All language subtitles for Sometimes a Great Notion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:21,157 ["All His Children" plays] 2 00:02:07,040 --> 00:02:08,200 He's been over there a while. 3 00:02:08,560 --> 00:02:10,551 Do you think he's doing any good? 4 00:02:14,480 --> 00:02:16,596 I got payments to make on a Chevrolet. 5 00:02:16,920 --> 00:02:19,115 God damn scabs over there. 6 00:02:20,800 --> 00:02:22,199 [Man yelling] 7 00:02:22,520 --> 00:02:23,509 Is that Floyd? What's he running for? 8 00:02:23,840 --> 00:02:25,120 Get your buggin' ass out of here, 9 00:02:25,400 --> 00:02:26,469 you buggin' socialist! 10 00:02:26,800 --> 00:02:28,153 They're after him! 11 00:02:28,480 --> 00:02:30,038 All of 'em. What are they up to? 12 00:02:30,360 --> 00:02:32,999 You union creep, get lost! 13 00:02:33,320 --> 00:02:35,151 Whoa! 14 00:02:35,480 --> 00:02:37,789 I'll blow your belly right out of your dang head! 15 00:02:38,120 --> 00:02:39,348 Hey, wait a minute, Floyd... 16 00:02:39,720 --> 00:02:41,711 None of you live bets gonna tell me what he loves. 17 00:02:42,040 --> 00:02:43,678 [Chuckling] 18 00:02:44,000 --> 00:02:45,797 What are they... 19 00:02:46,120 --> 00:02:48,270 They're trying to kill him! 20 00:02:48,640 --> 00:02:50,358 Sands! 21 00:02:52,760 --> 00:02:53,909 Man: What about that, Floyd? 22 00:02:54,240 --> 00:02:56,071 Pansy socialists! 23 00:02:56,440 --> 00:02:59,398 God damn traitors! 24 00:02:59,720 --> 00:03:03,599 I'll get every last one of ya! Whoo! 25 00:03:03,920 --> 00:03:06,798 Hang in there! 26 00:03:07,160 --> 00:03:08,160 Floyd, come on! 27 00:03:08,400 --> 00:03:09,594 Easy, Floyd. Easy. 28 00:03:09,920 --> 00:03:11,319 God damn, strike-breaking bastards. 29 00:03:11,640 --> 00:03:12,640 I got you, Floyd. 30 00:03:12,720 --> 00:03:13,516 I got you, Floyd. It'll be OK. 31 00:03:13,880 --> 00:03:14,880 My God... 32 00:03:15,000 --> 00:03:16,228 They could've killed me. 33 00:03:16,560 --> 00:03:18,437 Did they get you? Are you hurt? 34 00:03:18,800 --> 00:03:19,800 You all right? 35 00:03:20,040 --> 00:03:23,191 You lousy gypo scabber bastards! 36 00:03:23,480 --> 00:03:24,993 We'll get you! 37 00:03:25,320 --> 00:03:26,878 We're gonna pull you down. 38 00:03:27,200 --> 00:03:30,510 [Radio plays country music] 39 00:03:30,840 --> 00:03:33,957 Look! [Speaking unclearly] 40 00:03:34,280 --> 00:03:36,350 with the dynamite... 41 00:03:36,680 --> 00:03:39,399 Boom! I though you put it right in the boat! 42 00:03:39,720 --> 00:03:42,075 God damn union freaks. 43 00:03:42,440 --> 00:03:44,556 Teach you to go snoopin' around. 44 00:03:44,880 --> 00:03:46,871 And then someone over there is yelling, 45 00:03:47,215 --> 00:03:48,215 "Look out!" 46 00:03:48,240 --> 00:03:49,309 How's he gonna look out, 47 00:03:49,640 --> 00:03:50,789 if the boat's going all over the damn river? 48 00:03:51,160 --> 00:03:52,434 He's screaming and yelling, 49 00:03:52,760 --> 00:03:55,274 "What's happening to me? What's happening to me?." 50 00:03:55,600 --> 00:03:56,635 What'd I tell you? 51 00:03:57,000 --> 00:03:57,876 The holy signals are hanging over us 52 00:03:58,200 --> 00:03:59,235 right now, Hank. I mean, 53 00:03:59,560 --> 00:04:00,515 everything's going to be milk and honey. 54 00:04:00,880 --> 00:04:02,472 We're in God's own fat pocket. 55 00:04:02,840 --> 00:04:03,961 Brother Walker told us that. 56 00:04:04,200 --> 00:04:05,200 He told us. 57 00:04:05,320 --> 00:04:06,320 Yeah. 58 00:04:06,440 --> 00:04:07,793 And he don't hand out any crap 59 00:04:08,120 --> 00:04:09,560 Iike some of them other preachers do. 60 00:04:09,720 --> 00:04:12,518 God damn, some people would rather talk than eat. 61 00:04:14,480 --> 00:04:16,436 Ah, it's washing out down here, Joe. 62 00:04:16,760 --> 00:04:18,352 Give me a hand, will ya? 63 00:04:49,000 --> 00:04:50,149 Hank, Joe B.! 64 00:04:50,480 --> 00:04:53,313 You boys planning on a stag party here tonight? 65 00:04:53,680 --> 00:04:54,829 We got women inside. 66 00:04:55,160 --> 00:04:56,309 This ain't no party, bub. 67 00:04:56,680 --> 00:04:58,079 This here is Mr. Jonathan Draeger. 68 00:04:58,440 --> 00:05:00,192 Pleasure to meet you both. 69 00:05:00,560 --> 00:05:03,028 He's the whole works, bub. He's the president. 70 00:05:03,400 --> 00:05:04,719 Not just Oregon. 71 00:05:05,040 --> 00:05:06,553 The whole damn freakin' union. 72 00:05:06,880 --> 00:05:08,996 Yeah, I think I know that, Floyd. 73 00:05:09,400 --> 00:05:11,072 Boy, you sure picked one hell of a night 74 00:05:11,400 --> 00:05:12,400 for a moonlight cruise. 75 00:05:12,520 --> 00:05:14,511 Yeah, it is that. 76 00:05:14,840 --> 00:05:16,280 I was working over in Portland today. 77 00:05:16,480 --> 00:05:17,640 And I thought I might stop by 78 00:05:17,760 --> 00:05:18,909 and chat for a few minutes before we left. 79 00:05:19,240 --> 00:05:20,240 OK. Go ahead. 80 00:05:20,520 --> 00:05:22,954 Well, is it asking too much of an old buddy 81 00:05:23,280 --> 00:05:24,633 if we get in out of the rain? 82 00:05:26,440 --> 00:05:27,873 Come on. 83 00:05:37,415 --> 00:05:38,895 No sense in tracking all of this water 84 00:05:38,920 --> 00:05:40,114 into the house, Floyd. We can talk out here. 85 00:05:40,480 --> 00:05:43,711 Henry, it's Jonathan Draeger. 86 00:05:44,040 --> 00:05:45,359 How are you? 87 00:05:45,640 --> 00:05:46,834 How you do, sir? 88 00:05:47,200 --> 00:05:49,031 Viv, bring out a couple of six-packs 89 00:05:49,440 --> 00:05:50,998 of cold ones, will ya? 90 00:05:53,240 --> 00:05:54,355 Oh, boy. 91 00:05:54,680 --> 00:05:56,398 This weather up here really plays hell 92 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 with my athlete's foot. 93 00:05:58,040 --> 00:05:59,951 Seems like any time I come up to Oregon, 94 00:06:00,280 --> 00:06:02,475 it just crawls right up to my privates. 95 00:06:02,840 --> 00:06:05,638 Yeah. Well, I hope the trip will be worth it. 96 00:06:07,440 --> 00:06:10,113 Could we cut the fun and games and get to the point? 97 00:06:11,920 --> 00:06:14,036 Well, you got to think I'm kind of arrogant 98 00:06:14,360 --> 00:06:16,237 to barge in here to plug up the holes, Hank. 99 00:06:16,600 --> 00:06:18,000 Is it all right if I call you Hank? 100 00:06:18,200 --> 00:06:19,240 What do you think, Henry? 101 00:06:19,480 --> 00:06:20,117 It's OK by me. 102 00:06:20,480 --> 00:06:21,595 He's the boss. 103 00:06:21,920 --> 00:06:25,390 Well, I was just wondering if maybe you can hold on 104 00:06:25,680 --> 00:06:28,513 to everything you've got now and then sell it all later on. 105 00:06:28,840 --> 00:06:30,432 Sell it to somebody else maybe. 106 00:06:30,760 --> 00:06:32,876 Sure. 107 00:06:33,240 --> 00:06:35,196 Sure. We'll tell the O'Connel Company 108 00:06:35,520 --> 00:06:36,520 to go screw themselves. 109 00:06:36,680 --> 00:06:38,318 I guess that gives us the privilege 110 00:06:38,640 --> 00:06:40,080 of selling our logs to somebody else. 111 00:06:40,240 --> 00:06:41,240 I get you. 112 00:06:41,280 --> 00:06:42,793 Well then? 113 00:06:43,160 --> 00:06:45,071 Well then what? 114 00:06:45,400 --> 00:06:46,879 Can't do that, Floyd. 115 00:06:47,200 --> 00:06:49,111 By God, you've got to do it. 116 00:06:49,480 --> 00:06:51,596 Look, we got a contract, Mr. Draeger. 117 00:06:51,960 --> 00:06:54,110 How do you handle that? I mean, that's our word. 118 00:06:54,480 --> 00:06:56,000 Draeger: Shouldn't have gave your word. 119 00:06:56,120 --> 00:06:58,395 No, thanks. Listen, I know. 120 00:06:58,720 --> 00:07:00,836 We've got nothing against you independents. 121 00:07:01,160 --> 00:07:03,993 We're not out to put the family operations 122 00:07:04,360 --> 00:07:05,360 out of business. 123 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 Thanks. 124 00:07:06,920 --> 00:07:07,989 That clears that up. 125 00:07:08,360 --> 00:07:09,509 I mean, they're your friends and neighbors. 126 00:07:09,840 --> 00:07:10,750 Don't you think you owe 'em something? 127 00:07:11,080 --> 00:07:14,117 That depends on what they'd owe us 128 00:07:14,440 --> 00:07:16,237 if they were on the other end. 129 00:07:16,560 --> 00:07:18,480 Oh, come on now. You know what I'm talking about. 130 00:07:18,560 --> 00:07:19,709 See, I don't think I do know 131 00:07:20,080 --> 00:07:21,274 what you're talking about. 132 00:07:21,600 --> 00:07:22,555 You come on pretty folksy with that athlete's foot 133 00:07:22,920 --> 00:07:24,360 and those first names and everything. 134 00:07:24,640 --> 00:07:26,471 Why don't we cut through that crap and get straight on it? 135 00:07:26,840 --> 00:07:28,920 That suits me fine. But what am I going to tell you? 136 00:07:29,240 --> 00:07:31,240 You got a town full of people here who are hurting. 137 00:07:31,520 --> 00:07:32,509 Now somebody is going to have to give up something 138 00:07:32,880 --> 00:07:35,110 somewhere along the line. Don't you agree? 139 00:07:35,440 --> 00:07:36,998 Henry, you answer that. 140 00:07:39,920 --> 00:07:42,115 Well, now, 141 00:07:42,480 --> 00:07:43,993 it just so happens, see, 142 00:07:44,320 --> 00:07:45,960 we get ourselves up at 4:30 every morning, 143 00:07:46,200 --> 00:07:47,838 go out and chop wood. 144 00:07:48,160 --> 00:07:49,680 It's every morning but Sunday for sure. 145 00:07:49,840 --> 00:07:51,114 And Saturday maybe. 146 00:07:51,480 --> 00:07:52,674 We've been doing that 147 00:07:53,000 --> 00:07:54,680 for a hell of a lot of years with no stink. 148 00:07:54,840 --> 00:07:58,355 So when you or Floyd here 149 00:07:58,680 --> 00:08:01,114 or General Motors or some Commie-pinko 150 00:08:01,440 --> 00:08:02,634 or my hound dog tells us 151 00:08:03,000 --> 00:08:06,231 we're not going to get up at 4:30, I tell you... 152 00:08:06,560 --> 00:08:07,959 you haven't got a whisper 153 00:08:08,280 --> 00:08:10,748 of a bare-ass clue what the hell this family's all about. 154 00:08:11,080 --> 00:08:12,080 Not a whisper. 155 00:08:12,120 --> 00:08:13,758 Nothing. 156 00:08:14,080 --> 00:08:15,957 Well, that's just about as clear a statement 157 00:08:16,280 --> 00:08:18,350 of 19th-century philosophy as I've ever heard. 158 00:08:18,720 --> 00:08:20,392 Fine. Give us a look at the 20th. 159 00:08:20,760 --> 00:08:24,878 Your slots and compartments you stash people away in. 160 00:08:25,200 --> 00:08:26,269 You gonna tell us when to stop cutting 161 00:08:26,640 --> 00:08:28,441 and when to start cutting. And who to sell to, 162 00:08:28,680 --> 00:08:29,999 and pat our little bottoms 163 00:08:30,360 --> 00:08:32,749 and tell us what good little boys we are. 164 00:08:33,080 --> 00:08:36,072 Well, not yet, bub. Not yet you don't. 165 00:08:36,440 --> 00:08:40,115 I'm only asking you to hang onto the logs you already have. 166 00:08:40,440 --> 00:08:43,193 Let me tell you something. Might gladden your heart 167 00:08:43,520 --> 00:08:45,431 and dry up your athlete's foot overnight. 168 00:08:45,760 --> 00:08:47,955 We might not make that deadline. 169 00:08:48,280 --> 00:08:50,240 We got three weeks of the worst logging coming up. 170 00:08:50,520 --> 00:08:52,960 And we're liable to fall short. But let me tell you something. 171 00:08:53,040 --> 00:08:54,996 We are going to bust our humps trying. 172 00:08:55,320 --> 00:08:58,073 I'm really sorry you feel that way. 173 00:08:58,400 --> 00:09:00,277 Every time you open up a paper these days, 174 00:09:00,640 --> 00:09:02,312 you read about violence. 175 00:09:02,680 --> 00:09:04,841 It's almost as if nothing gets done anymore without it. 176 00:09:05,120 --> 00:09:07,156 So, if these people here... 177 00:09:07,520 --> 00:09:08,999 Wait a minute. 