blame, baby ♪ 250 00:15:27,796 --> 00:15:30,581 ♪ For what I do 251 00:15:32,975 --> 00:15:35,282 ♪ I can be a beggar 252 00:15:35,325 --> 00:15:37,240 ♪ I can be king 253 00:15:37,284 --> 00:15:41,288 ♪ I can be almost any old thing ♪ 254 00:15:41,331 --> 00:15:45,683 ♪ It all depends on you ♪ 255 00:15:48,860 --> 00:15:52,734 ♪ It all depends 256 00:15:52,777 --> 00:15:56,956 ♪ On you. 257 00:15:56,999 --> 00:15:59,175 [both laugh] 258 00:16:13,233 --> 00:16:15,235 ♪ 259 00:16:41,696 --> 00:16:43,393 Shh. 260 00:16:50,096 --> 00:16:52,228 [whispering voices] 261 00:16:57,407 --> 00:16:59,409 [overlapping voices] 262 00:17:02,412 --> 00:17:04,806 [overlapping voices continue] 263 00:17:17,819 --> 00:17:21,431 [heart beating] 264 00:17:36,098 --> 00:17:38,535 [heartbeat grows louder] 265 00:17:41,799 --> 00:17:43,845 [howling nearby] 266 00:17:49,459 --> 00:17:50,939 I'll protect you. 267 00:17:55,117 --> 00:17:56,945 [howling continues] 268 00:18:09,523 --> 00:18:12,047 What was in that flask? 269 00:18:12,091 --> 00:18:14,919 Do you speak Nahuatl? 270 00:18:14,963 --> 00:18:17,313 I don't think so. 271 00:18:17,357 --> 00:18:20,011 [distorted]: The Nahuatl word for "divine messenger" 272 00:18:20,055 --> 00:18:21,622 is peyote. 273 00:18:21,665 --> 00:18:25,104 Tonight, we strip ourselves of all that we are not, 274 00:18:25,147 --> 00:18:27,541 so we may see what we are: 275 00:18:27,584 --> 00:18:30,979 water, earth, air, fire. 276 00:18:31,022 --> 00:18:34,461 What everything in the universe is made of. 277 00:18:34,504 --> 00:18:37,594 I thought everything was made of atoms. 278 00:18:37,638 --> 00:18:38,682 Forget everything you know. 279 00:18:38,726 --> 00:18:40,380 There are four elements, 280 00:18:40,423 --> 00:18:43,339 each opposite balances the other. 281 00:18:43,383 --> 00:18:44,645 Air erodes earth. 282 00:18:44,688 --> 00:18:46,473 Earth contains air. 283 00:18:46,516 --> 00:18:48,344 Water quenches fire. 284 00:18:48,388 --> 00:18:50,433 And fire boils water. 285 00:18:54,220 --> 00:18:56,700 Are you hot?Focus, Jack. 286 00:18:56,744 --> 00:18:59,964 I can't breathe.Focus, damn it. 287 00:19:00,008 --> 00:19:03,098 You're not anyone's property. 288 00:19:03,142 --> 00:19:06,406 Nobody's husband. Not an employee. 289 00:19:06,449 --> 00:19:08,582 Not Jack Parsons. 290 00:19:08,625 --> 00:19:11,672 Not a scientist, not even a man. 291 00:19:11,715 --> 00:19:14,109 You are a beast. 292 00:19:14,153 --> 00:19:16,720 And a beast knows no bounds. 293 00:19:26,469 --> 00:19:28,776 Good. You're purging. 294 00:19:28,819 --> 00:19:31,561 [groans] 295 00:19:38,133 --> 00:19:39,482 [distorted]: It's me, Jack. 296 00:19:39,526 --> 00:19:42,181 Don't come any closer.Jack... 297 00:19:42,224 --> 00:19:44,531 No. No. Stay away! 298 00:19:47,534 --> 00:19:48,665 Jack. 299 00:19:53,235 --> 00:19:55,106 Jack! 300 00:19:57,196 --> 00:19:59,415 YOUNG JACK: How many miles to Babylon? 301 00:19:59,459 --> 00:20:01,461 Three score and ten. 302 00:20:01,504 --> 00:20:03,202 Can I get there by candlelight? 303 00:20:03,245 --> 00:20:05,465 Yes, and back again. 