All language subtitles for Slender.Man.2018.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,357 --> 00:01:32,689 Nice, easy mile now, warm it up! 2 00:01:33,393 --> 00:01:35,452 - Take your time. - Hurry up! 3 00:01:36,063 --> 00:01:37,588 Aww. 4 00:01:39,066 --> 00:01:41,797 It'd be so much cuter if you were wearing little shoes. 5 00:01:41,902 --> 00:01:43,700 It'd be cuter if he exploded at the end. 6 00:01:46,940 --> 00:01:48,374 - Excuse me. - Bless you. 7 00:01:48,442 --> 00:01:49,432 - You know... - Black lung. 8 00:01:49,543 --> 00:01:51,238 Did you know that pilgrims used to think sneezing 9 00:01:51,311 --> 00:01:52,870 meant you were expelling demons? 10 00:01:53,213 --> 00:01:55,648 - What? - That's why I never sneeze. 11 00:01:55,749 --> 00:01:57,239 I want to keep them all 12 00:01:57,317 --> 00:01:58,785 - in my soul. - Your soul. 13 00:01:58,885 --> 00:02:01,115 If I had one. 14 00:02:01,221 --> 00:02:02,245 Twitter poll. 15 00:02:02,322 --> 00:02:04,416 If you could stay one age forever, what would it be? 16 00:02:04,491 --> 00:02:07,586 - Easy. 21. - No way. I'd be 10. 17 00:02:07,661 --> 00:02:09,322 Oh, no, 10 was the worst, man. 18 00:02:09,429 --> 00:02:11,921 I say, 30. It's like the height of sophistication. 19 00:02:11,999 --> 00:02:13,990 - You? - What about the age we are right now? 20 00:02:14,134 --> 00:02:15,226 I'd like to stay like this forever. 21 00:02:15,302 --> 00:02:17,464 Seriously? I mean, what's wrong with you? 22 00:02:17,571 --> 00:02:19,835 Okay, fine. The age we are right now, 23 00:02:19,940 --> 00:02:21,738 but we could all live in a house together. 24 00:02:21,808 --> 00:02:23,242 Okay, fine. But without Wren, though? 25 00:02:23,310 --> 00:02:25,005 Yeah, obviously, that goes without saying. 26 00:02:25,178 --> 00:02:26,839 Super funny. Like, whoa. 27 00:02:26,980 --> 00:02:31,110 Guys, the dudebros in their natural habitat. 28 00:02:31,251 --> 00:02:33,743 Let's observe, shall we? 29 00:02:33,820 --> 00:02:35,982 Hey, Tom! So, what's the plan tonight? 30 00:02:36,323 --> 00:02:38,621 - Big plans... - Hey. 31 00:02:38,692 --> 00:02:41,627 - It's top secret. - Oh, I see. A circle jerk? 32 00:02:42,963 --> 00:02:44,931 - Hey, Chloe. - Hey, Kyle. 33 00:02:45,098 --> 00:02:47,157 So, what's the big secret? 34 00:02:47,300 --> 00:02:49,029 I mean, I could tell you, 35 00:02:49,136 --> 00:02:51,434 but then, I'd have to kill you. 36 00:02:51,505 --> 00:02:52,666 - Okay, buddy. - Yeah. 37 00:02:52,773 --> 00:02:54,502 Yeah. It's very intriguing. 38 00:02:54,841 --> 00:02:57,970 You guys, I got to go get my sister, but I love you. Bye. 39 00:02:58,045 --> 00:02:59,479 See you later. I'll pick you up tonight. 40 00:02:59,546 --> 00:03:02,174 - I'm sorry. - Bye. It's okay. 41 00:03:15,562 --> 00:03:17,360 Bumped into Coach Sanders today. 42 00:03:17,464 --> 00:03:22,300 Said your 1,600-meter time is really improving. 43 00:03:24,237 --> 00:03:27,969 All that training's paying off. 44 00:03:28,709 --> 00:03:30,234 Nice work, sweetheart. 45 00:03:30,343 --> 00:03:33,745 Did you tell them Delores Constantino quit the team'? 46 00:03:33,880 --> 00:03:34,870 Why? 47 00:03:35,916 --> 00:03:37,850 She's pregnant. 48 00:03:39,352 --> 00:03:42,151 What is she planning to do, now? 49 00:03:43,223 --> 00:03:45,317 She's gonna drop out, and keep the baby. 50 00:03:48,562 --> 00:03:52,089 I assume Wren is gonna be at Katie's tonight? 51 00:03:52,599 --> 00:03:54,328 Yeah. So? 52 00:03:54,568 --> 00:03:55,831 So, what are you guys gonna do? 53 00:03:58,038 --> 00:04:01,668 You know, drink a lot of vodka, and meet guys online. 54 00:04:01,942 --> 00:04:03,103 Funny. Very funny. 55 00:04:03,677 --> 00:04:05,941 - Can I come? - Not a chance. 56 00:04:06,079 --> 00:04:08,446 - You said I could come next time. - I lied. 57 00:04:15,889 --> 00:04:17,084 - Hey. - Hey. 58 00:04:17,691 --> 00:04:19,090 Do you think I could hang out with you guys? 59 00:04:19,793 --> 00:04:23,093 Uh, yeah, not tonight, grasshopper. 60 00:04:23,196 --> 00:04:24,925 Sorry. Maybe next time. 61 00:04:25,031 --> 00:04:26,897 Oh, I wore the shirt you gave me to school. 62 00:04:27,200 --> 00:04:28,429 Got sent to the principal's office. 63 00:04:28,735 --> 00:04:30,760 - Well done, man. Yes. - Hey. 64 00:04:31,071 --> 00:04:32,197 - Hey. - Goodbye. 65 00:04:32,272 --> 00:04:33,569 Bye. 66 00:04:33,640 --> 00:04:35,301 Love me. 67 00:04:35,742 --> 00:04:36,766 Bye, Lizzie. 68 00:05:01,802 --> 00:05:02,963 - Hey. - Hey. 69 00:05:03,136 --> 00:05:06,902 Don't make any noise. It's dormant. 70 00:05:07,007 --> 00:05:08,998 Just another exciting Friday night at the Jensen's. 71 00:05:17,317 --> 00:05:18,443 No? On? 72 00:05:18,518 --> 00:05:19,508 Yeah, it's girl gaze porn. 73 00:05:19,619 --> 00:05:20,950 You know how they have POV porn? 74 00:05:21,021 --> 00:05:22,785 - Yeah. - This one's from our perspective. 75 00:05:22,856 --> 00:05:24,119 - I don't want to see that. - For sure. 76 00:05:25,425 --> 00:05:26,915 Oh, my God. 77 00:05:27,260 --> 00:05:28,318 Do you think she likes that? 78 00:05:28,795 --> 00:05:30,126 - Oh, my God - No! 79 00:05:30,197 --> 00:05:32,325 Oh, God! Once you see it, you just can't unsee it. 80 00:05:38,205 --> 00:05:39,263 What the hell is he doing? 81 00:05:39,606 --> 00:05:42,098 He's probably just looking for another bottle. 