All language subtitles for Slender.Man.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,360 --> 00:01:32,670 Nice, easy mile now, warm it up! 2 00:01:33,400 --> 00:01:35,471 - Take your time. - Hurry up! 3 00:01:36,040 --> 00:01:37,599 Aww. 4 00:01:39,066 --> 00:01:41,808 It'd be so much cuter if you were wearing little shoes. 5 00:01:41,902 --> 00:01:43,711 It'd be cuter if he exploded at the end. 6 00:01:46,940 --> 00:01:48,385 - Excuse me. - Bless you. 7 00:01:48,442 --> 00:01:49,443 - You know... - Black lung. 8 00:01:49,543 --> 00:01:51,250 Did you know that pilgrims used to think sneezing 9 00:01:51,311 --> 00:01:52,881 meant you were expelling demons? 10 00:01:53,213 --> 00:01:55,659 - What? - That's why I never sneeze. 11 00:01:55,749 --> 00:01:57,251 I want to keep them all 12 00:01:57,317 --> 00:01:58,796 - in my soul. - Your soul. 13 00:01:58,885 --> 00:02:01,126 If I had one. 14 00:02:01,221 --> 00:02:02,256 Twitter poll. 15 00:02:02,322 --> 00:02:04,427 If you could stay one age forever, what would it be? 16 00:02:04,491 --> 00:02:07,597 - Easy. 21. - No way. I'd be 10. 17 00:02:07,661 --> 00:02:09,334 Oh, no, 10 was the worst, man. 18 00:02:09,429 --> 00:02:11,932 I say, 30. It's like the height of sophistication. 19 00:02:11,999 --> 00:02:14,001 - You? - What about the age we are right now? 20 00:02:14,134 --> 00:02:15,238 I'd like to stay like this forever. 21 00:02:15,302 --> 00:02:17,475 Seriously? I mean, what's wrong with you? 22 00:02:17,571 --> 00:02:19,847 Okay, fine. The age we are right now, 23 00:02:19,940 --> 00:02:21,749 but we could all live in a house together. 24 00:02:21,808 --> 00:02:23,253 Okay, fine. But without Wren, though? 25 00:02:23,310 --> 00:02:25,017 Yeah, obviously, that goes without saying. 26 00:02:25,178 --> 00:02:26,851 Super funny. Like, whoa. 27 00:02:26,980 --> 00:02:31,122 Guys, the dudebros in their natural habitat. 28 00:02:31,251 --> 00:02:33,754 Let's observe, shall we? 29 00:02:33,820 --> 00:02:35,993 Hey, Tom! So, what's the plan tonight? 30 00:02:36,323 --> 00:02:38,633 - Big plans... - Hey. 31 00:02:38,692 --> 00:02:41,639 - It's top secret. - Oh, I see. A circle jerk? 32 00:02:42,963 --> 00:02:44,943 - Hey, Chloe. - Hey, Kyle. 33 00:02:45,098 --> 00:02:47,169 So, what's the big secret? 34 00:02:47,300 --> 00:02:49,041 I mean, I could tell you, 35 00:02:49,136 --> 00:02:51,446 but then, I'd have to kill you. 36 00:02:51,505 --> 00:02:52,677 - Okay, buddy. - Yeah. 37 00:02:52,773 --> 00:02:54,514 Yeah. It's very intriguing. 38 00:02:54,841 --> 00:02:57,981 You guys, I got to go get my sister, but I love you. Bye. 39 00:02:58,045 --> 00:02:59,490 See you later. I'll pick you up tonight. 40 00:02:59,546 --> 00:03:02,186 - I'm sorry. - Bye. It's okay. 41 00:03:15,562 --> 00:03:17,371 Bumped into Coach Sanders today. 42 00:03:17,464 --> 00:03:22,311 Said your 1 ,600-meter time is really improving. 43 00:03:24,237 --> 00:03:27,980 All that training's paying off. 44 00:03:28,709 --> 00:03:30,245 Nice work, sweetheart. 45 00:03:30,343 --> 00:03:33,756 Did you tell them Delores Constantino quit the team? 46 00:03:33,880 --> 00:03:34,881 Why'? 47 00:03:35,916 --> 00:03:37,862 She's pregnant. 48 00:03:39,352 --> 00:03:42,162 What is she planning to do, now? 49 00:03:43,223 --> 00:03:45,328 She's gonna drop out, and keep the baby. 50 00:03:48,562 --> 00:03:52,100 I assume Wren is gonna be at Katie's tonight? 51 00:03:52,599 --> 00:03:54,340 Yeah. So? 52 00:03:54,568 --> 00:03:55,842 So, what are you guys gonna do? 53 00:03:58,038 --> 00:04:01,679 You know, drink a lot of vodka, and meet guys online. 54 00:04:01,942 --> 00:04:03,114 Funny. Very funny. 55 00:04:03,677 --> 00:04:05,953 - Can I come? - Not a chance. 56 00:04:06,079 --> 00:04:08,457 - You said I could come next time. - I lied. 57 00:04:15,889 --> 00:04:17,095 - Hey. - Hey. 58 00:04:17,691 --> 00:04:19,102 Do you think I could hang out with you guys? 59 00:04:19,793 --> 00:04:23,104 Uh, yeah, not tonight, grasshopper. 60 00:04:23,196 --> 00:04:24,937 Sorry. Maybe next time. 61 00:04:25,031 --> 00:04:26,908 Oh, I wore the shirt you gave me to school. 62 00:04:27,200 --> 00:04:28,440 Got sent to the principal's office. 63 00:04:28,735 --> 00:04:30,772 - Well done, man. Yes. - Hey. 64 00:04:31,071 --> 00:04:32,209 - Hey. - Goodbye. 65 00:04:32,272 --> 00:04:33,580 Bye. 66 00:04:33,640 --> 00:04:35,313 Love me. 67 00:04:35,742 --> 00:04:36,777 Bye, Lizzie. 68 00:05:01,802 --> 00:05:02,974 - Hey. - Hey. 69 00:05:03,136 --> 00:05:06,913 Don't make any noise. It's dormant. 70 00:05:07,007 --> 00:05:09,009 Just another exciting Friday night at the Jensens. 71 00:05:17,317 --> 00:05:18,455 No? Oh? 72 00:05:18,518 --> 00:05:19,519 Yeah, it's girl gaze porn. 73 00:05:19,619 --> 00:05:20,962 You know how they have POV porn? 74 00:05:21,021 --> 00:05:22,796 - Yeah. - This one's from our perspective. 75 00:05:22,856 --> 00:05:24,130 - I don't want to see that. - For sure. 76 00:05:25,425 --> 00:05:26,927 Oh, my God. 77 00:05:27,260 --> 00:05:28,330 Do you think she likes that? 78 00:05:28,795 --> 00:05:30,138 - Oh my God - No! 79 00:05:30,197 --> 00:05:32,336 Oh, God! Once you see it, you just can't unsee it. 80 00:05:38,205 --> 00:05:39,275 What the hell is he doing? 81 00:05:39,606 --> 00:05:42,109 He's probably just looking for another bottle. 