304 00:20:23,222 --> 00:20:25,702 [groans] 305 00:20:40,630 --> 00:20:42,632 ♪ 306 00:21:08,528 --> 00:21:10,791 This... 307 00:21:10,834 --> 00:21:14,534 is the great horror, 308 00:21:14,577 --> 00:21:18,146 loneliness. 309 00:21:18,189 --> 00:21:22,237 It is like the scorpion striking itself. 310 00:21:53,312 --> 00:21:56,532 Have you seen my elemental? 311 00:22:05,193 --> 00:22:06,281 Thanks, friend. 312 00:22:32,394 --> 00:22:34,222 MAN: You made it. 313 00:22:34,265 --> 00:22:36,877 [barking] 314 00:22:36,920 --> 00:22:39,227 Who are you? 315 00:22:39,270 --> 00:22:41,925 [laughing]: I'll give you a hint. 316 00:22:41,969 --> 00:22:43,971 I know who you are. 317 00:22:45,015 --> 00:22:47,757 You're Jack M. Parsons. 318 00:22:47,801 --> 00:22:51,805 The M stands for Marvel. 319 00:22:54,634 --> 00:22:56,592 How'd you know that? 320 00:22:56,636 --> 00:22:58,681 Because it's my name, too. 321 00:22:58,725 --> 00:23:01,380 Dad? 322 00:23:03,033 --> 00:23:04,600 Fetch, boy! 323 00:23:04,644 --> 00:23:06,602 [barking] 324 00:23:10,954 --> 00:23:12,782 Where have you been? 325 00:23:12,826 --> 00:23:15,306 Up here, waiting. 326 00:23:15,350 --> 00:23:17,787 For what? 327 00:23:17,831 --> 00:23:19,963 For you. 328 00:23:23,750 --> 00:23:25,969 Are you saying you've spent the last 20 years 329 00:23:26,013 --> 00:23:28,407 waiting for me on the Moon? 330 00:23:28,450 --> 00:23:32,628 Well, not the entire time. 331 00:23:34,674 --> 00:23:37,241 Did some soldiering for a while. 332 00:23:37,285 --> 00:23:42,246 Spent years chasing Pancho Villa back to Mexico. 333 00:23:42,290 --> 00:23:44,379 Then I made my way up here. 334 00:23:44,423 --> 00:23:46,816 Took a while, as you can imagine. 335 00:23:48,992 --> 00:23:51,255 I knew you must have been doing incredible things. 336 00:23:51,299 --> 00:23:52,953 [chuckles] 337 00:23:52,996 --> 00:23:56,696 Like father like son. 338 00:23:56,739 --> 00:24:00,047 But how'd you get up here? 339 00:24:00,090 --> 00:24:01,875 [whispering]: That's the best part. 340 00:24:01,918 --> 00:24:05,008 Come on, I'll show you. 341 00:24:16,542 --> 00:24:17,978 ERNEST: 90. 342 00:24:18,021 --> 00:24:20,807 91, 92... 343 00:24:20,850 --> 00:24:23,766 93... 344 00:24:31,121 --> 00:24:33,863 You. 345 00:24:38,085 --> 00:24:42,524 Ha! You call yourself the Grand Magus? 346 00:24:42,568 --> 00:24:44,526 If you're so fucking grand, 347 00:24:44,570 --> 00:24:47,442 put your hands down, fight like a man. 348 00:24:49,879 --> 00:24:51,011 Down, I said! 349 00:24:51,054 --> 00:24:52,752 You're no mage! 350 00:24:52,795 --> 00:24:54,318 You're a rat-faced liar! 351 00:24:54,362 --> 00:24:56,320 Me and Maggie was working things out and you had to go 352 00:24:56,364 --> 00:24:58,540 and put those fucking ideas in my head! 353 00:24:58,584 --> 00:25:00,368 Huh? 354 00:25:00,411 --> 00:25:02,457 Ow! 355 00:25:02,501 --> 00:25:04,503 Shit! 356 00:25:06,896 --> 00:25:08,768 Ow! 357 00:25:08,811 --> 00:25:10,857 Goddamn it! 358 00:25:10,900 --> 00:25:13,076 [panting] 359 00:25:17,951 --> 00:25:20,388 Yeah? 