82 00:05:42,609 --> 00:05:44,634 - Sometimes, I wish I could just leave. - I know. 83 00:05:44,711 --> 00:05:48,341 Why don't we just all leave? Get out of this stupid town together. 84 00:05:48,949 --> 00:05:51,043 Where would we go? 85 00:05:51,151 --> 00:05:54,849 I have friends in Paris. We could totally stay with them. 86 00:05:54,955 --> 00:05:56,946 What friends? You've never been to Paris. 87 00:05:57,390 --> 00:06:00,485 - My mom has friends there, idiot. - Don't I wish. 88 00:06:01,461 --> 00:06:04,396 I'll just be stuck here forever, in this shithole. 89 00:06:09,402 --> 00:06:13,202 Seriously! No, I think you and Carl would make an adorable couple. 90 00:06:13,640 --> 00:06:16,166 It's "Kyle," and I don't like him. 91 00:06:16,309 --> 00:06:19,574 Yeah, yeah, yeah. Whatever, you know. 92 00:06:19,679 --> 00:06:21,670 But we all know that you wish you were 93 00:06:21,748 --> 00:06:24,410 at their little secret sausage fest right now. 94 00:06:24,517 --> 00:06:25,678 No. 95 00:06:26,319 --> 00:06:29,084 But I do know what their secret is. 96 00:06:29,522 --> 00:06:31,149 Oh, yeah? Do tell. 97 00:06:31,324 --> 00:06:33,486 So, they're getting together tonight at Tom's house 98 00:06:33,560 --> 00:06:36,552 in his garage, to summon Slender Man. 99 00:06:38,365 --> 00:06:39,924 - Creepy. - Who's Slender Man? 100 00:06:40,033 --> 00:06:42,866 Yeah, he's the guy who makes all those kids disappear. 101 00:06:42,936 --> 00:06:44,370 Why have I not heard of this? 102 00:06:44,437 --> 00:06:46,371 That's a much longer conversation. 103 00:06:46,873 --> 00:06:49,274 - Listen. - Troll... 104 00:06:49,376 --> 00:06:52,402 "Slender Man can manifest in a variety of forms. 105 00:06:53,413 --> 00:06:55,882 "Certain accounts speak of a hypnotic power 106 00:06:55,949 --> 00:06:58,850 "that renders his victims helpless to stop themselves 107 00:06:59,219 --> 00:07:02,245 "from walking into waiting arms. 108 00:07:04,257 --> 00:07:07,591 "While his origins and motives are completely unknown, 109 00:07:07,761 --> 00:07:10,594 "he preys upon innocent youth. 110 00:07:10,697 --> 00:07:12,722 "Once you see him, you're his. 111 00:07:13,466 --> 00:07:15,867 "Some he takes, some he doesn't. 112 00:07:17,037 --> 00:07:21,474 "Nobody knows why he takes who he takes, or why he leaves who he leaves. 113 00:07:22,642 --> 00:07:26,943 "But the ones he leaves behind are messed up forever." 114 00:07:28,949 --> 00:07:32,249 All right, here it is. "How to summon Slender Man." 115 00:07:36,423 --> 00:07:39,723 - Guys, we so have to do this. - We actually don't. 116 00:07:40,727 --> 00:07:41,717 Actually. 117 00:07:41,795 --> 00:07:43,627 If they're doing it, we're doing it. 118 00:07:44,397 --> 00:07:45,626 This feels wrong. This feels like 119 00:07:46,132 --> 00:07:48,430 Russian malware-y virus-type shit. 120 00:07:48,501 --> 00:07:50,162 Come on, don't be such a wuss. 121 00:07:55,909 --> 00:07:59,004 "Those who hear the three bells toll 122 00:07:59,112 --> 00:08:00,978 "accept his invitation. 123 00:08:01,314 --> 00:08:04,147 "When you hear the first, you must close your eyes, 124 00:08:04,284 --> 00:08:06,082 "keeping words unspoken. 125 00:08:06,286 --> 00:08:09,415 "If one wants to hear, you must listen closely, 126 00:08:09,689 --> 00:08:11,316 "for they are soft and distant. 127 00:08:12,292 --> 00:08:14,488 "With eyes still closed and mind wide open, 128 00:08:14,928 --> 00:08:17,625 "clear your thoughts and await the second, 129 00:08:17,864 --> 00:08:21,960 "opening your eyes only once you've heard the third." 130 00:08:23,703 --> 00:08:24,829 Hmm. 131 00:09:05,845 --> 00:09:07,074 Are you serious? This is... 132 00:09:07,180 --> 00:09:08,306 Shh! 133 00:09:57,130 --> 00:10:00,259 What a stupid video. Honestly. 134 00:10:20,653 --> 00:10:22,246 Can we do something else? 135 00:10:22,322 --> 00:10:24,416 - Let's watch a movie. - Yeah. 136 00:12:14,867 --> 00:12:16,596 This burial ground dates back 137 00:12:16,736 --> 00:12:18,431 all the way to the Revolutionary War, 138 00:12:18,571 --> 00:12:21,939 which was 1775 to 1783. 139 00:12:22,208 --> 00:12:26,770 In 2004, it was put on the National Registry of Historical Sites, 140 00:12:26,879 --> 00:12:29,177 which was very exciting. 141 00:12:29,515 --> 00:12:32,610 Initially, all of this land belonged to Thomas Clifton, 142 00:12:32,919 --> 00:12:37,015 who left it to the town of Winsford in his will in 1674. 143 00:12:40,393 --> 00:12:43,590 You guys, I threw up twice this morning, before I got on the bus. 144 00:12:43,930 --> 00:12:45,523 Is it Carl's? 145 00:12:45,898 --> 00:12:49,630 Ha. That's hilarious, and also, scientifically impossible. 146 00:12:51,070 --> 00:12:52,595 Have you been having nightmares? 147 00:12:52,705 --> 00:12:53,763 Mmm-mmm. 148 00:12:53,873 --> 00:12:55,136 Have you? 149 00:12:55,241 --> 00:12:56,231 Uh... 150 00:12:57,143 --> 00:12:58,133 About what? 151 00:12:58,978 --> 00:13:02,812 It's nothing, really. It's just that video. 152 00:13:04,250 --> 00:13:07,550 Stronger and more durable, which is also... 153 00:13:11,557 --> 00:13:12,615 Hey, Katie? 154 00:13:13,426 --> 00:13:16,225 Katie, are you okay? 155 00:13:17,263 --> 00:13:18,424 Yes. 156 00:14:15,455 --> 00:14:17,389 Katie? Cut this shit out, man. 157 00:14:17,490 --> 00:14:19,959 All right, we're all prisoners because of you. 158 00:14:20,159 --> 00:14:21,820 So, none of you saw where she went? 159 00:14:21,894 --> 00:14:23,658 - No. - Really? 