All language subtitles for Shameless.US.S09E01.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,756 --> 00:00:02,964 [girls laughing and screaming] 2 00:00:03,047 --> 00:00:05,006 No. 3 00:00:05,089 --> 00:00:06,673 No, go away. 4 00:00:06,797 --> 00:00:07,548 I don't have time for this, all right? 5 00:00:07,631 --> 00:00:09,339 I have kids. 6 00:00:09,423 --> 00:00:12,214 Just watch the damn show when you're supposed to, okay? 7 00:00:12,298 --> 00:00:13,548 Amy. Amy! 8 00:00:13,631 --> 00:00:14,590 See? Thanks a lot. 9 00:00:14,673 --> 00:00:16,339 Way to go. Amy! 10 00:00:16,423 --> 00:00:17,964 Military school? 11 00:00:18,047 --> 00:00:19,298 You said that you weren't going back. 12 00:00:19,381 --> 00:00:21,548 Why did we even bother getting engaged? 13 00:00:22,256 --> 00:00:24,339 Marry me before you leave, dumbass. 14 00:00:24,423 --> 00:00:26,465 You love me, right? Then what's the point in waiting? 15 00:00:26,548 --> 00:00:28,339 Get off the bus, Carl! 16 00:00:28,423 --> 00:00:30,548 I love you! 17 00:00:30,631 --> 00:00:32,006 [Nessa] Saw you took the "For Rent" sign down. 18 00:00:32,089 --> 00:00:33,298 [sighs] It's about time I got 19 00:00:33,381 --> 00:00:34,797 something of my own for a change. 20 00:00:34,881 --> 00:00:36,715 He come with the place too? 21 00:00:36,797 --> 00:00:38,131 [Fiona] What should I say when 22 00:00:38,214 --> 00:00:39,548 I talk about you to other people? 23 00:00:39,631 --> 00:00:41,298 Am I your girlfriend? 24 00:00:41,381 --> 00:00:42,922 Are you a homosexual, Ian? 25 00:00:43,006 --> 00:00:43,922 Any of you queers sick of this bullshit 26 00:00:44,006 --> 00:00:45,173 and want to get out of here? 27 00:00:45,256 --> 00:00:46,756 [Geneva] It's on YouTube. 28 00:00:46,839 --> 00:00:47,465 It's already got, like, 1,000 hits. 29 00:00:47,548 --> 00:00:48,964 Seriously? 30 00:00:49,047 --> 00:00:49,964 [Kassidi] He's like a prophet. 31 00:00:50,047 --> 00:00:51,381 And he's super hot too. 32 00:00:51,465 --> 00:00:52,631 Like hot gay Jesus. 33 00:00:52,715 --> 00:00:54,047 So big, 34 00:00:54,131 --> 00:00:56,423 and we do it in God's name. 35 00:00:56,506 --> 00:00:58,506 [cheers and applause] 36 00:00:58,590 --> 00:01:00,839 [Ian] My god's a faggot, a junkie, 37 00:01:00,922 --> 00:01:01,881 a whore! 38 00:01:01,964 --> 00:01:04,839 [explosion] 39 00:01:04,922 --> 00:01:06,047 ♪ rock music ♪ 40 00:01:06,131 --> 00:01:07,339 Is he off his meds? 41 00:01:07,423 --> 00:01:09,006 How the hell would I know? 42 00:01:09,089 --> 00:01:10,381 Everyone up! 43 00:01:10,465 --> 00:01:11,964 I need sheets. 44 00:01:12,047 --> 00:01:15,214 I need lots and lots of sheets. 45 00:01:15,298 --> 00:01:16,881 [crowd yelling] 46 00:01:17,756 --> 00:01:19,423 - [groans] - [man] Debbie! 47 00:01:19,506 --> 00:01:20,964 Well, what would the surgery cost? 48 00:01:21,047 --> 00:01:23,339 [Patel] It'll run you at least $50,000. 49 00:01:23,423 --> 00:01:24,881 [Frank] I was hoping there was something I could do to help. 50 00:01:24,964 --> 00:01:26,381 [Seery] We don't have enough fathers 51 00:01:26,465 --> 00:01:28,173 - on our PTA. - [Frank] Sign me up. 52 00:01:28,256 --> 00:01:29,797 Pimp my ass. 53 00:01:29,881 --> 00:01:31,465 Now tell me how much you made last year. 54 00:01:31,548 --> 00:01:32,631 Two grand, maybe, 55 00:01:32,715 --> 00:01:34,173 and I don't pay taxes. 