360 00:25:20,431 --> 00:25:22,433 You mean it? 361 00:25:25,828 --> 00:25:28,527 Well, I'm sorry, too. 362 00:25:49,548 --> 00:25:52,072 I'm really glad I ran into you. 363 00:25:52,115 --> 00:25:53,943 There's something I've been wanting to ask. 364 00:25:53,987 --> 00:25:55,815 You got a light, son? 365 00:25:55,858 --> 00:25:57,077 Yeah. 366 00:25:57,120 --> 00:25:58,382 [chuckles] 367 00:25:58,426 --> 00:26:00,776 I'd wondered where that got to. 368 00:26:00,820 --> 00:26:02,343 Glad to know it's been in good hands all these years. 369 00:26:06,434 --> 00:26:09,132 There's no oxygen up here to feed the flame. 370 00:26:11,657 --> 00:26:13,789 [laughs] 371 00:26:18,489 --> 00:26:21,101 Now, what were you saying? 372 00:26:21,144 --> 00:26:23,582 Ah. You wanted to ask me something. 373 00:26:23,625 --> 00:26:25,888 Spit it out. 374 00:26:25,932 --> 00:26:27,455 I've been having this dream. 375 00:26:27,498 --> 00:26:29,152 Mm-hmm? 376 00:26:29,196 --> 00:26:31,546 Now I'm starting to think maybe it wasn't a dream at all. 377 00:26:31,590 --> 00:26:34,114 I was about six. 378 00:26:34,157 --> 00:26:36,551 And you and me stayed up, playing a game. 379 00:26:36,595 --> 00:26:38,858 "How many miles to Babylon," remember? 380 00:26:38,901 --> 00:26:40,642 No. 381 00:26:40,686 --> 00:26:43,950 I was trying to summon the Devil. 382 00:26:43,993 --> 00:26:45,473 Well, is that so? 383 00:26:45,516 --> 00:26:46,996 Did you? 384 00:26:47,040 --> 00:26:48,563 You really don't remember? 385 00:26:48,607 --> 00:26:50,130 I don't. I'm sorry. 386 00:26:50,173 --> 00:26:52,001 You must. I was on the floor, 387 00:26:52,045 --> 00:26:54,134 and you came into the room wearing a devil's mask. 388 00:26:54,177 --> 00:26:55,962 You scared me half to death. 389 00:26:56,005 --> 00:26:58,965 [chuckles] I don't think so. 390 00:26:59,008 --> 00:27:00,923 It had to have been you. 391 00:27:00,967 --> 00:27:04,013 Jack, I may be a son of a bitch, 392 00:27:04,057 --> 00:27:05,841 but I'll be damned if I was ever the Devil. 393 00:27:05,885 --> 00:27:07,974 Don't you see? 394 00:27:08,017 --> 00:27:10,193 It was you. 395 00:27:10,237 --> 00:27:13,501 You're a Marvel, just like me. 396 00:27:13,544 --> 00:27:15,938 And you could summon the Devil 397 00:27:15,982 --> 00:27:18,680 sure as you could conquer the Moon. 398 00:27:18,724 --> 00:27:22,031 Now come on, we're almost there. 399 00:27:27,210 --> 00:27:28,995 Dad? 400 00:27:34,522 --> 00:27:36,524 Dad? 401 00:27:40,571 --> 00:27:42,573 Dad! 402 00:28:06,946 --> 00:28:08,948 Hello? 403 00:28:11,254 --> 00:28:13,213 [exhales] 404 00:28:13,256 --> 00:28:15,258 Dad? 405 00:28:24,703 --> 00:28:26,705 Dad? 406 00:28:37,150 --> 00:28:39,152 ♪ 407 00:28:57,344 --> 00:28:59,346 ♪ 408 00:29:26,199 --> 00:29:28,331 ♪ 409 00:29:41,170 --> 00:29:43,172 MARVEL: Jack! 410 00:29:47,786 --> 00:29:50,092 You did this. 411 00:29:50,136 --> 00:29:52,225 You. 412 00:30:21,515 --> 00:30:23,517 ♪ 413 00:30:53,895 --> 00:30:56,071 [car approaching] 414 00:31:03,687 --> 00:31:05,559 Get out! 415 00:31:05,602 --> 00:31:08,127 I've been looking all over for you. 416 00:31:08,170 --> 00:31:10,781 You've been looking for me? 417 00:31:10,825 --> 00:31:12,783 I broke through, Ernest. 