178 00:09:10,560 --> 00:09:13,950 I think we're down to the gritty, Henry. 179 00:09:14,320 --> 00:09:15,360 If you're talking threats, 180 00:09:15,680 --> 00:09:16,749 I think you can make them plainer than that. 181 00:09:17,080 --> 00:09:18,354 Just what kind of violence do you have in mind? 182 00:09:18,680 --> 00:09:20,400 I'm just pointing out the facts, that's all. 183 00:09:20,640 --> 00:09:21,880 Your friends and neighbors here, 184 00:09:22,080 --> 00:09:23,320 they say you're strike breaking. 185 00:09:23,640 --> 00:09:25,596 You say, you're bound to honor your word. 186 00:09:25,960 --> 00:09:27,473 So that's the way it stands. 187 00:09:27,800 --> 00:09:29,472 Well, I only speak for the union. 188 00:09:29,800 --> 00:09:32,997 We have no jurisdiction over family operations. 189 00:09:33,320 --> 00:09:34,958 So the union's out of it from now on. 190 00:09:35,280 --> 00:09:37,714 It's between you people. 191 00:09:38,040 --> 00:09:40,793 Whatever happens from here on out, the union's out of it. 192 00:09:43,360 --> 00:09:45,954 I'm glad to have met you, Mr. Stamper. 193 00:09:46,280 --> 00:09:47,920 My father was a good friend of your father 194 00:09:48,080 --> 00:09:48,751 many long years ago. 195 00:09:49,080 --> 00:09:51,469 Ah. What was his name? 196 00:09:51,800 --> 00:09:52,915 Til Draeger. 197 00:09:53,240 --> 00:09:54,912 Never heard of him. 198 00:09:55,280 --> 00:09:58,477 Thanks for your hospitality. 199 00:09:58,800 --> 00:10:00,438 Goodnight. 200 00:10:11,520 --> 00:10:13,272 Well... 201 00:10:15,240 --> 00:10:16,309 Hmm? 202 00:10:20,240 --> 00:10:23,994 Yeah, we better get back to work on that, Joe. 203 00:10:24,320 --> 00:10:26,151 [Chopping] 204 00:10:48,160 --> 00:10:50,469 Tide'll be coming in like hell tonight. 205 00:10:50,800 --> 00:10:53,030 Oh, it's always coming in like hell. 206 00:10:53,360 --> 00:10:54,360 Like it or not, 207 00:10:54,720 --> 00:10:56,240 it's going to carry us all off someday. 208 00:10:56,320 --> 00:10:58,788 [Church bell ringing] 209 00:11:01,400 --> 00:11:02,400 This is it, buddy. 210 00:11:02,520 --> 00:11:03,873 Huh? 211 00:11:08,440 --> 00:11:10,396 OK. Thanks for the ride. 212 00:11:10,760 --> 00:11:11,954 Bye bye. 213 00:11:50,520 --> 00:11:51,555 [Whistles] 214 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 Hey! 215 00:11:53,080 --> 00:11:54,080 [Whistling] 216 00:11:54,320 --> 00:11:56,629 Joey. Good day, rigger. 217 00:11:56,960 --> 00:11:58,598 Yeah, Hank, I get ya. 218 00:12:01,920 --> 00:12:04,309 [Bell ringing] 219 00:12:04,640 --> 00:12:06,517 Who's doing all that raging over there? 220 00:12:06,840 --> 00:12:07,921 Oh, I can't tell from here. 221 00:12:08,240 --> 00:12:11,915 I'm going to go see though. 222 00:12:38,000 --> 00:12:39,558 What can I do for ya? 223 00:12:39,880 --> 00:12:42,952 Wish I knew, Joe B. 224 00:12:43,320 --> 00:12:45,550 Huh? 225 00:12:52,440 --> 00:12:54,351 Oh, you sure haven't changed much, Joe B. 226 00:12:54,680 --> 00:12:57,752 All right, come on now. Just who the hell are you? 227 00:12:59,760 --> 00:13:01,637 I'm Lee, Joe B. Leland. 228 00:13:03,240 --> 00:13:06,550 You're Lee? 229 00:13:06,920 --> 00:13:08,672 Can't believe it. 230 00:13:09,000 --> 00:13:10,319 Huh! 231 00:13:10,680 --> 00:13:12,989 My God... 232 00:13:13,320 --> 00:13:15,470 Lee, what's all that crap hanging down your head. 233 00:13:15,800 --> 00:13:17,119 Can we go over now? 234 00:13:17,480 --> 00:13:18,708 Why sure, boy. 235 00:13:19,040 --> 00:13:21,918 Get in and we're off and sailing, boy. 236 00:13:22,240 --> 00:13:25,915 Hey, Hank! Uncle Henry, I got Lee! 237 00:13:27,480 --> 00:13:30,472 I got Leland Stamper! 238 00:13:33,120 --> 00:13:36,192 I got Lee! Whoo-hoo! 239 00:13:36,520 --> 00:13:38,590 What the hell is all this shoutin' going on? 240 00:13:38,960 --> 00:13:40,439 It's your kid, Uncle Henry. 241 00:13:40,760 --> 00:13:41,760 What kid? 242 00:13:41,920 --> 00:13:42,920 Your other kid. Lee. 243 00:13:43,080 --> 00:13:44,354 Bullshit. No. Come on. 244 00:13:44,680 --> 00:13:45,680 Joe B.'s bringing him 245 00:13:45,800 --> 00:13:46,915 across the river right now. 246 00:13:48,920 --> 00:13:51,514 [Dog barking] 247 00:13:54,840 --> 00:13:57,991 Hey, girls, come on... 248 00:13:58,320 --> 00:13:59,833 Hi. 249 00:14:07,000 --> 00:14:08,035 You? 250 00:14:11,240 --> 00:14:12,355 Me. 251 00:14:14,760 --> 00:14:17,274 I'm a son of a bitch. 252 00:14:17,600 --> 00:14:18,828 I lost myself a son, 253 00:14:19,135 --> 00:14:20,335 he comes back home a daughter. 254 00:14:20,360 --> 00:14:22,476 Where'd you get all that hair? 255 00:14:22,840 --> 00:14:24,159 It grows. 256 00:14:28,120 --> 00:14:29,120 How you been, huh? 257 00:14:29,440 --> 00:14:31,237 Getting by. Good. 258 00:14:31,560 --> 00:14:33,391 I tell ya, it's about all you can ask for. 259 00:14:33,760 --> 00:14:35,876 These damn fool socialists running the country. 260 00:14:36,160 --> 00:14:37,718 Come here, honey, would you? 261 00:14:38,040 --> 00:14:39,361 Lee, I want you to meet my misses. 262 00:14:39,720 --> 00:14:40,720 This here is Jan. 263 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 Hi. Pleased to meet you. 264 00:14:42,160 --> 00:14:43,160 How do you do? 265 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 And this is Tita. 266 00:14:44,640 --> 00:14:45,914 Hello, Tita. 267 00:14:46,280 --> 00:14:47,030 Now tell me. What do you think about 268 00:14:47,400 --> 00:14:48,674 your old man up there, huh? 269 00:14:49,000 --> 00:14:49,910 He fell out of a tree about four months ago. 270 00:14:50,280 --> 00:14:51,320 Broke his whole left side. 271 00:14:51,520 --> 00:14:53,715 Hell, I've been hurt worse than that. 272 00:14:54,040 --> 00:14:55,075 Henry, for goodness sake. 273 00:14:55,400 --> 00:14:56,116 I don't think we ought to keep Leland 274 00:14:56,440 --> 00:14:59,159 standing here on the dock. Hi. 275 00:14:59,480 --> 00:15:01,277 I'm Viv. Hank's wife. 276 00:15:01,600 --> 00:15:02,600 How you do? 277 00:15:02,640 --> 00:15:03,640 Why don't you come on up? 278 00:15:04,000 --> 00:15:05,160 Hank's around here someplace. 279 00:15:05,200 --> 00:15:06,110 At least he was a few minutes ago. 280 00:15:06,440 --> 00:15:08,829 Hank: How are you, swinger? 281 00:15:09,160 --> 00:15:11,390 Never thought you'd get back here on your own. 282 00:15:11,760 --> 00:15:13,352 Yeah. 283 00:15:13,720 --> 00:15:15,438 Yeah, I guess it is kinda strange. 284 00:15:15,800 --> 00:15:18,155 What are you, just passing through? 285 00:15:19,680 --> 00:15:20,680 Maybe. 286 00:15:20,760 --> 00:15:22,318 What do you think, Henry? 287 00:15:22,680 --> 00:15:24,440 Want to put this puppy dog up for the night? 288 00:15:24,760 --> 00:15:28,958 I don't know. Looks to me like some kind of NewYork fairy. 289 00:15:29,320 --> 00:15:30,912 [Joe chuckling] 290 00:15:31,280 --> 00:15:32,395 Boy, damn if he don't. 291 00:15:32,720 --> 00:15:37,748 If you two would just stop it. Now come on. 292 00:15:41,080 --> 00:15:43,674 Hey, Lee, how does it look to you? 293 00:15:44,040 --> 00:15:45,632 Pretty much the same. 294 00:15:46,040 --> 00:15:47,401 Where's he going to sleep, though? 295 00:15:47,680 --> 00:15:48,954 Wherever you think. 296 00:15:49,280 --> 00:15:50,474 Oh, I got it. 297 00:15:50,840 --> 00:15:52,558 Hey, Lee, you can have your old room back. 298 00:15:52,920 --> 00:15:55,388 We'll just move our kids out right now. 299 00:15:55,760 --> 00:15:57,591 You don't mind doing that, do you, honey? 300 00:15:57,920 --> 00:15:58,920 Why no. Of course not. 301 00:15:59,160 --> 00:16:01,469 Hey, Lee, see, you're all set up. 302 00:16:01,800 --> 00:16:03,520 Better get those kids out pretty quick, Jan, 303 00:16:03,840 --> 00:16:05,068 he looks kind of shook up. 304 00:16:06,560 --> 00:16:08,710 I've been on the road three days. 305 00:16:09,040 --> 00:16:10,841 Where you sure as hell been on something, bub. 306 00:16:10,960 --> 00:16:12,029 Want a beer? 307 00:16:12,400 --> 00:16:13,400 No. No, thanks. 308 00:16:13,720 --> 00:16:14,675 Come on in. Sit down where we can talk. 309 00:16:15,040 --> 00:16:16,240 No, really. I am kind of tired. 310 00:16:16,360 --> 00:16:18,874 If I could maybe sack out for a while 311 00:16:19,240 --> 00:16:20,468 and get myself together. 312 00:16:20,800 --> 00:16:22,279 Well, sure, you bet, Lee. 313 00:16:22,600 --> 00:16:23,396 Come on upstairs. I got your stuff. 314 00:16:23,720 --> 00:16:24,994 Come on. 315 00:16:34,840 --> 00:16:37,798 I think he's beautiful. 316 00:16:41,720 --> 00:16:45,156 Yeah, the son... 317 00:16:45,520 --> 00:16:48,398 the prodigal son returns. 318 00:16:48,720 --> 00:16:51,678 That's me, right? 319 00:16:52,000 --> 00:16:54,389 Question is why. 320 00:16:58,840 --> 00:17:02,594 I think it's time for you to know the answer. 321 00:17:02,920 --> 00:17:07,710 You see, my dear boozy mother used to get these letters 322 00:17:08,120 --> 00:17:09,872 every month. 323 00:17:10,200 --> 00:17:13,590 And who do you suppose sent those letters? 324 00:17:15,000 --> 00:17:16,752 Himself. 325 00:17:17,120 --> 00:17:19,918 And what do you suppose was in those letters? 326 00:17:20,240 --> 00:17:22,071 Hmm? 327 00:17:22,400 --> 00:17:23,628 Money. 328 00:17:25,000 --> 00:17:29,152 Real, honest to goodness money. 329 00:17:29,520 --> 00:17:32,318 I mean, it's really got to make you wonder 330 00:17:32,640 --> 00:17:35,154 his being so nice to us. 331 00:17:35,520 --> 00:17:38,557 Hank. Not my old man. 332 00:17:38,880 --> 00:17:40,029 Hank. 333 00:17:42,200 --> 00:17:46,432 God only knows. I owe him an awful lot. 334 00:17:46,760 --> 00:17:53,199 So I just had to come up here and give him my helping hand. 335 00:17:58,160 --> 00:18:00,116 Now, ain't we lucky? 336 00:18:00,440 --> 00:18:01,998 Bunch of dumb scabs. 337 00:18:02,320 --> 00:18:04,515 Ignorant savages, eat dirt and bugger raccoons 338 00:18:04,840 --> 00:18:05,829 'cause they don't know any better. 339 00:18:06,160 --> 00:18:08,310 And then here comes Leland Stamper. 340 00:18:08,680 --> 00:18:10,193 Knows everything. 341 00:18:10,560 --> 00:18:11,834 Yeah... 342 00:18:12,160 --> 00:18:15,357 Well, I know this, Hank. 343 00:18:15,680 --> 00:18:19,639 I know all there is to know about ladies 344 00:18:19,960 --> 00:18:22,394 who jump out of six-story windows. 345 00:18:22,720 --> 00:18:24,836 I'm a real expert at that. 346 00:18:25,200 --> 00:18:28,192 So be it, bub. Nobody pushed. 347 00:18:31,000 --> 00:18:32,228 Please tell me about it. 348 00:18:32,560 --> 00:18:35,711 She's dead and buried. Nobody's business. 349 00:18:42,280 --> 00:18:46,034 You know, I don't remember seeing Hank at the funeral. 350 00:18:46,360 --> 00:18:49,875 Would you believe it, Viv? Nobody came. 351 00:18:51,040 --> 00:18:52,917 Nobody. 352 00:18:53,240 --> 00:18:55,595 Well, not even anybody from her own family? 353 00:18:55,920 --> 00:18:58,639 Disowned her. 354 00:18:58,960 --> 00:19:02,430 Gave up on her years ago, when she ran away to Oregon 355 00:19:02,760 --> 00:19:04,716 with this fast talking old widower 356 00:19:05,080 --> 00:19:07,878 by the name of Henry Stamper. 357 00:19:13,240 --> 00:19:17,836 And if that wasn't bad enough she even had a kid by him. 358 00:19:18,160 --> 00:19:22,597 So nobody came. Nobody. 359 00:19:25,840 --> 00:19:27,478 Hey, don't you worry, Hank. 360 00:19:27,840 --> 00:19:30,673 We got your God damn flowers. 361 00:19:42,000 --> 00:19:43,433 [Toilet flushes] 362 00:19:46,120 --> 00:19:49,999 Henry: Hubba! Hubba! 