All language subtitles for Star Trek TNG - 4x03 - Brothers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,195 --> 00:00:06,494
Captain's Log, Stardate 44085.7.
2
00:00:06,531 --> 00:00:08,055
Due to a medical emergency
3
00:00:08,100 --> 00:00:11,695
we have been forced to cut short
a two-day liberty on Ogus ll
4
00:00:11,737 --> 00:00:13,705
and set course
for Starbase 416.
5
00:00:13,739 --> 00:00:16,401
lt seems a young man's
practical joke
6
00:00:16,441 --> 00:00:20,104
has come dangerously close
to a lethal conclusion.
7
00:00:31,056 --> 00:00:32,683
Well, Mr. Potts.
8
00:00:32,724 --> 00:00:34,919
Why don't we start
at the beginning?
9
00:00:34,960 --> 00:00:36,188
We were at the arcade, sir
10
00:00:36,261 --> 00:00:38,024
an-and l brought
this balloon with me
11
00:00:38,063 --> 00:00:39,428
filled with red pillion dye.
12
00:00:39,464 --> 00:00:41,489
You see, Willie's always
making fun of me.
13
00:00:41,533 --> 00:00:42,932
l figured l'd get him back...
14
00:00:42,968 --> 00:00:44,401
Hey, hey, slow down.
15
00:00:46,838 --> 00:00:50,501
We programmed the game
for an ordinary laser duel.
16
00:00:50,542 --> 00:00:52,169
You know, 21 points.
17
00:00:52,210 --> 00:00:53,837
Four points for...
18
00:00:53,879 --> 00:00:55,676
Yes, l'm familiar with the game.
19
00:00:55,714 --> 00:00:56,840
Go on.
20
00:00:56,882 --> 00:00:59,578
We went out to the forest
behind the east arcade.
21
00:00:59,618 --> 00:01:02,382
l told Willie that his laser
pistol looked kind of funny
22
00:01:02,421 --> 00:01:04,548
almost like a real one.
23
00:01:04,589 --> 00:01:05,715
When l went behind the trees
24
00:01:05,757 --> 00:01:08,692
l put the balloon into my vest,
and then...
25
00:01:08,727 --> 00:01:11,025
And then you made
your nine-year-old brother
26
00:01:11,063 --> 00:01:12,690
believe that he'd killed you.
27
00:01:12,731 --> 00:01:14,358
Yes, sir.
28
00:01:14,399 --> 00:01:16,367
And then he ran away?
29
00:01:16,401 --> 00:01:18,096
Yes, sir.
30
00:01:18,136 --> 00:01:20,866
And while he was hiding,
he ate the fruit of a cove palm.
31
00:01:20,906 --> 00:01:22,134
lt was just a joke, sir.
32
00:01:22,174 --> 00:01:24,267
l didn't think
this was going to happen.
33
00:01:24,309 --> 00:01:25,936
Are you aware
of the infectious nature
34
00:01:25,977 --> 00:01:27,945
of the parasites
which inhabit the cove palm?
35
00:01:27,979 --> 00:01:29,606
l-l am now, sir.
36
00:01:29,648 --> 00:01:31,081
Are you also familiar
37
00:01:31,116 --> 00:01:33,016
with the terms that l agreed
to keep you boys
38
00:01:33,051 --> 00:01:35,383
on the Enterprise when
your parents went on sabbatical?
39
00:01:35,420 --> 00:01:38,389
Tha-That we'd stay
out of trouble, sir.
40
00:01:38,423 --> 00:01:40,186
Mr. Data?
41
00:01:40,225 --> 00:01:41,852
On my way, sir.
42
00:01:41,893 --> 00:01:45,351
Think about it, Mr. Potts.
43
00:01:45,397 --> 00:01:46,364
And while you're at it
44
00:01:46,398 --> 00:01:47,865
think about
what may have happened
45
00:01:47,899 --> 00:01:50,493
had we not been this close
to a Starbase medical facility.
46
00:01:53,739 --> 00:01:55,707
Were you able to contact
the boys' parents?
47
00:01:55,741 --> 00:01:58,209
They have been made fully aware
of the situation, sir.
48
00:01:58,276 --> 00:01:59,368
Good.
49
00:01:59,411 --> 00:02:01,936
Escort this young man
to the quarantine anteroom.
50
00:02:01,980 --> 00:02:03,311
Perhaps he could assist us
51
00:02:03,348 --> 00:02:05,043
in lifting
his brother's spirits.
52
00:02:05,083 --> 00:02:06,072
Aye, sir.
53
00:02:14,993 --> 00:02:17,655
H-He really could die.
54
00:02:17,696 --> 00:02:19,163
Fortunately
55
00:02:19,197 --> 00:02:22,166
we are only two days
away from Starbase 416
56
00:02:22,234 --> 00:02:24,668
and their laboratory
can isolate...
57
00:02:26,538 --> 00:02:28,529
Can isolate what, sir?
58
00:02:31,543 --> 00:02:34,535
Their laboratory can
isolate what, Commander?
59
00:02:35,914 --> 00:02:39,645
Sir, l know l made a mistake,
and l can tell you're angry
60
00:02:39,684 --> 00:02:42,482
but if you're not
going to talk to me...
61
00:03:18,023 --> 00:03:22,426
Space, the final frontier.
62
00:03:22,461 --> 00:03:26,295
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
63
00:03:26,331 --> 00:03:28,299
lts continuing mission--
64
00:03:28,333 --> 00:03:32,269
to explore strange new worlds
65
00:03:32,304 --> 00:03:36,741
to seek out new life
and new civilizations
66
00:03:36,775 --> 00:03:41,269
to boldly go
where no one has gone before.
67
00:04:45,944 --> 00:04:47,912
Back so soon, Mr. Data?
68
00:04:47,946 --> 00:04:49,743
La Forge to Bridge.
69
00:04:49,781 --> 00:04:51,408
Go ahead, Commander.
70
00:04:51,449 --> 00:04:54,384
Captain, we've completed our
dilithium vector calibrations.
71
00:04:54,419 --> 00:04:55,852
We are currently at warp 4.5.
72
00:04:55,887 --> 00:04:57,821
You're clear to increase
to warp seven.
73
00:04:57,856 --> 00:04:59,016
Very good, Geordi.
74
00:04:59,057 --> 00:05:00,354
Let me know if you...
75
00:05:00,392 --> 00:05:02,690
Captain, did you request
a course correction?
76
00:05:02,727 --> 00:05:05,355
l didn't say we could
increase speed to warp 9.1, sir.
77
00:05:05,397 --> 00:05:08,366
New course set
for heading 341 mark 221.
78
00:05:08,400 --> 00:05:10,027
Course set by whom?
79
00:05:10,068 --> 00:05:11,399
Not by me, Commander.
80
00:05:11,436 --> 00:05:12,801
What's going on?
81
00:05:12,837 --> 00:05:15,533
Data, who programmed
the new coordinates?
82
00:05:18,209 --> 00:05:20,143
Warp 9.3, Commander.
83
00:05:20,245 --> 00:05:22,145
l don't advise this, Captain.
84
00:05:22,247 --> 00:05:24,545
lf we're going to maintain
our realignment progressions
85
00:05:24,583 --> 00:05:26,983
we shouldn't be pushing warp
eight for at least an hour.
86
00:05:27,018 --> 00:05:28,918
Commander.
87
00:05:30,121 --> 00:05:31,952
Evacuate Bridge.
88
00:05:31,990 --> 00:05:35,153
Deck one life-support failure
in 30 seconds.
89
00:05:35,193 --> 00:05:36,626
Turbolifts two, three, four,
everyone.
90
00:05:36,661 --> 00:05:38,595
Transfer helm to Engineering,
Geordi.
91
00:05:38,630 --> 00:05:39,927
Aye, sir.
92
00:05:39,965 --> 00:05:42,729
La Forge, let's get
a diagnostic sweep underway.
93
00:05:42,767 --> 00:05:44,064
Evacuate Bridge.
94
00:05:44,102 --> 00:05:46,696
Deck one life-support failure
in 20 seconds.