418 00:31:12,827 --> 00:31:14,742 Just like you said: no bounds. 419 00:31:14,785 --> 00:31:16,396 I saw it all, everything. 420 00:31:16,439 --> 00:31:19,660 I drew it, so I wouldn't forget. 421 00:31:19,703 --> 00:31:21,140 Look. 422 00:31:21,183 --> 00:31:22,793 Who's that? 423 00:31:22,837 --> 00:31:24,099 That's not important. 424 00:31:24,143 --> 00:31:25,492 This is what's important. 425 00:31:25,535 --> 00:31:27,407 This is the future. 426 00:31:27,450 --> 00:31:29,583 The future that I'm gonna build. 427 00:31:29,626 --> 00:31:32,455 You were right. 428 00:31:32,499 --> 00:31:35,154 Strip away all that we aren't, and we see what we are. 429 00:31:35,197 --> 00:31:38,113 I'd begun to lose sight. 430 00:31:38,157 --> 00:31:41,900 Thank you, it's the best gift anyone's ever given me. 431 00:31:57,176 --> 00:31:59,134 Where's Jack and Ernest? 432 00:31:59,178 --> 00:32:03,443 Probably out looking for that damn moonflower. 433 00:32:03,486 --> 00:32:05,836 Why didn't they wake us? 434 00:32:05,880 --> 00:32:08,143 You said your feet were hurting. 435 00:32:08,187 --> 00:32:09,449 You could've gone. 436 00:32:09,492 --> 00:32:11,581 I think that was the point. 437 00:32:11,625 --> 00:32:13,844 They didn't want either one of us to come. 438 00:32:13,888 --> 00:32:15,498 Why? 439 00:32:18,937 --> 00:32:21,722 You're really not worried? 440 00:32:21,765 --> 00:32:23,767 Ernest has always been like this. 441 00:32:23,811 --> 00:32:26,553 Restless, and... 442 00:32:26,596 --> 00:32:27,815 Capricious? 443 00:32:30,687 --> 00:32:32,167 Well, yes. 444 00:32:32,211 --> 00:32:33,864 When he sets his sights on something, 445 00:32:33,908 --> 00:32:36,693 he goes after it and doesn't give up until he gets it. 446 00:32:36,737 --> 00:32:39,174 And when that thing is you, 447 00:32:39,218 --> 00:32:42,569 it makes you feel like the most important person on Earth. 448 00:32:42,612 --> 00:32:45,528 I know what you mean. 449 00:32:52,579 --> 00:32:56,844 I guess that's why you're okay with all the other stuff, too. 450 00:32:56,887 --> 00:32:58,672 What other stuff? 451 00:32:58,715 --> 00:33:00,674 You know. 452 00:33:00,717 --> 00:33:02,893 His group. 453 00:33:04,939 --> 00:33:06,549 You know about that? 454 00:33:06,593 --> 00:33:09,291 He took us. 455 00:33:09,335 --> 00:33:10,727 [laughs softly] 456 00:33:10,771 --> 00:33:13,904 I assumed he would've told you. 457 00:33:17,256 --> 00:33:19,301 Needless to say, it wasn't for us. 458 00:33:19,345 --> 00:33:20,650 [horn honking] 459 00:33:23,044 --> 00:33:26,569 ERNEST: Took all night, but we finally found one. 460 00:33:33,620 --> 00:33:35,709 It was beautiful before dawn. 461 00:33:35,752 --> 00:33:38,842 I wish you'd been there. 462 00:33:45,327 --> 00:33:47,286 I think that's everything. 463 00:33:47,329 --> 00:33:49,331 Should be. 464 00:33:56,295 --> 00:33:59,733 You okay?Never been better. 