All language subtitles for Star Trek TNG - 4x03 - Brothers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,195 --> 00:00:06,494 Captain's Log, Stardate 44085.7. 2 00:00:06,531 --> 00:00:08,055 Due to a medical emergency 3 00:00:08,100 --> 00:00:11,695 we have been forced to cut short a two-day liberty on Ogus ll 4 00:00:11,737 --> 00:00:13,705 and set course for Starbase 416. 5 00:00:13,739 --> 00:00:16,401 lt seems a young man's practical joke 6 00:00:16,441 --> 00:00:20,104 has come dangerously close to a lethal conclusion. 7 00:00:31,056 --> 00:00:32,683 Well, Mr. Potts. 8 00:00:32,724 --> 00:00:34,919 Why don't we start at the beginning? 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,188 We were at the arcade, sir 10 00:00:36,261 --> 00:00:38,024 an-and l brought this balloon with me 11 00:00:38,063 --> 00:00:39,428 filled with red pillion dye. 12 00:00:39,464 --> 00:00:41,489 You see, Willie's always making fun of me. 13 00:00:41,533 --> 00:00:42,932 l figured l'd get him back... 14 00:00:42,968 --> 00:00:44,401 Hey, hey, slow down. 15 00:00:46,838 --> 00:00:50,501 We programmed the game for an ordinary laser duel. 16 00:00:50,542 --> 00:00:52,169 You know, 21 points. 17 00:00:52,210 --> 00:00:53,837 Four points for... 18 00:00:53,879 --> 00:00:55,676 Yes, l'm familiar with the game. 19 00:00:55,714 --> 00:00:56,840 Go on. 20 00:00:56,882 --> 00:00:59,578 We went out to the forest behind the east arcade. 21 00:00:59,618 --> 00:01:02,382 l told Willie that his laser pistol looked kind of funny 22 00:01:02,421 --> 00:01:04,548 almost like a real one. 23 00:01:04,589 --> 00:01:05,715 When l went behind the trees 24 00:01:05,757 --> 00:01:08,692 l put the balloon into my vest, and then... 25 00:01:08,727 --> 00:01:11,025 And then you made your nine-year-old brother 26 00:01:11,063 --> 00:01:12,690 believe that he'd killed you. 27 00:01:12,731 --> 00:01:14,358 Yes, sir. 28 00:01:14,399 --> 00:01:16,367 And then he ran away? 29 00:01:16,401 --> 00:01:18,096 Yes, sir. 30 00:01:18,136 --> 00:01:20,866 And while he was hiding, he ate the fruit of a cove palm. 31 00:01:20,906 --> 00:01:22,134 lt was just a joke, sir. 32 00:01:22,174 --> 00:01:24,267 l didn't think this was going to happen. 33 00:01:24,309 --> 00:01:25,936 Are you aware of the infectious nature 34 00:01:25,977 --> 00:01:27,945 of the parasites which inhabit the cove palm? 35 00:01:27,979 --> 00:01:29,606 l-l am now, sir. 36 00:01:29,648 --> 00:01:31,081 Are you also familiar 37 00:01:31,116 --> 00:01:33,016 with the terms that l agreed to keep you boys 38 00:01:33,051 --> 00:01:35,383 on the Enterprise when your parents went on sabbatical? 39 00:01:35,420 --> 00:01:38,389 Tha-That we'd stay out of trouble, sir. 40 00:01:38,423 --> 00:01:40,186 Mr. Data? 41 00:01:40,225 --> 00:01:41,852 On my way, sir. 42 00:01:41,893 --> 00:01:45,351 Think about it, Mr. Potts. 43 00:01:45,397 --> 00:01:46,364 And while you're at it 44 00:01:46,398 --> 00:01:47,865 think about what may have happened 45 00:01:47,899 --> 00:01:50,493 had we not been this close to a Starbase medical facility. 46 00:01:53,739 --> 00:01:55,707 Were you able to contact the boys' parents? 47 00:01:55,741 --> 00:01:58,209 They have been made fully aware of the situation, sir. 48 00:01:58,276 --> 00:01:59,368 Good. 49 00:01:59,411 --> 00:02:01,936 Escort this young man to the quarantine anteroom. 50 00:02:01,980 --> 00:02:03,311 Perhaps he could assist us 51 00:02:03,348 --> 00:02:05,043 in lifting his brother's spirits. 52 00:02:05,083 --> 00:02:06,072 Aye, sir. 53 00:02:14,993 --> 00:02:17,655 H-He really could die. 54 00:02:17,696 --> 00:02:19,163 Fortunately 55 00:02:19,197 --> 00:02:22,166 we are only two days away from Starbase 416 56 00:02:22,234 --> 00:02:24,668 and their laboratory can isolate... 57 00:02:26,538 --> 00:02:28,529 Can isolate what, sir? 58 00:02:31,543 --> 00:02:34,535 Their laboratory can isolate what, Commander? 59 00:02:35,914 --> 00:02:39,645 Sir, l know l made a mistake, and l can tell you're angry 60 00:02:39,684 --> 00:02:42,482 but if you're not going to talk to me... 61 00:03:18,023 --> 00:03:22,426 Space, the final frontier. 62 00:03:22,461 --> 00:03:26,295 These are the voyages of the Starship Enterprise. 63 00:03:26,331 --> 00:03:28,299 lts continuing mission-- 64 00:03:28,333 --> 00:03:32,269 to explore strange new worlds 65 00:03:32,304 --> 00:03:36,741 to seek out new life and new civilizations 66 00:03:36,775 --> 00:03:41,269 to boldly go where no one has gone before. 67 00:04:45,944 --> 00:04:47,912 Back so soon, Mr. Data? 68 00:04:47,946 --> 00:04:49,743 La Forge to Bridge. 69 00:04:49,781 --> 00:04:51,408 Go ahead, Commander. 70 00:04:51,449 --> 00:04:54,384 Captain, we've completed our dilithium vector calibrations. 71 00:04:54,419 --> 00:04:55,852 We are currently at warp 4.5. 72 00:04:55,887 --> 00:04:57,821 You're clear to increase to warp seven. 73 00:04:57,856 --> 00:04:59,016 Very good, Geordi. 74 00:04:59,057 --> 00:05:00,354 Let me know if you... 75 00:05:00,392 --> 00:05:02,690 Captain, did you request a course correction? 76 00:05:02,727 --> 00:05:05,355 l didn't say we could increase speed to warp 9.1, sir. 77 00:05:05,397 --> 00:05:08,366 New course set for heading 341 mark 221. 78 00:05:08,400 --> 00:05:10,027 Course set by whom? 79 00:05:10,068 --> 00:05:11,399 Not by me, Commander. 80 00:05:11,436 --> 00:05:12,801 What's going on? 81 00:05:12,837 --> 00:05:15,533 Data, who programmed the new coordinates? 82 00:05:18,209 --> 00:05:20,143 Warp 9.3, Commander. 83 00:05:20,245 --> 00:05:22,145 l don't advise this, Captain. 84 00:05:22,247 --> 00:05:24,545 lf we're going to maintain our realignment progressions 85 00:05:24,583 --> 00:05:26,983 we shouldn't be pushing warp eight for at least an hour. 86 00:05:27,018 --> 00:05:28,918 Commander. 87 00:05:30,121 --> 00:05:31,952 Evacuate Bridge. 88 00:05:31,990 --> 00:05:35,153 Deck one life-support failure in 30 seconds. 89 00:05:35,193 --> 00:05:36,626 Turbolifts two, three, four, everyone. 90 00:05:36,661 --> 00:05:38,595 Transfer helm to Engineering, Geordi. 91 00:05:38,630 --> 00:05:39,927 Aye, sir. 92 00:05:39,965 --> 00:05:42,729 La Forge, let's get a diagnostic sweep underway. 93 00:05:42,767 --> 00:05:44,064 Evacuate Bridge. 