Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,533 --> 00:01:35,093
OBlTELJ SOPRANO
2
00:01:35,813 --> 00:01:38,407
Ju�ni Jersey
3
00:02:36,573 --> 00:02:39,451
Je li Tony ondje?
4
00:02:39,613 --> 00:02:41,888
�ao mi je, nije.
5
00:02:42,053 --> 00:02:43,042
A tko ga treba?
6
00:02:43,213 --> 00:02:47,525
G�a Washington iz
Anthonyjeve gimnazije.
7
00:02:47,693 --> 00:02:49,285
G�a Washington.
8
00:02:49,453 --> 00:02:51,603
lz �kole tvog sina.
9
00:02:57,573 --> 00:03:00,451
Ja sam. Oprosti �to zovem.
10
00:03:00,813 --> 00:03:04,772
Znam da smo prekinuli.
Ali moj vjerski medaljon...
11
00:03:04,933 --> 00:03:08,482
Svugdje sam ga tra�ila.
Mislim da je na brodu.
12
00:03:08,653 --> 00:03:09,847
Dobro.
13
00:03:10,213 --> 00:03:12,204
Tko je s tobom na brodu?
14
00:03:12,413 --> 00:03:15,962
Re�i �u mu.
15
00:03:16,813 --> 00:03:19,327
- Sve u redu?
- Markiranje.
16
00:03:19,493 --> 00:03:24,009
- Dva tjedna i nema ni puse?
- Oprosti.
17
00:03:28,693 --> 00:03:31,890
- Kako je bilo u Maroku?
- Super.
18
00:03:40,173 --> 00:03:44,689
Ovaj poziv. . .
Z vala me biv�a cura.
19
00:03:44,853 --> 00:03:48,926
Nije bila profesorica?
A bila je uvjerljiva!
20
00:03:49,093 --> 00:03:52,608
- Samo �elim biti iskren.
- Za�to si onda lagao?
21
00:03:52,773 --> 00:03:55,492
- Da te ne naljutim.
- Dakle, bitan si ti.
22
00:03:55,653 --> 00:03:58,292
�to?
Nisam te htio povrijediti.
23
00:03:58,453 --> 00:04:03,766
Nisi htio da se naljutim jer bi onda
imao problema sa mnom.
24
00:04:03,933 --> 00:04:08,768
Va�niji si bio ti
nego moji jebeni osje�aji!
25
00:04:18,613 --> 00:04:20,410
Sretan Bo�i�!
26
00:04:26,973 --> 00:04:29,692
ldemo na sedefasti.
27
00:04:30,973 --> 00:04:32,645
Oprosti.
28
00:04:36,533 --> 00:04:38,922
Ja sam.
29
00:04:39,093 --> 00:04:42,483
Zna� onog Rusa? Zove se
Valerij, radi za Slavu.
30
00:04:42,653 --> 00:04:44,371
Duguje Silu
pet somova.
31
00:04:44,533 --> 00:04:47,570
Oti�i sutra po to.
32
00:04:47,733 --> 00:04:51,248
- Za�to Sil ne ide?
- lde doma. lma gripu.
33
00:04:51,413 --> 00:04:54,689
- Nisam te �uo.
- Bolestan je. lma gripu!
34
00:04:54,853 --> 00:04:57,731
Sutra moram odvesti majku
u Socijalno.
35
00:04:57,893 --> 00:05:03,445
To �e� poslije. Tip stanuje
u Av. Dexter 327, broj 6.
36
00:05:03,613 --> 00:05:06,571
- Za�to uop�e imamo posla s njima?
- Pogodi.
37
00:05:06,733 --> 00:05:09,486
- Donose lovu.
- Hvala.
38
00:05:10,573 --> 00:05:12,450
l obitelj je dobro?
39
00:05:13,213 --> 00:05:16,808
- Malo sam zabrinuta za k�er.
- �to je?
40
00:05:16,973 --> 00:05:18,884
Hoda s de�kom.
41
00:05:19,053 --> 00:05:22,568
Sin je obiteljskih prijatelja.
42
00:05:22,733 --> 00:05:28,683
Spomenuo sam ti ga. Vi�e
nisam tako optimisti�an.
43
00:05:28,853 --> 00:05:32,163
Hodala je s drugim. S mladim
Afroamerikancem.
44
00:05:32,493 --> 00:05:35,246
Prekinuli su.
On je prekinuo.
45
00:05:35,413 --> 00:05:36,448
Zamisli!
46
00:05:36,613 --> 00:05:40,891
- Nisi mu ostavio mnogo izbora.
- Ja sam kriv �to je s Jackiejem?
47
00:05:41,053 --> 00:05:43,965
Da nisi bio zao prema prvom. . .
48
00:05:44,133 --> 00:05:46,931
. . .mo�da ne bi bila s drugim.
49
00:05:53,573 --> 00:05:59,170
Zanimljivo je �to mo�ete o tom
razgovarati bez gor�ine.
50
00:06:01,333 --> 00:06:04,643
Sve se manje sva�amo.
51
00:06:04,813 --> 00:06:08,692
Zbog psihoterapije.
U�imo komunicirati.
52
00:06:10,253 --> 00:06:14,531
1 8 puta 2, 36.
53
00:06:14,693 --> 00:06:16,046
Bez �panjolskog.
54
00:06:17,253 --> 00:06:19,483
- �panjolskog?
- ""Oh-blee-kay""?
55
00:06:19,653 --> 00:06:21,245
Oblique.
56
00:06:21,413 --> 00:06:25,804
Neizravno. Nejasno.
Daj, bio si na faksu.
57
00:06:26,333 --> 00:06:28,767
Nisam studirao engleski.
58
00:06:40,573 --> 00:06:41,926
GUZlCA
59
00:06:43,053 --> 00:06:46,966
- A da mi da� malo?
- Jackie, bolesna sam.
60
00:06:47,333 --> 00:06:50,006
Znam. �alim se.
61
00:06:53,773 --> 00:06:55,684
Osim ako ne �eli�.
62
00:06:55,933 --> 00:06:59,482
- Jackie!
- �alim se.
63
00:07:08,493 --> 00:07:11,371
- Ho�e� X?
- Ve� pijem lijek.
64
00:07:16,053 --> 00:07:18,931
- Umoran si?
- Totalno.
65
00:07:19,093 --> 00:07:22,927
Mo�emo to sutra zavr�iti?
66
00:07:25,773 --> 00:07:27,092
Gori�.
67
00:07:27,253 --> 00:07:30,290
Do�i �u sutra nave�er
i donijet �u pupavicu.
68
00:07:30,653 --> 00:07:32,450
Odlazi�?
69
00:07:33,333 --> 00:07:35,722
Moram te pustiti da se naspava�.
70
00:07:42,373 --> 00:07:44,728
Rusi? Nisu svi lo�i.
71
00:07:44,893 --> 00:07:50,843
Drka�i su donijeli nuklearne glave
na Kubu i okrenuli ih prema nama.
72
00:07:51,013 --> 00:07:55,484
To se zapravo dogodilo? Gledao sam
taj film. Mislio sam da seru.
73
00:07:57,813 --> 00:08:00,202
- Tko je?
- KGB.
74
00:08:00,373 --> 00:08:01,852
Otvori.
75
00:08:11,133 --> 00:08:13,363
Nismo te probudili, ha?
76
00:08:13,613 --> 00:08:16,366
lli ostalih 30 ljudi koji tu stanuju?
77
00:08:17,613 --> 00:08:20,446
- Ho�ete?