82 00:05:42,609 --> 00:05:44,646 - Sometimes, I wish I could just leave. - I know. 83 00:05:44,711 --> 00:05:48,352 Why don't we just all leave? Get out of this stupid town together. 84 00:05:48,949 --> 00:05:51,054 Where would we go? 85 00:05:51,151 --> 00:05:54,860 I have friends in Paris. We could totally stay with them. 86 00:05:54,955 --> 00:05:56,957 What friends? You've never been to Paris. 87 00:05:57,390 --> 00:06:00,496 - My mom has friends there, idiot. - Don't I wish. 88 00:06:01,461 --> 00:06:04,408 I'll just be stuck here forever, in this shithole. 89 00:06:09,402 --> 00:06:13,214 Seriously! No, I think you and Carl would make an adorable couple. 90 00:06:13,640 --> 00:06:16,177 It's "Kyle," and I don't like him. 91 00:06:16,309 --> 00:06:19,586 Yeah, yeah, yeah. Whatever, you know. 92 00:06:19,679 --> 00:06:21,681 But we all know that you wish you were 93 00:06:21,748 --> 00:06:24,422 at their little secret sausage fest right now. 94 00:06:24,517 --> 00:06:25,689 No. 95 00:06:26,319 --> 00:06:29,095 But I do know what their secret is. 96 00:06:29,522 --> 00:06:31,160 Oh, yeah? Do tell. 97 00:06:31,324 --> 00:06:33,497 So, they're getting together tonight at Tom's house 98 00:06:33,560 --> 00:06:36,564 in his garage, to summon Slender Man. 99 00:06:38,365 --> 00:06:39,935 - Creepy. - Who's Slender Man? 100 00:06:40,033 --> 00:06:42,877 Yeah, he's the guy who makes all those kids disappear. 101 00:06:42,936 --> 00:06:44,381 Why have I not heard of this? 102 00:06:44,437 --> 00:06:46,383 That's a much longer conversation. 103 00:06:46,873 --> 00:06:49,285 - Listen. - Troll... 104 00:06:49,376 --> 00:06:52,414 "Slender Man can manifest in a variety of forms. 105 00:06:53,413 --> 00:06:55,893 "Certain accounts speak of a hypnotic power 106 00:06:55,949 --> 00:06:58,862 "that renders his victims helpless to stop themselves 107 00:06:59,219 --> 00:07:02,257 "from walking into waiting arms. 108 00:07:04,257 --> 00:07:07,602 "While his origins and motives are completely unknown, 109 00:07:07,761 --> 00:07:10,605 "he preys upon innocent youth. 110 00:07:10,697 --> 00:07:12,734 "Once you see him, you're his. 111 00:07:13,466 --> 00:07:15,878 "Some he takes, some he doesn't. 112 00:07:17,037 --> 00:07:21,486 "Nobody knows why he takes who he takes, or why he leaves who he leaves. 113 00:07:22,642 --> 00:07:26,954 "But the ones he leaves behind are messed up forever." 114 00:07:28,949 --> 00:07:32,260 All right, here it is. "How to summon Slender Man." 115 00:07:36,423 --> 00:07:39,734 - Guys, we so have to do this. - We actually don't. 116 00:07:40,727 --> 00:07:41,728 Actually. 117 00:07:41,795 --> 00:07:43,638 If they're doing it, we're doing it. 118 00:07:44,397 --> 00:07:45,637 This feels wrong. This feels like 119 00:07:46,132 --> 00:07:48,442 Russian malware-y virus-type shit. 120 00:07:48,501 --> 00:07:50,174 Come on, don't be such a wuss. 121 00:07:55,909 --> 00:07:59,015 "Those who hear the three bells toll 122 00:07:59,112 --> 00:08:00,989 "accept his invitation. 123 00:08:01,314 --> 00:08:04,158 "When you hear the first, you must close your eyes, 124 00:08:04,284 --> 00:08:06,093 "keeping words unspoken. 125 00:08:06,286 --> 00:08:09,426 "If one wants to hear, you must listen closely, 126 00:08:09,689 --> 00:08:11,327 "for they are soft and distant. 127 00:08:12,292 --> 00:08:14,499 "With eyes still closed and mind wide open, 128 00:08:14,928 --> 00:08:17,636 "clear your thoughts and await the second, 129 00:08:17,864 --> 00:08:21,971 "opening your eyes only once you've heard the third." 130 00:08:23,703 --> 00:08:24,841 Hmm. 131 00:09:05,845 --> 00:09:07,085 Are you serious? This is... 132 00:09:07,180 --> 00:09:08,318 Shh! 133 00:09:57,130 --> 00:10:00,270 What a stupid video. Honestly. 134 00:10:20,653 --> 00:10:22,257 Can we do something else? 135 00:10:22,322 --> 00:10:24,427 - Let's watch a movie. - Yeah. 136 00:12:14,867 --> 00:12:16,608 This burial ground dates back 137 00:12:16,736 --> 00:12:18,443 all the way to the Revolutionary War, 138 00:12:18,571 --> 00:12:21,950 which was 1775 to 1783. 139 00:12:22,208 --> 00:12:26,782 In 2004, it was put on the National Registry of Historical Sites, 140 00:12:26,879 --> 00:12:29,189 which was very exciting. 141 00:12:29,515 --> 00:12:32,621 Initially, all of this land belonged to Thomas Clifton, 142 00:12:32,919 --> 00:12:37,026 who left it to the town of Winsford in his will in 1674. 143 00:12:40,393 --> 00:12:43,602 You guys, I threw up twice this morning, before I got on the bus. 144 00:12:43,930 --> 00:12:45,534 Is it Carl's? 145 00:12:45,898 --> 00:12:49,641 Ha. That's hilarious, and also, scientifically impossible. 146 00:12:51,070 --> 00:12:52,606 Have you been having nightmares? 147 00:12:52,705 --> 00:12:53,775 Mmm-mmm. 148 00:12:53,873 --> 00:12:55,147 Have you? 149 00:12:55,241 --> 00:12:56,242 Uh... 150 00:12:57,143 --> 00:12:58,144 About what? 151 00:12:58,978 --> 00:13:02,824 It's nothing, really. It's just that video. 152 00:13:04,250 --> 00:13:07,561 ...stronger and more durable, which is also... 153 00:13:11,557 --> 00:13:12,627 Hey, Katie? 154 00:13:13,426 --> 00:13:16,236 Katie, are you okay? 155 00:13:17,263 --> 00:13:18,435 Yes. 156 00:14:15,455 --> 00:14:17,401 Katie? Cut this shit out, man. 157 00:14:17,490 --> 00:14:19,970 All right, we're all prisoners because of you. 158 00:14:20,159 --> 00:14:21,832 80, none of you saw where she went? 159 00:14:21,894 --> 00:14:23,669 - No. - Really? 