94 00:05:44,102 --> 00:05:46,696 Deck one life-support failure in 20 seconds. 95 00:05:46,738 --> 00:05:48,103 Reassemble in Engineering. 96 00:05:51,276 --> 00:05:53,039 Evacuate Bridge. 97 00:05:53,078 --> 00:05:55,876 Deck one life-support failure in ten seconds. 98 00:06:03,989 --> 00:06:07,925 Deck one life-support has been terminated. 99 00:06:12,897 --> 00:06:15,092 Our velocity is holding steady at warp 9.3. 100 00:06:15,133 --> 00:06:16,566 Do you wish to override, Commander? 101 00:06:16,601 --> 00:06:17,863 No, not yet. 102 00:06:17,902 --> 00:06:20,496 Computer, isolate cause of life-support failure. 103 00:06:20,538 --> 00:06:22,768 Atmosphere conditioning pumps on deck one 104 00:06:22,807 --> 00:06:24,536 are operating in negative mode. 105 00:06:24,576 --> 00:06:25,600 How can that be? 106 00:06:25,644 --> 00:06:26,838 There are seven independent 107 00:06:26,878 --> 00:06:28,402 safety interlocks to prevent that. 108 00:06:28,446 --> 00:06:30,346 Captain, l believe we've found the problem 109 00:06:30,382 --> 00:06:31,872 but it really doesn't make sense. 110 00:06:31,916 --> 00:06:34,146 Bring the Enterprise to a full stop, Commander. 111 00:06:34,252 --> 00:06:36,015 Aye, sir. Full stop, Ensign. 112 00:06:38,390 --> 00:06:39,823 lt's not responding, sir. 113 00:06:39,858 --> 00:06:43,555 l'm going to have to do this at a manual input level, sir. 114 00:06:43,595 --> 00:06:44,994 Wes. 115 00:06:45,030 --> 00:06:46,725 We're still at the altered heading, Captain. 116 00:06:46,765 --> 00:06:48,596 Holding at warp 9.3. 117 00:06:48,633 --> 00:06:49,861 Captain. 118 00:06:49,901 --> 00:06:51,163 Force fields have been established 119 00:06:51,269 --> 00:06:53,635 on all Main Bridge turbolift doors and service crawlways. 120 00:06:53,672 --> 00:06:56,163 Computer, locate Lieutenant Commander Data. 121 00:06:56,241 --> 00:06:58,641 Commander Data is on the Main Bridge. 122 00:06:58,677 --> 00:07:00,611 What the hell is he up to? 123 00:07:00,645 --> 00:07:02,613 Number One, take a security team up to deck two. 124 00:07:02,647 --> 00:07:04,012 Try and break through from below. 125 00:07:05,750 --> 00:07:07,684 Commander. 126 00:07:07,719 --> 00:07:09,016 Everything's locked up, Captain. 127 00:07:09,054 --> 00:07:11,386 We have no control of impulse or warp engines from here. 128 00:07:11,423 --> 00:07:13,653 Navigation's not responding either, sir. 129 00:07:13,692 --> 00:07:15,284 Picard to Main Bridge. 130 00:07:15,326 --> 00:07:17,157 Commander Data, do you hear me? 131 00:07:19,998 --> 00:07:20,987 l repeat. 132 00:07:21,032 --> 00:07:22,659 Mr. Data, do you hear...? 133 00:07:25,904 --> 00:07:30,932 Computer, recognize Data, Lieutenant Commander. 134 00:07:30,975 --> 00:07:32,943 Alpha One clearance. 135 00:07:32,977 --> 00:07:36,538 Priority clearance recognition, Alpha One. 136 00:07:36,581 --> 00:07:39,311 Maintain minimum auxiliary power 137 00:07:39,350 --> 00:07:42,547 and disengage subspace communication. 138 00:07:42,587 --> 00:07:44,521 Acknowledged. 139 00:07:44,556 --> 00:07:47,719 He is on the Bridge, sir. 140 00:07:47,759 --> 00:07:50,159 Mr. La Forge... 141 00:07:50,261 --> 00:07:52,559 prepare for saucer separation. 142 00:07:52,597 --> 00:07:54,155 Sir, we're at warp 9.3. 143 00:07:54,265 --> 00:07:55,926 l am aware of the risks, Ensign. 144 00:07:55,967 --> 00:07:57,662 When the umbilical splits 145 00:07:57,702 --> 00:08:00,000 we should regain primary control. 146 00:08:00,038 --> 00:08:01,505 Do you agree? 147 00:08:01,539 --> 00:08:02,836 Yes, sir. 148 00:08:02,874 --> 00:08:05,843 The saucer module should fall out of warp within two minutes. 149 00:08:05,877 --> 00:08:07,071 Be prepared to sweep back 150 00:08:07,112 --> 00:08:08,773 and pull it in with a tractor beam. 151 00:08:08,813 --> 00:08:10,337 Aye, sir. 152 00:08:10,381 --> 00:08:11,643 lnitiate auto sequence. 153 00:08:14,304 --> 00:08:17,705 Computer, recognize Picard, Jean-Luc. 154 00:08:17,741 --> 00:08:19,140 Alpha Two clearance. 155 00:08:19,175 --> 00:08:22,440 Priority clearance recognition, Alpha Two. 156 00:08:22,479 --> 00:08:24,777 Cancel separation sequence. 157 00:08:24,814 --> 00:08:26,782 Sequence canceled. 158 00:08:26,816 --> 00:08:29,842 lsolate all remaining command functions 159 00:08:29,886 --> 00:08:32,946 and accept related orders and inquiries 160 00:08:32,989 --> 00:08:35,150 from Main Bridge only. 161 00:08:36,659 --> 00:08:38,820 The separation sequence has been aborted, Captain. 162 00:08:38,862 --> 00:08:41,296 Computer, recognize Jean-Luc Picard, Alpha Two priority 163 00:08:41,331 --> 00:08:43,526 and re-establish separation procedure immediately. 164 00:08:43,566 --> 00:08:45,295 Orders regarding command functions 165 00:08:45,335 --> 00:08:47,929 are no longer accepted from your present location. 166 00:08:47,971 --> 00:08:49,962 And just what location are they accepted from? 167 00:08:50,006 --> 00:08:52,167 lnterface terminals on Main Bridge only. 168 00:08:52,208 --> 00:08:54,438 You're the only one who has clearance 169 00:08:54,477 --> 00:08:56,308 to localize command functions. 170 00:08:56,346 --> 00:08:59,941 lt seems Commander Data has acquired it as well. 171 00:09:01,317 --> 00:09:04,878 The isolinear subprocessor extends 3.5 meters. 172 00:09:04,921 --> 00:09:07,822 l've got a clear path to panel J14-Baker. 173 00:09:07,857 --> 00:09:09,757 What's that going to do for us? 174 00:09:09,793 --> 00:09:12,421 J14-Baker backs onto Science Station Two, Commander. 175 00:09:12,462 --> 00:09:14,259 Have they re-inverted 176 00:09:14,297 --> 00:09:16,765 the environmental control sequencer? 177 00:09:16,800 --> 00:09:19,701 Yes, sir. Life-support has been re-established. 178 00:09:19,736 --> 00:09:21,203 Then you and Casey get up here. 179 00:09:21,237 --> 00:09:22,568 Let's get to it. 180 00:09:28,611 --> 00:09:32,604 Computer, configure a perimeter field charge 181 00:09:32,649 --> 00:09:37,177 sections 9-K through 12-T. 182 00:09:38,655 --> 00:09:40,782 What the hell was that? 183 00:09:40,824 --> 00:09:43,588 He's activated a force field, sir. 184 00:09:43,626 --> 00:09:45,617 Great. Just great. 185 00:09:45,662 --> 00:09:46,629 Chief O'Brien. 186 00:09:46,663 --> 00:09:47,630 Yes, Captain? 187 00:09:47,664 --> 00:09:48,631 We had better disable 188 00:09:48,665 --> 00:09:50,030 the site-to-site transporter function. 