95
00:05:46,738 --> 00:05:48,103
Reassemble in Engineering.
96
00:05:51,276 --> 00:05:53,039
Evacuate Bridge.
97
00:05:53,078 --> 00:05:55,876
Deck one life-support failure
in ten seconds.
98
00:06:03,989 --> 00:06:07,925
Deck one life-support
has been terminated.
99
00:06:12,897 --> 00:06:15,092
Our velocity is holding
steady at warp 9.3.
100
00:06:15,133 --> 00:06:16,566
Do you wish to override,
Commander?
101
00:06:16,601 --> 00:06:17,863
No, not yet.
102
00:06:17,902 --> 00:06:20,496
Computer, isolate cause
of life-support failure.
103
00:06:20,538 --> 00:06:22,768
Atmosphere conditioning pumps
on deck one
104
00:06:22,807 --> 00:06:24,536
are operating in negative mode.
105
00:06:24,576 --> 00:06:25,600
How can that be?
106
00:06:25,644 --> 00:06:26,838
There are seven independent
107
00:06:26,878 --> 00:06:28,402
safety interlocks
to prevent that.
108
00:06:28,446 --> 00:06:30,346
Captain, l believe
we've found the problem
109
00:06:30,382 --> 00:06:31,872
but it really
doesn't make sense.
110
00:06:31,916 --> 00:06:34,146
Bring the Enterprise
to a full stop, Commander.
111
00:06:34,252 --> 00:06:36,015
Aye, sir.
Full stop, Ensign.
112
00:06:38,390 --> 00:06:39,823
lt's not responding, sir.
113
00:06:39,858 --> 00:06:43,555
l'm going to have to do this
at a manual input level, sir.
114
00:06:43,595 --> 00:06:44,994
Wes.
115
00:06:45,030 --> 00:06:46,725
We're still at the altered
heading, Captain.
116
00:06:46,765 --> 00:06:48,596
Holding at warp 9.3.
117
00:06:48,633 --> 00:06:49,861
Captain.
118
00:06:49,901 --> 00:06:51,163
Force fields have been
established
119
00:06:51,269 --> 00:06:53,635
on all Main Bridge turbolift
doors and service crawlways.
120
00:06:53,672 --> 00:06:56,163
Computer, locate
Lieutenant Commander Data.
121
00:06:56,241 --> 00:06:58,641
Commander Data
is on the Main Bridge.
122
00:06:58,677 --> 00:07:00,611
What the hell is he up to?
123
00:07:00,645 --> 00:07:02,613
Number One, take a security team
up to deck two.
124
00:07:02,647 --> 00:07:04,012
Try and break through
from below.
125
00:07:05,750 --> 00:07:07,684
Commander.
126
00:07:07,719 --> 00:07:09,016
Everything's locked up, Captain.
127
00:07:09,054 --> 00:07:11,386
We have no control of impulse
or warp engines from here.
128
00:07:11,423 --> 00:07:13,653
Navigation's not
responding either, sir.
129
00:07:13,692 --> 00:07:15,284
Picard to Main Bridge.
130
00:07:15,326 --> 00:07:17,157
Commander Data, do you hear me?
131
00:07:19,998 --> 00:07:20,987
l repeat.
132
00:07:21,032 --> 00:07:22,659
Mr. Data, do you hear...?
133
00:07:25,904 --> 00:07:30,932
Computer, recognize Data,
Lieutenant Commander.
134
00:07:30,975 --> 00:07:32,943
Alpha One clearance.
135
00:07:32,977 --> 00:07:36,538
Priority clearance recognition,
Alpha One.
136
00:07:36,581 --> 00:07:39,311
Maintain minimum auxiliary power
137
00:07:39,350 --> 00:07:42,547
and disengage
subspace communication.
138
00:07:42,587 --> 00:07:44,521
Acknowledged.
139
00:07:44,556 --> 00:07:47,719
He is on the Bridge, sir.
140
00:07:47,759 --> 00:07:50,159
Mr. La Forge...
141
00:07:50,261 --> 00:07:52,559
prepare for saucer separation.
142
00:07:52,597 --> 00:07:54,155
Sir, we're at warp 9.3.
143
00:07:54,265 --> 00:07:55,926
l am aware of the risks, Ensign.
144
00:07:55,967 --> 00:07:57,662
When the umbilical splits
145
00:07:57,702 --> 00:08:00,000
we should regain
primary control.
146
00:08:00,038 --> 00:08:01,505
Do you agree?
147
00:08:01,539 --> 00:08:02,836
Yes, sir.
148
00:08:02,874 --> 00:08:05,843
The saucer module should fall
out of warp within two minutes.
149
00:08:05,877 --> 00:08:07,071
Be prepared to sweep back
150
00:08:07,112 --> 00:08:08,773
and pull it in
with a tractor beam.
151
00:08:08,813 --> 00:08:10,337
Aye, sir.
152
00:08:10,381 --> 00:08:11,643
lnitiate auto sequence.
153
00:08:14,304 --> 00:08:17,705
Computer, recognize Picard,
Jean-Luc.
154
00:08:17,741 --> 00:08:19,140
Alpha Two clearance.
155
00:08:19,175 --> 00:08:22,440
Priority clearance recognition,
Alpha Two.
156
00:08:22,479 --> 00:08:24,777
Cancel separation sequence.
157
00:08:24,814 --> 00:08:26,782
Sequence canceled.
158
00:08:26,816 --> 00:08:29,842
lsolate all remaining
command functions
159
00:08:29,886 --> 00:08:32,946
and accept related orders
and inquiries
160
00:08:32,989 --> 00:08:35,150
from Main Bridge only.
161
00:08:36,659 --> 00:08:38,820
The separation sequence
has been aborted, Captain.
162
00:08:38,862 --> 00:08:41,296
Computer, recognize Jean-Luc
Picard, Alpha Two priority
163
00:08:41,331 --> 00:08:43,526
and re-establish separation
procedure immediately.
164
00:08:43,566 --> 00:08:45,295
Orders regarding
command functions
165
00:08:45,335 --> 00:08:47,929
are no longer accepted
from your present location.
166
00:08:47,971 --> 00:08:49,962
And just what location
are they accepted from?
167
00:08:50,006 --> 00:08:52,167
lnterface terminals
on Main Bridge only.
168
00:08:52,208 --> 00:08:54,438
You're the only one
who has clearance
169
00:08:54,477 --> 00:08:56,308
to localize command functions.
170
00:08:56,346 --> 00:08:59,941
lt seems Commander Data
has acquired it as well.
171
00:09:01,317 --> 00:09:04,878
The isolinear subprocessor
extends 3.5 meters.
172
00:09:04,921 --> 00:09:07,822
l've got a clear path
to panel J14-Baker.
173
00:09:07,857 --> 00:09:09,757
What's that going to do for us?
174
00:09:09,793 --> 00:09:12,421
J14-Baker backs onto Science
Station Two, Commander.
175
00:09:12,462 --> 00:09:14,259
Have they re-inverted
176
00:09:14,297 --> 00:09:16,765
the environmental
control sequencer?
177
00:09:16,800 --> 00:09:19,701
Yes, sir. Life-support
has been re-established.
178
00:09:19,736 --> 00:09:21,203
Then you and Casey get up here.
179
00:09:21,237 --> 00:09:22,568
Let's get to it.
180
00:09:28,611 --> 00:09:32,604
Computer, configure
a perimeter field charge
181
00:09:32,649 --> 00:09:37,177
sections 9-K through 12-T.
182
00:09:38,655 --> 00:09:40,782
What the hell was that?
183
00:09:40,824 --> 00:09:43,588
He's activated a force field,
sir.
184
00:09:43,626 --> 00:09:45,617
Great. Just great.
185
00:09:45,662 --> 00:09:46,629
Chief O'Brien.
186
00:09:46,663 --> 00:09:47,630
Yes, Captain?
187
00:09:47,664 --> 00:09:48,631
We had better disable
188
00:09:48,665 --> 00:09:50,030
the site-to-site
transporter function.