160 00:14:24,297 --> 00:14:26,675 - Damn it. - I mean, where is she? 161 00:14:27,800 --> 00:14:30,872 Yeah, she still hasn't answered any of my texts. 162 00:14:33,840 --> 00:14:35,376 Why are the police here? 163 00:14:39,245 --> 00:14:41,088 Oh, shit. 164 00:14:46,919 --> 00:14:48,159 You see her'? 165 00:14:48,654 --> 00:14:49,758 Mmm-mmm. 166 00:15:21,621 --> 00:15:24,067 Teenager Katie Jensen was last seen on Wednesday, 167 00:15:24,190 --> 00:15:27,228 during a school field trip to the historic Clifton Cemetery. 168 00:15:27,460 --> 00:15:29,804 As of now, local police have no leads, 169 00:15:29,929 --> 00:15:32,205 but are questioning friends and family members 170 00:15:32,265 --> 00:15:35,712 in hopes of gaining insight into the reason for her disappearance. 171 00:15:35,768 --> 00:15:40,046 Citizens with any information are being urged to contact local authorities. 172 00:15:45,077 --> 00:15:47,079 You should tell me what really happened to Katie. 173 00:15:47,814 --> 00:15:50,385 We never keep secrets from each other. 174 00:15:50,450 --> 00:15:53,624 How would you know'? You don't know that. Do your homework. 175 00:15:53,719 --> 00:15:54,959 Come on, I don't want to talk about it. 176 00:15:55,888 --> 00:15:59,233 It was a boy, right? You think I'll tell? I'd never tell. 177 00:16:00,259 --> 00:16:01,465 You'd totally tell. 178 00:16:01,961 --> 00:16:02,962 Not Mom and Dad. 179 00:16:03,229 --> 00:16:04,572 Totally Mom and Dad. 180 00:16:05,097 --> 00:16:06,235 Maybe. 181 00:16:07,066 --> 00:16:09,239 Definitely, but you get points for honesty. 182 00:16:09,435 --> 00:16:11,312 So, tell me. 183 00:16:15,074 --> 00:16:17,782 You don't know. Do you? 184 00:16:19,479 --> 00:16:21,254 Just do your work, Lizzie. 185 00:16:21,314 --> 00:16:22,315 - Hallie. - Lizzie. 186 00:16:23,950 --> 00:16:25,156 Fine. 187 00:16:28,988 --> 00:16:32,435 I could stay home alone, you know. I'm old enough. 188 00:16:32,492 --> 00:16:34,472 Physical age, maybe. 189 00:16:55,214 --> 00:16:56,215 Did you hear that? 190 00:17:00,019 --> 00:17:02,329 Hey, Mom? Dad! 191 00:17:04,390 --> 00:17:06,961 Hey, Mom? 192 00:17:08,728 --> 00:17:09,798 Hallie, someone's in here. 193 00:17:09,862 --> 00:17:12,468 Stay here. Okay? Don't move. 194 00:18:34,614 --> 00:18:37,288 Hallie? Hallie, what is it? Hallie... 195 00:18:43,789 --> 00:18:45,769 We called the police! 196 00:18:53,933 --> 00:18:56,846 Katie? Katie? 197 00:18:57,570 --> 00:18:59,345 Police emergency. Can I help you? 198 00:18:59,505 --> 00:19:00,643 Katie. 199 00:19:03,275 --> 00:19:05,414 Katie, you here? 200 00:19:25,865 --> 00:19:27,674 Mr. Jensen? 201 00:19:29,802 --> 00:19:31,440 Where's my daughter? 202 00:19:32,471 --> 00:19:33,779 I don't know. 203 00:19:36,442 --> 00:19:40,151 - Is Katie here? Are you hiding her? - No. 204 00:19:40,212 --> 00:19:41,384 I don't know where she is. 205 00:19:47,720 --> 00:19:49,700 It's all your fault. 206 00:19:50,022 --> 00:19:51,729 She was never into this stuff. 207 00:19:51,824 --> 00:19:54,202 - All this occult stuff. - Hallie? 208 00:19:54,393 --> 00:19:55,531 Lizzie, stay back. 209 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 - Where is she? - I don't know. 210 00:20:00,866 --> 00:20:02,812 - Where is she? - No! Don't! Hallie! 211 00:20:02,868 --> 00:20:04,142 - Where is my daughter? - Hallie! 212 00:20:04,203 --> 00:20:05,580 - Lizzie! - Where is she? 213 00:20:07,840 --> 00:20:08,910 Let's go. 214 00:20:11,811 --> 00:20:13,313 - Stay the hell away from my family! - Hey, hey, hey! 215 00:20:13,379 --> 00:20:15,484 You hear me, Jensen? 216 00:20:50,216 --> 00:20:51,786 Did you guys really try and summon Slender Man? 217 00:20:53,285 --> 00:20:54,286 Why'? 218 00:20:54,620 --> 00:20:55,621 We chickened out. 219 00:20:56,789 --> 00:20:57,790 You chickened out. 220 00:20:57,890 --> 00:20:59,130 - I chickened out? - You chickened out. 221 00:20:59,391 --> 00:21:00,392 - I remember you being the one... - He chickened out. 222 00:21:00,559 --> 00:21:01,560 ...that chickened out. 223 00:21:02,428 --> 00:21:04,635 Katie's father broke into my house last night. 224 00:21:05,865 --> 00:21:07,742 - What? - What? 225 00:21:08,267 --> 00:21:10,543 He said something about Katie being into the occult, 226 00:21:10,603 --> 00:21:12,082 and then he blamed us for getting her into it. 227 00:21:12,138 --> 00:21:13,776 Wait, what did he mean about Katie being into the occult? 228 00:21:13,873 --> 00:21:15,409 I don't know. He was so wasted. 229 00:21:16,475 --> 00:21:20,821 This could be the next wrinkle in the story. 230 00:21:20,913 --> 00:21:22,221 I don't want to play this game. 231 00:21:22,748 --> 00:21:26,787 It's not a game. Katie's missing. 232 00:21:27,753 --> 00:21:29,994 Yeah, and we know things that nobody else knows. 233 00:21:30,089 --> 00:21:31,591 What do we know? 234 00:21:31,791 --> 00:21:33,293 We know that she watched that video. 235 00:21:33,592 --> 00:21:37,233 Look, we all watched that video. It didn't do anything. 236 00:21:38,264 --> 00:21:39,971 When are we gonna admit that Katie was kidnapped? 237 00:21:42,401 --> 00:21:45,143 Somebody has her. 238 00:21:45,971 --> 00:21:49,509 Yeah, but when we watched that video, it affected all of us. 239 00:21:49,608 --> 00:21:51,178 Something happened. I felt it. 240 00:21:51,410 --> 00:21:53,356 - I didn't see anything. - I didn't see anything, either. 