189 00:09:50,066 --> 00:09:51,465 When we get wherever we're going 190 00:09:51,501 --> 00:09:53,492 l don't want Mr. Data beaming off the Bridge. 191 00:09:53,536 --> 00:09:54,662 l'll get right to it, sir. 192 00:09:56,506 --> 00:09:57,473 Doctor Crusher? 193 00:09:57,507 --> 00:09:58,633 Yes, Captain. 194 00:09:58,675 --> 00:10:00,074 ls your quarantine intact? 195 00:10:00,110 --> 00:10:01,407 So far, Sick Bay force fields 196 00:10:01,444 --> 00:10:02,911 don't seem to have been affected. 197 00:10:02,946 --> 00:10:03,913 The boy? 198 00:10:03,947 --> 00:10:06,507 He's all right. 199 00:10:06,549 --> 00:10:09,575 But he's not going to stay all right. 200 00:10:09,619 --> 00:10:13,077 Sir, we have to get this ship to a Starbase medical facility. 201 00:10:13,123 --> 00:10:14,750 lt seems, Doctor 202 00:10:14,791 --> 00:10:18,454 that Mr. Data has other plans for the Enterprise right now. 203 00:10:25,802 --> 00:10:27,269 Oh, come on, l can't believe that. 204 00:10:27,303 --> 00:10:29,430 Everybody's played a practical joke 205 00:10:29,472 --> 00:10:31,599 on somebody at one time or another. 206 00:10:31,641 --> 00:10:32,767 Not me. 207 00:10:32,809 --> 00:10:34,572 Not even a little one? 208 00:10:34,611 --> 00:10:36,476 How about April Fools'? 209 00:10:36,513 --> 00:10:38,344 l can't believe that you're telling me 210 00:10:38,381 --> 00:10:40,406 that you've never tried to pull something 211 00:10:40,450 --> 00:10:41,712 even on April Fools' Day? 212 00:10:41,751 --> 00:10:42,718 What for? 213 00:10:42,752 --> 00:10:45,380 lt's never funny to the one getting fooled. 214 00:10:45,421 --> 00:10:47,218 Well, l'm sure your brother didn't intend 215 00:10:47,257 --> 00:10:50,351 for it to get this out of hand. 216 00:10:50,393 --> 00:10:54,124 Certainly not to the degree it has. 217 00:10:54,164 --> 00:10:55,893 Take a deep breath. 218 00:10:55,932 --> 00:10:59,129 What's so funny about making someone think you killed them? 219 00:10:59,235 --> 00:11:01,169 Take a deep breath. 220 00:11:04,974 --> 00:11:07,306 Have you been drinking all the water l asked you to? 221 00:11:07,343 --> 00:11:08,310 Yes. 222 00:11:08,344 --> 00:11:09,402 Well, keep it up. 223 00:11:09,445 --> 00:11:10,878 There might be a slight delay 224 00:11:10,914 --> 00:11:12,814 in reaching Starbase, and l want... 225 00:11:14,951 --> 00:11:16,077 There. You see? 226 00:11:16,152 --> 00:11:18,416 How can l tell him when he's not going to listen to me? 227 00:11:18,454 --> 00:11:21,082 Why don't you try, Jake? 228 00:11:21,157 --> 00:11:23,091 lt's just a waste of time. 229 00:11:23,193 --> 00:11:24,524 He won't listen. 230 00:11:43,413 --> 00:11:48,248 Computer, prepare to transport me directly 231 00:11:48,284 --> 00:11:50,718 to the following coordinates. 232 00:11:50,753 --> 00:11:53,278 Site-to-site transport interlocks 233 00:11:53,323 --> 00:11:55,655 have been manually deactivated. 234 00:11:55,692 --> 00:11:57,455 Can you override? 235 00:11:57,493 --> 00:11:59,791 Negative. 236 00:11:59,829 --> 00:12:03,196 Show me the shortest route to Transporter Room One. 237 00:12:07,237 --> 00:12:11,606 Computer, prepare to activate cascade force field sequence 238 00:12:11,641 --> 00:12:13,233 in the following progression. 239 00:12:19,115 --> 00:12:20,377 No matter what we try 240 00:12:20,416 --> 00:12:22,782 the computer will only accept commands from the Bridge, sir. 241 00:12:22,819 --> 00:12:24,650 He has blocked every subspace channel, sir. 242 00:12:24,687 --> 00:12:26,518 We cannot even call for help. 243 00:12:26,556 --> 00:12:28,751 Have you tried tracing back navigation inputs? 244 00:12:28,791 --> 00:12:31,089 We don't even know what star system we're in, sir. 245 00:12:31,194 --> 00:12:33,094 The only way we knew we'd come out of warp 246 00:12:33,196 --> 00:12:34,527 was by looking out a window. 247 00:12:34,564 --> 00:12:36,327 O'Brien to Captain Picard. 248 00:12:36,366 --> 00:12:37,663 Go ahead, Chief. 249 00:12:37,700 --> 00:12:39,327 Captain, he's up to something. 250 00:12:39,369 --> 00:12:40,495 What now? 251 00:12:40,536 --> 00:12:42,902 He discovered the site-to-site lockout. 252 00:12:42,939 --> 00:12:44,372 l wouldn't be surprised 253 00:12:44,407 --> 00:12:46,375 if he tried to make it to a transporter room now. 254 00:12:46,409 --> 00:12:49,435 Mr. Worf, l want security teams along all the main passageways 255 00:12:49,479 --> 00:12:50,969 and in every transporter room. 256 00:12:51,014 --> 00:12:53,107 And see if the computer will be good enough 257 00:12:53,149 --> 00:12:54,844 to give us the precise stun setting 258 00:12:54,884 --> 00:12:56,112 to disable Mr. Data. 259 00:12:56,185 --> 00:12:57,812 Yes, sir. 260 00:12:57,854 --> 00:13:00,618 Computer, estimate the time from this location 261 00:13:00,657 --> 00:13:02,454 to Starbase 416 at warp nine. 262 00:13:02,492 --> 00:13:05,052 lnquiries regarding command functions 263 00:13:05,161 --> 00:13:08,392 are no longer accepted from your present location. 264 00:13:12,035 --> 00:13:14,333 Computer 265 00:13:14,370 --> 00:13:16,804 establish a security code for access to all functions 266 00:13:16,839 --> 00:13:18,363 previously transferred to Bridge. 267 00:13:18,408 --> 00:13:20,376 Enter code. 268 00:13:20,410 --> 00:13:25,814 1-7-3-4-6-7-3-2-1-4-7-6- Charlie-3-2-7-8-9-7-7-7- 269 00:13:25,848 --> 00:13:30,444 6-4-3-Tango-7-3-2- Victor-7-3-1-1-7-8-8-8- 270 00:13:30,486 --> 00:13:34,445 7-3-2-4-7-6-7-8-9- 7-6-4-3-7-6-Lock. 271 00:13:34,490 --> 00:13:39,985 Security code intact for all specified inquiries and orders. 272 00:13:41,297 --> 00:13:45,324 Computer, initiate cascade sequence 273 00:13:45,368 --> 00:13:50,931 accepting instructions from Commander Data en route... 274 00:13:50,973 --> 00:13:52,668 now. 275 00:13:52,709 --> 00:13:54,574 He's out. 276 00:13:54,610 --> 00:13:57,010 Security team approaching location. 277 00:14:09,592 --> 00:14:14,461 lntersection 8-J, aft-port. 278 00:14:14,497 --> 00:14:15,987 Establish. 279 00:14:20,837 --> 00:14:23,067 l order you to stop! 280 00:14:23,172 --> 00:14:24,400 Computer. 281 00:14:24,440 --> 00:14:26,601 Begin scan-phase. 282 00:14:31,447 --> 00:14:33,438 No, no, it's too close. 