363 00:19:50,320 --> 00:19:52,595 Time for some whistle bunks. 364 00:19:52,960 --> 00:19:56,032 Let's go! Let's go! 365 00:19:56,360 --> 00:19:58,316 Gonna stay in bed all day? 366 00:19:58,640 --> 00:20:01,837 Wag it and shag it, Stampers. 367 00:20:02,160 --> 00:20:04,958 Contracts to fill. 368 00:20:05,280 --> 00:20:09,717 Eggs to hatch and cats to kill. 369 00:20:10,040 --> 00:20:13,077 No sissy shits here. 370 00:20:18,400 --> 00:20:20,789 Come on. Let's wake it and shake it, bub. 371 00:20:30,440 --> 00:20:32,476 Jesus Christ. 372 00:20:40,560 --> 00:20:42,596 Jesus Christ is right. 373 00:20:46,080 --> 00:20:48,719 Are they asleep? 374 00:20:49,040 --> 00:20:50,871 I think Barina's awake. 375 00:20:51,200 --> 00:20:52,918 Come on in here then. 376 00:20:57,920 --> 00:21:00,388 Oh, yeah. 377 00:21:00,720 --> 00:21:02,600 Man [on radio]: ...waterfront areas are reminded 378 00:21:02,920 --> 00:21:04,911 to check carefully. 379 00:21:05,280 --> 00:21:08,192 Chorus: "KRO, Number One" 380 00:21:08,520 --> 00:21:09,873 Think he's going to make it? 381 00:21:10,240 --> 00:21:12,879 I don't know. He was laying in bed up there. 382 00:21:13,240 --> 00:21:15,629 Looked just like Rita Hayworth. 383 00:21:18,600 --> 00:21:22,115 Morning. 384 00:21:22,440 --> 00:21:24,476 Morning, Leland. 385 00:21:24,840 --> 00:21:26,114 Over here. 386 00:21:30,360 --> 00:21:31,360 Good morning. 387 00:21:31,560 --> 00:21:32,560 You're late. 388 00:21:32,720 --> 00:21:34,039 Waffles is all gone. 389 00:21:34,360 --> 00:21:35,793 It's ok, Henry. 390 00:21:36,120 --> 00:21:37,400 I saved some for him in the oven. 391 00:21:37,480 --> 00:21:38,629 You want some coffee? 392 00:21:38,960 --> 00:21:40,075 Yes, thank you. 393 00:21:40,440 --> 00:21:41,509 Come on, Leland let's have the benefits 394 00:21:41,840 --> 00:21:44,957 of some of that university learning. 395 00:21:45,320 --> 00:21:47,311 Give us something of trigonometry. 396 00:21:47,600 --> 00:21:49,670 Go on, say something in trigonom. 397 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 Well, if you don't mind. 398 00:21:51,400 --> 00:21:53,311 I'd like to wag it and shag it first. 399 00:21:54,400 --> 00:21:56,038 Thank you. 400 00:21:56,400 --> 00:21:58,595 Joe: Lee, you going to stick around? 401 00:21:58,960 --> 00:22:00,840 The reason I ask is we're kind of up against it. 402 00:22:01,160 --> 00:22:02,241 We're a little shorthanded. 403 00:22:02,440 --> 00:22:03,316 See, we could use every last Stamper 404 00:22:03,600 --> 00:22:04,874 we can get a hold of. 405 00:22:05,200 --> 00:22:06,428 What do you mean? He's eating here, ain't he? 406 00:22:06,800 --> 00:22:08,028 If he's gonna eat here, he's gonna work here. 407 00:22:08,400 --> 00:22:09,515 It's all. He's workin'. 408 00:22:09,880 --> 00:22:11,108 Maybe Lee's got to say something about that. 409 00:22:11,440 --> 00:22:12,350 Me and Jan, we're going to take you over 410 00:22:12,720 --> 00:22:13,720 to the Church of God 411 00:22:14,000 --> 00:22:15,160 and the Metaphysical Science. 412 00:22:15,320 --> 00:22:16,881 We gonna introduce you to BrotherWalker. 413 00:22:17,200 --> 00:22:19,509 What do you want to do that for? 414 00:22:19,840 --> 00:22:21,592 Hey, I can tell you something, Lee. 415 00:22:21,920 --> 00:22:23,353 Thank you. 416 00:22:23,640 --> 00:22:25,360 You know what happened as soon as Jan and me 417 00:22:25,560 --> 00:22:27,391 got the call, the very instant we got saved? 418 00:22:27,720 --> 00:22:29,640 I mean the very instant. You know what happened? 419 00:22:29,880 --> 00:22:31,472 She got pregnant, that's what. 420 00:22:31,800 --> 00:22:33,153 The very instant like. 421 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 Incredible. 422 00:22:34,600 --> 00:22:35,953 Bullshit. 423 00:22:38,520 --> 00:22:40,988 Want some more syrup, Lee? 424 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 Anything wrong? 425 00:22:43,360 --> 00:22:44,952 No. Everything's fine. 426 00:22:45,280 --> 00:22:46,508 I was just wondering, 427 00:22:46,880 --> 00:22:48,880 don't the ladies get to say anything at breakfast? 428 00:22:50,840 --> 00:22:51,989 Henry: Get him some boots. 429 00:22:52,320 --> 00:22:53,435 What? 430 00:22:53,800 --> 00:22:56,439 Get some Clarks for him, stop all this jawin'. 431 00:22:59,160 --> 00:23:00,513 Wait a minute. He hasn't even said 432 00:23:00,840 --> 00:23:01,840 he's going to stay yet. 433 00:23:02,080 --> 00:23:03,718 Get the God damn boots. Get 'em. 434 00:23:04,040 --> 00:23:06,679 Heh. Come on, Lee. 435 00:23:18,600 --> 00:23:20,079 Try these on. 436 00:23:20,400 --> 00:23:22,516 And don't step on anybody, huh? 437 00:23:24,280 --> 00:23:25,474 I'll get you a hat. 438 00:23:25,840 --> 00:23:27,398 Why don't you back off, old man? 439 00:23:27,720 --> 00:23:29,836 Oh, mommy sissypants. 440 00:23:30,160 --> 00:23:32,196 Years ago, when his mommy took him with, 441 00:23:32,520 --> 00:23:33,396 I knew he wasn't going to cut it. 442 00:23:33,760 --> 00:23:35,113 I knew he'd never cut it. 443 00:23:35,480 --> 00:23:36,629 Hank: You might give him a little room. 444 00:23:36,960 --> 00:23:37,960 What for? 445 00:23:38,040 --> 00:23:40,759 Well, you're old school. 446 00:23:41,080 --> 00:23:43,674 He's only a half-brother to me but as far as I've been told, 447 00:23:44,000 --> 00:23:45,672 he's all your son. 448 00:23:54,400 --> 00:23:58,313 Don't you boys go docking it just 'cause I ain't there. 449 00:23:58,640 --> 00:24:01,313 You keep Uncle John nice and sober. 450 00:24:01,640 --> 00:24:04,154 Should be a good day, pretty good day for it. 451 00:24:04,520 --> 00:24:05,635 Hey, Joe, hold it. Hmm? 452 00:24:06,000 --> 00:24:08,355 Hold it. 453 00:24:08,680 --> 00:24:11,752 Just look at that. Look at that up there. 454 00:24:12,080 --> 00:24:14,036 Huh? What? 455 00:24:14,360 --> 00:24:15,554 That's my old man. 456 00:24:15,920 --> 00:24:17,672 Ain't he a handsome looking devil? 457 00:24:18,000 --> 00:24:19,069 No getting around that. 458 00:24:19,400 --> 00:24:20,799 Sons of bitches. 459 00:24:21,120 --> 00:24:23,839 Hey, you dare I leave my unprotected wife alone 460 00:24:24,160 --> 00:24:25,388 with a sheik like that? 461 00:24:25,720 --> 00:24:26,869 Joe: Pretty risky, Hank. 462 00:24:27,200 --> 00:24:28,394 My God, you Campfire Girls going to get the hell 463 00:24:28,720 --> 00:24:29,720 out of here? 464 00:24:29,920 --> 00:24:31,319 Take it easy, Henry. 465 00:24:31,640 --> 00:24:33,870 Joe: Hey, Leland, get on down here! 466 00:24:34,240 --> 00:24:36,470 Got no respect! 467 00:24:42,600 --> 00:24:44,955 Here they are, Leland. Ain't they beauties? 468 00:24:45,280 --> 00:24:47,396 Huh? 469 00:24:57,760 --> 00:24:59,876 Hey, come on, Andy. What's happening? 470 00:25:00,200 --> 00:25:03,192 Clyde ain't coming at all, that's what's happening. 471 00:25:05,160 --> 00:25:07,594 All right. 472 00:25:09,760 --> 00:25:11,352 I'm Leland Stamper. 473 00:25:11,680 --> 00:25:12,954 Billy Bejesus. 474 00:25:13,320 --> 00:25:17,359 I'm your cousin Andy. Must be about 10 years now. 475 00:25:17,680 --> 00:25:19,636 I heard about your mother. 476 00:25:19,960 --> 00:25:21,951 Yeah, well, she's dead. 477 00:25:22,320 --> 00:25:25,517 Yeah. Sure am sorry, Lee. 478 00:25:27,480 --> 00:25:29,755 Where'd you get all the hair? 479 00:25:30,120 --> 00:25:31,917 It grows. 480 00:25:39,160 --> 00:25:42,550 Man: Hey, fellas, can you come over here? 481 00:25:43,800 --> 00:25:45,472 Can you take me across? 482 00:25:45,800 --> 00:25:48,439 My boat's laid up. 483 00:25:48,760 --> 00:25:51,672 Ah, thanks a lot, fellas. 484 00:25:52,000 --> 00:25:53,592 I sure do thank you for the lift. 485 00:25:59,934 --> 00:26:01,535 Any of you fellas got any smokes on you? 486 00:26:01,560 --> 00:26:03,232 I'm clear out. 487 00:26:06,160 --> 00:26:07,160 Got a match? 488 00:26:07,440 --> 00:26:08,840 I see you got a new hand here, Hank. 489 00:26:09,120 --> 00:26:11,031 Yeah, it's my brother Leland. 490 00:26:11,360 --> 00:26:13,590 Case you want to put that in your union report. 491 00:26:13,960 --> 00:26:15,996 Where'd you get all that hair? 492 00:26:16,320 --> 00:26:19,153 Well, it grows. 493 00:26:19,480 --> 00:26:21,198 Hank: How's it going, Les? 494 00:26:21,520 --> 00:26:23,033 Fine. It's great. 495 00:26:23,360 --> 00:26:24,998 Could be a lot better, of course. 496 00:26:25,320 --> 00:26:28,471 Well, I'm just going down the county line. 497 00:26:28,800 --> 00:26:30,074 Going to pick gooseberries. 498 00:26:30,440 --> 00:26:33,318 Imagine that? Me a logger. 499 00:26:33,654 --> 00:26:34,775 You know, some of the fellas 500 00:26:34,800 --> 00:26:35,949 down at that union hall 501 00:26:36,320 --> 00:26:37,116 are getting plenty pissed off at you. 502 00:26:37,480 --> 00:26:39,391 They said... 503 00:26:39,720 --> 00:26:40,755 They said they're going to kick your ass 504 00:26:41,080 --> 00:26:43,310 'til your nose bleeds. 505 00:26:43,680 --> 00:26:46,513 That's what they said. [Laughing] 506 00:26:50,120 --> 00:26:52,270 Hey, wait, you know what? 507 00:26:52,600 --> 00:26:54,318 We got the lumberman's field day coming up. 508 00:26:54,680 --> 00:26:56,636 Boy, I sure bet the boys would like to see 509 00:26:57,000 --> 00:26:59,201 all you Stamper folks out there when that gets underway. 510 00:26:59,400 --> 00:27:00,469 That's swell. 511 00:27:00,840 --> 00:27:02,717 You can build bleachers and sell tickets. 512 00:27:03,040 --> 00:27:05,031 Thanks a lot, fellas. 513 00:27:05,360 --> 00:27:07,635 I sure do appreciate the ride. 514 00:27:07,920 --> 00:27:10,229 Hey, now look. 515 00:27:10,600 --> 00:27:13,478 You make sure that you fellas come out, you hear? 516 00:27:13,800 --> 00:27:16,473 [Bluegrass music plays] 517 00:28:02,360 --> 00:28:04,430 [Car horn honks] 518 00:28:04,760 --> 00:28:06,990 Hank: OK, Stampers, up and at 'em. 519 00:28:07,360 --> 00:28:08,600 Hey, girls, we got an invitation 520 00:28:08,800 --> 00:28:10,995 to the lumberman's field day. 521 00:28:54,520 --> 00:28:57,114 Neat work you guys do up here. 522 00:28:57,440 --> 00:28:59,078 Well, Leland, all you got to do 523 00:28:59,400 --> 00:29:00,549 is find something else 524 00:29:00,920 --> 00:29:01,909 for mommy to wipe her little baby's butt with. 525 00:29:02,240 --> 00:29:04,435 And all this neat works out a business. 526 00:29:09,120 --> 00:29:11,953 [Saw cutting] 527 00:30:11,880 --> 00:30:13,313 What's he going on, Hank? 528 00:30:13,640 --> 00:30:15,551 Setting the choker. 529 00:30:15,880 --> 00:30:17,871 Well, you look at the bright side of it, Lee. 530 00:30:18,240 --> 00:30:20,071 It's going to make a man out of you. 531 00:30:22,200 --> 00:30:24,350 [Horn honks] 532 00:30:34,480 --> 00:30:35,515 [Honks] 533 00:30:36,640 --> 00:30:38,358 The fella down there. 534 00:30:38,720 --> 00:30:41,393 Name's Hook. He'll show you around. 535 00:30:41,720 --> 00:30:44,234 And you see that thin thing up there? 536 00:30:44,600 --> 00:30:45,999 You stay away from that. 537 00:30:46,360 --> 00:30:49,033 Flaps 30, 40 feet. It's a haul back. 538 00:30:49,400 --> 00:30:50,800 We don't want to waste a lot of time 539 00:30:51,000 --> 00:30:53,150 picking up what's left of you. 540 00:30:54,320 --> 00:30:56,276 Right down there. 541 00:31:01,520 --> 00:31:03,988 I'm gonna go cut me a tail spar. 542 00:31:17,800 --> 00:31:20,109 That first step's a bitch. 543 00:31:46,400 --> 00:31:48,231 [Horn honks] 544 00:31:55,320 --> 00:31:57,436 Hi, I'm Leland. 545 00:31:57,800 --> 00:32:00,030 Hi. How are you? I'm Hook. 546 00:32:12,200 --> 00:32:14,430 You get off on that side, and I'll get off on this side. 547 00:32:14,760 --> 00:32:15,590 And I'll show you how to set one of these. 