56 00:01:34,256 --> 00:01:36,047 Ah! 57 00:01:36,131 --> 00:01:38,006 Oh, you got a niece? 58 00:01:38,089 --> 00:01:40,548 My sister's kid. Xan. 59 00:01:40,631 --> 00:01:42,381 Any sign of Xan's mom? 60 00:01:42,465 --> 00:01:44,797 I'm giving my shit-bag half sister two more days. 61 00:01:44,881 --> 00:01:46,548 Hey, why don't you come stay with me for a couple days? 62 00:01:46,631 --> 00:01:49,673 - That'd be cool. - Cool. 63 00:01:49,756 --> 00:01:52,423 Those rich, white, liberal parents at your school, 64 00:01:52,506 --> 00:01:54,465 we gotta take advantage of that. 65 00:01:54,548 --> 00:01:56,506 They'll be gone. We know the code. 66 00:01:56,590 --> 00:01:57,797 You got the code, right? 67 00:01:57,881 --> 00:01:59,465 [keypad beeping] 68 00:01:59,548 --> 00:02:00,715 [alarm blaring] 69 00:02:00,797 --> 00:02:02,881 Fuck! 70 00:02:02,964 --> 00:02:05,673 - [phone rings] - You gonna get that? 71 00:02:05,756 --> 00:02:06,839 No. 72 00:02:06,922 --> 00:02:08,631 [alarm blaring] 73 00:02:08,715 --> 00:02:11,922 [siren wailing] 74 00:02:12,006 --> 00:02:17,131 ♪♪♪ 75 00:02:25,173 --> 00:02:28,131 ♪ rock music ♪ 76 00:02:28,214 --> 00:02:32,089 ♪♪♪ 77 00:02:32,173 --> 00:02:35,256 ♪ Think of all the luck you got ♪ 78 00:02:35,339 --> 00:02:38,590 ♪ Know that it's not for naught ♪ 79 00:02:38,673 --> 00:02:41,715 ♪ You were beaming once before ♪ 80 00:02:41,797 --> 00:02:45,756 ♪ But it's not like that anymore ♪ 81 00:02:45,839 --> 00:02:49,423 ♪ What is this downside ♪ 82 00:02:49,506 --> 00:02:52,590 ♪ That you speak of? ♪ 83 00:02:52,673 --> 00:02:54,756 ♪ What is this feeling ♪ 84 00:02:54,839 --> 00:02:59,339 ♪ You're so sure of? ♪ 85 00:02:59,423 --> 00:03:04,590 ♪♪♪ 86 00:03:06,298 --> 00:03:09,797 ♪ Round up the friends you got ♪ 87 00:03:09,881 --> 00:03:12,922 ♪ Know that they're not for naught ♪ 88 00:03:13,006 --> 00:03:15,922 ♪ You were willing once before ♪ 89 00:03:16,006 --> 00:03:20,506 ♪ But it's not like that anymore ♪ 90 00:03:20,590 --> 00:03:23,631 ♪ What is this downside ♪ 91 00:03:23,715 --> 00:03:27,298 ♪ That you speak of? ♪ 92 00:03:27,381 --> 00:03:29,131 ♪ What is this feeling ♪ 93 00:03:29,214 --> 00:03:33,006 ♪ You're so sure of? ♪ 94 00:03:34,131 --> 00:03:38,548 [rats squeaking] 95 00:03:38,631 --> 00:03:41,548 ♪ Jack Berry's "Bad Dog" playing ♪ 96 00:03:41,631 --> 00:03:46,506 ♪♪♪ 97 00:03:49,964 --> 00:03:52,631 ♪ Well, you can write your name in the water ♪ 98 00:03:52,715 --> 00:03:54,590 [siren wailing] 99 00:03:54,673 --> 00:03:56,964 ♪ But you ain't hardly got the sand ♪ 100 00:03:57,047 --> 00:04:01,173 ♪ And you can lead your sheep to slaughter ♪ 101 00:04:01,256 --> 00:04:03,298 ♪ But you won't get my helping hand ♪ 102 00:04:03,381 --> 00:04:05,089 [groans] 103 00:04:05,173 --> 00:04:06,506 ♪ And you can love your maker ♪ 104 00:04:06,590 --> 00:04:08,631 [phone chimes] 105 00:04:08,715 --> 00:04:11,173 ♪ From the top of every post that you place ♪ 106 00:04:11,256 --> 00:04:14,381 ♪ And you can weigh your bacon ♪ 107 00:04:14,465 --> 00:04:19,089 ♪ But keep your goddamn grease off my plate ♪ 108 00:04:19,173 --> 00:04:20,964 ♪ But you keep saying I'm built for a cage ♪ 109 00:04:21,047 --> 00:04:22,797 - [Frank] Oh, shit. - ♪ I have been all along ♪ 110 00:04:22,881 --> 00:04:26,089 ♪ Good reason, there's a real good reason ♪ 111 00:04:26,173 --> 00:04:28,548 ♪ My bite is just as big as my bark ♪ 112 00:04:28,631 --> 00:04:31,922 ♪ 'Cause I'm a bad dog ♪ 113 00:04:32,006 --> 00:04:37,173 ♪♪♪ 114 00:04:55,548 --> 00:04:56,548 [zipper zips] 115 00:04:56,631 --> 00:05:01,548 ♪♪♪ 116 00:05:19,715 --> 00:05:20,839 Morning. 