- Malo je rano.
78
00:08:25,813 --> 00:08:30,887
Vidi. TV, stereo, DVD.
79
00:08:36,613 --> 00:08:39,081
- Koji je ovo vrag?
- Univerzalni daljinski.
80
00:08:39,253 --> 00:08:41,289
Univerzalni daljinski.
81
00:08:41,573 --> 00:08:45,612
A brisao si guzicu rukom prije
nego �to si do�ao u ovu zemlju.
82
00:08:45,773 --> 00:08:49,482
- lma� Silviov novac?
- Jebeni Silvio.
83
00:08:49,853 --> 00:08:51,047
Pripazi malo,
dru�e.
84
00:08:51,573 --> 00:08:54,133
Novac je na ure�ajima.
85
00:08:59,293 --> 00:09:03,605
- Nadam se da nema rublji.
- Vrati daljinski na mjesto.
86
00:09:04,013 --> 00:09:07,369
- �to?
- Univerzalni daljinski.
87
00:09:07,853 --> 00:09:10,492
Vrati ga na mjesto.
88
00:09:10,773 --> 00:09:13,606
�uj kako pizdek nare�uje.
89
00:09:13,773 --> 00:09:16,446
lma� muda, prijatelju.
90
00:09:19,173 --> 00:09:22,449
- Paulie!
- �to je? Slu�ajno mi je ispao.
91
00:09:23,533 --> 00:09:27,287
Jebe� me, ha, drka�u?
Do�e� u moju ku�u. . .
92
00:09:27,453 --> 00:09:29,284
Kako si me nazvao?
93
00:09:38,333 --> 00:09:41,052
Paulie! Paulie, gdje si?
94
00:10:12,893 --> 00:10:17,250
- Koji kurac?! �to si u�inio?
- A imao sam izbora?
95
00:10:19,933 --> 00:10:20,922
Mislim da umire.
96
00:10:21,253 --> 00:10:23,972
Slomio sam mu du�nik. Gotov je.
97
00:10:24,133 --> 00:10:27,364
Sad si i jebeni doktor?
�to �emo sad?
98
00:10:27,533 --> 00:10:29,524
Dovezi auto.
99
00:10:49,733 --> 00:10:51,371
Plaha sam kao ovca.
100
00:10:51,533 --> 00:10:53,683
""Plaha sam kao ovca. ""
101
00:10:58,813 --> 00:11:00,804
Ono neki dan.
102
00:11:01,093 --> 00:11:03,766
Nisam se imala pravo
�ak ni javiti na telefon.
103
00:11:05,133 --> 00:11:06,612
Nema veze.
104
00:11:07,333 --> 00:11:09,289
Oprosti �to sam lagao.
105
00:11:09,773 --> 00:11:12,333
- Otvorit �e�?
- Da.
106
00:11:29,413 --> 00:11:32,883
- Prekrasno je.
- lz Maroka.
107
00:11:35,253 --> 00:11:38,211
Sad se glupo osje�am.
Nemam ni�ta za tebe.
108
00:11:38,373 --> 00:11:40,011
lma�.
109
00:11:56,733 --> 00:11:59,645
Moram vidjeti
tko je to.
110
00:12:07,653 --> 00:12:09,405
Moram se javiti.
111
00:12:10,493 --> 00:12:12,848
Ja sam.
112
00:12:13,293 --> 00:12:17,445
Bili smo kod tipa, ali imamo
problem. Bili smo grubi.
113
00:12:18,613 --> 00:12:21,571
Trebali ste samo uzeti novac.
114
00:12:21,733 --> 00:12:26,648
Jesmo, a onda je po�eo srati.
Sme�e me udarilo.
115
00:12:26,813 --> 00:12:27,848
�ekaj.
116
00:12:28,253 --> 00:12:30,687
- �to?
- �ekaj.
117
00:12:35,533 --> 00:12:37,171
Gdje ste sad?
118
00:12:37,533 --> 00:12:40,047
Odmarali�te, Garden State.
119
00:12:42,733 --> 00:12:44,007
Gdje je tip?
120
00:12:44,173 --> 00:12:46,562
- S prtljagom.
- Zajebava� me?
121
00:12:47,493 --> 00:12:51,850
- Gubi� mi se. Ne �ujem te.
- Pitao sam, zajebava� me?
122
00:12:52,013 --> 00:12:53,924
Nije bilo druge.
123
00:12:54,093 --> 00:12:57,244
Trebam se na�i sa Slavom.
�to da mu ka�em?
124
00:12:57,413 --> 00:13:00,325
Nitko nas nije vidio.
125
00:13:00,933 --> 00:13:02,730
�to �emo?
126
00:13:06,373 --> 00:13:10,525
Sam odlu�i, ali �to god odlu�i�,
mene ne mije�aj.
127
00:13:10,693 --> 00:13:13,924
- U redu.
- Jebena kreten�ina!
128
00:13:15,413 --> 00:13:19,326
- Bez veze si tro�io vodu.
- Neka sranja na poslu, dobro?
129
00:13:23,373 --> 00:13:25,364
lma� vremena za ru�ak?
130
00:13:26,053 --> 00:13:28,009
Ti si moj ru�ak.
131
00:13:28,653 --> 00:13:30,484
Moram oti�i.
132
00:13:31,053 --> 00:13:32,850
Mo�e ve�era?
133
00:13:33,013 --> 00:13:35,243
�to si imala na umu?
134
00:13:35,893 --> 00:13:40,125
U devet. Kod mene. Voli�
mariniranu govedinu na �aru?
135
00:13:41,253 --> 00:13:42,686
Aha.
136
00:13:47,173 --> 00:13:52,122
- Mo�emo ga baciti u more.
- Jo� je dan. Trebamo �ekati.
137
00:13:53,413 --> 00:13:58,043
- Ondje mo�emo jesti. Gladan si?
- Prvo da obavimo posao.
138
00:13:58,213 --> 00:14:00,966
Samo ka�em. Nisam doru�kovao.
139
00:14:01,133 --> 00:14:03,089
Najva�niji obrok.
140
00:14:05,773 --> 00:14:07,525
Kako ste?
141
00:14:10,013 --> 00:14:13,085
- Odvest �emo ga u Pine Barrens.
- Ju�ni Jersey.
142
00:14:13,253 --> 00:14:16,848
Savr�eno je. Nema ni �ive du�e.
143
00:14:17,013 --> 00:14:20,085
Odnijet �emo ga u �umu,
iskopati rupu i kraj pri�e.
144
00:14:20,253 --> 00:14:24,166
Sve je puno snijega. Te�ko �emo.
145
00:14:24,333 --> 00:14:27,609
lmam lopatu za iskopavanje auta.
146
00:14:27,773 --> 00:14:30,731
l bit �emo 20 min od
Atlantic Cityja.
147
00:14:30,893 --> 00:14:33,646
Uzet �emo sobu.
Malo igrati ajnc.
148
00:14:33,813 --> 00:14:35,292
Goni to.
Moram jesti.
149
00:14:35,453 --> 00:14:40,891
ldemo na odrezak. Tako ovaj dan
ne�e biti potpuno upropa�ten.
150
00:14:44,173 --> 00:14:48,132
O�ito je situacija s Carmelom bolja.
151
00:14:48,293 --> 00:14:50,124
Zbog terapije.
152
00:14:59,813 --> 00:15:02,532
Dobro, slu�aj. . .
Bit �u iskren.
153
00:15:04,813 --> 00:15:06,690
Vi�am se s nekim.