548 00:32:15,920 --> 00:32:17,558 Okey doke. 549 00:32:17,880 --> 00:32:19,472 [Horn honks] 550 00:32:25,720 --> 00:32:27,153 [Honk] 551 00:32:27,480 --> 00:32:28,480 You got her? 552 00:32:28,560 --> 00:32:29,560 Where is it? 553 00:32:29,920 --> 00:32:31,433 Find it? Oh, yeah, I got it. 554 00:32:33,080 --> 00:32:37,312 Insert it right in that slot there. 555 00:32:38,600 --> 00:32:41,876 [Honks] 556 00:32:42,200 --> 00:32:44,634 Now let's get this one. 557 00:32:50,960 --> 00:32:53,360 I'll let you get on the uphill side and you can fix this one. 558 00:33:00,560 --> 00:33:02,835 I get your fingers? No. 559 00:33:03,200 --> 00:33:04,474 Now what? 560 00:33:04,800 --> 00:33:07,519 Just head uphill there. We'll get out of the way. 561 00:33:08,920 --> 00:33:10,069 [Honks] 562 00:33:31,240 --> 00:33:32,275 [Honks] 563 00:33:34,320 --> 00:33:35,548 You got it? 564 00:33:35,880 --> 00:33:36,995 OK. 565 00:33:37,320 --> 00:33:39,390 Now let's get this. 566 00:34:11,600 --> 00:34:12,600 Oh, look out! 567 00:34:12,680 --> 00:34:14,750 God damn! Sorry. 568 00:34:15,120 --> 00:34:17,918 Hold onto that. 569 00:34:46,840 --> 00:34:48,796 [Honks] 570 00:35:15,600 --> 00:35:17,511 [Honks] 571 00:35:41,880 --> 00:35:43,279 [Honking continues] 572 00:35:48,840 --> 00:35:49,989 [Honking ceases] 573 00:35:51,640 --> 00:35:53,232 [Radio plays music] 574 00:35:57,920 --> 00:35:59,478 Hey, Hooks. Kid coming up? 575 00:35:59,840 --> 00:36:01,193 I don't think so. 576 00:36:01,520 --> 00:36:03,640 The little bastard done all right this morning though. 577 00:36:13,040 --> 00:36:14,917 Jesus Christ! 578 00:36:15,240 --> 00:36:18,198 God damn! 579 00:36:23,960 --> 00:36:26,190 Where'd you learn the strip act? In college? 580 00:36:26,480 --> 00:36:28,550 Some whore of a bug bit me. 581 00:36:28,880 --> 00:36:30,359 It's a carpenter ant. 582 00:36:30,680 --> 00:36:32,113 Shit! 583 00:36:32,440 --> 00:36:34,476 Well, listen to that. He can cuss too. 584 00:36:34,800 --> 00:36:36,472 Don't that beat everything. 585 00:36:36,800 --> 00:36:39,109 Here. 586 00:36:41,680 --> 00:36:43,238 I guess you done OK. 587 00:36:43,560 --> 00:36:45,357 You'll get the hang of it. 588 00:36:48,640 --> 00:36:52,315 You know what you can do with this job, King Kong? 589 00:36:52,655 --> 00:36:53,655 You can shove it. 590 00:36:53,680 --> 00:36:56,035 Well... 591 00:36:56,400 --> 00:36:58,040 You got a hell of a good point there, bub. 592 00:36:58,160 --> 00:36:59,479 It ain't a lot of fun. 593 00:36:59,800 --> 00:37:00,835 But it's something that we do pretty good. 594 00:37:01,160 --> 00:37:02,752 And it's... 595 00:37:03,080 --> 00:37:05,071 you know what's gotten into me? 596 00:37:05,440 --> 00:37:07,510 You know what's running through my head right now? 597 00:37:07,840 --> 00:37:09,671 What are you doing here? 598 00:37:10,000 --> 00:37:11,956 What'd you come back here for? 599 00:37:25,480 --> 00:37:28,153 [Sawing] 600 00:38:21,160 --> 00:38:22,479 The old man's at The Snag. 601 00:38:22,800 --> 00:38:24,313 Oh, yeah? 602 00:38:24,640 --> 00:38:26,756 Really. John heard it in town. 603 00:38:27,080 --> 00:38:28,718 The old man's down at The Snag. 604 00:38:29,040 --> 00:38:30,439 Well, it ain't election day 605 00:38:30,760 --> 00:38:32,193 so I suppose they're serving booze down there. 606 00:38:32,520 --> 00:38:33,839 Yeah. 607 00:38:34,200 --> 00:38:36,001 You think he's going to be all right, though? 608 00:38:36,320 --> 00:38:37,958 The way things are in town? 609 00:38:38,280 --> 00:38:41,317 Well, there's about 610 00:38:41,640 --> 00:38:42,640 and one of Henry. 611 00:38:42,920 --> 00:38:44,797 So I figure the odds are in our favor. 612 00:38:59,560 --> 00:39:01,994 Who's talking about good ol' days? 613 00:39:02,360 --> 00:39:05,432 Always talking about good ol' days. 614 00:39:05,760 --> 00:39:09,878 Hell. There weren't nothing good about them except... 615 00:39:14,800 --> 00:39:17,439 Hi, Hank. How you doing, buddy? 616 00:39:17,760 --> 00:39:19,637 Pretty good. Hi, Henry. 617 00:39:20,000 --> 00:39:21,069 Can I buy you a beer? 618 00:39:21,440 --> 00:39:23,112 Yeah. OK. 619 00:39:23,440 --> 00:39:26,876 Hey, get us a couple more beers. 620 00:39:27,200 --> 00:39:28,349 Haven't seen you in a while. 621 00:39:28,640 --> 00:39:29,868 Guess you been working pretty hard though, huh? 622 00:39:30,200 --> 00:39:31,838 Yeah. 623 00:39:32,160 --> 00:39:34,355 Well, that's good. 624 00:39:34,680 --> 00:39:36,352 Things were going pretty good for me until about a month ago. 625 00:39:36,720 --> 00:39:38,480 You know, I've had Gregory Peck and Doris Day 626 00:39:38,800 --> 00:39:39,960 all week down at the theater. 627 00:39:40,200 --> 00:39:41,235 But nobody's coming down to see 'em. 628 00:39:41,600 --> 00:39:43,716 Bang up shows, too. 629 00:39:44,040 --> 00:39:45,800 Guys keep on telling me I should put on those 630 00:39:45,920 --> 00:39:47,876 new sex movies. Everything's all tit and butt. 631 00:39:48,200 --> 00:39:50,395 But I just won't stoop that low. 632 00:39:50,720 --> 00:39:52,756 I got a real special down at the laundry too. 633 00:39:53,080 --> 00:39:55,878 Three shirts for 99 cents. 634 00:39:56,240 --> 00:39:59,630 A real special. But people just can't afford it. 635 00:40:00,000 --> 00:40:01,752 Not with the strike going on, Hank. 636 00:40:02,120 --> 00:40:03,155 You know what I mean. 637 00:40:03,480 --> 00:40:05,118 Hell, you know what I'm talking about. 638 00:40:05,480 --> 00:40:06,754 I mean, God knows you wouldn't want to do anything 639 00:40:07,120 --> 00:40:08,473 to hurt anybody in this town. 640 00:40:08,840 --> 00:40:11,229 We just want your help, that's all. 641 00:40:11,560 --> 00:40:13,391 Well, I've tried, Willard. 642 00:40:13,760 --> 00:40:16,672 But my wife won't let anybody touch my shirts. 643 00:40:17,000 --> 00:40:20,310 Floyd: At least you know who your friends were. 644 00:40:20,680 --> 00:40:21,999 Henry: What'd you say? 645 00:40:22,320 --> 00:40:23,673 In those days you could trust your friends. 646 00:40:24,000 --> 00:40:24,876 They didn't knife you in the back. 647 00:40:25,200 --> 00:40:26,599 Boy, if I was a cut much younger, 648 00:40:26,920 --> 00:40:28,638 I'd wrap that chair across your fat gut. 649 00:40:28,960 --> 00:40:31,235 Henry, be a sweet young fellow and head on home. 650 00:40:31,560 --> 00:40:32,993 Got to get my cane. 651 00:40:33,360 --> 00:40:34,360 Oh! 652 00:40:34,440 --> 00:40:35,793 Hey! Hey. 653 00:40:36,160 --> 00:40:38,276 Sorry, Floyd. I didn't mean to do that. 654 00:40:45,400 --> 00:40:49,518 Be nice if that whole God damn family dropped dead. 655 00:40:50,800 --> 00:40:52,358 [Honks] 656 00:41:44,640 --> 00:41:47,438 [Radio plays music] 657 00:41:52,360 --> 00:41:54,112 OK. She's set. 658 00:41:54,480 --> 00:41:57,995 [Chainsaw whirring] 659 00:42:00,200 --> 00:42:01,235 [Honks] 660 00:42:27,640 --> 00:42:29,835 Look out! Look at that son of a bitch come! 661 00:42:59,960 --> 00:43:00,960 [Honks] 662 00:43:01,080 --> 00:43:02,274 Who set that? 663 00:43:02,680 --> 00:43:05,194 The kid set that one. 664 00:43:15,480 --> 00:43:19,359 Ah, what I heard is you got a big one loose today. 665 00:43:19,680 --> 00:43:21,159 Who told you that? 666 00:43:21,480 --> 00:43:22,959 Them things get around. 667 00:43:23,320 --> 00:43:24,799 Hell, even a dumb fool woman 668 00:43:25,160 --> 00:43:26,479 can set up a choker proper. 669 00:43:26,800 --> 00:43:29,394 I wonder how she would make out if someone sawed it through. 670 00:43:33,520 --> 00:43:34,919 What does that mean? 671 00:43:35,240 --> 00:43:37,754 Sawed it through, Hank. 672 00:43:39,240 --> 00:43:41,470 Look, I tell you something. 673 00:43:41,840 --> 00:43:42,961 Get enough hair in your eyes 674 00:43:43,080 --> 00:43:45,036 you can see almost anything. 675 00:43:52,080 --> 00:43:54,071 Maybe we better keep the kids home tomorrow, huh? 676 00:43:54,440 --> 00:43:58,035 Why don't we all stay home tomorrow? 677 00:43:58,400 --> 00:43:59,879 Man the barricades. 678 00:44:00,240 --> 00:44:04,313 We could make our stand on the bend of the river. 679 00:44:04,640 --> 00:44:06,995 The proud Stampers! 680 00:44:07,360 --> 00:44:08,839 And never give a God damn inch. 681 00:44:09,200 --> 00:44:12,351 That's the old Stamper motto, isn't it? Hmm? 682 00:44:17,600 --> 00:44:19,272 Words to live by 683 00:44:19,600 --> 00:44:21,318 for the ruling scabs of Oregon. 684 00:44:27,600 --> 00:44:28,953 [Door slams] 685 00:44:30,920 --> 00:44:32,876 For a kid almost killed, he's... 686 00:44:33,200 --> 00:44:35,839 still got a sense of humor. 687 00:45:20,360 --> 00:45:22,874 [Dogs barking] 688 00:45:32,080 --> 00:45:34,719 Come on, girls, let's go. 689 00:45:41,720 --> 00:45:43,312 Why didn't you go hunting? 690 00:45:43,640 --> 00:45:44,800 I don't know. I guess I'd want 691 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 the fox to win. 692 00:45:46,160 --> 00:45:47,559 Come on. Come on. Let's go. 693 00:45:50,760 --> 00:45:52,034 Don't you ever get a day off? 694 00:45:52,360 --> 00:45:53,952 Not very often. 695 00:45:54,280 --> 00:45:55,520 What do they do at a lumberman's 696 00:45:55,680 --> 00:45:57,033 field day anyway? 697 00:45:57,360 --> 00:46:00,352 They drink beer and play grab ass 698 00:46:00,680 --> 00:46:01,880 with each other's motorcycles. 699 00:46:12,080 --> 00:46:14,640 Couldn't have been easy for you coming back here. 700 00:46:18,400 --> 00:46:20,038 Wasn't hard either. 701 00:46:20,360 --> 00:46:22,080 Hell, it was the first trip I'd had all year 702 00:46:22,320 --> 00:46:24,117 on rubber tires. 703 00:46:24,440 --> 00:46:26,271 I was just sitting there one day, 704 00:46:26,600 --> 00:46:29,478 sitting in my room staring at the ceiling with the gas on. 705 00:46:29,880 --> 00:46:31,108 Gas? 706 00:46:31,440 --> 00:46:34,796 Yeah, it was going for maybe 20 minutes or so. 707 00:46:37,400 --> 00:46:40,198 I got this really brilliant idea. 708 00:46:40,560 --> 00:46:44,394 I was going to have this last joint and go out high. 709 00:46:44,720 --> 00:46:51,193 So rolled up this joint and I lit up and boom. 710 00:46:51,520 --> 00:46:52,881 You wouldn't believe what happened. 711 00:46:53,160 --> 00:46:56,835 I mean, the windows blew out, the door caved in. 712 00:46:57,200 --> 00:46:58,633 I found myself on the street. 713 00:46:59,000 --> 00:47:02,072 Finally, the cops hauled me off to the hospital. 714 00:47:02,400 --> 00:47:05,039 Next thing I knew I was getting sued by the landlord. 715 00:47:05,360 --> 00:47:07,396 I couldn't pay the hospital bill. 716 00:47:07,760 --> 00:47:09,318 I mean, I had to split. 717 00:47:10,800 --> 00:47:12,950 Why did you want to turn on the gas? 718 00:47:15,280 --> 00:47:18,909 Well, I was just on a bummer for about a year. 719 00:47:22,720 --> 00:47:24,199 There was nobody there. 720 00:47:25,735 --> 00:47:26,735 [Door opens] 721 00:47:26,760 --> 00:47:28,432 Viv: Henry! 722 00:47:28,760 --> 00:47:30,239 Reba! 723 00:47:30,560 --> 00:47:31,560 Come on, girl. 724 00:47:31,760 --> 00:47:33,239 Henry. 725 00:47:33,560 --> 00:47:35,471 Henry, you can't go chasing off like that. 726 00:47:35,800 --> 00:47:37,040 When I need a wet nurse, missy, 727 00:47:37,320 --> 00:47:39,470 I'll go up to the county hospital. 728 00:47:57,080 --> 00:47:59,548 What about you? 729 00:47:59,880 --> 00:48:01,791 You never say anything. 