283 00:14:41,524 --> 00:14:43,822 This has gone far enough, Data. 284 00:14:43,860 --> 00:14:46,624 Computer, three-meter cross-seal. 285 00:14:46,662 --> 00:14:48,562 l wouldn't advise that, sir. 286 00:14:48,598 --> 00:14:51,465 The phase coils don't take well to ricochets. 287 00:14:54,637 --> 00:14:56,104 What's he doing? 288 00:14:56,139 --> 00:14:59,540 He's reactivating the site- to-site transport interlocks. 289 00:15:02,578 --> 00:15:03,909 Does that mean he'll be able to...? 290 00:16:06,576 --> 00:16:07,770 Oh... 291 00:16:07,810 --> 00:16:10,506 Uh-huh. 292 00:16:14,750 --> 00:16:17,082 You're right on time. 293 00:16:27,048 --> 00:16:28,709 Open. 294 00:16:31,119 --> 00:16:32,814 One of these... 295 00:16:34,322 --> 00:16:37,189 and one of these... 296 00:16:40,662 --> 00:16:43,961 There... you... are. 297 00:16:55,110 --> 00:16:57,908 l fail to recall how l arrived here. 298 00:16:57,946 --> 00:16:59,880 l sent for you. 299 00:16:59,915 --> 00:17:03,214 ln a manner of speaking. 300 00:17:03,251 --> 00:17:05,310 And who are you, sir? 301 00:17:11,426 --> 00:17:13,087 Data to Enterprise. 302 00:17:13,128 --> 00:17:16,120 Enterprise, do you read me? 303 00:17:20,769 --> 00:17:24,034 l always loved that face. 304 00:17:27,809 --> 00:17:29,276 Please, sit down. 305 00:17:29,311 --> 00:17:32,109 We were headed for a medical facility. 306 00:17:32,147 --> 00:17:35,810 l was taking the boy's brother to Sick Bay, and... 307 00:17:35,850 --> 00:17:40,617 l'm sure your starship will be back for you soon. 308 00:17:40,655 --> 00:17:42,282 Please, sit down. 309 00:17:42,324 --> 00:17:44,485 l must find a way to contact the Enterprise. 310 00:17:51,866 --> 00:17:53,595 Tell me 311 00:17:53,635 --> 00:17:58,538 do l look somewhat, uh... familiar to you? 312 00:18:01,142 --> 00:18:02,666 You do bear a resemblance 313 00:18:02,711 --> 00:18:05,578 to Dr. Noonien Soong, the cyberneticist who... 314 00:18:06,715 --> 00:18:08,410 who constructed me. 315 00:18:09,918 --> 00:18:12,580 But Dr. Soong was killed shortly afterward 316 00:18:12,621 --> 00:18:14,555 by the Crystalline Entity. 317 00:18:19,628 --> 00:18:21,357 Ah, there we are. 318 00:18:22,964 --> 00:18:26,092 This is your lucky day, Data. 319 00:18:26,134 --> 00:18:29,592 You found your long lost father, and he's alive. 320 00:18:29,638 --> 00:18:31,697 What do you think of that? 321 00:18:31,740 --> 00:18:34,106 But the colony was destroyed. 322 00:18:34,142 --> 00:18:36,702 There were no survivors. 323 00:18:36,745 --> 00:18:38,372 l, uh... 324 00:18:38,413 --> 00:18:41,246 l never felt too comfortable 325 00:18:41,283 --> 00:18:46,721 living anywhere without a pre-arranged route of escape. 326 00:18:46,755 --> 00:18:49,155 l admit, l, uh... 327 00:18:49,190 --> 00:18:51,055 l wouldn't have guessed 328 00:18:51,092 --> 00:18:53,617 l'd be running from a giant snowflake, but... 329 00:19:01,169 --> 00:19:03,103 lt is really you. 330 00:19:06,775 --> 00:19:08,606 Captain 331 00:19:08,643 --> 00:19:10,577 the quarantine field in Sick Bay. 332 00:19:10,612 --> 00:19:12,239 You have access to it? 333 00:19:12,280 --> 00:19:14,510 When he transferred force field control to the Bridge 334 00:19:14,549 --> 00:19:15,675 he must have only specified 335 00:19:15,717 --> 00:19:17,378 the fields he was planning to initiate. 336 00:19:17,419 --> 00:19:19,148 The quarantine field was already operating. 337 00:19:19,187 --> 00:19:20,654 Under normal circumstances 338 00:19:20,689 --> 00:19:22,247 we could divert that field energy 339 00:19:22,290 --> 00:19:25,157 and use it to cancel the force field protecting the Bridge. 340 00:19:25,193 --> 00:19:27,354 But we have to retain the medical quarantine. 341 00:19:27,395 --> 00:19:30,853 Determine the absolute minimum field energy Dr. Crusher needs 342 00:19:30,899 --> 00:19:33,299 and use the rest to get me onto my Bridge. 343 00:19:45,947 --> 00:19:47,676 How are you this morning? 344 00:19:47,716 --> 00:19:48,705 Not so great. 345 00:19:48,750 --> 00:19:51,184 l'm having trouble standing up. 346 00:19:51,219 --> 00:19:52,811 l get sort of dizzy. 347 00:19:52,854 --> 00:19:53,843 You heard the old story 348 00:19:53,888 --> 00:19:55,549 about the man who goes to his doctor? 349 00:19:55,590 --> 00:19:59,549 He says, ''Doctor, it hurts when l raise my arm like this.'' 350 00:19:59,594 --> 00:20:03,655 The Doctor says, ''Then don't raise your arm like that.'' 351 00:20:03,698 --> 00:20:08,863 So... if l get dizzy standing up... 352 00:20:08,903 --> 00:20:11,269 Then don't stand up. 353 00:20:12,607 --> 00:20:14,234 Okay, Doc, we're ready. 354 00:20:14,275 --> 00:20:17,403 lf all goes well, you shouldn't notice a thing. 355 00:20:17,445 --> 00:20:20,141 Make sure it goes well, Commander. 356 00:20:27,322 --> 00:20:28,482 Your brother tells me 357 00:20:28,523 --> 00:20:30,388 that you still won't speak to him. 358 00:20:30,425 --> 00:20:31,722 So? 359 00:20:31,760 --> 00:20:33,887 lt's hard on him, too. 360 00:20:33,928 --> 00:20:37,159 He feels very guilty about what happened. 361 00:20:37,198 --> 00:20:39,166 He's your brother. 362 00:20:39,200 --> 00:20:41,566 Why is everyone so worried about him? 363 00:20:41,603 --> 00:20:43,230 l'm the one who's sick. 364 00:20:43,271 --> 00:20:45,330 l'm the one who's going to die. 365 00:20:45,373 --> 00:20:48,809 Hey, nobody is going to die, Willie. 366 00:20:48,843 --> 00:20:50,333 Do you hear me? 367 00:20:50,378 --> 00:20:51,538 Nobody. 368 00:21:11,166 --> 00:21:13,134 Captain, we are in. 369 00:21:13,168 --> 00:21:15,898 We're on our way, Lieutenant. 370 00:21:15,937 --> 00:21:18,462 Computer, restore Tactical Station. 371 00:21:18,506 --> 00:21:21,202 Deactivation of command function overrides 372 00:21:21,242 --> 00:21:23,176 requires Alpha Two clearance. 373 00:21:25,713 --> 00:21:27,738 Beverly thinks it's going to be tight. 374 00:21:27,782 --> 00:21:30,342 Let's hope he didn't take us too far off course. 375 00:21:30,385 --> 00:21:31,374 Let's hope. 376 00:21:34,355 --> 00:21:36,949 lt won't answer to my clearance, sir. 377 00:21:37,025 --> 00:21:38,754 Computer, this is Captain Picard. 378 00:21:38,793 --> 00:21:41,227 Return all command functions to their stations. 379 00:21:41,262 --> 00:21:42,957 Alpha Two clearance recognized. 