154
00:15:08,173 --> 00:15:09,925
Ona je tvoja
pacijentica.
155
00:15:12,133 --> 00:15:13,964
Gloria Trillo.
156
00:15:15,253 --> 00:15:16,368
Za�to Gloria?
157
00:15:16,533 --> 00:15:20,412
Za�to ne? Pametna je, seksi.
Talijanka je.
158
00:15:20,573 --> 00:15:24,327
- Talijanka?
- Dr�i� se svojih, zna�.
159
00:15:24,973 --> 00:15:27,533
�to je ovo?
Pri�a sa zapadne strane?
160
00:15:28,973 --> 00:15:32,488
Je li va�no to �to si je upoznao tu?
161
00:15:32,653 --> 00:15:34,689
Mo�da me podsje�a na tebe.
162
00:15:36,733 --> 00:15:37,848
Kako?
163
00:15:38,013 --> 00:15:41,210
Pametna je, seksi. Talijanka.
164
00:15:43,853 --> 00:15:46,492
Zapravo ti nije sli�na.
165
00:15:46,933 --> 00:15:48,127
Pa. . .
166
00:15:49,573 --> 00:15:50,926
Mo�da malo.
167
00:15:51,253 --> 00:15:53,562
- Komu je sli�na?
- Obje imate super noge.
168
00:15:53,733 --> 00:15:56,452
- �ali se. Ti pla�a�.
- Ne budi ljubomorna.
169
00:15:56,613 --> 00:15:58,205
Ti si kriva �to smo
se upoznali.
170
00:15:59,173 --> 00:16:00,845
Zbog zabune?
171
00:16:01,013 --> 00:16:04,164
Sretan sam s njom.
172
00:16:07,253 --> 00:16:09,164
Ona se tebi �ini
sretnom?
173
00:16:09,413 --> 00:16:15,045
Kad je sa mnom.
A i ja sam sretan.
174
00:16:19,013 --> 00:16:23,484
Misli� da je pametno lagati
Carmeli na terapiji?
175
00:16:23,653 --> 00:16:26,565
l sama si rekla da je
situacija bolja.
176
00:16:26,733 --> 00:16:28,405
Sve se temelji
na la�i.
177
00:16:28,573 --> 00:16:33,772
lli na mojoj guzici. U �emu je
razlika? Zadovoljan sam, opu�ten.
178
00:16:33,933 --> 00:16:37,289
Bolji sam mu� i bolji otac.
179
00:16:38,013 --> 00:16:41,528
Ako te ba� zanima istina. . .
Volim �enu.
180
00:16:41,693 --> 00:16:44,287
Ali Gloria me
usre�uje vi�e. . .
181
00:16:44,453 --> 00:16:48,446
. . .nego ti i svi jebeni lijekovi
zajedno.
182
00:17:28,253 --> 00:17:31,802
- �to misli�?
- Mislim da smo trebali jesti.
183
00:17:36,373 --> 00:17:38,489
Smrad je jo� �iv!
184
00:17:40,253 --> 00:17:43,370
Vidi. Pro�vakao je vrpcu.
185
00:17:43,653 --> 00:17:44,881
Jebena govna!
186
00:17:45,173 --> 00:17:48,961
- Samo se ti deri. Dobit �e� metak
u glavu. - Jebem ti mater!
187
00:17:52,093 --> 00:17:54,323
Uzmi lopatu.
188
00:18:15,773 --> 00:18:17,126
Kako je hladno!
189
00:18:17,293 --> 00:18:22,162
ldiote, za�to nosi� pid�amu
usred zime?
190
00:18:25,213 --> 00:18:28,410
- Dovoljno smo daleko odmaknuli?
- Dovoljno.
191
00:18:30,133 --> 00:18:34,046
- �to radi�?
- Misli� da �emo mi kopati rupu?
192
00:18:34,213 --> 00:18:37,410
Na posao, idiote.
193
00:18:37,573 --> 00:18:41,646
Znam da je zemlja tvrda,
ali navali kao u Sibiru.
194
00:18:41,813 --> 00:18:43,724
Smradovi! Ubit �u
vas obojicu!
195
00:18:44,613 --> 00:18:46,968
Mislite da mi
smeta hladno�a?
196
00:18:49,813 --> 00:18:52,008
Perem jaja u ledenoj vodi!
197
00:18:52,173 --> 00:18:55,449
Ovo je toplina!
198
00:18:55,613 --> 00:18:57,649
Vi ameri�ka govna!
199
00:18:58,813 --> 00:19:01,202
- �to govori?
- Jebe mi se.
200
00:19:01,493 --> 00:19:03,211
Kopaj.
201
00:19:03,733 --> 00:19:08,932
Nije va�no, ali nismo do�li k tebi
da te ubijemo.
202
00:19:09,773 --> 00:19:14,244
Mora� nau�iti kad treba�
zavezati gubicu.
203
00:19:14,733 --> 00:19:17,247
Koliko ima do
Atlantic Cityja?
204
00:19:27,013 --> 00:19:28,731
Jebeno sme�e!
205
00:19:35,053 --> 00:19:36,532
Jebote!
206
00:19:57,493 --> 00:19:58,812
Koji kurac?
207
00:19:59,253 --> 00:20:01,972
- Pogodio sam ga, ha?
- Da. Jebote!
208
00:20:02,133 --> 00:20:04,203
Mo�da je omamljen.
209
00:20:18,733 --> 00:20:21,247
- Gadno je?
- Nekoliko �avova.
210
00:20:21,413 --> 00:20:25,611
Ubit �emo ga i pokriti snijegom.
Kamo je oti�ao?
211
00:20:25,773 --> 00:20:29,925
Blizu je. Visi mu pola glave.
212
00:20:30,093 --> 00:20:32,561
Ondje ima krvi.
213
00:20:38,533 --> 00:20:41,730
Gdje je gad? Sigurno sam ga
pogodio u glavu?
214
00:20:41,893 --> 00:20:44,168
Sto jebenih posto.
215
00:20:44,333 --> 00:20:48,849
Ne vidim vi�e krv.
Kao da je trag prestao.
216
00:21:05,933 --> 00:21:09,243
- Do�i �e� doma na ve�eru?
- Aha.
217
00:21:09,613 --> 00:21:12,081
Dobro. ldem u du�an.
218
00:21:14,773 --> 00:21:18,925
Kad koko�i odre�e� glavu, i
dalje tr�i. Mo�da je i ovo tako.
219
00:21:22,373 --> 00:21:24,284
Mo�e� vjerovati?
220
00:21:25,333 --> 00:21:27,005
Gdje si?
221
00:21:27,173 --> 00:21:30,051
- U Pine Barrensu.
- Zamotali ste paket?
222
00:21:30,453 --> 00:21:34,287
Jo� nismo.
lmali smo mali problem.
223
00:21:34,453 --> 00:21:36,011
Kakav problem?
224
00:21:36,333 --> 00:21:40,485
Paket je udario Chrissyja i pobjegao.
225
00:21:40,693 --> 00:21:42,729
Pobjegao?
A nije. . .?
226
00:21:42,893 --> 00:21:46,727
Mislili smo da jest.
Ali sad ga tra�imo.
227
00:21:46,893 --> 00:21:50,886
- Ne �ujem. Gubi� se.
- Tra�imo ga!
228
00:21:51,053 --> 00:21:53,692
- Ima i�ijas i...
- ...mogao pre�ivjeti?
229
00:21:53,853 --> 00:21:55,366
Paket?