241 00:21:53,913 --> 00:21:58,123 Didn't say I saw it. I said I felt it. 242 00:21:58,851 --> 00:21:59,955 And I think you did, too. 243 00:22:01,754 --> 00:22:03,859 And I'm damn sure that Katie felt it, 244 00:22:03,989 --> 00:22:06,765 and that's why she disappeared! 245 00:22:23,175 --> 00:22:25,348 This is a bad idea. 246 00:22:25,444 --> 00:22:27,890 It's just a quick look around, okay? 247 00:22:27,980 --> 00:22:31,723 Plus, you know what, he's probably totally passed out by now. 248 00:22:32,985 --> 00:22:34,794 I don't know, I just feel like there's got to be something. 249 00:22:34,854 --> 00:22:36,527 - You know, like a clue, maybe, or... - You're crazy. 250 00:22:36,622 --> 00:22:39,000 You don't realize how he was last night. 251 00:22:40,559 --> 00:22:44,735 The back door is always unlocked for when Katie gets home late. 252 00:22:45,564 --> 00:22:47,475 Just saying. 253 00:22:50,803 --> 00:22:53,409 Great. Then let's go. 254 00:23:21,667 --> 00:23:23,374 Told ya. 255 00:23:39,018 --> 00:23:40,019 Wren? 256 00:23:40,786 --> 00:23:42,925 Hi. Hi, Mr. Jensen. 257 00:23:57,202 --> 00:23:59,113 What are you doing here? 258 00:23:59,271 --> 00:24:01,774 Well, I just wanted to come down 259 00:24:01,874 --> 00:24:05,720 and see if there was anything that I could do, if I could help 260 00:24:06,545 --> 00:24:07,990 in any way? 261 00:24:11,150 --> 00:24:14,222 Anything I could do. 262 00:24:15,654 --> 00:24:17,292 I miss her. 263 00:24:19,158 --> 00:24:21,434 People just don't disappear. 264 00:24:25,731 --> 00:24:27,074 You want to come in? 265 00:24:27,399 --> 00:24:29,345 That'd be great. 266 00:24:51,323 --> 00:24:52,495 She's really gone. 267 00:24:54,960 --> 00:24:57,338 The police must have taken her laptop. 268 00:25:07,172 --> 00:25:09,015 What is all this? 269 00:25:31,797 --> 00:25:35,540 She used to keep cigarettes and stuff in here. 270 00:26:01,827 --> 00:26:02,897 Let's just take it. 271 00:26:19,178 --> 00:26:23,058 Okay. Here's the last site she visited. 272 00:26:25,350 --> 00:26:26,886 What am I looking at? 273 00:26:27,619 --> 00:26:28,620 Here, click it. 274 00:26:29,421 --> 00:26:30,422 Okay'- 275 00:26:52,311 --> 00:26:54,985 Oh, shit. 276 00:26:56,415 --> 00:27:00,261 All these, like, town names, and dates and stuff. 277 00:27:00,385 --> 00:27:01,386 Click another one. 278 00:27:03,288 --> 00:27:06,269 Okay, guys. Let's go. 279 00:27:06,458 --> 00:27:08,802 I am Slender Man. 280 00:27:08,927 --> 00:27:11,908 - Dude. - Guys, guys. 281 00:27:12,164 --> 00:27:14,303 Whoa, whoa. What is that? What is that? 282 00:27:15,334 --> 00:27:16,335 I'm so scared. I'm so... 283 00:27:20,739 --> 00:27:21,774 Go, go, go! 284 00:27:23,342 --> 00:27:24,787 - Oh, God! - Dude, he's there! 285 00:27:24,843 --> 00:27:25,947 I can't... 286 00:27:27,913 --> 00:27:30,757 - It's him. - I don't like this. 287 00:27:32,017 --> 00:27:34,190 - Wait, look. - What? 288 00:27:36,688 --> 00:27:38,429 AleeyKat93. 289 00:27:39,925 --> 00:27:40,960 Jeez. 290 00:27:41,193 --> 00:27:44,037 They went back and forth, like, a gazillion times. 291 00:27:45,464 --> 00:27:48,775 "I knew he was there before I saw him." 292 00:27:50,302 --> 00:27:52,612 It's like they're comparing experiences. 293 00:27:55,174 --> 00:27:57,814 Wait, look. Katie posted a video. 294 00:27:57,943 --> 00:28:00,617 Look, it's from the night before she disappeared. 295 00:28:28,240 --> 00:28:31,744 - What was that? - What did you see? 296 00:28:34,079 --> 00:28:36,685 What did you see? 297 00:28:36,848 --> 00:28:40,819 - I don't know, I... - I don't know, either. 298 00:30:27,259 --> 00:30:29,000 - I talked to her. - Who? 299 00:30:29,094 --> 00:30:30,539 AleeyKat93. 300 00:30:31,663 --> 00:30:33,939 It was that girl that Katie was talking to on that website. 301 00:30:33,999 --> 00:30:36,673 I messaged her, and she replied. 302 00:30:36,768 --> 00:30:38,042 You went back on that website? 303 00:30:38,136 --> 00:30:42,482 She told me everything. He gets in your head like a virus. 304 00:30:42,541 --> 00:30:43,542 What kind of virus? 305 00:30:43,642 --> 00:30:45,815 Like a computer virus that infects your hard drive, 306 00:30:45,877 --> 00:30:47,379 but instead of your hard drive, it's your brain. 307 00:30:47,546 --> 00:30:49,457 - Wren, you're gonna need to slow down... - No, listen to me. 308 00:30:49,514 --> 00:30:53,462 Once the virus takes hold, he's got you. It's done. 309 00:30:53,552 --> 00:30:56,055 Some he haunts, some he drives mad. 310 00:30:57,055 --> 00:31:00,559 - And others, he takes, like... - Like what? 311 00:31:01,393 --> 00:31:03,168 Katie. 312 00:31:05,230 --> 00:31:07,335 Listen, I know that this... 313 00:31:08,300 --> 00:31:10,507 This is gonna sound crazy, 314 00:31:10,635 --> 00:31:14,742 but AleeyKat said we can 315 00:31:14,840 --> 00:31:17,719 "unveil ourselves." 316 00:31:17,809 --> 00:31:19,516 Okay, if we just surrender something to him 317 00:31:19,578 --> 00:31:22,718 that has personal meaning, something that we truly love. 318 00:31:22,814 --> 00:31:23,884 What the hell does that mean? 319 00:31:25,851 --> 00:31:27,023 We can contact Slender Man. 320 00:31:27,486 --> 00:31:29,363 Why would we do that? 321 00:31:29,721 --> 00:31:31,928 To get Katie back. Hello? 