189
00:09:50,066 --> 00:09:51,465
When we get wherever we're going
190
00:09:51,501 --> 00:09:53,492
l don't want Mr. Data
beaming off the Bridge.
191
00:09:53,536 --> 00:09:54,662
l'll get right to it, sir.
192
00:09:56,506 --> 00:09:57,473
Doctor Crusher?
193
00:09:57,507 --> 00:09:58,633
Yes, Captain.
194
00:09:58,675 --> 00:10:00,074
ls your quarantine intact?
195
00:10:00,110 --> 00:10:01,407
So far, Sick Bay force fields
196
00:10:01,444 --> 00:10:02,911
don't seem
to have been affected.
197
00:10:02,946 --> 00:10:03,913
The boy?
198
00:10:03,947 --> 00:10:06,507
He's all right.
199
00:10:06,549 --> 00:10:09,575
But he's not going
to stay all right.
200
00:10:09,619 --> 00:10:13,077
Sir, we have to get this ship
to a Starbase medical facility.
201
00:10:13,123 --> 00:10:14,750
lt seems, Doctor
202
00:10:14,791 --> 00:10:18,454
that Mr. Data has other plans
for the Enterprise right now.
203
00:10:25,802 --> 00:10:27,269
Oh, come on,
l can't believe that.
204
00:10:27,303 --> 00:10:29,430
Everybody's played
a practical joke
205
00:10:29,472 --> 00:10:31,599
on somebody
at one time or another.
206
00:10:31,641 --> 00:10:32,767
Not me.
207
00:10:32,809 --> 00:10:34,572
Not even a little one?
208
00:10:34,611 --> 00:10:36,476
How about April Fools'?
209
00:10:36,513 --> 00:10:38,344
l can't believe
that you're telling me
210
00:10:38,381 --> 00:10:40,406
that you've never tried
to pull something
211
00:10:40,450 --> 00:10:41,712
even on April Fools' Day?
212
00:10:41,751 --> 00:10:42,718
What for?
213
00:10:42,752 --> 00:10:45,380
lt's never funny
to the one getting fooled.
214
00:10:45,421 --> 00:10:47,218
Well, l'm sure
your brother didn't intend
215
00:10:47,257 --> 00:10:50,351
for it to get this out of hand.
216
00:10:50,393 --> 00:10:54,124
Certainly not to the degree
it has.
217
00:10:54,164 --> 00:10:55,893
Take a deep breath.
218
00:10:55,932 --> 00:10:59,129
What's so funny about making
someone think you killed them?
219
00:10:59,235 --> 00:11:01,169
Take a deep breath.
220
00:11:04,974 --> 00:11:07,306
Have you been drinking
all the water l asked you to?
221
00:11:07,343 --> 00:11:08,310
Yes.
222
00:11:08,344 --> 00:11:09,402
Well, keep it up.
223
00:11:09,445 --> 00:11:10,878
There might be a slight delay
224
00:11:10,914 --> 00:11:12,814
in reaching Starbase,
and l want...
225
00:11:14,951 --> 00:11:16,077
There. You see?
226
00:11:16,152 --> 00:11:18,416
How can l tell him when he's
not going to listen to me?
227
00:11:18,454 --> 00:11:21,082
Why don't you try, Jake?
228
00:11:21,157 --> 00:11:23,091
lt's just a waste of time.
229
00:11:23,193 --> 00:11:24,524
He won't listen.
230
00:11:43,413 --> 00:11:48,248
Computer, prepare
to transport me directly
231
00:11:48,284 --> 00:11:50,718
to the following coordinates.
232
00:11:50,753 --> 00:11:53,278
Site-to-site
transport interlocks
233
00:11:53,323 --> 00:11:55,655
have been manually deactivated.
234
00:11:55,692 --> 00:11:57,455
Can you override?
235
00:11:57,493 --> 00:11:59,791
Negative.
236
00:11:59,829 --> 00:12:03,196
Show me the shortest route
to Transporter Room One.
237
00:12:07,237 --> 00:12:11,606
Computer, prepare to activate
cascade force field sequence
238
00:12:11,641 --> 00:12:13,233
in the following progression.
239
00:12:19,115 --> 00:12:20,377
No matter what we try
240
00:12:20,416 --> 00:12:22,782
the computer will only accept
commands from the Bridge, sir.
241
00:12:22,819 --> 00:12:24,650
He has blocked
every subspace channel, sir.
242
00:12:24,687 --> 00:12:26,518
We cannot even call for help.
243
00:12:26,556 --> 00:12:28,751
Have you tried tracing back
navigation inputs?
244
00:12:28,791 --> 00:12:31,089
We don't even know
what star system we're in, sir.
245
00:12:31,194 --> 00:12:33,094
The only way we knew
we'd come out of warp
246
00:12:33,196 --> 00:12:34,527
was by looking out a window.
247
00:12:34,564 --> 00:12:36,327
O'Brien to Captain Picard.
248
00:12:36,366 --> 00:12:37,663
Go ahead, Chief.
249
00:12:37,700 --> 00:12:39,327
Captain, he's up to something.
250
00:12:39,369 --> 00:12:40,495
What now?
251
00:12:40,536 --> 00:12:42,902
He discovered
the site-to-site lockout.
252
00:12:42,939 --> 00:12:44,372
l wouldn't be surprised
253
00:12:44,407 --> 00:12:46,375
if he tried to make it
to a transporter room now.
254
00:12:46,409 --> 00:12:49,435
Mr. Worf, l want security teams
along all the main passageways
255
00:12:49,479 --> 00:12:50,969
and in every transporter room.
256
00:12:51,014 --> 00:12:53,107
And see if the computer
will be good enough
257
00:12:53,149 --> 00:12:54,844
to give us
the precise stun setting
258
00:12:54,884 --> 00:12:56,112
to disable Mr. Data.
259
00:12:56,185 --> 00:12:57,812
Yes, sir.
260
00:12:57,854 --> 00:13:00,618
Computer, estimate the time
from this location
261
00:13:00,657 --> 00:13:02,454
to Starbase 416 at warp nine.
262
00:13:02,492 --> 00:13:05,052
lnquiries regarding
command functions
263
00:13:05,161 --> 00:13:08,392
are no longer accepted
from your present location.
264
00:13:12,035 --> 00:13:14,333
Computer
265
00:13:14,370 --> 00:13:16,804
establish a security code
for access to all functions
266
00:13:16,839 --> 00:13:18,363
previously transferred
to Bridge.
267
00:13:18,408 --> 00:13:20,376
Enter code.
268
00:13:20,410 --> 00:13:25,814
1-7-3-4-6-7-3-2-1-4-7-6-
Charlie-3-2-7-8-9-7-7-7-
269
00:13:25,848 --> 00:13:30,444
6-4-3-Tango-7-3-2-
Victor-7-3-1-1-7-8-8-8-
270
00:13:30,486 --> 00:13:34,445
7-3-2-4-7-6-7-8-9-
7-6-4-3-7-6-Lock.
271
00:13:34,490 --> 00:13:39,985
Security code intact for all
specified inquiries and orders.
272
00:13:41,297 --> 00:13:45,324
Computer,
initiate cascade sequence
273
00:13:45,368 --> 00:13:50,931
accepting instructions
from Commander Data en route...
274
00:13:50,973 --> 00:13:52,668
now.
275
00:13:52,709 --> 00:13:54,574
He's out.
276
00:13:54,610 --> 00:13:57,010
Security team
approaching location.
277
00:14:09,592 --> 00:14:14,461
lntersection 8-J, aft-port.
278
00:14:14,497 --> 00:14:15,987
Establish.
279
00:14:20,837 --> 00:14:23,067
l order you to stop!
280
00:14:23,172 --> 00:14:24,400
Computer.
281
00:14:24,440 --> 00:14:26,601
Begin scan-phase.
282
00:14:31,447 --> 00:14:33,438
No, no, it's too close.
283
00:14:41,524 --> 00:14:43,822
This has gone far enough, Data.
284
00:14:43,860 --> 00:14:46,624
Computer, three-meter
cross-seal.