160 00:14:24,297 --> 00:14:26,664 - Damn it. - I mean, where is she? 161 00:14:27,800 --> 00:14:30,861 Yeah, she still hasn't answered any of my texts. 162 00:14:33,840 --> 00:14:35,365 Why are the police here? 163 00:14:39,245 --> 00:14:41,077 Oh, shit. 164 00:14:46,919 --> 00:14:48,148 You see her'? 165 00:14:48,654 --> 00:14:49,746 Mmm-mmm. 166 00:15:21,621 --> 00:15:24,056 Teenager Katie Jensen was last seen on Wednesday, 167 00:15:24,190 --> 00:15:27,216 during a school field trip to the historic Clifton Cemetery. 168 00:15:27,460 --> 00:15:29,792 As of now, local police have no leads, 169 00:15:29,929 --> 00:15:32,193 but are questioning friends and family members 170 00:15:32,265 --> 00:15:35,701 in hopes of gaining insight into the reason for her disappearance. 171 00:15:35,768 --> 00:15:40,035 Citizens with any information are being urged to contact local authorities. 172 00:15:45,077 --> 00:15:47,068 You should tell me what really happened to Katie. 173 00:15:47,814 --> 00:15:50,374 We never keep secrets from each other. 174 00:15:50,450 --> 00:15:53,613 How would you know'? You don't know that. Do your homework. 175 00:15:53,719 --> 00:15:54,948 Come on, I don't want to talk about it. 176 00:15:55,888 --> 00:15:59,222 It was a boy, right'? You think I'll tell? I'd never tell. 177 00:16:00,259 --> 00:16:01,454 You'd totally tell. 178 00:16:01,961 --> 00:16:02,951 Not Mom and Dad. 179 00:16:03,229 --> 00:16:04,560 Totally Mom and Dad. 180 00:16:05,097 --> 00:16:06,223 Maybe. 181 00:16:07,066 --> 00:16:09,228 Definitely, but you get points for honesty. 182 00:16:09,435 --> 00:16:11,301 So, tell me. 183 00:16:15,074 --> 00:16:17,771 You don't know. Do you? 184 00:16:19,479 --> 00:16:21,243 Just do your work, Lizzie. 185 00:16:21,314 --> 00:16:22,304 - Hallie. - Lizzie. 186 00:16:23,950 --> 00:16:25,145 Fine. 187 00:16:28,988 --> 00:16:32,424 I could stay home alone, you know. I'm old enough. 188 00:16:32,492 --> 00:16:34,460 Physical age, maybe. 189 00:16:55,214 --> 00:16:56,204 Did you hear that? 190 00:17:00,019 --> 00:17:02,317 Hey, Morn? Dad! 191 00:17:04,390 --> 00:17:06,950 Hey, Mom? 192 00:17:08,728 --> 00:17:09,786 Hallie, someone's in here. 193 00:17:09,862 --> 00:17:12,456 Stay here. Okay? Don't move. 194 00:18:34,614 --> 00:18:37,276 Hallie? Hallie, what is it? Hallie... 195 00:18:43,789 --> 00:18:45,757 We called the police! 196 00:18:53,933 --> 00:18:56,834 Katie? Katie? 197 00:18:57,570 --> 00:18:59,334 Police emergency. Can I help you? 198 00:18:59,505 --> 00:19:00,631 Katie. 199 00:19:03,275 --> 00:19:05,403 Katie, you here? 200 00:19:25,865 --> 00:19:27,663 Mr. Jensen? 201 00:19:29,802 --> 00:19:31,429 Where's my daughter? 202 00:19:32,471 --> 00:19:33,768 I don't know. 203 00:19:36,442 --> 00:19:40,140 - Is Katie here? Are you hiding her? - No. 204 00:19:40,212 --> 00:19:41,373 I don't know where she is. 205 00:19:47,720 --> 00:19:49,688 It's all your fault. 206 00:19:50,022 --> 00:19:51,717 She was never into this stuff. 207 00:19:51,824 --> 00:19:54,191 - All this occult stuff. - Hallie? 208 00:19:54,393 --> 00:19:55,519 Lizzie, stay back. 209 00:19:57,196 --> 00:19:59,187 - Where is she? - I don't know. 210 00:20:00,866 --> 00:20:02,800 - Where is she? - No! Don't! Hallie! 211 00:20:02,868 --> 00:20:04,131 - Where is my daughter? - Hallie! 212 00:20:04,203 --> 00:20:05,568 - Lizzie! - Where is she? 213 00:20:07,840 --> 00:20:08,898 Let's go. 214 00:20:11,811 --> 00:20:13,301 - Stay the hell away from my family! - Hey, hey, hey! 215 00:20:13,379 --> 00:20:15,473 You hear me, Jensen? 216 00:20:50,216 --> 00:20:51,775 Did you guys really try and summon Slender Man? 217 00:20:53,285 --> 00:20:54,275 Why? 218 00:20:54,620 --> 00:20:55,610 We chickened out. 219 00:20:56,789 --> 00:20:57,779 You chickened out. 220 00:20:57,890 --> 00:20:59,119 - I chickened out? - You chickened out. 221 00:20:59,391 --> 00:21:00,381 - I remember you being the one... - He chickened out. 222 00:21:00,559 --> 00:21:01,549 That chickened out. 223 00:21:02,428 --> 00:21:04,624 Katie's father broke into my house last night. 224 00:21:05,865 --> 00:21:07,731 - What? - What? 225 00:21:08,267 --> 00:21:10,531 He said something about Katie being into the occult, 226 00:21:10,603 --> 00:21:12,071 and then he blamed us for getting her into it. 227 00:21:12,138 --> 00:21:13,765 Wait, what did he mean about Katie being into the occult? 228 00:21:13,873 --> 00:21:15,398 I don't know. He was so wasted. 229 00:21:16,475 --> 00:21:20,810 This could be the next wrinkle in the story. 230 00:21:20,913 --> 00:21:22,210 I don't want to play this game. 231 00:21:22,748 --> 00:21:26,776 It's not a game. Katie's missing. 232 00:21:27,753 --> 00:21:29,983 Yeah, and we know things that nobody else knows. 233 00:21:30,089 --> 00:21:31,579 What do we know? 234 00:21:31,791 --> 00:21:33,281 We know that she watched that video. 235 00:21:33,592 --> 00:21:37,222 Look, we all watched that video. It didn't do anything. 236 00:21:38,264 --> 00:21:39,959 When are we gonna admit that Katie was kidnapped? 237 00:21:42,401 --> 00:21:45,132 Somebody has her. 238 00:21:45,971 --> 00:21:49,498 Yeah, but when we watched that video, it affected all of us. 239 00:21:49,608 --> 00:21:51,167 Something happened. I felt it. 240 00:21:51,410 --> 00:21:53,344 - I didn't see anything. - I didn't see anything, either. 