322 00:31:32,824 --> 00:31:35,270 Katie did it, and the next day, she was just gone. 323 00:31:35,360 --> 00:31:37,533 Okay, Katie asked Slender Man 324 00:31:37,596 --> 00:31:39,337 - to take her? - Yes. 325 00:31:39,664 --> 00:31:41,439 Why would she do that? 326 00:31:41,767 --> 00:31:45,579 I don't know. You know, maybe she had an alcoholic father, 327 00:31:45,670 --> 00:31:48,549 and maybe she hated her life, and maybe she talked about 328 00:31:48,740 --> 00:31:50,515 running away all the time, you know? 329 00:31:51,843 --> 00:31:55,757 Guys, the police have no leads. 330 00:31:55,847 --> 00:31:58,691 Right? Right? 331 00:31:58,750 --> 00:32:03,722 So, even if the odds are a million-to-one 332 00:32:04,189 --> 00:32:06,726 that any of this is real, or that... 333 00:32:06,958 --> 00:32:09,871 That he has anything to do with Katie's disappearance, 334 00:32:10,729 --> 00:32:13,369 we owe it to her to try. 335 00:33:21,700 --> 00:33:23,111 This should work. 336 00:33:28,306 --> 00:33:30,286 I guess that I'll... 337 00:33:31,977 --> 00:33:34,287 Go first, then. 338 00:33:39,117 --> 00:33:40,892 I... 339 00:33:42,320 --> 00:33:44,960 I made this in pottery class, when I was five. 340 00:33:45,657 --> 00:33:47,330 This is a picture of me and my dad. 341 00:33:48,026 --> 00:33:50,233 It's the only one I have where we're together. 342 00:33:50,328 --> 00:33:53,172 It was taken a few months before he died. 343 00:33:53,365 --> 00:33:56,244 My grandma made this when Lizzie was born. 344 00:33:57,202 --> 00:33:58,340 She died eight years ago. 345 00:34:09,714 --> 00:34:12,661 Surprised you didn't bring one of your trophies, or medals. 346 00:34:14,085 --> 00:34:16,929 You said it had to be something I cared about, so... 347 00:34:22,594 --> 00:34:24,369 I brought this. 348 00:34:35,607 --> 00:34:36,779 Lights out. 349 00:34:49,287 --> 00:34:51,528 Okay, so... 350 00:34:51,957 --> 00:34:54,801 Listen, once we ask for Katie's return, 351 00:34:54,926 --> 00:34:58,100 we have to keep these blindfolds on, all right? 352 00:34:58,396 --> 00:35:01,240 AleeyKat said not to look in his face. 353 00:35:01,299 --> 00:35:02,369 If you do, 354 00:35:03,301 --> 00:35:04,405 you're messed up forever. 355 00:35:05,770 --> 00:35:10,480 It's different for everyone, but it only ends in insanity, or death. 356 00:35:14,813 --> 00:35:16,884 Okay'- 357 00:35:35,634 --> 00:35:39,241 Okay, hold my hand, hold my hand. You hold her hand, too, okay'? 358 00:35:39,304 --> 00:35:41,341 We all have to hold hands. 359 00:35:44,676 --> 00:35:46,678 How long do you think we're gonna give this? 360 00:35:46,778 --> 00:35:50,021 As long as it takes. 361 00:36:02,761 --> 00:36:04,365 Keep your blindfolds on. 362 00:36:14,272 --> 00:36:16,115 Do you hear that? 363 00:36:25,950 --> 00:36:27,395 Guys, we shouldn't be doing this. 364 00:36:27,652 --> 00:36:29,689 - She's right. - It's too late. 365 00:36:59,317 --> 00:37:01,058 - Chloe! Chloe! - Chloe, come back! 366 00:37:01,152 --> 00:37:02,756 - Come on! Chloe! - Come back, Chloe! 367 00:37:30,782 --> 00:37:32,056 Chloe? 368 00:37:38,423 --> 00:37:39,595 Hallie! 369 00:38:00,645 --> 00:38:03,626 Oh, my God! Hallie. 370 00:38:03,715 --> 00:38:04,989 - Where's Chloe? - I don't know! 371 00:38:05,083 --> 00:38:07,324 I told her to keep her freaking blindfold on. 372 00:38:07,585 --> 00:38:09,565 - She... - Chloe! 373 00:38:32,944 --> 00:38:36,357 - Oh, my God, Chloe! - Chloe! 374 00:38:36,481 --> 00:38:39,519 Jesus, Chloe, you scared us to death! Where did you go? 375 00:38:42,187 --> 00:38:43,689 I lost my shoe. 376 00:38:44,455 --> 00:38:45,456 It's okay. 377 00:38:47,425 --> 00:38:48,426 What happened? 378 00:38:49,194 --> 00:38:51,299 - You saw him. - Wren. 379 00:38:52,430 --> 00:38:54,671 Chloe, I told you not to take your blindfold off. 380 00:38:54,766 --> 00:38:58,009 - Did you see him? - Nothing happened. 381 00:38:58,169 --> 00:39:01,446 I just got scared. Okay? 382 00:39:01,673 --> 00:39:05,018 Something happened, and she knows it. Something happened back there! 383 00:39:05,109 --> 00:39:09,683 You're right. We didn't get Katie back. That's what happened. 384 00:39:09,848 --> 00:39:11,850 Come on. 385 00:39:16,721 --> 00:39:18,166 Wait, guys. Wait for me. 386 00:39:58,596 --> 00:39:59,597 Hal? 387 00:40:00,531 --> 00:40:01,532 Go away. 388 00:40:05,003 --> 00:40:06,448 Are you okay? 389 00:40:08,039 --> 00:40:09,279 I'm fine! 390 00:40:10,375 --> 00:40:14,016 I'm fine! Just... I'll see you later, okay? 391 00:40:15,947 --> 00:40:18,894 Just go to sleep. We'll hang tomorrow, okay? 392 00:43:58,603 --> 00:43:59,911 Hey. 393 00:44:00,404 --> 00:44:02,748 What's up with Chloe? It's been a few days. 394 00:44:07,411 --> 00:44:11,086 She's fine' Just a cold. 395 00:44:30,601 --> 00:44:33,707 Hey, Hallie! Wait up. 396 00:44:35,606 --> 00:44:38,018 - Hey. - Hey. 397 00:44:38,209 --> 00:44:41,656 How you holding up? I mean, with Katie and everything. 398 00:44:42,847 --> 00:44:44,224 Um... 399 00:44:44,315 --> 00:44:47,524 Well, I'm okay. I... 400 00:44:48,152 --> 00:44:50,462 Hey, tomorrow's Friday. 401 00:44:50,988 --> 00:44:53,025 We got the weekend coming up. 402 00:44:53,157 --> 00:44:57,003 I was thinking, maybe we should do something. 403 00:45:00,231 --> 00:45:01,335 Yeah, sure. 404 00:45:02,900 --> 00:45:06,848 You want to come over tomorrow night? To my place? 405 00:45:15,413 --> 00:45:16,551 Hallie. 406 00:45:20,184 --> 00:45:21,219 Hallie? 407 00:45:23,854 --> 00:45:25,492 - What? - Are you okay? 408 00:45:30,695 --> 00:45:33,198 Yeah, that's cool. Your place? 