117 00:05:20,922 --> 00:05:22,673 - You're up early. - Yeah. 118 00:05:22,756 --> 00:05:24,006 What you doing? 119 00:05:24,089 --> 00:05:26,089 Paint touch-ups for the appraiser. 120 00:05:26,173 --> 00:05:27,756 Want this place to look great 121 00:05:27,839 --> 00:05:29,548 so he says it's worth a bazillion dollars 122 00:05:29,631 --> 00:05:32,590 and I get a big fat loan for Ian's bail. 123 00:05:32,673 --> 00:05:34,006 Well, keep wearing that outfit, 124 00:05:34,089 --> 00:05:35,631 and you'll get anything that you want. 125 00:05:36,631 --> 00:05:38,006 You think that's, uh... 126 00:05:38,089 --> 00:05:39,797 Is that ketchup or blood? 127 00:05:39,881 --> 00:05:42,089 That could be either. 128 00:05:43,298 --> 00:05:44,881 - Doesn't matter now. - [chuckles] 129 00:05:44,964 --> 00:05:46,381 We still going to Costco later? 130 00:05:46,465 --> 00:05:48,214 Yeah. Text me when you're ready. 131 00:05:48,298 --> 00:05:50,673 Okay. Have a good day at work, dear. 132 00:05:54,131 --> 00:05:55,590 [chuckles] 133 00:06:03,465 --> 00:06:06,339 [phone ringing] 134 00:06:36,339 --> 00:06:39,715 ♪ Aaron Rizzo's "Jericho" playing ♪ 135 00:06:39,797 --> 00:06:42,548 Shit. 136 00:06:42,631 --> 00:06:47,590 ♪♪♪ 137 00:06:47,673 --> 00:06:49,839 ♪ Say, Lord ♪ 138 00:06:49,922 --> 00:06:53,756 ♪ Save my soul ♪ 139 00:06:53,839 --> 00:06:55,423 ♪ Ain't got no love ♪ 140 00:06:55,506 --> 00:06:56,839 ♪ I'm a dollar short ♪ 141 00:06:56,922 --> 00:07:00,756 ♪ I ain't got no place to go ♪ 142 00:07:00,839 --> 00:07:02,673 ♪ Don't you know ♪ 143 00:07:02,756 --> 00:07:05,839 ♪ That down in Jericho ♪ 144 00:07:05,922 --> 00:07:09,131 ♪ The ocean's dry ♪ 145 00:07:09,214 --> 00:07:11,465 ♪ No water here to wash me ♪ 146 00:07:11,548 --> 00:07:15,173 ♪ Of my sins ♪ 147 00:07:15,256 --> 00:07:17,381 ♪♪♪ 148 00:07:17,465 --> 00:07:18,756 ♪ Yeah ♪ 149 00:07:18,839 --> 00:07:20,756 ♪♪♪ 150 00:07:20,839 --> 00:07:24,881 [horn blowing] 151 00:07:24,964 --> 00:07:27,381 ♪♪♪ 152 00:07:27,465 --> 00:07:29,797 Graveyarders, shift's over! 153 00:07:29,881 --> 00:07:32,423 Day crew, let's go! 154 00:07:32,506 --> 00:07:35,673 speaking Spanish 155 00:07:35,756 --> 00:07:38,256 speaking Russian 156 00:07:38,339 --> 00:07:40,381 Night crew, paychecks! 157 00:07:41,881 --> 00:07:43,214 Thanks, Jacob. 158 00:07:43,298 --> 00:07:45,673 Don't spend it all in one place, Jugs. 159 00:07:47,381 --> 00:07:49,256 - Breakfast? - Ooh, let's do it. 160 00:07:49,339 --> 00:07:50,839 I'm starving. 161 00:07:50,922 --> 00:07:52,590 - [moaning] - ♪ funky music ♪ 162 00:07:52,673 --> 00:07:56,256 ♪ Brother, sister... ♪ 163 00:07:56,339 --> 00:08:00,590 ♪♪♪ 164 00:08:00,673 --> 00:08:01,964 - Yeah? - No, no. 165 00:08:02,047 --> 00:08:03,506 ♪ Superman ♪ 166 00:08:03,590 --> 00:08:05,256 Okay. 167 00:08:05,339 --> 00:08:07,339 - Okay. Okay, now. - [Frank groans] 168 00:08:07,423 --> 00:08:09,173 ♪ Mr. Superman ♪ 169 00:08:09,256 --> 00:08:11,964 [both gasping] 170 00:08:12,047 --> 00:08:17,173 ♪♪♪ 171 00:08:17,256 --> 00:08:19,256 - [Greta sighs] - [Frank laughs] 172 00:08:19,339 --> 00:08:21,047 [both sigh] 173 00:08:21,131 --> 00:08:22,381 Whew. 174 00:08:22,465 --> 00:08:24,173 [grunts] 175 00:08:24,256 --> 00:08:26,381 See you later, Greta's vagina. 