285
00:14:46,662 --> 00:14:48,562
l wouldn't advise that, sir.
286
00:14:48,598 --> 00:14:51,465
The phase coils don't take well
to ricochets.
287
00:14:54,637 --> 00:14:56,104
What's he doing?
288
00:14:56,139 --> 00:14:59,540
He's reactivating the site-
to-site transport interlocks.
289
00:15:02,578 --> 00:15:03,909
Does that mean
he'll be able to...?
290
00:16:06,576 --> 00:16:07,770
Oh...
291
00:16:07,810 --> 00:16:10,506
Uh-huh.
292
00:16:14,750 --> 00:16:17,082
You're right on time.
293
00:16:27,048 --> 00:16:28,709
Open.
294
00:16:31,119 --> 00:16:32,814
One of these...
295
00:16:34,322 --> 00:16:37,189
and one of these...
296
00:16:40,662 --> 00:16:43,961
There... you... are.
297
00:16:55,110 --> 00:16:57,908
l fail to recall
how l arrived here.
298
00:16:57,946 --> 00:16:59,880
l sent for you.
299
00:16:59,915 --> 00:17:03,214
ln a manner of speaking.
300
00:17:03,251 --> 00:17:05,310
And who are you, sir?
301
00:17:11,426 --> 00:17:13,087
Data to Enterprise.
302
00:17:13,128 --> 00:17:16,120
Enterprise, do you read me?
303
00:17:20,769 --> 00:17:24,034
l always loved that face.
304
00:17:27,809 --> 00:17:29,276
Please, sit down.
305
00:17:29,311 --> 00:17:32,109
We were headed
for a medical facility.
306
00:17:32,147 --> 00:17:35,810
l was taking the boy's brother
to Sick Bay, and...
307
00:17:35,850 --> 00:17:40,617
l'm sure your starship
will be back for you soon.
308
00:17:40,655 --> 00:17:42,282
Please, sit down.
309
00:17:42,324 --> 00:17:44,485
l must find a way
to contact the Enterprise.
310
00:17:51,866 --> 00:17:53,595
Tell me
311
00:17:53,635 --> 00:17:58,538
do l look somewhat,
uh... familiar to you?
312
00:18:01,142 --> 00:18:02,666
You do bear a resemblance
313
00:18:02,711 --> 00:18:05,578
to Dr. Noonien Soong,
the cyberneticist who...
314
00:18:06,715 --> 00:18:08,410
who constructed me.
315
00:18:09,918 --> 00:18:12,580
But Dr. Soong was killed
shortly afterward
316
00:18:12,621 --> 00:18:14,555
by the Crystalline Entity.
317
00:18:19,628 --> 00:18:21,357
Ah, there we are.
318
00:18:22,964 --> 00:18:26,092
This is your lucky day, Data.
319
00:18:26,134 --> 00:18:29,592
You found your long lost father,
and he's alive.
320
00:18:29,638 --> 00:18:31,697
What do you think of that?
321
00:18:31,740 --> 00:18:34,106
But the colony was destroyed.
322
00:18:34,142 --> 00:18:36,702
There were no survivors.
323
00:18:36,745 --> 00:18:38,372
l, uh...
324
00:18:38,413 --> 00:18:41,246
l never felt too comfortable
325
00:18:41,283 --> 00:18:46,721
living anywhere without
a pre-arranged route of escape.
326
00:18:46,755 --> 00:18:49,155
l admit, l, uh...
327
00:18:49,190 --> 00:18:51,055
l wouldn't have guessed
328
00:18:51,092 --> 00:18:53,617
l'd be running
from a giant snowflake, but...
329
00:19:01,169 --> 00:19:03,103
lt is really you.
330
00:19:06,775 --> 00:19:08,606
Captain
331
00:19:08,643 --> 00:19:10,577
the quarantine field
in Sick Bay.
332
00:19:10,612 --> 00:19:12,239
You have access to it?
333
00:19:12,280 --> 00:19:14,510
When he transferred force field
control to the Bridge
334
00:19:14,549 --> 00:19:15,675
he must have only specified
335
00:19:15,717 --> 00:19:17,378
the fields he was
planning to initiate.
336
00:19:17,419 --> 00:19:19,148
The quarantine field
was already operating.
337
00:19:19,187 --> 00:19:20,654
Under normal circumstances
338
00:19:20,689 --> 00:19:22,247
we could divert
that field energy
339
00:19:22,290 --> 00:19:25,157
and use it to cancel the force
field protecting the Bridge.
340
00:19:25,193 --> 00:19:27,354
But we have to retain
the medical quarantine.
341
00:19:27,395 --> 00:19:30,853
Determine the absolute minimum
field energy Dr. Crusher needs
342
00:19:30,899 --> 00:19:33,299
and use the rest
to get me onto my Bridge.
343
00:19:45,947 --> 00:19:47,676
How are you this morning?
344
00:19:47,716 --> 00:19:48,705
Not so great.
345
00:19:48,750 --> 00:19:51,184
l'm having trouble standing up.
346
00:19:51,219 --> 00:19:52,811
l get sort of dizzy.
347
00:19:52,854 --> 00:19:53,843
You heard the old story
348
00:19:53,888 --> 00:19:55,549
about the man
who goes to his doctor?
349
00:19:55,590 --> 00:19:59,549
He says, ''Doctor, it hurts
when l raise my arm like this.''
350
00:19:59,594 --> 00:20:03,655
The Doctor says, ''Then don't
raise your arm like that.''
351
00:20:03,698 --> 00:20:08,863
So... if l get dizzy
standing up...
352
00:20:08,903 --> 00:20:11,269
Then don't stand up.
353
00:20:12,607 --> 00:20:14,234
Okay, Doc, we're ready.
354
00:20:14,275 --> 00:20:17,403
lf all goes well, you
shouldn't notice a thing.
355
00:20:17,445 --> 00:20:20,141
Make sure it goes well,
Commander.
356
00:20:27,322 --> 00:20:28,482
Your brother tells me
357
00:20:28,523 --> 00:20:30,388
that you still
won't speak to him.
358
00:20:30,425 --> 00:20:31,722
So?
359
00:20:31,760 --> 00:20:33,887
lt's hard on him, too.
360
00:20:33,928 --> 00:20:37,159
He feels very guilty
about what happened.
361
00:20:37,198 --> 00:20:39,166
He's your brother.
362
00:20:39,200 --> 00:20:41,566
Why is everyone so worried
about him?
363
00:20:41,603 --> 00:20:43,230
l'm the one who's sick.
364
00:20:43,271 --> 00:20:45,330
l'm the one who's going to die.
365
00:20:45,373 --> 00:20:48,809
Hey, nobody is going
to die, Willie.
366
00:20:48,843 --> 00:20:50,333
Do you hear me?
367
00:20:50,378 --> 00:20:51,538
Nobody.
368
00:21:11,166 --> 00:21:13,134
Captain, we are in.
369
00:21:13,168 --> 00:21:15,898
We're on our way, Lieutenant.
370
00:21:15,937 --> 00:21:18,462
Computer,
restore Tactical Station.
371
00:21:18,506 --> 00:21:21,202
Deactivation of command
function overrides
372
00:21:21,242 --> 00:21:23,176
requires Alpha Two clearance.
373
00:21:25,713 --> 00:21:27,738
Beverly thinks
it's going to be tight.
374
00:21:27,782 --> 00:21:30,342
Let's hope he didn't take
us too far off course.
375
00:21:30,385 --> 00:21:31,374
Let's hope.
376
00:21:34,355 --> 00:21:36,949
lt won't answer
to my clearance, sir.
377
00:21:37,025 --> 00:21:38,754
Computer, this is
Captain Picard.
378
00:21:38,793 --> 00:21:41,227
Return all command functions
to their stations.
379
00:21:41,262 --> 00:21:42,957
Alpha Two clearance recognized.
380
00:21:42,997 --> 00:21:44,487
Please enter security code.
381
00:21:46,334 --> 00:21:47,562
Security code?