230
00:21:56,413 --> 00:21:58,768
Je li paket mogao
pre�ivjeti?
231
00:21:58,933 --> 00:22:01,925
K vragu! Je li paket
mogao pre�ivjeti?
232
00:22:02,093 --> 00:22:03,685
Nema teorije.
233
00:22:03,853 --> 00:22:07,243
Ovo je moj �ivot
i �ivjet �u kako ja ho�u.
234
00:22:07,413 --> 00:22:09,369
- Jebena budalo!
- �to?
235
00:22:09,533 --> 00:22:14,004
lmam sastanak sa Slavom!
Mogu nastradati!
236
00:22:14,493 --> 00:22:17,007
T? T?
237
00:22:17,813 --> 00:22:18,802
Jebote!
238
00:22:19,013 --> 00:22:23,723
- �to je rekao?
- Ne znam. Zabrinut je zbog Slave.
239
00:22:23,893 --> 00:22:27,886
Znam da radimo s njim, ali
�to Tony radi?
240
00:22:28,053 --> 00:22:32,410
- Ne ti�e nas se, jasno?
- Ja sam kapetan, jebote!
241
00:22:32,853 --> 00:22:37,290
- lma� �ibicu? Upalja� mi je u autu.
- l moj.
242
00:22:39,853 --> 00:22:42,526
Nisam obu�en
za ovo sranje.
243
00:22:43,933 --> 00:22:47,926
- Sigurno je mrtav. Zar ne?
- Sigurno.
244
00:22:48,533 --> 00:22:53,049
Goni sve. ldemo.
lonako �e ga vjeverice pojesti.
245
00:22:53,213 --> 00:22:56,888
- Gdje smo parkirali?
- Ondje. 800 m.
246
00:22:57,053 --> 00:22:59,613
Da? Mislim da smo
i�li u krug.
247
00:22:59,773 --> 00:23:05,370
Bio sam u vojsci 4 g.
Slijedit �emo vlastite tragove.
248
00:23:21,373 --> 00:23:27,323
Hodamo u krug!
Kako je to mogu�e, jebote?!
249
00:23:27,493 --> 00:23:30,246
ldemo razumom.
250
00:23:30,413 --> 00:23:33,246
Vozili smo na jug, a Sunce
zalazi ondje.
251
00:23:33,413 --> 00:23:36,371
- Pa �to?
- Bar znamo kamo idemo.
252
00:23:36,533 --> 00:23:41,926
- Da, ali ipak smo se izgubili.
- Nismo. Ne pizdi.
253
00:23:48,173 --> 00:23:49,447
Slava?
254
00:23:49,933 --> 00:23:51,002
Tony.
255
00:23:51,693 --> 00:23:54,002
U�i.
256
00:23:54,973 --> 00:23:57,931
Moja k�i, llana.
Pozdravi g. Soprana.
257
00:23:58,093 --> 00:23:59,845
- Zdravo.
- Kako si?
258
00:24:00,013 --> 00:24:02,766
ldi kupi bombone.
259
00:24:07,293 --> 00:24:08,965
Prelijepa curica.
260
00:24:09,133 --> 00:24:13,365
l izvrsna je u�enica. Jednom �e i�i
na Harvard. U Massachusetts.
261
00:24:13,533 --> 00:24:15,046
Mo�da.
262
00:24:21,213 --> 00:24:22,441
Obitelj.
263
00:24:23,053 --> 00:24:24,930
Ni�ta nije va�nije.
264
00:24:25,093 --> 00:24:27,368
Zato mora� misliti unaprijed.
265
00:24:27,533 --> 00:24:30,001
Tu ima 200.
266
00:24:31,493 --> 00:24:36,886
lsta stvar. lde na Isle of Man.
�etiri dana. �isto kao suza.
267
00:24:38,133 --> 00:24:39,407
Popit �emo.
268
00:24:48,373 --> 00:24:51,763
Gdje ti je onaj prijatelj?
269
00:24:52,093 --> 00:24:53,242
Valerij?
270
00:24:54,173 --> 00:24:55,652
Tko zna?
271
00:24:56,253 --> 00:25:00,690
- Dao je Silviju novac? Rekao sam mu.
- Ne znam. Nisam bio ondje.
272
00:25:10,453 --> 00:25:12,489
To ste ti i on?
273
00:25:17,893 --> 00:25:19,884
Bio mi je
poput brata.
274
00:25:21,093 --> 00:25:23,209
l bli�i od brata.
275
00:25:24,893 --> 00:25:26,884
Ali sad je tragi�an.
276
00:25:27,253 --> 00:25:31,166
- Kako?
- Alkohol, droga.
277
00:25:31,333 --> 00:25:33,893
Sramoti obitelj.
278
00:25:34,373 --> 00:25:36,329
To mi slama srce.
279
00:25:39,973 --> 00:25:42,692
Po�alji ga
Anonimnim alkoholi�arima.
280
00:25:44,693 --> 00:25:48,003
U �e�eniji mi je spasio �ivot.
281
00:25:55,293 --> 00:25:56,408
Slab si. . .
282
00:25:57,933 --> 00:25:59,332
. . .na njega.
283
00:26:03,493 --> 00:26:06,132
U�inio bih sve za njega.
284
00:26:11,453 --> 00:26:13,603
Smiri se. Na�i �emo ga.
285
00:26:13,773 --> 00:26:17,322
Vrti mi se u glavi. Glava mi puca.
286
00:26:19,573 --> 00:26:22,610
Veza je lo�a.
Zato �u biti brz.
287
00:26:22,813 --> 00:26:28,331
Tip je biv�i komandos. Sam je
ubio 1 6 pobunjenika u �e�eniji.
288
00:26:28,493 --> 00:26:31,246
Jesi li to ti, T?
289
00:26:31,893 --> 00:26:33,292
K vragu!
290
00:26:33,933 --> 00:26:37,050
- Nisam �uo �to si rekao.
- Bit �u brz.
291
00:26:37,213 --> 00:26:41,525
Tip je biv�i komandos.
Sam je ubio 1 6 pobunjenika.
292
00:26:41,693 --> 00:26:44,730
- Ma daj!
- Lijepo, ha?
293
00:26:44,893 --> 00:26:49,523
Ministarstvo unutarnjih poslova.
Tip je ruska Zelena beretka.
294
00:26:49,693 --> 00:26:54,687
Ne smije se vratiti i
ispri�ati pri�u. Jasno?
295
00:26:54,933 --> 00:26:58,050
- Dobro.
- Ozbiljno ti ka�em.
296
00:26:58,333 --> 00:27:00,927
�uje� me?
297
00:27:01,133 --> 00:27:03,283
K vragu! Jebemti!
298
00:27:03,533 --> 00:27:05,205
Nazovi me!
299
00:27:08,493 --> 00:27:12,771
Ne�e� vjerovati. Ubio je
�esnaest �ehoslovaka.
300
00:27:12,933 --> 00:27:15,891
Tip je arhitekt za
unutarnje ure�enje.
301
00:27:16,613 --> 00:27:19,081
Ku�a mu je koma.
302
00:27:31,933 --> 00:27:35,164
Nisi �uo pucanje gran�ice?
303
00:27:35,333 --> 00:27:40,930
Rekao si da sam ga pogodio u glavu.
Tip je jebeni Raspu�in.
304
00:27:44,693 --> 00:27:45,921
Vidi�?
305
00:27:47,613 --> 00:27:49,604
Bje�i!
306
00:28:03,093 --> 00:28:04,082
Jebote!