465 00:34:11,875 --> 00:34:14,617 Until we meet again, tree! 466 00:34:36,944 --> 00:34:39,599 Feels wrong doing this without Jack here. 467 00:34:39,642 --> 00:34:41,601 Jack said he didn't want to be here. 468 00:34:41,644 --> 00:34:43,820 I know. MESULAM: Gentlemen. 469 00:34:43,864 --> 00:34:45,822 It seems your prototype 470 00:34:45,866 --> 00:34:48,390 has sparked much interest on campus. [laughs] 471 00:34:49,696 --> 00:34:50,697 Richard. 472 00:34:52,742 --> 00:34:55,136 Are we waiting for your illustrious colleague? 473 00:34:55,180 --> 00:34:58,792 Um... not exactly. 474 00:34:58,835 --> 00:35:01,403 TILLMAN: Well, stop keeping us in suspense, Mr. Onsted. 475 00:35:01,447 --> 00:35:02,970 The Department of War has graciously sent 476 00:35:03,013 --> 00:35:04,406 General Braxton back to campus 477 00:35:04,450 --> 00:35:05,929 to see how our research groups 478 00:35:05,973 --> 00:35:08,323 are advancing. 479 00:35:08,367 --> 00:35:11,152 Professor Tillman's propeller group was quite impressive. 480 00:35:11,196 --> 00:35:13,807 Excited to see what you boys are up to. 481 00:35:19,813 --> 00:35:22,076 Gentlemen, let's move back, please. 482 00:35:26,863 --> 00:35:30,389 Good afternoon. 483 00:35:30,432 --> 00:35:35,133 This is a very unexpected, but very welcome, surprise. 484 00:35:35,176 --> 00:35:37,744 And opportunity. 485 00:35:37,787 --> 00:35:41,400 We're very excited and very honored to share with you 486 00:35:41,443 --> 00:35:44,011 the first test firing of our newly built rocket motor, 487 00:35:44,054 --> 00:35:46,927 the GALCIT 1. 488 00:35:46,970 --> 00:35:49,103 We hope-- 489 00:35:49,147 --> 00:35:51,453 Sorry, we-we know... 490 00:35:51,497 --> 00:35:53,934 that this prototype will show that rocketry 491 00:35:53,977 --> 00:35:57,372 deserves recognition and support 492 00:35:57,416 --> 00:35:59,853 as a legitimate science. 493 00:35:59,896 --> 00:36:01,159 Thank you. 494 00:36:04,074 --> 00:36:06,729 General, if you would. 495 00:36:13,432 --> 00:36:14,520 [air hissing] 496 00:36:16,086 --> 00:36:18,132 On your signal. 497 00:36:21,004 --> 00:36:22,876 Go ahead. 498 00:36:24,094 --> 00:36:25,835 No. Wait. 499 00:36:27,228 --> 00:36:29,709 He did call it a bomb before he left. 500 00:36:29,752 --> 00:36:32,059 Richard. 501 00:36:36,237 --> 00:36:37,978 No, you're right. 502 00:36:38,021 --> 00:36:42,461 Math checks out. It's not a bomb. 503 00:36:42,504 --> 00:36:44,027 Proceed. 504 00:36:45,899 --> 00:36:47,466 [ticking] 505 00:37:00,000 --> 00:37:01,131 [laughs] 506 00:37:01,175 --> 00:37:02,437 [applause] 507 00:37:03,482 --> 00:37:05,092 We weren't wrong. 508 00:37:05,135 --> 00:37:07,921 Sometimes crazy is just crazy. 509 00:37:07,964 --> 00:37:10,053 You want to try for the full minute? 510 00:37:23,980 --> 00:37:26,505 MAN [on radio]: Germany and Italy still have 511 00:37:26,548 --> 00:37:27,984 the Pact of Steel, 512 00:37:28,028 --> 00:37:31,031 initially drafted as an alliance between Japan, 513 00:37:31,074 --> 00:37:32,772 Italy and Germany... 514 00:37:32,815 --> 00:37:34,121 [radio turns off] 515 00:38:05,587 --> 00:38:08,024 Good time, huh? 516 00:38:11,854 --> 00:38:13,508 What's wrong? 