382
00:21:47,602 --> 00:21:48,899
Data.
383
00:21:48,937 --> 00:21:50,905
l was afraid
of something like this.
384
00:21:50,939 --> 00:21:52,770
Sensors are operative.
385
00:21:52,807 --> 00:21:54,934
Well, at least that's something.
386
00:21:54,976 --> 00:21:56,603
What have you got?
387
00:21:56,644 --> 00:21:58,441
No fix on Data.
388
00:21:58,480 --> 00:22:01,449
But l am picking up
a single life-form
389
00:22:01,483 --> 00:22:03,110
on the surface, sir.
390
00:22:03,151 --> 00:22:04,812
lt appears human.
391
00:22:04,853 --> 00:22:08,414
That's a human that has the
answers to a lot of questions.
392
00:22:08,456 --> 00:22:09,753
Something else.
393
00:22:09,791 --> 00:22:10,917
What is it?
394
00:22:10,959 --> 00:22:12,085
A small vessel.
395
00:22:12,126 --> 00:22:13,423
Entering orbit.
396
00:22:13,461 --> 00:22:15,895
l detect no life-forms
aboard, sir.
397
00:22:25,306 --> 00:22:26,796
Mm-hmm. Good.
398
00:22:26,841 --> 00:22:29,241
Good, good, good.
399
00:22:29,277 --> 00:22:31,142
Keep it up, keep it up.
400
00:22:31,179 --> 00:22:36,139
Old Tom Handy swore
you'd never master that.
401
00:22:36,184 --> 00:22:38,914
Data, Data, whistle for me.
402
00:22:46,394 --> 00:22:47,691
Oh. Oh, well.
403
00:22:47,729 --> 00:22:50,391
All right, that's enough.
404
00:22:50,431 --> 00:22:52,456
Sit down, sit down.
405
00:22:52,500 --> 00:22:54,627
Ah, beautiful, beautiful.
406
00:22:54,669 --> 00:22:58,605
You know, l've been able
to keep track of you
407
00:22:58,640 --> 00:23:00,608
from time to time.
408
00:23:00,642 --> 00:23:04,100
You've become
something of a celebrity
409
00:23:04,145 --> 00:23:06,613
in cybernetic circles.
410
00:23:06,648 --> 00:23:11,847
Uh, Data, why Starfleet?
411
00:23:11,886 --> 00:23:13,911
Sir?
412
00:23:14,022 --> 00:23:16,115
l gave you the ability
413
00:23:16,157 --> 00:23:19,456
to choose
whatever you wanted.
414
00:23:19,494 --> 00:23:22,122
To do whatever you wanted.
415
00:23:22,163 --> 00:23:24,927
Why Starfleet?
416
00:23:24,966 --> 00:23:28,629
lt was Starfleet officers
who rescued me.
417
00:23:28,670 --> 00:23:31,639
Oh, so you decided
418
00:23:31,673 --> 00:23:34,642
to emulate your emancipators,
huh?
419
00:23:34,676 --> 00:23:36,837
How disappointing.
420
00:23:36,878 --> 00:23:38,573
What choice of vocation
421
00:23:38,613 --> 00:23:41,514
would have met
with your approval, sir?
422
00:23:41,549 --> 00:23:45,144
Well, l often hoped
423
00:23:45,186 --> 00:23:49,953
you might... become a scientist.
424
00:23:50,058 --> 00:23:53,687
Perhaps even a cyberneticist.
425
00:23:53,728 --> 00:23:57,061
To follow in your footsteps,
as it were.
426
00:23:57,098 --> 00:24:00,397
l see nothing wrong with that.
427
00:24:00,435 --> 00:24:02,596
May l ask you a question, sir?
428
00:24:02,637 --> 00:24:03,899
Certainly.
429
00:24:03,972 --> 00:24:06,167
Anything you like.
430
00:24:06,207 --> 00:24:08,198
Why did you create me?
431
00:24:15,249 --> 00:24:19,413
Why does a painter paint?
432
00:24:19,454 --> 00:24:21,615
Hmm?
433
00:24:21,656 --> 00:24:25,183
Why does a boxer box?
434
00:24:26,761 --> 00:24:29,093
You know what Michelangelo
used to say?
435
00:24:29,130 --> 00:24:34,067
That the sculptures he made
were already there
436
00:24:34,102 --> 00:24:37,697
before he started,
hidden in the marble.
437
00:24:37,739 --> 00:24:41,300
All he needed to do was...
438
00:24:41,342 --> 00:24:43,640
remove the unneeded bits.
439
00:24:43,678 --> 00:24:46,146
Wasn't quite that easy
with you, Data.
440
00:24:46,180 --> 00:24:50,514
But the need to do it,
my need to do it
441
00:24:50,551 --> 00:24:53,611
was no different
than Michelangelo's need.
442
00:24:57,759 --> 00:25:00,956
Now let me ask you a question.
443
00:25:00,995 --> 00:25:07,093
Why are humans
so fascinated by old things?
444
00:25:07,135 --> 00:25:08,762
Old things?
445
00:25:08,803 --> 00:25:11,829
Old buildings, churches, walls.
446
00:25:11,873 --> 00:25:13,431
Ancient things.
447
00:25:13,474 --> 00:25:15,066
Antique things.
448
00:25:15,109 --> 00:25:17,100
Tables, clocks, knickknacks.
449
00:25:17,145 --> 00:25:19,010
Why? Why? Why?
450
00:25:19,047 --> 00:25:22,505
There are
many possible explanations.
451
00:25:22,550 --> 00:25:24,848
lf you brought a Noophian
to Earth
452
00:25:24,886 --> 00:25:27,116
he'd probably look around
and say
453
00:25:27,155 --> 00:25:29,123
''Tear that old village down.
454
00:25:29,157 --> 00:25:31,091
''lt's hanging in rags.
455
00:25:31,125 --> 00:25:34,424
Build me something... something
new, something efficient.''
456
00:25:34,462 --> 00:25:36,123
But to a human
457
00:25:36,164 --> 00:25:41,431
that... that old house,
that ancient wall...
458
00:25:41,469 --> 00:25:43,437
that's a shrine.
459
00:25:43,471 --> 00:25:47,305
Something to be cherished.
460
00:25:47,341 --> 00:25:50,504
Again, l ask you, why?
461
00:25:52,714 --> 00:25:54,579
Perhaps, for humans
462
00:25:54,615 --> 00:25:58,381
old things represent
a tie to the past.
463
00:25:58,419 --> 00:26:01,582
Well, what's so important
about the past?
464
00:26:01,622 --> 00:26:04,090
People got sick,
they needed money.
465
00:26:04,125 --> 00:26:06,093
Why tie yourself to that?
466
00:26:06,127 --> 00:26:08,095
Humans are mortal.
467
00:26:08,129 --> 00:26:11,428
They seem to need a sense
of continuity.
468
00:26:11,466 --> 00:26:13,229
Aha. Hmm...
469
00:26:13,267 --> 00:26:14,894
Why?
470
00:26:14,936 --> 00:26:19,168
To give their lives meaning,
a sense of purpose.
471
00:26:19,207 --> 00:26:21,175
Oh. Well.
472
00:26:21,209 --> 00:26:27,114
And, uh, this continuity--
does it only run one way?
473
00:26:27,148 --> 00:26:31,050
Backwards... to the past?
474
00:26:31,085 --> 00:26:33,451
l suppose it is a factor
475
00:26:33,488 --> 00:26:36,924
in the human desire
to procreate.
476
00:26:37,024 --> 00:26:41,188
Oh, so you believe
that having children
477
00:26:41,229 --> 00:26:47,725
gives humans a sense
of immortality, do you?
478
00:26:47,769 --> 00:26:50,932
lt is a reasonable explanation
to your query, sir.
479
00:26:55,343 --> 00:26:58,870
And to yours, as well, Data.
480
00:27:12,894 --> 00:27:14,725
Lore!
481
00:27:19,033 --> 00:27:24,403
Looks like we have ourselves
a... family reunion.
482
00:27:30,404 --> 00:27:31,371
Open.