730 00:48:02,120 --> 00:48:03,519 Yeah, I know. 731 00:48:06,120 --> 00:48:08,873 Like the strike. Doesn't it bother you? 732 00:48:09,160 --> 00:48:11,390 Oh. 733 00:48:11,720 --> 00:48:13,472 I don't think about it. 734 00:48:13,800 --> 00:48:15,392 Why not? 735 00:48:15,720 --> 00:48:17,711 Nobody asks me. 736 00:48:18,080 --> 00:48:19,479 Well, I mean if anybody should ask, 737 00:48:19,800 --> 00:48:21,279 they don't listen anyway. 738 00:48:21,600 --> 00:48:24,114 That's the way it is. 739 00:48:34,800 --> 00:48:37,109 Did you know that before you came here? 740 00:48:37,440 --> 00:48:40,512 Ha. No. I came here... 741 00:48:42,280 --> 00:48:45,989 I came here on the back of a green motorcycle. 742 00:48:47,800 --> 00:48:49,916 All the way from Rocky Ford, Colorado. 743 00:48:50,280 --> 00:48:51,793 Rocky Ford. 744 00:48:52,120 --> 00:48:53,758 Yep. 745 00:48:54,080 --> 00:48:55,308 Nobody knows it, 746 00:48:55,640 --> 00:48:56,709 but that's the watermelon capital of the world. 747 00:48:57,040 --> 00:48:58,712 I bet it is. 748 00:49:03,400 --> 00:49:05,277 Well... 749 00:49:05,600 --> 00:49:08,239 Hank came riding through there one summer. 750 00:49:08,560 --> 00:49:11,472 Just after cutting season. 751 00:49:11,840 --> 00:49:13,398 Then... 752 00:49:13,760 --> 00:49:15,796 my uncle threw him in jail 753 00:49:16,120 --> 00:49:17,838 for disorderly conduct. 754 00:49:18,160 --> 00:49:20,720 My uncle was the sheriff. 755 00:49:21,040 --> 00:49:22,678 And he... 756 00:49:24,840 --> 00:49:26,478 got out two nights later and... 757 00:49:26,800 --> 00:49:27,949 There was you and Hank 758 00:49:28,280 --> 00:49:30,430 and the watermelon patch, right? 759 00:49:33,040 --> 00:49:34,951 Yeah. 760 00:49:35,320 --> 00:49:37,072 Yeah, sort of. 761 00:49:39,720 --> 00:49:40,948 And so you took off. 762 00:49:41,280 --> 00:49:42,998 No. I left. 763 00:49:43,280 --> 00:49:44,280 I left my aunt and uncle, 764 00:49:44,520 --> 00:49:47,512 and the watermelon patch, and the jail, 765 00:49:47,840 --> 00:49:49,159 and... 766 00:49:51,560 --> 00:49:53,755 God, riding out of there... 767 00:49:55,360 --> 00:49:56,400 on the back of that thing, 768 00:49:56,680 --> 00:49:57,999 hanging onto Hank. 769 00:50:04,560 --> 00:50:08,189 So anyway, here I am. 770 00:50:10,200 --> 00:50:13,397 I got a garden here. I got flowers and... 771 00:50:15,000 --> 00:50:17,434 got a German yellow canary upstairs. 772 00:50:19,160 --> 00:50:20,160 And they're all mine. 773 00:50:20,440 --> 00:50:21,680 And if that river ever comes up 774 00:50:21,840 --> 00:50:27,039 and carts us all off, they're still mine. 775 00:50:27,360 --> 00:50:29,749 That's all there is. 776 00:50:37,640 --> 00:50:39,710 Has it always been everything? 777 00:50:41,480 --> 00:50:42,833 No. 778 00:50:43,160 --> 00:50:45,799 God no. Not that first summer. 779 00:50:47,720 --> 00:50:50,075 Had a baby in me then. I had Hank's baby, 780 00:50:50,440 --> 00:50:51,714 a Stamper... 781 00:50:54,360 --> 00:50:57,238 Everybody was fussing over me and doing for me. 782 00:50:57,560 --> 00:50:59,073 Even the rain held off till December. 783 00:50:59,440 --> 00:51:01,520 We went off to Reed's Port the first night it rained. 784 00:51:01,560 --> 00:51:03,278 And he was born. He was beautiful. 785 00:51:03,600 --> 00:51:05,511 He had blue eyes and lots of brown hair. 786 00:51:05,840 --> 00:51:06,840 And he was dead. 787 00:51:17,800 --> 00:51:20,394 And there wouldn't be anymore. 788 00:51:26,920 --> 00:51:28,911 Doesn't matter now anyway. 789 00:51:31,160 --> 00:51:33,628 I seem to give Hank what he wants, what he needs. 790 00:51:33,960 --> 00:51:35,598 He seems satisfied. 791 00:51:35,920 --> 00:51:37,512 Are you? 792 00:51:47,400 --> 00:51:49,391 Hey, hey. Go get him champ. 793 00:51:49,720 --> 00:51:52,553 You bet. 794 00:51:52,920 --> 00:51:55,992 Well, Henry, they sure won't be expecting us. 795 00:51:56,320 --> 00:51:58,197 [Engine starts] 796 00:51:59,640 --> 00:52:00,880 I mean, I really don't know why 797 00:52:01,080 --> 00:52:02,161 we have to go through this. 798 00:52:02,360 --> 00:52:03,360 Sure you do. 799 00:52:03,560 --> 00:52:05,198 Yeah, I guess I do. 800 00:52:15,840 --> 00:52:18,434 Let's get out there and have some fun. 801 00:53:11,320 --> 00:53:12,320 Hey! 802 00:53:12,480 --> 00:53:13,674 Got these rules? 803 00:53:35,640 --> 00:53:38,791 Yeah, Hank, keep it up! 804 00:53:44,400 --> 00:53:47,039 Come on, Hank! Keep it up! 805 00:53:53,440 --> 00:53:55,317 Hey. Hey. 806 00:53:55,640 --> 00:53:57,232 You ever seen anything like that, huh? 807 00:53:57,520 --> 00:53:58,953 [Men laughing] 808 00:54:39,600 --> 00:54:40,600 Got a beer? 809 00:54:40,920 --> 00:54:43,115 Don't you want some water? 810 00:54:45,160 --> 00:54:46,160 You hungry? 811 00:54:46,360 --> 00:54:47,360 Yeah. 812 00:54:47,600 --> 00:54:48,953 How'd it go? 813 00:54:49,280 --> 00:54:50,280 Oh, I don't know. 814 00:54:50,400 --> 00:54:51,600 You win a few, you lose a few. 815 00:54:51,720 --> 00:54:53,551 Hey, Hank, how about a hamburger? 816 00:54:53,880 --> 00:54:55,438 Hamburger or hotdog? 817 00:54:55,800 --> 00:54:57,358 Hamburger, I think. 818 00:54:57,720 --> 00:54:59,915 All right. There you are. 819 00:55:03,160 --> 00:55:06,038 Hank! 820 00:55:06,400 --> 00:55:08,630 How about a little touch football? 821 00:55:11,000 --> 00:55:12,797 Oh, I don't know. 822 00:55:13,160 --> 00:55:15,310 Stamper, you want a little football? 823 00:55:15,640 --> 00:55:16,640 Yeah, why not. 824 00:55:16,680 --> 00:55:19,148 Ronny, Gene. 825 00:55:19,480 --> 00:55:21,710 A little touch football. 826 00:55:24,280 --> 00:55:26,350 Heya, fellas. 827 00:55:26,680 --> 00:55:28,033 How you doing, guys? 828 00:55:28,400 --> 00:55:31,676 [Chatter] 829 00:55:33,760 --> 00:55:36,194 A little touch football... 830 00:56:34,800 --> 00:56:36,438 Hey, nice, nice. 831 00:56:36,760 --> 00:56:38,239 My God, the kid's fast, Hank. 832 00:56:38,560 --> 00:56:40,755 Going fast to sleep. He's just like his big brother. 833 00:56:41,120 --> 00:56:43,076 Remember that real wet summer we had, kid? 834 00:56:43,400 --> 00:56:45,197 Lot of beds got warmed up that summer. 835 00:56:45,520 --> 00:56:46,589 Hank and I, we know which bed I'm talking about, 836 00:56:46,960 --> 00:56:47,960 don't we? 837 00:56:48,120 --> 00:56:49,439 It's pretty funny lately. 838 00:56:49,800 --> 00:56:50,800 'Cause everybody knew 839 00:56:51,000 --> 00:56:52,558 that Hank was balling your mother. 840 00:57:00,760 --> 00:57:01,875 Oh, boy. 841 00:57:12,840 --> 00:57:15,149 Get him, Joe B. 842 00:57:17,000 --> 00:57:19,230 [Cheering] 843 00:57:34,240 --> 00:57:37,437 Get in there, Hankus! 844 00:58:22,160 --> 00:58:24,151 [Singing] 845 00:58:30,760 --> 00:58:33,115 That wasn't a very good landing there, Hank. 846 00:58:33,480 --> 00:58:35,869 Do a job, man. 847 00:58:36,240 --> 00:58:37,434 Oh, ha ha. 848 00:58:37,760 --> 00:58:39,318 Come on, you guys. You've had it. 849 00:58:39,640 --> 00:58:41,153 Hank: Don't bother to park. 850 00:58:47,600 --> 00:58:49,716 Ah, honey. 851 00:58:53,520 --> 00:58:55,954 Sorry. But I was forced to kick the crap 852 00:58:56,280 --> 00:58:58,748 out of some friends and neighbors. 853 00:58:59,080 --> 00:59:00,399 Come on. Come on up. 854 00:59:00,760 --> 00:59:01,397 I forgot something. 855 00:59:01,760 --> 00:59:03,352 No, no. Hank. 856 00:59:03,720 --> 00:59:04,720 Let got of me, Leland. 857 00:59:05,000 --> 00:59:06,592 Hank, come on. 858 00:59:08,655 --> 00:59:09,655 I'm... 859 00:59:09,680 --> 00:59:10,680 Are you all right? 860 00:59:10,960 --> 00:59:11,960 Whoo! 861 00:59:12,040 --> 00:59:14,759 Whee! Whee! 862 00:59:20,480 --> 00:59:22,789 Eight feet, Joe B., right on the mark! 863 00:59:23,160 --> 00:59:26,357 We're in God's fat little pocket. 864 00:59:40,400 --> 00:59:41,833 Fun, huh? 865 00:59:42,920 --> 00:59:44,114 Fun. 866 00:59:44,440 --> 00:59:45,440 Let me know. 867 00:59:45,680 --> 00:59:46,680 What? 868 00:59:46,960 --> 00:59:48,871 If you want to leave. 869 00:59:54,600 --> 00:59:56,989 Come on! Come on, let's get 'em moving! 870 01:00:36,280 --> 01:00:38,555 You know, I'm sorry about that. 871 01:00:38,880 --> 01:00:40,677 Sorry about what, Hank? 872 01:00:41,000 --> 01:00:44,310 Well, the way you found out about me and your mother. 873 01:00:44,640 --> 01:00:46,756 Hey, let me tell you something, Hank. 874 01:00:47,120 --> 01:00:48,760 I didn't find out about anything yesterday 875 01:00:49,080 --> 01:00:50,399 that I didn't know already. 876 01:00:56,520 --> 01:00:59,353 Hey, how does that happen? 877 01:00:59,720 --> 01:01:01,995 Who tells 10-year-old kids about their mothers? 878 01:01:02,320 --> 01:01:04,276 Their mothers? 879 01:01:04,600 --> 01:01:07,068 Nobody had to tell me anything, Hank. 880 01:01:08,880 --> 01:01:10,199 I saw you. 881 01:01:23,160 --> 01:01:24,991 [Truck approaching] 882 01:01:34,960 --> 01:01:37,235 Hank: OK, Stampers, up and at 'em. 883 01:01:42,120 --> 01:01:43,235 I don't know. 884 01:01:43,560 --> 01:01:45,755 Hell, everything's coming apart at the seams. 885 01:01:46,080 --> 01:01:48,753 I tell you, Hank, it's Orland's boys. 886 01:01:49,080 --> 01:01:52,550 He says they all got the flu or something. 887 01:01:52,880 --> 01:01:54,029 Or something... 888 01:01:54,360 --> 01:01:56,999 Yeah, he doesn't know when he'll be back. 889 01:01:57,320 --> 01:01:58,800 You know, he don't know the difference 890 01:01:58,920 --> 01:02:00,360 between a goose and a Coos bay whore. 891 01:02:00,680 --> 01:02:01,430 But he knows when they're coming back. 892 01:02:01,775 --> 01:02:02,775 He knows, all right. 893 01:02:02,800 --> 01:02:03,994 It ain't easy, Hank. 894 01:02:04,360 --> 01:02:07,318 The Davies boys are Orland's boys. 895 01:02:07,640 --> 01:02:08,709 Any of us. 896 01:02:09,000 --> 01:02:11,389 My little girl comes home crying every day 897 01:02:11,720 --> 01:02:13,281 'cause there won't nobody play with her. 898 01:02:13,360 --> 01:02:15,271 We're all of us dirt. 899 01:02:21,720 --> 01:02:23,039 Just a couple weeks longer, 900 01:02:23,360 --> 01:02:25,510 they could have waited a little longer. 901 01:02:25,880 --> 01:02:28,838 Maybe they just want to get out while they still can. 902 01:02:30,880 --> 01:02:32,233 Well, we ain't making nothing 903 01:02:32,600 --> 01:02:35,319 but shadows around here. Let's get going. 904 01:03:42,120 --> 01:03:43,553 Hi, Floyd. Hi, Marie. 905 01:03:43,920 --> 01:03:45,319 My God, what the hell do you want? 906 01:03:45,640 --> 01:03:48,996 Well, I'll tell you. It's kind of like this. 907 01:03:54,000 --> 01:03:56,560 Hey, you stop! 908 01:04:08,840 --> 01:04:10,159 Now, that ain't no new truck. 909 01:04:10,520 --> 01:04:11,999 But I sure do feel better. 910 01:04:12,360 --> 01:04:14,635 You bastard, that was my daddy's desk! 911 01:04:18,560 --> 01:04:20,278 Hey, Hank. Hank. 912 01:04:20,600 --> 01:04:22,431 Listen, I got to talk to you, Hank. 913 01:04:22,760 --> 01:04:24,159 Now, it's in confidence, Hank. 914 01:04:24,480 --> 01:04:26,232 I'm talking to you in confidence. 915 01:04:26,560 --> 01:04:28,198 Now, I've never told anybody this before. 916 01:04:28,520 --> 01:04:29,760 You know, Willard, I don't think 917 01:04:29,880 --> 01:04:30,880 I really want the honor. 918 01:04:30,960 --> 01:04:34,396 Hank, now wait. Hank! 919 01:04:37,240 --> 01:04:38,878 Hank, you listen to me now, huh? 920 01:04:39,160 --> 01:04:41,037 Remember last year the girl that I hired on 921 01:04:41,360 --> 01:04:42,640 to help Mildred in the laundry? 922 01:04:42,800 --> 01:04:45,872 Well, that girl and me... we sort of hit it off. 923 01:04:46,200 --> 01:04:47,200 You know, the two of us. 924 01:04:47,480 --> 01:04:48,880 Well, right now she's up in Seattle. 