409 00:45:33,764 --> 00:45:34,765 Sure. 410 00:45:37,501 --> 00:45:38,707 I'll see you later? 411 00:45:39,570 --> 00:45:40,742 Okay. 412 00:49:07,378 --> 00:49:11,155 Hallie. Hallie, can you... Can you hear me? I... 413 00:49:34,405 --> 00:49:35,611 Hello? 414 00:50:27,725 --> 00:50:29,466 Oh, God. 415 00:51:09,900 --> 00:51:13,507 Please! Please help! 416 00:51:22,746 --> 00:51:25,124 No! No, no! 417 00:51:26,617 --> 00:51:28,460 No! 418 00:51:29,186 --> 00:51:31,223 Please! 419 00:51:33,223 --> 00:51:35,260 No, no! 420 00:52:14,131 --> 00:52:15,735 Miss, are you all right? 421 00:52:18,068 --> 00:52:20,344 - Are you okay? - Oh, God. 422 00:52:33,517 --> 00:52:34,655 I'm sorry. 423 00:52:35,653 --> 00:52:37,860 I'm sorry. I'm sorry. 424 00:52:46,163 --> 00:52:48,143 Hey. Are you not getting my texts, or something? 425 00:52:48,198 --> 00:52:49,370 - Look, Wren, I don't... - No, no, no. 426 00:52:49,466 --> 00:52:52,606 Look at me. I found proof. I found the proof. Right? 427 00:52:52,670 --> 00:52:53,774 Look, look, look, I understand. 428 00:52:53,837 --> 00:52:55,646 I understand now, what AleeyKat was trying to tell me. 429 00:52:55,973 --> 00:52:58,112 It's proof. Read this. Read this with me. 430 00:52:58,175 --> 00:53:00,553 Okay, it says, "paranormal contact with bioelectric systems 431 00:53:01,111 --> 00:53:03,990 "often results in a symbiotic relationship. 432 00:53:04,114 --> 00:53:07,220 "The effects on host organisms have been well documented and manifest 433 00:53:08,118 --> 00:53:11,656 "in various forms, such as..." 434 00:53:11,722 --> 00:53:13,702 - Wren. Wren. Calm down. - No, no, no. 435 00:53:13,857 --> 00:53:17,134 Shh. Listen to me. "Personality change, bizarre behavior, 436 00:53:17,194 --> 00:53:21,006 "mental illness, psychosis, loss of contact with reality, 437 00:53:21,065 --> 00:53:24,569 "self-mutilation, and suicide. 438 00:53:24,668 --> 00:53:28,810 "And nonspecific dissolution." 439 00:53:28,872 --> 00:53:31,045 They just disappear. 440 00:53:33,343 --> 00:53:34,515 Has... 441 00:53:35,546 --> 00:53:41,019 Has anything weird happened to you lately, or strange, or... 442 00:53:41,752 --> 00:53:43,561 Do not hold out on me. 443 00:53:46,323 --> 00:53:48,735 - Okay, so, I was talking with Tom... - Tom? 444 00:53:48,826 --> 00:53:52,399 - What's wrong with Tom? - What? Who gives a shit about Tom, Hal? 445 00:53:52,496 --> 00:53:53,736 - Just tell me what happened. - Okay. 446 00:53:53,864 --> 00:53:56,936 I thought I saw something in the trees. 447 00:53:59,103 --> 00:54:00,741 It was him. 448 00:54:00,871 --> 00:54:03,374 And, what about Chloe? Have you talked to her'? 449 00:54:03,674 --> 00:54:06,712 I don't know. I've called her house, and her mom keeps telling me she's sick. 450 00:54:06,910 --> 00:54:10,949 Last time I called, she pretty much flat out told me to stay away. 451 00:54:13,217 --> 00:54:15,424 We need to go there right now. 452 00:54:15,552 --> 00:54:17,190 Wren, there's nothing we can do, and I have track. 453 00:54:17,287 --> 00:54:19,733 - I can't just leave. - Track? 454 00:54:22,126 --> 00:54:24,766 I thought you didn't care about track anymore. 455 00:54:26,063 --> 00:54:27,599 I thought you cared about Chloe. 456 00:55:18,582 --> 00:55:19,617 Chloe. 457 00:55:30,627 --> 00:55:33,005 Chloe. Wake up. 458 00:55:35,666 --> 00:55:37,111 What the hell was that? 459 00:55:39,102 --> 00:55:40,137 I don't know, but I told... 460 00:55:40,204 --> 00:55:42,480 I knew that she saw his face in the woods, you know? 461 00:55:42,539 --> 00:55:44,815 I knew that she was lying, too. I knew that. 462 00:55:44,875 --> 00:55:46,821 I don't want to do this anymore. 463 00:55:48,378 --> 00:55:51,018 Yeah, I don't, either. 464 00:55:51,481 --> 00:55:53,324 But I'm stuck in it. 465 00:55:53,984 --> 00:55:56,624 And you are, too. You just don't realize it yet. 466 00:55:59,389 --> 00:56:02,131 Don't look at me like that. I'm not doing a "thing." 467 00:56:02,392 --> 00:56:03,564 All right. 468 00:56:05,195 --> 00:56:09,075 "All right"? Yeah, don't say "All right." 469 00:56:10,367 --> 00:56:13,746 We only watched the website video. 470 00:56:15,038 --> 00:56:18,144 But Chloe, she saw him in the woods. 471 00:56:19,309 --> 00:56:22,654 - Wren, I can't keep... - Read the book that I showed you. 472 00:56:22,813 --> 00:56:27,353 You will see the body count, okay? Thousands of disappearances. 473 00:56:27,484 --> 00:56:31,523 Search parties, faces on milk cartons. I'm not making this shit up. 474 00:56:32,356 --> 00:56:36,065 And it all happened exactly like AleeyKat said. 475 00:56:36,193 --> 00:56:38,537 It's probably some 50-year-old dude living in his parents' basement, 476 00:56:38,595 --> 00:56:41,007 getting off on e-mailing teenage girls every day. 477 00:56:41,164 --> 00:56:43,201 Did you ever think of that? Did you? 478 00:56:43,500 --> 00:56:46,344 So, you think that you can just go back to real life? 479 00:56:46,436 --> 00:56:49,349 Yeah, I do. In fact, I have a real-life date 480 00:56:49,406 --> 00:56:53,786 with real-life Tom tonight. In real life. 481 00:56:53,911 --> 00:56:56,016 He's not gonna stop! 482 00:56:56,079 --> 00:56:58,616 And going on a date with fucking Abercrombie Tom 483 00:56:58,715 --> 00:57:00,388 is not gonna change anything! 484 00:57:00,517 --> 00:57:03,191 You know I'm right! 485 00:57:07,925 --> 00:57:09,427 You know I'm right. 