241 00:21:53,913 --> 00:21:58,111 Didn't say I saw it. I said I felt it. 242 00:21:58,851 --> 00:21:59,943 And I think you did, too. 243 00:22:01,754 --> 00:22:03,848 And I'm damn sure that Katie felt it, 244 00:22:03,989 --> 00:22:06,754 and that's why she disappeared! 245 00:22:23,175 --> 00:22:25,337 This is a bad idea. 246 00:22:25,444 --> 00:22:27,879 It's just a quick look around, okay? 247 00:22:27,980 --> 00:22:31,712 Plus, you know what, he's probably totally passed out by now. 248 00:22:32,985 --> 00:22:34,783 I don't know, I just feel like there's got to be something. 249 00:22:34,854 --> 00:22:36,515 - You know, like a clue, maybe, or... - You're crazy. 250 00:22:36,622 --> 00:22:38,989 You don't realize how he was last night. 251 00:22:40,559 --> 00:22:44,723 The back door is always unlocked for when Katie gets home late. 252 00:22:45,564 --> 00:22:47,464 Just saying. 253 00:22:50,803 --> 00:22:53,397 Great. Then let's go. 254 00:23:21,667 --> 00:23:23,362 Told ya. 255 00:23:39,018 --> 00:23:40,008 Wren? 256 00:23:40,786 --> 00:23:42,914 Hi. Hi, Mr. Jensen. 257 00:23:57,202 --> 00:23:59,102 What are you doing here? 258 00:23:59,271 --> 00:24:01,763 Well, I just wanted to come down 259 00:24:01,874 --> 00:24:05,708 and see if there was anything that I could do, if I could help 260 00:24:06,545 --> 00:24:07,979 in any way? 261 00:24:11,150 --> 00:24:14,211 Anything I could do. 262 00:24:15,654 --> 00:24:17,281 I miss her. 263 00:24:19,158 --> 00:24:21,422 People just don't disappear. 264 00:24:25,731 --> 00:24:27,062 You want to come in? 265 00:24:27,399 --> 00:24:29,333 Thaw be great. 266 00:24:51,323 --> 00:24:52,484 She's really gone. 267 00:24:54,960 --> 00:24:57,327 The police must have taken her laptop. 268 00:25:07,172 --> 00:25:09,004 What is all this? 269 00:25:31,797 --> 00:25:35,529 She used to keep cigarettes and stuff in here. 270 00:26:01,827 --> 00:26:02,885 Let's just take it. 271 00:26:19,178 --> 00:26:23,046 Okay. Here's the last site she visited. 272 00:26:25,350 --> 00:26:26,875 What am I looking at? 273 00:26:27,619 --> 00:26:28,609 Here, click it. 274 00:26:29,421 --> 00:26:30,411 Okay. 275 00:26:52,311 --> 00:26:54,973 Oh, shit. 276 00:26:56,415 --> 00:27:00,249 All these, like, town names, and dates and stuff. 277 00:27:00,385 --> 00:27:01,375 Click another one. 278 00:27:03,288 --> 00:27:06,258 Okay, guys. Let's go. 279 00:27:06,458 --> 00:27:08,790 I am Slender Man. 280 00:27:08,927 --> 00:27:11,897 - Dude. - Guys, guys. 281 00:27:12,164 --> 00:27:14,292 Whoa, whoa. What is that? What is that? 282 00:27:15,334 --> 00:27:16,324 I'm so scared. I'm so... 283 00:27:20,739 --> 00:27:21,763 Go, go, go! 284 00:27:23,342 --> 00:27:24,776 - Oh, God! - Dude, he's there! 285 00:27:24,843 --> 00:27:25,935 I can't... 286 00:27:27,913 --> 00:27:30,746 - It's him. - I don't like this. 287 00:27:32,017 --> 00:27:34,179 - Wait, look. - What? 288 00:27:36,688 --> 00:27:38,417 AleeyKat93. 289 00:27:39,925 --> 00:27:40,949 Jeez. 290 00:27:41,193 --> 00:27:44,026 They went back and forth, like, a gazillion times. 291 00:27:45,464 --> 00:27:48,764 "I knew he was there before I saw him." 292 00:27:50,302 --> 00:27:52,600 It's like they're comparing experiences. 293 00:27:55,174 --> 00:27:57,802 Wait, look. Katie posted a video. 294 00:27:57,943 --> 00:28:00,605 Look, it's from the night before she disappeared. 295 00:28:28,240 --> 00:28:31,733 - What was that? - What did you see? 296 00:28:34,079 --> 00:28:36,673 What did you see? 297 00:28:36,848 --> 00:28:40,807 - I don't know, I... - I don't know, either. 298 00:30:27,259 --> 00:30:28,988 - I talked to her. - Who? 299 00:30:29,094 --> 00:30:30,528 AleeyKat93. 300 00:30:31,663 --> 00:30:33,927 It was that girl that Katie was talking to on that website. 301 00:30:33,999 --> 00:30:36,661 I messaged her, and she replied. 302 00:30:36,768 --> 00:30:38,031 You went back on that website? 303 00:30:38,136 --> 00:30:42,471 She told me everything. He gets in your head like a virus. 304 00:30:42,541 --> 00:30:43,531 What kind of virus? 305 00:30:43,642 --> 00:30:45,804 Like a computer virus that infects your hard drive, 306 00:30:45,877 --> 00:30:47,367 but instead of your hard drive, it's your brain. 307 00:30:47,546 --> 00:30:49,446 - Wren, you're gonna need to slow down... - No, listen to me. 308 00:30:49,514 --> 00:30:53,451 Once the virus takes hold, he's got you. It's done. 309 00:30:53,552 --> 00:30:56,044 Some he haunts, some he drives mad. 310 00:30:57,055 --> 00:31:00,548 - And others, he takes, like". - Like what? 311 00:31:01,393 --> 00:31:03,157 Katie. 312 00:31:05,230 --> 00:31:07,324 Listen, I know that this... 313 00:31:08,300 --> 00:31:10,496 This is gonna sound crazy, 314 00:31:10,635 --> 00:31:14,731 but AleeyKat said we can 315 00:31:14,840 --> 00:31:17,707 "unveil ourselves." 316 00:31:17,809 --> 00:31:19,504 Okay, if we just surrender something to him 317 00:31:19,578 --> 00:31:22,707 that has personal meaning, something that we truly love. 318 00:31:22,814 --> 00:31:23,872 What the hell does that mean? 319 00:31:25,851 --> 00:31:27,012 We can contact Slender Man. 320 00:31:27,486 --> 00:31:29,352 Why would we do that? 321 00:31:29,721 --> 00:31:31,917 To get Katie back. Hello? 