380 00:21:42,997 --> 00:21:44,487 Please enter security code. 381 00:21:46,334 --> 00:21:47,562 Security code? 382 00:21:47,602 --> 00:21:48,899 Data. 383 00:21:48,937 --> 00:21:50,905 l was afraid of something like this. 384 00:21:50,939 --> 00:21:52,770 Sensors are operative. 385 00:21:52,807 --> 00:21:54,934 Well, at least that's something. 386 00:21:54,976 --> 00:21:56,603 What have you got? 387 00:21:56,644 --> 00:21:58,441 No fix on Data. 388 00:21:58,480 --> 00:22:01,449 But l am picking up a single life-form 389 00:22:01,483 --> 00:22:03,110 on the surface, sir. 390 00:22:03,151 --> 00:22:04,812 lt appears human. 391 00:22:04,853 --> 00:22:08,414 That's a human that has the answers to a lot of questions. 392 00:22:08,456 --> 00:22:09,753 Something else. 393 00:22:09,791 --> 00:22:10,917 What is it? 394 00:22:10,959 --> 00:22:12,085 A small vessel. 395 00:22:12,126 --> 00:22:13,423 Entering orbit. 396 00:22:13,461 --> 00:22:15,895 l detect no life-forms aboard, sir. 397 00:22:25,306 --> 00:22:26,796 Mm-hmm. Good. 398 00:22:26,841 --> 00:22:29,241 Good, good, good. 399 00:22:29,277 --> 00:22:31,142 Keep it up, keep it up. 400 00:22:31,179 --> 00:22:36,139 Old Tom Handy swore you'd never master that. 401 00:22:36,184 --> 00:22:38,914 Data, Data, whistle for me. 402 00:22:46,394 --> 00:22:47,691 Oh. Oh, well. 403 00:22:47,729 --> 00:22:50,391 All right, that's enough. 404 00:22:50,431 --> 00:22:52,456 Sit down, sit down. 405 00:22:52,500 --> 00:22:54,627 Ah, beautiful, beautiful. 406 00:22:54,669 --> 00:22:58,605 You know, l've been able to keep track of you 407 00:22:58,640 --> 00:23:00,608 from time to time. 408 00:23:00,642 --> 00:23:04,100 You've become something of a celebrity 409 00:23:04,145 --> 00:23:06,613 in cybernetic circles. 410 00:23:06,648 --> 00:23:11,847 Uh, Data, why Starfleet? 411 00:23:11,886 --> 00:23:13,911 Sir? 412 00:23:14,022 --> 00:23:16,115 l gave you the ability 413 00:23:16,157 --> 00:23:19,456 to choose whatever you wanted. 414 00:23:19,494 --> 00:23:22,122 To do whatever you wanted. 415 00:23:22,163 --> 00:23:24,927 Why Starfleet? 416 00:23:24,966 --> 00:23:28,629 lt was Starfleet officers who rescued me. 417 00:23:28,670 --> 00:23:31,639 Oh, so you decided 418 00:23:31,673 --> 00:23:34,642 to emulate your emancipators, huh? 419 00:23:34,676 --> 00:23:36,837 How disappointing. 420 00:23:36,878 --> 00:23:38,573 What choice of vocation 421 00:23:38,613 --> 00:23:41,514 would have met with your approval, sir? 422 00:23:41,549 --> 00:23:45,144 Well, l often hoped 423 00:23:45,186 --> 00:23:49,953 you might... become a scientist. 424 00:23:50,058 --> 00:23:53,687 Perhaps even a cyberneticist. 425 00:23:53,728 --> 00:23:57,061 To follow in your footsteps, as it were. 426 00:23:57,098 --> 00:24:00,397 l see nothing wrong with that. 427 00:24:00,435 --> 00:24:02,596 May l ask you a question, sir? 428 00:24:02,637 --> 00:24:03,899 Certainly. 429 00:24:03,972 --> 00:24:06,167 Anything you like. 430 00:24:06,207 --> 00:24:08,198 Why did you create me? 431 00:24:15,249 --> 00:24:19,413 Why does a painter paint? 432 00:24:19,454 --> 00:24:21,615 Hmm? 433 00:24:21,656 --> 00:24:25,183 Why does a boxer box? 434 00:24:26,761 --> 00:24:29,093 You know what Michelangelo used to say? 435 00:24:29,130 --> 00:24:34,067 That the sculptures he made were already there 436 00:24:34,102 --> 00:24:37,697 before he started, hidden in the marble. 437 00:24:37,739 --> 00:24:41,300 All he needed to do was... 438 00:24:41,342 --> 00:24:43,640 remove the unneeded bits. 439 00:24:43,678 --> 00:24:46,146 Wasn't quite that easy with you, Data. 440 00:24:46,180 --> 00:24:50,514 But the need to do it, my need to do it 441 00:24:50,551 --> 00:24:53,611 was no different than Michelangelo's need. 442 00:24:57,759 --> 00:25:00,956 Now let me ask you a question. 443 00:25:00,995 --> 00:25:07,093 Why are humans so fascinated by old things? 444 00:25:07,135 --> 00:25:08,762 Old things? 445 00:25:08,803 --> 00:25:11,829 Old buildings, churches, walls. 446 00:25:11,873 --> 00:25:13,431 Ancient things. 447 00:25:13,474 --> 00:25:15,066 Antique things. 448 00:25:15,109 --> 00:25:17,100 Tables, clocks, knickknacks. 449 00:25:17,145 --> 00:25:19,010 Why? Why? Why? 450 00:25:19,047 --> 00:25:22,505 There are many possible explanations. 451 00:25:22,550 --> 00:25:24,848 lf you brought a Noophian to Earth 452 00:25:24,886 --> 00:25:27,116 he'd probably look around and say 453 00:25:27,155 --> 00:25:29,123 ''Tear that old village down. 454 00:25:29,157 --> 00:25:31,091 ''lt's hanging in rags. 455 00:25:31,125 --> 00:25:34,424 Build me something... something new, something efficient.'' 456 00:25:34,462 --> 00:25:36,123 But to a human 457 00:25:36,164 --> 00:25:41,431 that... that old house, that ancient wall... 458 00:25:41,469 --> 00:25:43,437 that's a shrine. 459 00:25:43,471 --> 00:25:47,305 Something to be cherished. 460 00:25:47,341 --> 00:25:50,504 Again, l ask you, why? 461 00:25:52,714 --> 00:25:54,579 Perhaps, for humans 462 00:25:54,615 --> 00:25:58,381 old things represent a tie to the past. 463 00:25:58,419 --> 00:26:01,582 Well, what's so important about the past? 464 00:26:01,622 --> 00:26:04,090 People got sick, they needed money. 465 00:26:04,125 --> 00:26:06,093 Why tie yourself to that? 466 00:26:06,127 --> 00:26:08,095 Humans are mortal. 467 00:26:08,129 --> 00:26:11,428 They seem to need a sense of continuity. 468 00:26:11,466 --> 00:26:13,229 Aha. Hmm... 469 00:26:13,267 --> 00:26:14,894 Why? 470 00:26:14,936 --> 00:26:19,168 To give their lives meaning, a sense of purpose. 471 00:26:19,207 --> 00:26:21,175 Oh. Well. 472 00:26:21,209 --> 00:26:27,114 And, uh, this continuity-- does it only run one way? 473 00:26:27,148 --> 00:26:31,050 Backwards... to the past? 474 00:26:31,085 --> 00:26:33,451 l suppose it is a factor 475 00:26:33,488 --> 00:26:36,924 in the human desire to procreate. 476 00:26:37,024 --> 00:26:41,188 Oh, so you believe that having children 477 00:26:41,229 --> 00:26:47,725 gives humans a sense of immortality, do you? 478 00:26:47,769 --> 00:26:50,932 lt is a reasonable explanation to your query, sir. 479 00:26:55,343 --> 00:26:58,870 And to yours, as well, Data. 480 00:27:12,894 --> 00:27:14,725 Lore! 481 00:27:19,033 --> 00:27:24,403 Looks like we have ourselves a... family reunion. 