486 00:58:23,100 --> 00:58:24,374 - Hey. - Hey. 487 00:58:25,502 --> 00:58:26,503 Sorry I'm late. 488 00:58:26,603 --> 00:58:28,879 - No worries. Come on in. - Thanks. 489 00:58:29,840 --> 00:58:31,342 I thought I had the wrong house 490 00:58:31,441 --> 00:58:34,217 because there weren't any cars in the driveway. 491 00:58:34,378 --> 00:58:38,622 Yeah, my dad's at this business thing, and Mom's at her book club, so... 492 00:58:41,284 --> 00:58:42,888 So, nobody's home? 493 00:58:43,053 --> 00:58:46,057 No, it's just us. Is that okay? 494 00:58:48,358 --> 00:58:49,564 - Yeah? - Yeah. 495 00:58:59,703 --> 00:59:01,910 I didn't know you were such a music geek. 496 00:59:02,472 --> 00:59:03,644 Hmm. 497 00:59:09,212 --> 00:59:14,355 So, this is my dad's, but I like it. 498 00:59:15,385 --> 00:59:16,489 Cool. 499 00:59:22,726 --> 00:59:24,672 Do you want me to put something else on, or... 500 00:59:25,028 --> 00:59:29,238 - No. This is great. - Okay. Cool. 501 01:00:03,200 --> 01:00:04,645 - What? - Do you hear that? 502 01:00:04,935 --> 01:00:07,074 Yeah. It's good, right? 503 01:00:12,742 --> 01:00:13,743 Hey. 504 01:00:16,546 --> 01:00:18,389 Hey, come here. 505 01:00:31,761 --> 01:00:32,796 What the hell? 506 01:00:34,764 --> 01:00:36,300 Hallie, I didn't do anything. 507 01:00:36,433 --> 01:00:39,471 I know. Oh, God. 508 01:00:40,737 --> 01:00:42,478 Are you okay? 509 01:00:45,809 --> 01:00:47,652 Here. 510 01:00:52,082 --> 01:00:54,289 Have you told anyone else about this? 511 01:01:06,296 --> 01:01:08,936 If Katie was on some weird Slender Man website, then 512 01:01:11,034 --> 01:01:13,378 who knows who she met? I mean... 513 01:01:15,205 --> 01:01:17,617 Probably some weird guy in a van, you know? 514 01:01:19,142 --> 01:01:21,053 I hate to say it. 515 01:01:42,799 --> 01:01:44,301 Is this it? 516 01:01:44,668 --> 01:01:46,739 - No, don't. - Come on. 517 01:01:46,836 --> 01:01:49,680 Tom, please. You can't go on that site. 518 01:01:50,207 --> 01:01:52,653 - It's just a video. - It's not just a video. 519 01:01:52,709 --> 01:01:54,484 Promise me you won't ever watch that video. 520 01:01:55,345 --> 01:01:59,088 Tom, I'm serious. Please promise. 521 01:01:59,216 --> 01:02:02,663 Okay. Okay, I promise. 522 01:02:06,523 --> 01:02:08,434 Really. 523 01:02:17,867 --> 01:02:19,744 I need to go. 524 01:03:06,416 --> 01:03:08,794 All right, first, let's all take a moment to observe... 525 01:03:08,885 --> 01:03:12,799 - Tom. Hey. - ...the exterior anatomy here. 526 01:03:12,889 --> 01:03:15,893 Tom? Tom. 527 01:03:18,795 --> 01:03:21,969 Hey. Are you okay? 528 01:03:30,140 --> 01:03:34,145 Now, you'll notice that the cornea looks a little cloudy and bluish. 529 01:03:34,577 --> 01:03:37,854 That happens naturally because of the preservation process. 530 01:03:38,915 --> 01:03:40,826 So, very carefully, with your scalpels, 531 01:03:40,917 --> 01:03:44,262 I want you to make a slice right through the sclera as evenly as you can. 532 01:03:44,321 --> 01:03:48,633 That's gonna separate the anterior features of the eye. 533 01:04:59,162 --> 01:05:01,039 Hallie. 534 01:05:07,337 --> 01:05:10,181 - Katie? - Hallie. 535 01:05:24,754 --> 01:05:26,028 Hallie. 536 01:05:28,291 --> 01:05:29,929 Katie? 537 01:05:35,598 --> 01:05:36,599 Hallie! 538 01:05:47,377 --> 01:05:50,984 - Help me, Hallie. - Katie? 539 01:06:09,499 --> 01:06:10,739 Katie? 540 01:06:14,437 --> 01:06:15,438 Hallie. 541 01:06:16,473 --> 01:06:17,474 Katie! 542 01:06:17,974 --> 01:06:19,749 Katie, come back! 543 01:06:20,143 --> 01:06:21,747 Katie! 544 01:06:21,811 --> 01:06:23,154 Katie! 545 01:06:23,580 --> 01:06:24,957 Katie! 546 01:06:25,748 --> 01:06:27,250 Katie! 547 01:06:28,985 --> 01:06:30,658 Katie! 548 01:06:34,023 --> 01:06:35,331 Katie! 549 01:06:36,593 --> 01:06:38,129 Hallie, help me. 550 01:08:19,128 --> 01:08:20,198 Come on, breathe. 551 01:08:20,263 --> 01:08:21,606 You're gonna be okay. 552 01:08:21,698 --> 01:08:23,609 - Breathe... - How long did they say'? 553 01:08:23,700 --> 01:08:26,044 - I don't know. Come on. Come on. - It's gonna be okay. 554 01:08:26,102 --> 01:08:28,082 - Just breathe, sweetheart. - Breathe, breathe. 555 01:08:28,137 --> 01:08:30,242 Come on. We got you. We got you. Stay up. 556 01:08:30,306 --> 01:08:32,115 That's right, deep breath. 557 01:08:32,208 --> 01:08:33,619 - Just breathe. Deep breaths. - Lizzie, what's going on? 558 01:08:33,776 --> 01:08:35,380 Oh, my God. Lizzie! 559 01:08:35,445 --> 01:08:36,753 - The ambulance is on its way. - Lizzie. 560 01:08:36,813 --> 01:08:38,258 Lizzie, it's okay. Just look at me. 561 01:08:38,314 --> 01:08:41,090 - We got you. - It's okay, baby, it's okay. 562 01:08:41,150 --> 01:08:43,756 Okay, the ambulance is on its way, honey. 563 01:08:43,820 --> 01:08:45,424 No. No, Lizzie! 564 01:08:45,488 --> 01:08:47,593 - Lizzie, wake up! Lizzie! - We're all here, Lizzie. 565 01:08:47,657 --> 01:08:49,227 - Dad, do something! - Where is that ambulance? 566 01:08:49,292 --> 01:08:51,329 - I'm doing my best. Come on, Lizzie! - Lizzie, wake up! 567 01:08:51,427 --> 01:08:53,907 - Come on, Lizzie, just breathe. - Lizzie, wake up! 568 01:09:14,183 --> 01:09:16,686 Blood tests are negative. She's gonna be fine. 569 01:09:16,953 --> 01:09:19,763 They think it was just some kind of panic attack. 