307
00:28:04,413 --> 00:28:06,244
U materinu!
308
00:28:12,413 --> 00:28:14,927
Paulie, mislim
da sam ga sredio!
309
00:28:25,653 --> 00:28:28,804
Da smo se trudili,
ne bismo uspjeli.
310
00:28:29,773 --> 00:28:31,843
lzgubio sam cipelu.
311
00:28:42,493 --> 00:28:45,087
Ja sam. Kako ti je?
312
00:28:45,253 --> 00:28:49,565
- U�asno. Kad dolazi�? - Moram
odvesti mamin auto mehani�aru.
313
00:28:50,133 --> 00:28:54,331
- Ve�eras?
- Prijatelj samo nave�er ima vremena.
314
00:28:54,493 --> 00:28:58,406
- Ljut sam. Nedostaje� mi.
- Ne mo�e� to sutra?
315
00:28:58,573 --> 00:29:03,169
Mama treba auto.
A moram maknuti Dovove stvari.
316
00:29:03,333 --> 00:29:05,642
Nazvat �u te poslije.
317
00:29:05,933 --> 00:29:07,764
Dobro. Bok.
318
00:29:39,133 --> 00:29:42,887
Ovo nije �ala.
Mogao bih ostati bez noge.
319
00:29:43,053 --> 00:29:46,568
- Ne osje�a� je?
- A �to misli�?
320
00:29:48,853 --> 00:29:52,607
Kako smo se mogli tako izgubiti?
U New Jerseyu smo.
321
00:29:52,773 --> 00:29:54,764
U ju�nom!
322
00:29:56,573 --> 00:29:59,087
- A da pojedemo malo ovih bobica?
- Jesi li lud?
323
00:29:59,253 --> 00:30:03,644
Mo�da su otrovne.
Ne zna�. Do�i.
324
00:30:07,333 --> 00:30:09,528
- �to je?
- �to je ono?
325
00:30:11,013 --> 00:30:12,731
Kamion!
326
00:30:17,413 --> 00:30:20,405
lma �ljunka ispod snijega!
327
00:30:22,093 --> 00:30:24,323
Nema stra�njih kota�a.
328
00:30:33,373 --> 00:30:34,886
Hvala ti, Bo�e!
329
00:30:35,053 --> 00:30:37,362
Otpast �e mi u�i.
330
00:30:37,533 --> 00:30:41,685
Briga me za tvoje u�i!
Daj mi ne�to za stopalo!
331
00:30:49,293 --> 00:30:52,330
Gadno me udario.
332
00:30:53,413 --> 00:30:57,406
Moram staviti stopalo ispod bedra.
333
00:30:57,733 --> 00:31:01,612
Sam �u ga ugrijati. To je trik.
334
00:31:08,053 --> 00:31:10,931
- A ako nije mrtav?
- Mrtav je!
335
00:31:11,093 --> 00:31:13,482
Ali �esnaest �ehoslovaka. . .
336
00:31:13,653 --> 00:31:17,282
On je obu�en za ovakva sranja.
Umri mu�ki i ta sranja.
337
00:31:20,773 --> 00:31:23,333
Opet �e padati snijeg.
Rekli su.
338
00:31:23,493 --> 00:31:26,963
- Znate prognozu u Meksiku?
- �ili danas, vru�e sutra?
339
00:31:27,133 --> 00:31:28,771
Ve� ste to �uli?
340
00:31:29,293 --> 00:31:30,487
To je stari �tos.
341
00:31:30,653 --> 00:31:33,406
Egon Kosma mi je rekao
da je on to smislio.
342
00:31:40,013 --> 00:31:44,325
- �to je? Nisi gladan?
- Kasno sam ru�ao.
343
00:31:59,733 --> 00:32:02,531
Mo�da on sad motri na nas.
344
00:32:02,693 --> 00:32:04,763
S kurcem?
345
00:32:04,933 --> 00:32:10,087
l da jest �iv, nenaoru�an je
i krvari kao svinja.
346
00:32:10,253 --> 00:32:14,690
U �umi je, u pid�ami. A vani je mraz.
347
00:32:14,853 --> 00:32:18,846
- Misli da smo oti�li.
- Ako je �iv, a nije.
348
00:32:26,733 --> 00:32:28,883
- �to je to?
- Nathanova vre�ica.
349
00:32:29,053 --> 00:32:31,521
Jebote, ima ke�apa i sranja!
350
00:32:31,693 --> 00:32:34,412
- �isto je?
- Ne znam. U vre�ici je. . .
351
00:32:34,573 --> 00:32:37,292
. . .i napola je zamrznuto.
352
00:32:37,453 --> 00:32:40,331
- Jebe� to. Daj malo.
- Evo.
353
00:32:51,493 --> 00:32:54,963
Nije lo�e.
Pomije�aj s ajvarom.
354
00:32:56,973 --> 00:32:59,009
Baka i djed.
355
00:33:00,253 --> 00:33:01,925
Otkud vi?
356
00:33:02,093 --> 00:33:07,645
- Bili smo 3 h kod okulista.- Glaukom.
Mo�da �u morati na operaciju.
357
00:33:07,813 --> 00:33:09,451
Bo�e!
358
00:33:10,493 --> 00:33:12,324
Sjednite.
359
00:33:12,613 --> 00:33:16,128
- Gladni ste? Ho�ete jesti?
- Tko bi sad mogao jesti?
360
00:33:16,293 --> 00:33:18,363
Skuhat �u kavu.
361
00:33:23,613 --> 00:33:25,331
Ja sam.
362
00:33:25,493 --> 00:33:27,085
Gdje ste?
363
00:33:28,613 --> 00:33:30,205
Jo� smo ovdje.
364
00:33:30,853 --> 00:33:32,206
I?
365
00:33:32,573 --> 00:33:35,133
- Nije dobro.
- Fantasti�no, jebote!
366
00:33:35,293 --> 00:33:37,602
Ba� mora� psovati?
367
00:33:37,773 --> 00:33:40,128
Izgubili smo se.
368
00:33:40,333 --> 00:33:46,363
Satima hodamo u krug. lzgubio sam
cipelu. Na�li smo neki stari kamion.
369
00:33:46,533 --> 00:33:49,366
Kamion?
O �emu to govori�?
370
00:33:49,533 --> 00:33:51,444
- Mo�e savjet?
- �to?
371
00:33:51,613 --> 00:33:53,046
Mo�e savjet?
372
00:33:53,213 --> 00:33:56,285
Ostanite ondje do jutra
i na�ite tog tipa!
373
00:33:56,453 --> 00:33:57,488
Poku�avamo.
374
00:33:57,653 --> 00:34:00,963
- Jebeni telefon!
- Hvala, Ton! Velika hvala!
375
00:34:01,573 --> 00:34:05,566
- Trebao bih biti sretan?
- Ne, ali. . .
376
00:34:06,093 --> 00:34:10,848
Tvoj ne�ak katkad ne razmi�lja.
Samo �u to re�i.
377
00:34:11,013 --> 00:34:13,925
- Mislio sam da je gad tebe udario.
- I jest.
378
00:34:14,173 --> 00:34:15,606
Ali. . .
379
00:34:16,613 --> 00:34:18,444
Razgovarat �emo poslije.
380
00:34:27,653 --> 00:34:29,484
Popit �e� kavu?
381
00:34:32,213 --> 00:34:34,773
Otac mi ima glaukom.
382
00:34:41,293 --> 00:34:44,012
Jackie.