482 00:27:30,404 --> 00:27:31,371 Open. 483 00:27:31,405 --> 00:27:34,033 l implore you do not reactivate him. 484 00:27:34,075 --> 00:27:35,906 Don't be ridiculous, Data. 485 00:27:35,943 --> 00:27:38,537 Lore is far from the maniacal android 486 00:27:38,579 --> 00:27:40,740 you have made him out to be. 487 00:27:40,781 --> 00:27:43,648 ln any case, he'll obey me. 488 00:27:43,684 --> 00:27:45,982 He always did. 489 00:27:46,020 --> 00:27:47,385 But he admitted 490 00:27:47,421 --> 00:27:49,821 to an alliance with the Crystal Entity. 491 00:27:49,857 --> 00:27:52,382 To gain its favor, he betrayed the colonists 492 00:27:52,426 --> 00:27:53,757 and would have betrayed 493 00:27:53,794 --> 00:27:55,819 the Enterprise as well, had l not... 494 00:27:55,930 --> 00:27:58,490 Shh. 495 00:27:58,532 --> 00:28:01,057 One more. 496 00:28:01,102 --> 00:28:04,970 That should do it. 497 00:28:09,143 --> 00:28:10,701 Shh, shh-shh-shh. 498 00:28:13,881 --> 00:28:18,250 So... you're still alive. 499 00:28:18,285 --> 00:28:20,583 l'm surprised you woke me. 500 00:28:20,621 --> 00:28:23,112 Why didn't you just take me apart again 501 00:28:23,157 --> 00:28:24,590 and be done with it? 502 00:28:24,625 --> 00:28:27,526 That is why the two of you captured me, isn't it? 503 00:28:27,561 --> 00:28:30,052 Data had nothing to do with this, Lore. 504 00:28:30,097 --> 00:28:33,032 And nobody captured you. 505 00:28:33,067 --> 00:28:35,535 Not exactly, that is. 506 00:28:35,569 --> 00:28:42,566 You see, both of your brains contain a simple homing device. 507 00:28:42,610 --> 00:28:45,044 Data's was activated purposefully. 508 00:28:45,079 --> 00:28:48,640 Yours... Well, until you walked through that door 509 00:28:48,682 --> 00:28:51,742 l had no idea you'd ever been reassembled. 510 00:28:51,786 --> 00:28:53,219 No thanks to you. 511 00:28:53,254 --> 00:28:54,812 But thanks to you 512 00:28:54,889 --> 00:29:00,486 dear Brother, l spent nearly two years drifting in space. 513 00:29:00,528 --> 00:29:02,359 lf it hadn't been for a fortunate encounter 514 00:29:02,396 --> 00:29:05,297 with a Pakled trade ship, l'd still be out there. 515 00:29:05,332 --> 00:29:06,765 l had no alternative. 516 00:29:06,867 --> 00:29:09,427 You would have destroyed the Enterprise. 517 00:29:11,806 --> 00:29:13,774 Well, since l seem to be 518 00:29:13,841 --> 00:29:16,105 an uninvited guest at your little party 519 00:29:16,143 --> 00:29:19,772 l'll leave you with your beloved son 520 00:29:19,880 --> 00:29:21,780 and be on my way. 521 00:29:24,919 --> 00:29:26,511 Lore, wait. 522 00:29:26,554 --> 00:29:28,784 There are questions l can answer. 523 00:29:28,823 --> 00:29:31,587 You'll have no chance to ask them later. 524 00:29:31,625 --> 00:29:32,990 You see, l'm dying. 525 00:29:36,063 --> 00:29:39,464 Yeah, l'm dying. 526 00:29:39,500 --> 00:29:41,365 Dying from what, sir? 527 00:29:41,402 --> 00:29:43,370 Wait a minute. 528 00:29:43,404 --> 00:29:44,803 Wait a minute. 529 00:29:44,905 --> 00:29:47,738 What... what do you mean, you're dying? 530 00:29:47,775 --> 00:29:50,573 You look fine. 531 00:29:54,081 --> 00:29:55,810 You're not that old. 532 00:29:55,916 --> 00:29:57,816 You... you look fine. 533 00:29:57,918 --> 00:29:59,385 What is this? 534 00:29:59,420 --> 00:30:01,012 Some kind of a trick? 535 00:30:03,591 --> 00:30:05,354 l wish it were. 536 00:30:11,765 --> 00:30:13,289 We have control of sensors 537 00:30:13,334 --> 00:30:15,825 life-support and auxiliary power, Captain. 538 00:30:15,936 --> 00:30:16,834 Nothing more. 539 00:30:16,937 --> 00:30:18,234 The code, Mr. La Forge? 540 00:30:18,272 --> 00:30:19,830 We can't even locate the file address. 541 00:30:19,874 --> 00:30:21,068 At least, that would tell us 542 00:30:21,108 --> 00:30:22,632 how many digits we're talking about. 543 00:30:22,676 --> 00:30:24,143 Not that it would really help much. 544 00:30:24,178 --> 00:30:26,146 l want something that will really help. 545 00:30:26,180 --> 00:30:27,477 And quickly, too. 546 00:30:27,514 --> 00:30:29,573 Willie Potts has 24 hours, 36 tops. 547 00:30:29,617 --> 00:30:31,244 lf it goes much longer than that 548 00:30:31,285 --> 00:30:33,753 the only thing left for Starbase 416 549 00:30:33,787 --> 00:30:36,085 will be to do a postmortem. 550 00:30:36,123 --> 00:30:38,091 Geordi, if the computer's programmed 551 00:30:38,125 --> 00:30:39,820 to allow Data to transport down 552 00:30:39,860 --> 00:30:41,191 it would figure that it would allow him 553 00:30:41,228 --> 00:30:42,195 to beam back up, right? 554 00:30:42,229 --> 00:30:43,253 lt would figure. 555 00:30:43,297 --> 00:30:44,855 And Data would have left a trace imprint 556 00:30:44,899 --> 00:30:45,866 when he beamed down? 557 00:30:45,933 --> 00:30:47,127 Sure, everybody does. 558 00:30:47,167 --> 00:30:50,227 So, what would be involved in pulling that trace 559 00:30:50,271 --> 00:30:52,136 and finding a way to make the computer think 560 00:30:52,172 --> 00:30:53,161 someone else is Data? 561 00:30:53,207 --> 00:30:54,504 Maybe a few someone elses? 562 00:30:55,576 --> 00:30:57,635 We'd have to access the transport controller 563 00:30:57,678 --> 00:30:59,145 and reset it to a testing mode. 564 00:30:59,179 --> 00:31:01,170 Convince it that it's still back in school 565 00:31:01,215 --> 00:31:02,512 accepting simulated inputs. 566 00:31:02,549 --> 00:31:04,517 That's not going to be easy without the main computer 567 00:31:04,551 --> 00:31:07,816 but l suppose we could network a few tricorders together. 568 00:31:07,855 --> 00:31:09,550 Try, Mr. La Forge. 569 00:31:09,590 --> 00:31:11,080 Yes, sir. 570 00:31:17,164 --> 00:31:19,496 You did what you had to do? 571 00:31:19,533 --> 00:31:21,501 What kind of an answer is that? 572 00:31:21,535 --> 00:31:24,163 The only one l can give you. 573 00:31:24,204 --> 00:31:26,570 You were not functioning properly. 574 00:31:26,607 --> 00:31:29,098 Lore told me the colonists envied him 575 00:31:29,143 --> 00:31:31,509 because you made him so completely human. 576 00:31:31,545 --> 00:31:36,482 l wouldn't exactly have used the word ''envious,'' Data. 577 00:31:36,517 --> 00:31:38,644 You disassembled me. 578 00:31:38,686 --> 00:31:40,654 You took me apart. 579 00:31:40,688 --> 00:31:42,417 Lore also told me that the colonists 580 00:31:42,456 --> 00:31:45,823 petitioned you to replace him with a less perfect android. 