322 00:31:32,824 --> 00:31:35,259 Katie did it, and the next day, she was just gone. 323 00:31:35,360 --> 00:31:37,522 Okay, Katie asked Slender Man 324 00:31:37,596 --> 00:31:39,325 - to take her? - Yes. 325 00:31:39,664 --> 00:31:41,428 Why would she do that? 326 00:31:41,767 --> 00:31:45,567 I don't know. You know, maybe she had an alcoholic father, 327 00:31:45,670 --> 00:31:48,537 and maybe she hated her life, and maybe she talked about 328 00:31:48,740 --> 00:31:50,504 running away all the time, you know? 329 00:31:51,843 --> 00:31:55,746 Guys, the police have no leads. 330 00:31:55,847 --> 00:31:58,680 Right? Right? 331 00:31:58,750 --> 00:32:03,711 So, even if the odds are a million-to-one 332 00:32:04,189 --> 00:32:06,715 that any of this is real, or that... 333 00:32:06,958 --> 00:32:09,859 That he has anything to do with Katie's disappearance, 334 00:32:10,729 --> 00:32:13,357 we owe it to her to try. 335 00:33:21,700 --> 00:33:23,099 This should work. 336 00:33:28,306 --> 00:33:30,274 I guess that I'll... 337 00:33:31,977 --> 00:33:34,275 Go first, then. 338 00:33:39,117 --> 00:33:40,881 I... 339 00:33:42,320 --> 00:33:44,948 I made this in pottery class, when I was five. 340 00:33:45,657 --> 00:33:47,318 This is a picture of me and my dad. 341 00:33:48,026 --> 00:33:50,222 It's the only one I have where we're together. 342 00:33:50,328 --> 00:33:53,161 It was taken a few months before he died. 343 00:33:53,365 --> 00:33:56,232 My grandma made this when Lizzie was born. 344 00:33:57,202 --> 00:33:58,328 She died eight years ago. 345 00:34:09,714 --> 00:34:12,649 Surprised you didn't bring one of your trophies, or medals. 346 00:34:14,085 --> 00:34:16,918 You said it had to be something I cared about, so... 347 00:34:22,594 --> 00:34:24,358 I brought this. 348 00:34:35,607 --> 00:34:36,768 Lights out. 349 00:34:49,287 --> 00:34:51,517 Okay, so... 350 00:34:51,957 --> 00:34:54,790 Listen, once we ask for Katie's return, 351 00:34:54,926 --> 00:34:58,089 we have to keep these blindfolds on, all right? 352 00:34:58,396 --> 00:35:01,229 AleeyKat said not to look in his face. 353 00:35:01,299 --> 00:35:02,357 If you do, 354 00:35:03,301 --> 00:35:04,393 you're messed up forever. 355 00:35:05,770 --> 00:35:10,469 It's different for everyone, but it only ends in insanity, or death. 356 00:35:14,813 --> 00:35:16,872 Okay. 357 00:35:35,634 --> 00:35:39,229 Okay, hold my hand, hold my hand. You hold her hand, too, okay"? 358 00:35:39,304 --> 00:35:41,329 We all have to hold hands. 359 00:35:44,676 --> 00:35:46,667 How long do you think we're gonna give this? 360 00:35:46,778 --> 00:35:50,009 As long as it takes. 361 00:36:02,761 --> 00:36:04,354 Keep your blindfolds on. 362 00:36:14,272 --> 00:36:16,104 Do you hear that? 363 00:36:25,950 --> 00:36:27,384 Guys, we shouldn't be doing this. 364 00:36:27,652 --> 00:36:29,677 - She's right. - It's too late. 365 00:36:59,317 --> 00:37:01,046 - Chloe! Chloe! - Chloe, come back! 366 00:37:01,152 --> 00:37:02,745 - Come on! Chloe! - Come back, Chloe! 367 00:37:30,782 --> 00:37:32,045 Chloe? 368 00:37:38,423 --> 00:37:39,584 Hallie! 369 00:38:00,645 --> 00:38:03,615 Oh, my God! Hallie. 370 00:38:03,715 --> 00:38:04,978 - Where's Chloe? - I don't know! 371 00:38:05,083 --> 00:38:07,313 I told her to keep her freaking blindfold on. 372 00:38:07,585 --> 00:38:09,553 - She... - Chloe! 373 00:38:32,944 --> 00:38:36,346 - Oh, my God, Chloe! - Chloe! 374 00:38:36,481 --> 00:38:39,507 Jesus, Chloe, you scared us to death! Where did you go? 375 00:38:42,187 --> 00:38:43,677 I lost my shoe. 376 00:38:44,455 --> 00:38:45,445 It's okay. 377 00:38:47,425 --> 00:38:48,415 What happened? 378 00:38:49,194 --> 00:38:51,288 - You saw him. - Wren. 379 00:38:52,430 --> 00:38:54,660 Chloe, I told you not to take your blindfold off. 380 00:38:54,766 --> 00:38:57,997 - Did you see him? - Nothing happened. 381 00:38:58,169 --> 00:39:01,434 I just got scared. Okay? 382 00:39:01,673 --> 00:39:05,007 Something happened, and she knows it. Something happened back there! 383 00:39:05,109 --> 00:39:09,671 You're right. We didn't get Katie back. That's what happened. 384 00:39:09,848 --> 00:39:11,839 Come on. 385 00:39:16,721 --> 00:39:18,155 Wait, guys. Wait for me. 386 00:39:58,596 --> 00:39:59,586 Hal? 387 00:40:00,531 --> 00:40:01,521 Go away. 388 00:40:05,003 --> 00:40:06,437 Are you okay? 389 00:40:08,039 --> 00:40:09,268 I'm fine! 390 00:40:10,375 --> 00:40:14,005 I'm fine! Just... I'll see you later, okay? 391 00:40:15,947 --> 00:40:18,882 Just go to sleep. We'll hang tomorrow, okay? 392 00:43:58,603 --> 00:43:59,900 Hey. 393 00:44:00,404 --> 00:44:02,736 What's up with Chloe? It's been a few days. 394 00:44:07,411 --> 00:44:11,075 She's fine. Just a cold. 395 00:44:30,601 --> 00:44:33,696 Hey, Hallie! Wait up. 396 00:44:35,606 --> 00:44:38,007 - Hey. - Hey. 397 00:44:38,209 --> 00:44:41,645 How you holding up? I mean, with Katie and everything. 398 00:44:42,847 --> 00:44:44,212 Um... 399 00:44:44,315 --> 00:44:47,512 Well, I'm okay. I... 400 00:44:48,152 --> 00:44:50,450 Hey, tomorrows Friday. 401 00:44:50,988 --> 00:44:53,013 We got the weekend coming up. 402 00:44:53,157 --> 00:44:56,991 I was thinking, maybe we should do something. 403 00:45:00,231 --> 00:45:01,323 Yeah, sure. 404 00:45:02,900 --> 00:45:06,837 You want to come over tomorrow night? To my place? 405 00:45:15,413 --> 00:45:16,539 Hallie. 406 00:45:20,184 --> 00:45:21,208 Hallie? 407 00:45:23,854 --> 00:45:25,481 - What? - Are you okay? 408 00:45:30,695 --> 00:45:33,187 Yeah, that's cool. Your place? 