Ostavite poruku.
383
00:34:45,333 --> 00:34:47,210
Opet sam ja.
384
00:34:47,533 --> 00:34:51,845
Rekao si da �e� nazvati. Gdje si?
385
00:34:58,853 --> 00:35:03,563
Oprosti, Ambujam.
Mo�e� mi posuditi auto?
386
00:35:23,053 --> 00:35:26,489
Da sam htjela govnarski
tretman, udala bih se.
387
00:35:26,653 --> 00:35:28,006
Oprosti.
388
00:35:29,453 --> 00:35:33,241
- Ne�to je iskrsnulo.
- Ve�era je upropa�tena.
389
00:35:36,573 --> 00:35:38,484
lza�i �emo.
390
00:35:41,373 --> 00:35:43,250
Kamo god ho�e�.
391
00:35:45,173 --> 00:35:47,323
Ne budi takva.
392
00:35:47,493 --> 00:35:49,404
Bezobzirni kreten.
393
00:35:49,813 --> 00:35:51,724
lspri�ao sam se.
394
00:35:54,533 --> 00:35:56,251
Obiteljsko sranje.
395
00:35:57,733 --> 00:35:59,564
Nisam to mogao izbje�i.
396
00:36:01,693 --> 00:36:03,763
Dopusti da se iskupim.
397
00:36:04,533 --> 00:36:08,162
Trebao si do�i prije 3 h.
398
00:36:08,693 --> 00:36:13,084
Znam.
Ali sad sam ovdje.
399
00:36:44,173 --> 00:36:46,641
Kakvo sranje!
400
00:36:46,813 --> 00:36:50,806
Silvio je sam trebao oti�i
po svoj novac!
401
00:36:51,653 --> 00:36:55,202
Gadu curi nos, a mi smo ovdje.
402
00:36:55,373 --> 00:36:59,286
- Nisi trebao udariti tipa.
- Nisam trebao ni biti ondje!
403
00:37:00,853 --> 00:37:03,367
Uvreda je �to mi je to
i uvalio. Tvoj stric.
404
00:37:03,533 --> 00:37:05,444
Aha. Krivi Tonyja.
405
00:37:05,773 --> 00:37:10,244
Trebao si ga �uti. Razgovarao je
sa mnom kao da sam dijete.
406
00:37:10,413 --> 00:37:12,881
Zna� koliko sam mu zaradio
ovih godina?
407
00:37:13,053 --> 00:37:15,169
A i njegovu ocu.
408
00:37:15,333 --> 00:37:17,722
�ivi kao kralj.
409
00:37:17,893 --> 00:37:22,045
A sad slu�am
samo o drka�u Ralphieju.
410
00:37:22,333 --> 00:37:25,882
ldem spavati.
Daj malo tog saga.
411
00:37:33,413 --> 00:37:35,131
Razra�ujem plan.
412
00:37:36,653 --> 00:37:37,642
Plan?
413
00:37:37,933 --> 00:37:42,484
U kamionu smo. Nekako je stigao
ovamo. Sigurno postoji cesta.
414
00:37:42,813 --> 00:37:47,329
- Prestaje kod onog drve�a.
- Daj mi cipele. ldem po pomo�.
415
00:37:47,493 --> 00:37:49,768
Jebi se!
Ne�e� me ostaviti.
416
00:37:49,933 --> 00:37:52,242
- Ne vjeruje� mi?
- To je glupo. Mrak je.
417
00:37:52,413 --> 00:37:54,722
Koji je tvoj plan?
Da jedemo ke�ap?
418
00:37:54,893 --> 00:37:59,364
- Trebali smo jesti. - l ja sam trebao
�eviti Dale Evans, ali nisam!
419
00:38:04,813 --> 00:38:07,043
- �to radi�?
- Zovem Tonyja.
420
00:38:07,213 --> 00:38:11,001
- Naljutit �e� ga.
- Nek" se goni! Umrijet �emo ovdje!
421
00:38:20,333 --> 00:38:22,005
Jebote!
422
00:38:24,933 --> 00:38:27,128
- Da?
- Ja sam.
423
00:38:27,293 --> 00:38:29,011
- �to je sad?
- �to je sad?
424
00:38:29,173 --> 00:38:32,245
Chrissy krvari, a ja se smrzavam!
425
00:38:32,413 --> 00:38:33,402
Smiri se.
426
00:38:33,573 --> 00:38:36,531
Dosta mi je toga!
Umiremo od gladi!
427
00:38:36,893 --> 00:38:39,532
- I �to ho�e� od mene?
- Do�i po nas!
428
00:38:40,293 --> 00:38:43,490
- Ne znate gdje ste.
- Izlaz 1 2.
429
00:38:43,653 --> 00:38:45,530
- �to?
- lzlaz 1 2!
430
00:38:45,693 --> 00:38:48,571
- Pike"s Hollow ili neko sranje.
- Pike"s Hollow.
431
00:38:48,733 --> 00:38:53,284
Neasfaltirana cesta.
Kraj nekih izletni�kih stolova.
432
00:38:53,453 --> 00:38:57,332
- l �to �u kad na�em auto?
- Ne znam. Vi�i.
433
00:38:57,533 --> 00:39:01,811
U kamionu smo. Mo�da smo
i mi sad na toj cesti.
434
00:39:01,973 --> 00:39:04,123
Daj mi ne�aka.
435
00:39:07,453 --> 00:39:08,602
Da, T?
436
00:39:08,773 --> 00:39:11,492
- kako si?
- Ne znam. U�asno me boli glava.
437
00:39:11,653 --> 00:39:14,884
- Ne �ujem te.
- Mislim da imam potres mozga.
438
00:39:15,573 --> 00:39:18,007
Samo mirno.
439
00:39:18,173 --> 00:39:21,483
- Donesi hrane.
- l jebene cipele!
440
00:39:21,733 --> 00:39:24,247
Dobro. Dr�ite se.
441
00:39:28,133 --> 00:39:29,532
Moram i�i.
442
00:39:31,253 --> 00:39:34,484
- Zafrkava� me?
- Ne�to se dogodilo.
443
00:39:35,653 --> 00:39:38,725
- �to ho�e� od mene?
- Misli� da sam kurva?
444
00:39:38,893 --> 00:39:40,042
Smiri se.
445
00:39:40,213 --> 00:39:42,488
Do�e�, po�evi� me i ode�?
446
00:39:42,653 --> 00:39:44,689
Nemam vremena
za ta sranja.
447
00:39:44,853 --> 00:39:47,925
l sad �e� oti�i?
Sme�e! Evo ti!
448
00:39:48,093 --> 00:39:50,209
Ponesi i ve�eru!
449
00:40:04,253 --> 00:40:06,892
Mrzim te!
450
00:40:19,693 --> 00:40:21,445
Znam da me vara.
451
00:40:21,933 --> 00:40:24,049
�ula sam mu u glasu.
452
00:40:24,253 --> 00:40:27,563
Mehani�ar? Sere.
453
00:40:32,653 --> 00:40:34,291
A ako ne la�e?
454
00:40:34,813 --> 00:40:39,841
Ovo bi zna�ilo da ne valjam kao ni on.
Mo�da trebamo oti�i.
455
00:40:46,253 --> 00:40:49,643
Oprosti �to sam te morao probuditi.
456
00:40:50,253 --> 00:40:54,087
lonako ne spavam jer
povra�am od kemoterapije.
457
00:40:55,493 --> 00:40:58,610
- Z vao si Bobbyja?