581 00:31:45,859 --> 00:31:46,985 Oh... 582 00:31:47,027 --> 00:31:50,485 The last thing you should think of yourself as, Data 583 00:31:50,531 --> 00:31:51,725 is less perfect. 584 00:31:51,765 --> 00:31:55,462 The two of you are virtually identical, except for a bit 585 00:31:55,502 --> 00:31:57,470 of programming. 586 00:31:57,504 --> 00:32:00,029 lt was a lie. 587 00:32:00,074 --> 00:32:01,541 Another lie. 588 00:32:03,243 --> 00:32:05,711 l would have proven myself worthy to you 589 00:32:05,746 --> 00:32:07,839 if you'd just given me a chance. 590 00:32:09,616 --> 00:32:11,311 But it was easier just to turn your back 591 00:32:11,352 --> 00:32:13,650 and build your precious Data. 592 00:32:13,687 --> 00:32:15,416 You were the first. 593 00:32:15,456 --> 00:32:18,323 You meant as much to me as Data ever did 594 00:32:18,359 --> 00:32:19,986 but you were unstable. 595 00:32:20,027 --> 00:32:21,824 The colonists were not envious of you. 596 00:32:21,929 --> 00:32:23,624 They were afraid of you. 597 00:32:23,664 --> 00:32:24,824 You were unstable. 598 00:32:24,932 --> 00:32:27,765 l am not less perfect than Lore. 599 00:32:27,801 --> 00:32:31,066 Why didn't you just fix me? 600 00:32:31,105 --> 00:32:35,166 lt was within your power to fix me. 601 00:32:35,209 --> 00:32:37,837 lt wasn't as easy as that. 602 00:32:37,945 --> 00:32:42,848 The next... the next logical step was to construct Data. 603 00:32:42,950 --> 00:32:47,444 Afterward, l planned to get back to you, to-to fix you. 604 00:32:49,890 --> 00:32:51,949 ''Next logical step.'' 605 00:32:51,992 --> 00:32:56,053 l am not less perfect than Lore. 606 00:32:56,096 --> 00:32:58,428 ''l am not less perfect than Lore.'' 607 00:32:58,465 --> 00:32:59,864 Enough! 608 00:32:59,900 --> 00:33:01,629 Both of you, sit down. 609 00:33:06,106 --> 00:33:06,765 Sit down. 610 00:33:17,251 --> 00:33:22,086 For all these years, l've been plagued by what went wrong. 611 00:33:22,122 --> 00:33:26,354 With all of your complexities, Lore, your nuances... 612 00:33:26,393 --> 00:33:32,559 basic emotion seemed almost simple by comparison. 613 00:33:32,599 --> 00:33:36,797 But the emotion turned and twisted 614 00:33:36,837 --> 00:33:40,295 became entangled with ambition. 615 00:33:40,340 --> 00:33:42,240 Lore 616 00:33:42,276 --> 00:33:46,110 if l had known you were no longer sitting in pieces 617 00:33:46,146 --> 00:33:48,842 on some distant shelf, if l had known 618 00:33:48,949 --> 00:33:53,283 tha-that l could simply press a button and bring you here 619 00:33:53,320 --> 00:33:57,723 l would have spent those years trying to make things right 620 00:33:57,758 --> 00:33:59,521 for you as well. 621 00:33:59,560 --> 00:34:01,755 But all l knew of was Data. 622 00:34:01,795 --> 00:34:04,764 So l worked long 623 00:34:04,798 --> 00:34:07,198 and hard. Yes. 624 00:34:07,234 --> 00:34:10,897 And now l believe l've succeeded. 625 00:34:12,906 --> 00:34:19,539 This... this... 626 00:34:19,580 --> 00:34:23,107 this... is why l've brought you here, Data. 627 00:34:24,952 --> 00:34:27,216 Basic emotions. 628 00:34:27,254 --> 00:34:31,384 Simple feelings, Data. 629 00:34:31,425 --> 00:34:34,223 Your feelings. 630 00:34:34,261 --> 00:34:38,061 l've imagined how hard it's been for you 631 00:34:38,098 --> 00:34:41,864 living amongst beings so moved by emotion. 632 00:34:43,871 --> 00:34:46,499 l don't have to imagine. 633 00:34:46,540 --> 00:34:49,441 l know how hard it's been. 634 00:34:49,476 --> 00:34:52,741 You'll be surprised, Data. 635 00:34:52,779 --> 00:34:55,304 Feelings do funny things. 636 00:34:55,349 --> 00:35:01,015 You may even learn to... understand your evil brother. 637 00:35:01,054 --> 00:35:03,716 To forgive him. 638 00:35:05,425 --> 00:35:08,360 We will be more alike, Data, you and l. 639 00:35:08,395 --> 00:35:10,454 You'll see. 640 00:35:10,497 --> 00:35:13,523 l'm... l'm happy for you. 641 00:35:13,567 --> 00:35:16,127 l question your sincerity, Lore. 642 00:35:16,170 --> 00:35:17,694 Well, perhaps with this 643 00:35:17,738 --> 00:35:20,798 you'll learn to be more trusting, Data. 644 00:35:20,908 --> 00:35:24,810 Your brother has had good reason to be bitter. 645 00:35:24,845 --> 00:35:28,246 But, sir, Lore was responsible for... 646 00:35:28,282 --> 00:35:32,218 He wasn't given the chance that you and l were given-- 647 00:35:32,252 --> 00:35:33,719 to live. 648 00:35:33,754 --> 00:35:38,817 But now, l'm sure he understands why l did what l had to do. 649 00:35:38,859 --> 00:35:41,225 lf there were only time, Lore. 650 00:35:41,261 --> 00:35:43,252 What a shame. 651 00:35:44,665 --> 00:35:50,501 The procedure is quite simple, hmm, but l'm tired. 652 00:35:50,537 --> 00:35:52,664 l need to rest first. 653 00:35:52,706 --> 00:35:54,697 l'm tired. 654 00:36:22,916 --> 00:36:24,406 They're sure this is going to work? 655 00:36:24,451 --> 00:36:25,679 Nobody knows the transporters 656 00:36:25,752 --> 00:36:27,151 better than O'Brien and La Forge. 657 00:36:27,187 --> 00:36:28,449 They tell me they've managed 658 00:36:28,488 --> 00:36:29,955 more than a little sleight of hand 659 00:36:29,990 --> 00:36:31,287 with our authorization codes. 660 00:36:31,325 --> 00:36:33,190 They can insert them into the recall loop? 661 00:36:33,227 --> 00:36:35,491 The computer should think all three of us are Data. 662 00:36:35,529 --> 00:36:38,965 l just hope we don't all beam back looking like Data. 663 00:36:41,368 --> 00:36:42,835 Whenever you say, sir. 664 00:36:42,870 --> 00:36:44,838 Bring him home, Number One. 665 00:36:44,872 --> 00:36:46,203 Energize. 666 00:37:04,191 --> 00:37:06,022 Data? 667 00:37:26,914 --> 00:37:28,677 How do you feel? 668 00:37:28,715 --> 00:37:31,206 l've always loved that ditty 669 00:37:31,251 --> 00:37:34,414 but l could never quite get the cadence right. 670 00:37:34,454 --> 00:37:36,081 Thank you, Father. 671 00:37:36,123 --> 00:37:38,216 You called me Father. 672 00:37:38,258 --> 00:37:40,920 Well, what would you prefer l called you? 673 00:37:40,961 --> 00:37:42,258 Often-Wrong? 674 00:37:42,296 --> 00:37:45,163 What did Lore tell you about that? 675 00:37:45,198 --> 00:37:48,497 That is what the colonists called you, isn't it? 676 00:37:48,535 --> 00:37:50,002 Often-Wrong Soong. 677 00:37:50,037 --> 00:37:52,505 lt's a very sloppy rhyme. 