570 01:09:19,856 --> 01:09:23,963 They want to keep her to monitor her for at least another day. 571 01:11:51,073 --> 01:11:53,178 No. No. 572 01:11:53,276 --> 01:11:55,688 Lizzie? Lizzie? 573 01:11:58,648 --> 01:12:02,994 Lizzie! Lizzie! 574 01:12:03,186 --> 01:12:05,291 Lizzie! 575 01:12:06,355 --> 01:12:07,595 Lizzie, please. 576 01:12:12,795 --> 01:12:13,967 Lizzie? 577 01:12:47,530 --> 01:12:48,907 Hallie? 578 01:12:51,234 --> 01:12:52,736 Hallie? 579 01:12:53,202 --> 01:12:55,546 Hallie, are you okay? 580 01:12:58,474 --> 01:12:59,578 What's the matter? 581 01:12:59,675 --> 01:13:01,052 Sweetheart, what's going on? 582 01:13:01,143 --> 01:13:05,489 Hey. She's okay. She's okay. 583 01:13:05,548 --> 01:13:08,654 It's all right. She's gonna be fine. 584 01:13:41,617 --> 01:13:46,225 Dr. Barnes, 4721. Dr. Barnes, 4721. 585 01:13:53,930 --> 01:13:55,967 - BP 80/40. - Let's get her moving. 586 01:13:56,065 --> 01:13:57,738 - Lizzie! - Get her moving. 587 01:13:57,800 --> 01:13:59,302 - Lizzie! - Let's get her moving. 588 01:13:59,602 --> 01:14:01,775 - Where are they taking her? - I've got to get her to the ICU. 589 01:14:01,971 --> 01:14:03,712 - Lizzie! - He had no face. 590 01:14:04,407 --> 01:14:08,253 He had no face! He had no face! 591 01:14:08,311 --> 01:14:09,654 He had no face! 592 01:14:12,214 --> 01:14:13,420 Lizzie! 593 01:14:57,193 --> 01:14:58,501 Okay. So, now, what do I do? 594 01:15:04,100 --> 01:15:06,341 Just sacrifice something you love. 595 01:15:24,553 --> 01:15:26,055 Wren! 596 01:15:29,458 --> 01:15:32,234 Damn it, Wren! I know you're in there! 597 01:15:34,063 --> 01:15:35,303 Open up! 598 01:15:57,720 --> 01:15:59,529 Wren! 599 01:16:12,701 --> 01:16:14,237 Wren! 600 01:16:32,388 --> 01:16:33,389 Wren! 601 01:18:01,610 --> 01:18:02,850 Wren, what are you doing? 602 01:18:05,381 --> 01:18:07,520 Wren, take my hand. Come on. 603 01:18:08,284 --> 01:18:11,356 Wren, you're gonna fall! Wren. 604 01:18:22,398 --> 01:18:23,502 Wren! 605 01:18:27,670 --> 01:18:28,671 I'm sorry. 606 01:18:28,737 --> 01:18:33,152 You're sorry? That's it? That's my sister! Why would you do that? 607 01:18:33,809 --> 01:18:35,720 She came to me. 608 01:18:35,811 --> 01:18:38,189 - Wren, she's in the hospital! - She came to me. 609 01:18:40,683 --> 01:18:42,185 It was before I knew. 610 01:18:43,185 --> 01:18:47,429 To get Lizzie back, to make him stop, 611 01:18:49,725 --> 01:18:53,229 you can't just give him something you love. 612 01:18:55,431 --> 01:18:57,035 It's not enough. 613 01:18:58,901 --> 01:19:00,278 He wants us! 614 01:19:03,205 --> 01:19:05,048 He wants us! 615 01:19:21,890 --> 01:19:22,891 Hello? 616 01:19:28,564 --> 01:19:29,599 No. 617 01:19:32,201 --> 01:19:35,648 That's here. That's here. 618 01:19:44,880 --> 01:19:46,757 Wait, wait, Hallie! 619 01:20:08,604 --> 01:20:10,015 No. 620 01:20:33,796 --> 01:20:36,106 Wren! Wren! 621 01:20:45,374 --> 01:20:47,980 To get Lizzie back... 622 01:20:48,677 --> 01:20:50,554 He had no face! 623 01:20:52,448 --> 01:20:53,984 ...to make him slop... 624 01:20:54,283 --> 01:20:56,024 Hallie, are you okay? 625 01:20:58,354 --> 01:21:01,665 ...you can't just give him something you love. 626 01:21:03,892 --> 01:21:05,200 He wants us! 627 01:21:06,829 --> 01:21:08,502 He wants us! 628 01:23:09,952 --> 01:23:11,124 Take me. 629 01:25:12,407 --> 01:25:14,318 Lizzie! 630 01:25:31,093 --> 01:25:33,130 Hallie! No! 631 01:25:33,495 --> 01:25:36,408 Hallie! Hallie! No! 632 01:25:36,465 --> 01:25:38,843 - Honey! It's okay! - Hallie! No! No! 633 01:25:38,934 --> 01:25:39,935 It's okay. 634 01:25:40,002 --> 01:25:42,744 - Nurse! Somebody help us! - Hallie! Hallie! 635 01:25:42,804 --> 01:25:44,841 - Hallie! - Can we get a nurse in here? 636 01:25:44,940 --> 01:25:46,647 No! No! No! 637 01:25:46,808 --> 01:25:47,946 Right here. 638 01:25:48,010 --> 01:25:49,819 Hallie! No! 639 01:25:50,078 --> 01:25:54,151 Hallie, Katie, Chloe, Wren. 640 01:25:55,350 --> 01:25:57,523 There's almost always a pattern. 641 01:25:58,153 --> 01:26:01,623 He only shows himself just enough to infect us. 642 01:26:02,157 --> 01:26:06,333 The more fear he creates, the more fascinated we get. 643 01:26:06,795 --> 01:26:10,106 We talk and write about him, share pictures, click on links, 644 01:26:10,165 --> 01:26:13,612 Photoshop images. That's how a virus works. 645 01:26:13,702 --> 01:26:15,943 That's how it spreads. 646 01:26:16,538 --> 01:26:20,509 And some people cross the line and actually seek him out, 647 01:26:20,642 --> 01:26:23,521 like my sister and her friends did. 648 01:26:23,979 --> 01:26:27,222 And those messed-up people go out and do messed-up things 649 01:26:27,315 --> 01:26:30,057 that become more stories for people to test. 650 01:26:31,953 --> 01:26:34,695 It's all spreading his word. You know? 651 01:26:54,476 --> 01:26:56,046 We know he abducts people. 652 01:26:59,247 --> 01:27:01,420 I started getting a ringing in my ears. 653 01:27:13,929 --> 01:27:15,408 It's the thing that we fear. 654 01:27:18,033 --> 01:27:20,445 There'd been reports of strange lights coming from the woods. 655 01:27:23,271 --> 01:27:25,581 Viral nature of his ever-expanding reach and influence. 656 01:27:28,543 --> 01:27:30,921 I keep having nightmares about his pale face. 657 01:27:34,716 --> 01:27:37,287 Pictures include variations of a thin man with a blanked-out face. 658 01:27:40,122 --> 01:27:41,123 He seduces them. 47043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.