517 00:38:21,864 --> 00:38:23,910 You upset 'cause we were out all night? 518 00:38:27,566 --> 00:38:31,831 Thought we agreed we wouldn't act this way anymore. 519 00:38:31,874 --> 00:38:34,529 Act what way? [sighs] 520 00:38:34,573 --> 00:38:37,097 Needy. 521 00:38:37,140 --> 00:38:40,187 No, you're absolutely right. 522 00:38:40,230 --> 00:38:44,191 We agreed there would be no limitations, 523 00:38:44,234 --> 00:38:46,236 as long as you told me the truth. 524 00:38:46,280 --> 00:38:50,023 What did I lie about exactly? 525 00:38:50,066 --> 00:38:52,112 This trip was never about making new friends 526 00:38:52,155 --> 00:38:54,593 or spending time with me. 527 00:38:54,636 --> 00:38:58,031 It was all part of some goddamn recruitment. 528 00:39:00,033 --> 00:39:03,384 Susan told me you had taken them. 529 00:39:03,428 --> 00:39:05,125 Guess you've given up on her, 530 00:39:05,168 --> 00:39:07,867 but him... [scoffs] he still has some promise. 531 00:39:07,910 --> 00:39:11,000 Congratulations. 532 00:39:11,044 --> 00:39:13,176 You'll be moving up to the next degree in no time. 533 00:39:13,220 --> 00:39:14,613 This is why. 534 00:39:14,656 --> 00:39:16,876 If I told you the truth, you wouldn't have gone. 535 00:39:16,919 --> 00:39:20,575 Did you even want me there? 536 00:39:20,619 --> 00:39:23,230 Of course. 537 00:39:23,273 --> 00:39:26,146 Oh... 538 00:39:26,189 --> 00:39:28,583 Because if I didn't go, then Susan wouldn't have gone. 539 00:39:28,627 --> 00:39:30,237 And then she wouldn't have let him. 540 00:39:30,280 --> 00:39:32,370 It's not that at all. 541 00:39:32,413 --> 00:39:36,330 I wanted you there, too. I wanted all of it. 542 00:39:36,374 --> 00:39:39,899 Of course you did because you never want to have to choose.You said, 543 00:39:39,942 --> 00:39:41,901 when you came back here, you were gonna try and accept it. 544 00:39:41,944 --> 00:39:43,642 I do accept it, Ernest, 545 00:39:43,685 --> 00:39:46,035 but when you tell me we're going camping with the neighbors, 546 00:39:46,079 --> 00:39:49,125 I want to believe we're just going camping. 547 00:39:49,169 --> 00:39:50,953 [sighs] 548 00:39:50,997 --> 00:39:53,216 You've already scared away most of our old friends, 549 00:39:53,260 --> 00:39:55,697 do we have to scare away the new ones, too? 550 00:40:04,227 --> 00:40:06,926 Why do you think 551 00:40:06,969 --> 00:40:10,190 a man like Jack 552 00:40:10,233 --> 00:40:12,714 wants to be friends with a man like me? 553 00:40:15,978 --> 00:40:19,373 Thelema's the only thing I have to offer. 554 00:40:27,250 --> 00:40:29,078 Is that what you really think? 555 00:40:29,122 --> 00:40:32,386 I think you came back here 556 00:40:32,430 --> 00:40:34,693 hoping to bring me to my senses. 557 00:40:34,736 --> 00:40:36,434 [softly]: No. 558 00:40:36,477 --> 00:40:38,436 I told you I'm okay with it. 559 00:40:38,479 --> 00:40:41,221 I don't believe you. 560 00:40:43,266 --> 00:40:45,399 What do I have to do to prove it? 561 00:41:04,200 --> 00:41:06,028 Excuse me. 562 00:41:12,165 --> 00:41:14,123 Take a bow. 563 00:41:14,167 --> 00:41:17,518 You were right. 