925 01:04:49,120 --> 01:04:50,189 She's living there. 926 01:04:50,560 --> 01:04:53,393 She's got this kid, Hank. My kid. 927 01:04:53,720 --> 01:04:55,073 Understand me? 928 01:04:55,440 --> 01:04:58,352 I didn't know you had it in you, Willard. 929 01:04:58,680 --> 01:05:00,521 Well, I'm supporting the both of them, damn it. 930 01:05:00,680 --> 01:05:02,398 She and the kid. 931 01:05:02,720 --> 01:05:04,039 But I can't go on any longer. 932 01:05:04,360 --> 01:05:05,554 Hey, Viv. 933 01:05:05,920 --> 01:05:07,353 I just can't afford to. 934 01:05:07,680 --> 01:05:08,590 Hank, you're going to kill a lot of people in this town. 935 01:05:08,895 --> 01:05:10,335 Get to the point, will you, Willard? 936 01:05:10,360 --> 01:05:12,920 Look, that kid is my own flesh and blood. 937 01:05:13,240 --> 01:05:14,561 And I don't intend to give him up. 938 01:05:14,800 --> 01:05:15,915 Well... 939 01:05:16,240 --> 01:05:18,913 good for you, Willard. Hang in there. 940 01:05:26,520 --> 01:05:28,192 Now, listen to me, Hank Stamper. 941 01:05:28,560 --> 01:05:30,232 So help me God, if you don't let up, 942 01:05:30,574 --> 01:05:31,895 I'm going to do something drastic. 943 01:05:31,920 --> 01:05:33,638 I'm going to kill myself. 944 01:05:34,000 --> 01:05:35,319 That's no crap. I'll kill myself. 945 01:05:35,640 --> 01:05:36,640 I'll make it look like... 946 01:05:36,654 --> 01:05:37,975 I'll make it look like an accident 947 01:05:38,000 --> 01:05:39,149 for the insurance money. 948 01:05:39,480 --> 01:05:41,072 I'll do it, so help me God, 949 01:05:41,400 --> 01:05:43,160 as sure as I'm standing right here right now. 950 01:05:43,360 --> 01:05:44,360 I'll do it. 951 01:05:44,680 --> 01:05:47,353 Well... 952 01:05:47,680 --> 01:05:50,353 good luck. 953 01:05:50,680 --> 01:05:53,319 Good luck? 954 01:05:53,640 --> 01:05:55,153 You don't believe me. 955 01:05:55,480 --> 01:05:57,675 Yeah, I do. Willard, I probably do. 956 01:05:58,040 --> 01:06:00,031 It's just that I'm not thinking too sharp now. 957 01:06:00,360 --> 01:06:01,190 And "good luck's" about the best 958 01:06:01,560 --> 01:06:02,675 that I can come up with. 959 01:06:03,040 --> 01:06:03,870 You got to admit, it's better than 960 01:06:04,200 --> 01:06:05,952 "have fun" or "bon voyage." 961 01:06:06,240 --> 01:06:07,760 So why don't we just let it rest, huh? 962 01:06:07,880 --> 01:06:09,472 Good luck, Willard. 963 01:06:10,960 --> 01:06:11,960 Listen, Hank. 964 01:06:12,320 --> 01:06:14,595 Hank, will you please listen to me? 965 01:06:14,920 --> 01:06:17,434 Don't you understand what I'm saying to you? 966 01:06:27,360 --> 01:06:28,793 No more deliveries. 967 01:06:29,160 --> 01:06:30,513 What? 968 01:06:30,880 --> 01:06:33,713 No more deliveries and no more credit. 969 01:06:38,080 --> 01:06:39,559 Hey, how do you feel about that? 970 01:06:39,920 --> 01:06:41,797 Hell with 'em. Pick it up and pay cash. 971 01:06:42,120 --> 01:06:45,396 No, I mean, what are you going to do about Willard Eggelston? 972 01:06:45,760 --> 01:06:47,318 Ah... 973 01:06:49,240 --> 01:06:51,356 I don't pay much attention to Willard Eggelston. 974 01:06:51,680 --> 01:06:52,795 He's in show business. 975 01:07:01,360 --> 01:07:05,114 Ha ha. All right, boys, let's get down to business. 976 01:07:05,440 --> 01:07:08,477 You back up and holler if you see anybody coming. 977 01:07:08,800 --> 01:07:11,633 Hey, the tide's moving good. 978 01:07:12,000 --> 01:07:13,240 They gonna be eating these logs 979 01:07:13,520 --> 01:07:14,635 for breakfast. 980 01:07:15,000 --> 01:07:16,831 [Laughing] 981 01:07:17,160 --> 01:07:18,832 Come on with me, Biggie. 982 01:07:19,160 --> 01:07:21,628 He ain't the second snake in their log book. 983 01:07:21,960 --> 01:07:24,349 We should've done this a long time ago. 984 01:07:26,560 --> 01:07:28,278 Come on over here. 985 01:07:36,840 --> 01:07:39,718 Let me pull on this then I can give you some slack. 986 01:07:44,080 --> 01:07:46,435 Got a good find... that's getting it. 987 01:07:46,760 --> 01:07:47,829 He's coming up here. 988 01:07:48,200 --> 01:07:49,952 Yeah, it's getting it here. It's fine. 989 01:07:50,280 --> 01:07:51,280 How you guys doing? 990 01:07:51,440 --> 01:07:53,237 Going good. That's great. 991 01:07:53,560 --> 01:07:54,560 Try it now. 992 01:07:54,600 --> 01:07:56,397 Hey, Les, what are you doing? 993 01:07:56,720 --> 01:07:59,075 Hey! Les, watch out. 994 01:07:59,400 --> 01:08:01,789 Help! Biggie, get him! 995 01:08:02,160 --> 01:08:05,311 Help me! I got you, Les. 996 01:08:05,680 --> 01:08:07,352 Help me! I can't swim! 997 01:08:07,720 --> 01:08:08,720 Pull him in! 998 01:08:08,840 --> 01:08:11,638 I don't have anything. 999 01:08:11,960 --> 01:08:13,916 Well, we got to get him. 1000 01:08:14,240 --> 01:08:16,071 My God, they're going to drift out to sea. 1001 01:08:16,440 --> 01:08:17,589 Well, we'll get a boat. 1002 01:08:17,920 --> 01:08:20,434 Don't just stand there, I can't swim. 1003 01:08:20,760 --> 01:08:22,079 There's a phone up in that shed. 1004 01:08:22,400 --> 01:08:24,320 I tell you you're not going to call that bastard. 1005 01:08:24,360 --> 01:08:25,475 Are you out of your mind? 1006 01:08:25,800 --> 01:08:27,233 They'll float by that Stamper house. 1007 01:08:27,560 --> 01:08:28,276 They're going to drown out there. 1008 01:08:28,600 --> 01:08:30,511 Come back here! 1009 01:08:51,840 --> 01:08:55,276 [Classical music plays] 1010 01:08:55,640 --> 01:08:57,995 [Phone rings] 1011 01:08:59,360 --> 01:09:00,634 Yeah. 1012 01:09:00,960 --> 01:09:03,349 Hello, Hank. This is Howie Elwood. 1013 01:09:03,680 --> 01:09:06,558 Who? Howie Elwood. 1014 01:09:06,880 --> 01:09:08,279 Uh, wait a minute. 1015 01:09:08,600 --> 01:09:10,989 Hey, I hate to bust up the concert, 1016 01:09:11,320 --> 01:09:12,641 but there's somebody on the phone. 1017 01:09:12,840 --> 01:09:14,159 Yeah? [Music stops] 1018 01:09:14,440 --> 01:09:16,192 The thing is, Hank, that we have a kind of 1019 01:09:16,520 --> 01:09:17,520 an emergency. 1020 01:09:17,640 --> 01:09:19,232 Uh, where are you guys? 1021 01:09:19,560 --> 01:09:22,791 Well, we're down around your log rafts somewhere. 1022 01:09:23,120 --> 01:09:24,560 Oh, yeah? What are you doing there? 1023 01:09:24,840 --> 01:09:28,799 We were having a little party, log rolling. 1024 01:09:29,120 --> 01:09:31,953 Log rolling at night? 1025 01:09:32,280 --> 01:09:34,032 A log got away from us. 1026 01:09:34,360 --> 01:09:36,669 And Les and Biggie are hung up on it. 1027 01:09:37,000 --> 01:09:38,240 If you could get your boat out, 1028 01:09:38,440 --> 01:09:41,716 they should be floating by pretty soon. 1029 01:09:42,040 --> 01:09:43,553 Can you do that, Hank? 1030 01:09:43,880 --> 01:09:46,030 I'll get on it. 1031 01:09:48,760 --> 01:09:52,070 He said he'd get on it. 1032 01:09:52,400 --> 01:09:53,628 I bet he's going to have 1033 01:09:54,000 --> 01:09:56,195 some funny questions about that raft. 1034 01:09:56,520 --> 01:10:00,069 Let's get on down there and put it together. 1035 01:10:00,400 --> 01:10:02,550 You boys look kind of wasted. 1036 01:10:02,920 --> 01:10:04,353 Yeah. It's kind of cold. 1037 01:10:04,720 --> 01:10:06,073 And we've been... you know. 1038 01:10:06,400 --> 01:10:08,197 You don't have to explain to us. Just get in. 1039 01:10:08,520 --> 01:10:10,238 We'll take you back up to the raft. 1040 01:10:10,600 --> 01:10:12,318 Oh, thanks. 1041 01:10:34,720 --> 01:10:37,439 Whoa! 1042 01:10:40,800 --> 01:10:42,119 [Toilet flushes] 1043 01:10:46,120 --> 01:10:48,873 Hubba! Hubba! 1044 01:10:49,200 --> 01:10:50,872 Set me some whistle bunks. 1045 01:10:51,200 --> 01:10:52,918 Let's go! 1046 01:10:53,240 --> 01:10:56,949 Oh. 1047 01:10:57,320 --> 01:10:59,515 Wag it and shag it, Stampers! 1048 01:10:59,840 --> 01:11:02,070 Let's go! 1049 01:11:11,840 --> 01:11:13,592 Bless this day. 1050 01:11:15,840 --> 01:11:17,512 I forgot. 1051 01:11:17,840 --> 01:11:19,159 What? 1052 01:11:19,480 --> 01:11:22,313 Lessie's tooth. She's going to be sore as hell 1053 01:11:22,640 --> 01:11:24,676 if she don't get something for that tooth. 1054 01:11:25,040 --> 01:11:27,713 Hank, you got a quarter? Huh? 1055 01:11:28,040 --> 01:11:29,439 Damn it. 1056 01:11:32,360 --> 01:11:33,588 Here's 35 cents. 1057 01:11:33,920 --> 01:11:35,001 That fairy's a big spender. 1058 01:11:39,055 --> 01:11:40,815 Man [on radio]: A fatal accident was reported 1059 01:11:40,840 --> 01:11:42,558 in the city ofWakonda. 1060 01:11:42,880 --> 01:11:45,240 Willard Eggelston, owner and manager of the Wakonda theater, 1061 01:11:45,320 --> 01:11:46,760 was found dead in front of the lobby. 1062 01:11:47,080 --> 01:11:48,798 Police say they believe Mr. Eggelston 1063 01:11:49,120 --> 01:11:50,400 might have fallen from a ladder. 1064 01:11:50,600 --> 01:11:52,158 He was taken to Wakonda hospital 1065 01:11:52,480 --> 01:11:55,313 where he was pronounced dead on arrival. 1066 01:11:55,600 --> 01:12:00,720 Chorus: "The time and weather on KCOB" 1067 01:12:01,080 --> 01:12:02,798 Man: Turning now to weather along the Central Oregon coast... 1068 01:12:03,160 --> 01:12:06,118 wind, rain, and high tide the outlook. 1069 01:12:06,440 --> 01:12:10,558 A high tide of 9.6 feet has a predicted two-foot overtide 1070 01:12:10,920 --> 01:12:14,595 for 11.6 feet, near the critical 12-foot level. 1071 01:12:14,920 --> 01:12:16,956 And all boat owners in waterfront areas... 1072 01:12:17,280 --> 01:12:22,035 Viv: Hank? Hank? 1073 01:12:23,200 --> 01:12:24,758 He killed himself. 1074 01:12:26,440 --> 01:12:29,273 Well, a guy takes his own life, honey, 1075 01:12:29,600 --> 01:12:30,953 he's got to be crazy. 1076 01:12:31,320 --> 01:12:33,072 Willard is dead. 1077 01:12:33,440 --> 01:12:35,556 Was I supposed to keep him alive? 1078 01:12:35,880 --> 01:12:37,199 I didn't call him up and say, 1079 01:12:37,520 --> 01:12:39,351 "Hey, Willard, jump!" 1080 01:12:39,640 --> 01:12:41,232 Don't you feel anything about it? 1081 01:12:41,560 --> 01:12:43,630 What do you want me to do? 1082 01:12:44,000 --> 01:12:45,353 Stay home. 1083 01:12:45,640 --> 01:12:48,154 You can do that. Today, tomorrow. 1084 01:12:48,480 --> 01:12:51,790 Next week. Just stay home. 1085 01:12:52,120 --> 01:12:53,519 Give it up. 1086 01:12:53,880 --> 01:12:55,677 We're not going to starve for four log booms. 1087 01:12:56,000 --> 01:12:57,035 I never said we were. 1088 01:12:57,360 --> 01:13:00,397 Stay home. Give an inch. 1089 01:13:00,760 --> 01:13:03,672 Take off your boots. 1090 01:13:04,000 --> 01:13:06,468 We can make love after breakfast. 1091 01:13:09,000 --> 01:13:11,150 We can make love after lunch. 1092 01:13:11,520 --> 01:13:16,150 And old Henry will get pissed off at us like he used to. 1093 01:13:16,480 --> 01:13:19,153 And you just laugh, close the door on him 1094 01:13:19,480 --> 01:13:21,436 Iike you used to. And you'll hold me 1095 01:13:21,760 --> 01:13:24,718 Iike now. Please stay home. 1096 01:13:25,080 --> 01:13:27,036 Henry: What you doing out there? 1097 01:13:27,360 --> 01:13:29,476 Come upstairs now. Right now. Please. 1098 01:13:29,840 --> 01:13:32,195 Bum. We'll have it for lunch. 1099 01:13:34,280 --> 01:13:39,912 Well, take a good look, you son of a bitch. 1100 01:13:40,240 --> 01:13:43,755 Like a bird. Like a God damn bird. 1101 01:13:44,080 --> 01:13:47,709 Something just fell off last night. 1102 01:13:48,040 --> 01:13:49,040 Come on, Henry. 1103 01:13:49,360 --> 01:13:50,600 He's been banging on that thing 1104 01:13:50,880 --> 01:13:52,400 all night long with a ball peen hammer. 