- Sti�e.
458
00:41:00,413 --> 00:41:03,450
- Jeo si odrezak?
- Ne.
459
00:41:06,133 --> 00:41:08,044
Trebam ko�ulju.
460
00:41:08,213 --> 00:41:09,692
- Ho�e� �aja?
- Ne.
461
00:41:27,853 --> 00:41:29,491
Goni sve!
462
00:41:30,133 --> 00:41:32,044
Kamo �e�?
463
00:41:32,373 --> 00:41:37,163
Probudio si me usred no�i.
l sad jo� zajebavate?
464
00:41:37,333 --> 00:41:40,450
ldi s mojim ne�akom.
l radi �to ti ka�e.
465
00:41:43,893 --> 00:41:46,009
Moram presvu�i ko�ulju.
466
00:41:48,693 --> 00:41:51,161
l ja imam prag tolerancije.
467
00:41:56,293 --> 00:41:57,851
Budi jaka.
468
00:42:14,133 --> 00:42:16,772
- Kako si mi mogao to u�initi?
- �to ti tu radi�?
469
00:42:16,933 --> 00:42:19,367
- Voljela sam te.
- Tko si ti?
470
00:42:19,533 --> 00:42:21,364
- Jebi se, kujo!
- �to si rekla?
471
00:42:21,533 --> 00:42:24,252
Nemoj me vi�e nikad zvati!
472
00:42:27,293 --> 00:42:29,523
Oti�i, kujo!
473
00:42:33,253 --> 00:42:36,211
�to je tebi? Ona je k�i
Tonyja Soprana.
474
00:42:36,373 --> 00:42:38,364
Ba� me briga, idiote!
475
00:42:39,053 --> 00:42:40,771
Prokleta kuja!
476
00:42:41,533 --> 00:42:42,522
K vragu!
477
00:42:46,253 --> 00:42:51,281
l zna� sve o �umi i lovu?
478
00:42:51,453 --> 00:42:54,445
l�ao sam s ocem svake godine.
479
00:42:55,693 --> 00:42:58,366
Oprosti �to sam ti se smijao.
480
00:42:58,773 --> 00:43:00,365
Nema veze.
481
00:43:01,773 --> 00:43:04,492
Jednom smo i�li u lov. . .
482
00:43:05,373 --> 00:43:09,651
. . .i pisalo je ""Opasna staza"" .
Oti�li smo ku�i.
483
00:43:16,053 --> 00:43:19,329
Cijenim to �to se brine�
za mog strica.
484
00:43:19,533 --> 00:43:21,251
Znam.
485
00:43:23,293 --> 00:43:26,603
- Voli te, zna�.
- Stari gad?
486
00:43:26,773 --> 00:43:30,209
Ozbiljno. Stalno govori o tebi.
487
00:43:30,373 --> 00:43:33,922
Znam da ste imali nesuglasica. . .
488
00:43:35,533 --> 00:43:38,366
Katkad mi je �ao
�to nije moj stric.
489
00:43:51,173 --> 00:43:52,731
Koliko je sati?
490
00:43:56,973 --> 00:43:58,531
4:30.
491
00:44:02,333 --> 00:44:04,449
Gdje je, jebote?
492
00:44:06,453 --> 00:44:09,490
- To su bomboni?
- Sad sam ih prona�ao.
493
00:44:09,653 --> 00:44:12,804
- Nisam znao da ih imam.
- lmao si ih? Daj malo!
494
00:44:13,133 --> 00:44:16,682
- Nema vi�e. Pojeo sam.
- Sebi�ni gade! Umirem!
495
00:44:16,853 --> 00:44:18,844
Umri ve� jednom!
496
00:44:19,013 --> 00:44:21,846
- Kamo �e�? Ne izlazi!
- Jest �u one bobice!
497
00:44:22,013 --> 00:44:26,564
- Otrovne su!
- Briga me. Bar ne�u umrijeti gladan.
498
00:44:48,133 --> 00:44:49,532
Sigurno je to tu?
499
00:44:49,693 --> 00:44:52,651
Pike"s Hollow.
Kraj izletni�kih stolova.
500
00:44:52,933 --> 00:44:55,527
Gdje im je auto?
Mo�da su oti�li.
501
00:44:55,693 --> 00:44:58,446
Prije bi se javili.
502
00:44:58,613 --> 00:45:00,285
Nazvat �u opet.
503
00:45:09,493 --> 00:45:10,642
Tony?
504
00:45:14,613 --> 00:45:16,729
Ne �ujem te!
505
00:45:19,053 --> 00:45:21,692
Jebem ti mater!
506
00:45:22,213 --> 00:45:24,522
Tony je zvao?
�to je rekao?
507
00:45:25,573 --> 00:45:27,052
Ne znam.
508
00:45:35,333 --> 00:45:39,690
Pi�aj kraj svog prozora!
Ne�u da meni smrdi!
509
00:45:39,853 --> 00:45:41,047
Jebi se!
510
00:45:41,213 --> 00:45:42,771
- Molim?
- �uo si me.
511
00:45:43,053 --> 00:45:44,884
Vi�i sam po �inu!
512
00:45:45,293 --> 00:45:50,731
Jebi se, Paulie! Sad smo samo
dvije budale izgubljene u �umi.
513
00:45:50,893 --> 00:45:53,612
U�ini si uslugu.
ldi otraga i spavaj.
514
00:45:53,773 --> 00:45:55,843
- Zadavit �e� me?
- �to?
515
00:45:56,293 --> 00:45:57,851
Misli� da sam glup?
516
00:45:58,013 --> 00:46:01,483
�uo sam te. Htio si sve
svaliti na mene.
517
00:46:01,653 --> 00:46:02,722
�to govori�?
518
00:46:02,893 --> 00:46:06,010
Zajebao si s Rusom i
sad se boji� Tonyja.
519
00:46:06,173 --> 00:46:09,643
Zadavit �e� me i �ut �e
samo tvoju verziju.
520
00:46:09,813 --> 00:46:12,168
Zadavit �u te sad!
521
00:46:12,333 --> 00:46:14,801
Ostavit �u te tu, sme�e!
522
00:46:14,973 --> 00:46:16,201
Spusti ga.
523
00:46:16,373 --> 00:46:19,729
Zna� da brzo tr�im.
524
00:46:19,893 --> 00:46:23,203
Mnogo smo toga pro�li.
Misli� da bih te ubio?
525
00:46:23,373 --> 00:46:25,011
Mislim!
526
00:46:43,253 --> 00:46:45,323
Obe�aj da me ne�e�
ovdje ostaviti.
527
00:46:47,533 --> 00:46:49,683
Ne�u te ostaviti.
528
00:46:58,773 --> 00:47:02,368
Paulie! Christopher!
529
00:47:04,533 --> 00:47:06,922
�to misli�?
�to da radimo?
530
00:47:07,093 --> 00:47:12,565
Ni�ta ne mo�emo. Mo�emo �ekati dan.
l onda �emo ih na�i.
531
00:47:22,773 --> 00:47:26,971
38,3. Dat �emo ti infuziju,
a poslije ide� ku�i.
532
00:47:29,493 --> 00:47:31,848
Sve u redu?
533
00:47:32,013 --> 00:47:35,244
Bila je vani cijelu no�.
Nisam je mogla sprije�iti.
534
00:47:35,413 --> 00:47:36,971
Gotovo je.
535
00:47:37,533 --> 00:47:39,251
Varao me.
536
00:47:39,413 --> 00:47:40,971
lsuse!