678 00:37:52,539 --> 00:37:54,439 Wrong Soong? Wrong Soong? 679 00:37:54,474 --> 00:37:56,442 l-l-lt just doesn't work. 680 00:37:56,476 --> 00:37:57,443 Let's see... 681 00:37:57,477 --> 00:38:00,002 Data, how are you feeling? 682 00:38:00,047 --> 00:38:02,515 Often-Wrong's got a broken heart. 683 00:38:02,549 --> 00:38:05,746 Can't even tell his boys apart. 684 00:38:05,786 --> 00:38:08,414 Lore. 685 00:38:10,023 --> 00:38:11,513 Well, well, well, well, well, well. 686 00:38:11,558 --> 00:38:14,959 You're not as feeble as l thought you were. 687 00:38:14,995 --> 00:38:16,462 This won't work. 688 00:38:16,496 --> 00:38:19,897 Those circuits-- they weren't designed for you. 689 00:38:21,902 --> 00:38:23,563 Where's Data? 690 00:38:23,603 --> 00:38:24,900 ''Where's Data?'' 691 00:38:24,938 --> 00:38:28,203 You didn't fill Data with substandard parts 692 00:38:28,241 --> 00:38:29,868 did you, old man? 693 00:38:29,910 --> 00:38:32,538 No... that honor was bestowed upon me. 694 00:38:32,579 --> 00:38:34,877 You owe me, old man. 695 00:38:34,915 --> 00:38:38,544 Not him, me. 696 00:38:38,585 --> 00:38:40,644 lt wasn't meant for you. 697 00:38:40,687 --> 00:38:42,552 You're not listening to me. 698 00:38:42,589 --> 00:38:44,216 lt must be removed. 699 00:38:44,257 --> 00:38:47,351 Nice try, Often-Wrong. 700 00:38:48,795 --> 00:38:50,023 Nice try. 701 00:38:55,736 --> 00:38:57,636 l don't know exactly what it's doing 702 00:38:57,671 --> 00:38:59,036 but it's doing something. 703 00:38:59,072 --> 00:39:00,699 l didn't know you were alive. 704 00:39:00,807 --> 00:39:01,796 lf l had... 705 00:39:36,910 --> 00:39:38,878 The human is here. 706 00:39:38,912 --> 00:39:40,539 And Data? 707 00:39:40,580 --> 00:39:42,878 No way of knowing. 708 00:39:42,916 --> 00:39:45,646 Set them on stun. 709 00:39:54,928 --> 00:39:56,418 Down here. 710 00:40:05,439 --> 00:40:06,906 lt's all right. 711 00:40:06,940 --> 00:40:08,567 Take it easy. 712 00:40:08,608 --> 00:40:13,170 This... this is Dr. Noonien Soong. 713 00:40:13,213 --> 00:40:14,510 That's impossible. 714 00:40:14,548 --> 00:40:15,572 Soong's dead. 715 00:40:15,615 --> 00:40:17,810 No, l'm telling you, look at this stuff. 716 00:40:17,851 --> 00:40:19,148 lt's Soong, all right. 717 00:40:25,258 --> 00:40:27,453 Here. Let me. 718 00:40:32,766 --> 00:40:34,597 Would you mind telling me what's going on here? 719 00:40:34,634 --> 00:40:36,226 He surprised me. 720 00:40:36,269 --> 00:40:37,463 Commander. 721 00:40:38,939 --> 00:40:40,270 What has happened here? 722 00:40:41,575 --> 00:40:43,736 Doctor. Dr. Soong? 723 00:40:43,844 --> 00:40:46,210 So alike. 724 00:40:46,246 --> 00:40:49,477 He saw... 725 00:40:49,516 --> 00:40:52,212 l couldn't tell you apart. 726 00:40:52,252 --> 00:40:56,120 There was only one chip. 727 00:40:56,156 --> 00:40:58,624 l tried to tell him... 728 00:40:58,658 --> 00:41:02,059 but... l couldn't. 729 00:41:02,095 --> 00:41:04,620 l wanted... l couldn't build another one. 730 00:41:04,664 --> 00:41:05,926 You tried to tell who? 731 00:41:05,966 --> 00:41:08,560 Damn it, Data, what's going on? 732 00:41:08,602 --> 00:41:09,933 Lore, sir. 733 00:41:09,970 --> 00:41:12,905 He was inadvertently summoned here by the same signal 734 00:41:12,939 --> 00:41:14,907 which activated my homing circuitry. 735 00:41:14,941 --> 00:41:16,932 lt seems that after nearly two years 736 00:41:16,977 --> 00:41:18,274 in interstellar space, he was... 737 00:41:18,311 --> 00:41:20,245 Mr. Data, there's a very sick little boy 738 00:41:20,280 --> 00:41:22,908 on board the Enterprise, who's not getting any better. 739 00:41:22,949 --> 00:41:25,611 We're dead in the water until you get us out of here. 740 00:41:27,654 --> 00:41:29,087 lt's all right. 741 00:41:29,122 --> 00:41:33,923 Access your third nested memory file 742 00:41:33,960 --> 00:41:42,595 and... execute instruction 5155. 743 00:41:42,636 --> 00:41:45,230 That will clear your memory block. 744 00:41:48,842 --> 00:41:51,743 l was unaware of having caused any inconvenience, sir. 745 00:41:51,778 --> 00:41:53,370 We'll discuss it later, Mr. Data. 746 00:41:53,413 --> 00:41:55,881 Doctor, you're coming with us, too. 747 00:41:55,916 --> 00:41:57,543 You need to get to Sick Bay. 748 00:41:58,785 --> 00:42:03,449 Young man, l've lived here a long time. 749 00:42:03,490 --> 00:42:08,450 l have no plans to die anywhere else. 750 00:42:08,495 --> 00:42:11,055 But, sir, our medical facility may be able to... 751 00:42:11,097 --> 00:42:12,894 Go, go, go, go, Data, go. 752 00:42:12,933 --> 00:42:14,560 Go with your friends. 753 00:42:17,404 --> 00:42:20,100 May l say good-bye to Dr. Soong, sir? 754 00:42:23,143 --> 00:42:24,440 Alone, sir. 755 00:42:36,690 --> 00:42:41,718 Everybody dies, Data. 756 00:42:41,761 --> 00:42:45,162 Well, almost everybody. 757 00:42:45,198 --> 00:42:50,363 Do you believe that we are in some way alike, sir? 758 00:42:50,403 --> 00:42:57,536 ln many ways, l'd like to believe. 759 00:42:57,577 --> 00:43:01,343 Then it is all right for you to die 760 00:43:01,381 --> 00:43:04,077 because l will remain alive. 761 00:43:11,558 --> 00:43:14,152 You know that l cannot grieve for you, sir. 762 00:43:15,829 --> 00:43:21,665 You will... in your own way. 763 00:43:26,273 --> 00:43:28,241 Good-bye. 764 00:43:28,275 --> 00:43:31,972 Good-bye, Data. 765 00:43:33,546 --> 00:43:36,276 Good-bye... Father. 766 00:43:43,490 --> 00:43:47,187 Captain's Log, Stardate 44091.1. 767 00:43:47,227 --> 00:43:49,695 We have been at Starbase 416 for three days. 768 00:43:49,729 --> 00:43:52,562 Young Willie Potts is responding well to treatment 769 00:43:52,599 --> 00:43:54,897 and has been returned to the Enterprise. 770 00:43:54,934 --> 00:43:56,526 The transfer went well? 771 00:43:56,569 --> 00:44:00,198 He'll remain in quarantine for another week or two 772 00:44:00,240 --> 00:44:01,867 but he's out of the woods. 773 00:44:01,908 --> 00:44:03,170 Splendid. 774 00:44:15,355 --> 00:44:19,052 Well, Mr. Data, l see your gifts have been well received. 775 00:44:19,092 --> 00:44:20,184 Yes, sir. 776 00:44:20,226 --> 00:44:23,423 The boys appear to have reconciled their differences. 777 00:44:23,463 --> 00:44:25,363 They're brothers, Data. 778 00:44:25,398 --> 00:44:26,888 Brothers forgive. 54657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.