1105 01:13:52,560 --> 01:13:54,949 Fix that saw you fixing her. 1106 01:13:55,320 --> 01:13:57,436 Come on, let's flap out of here. 1107 01:13:57,720 --> 01:13:59,950 I'm going down to Doc Ivan this morning, 1108 01:14:00,320 --> 01:14:03,676 get the rest of this cast darn booger yanked off. 1109 01:14:04,040 --> 01:14:06,474 And then finally maybe 1110 01:14:06,800 --> 01:14:08,677 when I'm back on your dumbass crew again, 1111 01:14:09,040 --> 01:14:12,032 we just might get some work done. 1112 01:14:12,360 --> 01:14:14,112 Well, don't just stand there looking. 1113 01:14:14,440 --> 01:14:15,839 Let's wag it and shag it. 1114 01:14:16,960 --> 01:14:17,960 Hey... 1115 01:14:18,080 --> 01:14:20,275 Hank, please don't go. 1116 01:14:24,920 --> 01:14:26,592 What the hell's all this? 1117 01:14:26,920 --> 01:14:30,674 Henry, you tell him. 1118 01:14:31,000 --> 01:14:32,638 You tell him to stay home. 1119 01:14:32,960 --> 01:14:34,393 How the hell can I do that? 1120 01:14:34,720 --> 01:14:37,473 Because there's no one wants you to work. No one. 1121 01:14:37,760 --> 01:14:40,115 Well, I do. He does. 1122 01:14:40,440 --> 01:14:41,839 Joe B., Lee, they do. 1123 01:14:42,200 --> 01:14:43,200 That's good enough. 1124 01:14:43,240 --> 01:14:46,232 For what? For what? 1125 01:14:46,560 --> 01:14:50,473 Hell, don't you know? 1126 01:14:50,760 --> 01:14:53,957 To keep on going, that's what. 1127 01:14:54,280 --> 01:14:57,158 To work and sleep and screw and eat, 1128 01:14:57,480 --> 01:14:59,038 drink and keep on going. 1129 01:15:01,760 --> 01:15:03,591 And that's all? 1130 01:15:05,360 --> 01:15:07,590 Honey sweet, that's all there is. 1131 01:15:10,160 --> 01:15:12,674 That's the whole ball of wax. 1132 01:15:18,600 --> 01:15:20,033 Come on, let's go. 1133 01:15:20,400 --> 01:15:23,915 I'll drop you boys off at the show site. 1134 01:15:24,280 --> 01:15:25,872 Hank? 1135 01:15:27,800 --> 01:15:29,518 [Engine running] 1136 01:15:39,120 --> 01:15:40,838 [Whistles] Joe Ben. 1137 01:15:41,160 --> 01:15:42,309 Yo! John! 1138 01:15:42,680 --> 01:15:44,079 Yo! Come out here. 1139 01:15:44,400 --> 01:15:46,436 Ya don't mean to truck in your way. 1140 01:15:46,800 --> 01:15:48,080 With a 9-foot tide running today, 1141 01:15:48,160 --> 01:15:49,832 they'll just float down to the pond. 1142 01:15:50,160 --> 01:15:53,038 Yeah. Hey, we can do that all right. 1143 01:15:53,400 --> 01:15:54,879 Ain't he a bitch. 1144 01:15:55,200 --> 01:15:56,680 That's going to be a real ball breaker 1145 01:15:56,960 --> 01:15:58,473 But I got an idea we can whop it. 1146 01:15:58,800 --> 01:16:01,712 What do you say, Hankus? 1147 01:16:02,040 --> 01:16:03,871 Well, we'll get 'em started, Henry. 1148 01:16:04,240 --> 01:16:06,834 Then you can just stomp 'em down. 1149 01:16:45,160 --> 01:16:46,798 Henry, that tide's coming in. 1150 01:16:47,160 --> 01:16:49,037 Better get somebody down to the mill pond. 1151 01:16:49,360 --> 01:16:51,271 No trick to that. 1152 01:16:51,600 --> 01:16:53,511 John here can take the pickup down, 1153 01:16:53,840 --> 01:16:55,080 snag each one of them coming by. 1154 01:16:55,280 --> 01:16:56,280 OK by me. 1155 01:16:56,480 --> 01:16:57,833 Here you are, Hank. I'll get Andy 1156 01:16:58,160 --> 01:16:59,309 and get on it right away. 1157 01:17:27,520 --> 01:17:29,795 Go ahead, Joe B. 1158 01:18:24,320 --> 01:18:26,880 Hank, it's slabbing! 1159 01:18:27,200 --> 01:18:29,270 Joe B.! 1160 01:18:36,720 --> 01:18:39,553 Oh! 1161 01:18:46,800 --> 01:18:49,075 Oh, God... 1162 01:18:57,680 --> 01:18:59,716 Go on, see about Joe B. 1163 01:19:06,920 --> 01:19:07,920 Joe B. 1164 01:19:08,200 --> 01:19:09,519 Hey, Lee. 1165 01:19:09,855 --> 01:19:11,135 Hey, don't worry. It's all right. 1166 01:19:11,160 --> 01:19:12,752 Ain't nothing broke. 1167 01:19:14,560 --> 01:19:15,993 This old log come barreling down, 1168 01:19:16,320 --> 01:19:17,320 sat right on my lap. 1169 01:19:17,600 --> 01:19:18,999 Soft mud saved me, I guess. 1170 01:19:19,320 --> 01:19:21,117 Can't you move? 1171 01:19:21,480 --> 01:19:22,674 I don't think so. 1172 01:19:23,000 --> 01:19:25,753 Hold it. There's something real hard 1173 01:19:26,040 --> 01:19:27,917 that's wedged right up against my butt. 1174 01:19:28,280 --> 01:19:29,793 What the hell happened up there? 1175 01:19:30,160 --> 01:19:31,434 The tree slabbed. 1176 01:19:31,760 --> 01:19:33,400 I think the old man got hurt pretty badly. 1177 01:19:33,720 --> 01:19:35,153 Well, you go on. 1178 01:19:35,454 --> 01:19:36,575 You get him to the hospital. 1179 01:19:36,600 --> 01:19:37,600 'Cause I'm OK. 1180 01:19:37,920 --> 01:19:39,751 Go on, Lee. I'm all right. 1181 01:19:41,560 --> 01:19:43,039 OK. 1182 01:19:57,600 --> 01:19:58,600 Is he out? 1183 01:19:58,760 --> 01:19:59,875 Mostly. 1184 01:20:00,200 --> 01:20:01,315 Here, let me get a hold. 1185 01:20:01,680 --> 01:20:03,477 I better get him into town real quick. 1186 01:20:03,800 --> 01:20:04,800 OK. 1187 01:20:05,040 --> 01:20:06,393 I'll give you a hand. 1188 01:20:06,720 --> 01:20:07,311 No, you better see what you can do 1189 01:20:07,640 --> 01:20:08,675 about Joe Ben. 1190 01:20:09,000 --> 01:20:09,796 Looks like he's got a ton full of logs 1191 01:20:10,080 --> 01:20:11,280 sitting on his lap down there. 1192 01:20:11,480 --> 01:20:12,480 Don't worry. I'll get him 1193 01:20:12,520 --> 01:20:13,560 to the hospital all right. 1194 01:20:13,600 --> 01:20:15,670 You do what you can for Joe B. 1195 01:20:28,320 --> 01:20:29,469 Hank. 1196 01:20:29,840 --> 01:20:31,193 There's a big ol' piece of wood 1197 01:20:31,520 --> 01:20:33,397 that's wedged right up against my butt. 1198 01:20:33,760 --> 01:20:35,512 It's got me stuck real good. 1199 01:20:38,960 --> 01:20:40,313 Hey, Hank. 1200 01:20:40,680 --> 01:20:41,715 [Radio plays] 1201 01:20:42,040 --> 01:20:43,080 Didn't even bust my radio. 1202 01:20:43,200 --> 01:20:46,078 What do you think of that? 1203 01:20:46,440 --> 01:20:47,839 Let me haul you out of here. 1204 01:20:49,120 --> 01:20:50,235 Oh, no. Ain't much. 1205 01:20:50,560 --> 01:20:51,834 You just wasting your time. 1206 01:20:52,200 --> 01:20:54,156 There's something hard down there under my butt 1207 01:20:54,480 --> 01:20:55,480 that's holding me down. 1208 01:20:55,680 --> 01:20:56,715 I can feel it down there. 1209 01:20:57,080 --> 01:20:59,674 I'll go get the saw and cut you out. 1210 01:21:00,040 --> 01:21:01,359 Yeah, all right. You do that. 1211 01:21:01,680 --> 01:21:04,069 Hey, and, Hank, you don't worry about me. 1212 01:21:04,400 --> 01:21:05,435 I'll just sit here and wait for you. 1213 01:21:05,760 --> 01:21:07,637 Jesus... 1214 01:21:14,760 --> 01:21:17,877 Let me walk. 1215 01:21:35,360 --> 01:21:37,351 Easy big boy. 1216 01:21:37,680 --> 01:21:43,277 I'm glad to see you again, old sport. 1217 01:23:12,520 --> 01:23:13,555 [Engine sputters, dies] 1218 01:23:15,560 --> 01:23:18,074 Hey, you were going real good, what happened? 1219 01:23:33,960 --> 01:23:35,837 It's got gas. 1220 01:23:36,160 --> 01:23:39,391 That water must've drowned it. 1221 01:23:42,400 --> 01:23:44,516 It ain't gonna work, Hank. 1222 01:23:46,440 --> 01:23:48,635 Hey, Hank, just leave it. It's all right. Look. Look. 1223 01:23:49,000 --> 01:23:50,274 All we got to do... 1224 01:23:50,600 --> 01:23:52,158 I tell you, all we got to do is sit here and wait. 1225 01:23:52,480 --> 01:23:54,277 This here tide is going to come in. 1226 01:23:54,600 --> 01:23:56,352 It's going to raise this thing off of me. 1227 01:23:56,680 --> 01:23:58,910 Hell, it'll float clean away. 1228 01:23:59,240 --> 01:24:01,071 It's got to do some rising. 1229 01:24:01,400 --> 01:24:02,400 Well, all right. 1230 01:24:02,720 --> 01:24:04,199 We just got to do some waiting then. 1231 01:24:08,040 --> 01:24:10,031 Good idea. You bet. 1232 01:24:16,600 --> 01:24:18,477 It ain't gonna work, Hank. 1233 01:24:26,960 --> 01:24:29,599 My arm's coming off. 1234 01:24:29,920 --> 01:24:31,560 Why don't you be a nice old son of a bitch 1235 01:24:31,920 --> 01:24:32,920 and lie still, huh? 1236 01:24:33,160 --> 01:24:34,991 Bastard. 1237 01:24:35,320 --> 01:24:39,393 Keep... you keep it here. 1238 01:24:39,760 --> 01:24:41,557 I don't know what happened, Leland? 1239 01:24:41,920 --> 01:24:45,151 OK. Hang on, dad. 1240 01:24:51,200 --> 01:24:52,872 [Engine sputtering] 1241 01:24:57,600 --> 01:25:00,831 Damn it, Hank. Damn it. It's ruined. 1242 01:25:01,160 --> 01:25:02,991 I forgot to take it off my stupid neck. 1243 01:25:03,360 --> 01:25:04,839 Well, it'll dry out most likely. 1244 01:25:05,200 --> 01:25:06,474 You feel it lightening any? 1245 01:25:06,800 --> 01:25:09,030 Can't tell you. I'm as cold as a witch's tit. 1246 01:25:09,360 --> 01:25:12,033 Well, let me go on under and take a look. 1247 01:25:30,960 --> 01:25:32,712 It's holding all right. 1248 01:25:33,040 --> 01:25:35,600 How far you think it's come up, Hank? 1249 01:25:35,920 --> 01:25:37,680 I don't know, Joe B. Couple of inches, maybe. 1250 01:25:37,920 --> 01:25:38,955 Hank, it's moving. 1251 01:25:39,320 --> 01:25:42,756 Oh, Jesus. 1252 01:25:50,320 --> 01:25:52,880 Hey, Hank, you ain't gonna let this old river 1253 01:25:53,240 --> 01:25:54,280 up and drown me, are you? 1254 01:26:26,600 --> 01:26:28,909 It's holding, all right. I can't budge it. 1255 01:26:34,440 --> 01:26:36,351 Son of a bitch. 1256 01:26:36,680 --> 01:26:38,193 I thought all you had to do was ask your big buddy upstairs 1257 01:26:38,520 --> 01:26:39,841 and everything would be all right. 1258 01:26:40,040 --> 01:26:41,401 Hank, I'd never ask him for nothing 1259 01:26:41,680 --> 01:26:42,680 if I figure you and me 1260 01:26:43,040 --> 01:26:44,080 could handle it ourselves. 1261 01:26:49,720 --> 01:26:51,438 Yeah, I suppose he's got his problems. 1262 01:26:53,200 --> 01:26:54,758 [Engine sputtering] 1263 01:26:59,680 --> 01:27:02,194 No greater problems in Oklahoma. 1264 01:27:07,440 --> 01:27:08,440 Hank. 1265 01:27:08,480 --> 01:27:09,754 I don't like this water. 1266 01:27:10,080 --> 01:27:11,638 It's getting over my chin. 1267 01:27:21,240 --> 01:27:22,719 Hey, if worse gets to worse, 1268 01:27:23,055 --> 01:27:24,535 I could always give you mouth to mouth 1269 01:27:24,560 --> 01:27:26,232 till this mother floats off you. 1270 01:27:26,520 --> 01:27:28,670 Yeah, you could do that. 1271 01:27:31,880 --> 01:27:34,314 What? 1272 01:27:35,520 --> 01:27:37,351 God damn it. 1273 01:27:37,720 --> 01:27:39,358 What if old Henry saw us, huh? 1274 01:27:39,720 --> 01:27:41,836 Can you imagine that old son of a bitch? 1275 01:27:42,160 --> 01:27:43,560 He'd be telling everybody atThe Snag 1276 01:27:43,840 --> 01:27:47,071 you and me was kissing before we went underwater. 1277 01:27:47,440 --> 01:27:49,829 I don't know if I much care for that. 1278 01:27:50,200 --> 01:27:52,953 I don't know if I much care for that either. 1279 01:27:55,240 --> 01:27:57,879 Hey, it's gonna be OK, Hank. It was moving. 1280 01:27:58,240 --> 01:28:00,310 It's going to pop off any time now. 1281 01:28:09,960 --> 01:28:11,313 Easy. Easy. 1282 01:28:14,120 --> 01:28:16,190 You know, I ought to maybe put my arms around you 1283 01:28:16,535 --> 01:28:17,935 and just kiss you a little bit first 1284 01:28:17,960 --> 01:28:19,041 so we get used to it, huh? 1285 01:28:19,360 --> 01:28:22,113 Sure wish I had a head of hair like Leland. 1286 01:28:22,480 --> 01:28:24,869 Make out like it was Rita Hayworth. 1287 01:28:25,200 --> 01:28:27,919 Hank, it's shifting, Hank! 1288 01:30:08,560 --> 01:30:10,710 Crazy son of a bitch. 