409 00:45:33,764 --> 00:45:34,754 Sure. 410 00:45:37,501 --> 00:45:38,696 I'll see you later? 411 00:45:39,570 --> 00:45:40,731 Okay. 412 00:49:07,378 --> 00:49:11,144 Hallie. Hallie, can you... Can you hear me? I... 413 00:49:34,405 --> 00:49:35,600 Hello? 414 00:50:27,725 --> 00:50:29,454 Oh, God. 415 00:51:09,900 --> 00:51:13,495 Please! Please help! 416 00:51:22,746 --> 00:51:25,113 No! No, no! 417 00:51:26,617 --> 00:51:28,449 No! 418 00:51:29,186 --> 00:51:31,211 Please! 419 00:51:33,223 --> 00:51:35,248 No, no! 420 00:52:14,131 --> 00:52:15,724 Miss, are you all right? 421 00:52:18,068 --> 00:52:20,332 - Are you okay? - Oh, God. 422 00:52:33,517 --> 00:52:34,643 I'm sorry. 423 00:52:35,653 --> 00:52:37,849 I'm sorry. I'm sorry. 424 00:52:46,163 --> 00:52:48,131 Hey. Are you not getting my texts, or something? 425 00:52:48,198 --> 00:52:49,359 - Look, Wren, I don't... - No, no, no. 426 00:52:49,466 --> 00:52:52,595 Look at me. I found proof. I found the proof. Right? 427 00:52:52,670 --> 00:52:53,762 Look, look, look, I understand. 428 00:52:53,837 --> 00:52:55,635 I understand now, what AleeyKat was trying to tell me. 429 00:52:55,973 --> 00:52:58,101 It's proof. Read this. Read this with me. 430 00:52:58,175 --> 00:53:00,542 Okay, it says, "paranormal contact with bioelectric systems 431 00:53:01,111 --> 00:53:03,978 "often results in a symbiotic relationship. 432 00:53:04,114 --> 00:53:07,209 "The effects on host organisms have been well documented and manifest 433 00:53:08,118 --> 00:53:11,645 "in various forms, such as..." 434 00:53:11,722 --> 00:53:13,690 - Wren. Wren. Calm down. - No, no, no. 435 00:53:13,857 --> 00:53:17,122 Shh. Listen to me. "Personality change, bizarre behavior, 436 00:53:17,194 --> 00:53:20,994 "mental illness, psychosis, loss of contact with reality, 437 00:53:21,065 --> 00:53:24,558 "self-mutilation, and suicide. 438 00:53:24,668 --> 00:53:28,798 "And nonspecific dissolution." 439 00:53:28,872 --> 00:53:31,034 They just disappear. 440 00:53:33,343 --> 00:53:34,504 Has... 441 00:53:35,546 --> 00:53:41,007 Has anything weird happened to you lately, or strange, or... 442 00:53:41,752 --> 00:53:43,550 Do not hold out on me. 443 00:53:46,323 --> 00:53:48,724 - Okay, so, I was talking with Tom... - Tom? 444 00:53:48,826 --> 00:53:52,387 - What's wrong with Tom? - What? Who gives a shit about Tom, Hal? 445 00:53:52,496 --> 00:53:53,725 - Just tell me what happened. - Okay. 446 00:53:53,864 --> 00:53:56,925 I thought I saw something in the trees. 447 00:53:59,103 --> 00:54:00,730 It was him. 448 00:54:00,871 --> 00:54:03,363 And, what about Chloe? Have you talked to her'? 449 00:54:03,674 --> 00:54:06,700 I don't know. I've called her house, and her mom keeps telling me she's sick. 450 00:54:06,910 --> 00:54:10,938 Last time I called, she pretty much flat out told me to stay away. 451 00:54:13,217 --> 00:54:15,413 We need to go there right now. 452 00:54:15,552 --> 00:54:17,179 Wren, there's nothing we can do, and I have track. 453 00:54:17,287 --> 00:54:19,722 - I can't just leave. - Track? 454 00:54:22,126 --> 00:54:24,754 I thought you didn't care about track anymore. 455 00:54:26,063 --> 00:54:27,588 I thought you cared about Chloe. 456 00:55:18,582 --> 00:55:19,606 Chloe. 457 00:55:30,627 --> 00:55:32,994 Chloe. Wake up. 458 00:55:35,666 --> 00:55:37,100 What the hell was that'? 459 00:55:39,102 --> 00:55:40,126 I don't know, but I told... 460 00:55:40,204 --> 00:55:42,468 I knew that she saw his face in the woods, you know? 461 00:55:42,539 --> 00:55:44,803 I knew that she was lying, too. I knew that. 462 00:55:44,875 --> 00:55:46,809 I don't want to do this anymore. 463 00:55:48,378 --> 00:55:51,006 Yeah, I don't, either. 464 00:55:51,481 --> 00:55:53,313 But I'm stuck in it. 465 00:55:53,984 --> 00:55:56,612 And you are, too. You just don't realize it yet. 466 00:55:59,389 --> 00:56:02,120 Don't look at me like that. I'm not doing a "thing." 467 00:56:02,392 --> 00:56:03,553 All right. 468 00:56:05,195 --> 00:56:09,063 "All right"? Yeah, don't say "All right." 469 00:56:10,367 --> 00:56:13,735 We only watched the website video. 470 00:56:15,038 --> 00:56:18,133 But Chloe, she saw him in the woods. 471 00:56:19,309 --> 00:56:22,643 - Wren, I can't keep... - Read the book that I showed you. 472 00:56:22,813 --> 00:56:27,341 You will see the body count, okay? Thousands of disappearances. 473 00:56:27,484 --> 00:56:31,512 Search parties, faces on milk cartons. I'm not making this shit up. 474 00:56:32,356 --> 00:56:36,054 And it all happened exactly like AleeyKat said. 475 00:56:36,193 --> 00:56:38,525 It's probably some 50-year-old dude living in his parents' basement, 476 00:56:38,595 --> 00:56:40,996 getting off on e-mailing teenage girls every day. 477 00:56:41,164 --> 00:56:43,189 Did you ever think of that? Did you? 478 00:56:43,500 --> 00:56:46,333 So, you think that you can just go back to real life? 479 00:56:46,436 --> 00:56:49,337 Yeah, I do. In fact, I have a real-life date 480 00:56:49,406 --> 00:56:53,775 with real-life Tom tonight. In real life. 481 00:56:53,911 --> 00:56:56,005 He's not gonna stop! 482 00:56:56,079 --> 00:56:58,605 And going on a date with fucking Abercrombie Tom 483 00:56:58,715 --> 00:57:00,376 is not gonna change anything! 484 00:57:00,517 --> 00:57:03,179 You know I'm right! 485 00:57:07,925 --> 00:57:09,415 You know I'm right. 