483
00:27:31,405 --> 00:27:34,033
l implore you
do not reactivate him.
484
00:27:34,075 --> 00:27:35,906
Don't be ridiculous, Data.
485
00:27:35,943 --> 00:27:38,537
Lore is far
from the maniacal android
486
00:27:38,579 --> 00:27:40,740
you have made him out to be.
487
00:27:40,781 --> 00:27:43,648
ln any case, he'll obey me.
488
00:27:43,684 --> 00:27:45,982
He always did.
489
00:27:46,020 --> 00:27:47,385
But he admitted
490
00:27:47,421 --> 00:27:49,821
to an alliance
with the Crystal Entity.
491
00:27:49,857 --> 00:27:52,382
To gain its favor,
he betrayed the colonists
492
00:27:52,426 --> 00:27:53,757
and would have betrayed
493
00:27:53,794 --> 00:27:55,819
the Enterprise as well,
had l not...
494
00:27:55,930 --> 00:27:58,490
Shh.
495
00:27:58,532 --> 00:28:01,057
One more.
496
00:28:01,102 --> 00:28:04,970
That should do it.
497
00:28:09,143 --> 00:28:10,701
Shh, shh-shh-shh.
498
00:28:13,881 --> 00:28:18,250
So... you're still alive.
499
00:28:18,285 --> 00:28:20,583
l'm surprised you woke me.
500
00:28:20,621 --> 00:28:23,112
Why didn't you just
take me apart again
501
00:28:23,157 --> 00:28:24,590
and be done with it?
502
00:28:24,625 --> 00:28:27,526
That is why the two of you
captured me, isn't it?
503
00:28:27,561 --> 00:28:30,052
Data had nothing
to do with this, Lore.
504
00:28:30,097 --> 00:28:33,032
And nobody captured you.
505
00:28:33,067 --> 00:28:35,535
Not exactly, that is.
506
00:28:35,569 --> 00:28:42,566
You see, both of your brains
contain a simple homing device.
507
00:28:42,610 --> 00:28:45,044
Data's was activated
purposefully.
508
00:28:45,079 --> 00:28:48,640
Yours... Well, until you
walked through that door
509
00:28:48,682 --> 00:28:51,742
l had no idea
you'd ever been reassembled.
510
00:28:51,786 --> 00:28:53,219
No thanks to you.
511
00:28:53,254 --> 00:28:54,812
But thanks to you
512
00:28:54,889 --> 00:29:00,486
dear Brother, l spent nearly
two years drifting in space.
513
00:29:00,528 --> 00:29:02,359
lf it hadn't been
for a fortunate encounter
514
00:29:02,396 --> 00:29:05,297
with a Pakled trade ship,
l'd still be out there.
515
00:29:05,332 --> 00:29:06,765
l had no alternative.
516
00:29:06,867 --> 00:29:09,427
You would have destroyed
the Enterprise.
517
00:29:11,806 --> 00:29:13,774
Well, since l seem to be
518
00:29:13,841 --> 00:29:16,105
an uninvited guest
at your little party
519
00:29:16,143 --> 00:29:19,772
l'll leave you
with your beloved son
520
00:29:19,880 --> 00:29:21,780
and be on my way.
521
00:29:24,919 --> 00:29:26,511
Lore, wait.
522
00:29:26,554 --> 00:29:28,784
There are questions
l can answer.
523
00:29:28,823 --> 00:29:31,587
You'll have no chance
to ask them later.
524
00:29:31,625 --> 00:29:32,990
You see, l'm dying.
525
00:29:36,063 --> 00:29:39,464
Yeah, l'm dying.
526
00:29:39,500 --> 00:29:41,365
Dying from what, sir?
527
00:29:41,402 --> 00:29:43,370
Wait a minute.
528
00:29:43,404 --> 00:29:44,803
Wait a minute.
529
00:29:44,905 --> 00:29:47,738
What... what do you mean,
you're dying?
530
00:29:47,775 --> 00:29:50,573
You look fine.
531
00:29:54,081 --> 00:29:55,810
You're not that old.
532
00:29:55,916 --> 00:29:57,816
You... you look fine.
533
00:29:57,918 --> 00:29:59,385
What is this?
534
00:29:59,420 --> 00:30:01,012
Some kind of a trick?
535
00:30:03,591 --> 00:30:05,354
l wish it were.
536
00:30:11,765 --> 00:30:13,289
We have control of sensors
537
00:30:13,334 --> 00:30:15,825
life-support and
auxiliary power, Captain.
538
00:30:15,936 --> 00:30:16,834
Nothing more.
539
00:30:16,937 --> 00:30:18,234
The code, Mr. La Forge?
540
00:30:18,272 --> 00:30:19,830
We can't even locate
the file address.
541
00:30:19,874 --> 00:30:21,068
At least, that would tell us
542
00:30:21,108 --> 00:30:22,632
how many digits
we're talking about.
543
00:30:22,676 --> 00:30:24,143
Not that it would
really help much.
544
00:30:24,178 --> 00:30:26,146
l want something
that will really help.
545
00:30:26,180 --> 00:30:27,477
And quickly, too.
546
00:30:27,514 --> 00:30:29,573
Willie Potts has 24 hours,
36 tops.
547
00:30:29,617 --> 00:30:31,244
lf it goes much longer than that
548
00:30:31,285 --> 00:30:33,753
the only thing left
for Starbase 416
549
00:30:33,787 --> 00:30:36,085
will be to do a postmortem.
550
00:30:36,123 --> 00:30:38,091
Geordi, if the
computer's programmed
551
00:30:38,125 --> 00:30:39,820
to allow Data to transport down
552
00:30:39,860 --> 00:30:41,191
it would figure
that it would allow him
553
00:30:41,228 --> 00:30:42,195
to beam back up, right?
554
00:30:42,229 --> 00:30:43,253
lt would figure.
555
00:30:43,297 --> 00:30:44,855
And Data would have left
a trace imprint
556
00:30:44,899 --> 00:30:45,866
when he beamed down?
557
00:30:45,933 --> 00:30:47,127
Sure, everybody does.
558
00:30:47,167 --> 00:30:50,227
So, what would be involved
in pulling that trace
559
00:30:50,271 --> 00:30:52,136
and finding a way
to make the computer think
560
00:30:52,172 --> 00:30:53,161
someone else is Data?
561
00:30:53,207 --> 00:30:54,504
Maybe a few someone elses?
562
00:30:55,576 --> 00:30:57,635
We'd have to access
the transport controller
563
00:30:57,678 --> 00:30:59,145
and reset it to a testing mode.
564
00:30:59,179 --> 00:31:01,170
Convince it
that it's still back in school
565
00:31:01,215 --> 00:31:02,512
accepting simulated inputs.
566
00:31:02,549 --> 00:31:04,517
That's not going to be easy
without the main computer
567
00:31:04,551 --> 00:31:07,816
but l suppose we could network
a few tricorders together.
568
00:31:07,855 --> 00:31:09,550
Try, Mr. La Forge.
569
00:31:09,590 --> 00:31:11,080
Yes, sir.
570
00:31:17,164 --> 00:31:19,496
You did what you had to do?
571
00:31:19,533 --> 00:31:21,501
What kind of an answer is that?
572
00:31:21,535 --> 00:31:24,163
The only one l can give you.
573
00:31:24,204 --> 00:31:26,570
You were not
functioning properly.
574
00:31:26,607 --> 00:31:29,098
Lore told me
the colonists envied him
575
00:31:29,143 --> 00:31:31,509
because you made him
so completely human.
576
00:31:31,545 --> 00:31:36,482
l wouldn't exactly have used
the word ''envious,'' Data.
577
00:31:36,517 --> 00:31:38,644
You disassembled me.
578
00:31:38,686 --> 00:31:40,654
You took me apart.
579
00:31:40,688 --> 00:31:42,417
Lore also told me
that the colonists
580
00:31:42,456 --> 00:31:45,823
petitioned you to replace him
with a less perfect android.
581
00:31:45,859 --> 00:31:46,985
Oh...