1289 01:30:27,160 --> 01:30:30,709 Don't clown around. 1290 01:30:33,800 --> 01:30:36,997 Don't laugh. Oh! 1291 01:30:55,000 --> 01:30:57,958 Joe B. Joe B. 1292 01:30:58,280 --> 01:31:01,113 Ah, Joe B. 1293 01:31:01,440 --> 01:31:03,351 Joe B. 1294 01:31:17,000 --> 01:31:18,991 Get a stretcher, quick. 1295 01:31:32,720 --> 01:31:34,711 My arm fell off. 1296 01:31:38,560 --> 01:31:40,152 Hurry. 1297 01:31:47,200 --> 01:31:48,872 Lee telephoned me from the hospital. 1298 01:31:49,200 --> 01:31:51,236 Let's get over there. 1299 01:31:51,600 --> 01:31:53,397 I want Lee to go over to the mill pond. 1300 01:31:53,720 --> 01:31:55,119 What for? 1301 01:31:55,480 --> 01:31:57,072 To watch every log that goes by 1302 01:31:57,440 --> 01:31:58,873 and grab the one that's flagged. 1303 01:32:01,280 --> 01:32:03,635 Joe Ben's nailed to it. 1304 01:32:03,960 --> 01:32:06,076 He drowned. 1305 01:32:40,240 --> 01:32:42,310 There was an accident. 1306 01:32:43,680 --> 01:32:46,069 Henry was hurt real bad. 1307 01:32:49,440 --> 01:32:52,830 Joe B.'s... 1308 01:32:53,200 --> 01:32:55,350 What is it? 1309 01:32:56,760 --> 01:33:00,196 Hematocrit 28. 1310 01:33:00,520 --> 01:33:02,192 Hemoglobin 9. 1311 01:33:02,520 --> 01:33:05,273 Look, I think you'd better recheck his hemoglobin 1312 01:33:05,680 --> 01:33:07,481 and his hematocrit again in a couple of hours. 1313 01:33:07,680 --> 01:33:08,829 All right, yeah. 1314 01:33:09,160 --> 01:33:10,229 [Hangs up] 1315 01:33:15,880 --> 01:33:17,757 [Door opens] 1316 01:33:19,120 --> 01:33:20,348 Viv. 1317 01:33:23,200 --> 01:33:24,315 Viv. 1318 01:33:24,680 --> 01:33:26,796 Up here. 1319 01:33:37,280 --> 01:33:41,273 Jan's going to be OK. We had to wake her parents up. 1320 01:33:43,240 --> 01:33:44,958 She... 1321 01:33:45,280 --> 01:33:47,714 hasn't told the kids yet. 1322 01:33:49,400 --> 01:33:51,550 She's going to wait until tomorrow. 1323 01:33:53,600 --> 01:33:55,511 Are you all right? 1324 01:33:59,360 --> 01:34:01,715 Viv... 1325 01:34:02,040 --> 01:34:03,712 are you all right? 1326 01:34:22,360 --> 01:34:24,476 [Mutters] 1327 01:34:24,840 --> 01:34:25,875 What? 1328 01:34:26,200 --> 01:34:29,317 Close the door. 1329 01:34:41,480 --> 01:34:45,678 The old bitch is just waiting for me to die. 1330 01:34:47,920 --> 01:34:51,799 She wants to change the damn fool sheets. 1331 01:34:57,560 --> 01:34:59,676 Come here. 1332 01:35:00,000 --> 01:35:01,672 What? 1333 01:35:02,000 --> 01:35:05,117 You know what come with the other arm? 1334 01:35:05,440 --> 01:35:10,275 I wasn't by God gonna let them have it. 1335 01:35:10,640 --> 01:35:13,950 I'm gonna bury it when I get home. 1336 01:35:15,880 --> 01:35:18,917 Tell Lee to put it in the freezer. 1337 01:35:22,640 --> 01:35:27,156 Watch out Viv don't fry it up for supper. 1338 01:35:27,520 --> 01:35:32,275 By God, if she ever sees that... 1339 01:35:32,600 --> 01:35:36,070 Easy. Easy. Lie back. Lie back. 1340 01:35:36,400 --> 01:35:39,073 I can't lie back. 1341 01:35:39,400 --> 01:35:41,356 Got things to do. 1342 01:35:41,680 --> 01:35:44,274 Got a contract to fill. 1343 01:35:45,920 --> 01:35:49,310 Got eggs to hatch and cats to kill. 1344 01:36:01,600 --> 01:36:05,673 In the morning, you get Joe B., 1345 01:36:06,000 --> 01:36:07,194 figure out where we stand. 1346 01:36:09,840 --> 01:36:12,559 OK. 1347 01:36:12,880 --> 01:36:16,236 Hey, we got Lee, too. 1348 01:36:18,200 --> 01:36:21,829 By God he really cut it today, Hank, didn't he? 1349 01:36:22,200 --> 01:36:24,316 Yeah, he did. 1350 01:36:28,200 --> 01:36:29,792 Don't you believe 'em. 1351 01:36:30,080 --> 01:36:31,991 Who? 1352 01:36:32,320 --> 01:36:36,677 Them. They're trying to put me in my grave. 1353 01:36:37,000 --> 01:36:39,389 I'm not even close. 1354 01:36:39,760 --> 01:36:42,718 Not even shoutin' distance. 1355 01:36:44,920 --> 01:36:50,552 Oh, Hank, it's just that quack doctor to leave me... 1356 01:36:50,880 --> 01:36:56,637 Oh, Lordy! Lordy! 1357 01:36:56,960 --> 01:37:00,157 Son of a bitch! 1358 01:37:02,160 --> 01:37:03,832 Could you do that for me, please? 1359 01:37:04,200 --> 01:37:05,952 I'd appreciate it. 1360 01:37:06,280 --> 01:37:08,111 Thank you. 1361 01:37:08,440 --> 01:37:09,440 [Hangs up] 1362 01:37:09,520 --> 01:37:11,397 Was that the hospital? 1363 01:37:11,760 --> 01:37:13,955 Yeah. Not good. 1364 01:37:36,000 --> 01:37:37,831 It's kind of hard to believe, isn't it? 1365 01:37:38,160 --> 01:37:40,071 How you can just pack up all those years 1366 01:37:40,400 --> 01:37:42,391 in one little suitcase. 1367 01:37:42,720 --> 01:37:45,439 I'm not even taking the God damn canary. 1368 01:37:45,760 --> 01:37:48,320 Maybe I ought to leave with you. 1369 01:37:51,480 --> 01:37:53,516 I thought about that. 1370 01:37:56,280 --> 01:37:57,679 That's not what you're looking for. 1371 01:37:58,000 --> 01:38:00,036 That's not why you came back here. 1372 01:38:25,560 --> 01:38:27,357 Where will you go? 1373 01:38:29,720 --> 01:38:33,269 Well, I want to stay with Jan for a while. 1374 01:38:33,600 --> 01:38:34,999 And then I don't know. 1375 01:38:35,320 --> 01:38:37,117 I'll just get on with the rest of my life. 1376 01:38:39,720 --> 01:38:42,439 Oh, I should've left a long time ago. 1377 01:38:52,920 --> 01:38:54,797 [Groans] 1378 01:39:49,720 --> 01:39:51,915 Well, the old man didn't make it. 1379 01:39:54,720 --> 01:39:56,438 I can't believe this day. 1380 01:39:56,800 --> 01:39:57,869 We'll get together in a couple of days 1381 01:39:58,200 --> 01:39:59,200 and see where we stand. 1382 01:39:59,400 --> 01:40:01,231 Hey. We're finished. 1383 01:40:01,560 --> 01:40:03,232 Nobody's gonna be staying with us. 1384 01:40:08,640 --> 01:40:10,596 Come on, kid. Let's go home. 1385 01:40:10,920 --> 01:40:12,440 OK. But there's not much there anymore. 1386 01:40:12,760 --> 01:40:14,557 Everyone's gone. 1387 01:40:16,080 --> 01:40:17,593 Viv too. 1388 01:40:20,320 --> 01:40:22,629 She's headed off by herself. 1389 01:40:27,400 --> 01:40:31,154 She said she could've picked a better day. 1390 01:40:31,480 --> 01:40:34,074 People do what they want, kid. I don't tell 'em what to do. 1391 01:40:34,400 --> 01:40:36,356 Never give an inch, huh? 1392 01:40:36,680 --> 01:40:39,433 What do you want from me? You want to see me crash? 1393 01:40:39,800 --> 01:40:41,836 You bet I would, King Kong. 1394 01:40:42,160 --> 01:40:43,639 I'd love that. 1395 01:40:47,920 --> 01:40:50,070 I'd like to see you make the same splat 1396 01:40:50,400 --> 01:40:52,709 my mother did when she hit the pavement. 1397 01:40:53,040 --> 01:40:55,110 You're still laying her off on me, huh? 1398 01:40:55,480 --> 01:40:57,038 Well, let me tell you something, kid. 1399 01:40:57,360 --> 01:40:59,794 I was 14 and she was 30. 1400 01:41:00,120 --> 01:41:02,350 Maybe you're old enough now to help me figure out 1401 01:41:02,680 --> 01:41:04,796 who the hell was banging who. 1402 01:41:09,880 --> 01:41:12,474 Your old man said you really cut it today. 1403 01:41:21,160 --> 01:41:23,310 [Engine starts] 1404 01:43:30,000 --> 01:43:31,718 [Whistles] 1405 01:44:14,200 --> 01:44:18,352 [Phone ringing] 1406 01:44:34,280 --> 01:44:36,271 Yeah. 1407 01:44:36,560 --> 01:44:37,675 It's Ben, Hank. 1408 01:44:38,040 --> 01:44:38,836 We're having a couple of drinks. 1409 01:44:39,200 --> 01:44:40,758 Listen. Sorry things turned out 1410 01:44:41,120 --> 01:44:42,348 the way they did. 1411 01:44:42,680 --> 01:44:44,521 You're doing the right thing, Hank, laying off. 1412 01:44:44,640 --> 01:44:46,790 Some people say you're just on your knees. 1413 01:44:47,120 --> 01:44:50,476 But, hey, if there's anything we can do for you, 1414 01:44:50,840 --> 01:44:52,159 just call anytime... 1415 01:44:52,480 --> 01:44:53,993 [Hangs up] 1416 01:45:16,400 --> 01:45:17,719 What? 1417 01:45:18,080 --> 01:45:20,548 I think Stamper just rented a tugboat from Omomosa. 1418 01:45:20,880 --> 01:45:24,509 That son of a bitch aims to run them God damn logs! 1419 01:45:38,160 --> 01:45:40,754 You want to finish it now, Hank? 1420 01:45:41,080 --> 01:45:42,672 I haven't got time to cold cock you 1421 01:45:43,000 --> 01:45:44,638 this morning, bub. I got work to do. 1422 01:45:48,640 --> 01:45:49,640 You know, Hank, 1423 01:45:49,960 --> 01:45:51,632 I thought all you dinosaurs were dead. 1424 01:45:51,960 --> 01:45:53,081 Well, if they want this one, 1425 01:45:53,280 --> 01:45:54,520 they're gonna have to shoot him. 1426 01:45:54,560 --> 01:45:55,754 Just like King Kong, 1427 01:45:56,080 --> 01:45:57,479 you got to knock him down. 1428 01:46:17,760 --> 01:46:19,910 Get off them God damn logs, bub. 1429 01:46:20,240 --> 01:46:22,435 They're half mine now, bub. 1430 01:46:33,800 --> 01:46:34,800 What are you doing? 1431 01:46:35,120 --> 01:46:37,680 I'm gonna hook on those last two rafts. 1432 01:46:38,000 --> 01:46:39,752 You gonna take all four of 'em? 1433 01:46:40,120 --> 01:46:41,917 I am now. 1434 01:47:46,760 --> 01:47:49,149 I know he can't! I know he can't make it! 1435 01:47:49,560 --> 01:47:51,790 But he's out there trying, damn it. 1436 01:47:52,120 --> 01:47:55,112 Now, you get Sorenson, Evans, and Biggie Newton 1437 01:47:55,480 --> 01:47:57,311 and you tell them to get their ass over to the Stamper house 1438 01:47:57,640 --> 01:47:58,640 right this minute! 1439 01:47:58,840 --> 01:48:00,637 You think you can handle this tug, bub? 1440 01:48:00,960 --> 01:48:02,916 With my head in a sack. 1441 01:48:04,280 --> 01:48:05,474 Give me that rope over there. 1442 01:48:05,800 --> 01:48:07,720 You better keep going right down the middle, bub, 1443 01:48:07,760 --> 01:48:08,510 or I'm going to kick your ass 1444 01:48:08,840 --> 01:48:10,193 from here to Dixie. 1445 01:48:17,240 --> 01:48:19,310 OK. I'll make the deal. 1446 01:48:19,640 --> 01:48:21,320 I don't kick the crap out of you this year, 1447 01:48:21,680 --> 01:48:23,400 you don't kick the crap out of me next year. 1448 01:48:29,960 --> 01:48:31,439 Tide's really running. 1449 01:48:31,760 --> 01:48:33,671 Let's get this mother on the road. 1450 01:49:16,280 --> 01:49:17,918 Take it easy. 1451 01:49:19,215 --> 01:49:20,655 Yeah, I got a call. What's going on? 1452 01:49:20,680 --> 01:49:24,229 Nothing. 1453 01:49:24,560 --> 01:49:27,074 I don't believe any of it. 1454 01:49:48,080 --> 01:49:49,080 Anything happened? 1455 01:49:49,280 --> 01:49:50,793 Nothing. Not a sign of 'em. 1456 01:49:51,120 --> 01:49:52,314 I'll go take a look. 1457 01:49:52,680 --> 01:49:55,035 OK. 1458 01:49:55,400 --> 01:49:57,709 I bet you he gets hung up before he ever gets started. 1459 01:50:13,880 --> 01:50:15,074 Ain't I been telling you? 1460 01:50:15,400 --> 01:50:17,914 Nobody can make that run by himself. 1461 01:50:18,240 --> 01:50:20,959 Suppose he does take off with a couple of rafts. 1462 01:50:21,280 --> 01:50:23,240 Can anybody just show me how he's going to make it 1463 01:50:23,440 --> 01:50:24,839 on his own? 1464 01:50:25,160 --> 01:50:27,276 Probably get hung up on the first bend he'd come to. 1465 01:50:51,920 --> 01:50:53,353 Floyd. 1466 01:50:54,800 --> 01:50:56,631 Hey, Floyd. 1467 01:51:00,920 --> 01:51:03,832 Son of a bitch. 1468 01:51:04,160 --> 01:51:07,835 Jumpin' Jesus... 1469 01:51:08,160 --> 01:51:09,718 That's him. 1470 01:51:13,680 --> 01:51:16,114 He's got all four rafts. 1471 01:51:16,480 --> 01:51:20,519 He's got his kid brother. That God damn family... 1472 01:52:56,160 --> 01:52:59,152 [Crowd yelling] 1473 01:53:09,680 --> 01:53:12,717 ["All His Children" plays] 100308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.