486 00:58:23,100 --> 00:58:24,363 - Hey. - Hey. 487 00:58:25,502 --> 00:58:26,492 Sorry I'm late. 488 00:58:26,603 --> 00:58:28,867 - No worries. Come on in. - Thanks. 489 00:58:29,840 --> 00:58:31,330 I thought I had the wrong house 490 00:58:31,441 --> 00:58:34,206 because there weren't any cars in the driveway. 491 00:58:34,378 --> 00:58:38,611 Yeah, my dad's at this business thing, and Mom's at her book club, so... 492 00:58:41,284 --> 00:58:42,877 So, nobody' s home'? 493 00:58:43,053 --> 00:58:46,045 No, it's just us. Is that okay? 494 00:58:48,358 --> 00:58:49,553 - Yeah? - Yeah. 495 00:58:59,703 --> 00:59:01,899 I didn't know you were such a music geek. 496 00:59:02,472 --> 00:59:03,633 Hmm. 497 00:59:09,212 --> 00:59:14,343 So, this is my dad's, but I like it. 498 00:59:15,385 --> 00:59:16,477 Cool. 499 00:59:22,726 --> 00:59:24,660 Do you want me to put something else on, or... 500 00:59:25,028 --> 00:59:29,226 - No. This is great. - Okay. Cool. 501 01:00:03,200 --> 01:00:04,634 - What? - Do you hear that? 502 01:00:04,935 --> 01:00:07,063 Yeah. It's good, right? 503 01:00:12,742 --> 01:00:13,732 Hey. 504 01:00:16,546 --> 01:00:18,378 Hey, come here. 505 01:00:31,761 --> 01:00:32,785 What the hell? 506 01:00:34,764 --> 01:00:36,289 Hallie, I didn't do anything. 507 01:00:36,433 --> 01:00:39,459 I know. Oh, God. 508 01:00:40,737 --> 01:00:42,466 Are you okay? 509 01:00:45,809 --> 01:00:47,641 Here. 510 01:00:52,082 --> 01:00:54,278 Have you told anyone else about this? 511 01:01:06,296 --> 01:01:08,924 If Katie was on some weird Slender Man website, then 512 01:01:11,034 --> 01:01:13,366 who knows who she met? I mean... 513 01:01:15,205 --> 01:01:17,606 Probably some weird guy in a van, you know? 514 01:01:19,142 --> 01:01:21,042 I hate to say it. 515 01:01:42,799 --> 01:01:44,289 Is this it? 516 01:01:44,668 --> 01:01:46,727 - No, don't. - Come on. 517 01:01:46,836 --> 01:01:49,669 Tom, please. You can't go on that site. 518 01:01:50,207 --> 01:01:52,642 - It's just a video. - It's not just a video. 519 01:01:52,709 --> 01:01:54,473 Promise me you won't ever watch that video. 520 01:01:55,345 --> 01:01:59,077 Tom, I'm serious. Please promise. 521 01:01:59,216 --> 01:02:02,652 Okay. Okay, I promise. 522 01:02:06,523 --> 01:02:08,423 Really. 523 01:02:17,867 --> 01:02:19,733 I need to go. 524 01:03:06,416 --> 01:03:08,783 All right, first, let's all take a moment to observe... 525 01:03:08,885 --> 01:03:12,788 - Tom. Hey. - The exterior anatomy here. 526 01:03:12,889 --> 01:03:15,881 Tom? Tom. 527 01:03:18,795 --> 01:03:21,958 Hey. Are you okay? 528 01:03:30,140 --> 01:03:34,134 Now, you'll notice that the cornea looks a little cloudy and bluish. 529 01:03:34,577 --> 01:03:37,842 That happens naturally because of the preservation process. 530 01:03:38,915 --> 01:03:40,815 So, very carefully, with your scalpels, 531 01:03:40,917 --> 01:03:44,251 I want you to make a slice right through the sclera as evenly as you can. 532 01:03:44,321 --> 01:03:48,622 That's gonna separate the anterior features of the eye. 533 01:04:59,162 --> 01:05:01,028 Hallie. 534 01:05:07,337 --> 01:05:10,170 - Katie? - Hallie. 535 01:05:24,754 --> 01:05:26,017 Hallie. 536 01:05:28,291 --> 01:05:29,918 Katie? 537 01:05:35,598 --> 01:05:36,588 Hallie! 538 01:05:47,377 --> 01:05:50,972 - Help me, Hallie. - Katie'? 539 01:06:09,499 --> 01:06:10,728 Katie? 540 01:06:14,437 --> 01:06:15,427 Hallie. 541 01:06:16,473 --> 01:06:17,463 Katie! 542 01:06:17,974 --> 01:06:19,738 Katie, come back! 543 01:06:20,143 --> 01:06:21,736 Katie! 544 01:06:21,811 --> 01:06:23,142 Katie! 545 01:06:23,580 --> 01:06:24,945 Katie! 546 01:06:25,748 --> 01:06:27,238 Katie! 547 01:06:28,985 --> 01:06:30,646 Katie! 548 01:06:34,023 --> 01:06:35,320 Katie! 549 01:06:36,593 --> 01:06:38,118 Hallie, help me. 550 01:08:19,128 --> 01:08:20,186 Come on, breathe. 551 01:08:20,263 --> 01:08:21,594 You're gonna be okay. 552 01:08:21,698 --> 01:08:23,598 - Breathe... - How long did they say? 553 01:08:23,700 --> 01:08:26,032 - I don't know. Come on. Come on. - It's gonna be okay. 554 01:08:26,102 --> 01:08:28,070 - Just breathe, sweetheart. Breathe, breathe. 555 01:08:28,137 --> 01:08:30,231 Come on. We got you. We got you. Stay up. 556 01:08:30,306 --> 01:08:32,104 That's right, deep breath. 557 01:08:32,208 --> 01:08:33,607 - Just breathe. Deep breaths. - Lizzie, what's going on? 558 01:08:33,776 --> 01:08:35,369 Oh, my God. Lizzie! 559 01:08:35,445 --> 01:08:36,742 - The ambulance is on its way. - Lizzie. 560 01:08:36,813 --> 01:08:38,247 Lizzie, it's okay. Just look at me. 561 01:08:38,314 --> 01:08:41,079 - We got you. - It's okay, baby, ifs okay. 562 01:08:41,150 --> 01:08:43,744 Okay, the ambulance is on its way, honey. 563 01:08:43,820 --> 01:08:45,413 No. No, Lizzie! 564 01:08:45,488 --> 01:08:47,582 - Lizzie, wake up! Lizzie! - We're all here, Lizzie. 565 01:08:47,657 --> 01:08:49,216 - Dad, do something! - Where is that ambulance? 566 01:08:49,292 --> 01:08:51,317 - I'm doing my best. Come on, Lizzie! - Lizzie, wake up! 567 01:08:51,427 --> 01:08:53,896 - Come on, Lizzie, just breathe. - Lizzie, wake up! 568 01:09:14,183 --> 01:09:16,675 Blood tests are negative. She's gonna be fine. 569 01:09:16,953 --> 01:09:19,752 They think it was just some kind of panic attack. 