582
00:31:47,027 --> 00:31:50,485
The last thing you should
think of yourself as, Data
583
00:31:50,531 --> 00:31:51,725
is less perfect.
584
00:31:51,765 --> 00:31:55,462
The two of you are virtually
identical, except for a bit
585
00:31:55,502 --> 00:31:57,470
of programming.
586
00:31:57,504 --> 00:32:00,029
lt was a lie.
587
00:32:00,074 --> 00:32:01,541
Another lie.
588
00:32:03,243 --> 00:32:05,711
l would have proven myself
worthy to you
589
00:32:05,746 --> 00:32:07,839
if you'd just given me a chance.
590
00:32:09,616 --> 00:32:11,311
But it was easier
just to turn your back
591
00:32:11,352 --> 00:32:13,650
and build your precious Data.
592
00:32:13,687 --> 00:32:15,416
You were the first.
593
00:32:15,456 --> 00:32:18,323
You meant as much
to me as Data ever did
594
00:32:18,359 --> 00:32:19,986
but you were unstable.
595
00:32:20,027 --> 00:32:21,824
The colonists were not
envious of you.
596
00:32:21,929 --> 00:32:23,624
They were afraid of you.
597
00:32:23,664 --> 00:32:24,824
You were unstable.
598
00:32:24,932 --> 00:32:27,765
l am not less perfect
than Lore.
599
00:32:27,801 --> 00:32:31,066
Why didn't you just fix me?
600
00:32:31,105 --> 00:32:35,166
lt was within your power
to fix me.
601
00:32:35,209 --> 00:32:37,837
lt wasn't as easy as that.
602
00:32:37,945 --> 00:32:42,848
The next... the next logical
step was to construct Data.
603
00:32:42,950 --> 00:32:47,444
Afterward, l planned to get
back to you, to-to fix you.
604
00:32:49,890 --> 00:32:51,949
''Next logical step.''
605
00:32:51,992 --> 00:32:56,053
l am not less perfect than Lore.
606
00:32:56,096 --> 00:32:58,428
''l am not less perfect
than Lore.''
607
00:32:58,465 --> 00:32:59,864
Enough!
608
00:32:59,900 --> 00:33:01,629
Both of you, sit down.
609
00:33:06,106 --> 00:33:06,765
Sit down.
610
00:33:17,251 --> 00:33:22,086
For all these years, l've been
plagued by what went wrong.
611
00:33:22,122 --> 00:33:26,354
With all of your complexities,
Lore, your nuances...
612
00:33:26,393 --> 00:33:32,559
basic emotion seemed
almost simple by comparison.
613
00:33:32,599 --> 00:33:36,797
But the emotion
turned and twisted
614
00:33:36,837 --> 00:33:40,295
became entangled with ambition.
615
00:33:40,340 --> 00:33:42,240
Lore
616
00:33:42,276 --> 00:33:46,110
if l had known you were
no longer sitting in pieces
617
00:33:46,146 --> 00:33:48,842
on some distant shelf,
if l had known
618
00:33:48,949 --> 00:33:53,283
tha-that l could simply press
a button and bring you here
619
00:33:53,320 --> 00:33:57,723
l would have spent those years
trying to make things right
620
00:33:57,758 --> 00:33:59,521
for you as well.
621
00:33:59,560 --> 00:34:01,755
But all l knew of was Data.
622
00:34:01,795 --> 00:34:04,764
So l worked long
623
00:34:04,798 --> 00:34:07,198
and hard.
Yes.
624
00:34:07,234 --> 00:34:10,897
And now l believe
l've succeeded.
625
00:34:12,906 --> 00:34:19,539
This... this...
626
00:34:19,580 --> 00:34:23,107
this... is why l've brought
you here, Data.
627
00:34:24,952 --> 00:34:27,216
Basic emotions.
628
00:34:27,254 --> 00:34:31,384
Simple feelings, Data.
629
00:34:31,425 --> 00:34:34,223
Your feelings.
630
00:34:34,261 --> 00:34:38,061
l've imagined
how hard it's been for you
631
00:34:38,098 --> 00:34:41,864
living amongst beings
so moved by emotion.
632
00:34:43,871 --> 00:34:46,499
l don't have to imagine.
633
00:34:46,540 --> 00:34:49,441
l know how hard it's been.
634
00:34:49,476 --> 00:34:52,741
You'll be surprised, Data.
635
00:34:52,779 --> 00:34:55,304
Feelings do funny things.
636
00:34:55,349 --> 00:35:01,015
You may even learn to...
understand your evil brother.
637
00:35:01,054 --> 00:35:03,716
To forgive him.
638
00:35:05,425 --> 00:35:08,360
We will be more alike, Data,
you and l.
639
00:35:08,395 --> 00:35:10,454
You'll see.
640
00:35:10,497 --> 00:35:13,523
l'm... l'm happy for you.
641
00:35:13,567 --> 00:35:16,127
l question your sincerity, Lore.
642
00:35:16,170 --> 00:35:17,694
Well, perhaps with this
643
00:35:17,738 --> 00:35:20,798
you'll learn
to be more trusting, Data.
644
00:35:20,908 --> 00:35:24,810
Your brother has had good reason
to be bitter.
645
00:35:24,845 --> 00:35:28,246
But, sir, Lore was
responsible for...
646
00:35:28,282 --> 00:35:32,218
He wasn't given the chance
that you and l were given--
647
00:35:32,252 --> 00:35:33,719
to live.
648
00:35:33,754 --> 00:35:38,817
But now, l'm sure he understands
why l did what l had to do.
649
00:35:38,859 --> 00:35:41,225
lf there were only time, Lore.
650
00:35:41,261 --> 00:35:43,252
What a shame.
651
00:35:44,665 --> 00:35:50,501
The procedure is quite simple,
hmm, but l'm tired.
652
00:35:50,537 --> 00:35:52,664
l need to rest first.
653
00:35:52,706 --> 00:35:54,697
l'm tired.
654
00:36:22,916 --> 00:36:24,406
They're sure
this is going to work?
655
00:36:24,451 --> 00:36:25,679
Nobody knows the transporters
656
00:36:25,752 --> 00:36:27,151
better than O'Brien
and La Forge.
657
00:36:27,187 --> 00:36:28,449
They tell me they've managed
658
00:36:28,488 --> 00:36:29,955
more than a little
sleight of hand
659
00:36:29,990 --> 00:36:31,287
with our authorization codes.
660
00:36:31,325 --> 00:36:33,190
They can insert them
into the recall loop?
661
00:36:33,227 --> 00:36:35,491
The computer should think
all three of us are Data.
662
00:36:35,529 --> 00:36:38,965
l just hope we don't all
beam back looking like Data.
663
00:36:41,368 --> 00:36:42,835
Whenever you say, sir.
664
00:36:42,870 --> 00:36:44,838
Bring him home, Number One.
665
00:36:44,872 --> 00:36:46,203
Energize.
666
00:37:04,191 --> 00:37:06,022
Data?
667
00:37:26,914 --> 00:37:28,677
How do you feel?
668
00:37:28,715 --> 00:37:31,206
l've always loved that ditty
669
00:37:31,251 --> 00:37:34,414
but l could never quite get
the cadence right.
670
00:37:34,454 --> 00:37:36,081
Thank you, Father.
671
00:37:36,123 --> 00:37:38,216
You called me Father.
672
00:37:38,258 --> 00:37:40,920
Well, what would you prefer
l called you?
673
00:37:40,961 --> 00:37:42,258
Often-Wrong?
674
00:37:42,296 --> 00:37:45,163
What did Lore tell you
about that?
675
00:37:45,198 --> 00:37:48,497
That is what the colonists
called you, isn't it?
676
00:37:48,535 --> 00:37:50,002
Often-Wrong Soong.
677
00:37:50,037 --> 00:37:52,505
lt's a very sloppy rhyme.
678
00:37:52,539 --> 00:37:54,439
Wrong Soong? Wrong Soong?
679
00:37:54,474 --> 00:37:56,442
l-l-lt just doesn't work.