537
00:47:41,333 --> 00:47:44,609
Odvezle smo se u Jersey.
Uhvatila sam ih zajedno.
538
00:47:44,773 --> 00:47:46,684
Prava kurva.
539
00:47:46,853 --> 00:47:49,890
Bo�e! Stra�no.
540
00:47:51,093 --> 00:47:54,051
Ja sam kriva. Navaljivala sam.
541
00:47:54,213 --> 00:47:56,363
Bolje ti je da nisi s njim.
542
00:47:56,533 --> 00:47:59,366
Bio je sladak, ali dosadan.
543
00:47:59,533 --> 00:48:03,492
Ne zna� kako nam je bilo
u djetinjstvu!
544
00:48:03,653 --> 00:48:08,886
- Svejedno. Bio je �iva dosada.
- Nije! Bio je divan!
545
00:48:27,093 --> 00:48:28,970
Bruno Magli.
546
00:48:50,933 --> 00:48:53,367
Kamo? �to misli�?
547
00:48:53,533 --> 00:48:57,970
Nije va�no. Ne�u stati
dok ne na�emo cement.
548
00:49:10,333 --> 00:49:13,848
U ovim su �umama
�ivjeli �udni ljudi.
549
00:49:14,253 --> 00:49:18,724
Oni Jackson White. . .
Oni �udni albini.
550
00:49:20,173 --> 00:49:23,961
Paulie! Christopher!
551
00:49:27,493 --> 00:49:29,484
Prvo idem jesti.
552
00:49:29,773 --> 00:49:34,528
Znam.
Pojest �u pet velikih doru�aka.
553
00:49:38,653 --> 00:49:39,881
Sranje!
554
00:49:41,373 --> 00:49:43,091
�to je?
555
00:49:43,253 --> 00:49:46,006
Ve� se odvezalo.
556
00:49:57,813 --> 00:49:59,849
Jebote!
557
00:50:04,613 --> 00:50:07,969
�to radi�?
Mogu nam trebati meci!
558
00:50:08,493 --> 00:50:10,723
To nije lovac na jelene.
559
00:50:11,493 --> 00:50:14,246
Paulie! Christopher!
560
00:50:22,253 --> 00:50:26,132
- Tony! Evo nas!
- Evo nas!
561
00:50:27,533 --> 00:50:30,570
Paulie! Christopher! Gdje ste?
562
00:50:33,693 --> 00:50:35,570
Evo nas, Tony!
563
00:50:48,293 --> 00:50:49,931
Hvala Bogu!
564
00:50:50,093 --> 00:50:51,765
Sve u redu?
565
00:50:53,253 --> 00:50:57,041
- U �to ste pucali?
- Nije va�no.
566
00:50:57,213 --> 00:51:01,923
- lsuse! Kako izgledate!
- Proveli smo no� u ovom paklu.
567
00:51:03,813 --> 00:51:05,565
ldemo.
568
00:51:08,413 --> 00:51:09,528
Polako.
569
00:51:22,973 --> 00:51:27,922
- Ovdje?
- Da, ali nema mi auta.
570
00:51:28,093 --> 00:51:31,483
- Sigurno ste ga tu ostavili?
- Sto posto.
571
00:51:31,653 --> 00:51:33,564
Radi grijanje?
572
00:51:41,813 --> 00:51:44,964
lsuse! Ne osje�am prste.
573
00:51:45,133 --> 00:51:47,567
- lma� pokriva�e?
- Ne. �ao mi je.
574
00:51:47,733 --> 00:51:49,610
Poja�aj grijanje.
575
00:51:53,173 --> 00:51:56,563
Ne mogu vjerovati.
Volio sam taj auto.
576
00:51:56,733 --> 00:51:59,327
- Vjerojatno djeca.
- A ako je on?
577
00:52:02,213 --> 00:52:03,407
lma� novac?
578
00:52:05,093 --> 00:52:06,765
Bio je u autu.
579
00:52:07,933 --> 00:52:11,926
- Samo sam to tra�io.
- �alim. Nije moglo druk�ije.
580
00:52:12,093 --> 00:52:14,084
Tip nas je napao.
581
00:52:18,613 --> 00:52:21,605
Znam da sam zajebao, ali. . .
582
00:52:21,773 --> 00:52:24,924
Nema veze. Zaboravi.
583
00:52:27,893 --> 00:52:30,726
�to �emo? Potra�it �emo ga?
584
00:52:31,213 --> 00:52:33,647
Ti meni reci. lsplati se?
585
00:52:33,813 --> 00:52:37,965
Pogodio sam ga u glavu.
Vidio sam svojim o�ima.
586
00:52:38,813 --> 00:52:42,010
- Je li mogu�e da se izvukao �iv?
- Te�ko je re�i.
587
00:52:42,173 --> 00:52:45,006
Da ga je metak okrznuo, mo�da.
Ali metak u glavu. . . Ne znam.
588
00:52:45,173 --> 00:52:48,006
No ipak. Sve je mogu�e.
589
00:52:53,293 --> 00:52:56,683
Ti si kapetan.
�to ti ho�e� u�initi?
590
00:53:07,613 --> 00:53:09,649
Jebi ga. ldemo ku�i.
591
00:53:10,893 --> 00:53:12,212
U redu.
592
00:53:13,293 --> 00:53:15,932
Samo da razjasnimo.
593
00:53:16,093 --> 00:53:19,563
Ako se tip pojavi,
to je tvoj problem.
594
00:53:19,733 --> 00:53:24,045
Ti to rije�i sa Slavom, ti �e�
preuzeti krivnju i ti �e� platiti.
595
00:53:27,853 --> 00:53:29,332
Dobro.
596
00:53:56,133 --> 00:53:58,806
lma� majoneze na bradi.
597
00:53:58,973 --> 00:54:02,249
- �to?
- Majoneza!
598
00:54:32,413 --> 00:54:34,165
Ne�to je sjebano.
599
00:54:34,333 --> 00:54:37,962
Sad je sve u redu,
a onda je potpuno luda.
600
00:54:38,453 --> 00:54:42,492
Pitala sam te je li sretna.
601
00:54:42,653 --> 00:54:47,204
l zato sam trebao znati
da �e me ga�ati mesom?
602
00:54:47,533 --> 00:54:51,287
Tuma�i to kako god ho�e�.
603
00:54:56,893 --> 00:54:59,646
Za�to sve mora
biti tako te�ko?
604
00:55:01,053 --> 00:55:05,843
Nisam savr�en,
ali po�tujem obitelj.
605
00:55:07,653 --> 00:55:10,087
To ni�ta ne zna�i?
606
00:55:13,293 --> 00:55:18,083
Trebamo razgovarati o tom
�to te privuklo Gloriji.
607
00:55:18,253 --> 00:55:20,721
Ve� smo razgovarali.
608
00:55:20,893 --> 00:55:23,361
l �to te privuklo lrini.
609
00:55:23,893 --> 00:55:30,162
Depresivna osoba, nestabilna,
nemogu�e ju je zadovoljiti.
610
00:55:32,733 --> 00:55:36,362
Podsje�a li te to
na koju drugu �enu?
611
00:57:15,533 --> 00:57:16,522
Prijevod:
Sanja Bo�i�
612
00:57:16,693 --> 00:57:17,682
Podnaslovljavanje:
lSSA Film & Video
613
00:57:17,853 --> 00:57:18,842
Obrada:
SDl Media Group
614
00:57:19,013 --> 00:57:20,002
(CROATlAN)
43286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.