570 01:09:19,856 --> 01:09:23,952 They want to keep her to monitor her for at least another day. 571 01:11:51,073 --> 01:11:53,167 No. No. 572 01:11:53,276 --> 01:11:55,677 Lizzie? Lizzie? 573 01:11:58,648 --> 01:12:02,983 Lizzie! Lizzie! 574 01:12:03,186 --> 01:12:05,280 Lizzie! 575 01:12:06,355 --> 01:12:07,584 Lizzie, please. 576 01:12:12,795 --> 01:12:13,956 Lizzie? 577 01:12:47,530 --> 01:12:48,895 Hallie? 578 01:12:51,234 --> 01:12:52,724 Hallie? 579 01:12:53,202 --> 01:12:55,534 Hallie, are you okay? 580 01:12:58,474 --> 01:12:59,566 What's the matter? 581 01:12:59,675 --> 01:13:01,040 Sweetheart, what's going on? 582 01:13:01,143 --> 01:13:05,478 Hey. She's okay. She's okay. 583 01:13:05,548 --> 01:13:08,643 It's all right. She's gonna be fine. 584 01:13:41,617 --> 01:13:46,214 Dr. Barnes, 4721. Dr. Barnes, 4721. 585 01:13:53,930 --> 01:13:55,955 - BP 80/40. - Let's get her moving. 586 01:13:56,065 --> 01:13:57,726 - Lizzie! - Get her moving. 587 01:13:57,800 --> 01:13:59,290 - Lizzie! - Let's get her moving. 588 01:13:59,602 --> 01:14:01,764 - Where are they taking her? - I've got to get her to the ICU. 589 01:14:01,971 --> 01:14:03,700 - Lizzie! - He had no face. 590 01:14:04,407 --> 01:14:08,241 He had no face! He had no face! 591 01:14:08,311 --> 01:14:09,642 He had no face! 592 01:14:12,214 --> 01:14:13,409 Lizzie! 593 01:14:57,193 --> 01:14:58,490 Okay. So, now, what do I do? 594 01:15:04,100 --> 01:15:06,330 Just sacrifice something you love. 595 01:15:24,553 --> 01:15:26,043 Wren! 596 01:15:29,458 --> 01:15:32,223 Damn it, Wren! I know you're in there! 597 01:15:34,063 --> 01:15:35,292 Open up! 598 01:15:57,720 --> 01:15:59,518 Wren! 599 01:16:12,701 --> 01:16:14,226 Wren! 600 01:16:32,388 --> 01:16:33,378 Wren! 601 01:18:01,610 --> 01:18:02,839 Wren, what are you doing? 602 01:18:05,381 --> 01:18:07,509 Wren, take my hand. Come on. 603 01:18:08,284 --> 01:18:11,345 Wren, you're gonna fall! Wren. 604 01:18:22,398 --> 01:18:23,490 Wren! 605 01:18:27,670 --> 01:18:28,660 I'm sorry. 606 01:18:28,737 --> 01:18:33,140 You're sorry? That's it'? That's my sister! Why would you do that? 607 01:18:33,809 --> 01:18:35,709 She came to me. 608 01:18:35,811 --> 01:18:38,178 - Wren, she's in the hospital! - She came to me. 609 01:18:40,683 --> 01:18:42,173 It was before I knew. 610 01:18:43,185 --> 01:18:47,418 To get Lizzie back, to make him stop, 611 01:18:49,725 --> 01:18:53,218 you can't just give him something you love. 612 01:18:55,431 --> 01:18:57,024 It's not enough. 613 01:18:58,901 --> 01:19:00,266 He wants us! 614 01:19:03,205 --> 01:19:05,037 He wants us! 615 01:19:21,890 --> 01:19:22,880 Hello? 616 01:19:28,564 --> 01:19:29,588 No. 617 01:19:32,201 --> 01:19:35,637 That's here. That's here. 618 01:19:44,880 --> 01:19:46,746 Wait, wait, Hallie! 619 01:20:08,604 --> 01:20:10,003 No. 620 01:20:33,796 --> 01:20:36,094 Wren! Wren! 621 01:20:45,374 --> 01:20:47,968 To get Lizzie back... 622 01:20:48,677 --> 01:20:50,543 He had no face! 623 01:20:52,448 --> 01:20:53,973 To make him stop... 624 01:20:54,283 --> 01:20:56,012 Hallie, are you okay? 625 01:20:58,354 --> 01:21:01,654 You can't just give him something you love. 626 01:21:03,892 --> 01:21:05,189 He wants us! 627 01:21:06,829 --> 01:21:08,490 He wants us! 628 01:23:09,952 --> 01:23:11,113 Take me. 629 01:25:12,407 --> 01:25:14,307 Lizzie! 630 01:25:31,093 --> 01:25:33,118 Hallie! No! 631 01:25:33,495 --> 01:25:36,396 Hallie! Hallie! No! 632 01:25:36,465 --> 01:25:38,832 - Honey! It's okay! - Hallie! No! No! 633 01:25:38,934 --> 01:25:39,924 It's okay. 634 01:25:40,002 --> 01:25:42,733 - Nurse! Somebody help us! - Hallie! Hallie! 635 01:25:42,804 --> 01:25:44,829 - Hallie! - Can we get a nurse in here? 636 01:25:44,940 --> 01:25:46,635 No! No! No! 637 01:25:46,808 --> 01:25:47,934 Right here. 638 01:25:48,010 --> 01:25:49,808 Hallie! No! 639 01:25:50,078 --> 01:25:54,140 Hallie, Katie, Chloe, Wren. 640 01:25:55,350 --> 01:25:57,512 There's almost always a pattern. 641 01:25:58,153 --> 01:26:01,612 He only shows himself just enough to infect us. 642 01:26:02,157 --> 01:26:06,321 The more fear he creates, the more fascinated we get. 643 01:26:06,795 --> 01:26:10,095 We talk and write about him, share pictures, dick on finks, 644 01:26:10,165 --> 01:26:13,601 Photoshop images. That's how a virus works. 645 01:26:13,702 --> 01:26:15,932 That's how it spreads. 646 01:26:16,538 --> 01:26:20,497 And some people cross the line and actually seek him out, 647 01:26:20,642 --> 01:26:23,509 like my sister and her friends did. 648 01:26:23,979 --> 01:26:27,210 And those messed-up people go out and do messed-up things 649 01:26:27,315 --> 01:26:30,046 that become more stories for people to tell. 650 01:26:31,953 --> 01:26:34,684 Ifs all spreading his word. You know? 651 01:26:54,476 --> 01:26:56,035 We know he abducts people. 652 01:26:59,247 --> 01:27:01,409 I started getting a ringing in my ears. 653 01:27:13,929 --> 01:27:15,397 It's the thing that we fear. 654 01:27:18,033 --> 01:27:20,434 There?! been reports of strange lights coming from the woods. 655 01:27:23,271 --> 01:27:25,569 Viral nature of his ever-expanding reach and influence. 656 01:27:28,543 --> 01:27:30,910 I keep having nightmares about his pale face. 657 01:27:34,716 --> 01:27:37,276 Pictures include variations of a thin man with a blanked-out face. 658 01:27:40,122 --> 01:27:41,112 He seduces them. 47066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.