564 00:41:17,562 --> 00:41:21,348 I kept trying to call you, all weekend, 565 00:41:21,391 --> 00:41:25,265 but it's as if you had vanished from the face of the earth. 566 00:41:25,308 --> 00:41:30,226 I did, as a matter of fact. I went camping. 567 00:41:32,490 --> 00:41:36,276 Well done. You got as far away as you could. 568 00:41:36,319 --> 00:41:40,062 What was the glitch? 569 00:41:42,108 --> 00:41:43,544 That's it? 570 00:41:43,588 --> 00:41:45,111 What's it? 571 00:41:45,154 --> 00:41:48,027 You're not gonna let me have it? 572 00:41:48,070 --> 00:41:50,377 Call me an imbecile for doing a test fire 573 00:41:50,420 --> 00:41:52,205 when you explicitly told me not to? 574 00:41:52,248 --> 00:41:54,076 No. 575 00:41:55,774 --> 00:41:57,515 So what made it blow? 576 00:41:57,558 --> 00:42:00,169 Hubris. 577 00:42:00,213 --> 00:42:03,042 And things were going so well at first, 578 00:42:03,085 --> 00:42:05,784 I decided to try for the full minute. 579 00:42:05,827 --> 00:42:08,569 We got to 46 seconds, and then... 580 00:42:08,613 --> 00:42:12,486 everything went up in smoke. 581 00:42:12,530 --> 00:42:16,534 The engine, our credibility, our future. 582 00:42:20,494 --> 00:42:22,844 This missed Tillman by an inch. 583 00:42:24,846 --> 00:42:27,501 Pity it missed. 584 00:42:29,503 --> 00:42:32,419 How did you know, Jack? 585 00:42:32,462 --> 00:42:35,553 What did you see that we didn't? 586 00:42:35,596 --> 00:42:38,077 I didn't see it, I felt it. 587 00:42:38,120 --> 00:42:41,210 There was something none of us had thought of. 588 00:42:41,254 --> 00:42:43,082 Something no one's ever thought of. 589 00:42:43,125 --> 00:42:45,780 Because the problem didn't exist until now. 590 00:42:49,218 --> 00:42:51,525 But the good news is, 591 00:42:51,569 --> 00:42:55,268 if I was right about that, 592 00:42:55,311 --> 00:42:57,487 then I'm also right about something else. 593 00:43:01,927 --> 00:43:04,799 We're gonna change the world, Rich. 594 00:43:04,843 --> 00:43:07,889 We just have 51 more prototypes to go. 595 00:43:10,500 --> 00:43:12,111 How do you know? 596 00:43:12,154 --> 00:43:14,461 I just do. Maybe you'll take my word for it this time. 597 00:43:14,504 --> 00:43:17,856 Jack, you don't get it. This was our chance 598 00:43:17,899 --> 00:43:20,206 to get funding, 599 00:43:20,249 --> 00:43:22,643 real funding, and I blew it. 600 00:43:22,687 --> 00:43:24,471 We'll build another motor. We'll run another test... 601 00:43:24,514 --> 00:43:26,473 Where?What do you mean where? 602 00:43:26,516 --> 00:43:28,823 We've been kicked off campus. 603 00:43:33,306 --> 00:43:37,615 You're right, world is changing. 604 00:43:37,658 --> 00:43:40,879 I doubt that we'll have anything to do with it. 605 00:44:04,990 --> 00:44:06,339 This way. 606 00:44:06,382 --> 00:44:08,384 ♪ 607 00:44:12,214 --> 00:44:13,389 [snaps fingers] 608 00:44:18,351 --> 00:44:21,310 Captioning sponsored by CBS 609 00:44:21,354 --> 00:44:22,355 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.