680
00:37:56,476 --> 00:37:57,443
Let's see...
681
00:37:57,477 --> 00:38:00,002
Data, how are you feeling?
682
00:38:00,047 --> 00:38:02,515
Often-Wrong's
got a broken heart.
683
00:38:02,549 --> 00:38:05,746
Can't even tell his boys apart.
684
00:38:05,786 --> 00:38:08,414
Lore.
685
00:38:10,023 --> 00:38:11,513
Well, well, well,
well, well, well.
686
00:38:11,558 --> 00:38:14,959
You're not as feeble
as l thought you were.
687
00:38:14,995 --> 00:38:16,462
This won't work.
688
00:38:16,496 --> 00:38:19,897
Those circuits--
they weren't designed for you.
689
00:38:21,902 --> 00:38:23,563
Where's Data?
690
00:38:23,603 --> 00:38:24,900
''Where's Data?''
691
00:38:24,938 --> 00:38:28,203
You didn't fill Data
with substandard parts
692
00:38:28,241 --> 00:38:29,868
did you, old man?
693
00:38:29,910 --> 00:38:32,538
No... that honor
was bestowed upon me.
694
00:38:32,579 --> 00:38:34,877
You owe me, old man.
695
00:38:34,915 --> 00:38:38,544
Not him, me.
696
00:38:38,585 --> 00:38:40,644
lt wasn't meant for you.
697
00:38:40,687 --> 00:38:42,552
You're not listening to me.
698
00:38:42,589 --> 00:38:44,216
lt must be removed.
699
00:38:44,257 --> 00:38:47,351
Nice try, Often-Wrong.
700
00:38:48,795 --> 00:38:50,023
Nice try.
701
00:38:55,736 --> 00:38:57,636
l don't know exactly
what it's doing
702
00:38:57,671 --> 00:38:59,036
but it's doing something.
703
00:38:59,072 --> 00:39:00,699
l didn't know you were alive.
704
00:39:00,807 --> 00:39:01,796
lf l had...
705
00:39:36,910 --> 00:39:38,878
The human is here.
706
00:39:38,912 --> 00:39:40,539
And Data?
707
00:39:40,580 --> 00:39:42,878
No way of knowing.
708
00:39:42,916 --> 00:39:45,646
Set them on stun.
709
00:39:54,928 --> 00:39:56,418
Down here.
710
00:40:05,439 --> 00:40:06,906
lt's all right.
711
00:40:06,940 --> 00:40:08,567
Take it easy.
712
00:40:08,608 --> 00:40:13,170
This...
this is Dr. Noonien Soong.
713
00:40:13,213 --> 00:40:14,510
That's impossible.
714
00:40:14,548 --> 00:40:15,572
Soong's dead.
715
00:40:15,615 --> 00:40:17,810
No, l'm telling you,
look at this stuff.
716
00:40:17,851 --> 00:40:19,148
lt's Soong, all right.
717
00:40:25,258 --> 00:40:27,453
Here. Let me.
718
00:40:32,766 --> 00:40:34,597
Would you mind telling me
what's going on here?
719
00:40:34,634 --> 00:40:36,226
He surprised me.
720
00:40:36,269 --> 00:40:37,463
Commander.
721
00:40:38,939 --> 00:40:40,270
What has happened here?
722
00:40:41,575 --> 00:40:43,736
Doctor.
Dr. Soong?
723
00:40:43,844 --> 00:40:46,210
So alike.
724
00:40:46,246 --> 00:40:49,477
He saw...
725
00:40:49,516 --> 00:40:52,212
l couldn't tell you apart.
726
00:40:52,252 --> 00:40:56,120
There was only one chip.
727
00:40:56,156 --> 00:40:58,624
l tried to tell him...
728
00:40:58,658 --> 00:41:02,059
but... l couldn't.
729
00:41:02,095 --> 00:41:04,620
l wanted... l couldn't
build another one.
730
00:41:04,664 --> 00:41:05,926
You tried to tell who?
731
00:41:05,966 --> 00:41:08,560
Damn it, Data, what's going on?
732
00:41:08,602 --> 00:41:09,933
Lore, sir.
733
00:41:09,970 --> 00:41:12,905
He was inadvertently summoned
here by the same signal
734
00:41:12,939 --> 00:41:14,907
which activated
my homing circuitry.
735
00:41:14,941 --> 00:41:16,932
lt seems that after
nearly two years
736
00:41:16,977 --> 00:41:18,274
in interstellar space, he was...
737
00:41:18,311 --> 00:41:20,245
Mr. Data, there's
a very sick little boy
738
00:41:20,280 --> 00:41:22,908
on board the Enterprise,
who's not getting any better.
739
00:41:22,949 --> 00:41:25,611
We're dead in the water
until you get us out of here.
740
00:41:27,654 --> 00:41:29,087
lt's all right.
741
00:41:29,122 --> 00:41:33,923
Access your third
nested memory file
742
00:41:33,960 --> 00:41:42,595
and... execute instruction 5155.
743
00:41:42,636 --> 00:41:45,230
That will clear
your memory block.
744
00:41:48,842 --> 00:41:51,743
l was unaware of having caused
any inconvenience, sir.
745
00:41:51,778 --> 00:41:53,370
We'll discuss it later,
Mr. Data.
746
00:41:53,413 --> 00:41:55,881
Doctor, you're coming
with us, too.
747
00:41:55,916 --> 00:41:57,543
You need to get to Sick Bay.
748
00:41:58,785 --> 00:42:03,449
Young man, l've lived here
a long time.
749
00:42:03,490 --> 00:42:08,450
l have no plans
to die anywhere else.
750
00:42:08,495 --> 00:42:11,055
But, sir, our medical facility
may be able to...
751
00:42:11,097 --> 00:42:12,894
Go, go, go, go, Data, go.
752
00:42:12,933 --> 00:42:14,560
Go with your friends.
753
00:42:17,404 --> 00:42:20,100
May l say good-bye
to Dr. Soong, sir?
754
00:42:23,143 --> 00:42:24,440
Alone, sir.
755
00:42:36,690 --> 00:42:41,718
Everybody dies, Data.
756
00:42:41,761 --> 00:42:45,162
Well, almost everybody.
757
00:42:45,198 --> 00:42:50,363
Do you believe that we are
in some way alike, sir?
758
00:42:50,403 --> 00:42:57,536
ln many ways,
l'd like to believe.
759
00:42:57,577 --> 00:43:01,343
Then it is all right
for you to die
760
00:43:01,381 --> 00:43:04,077
because l will remain alive.
761
00:43:11,558 --> 00:43:14,152
You know that l cannot
grieve for you, sir.
762
00:43:15,829 --> 00:43:21,665
You will... in your own way.
763
00:43:26,273 --> 00:43:28,241
Good-bye.
764
00:43:28,275 --> 00:43:31,972
Good-bye, Data.
765
00:43:33,546 --> 00:43:36,276
Good-bye... Father.
766
00:43:43,490 --> 00:43:47,187
Captain's Log, Stardate 44091.1.
767
00:43:47,227 --> 00:43:49,695
We have been at Starbase 416
for three days.
768
00:43:49,729 --> 00:43:52,562
Young Willie Potts is
responding well to treatment
769
00:43:52,599 --> 00:43:54,897
and has been returned
to the Enterprise.
770
00:43:54,934 --> 00:43:56,526
The transfer went well?
771
00:43:56,569 --> 00:44:00,198
He'll remain in quarantine
for another week or two
772
00:44:00,240 --> 00:44:01,867
but he's out of the woods.
773
00:44:01,908 --> 00:44:03,170
Splendid.
774
00:44:15,355 --> 00:44:19,052
Well, Mr. Data, l see your gifts
have been well received.
775
00:44:19,092 --> 00:44:20,184
Yes, sir.
776
00:44:20,226 --> 00:44:23,423
The boys appear to have
reconciled their differences.
777
00:44:23,463 --> 00:44:25,363
They're brothers, Data.
778
00:44:25,398 --> 00:44:26,888
Brothers forgive.
54657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.