176 00:08:26,465 --> 00:08:28,797 Thanks for letting me be of service to you. 177 00:08:28,881 --> 00:08:30,964 [Greta laughs] 178 00:08:31,047 --> 00:08:32,173 You're a funny guy. 179 00:08:32,256 --> 00:08:33,964 [both laugh] 180 00:08:34,047 --> 00:08:35,423 Stay as long as you want. 181 00:08:35,506 --> 00:08:37,339 I gotta get in the shower. 182 00:08:40,797 --> 00:08:43,506 Oh, I got you a great shirt. 183 00:08:45,465 --> 00:08:48,339 [shower running] 184 00:08:51,964 --> 00:08:53,881 [grunts] 185 00:08:53,964 --> 00:08:55,465 [phone chimes] 186 00:08:57,006 --> 00:08:59,631 - ♪ jaunty music ♪ - [man humming] 187 00:08:59,715 --> 00:09:03,922 ♪♪♪ 188 00:09:04,006 --> 00:09:06,590 Hey, doll, I gotta get going. 189 00:09:06,673 --> 00:09:08,423 [Greta] Okay. 190 00:09:08,506 --> 00:09:10,131 Text you the next time Hal's out of town. 191 00:09:10,214 --> 00:09:11,839 ♪♪♪ 192 00:09:11,922 --> 00:09:14,506 You hear that, Hal? You're a lucky guy. 193 00:09:14,590 --> 00:09:17,964 Taught her a few new tricks. Hope you like 'em. 194 00:09:18,047 --> 00:09:19,381 You're welcome. 195 00:09:19,465 --> 00:09:24,631 ♪♪♪ 196 00:09:25,256 --> 00:09:26,548 - I've got you! - I've got you! 197 00:09:26,631 --> 00:09:27,922 - I've got you! - Got you! 198 00:09:28,006 --> 00:09:30,089 - I've got you! - Got you! 199 00:09:30,173 --> 00:09:31,006 - I got you! - I've got you! 200 00:09:31,089 --> 00:09:32,548 Got you! 201 00:09:32,631 --> 00:09:34,381 I've got you! 202 00:09:34,465 --> 00:09:36,423 You don't have him, Huntington. 203 00:09:36,506 --> 00:09:38,173 I just need a better grip, sir! 204 00:09:38,256 --> 00:09:39,423 Are you trying to screw me out of becoming 205 00:09:39,506 --> 00:09:40,881 cadet lieutenant next year, maggot? 206 00:09:40,964 --> 00:09:42,423 No, sir. 207 00:09:42,506 --> 00:09:43,548 Well, it sure as shit looks like it. 208 00:09:43,631 --> 00:09:45,381 Drop that cadet, pissant. 209 00:09:45,465 --> 00:09:47,673 - [grunts] - Jesus. Not literally. 210 00:09:47,756 --> 00:09:49,756 Sorry, sir. Sorry, Raul. 211 00:09:49,839 --> 00:09:52,339 I have my year-end review with the general this afternoon. 212 00:09:52,423 --> 00:09:54,339 Do you know what that might be about, puke-head? 213 00:09:54,423 --> 00:09:56,298 No, sir. Y-yes, sir. Uh, me, sir? 214 00:09:56,381 --> 00:09:58,047 I've had the entire school year 215 00:09:58,131 --> 00:09:59,797 to get you plebes into fighting shape, 216 00:09:59,881 --> 00:10:03,047 and yet one big, fat turd who can't keep up. 217 00:10:03,131 --> 00:10:04,797 I'll do better, sir! 218 00:10:04,881 --> 00:10:07,131 A chain is only as strong as its weakest link, 219 00:10:07,214 --> 00:10:09,339 and you are my weakest link! 220 00:10:09,423 --> 00:10:11,339 Get out of my face! 221 00:10:13,173 --> 00:10:15,506 Cadets--and Dave-- 222 00:10:15,590 --> 00:10:17,131 dismissed! 223 00:10:17,214 --> 00:10:19,339 Corporal Gallagher is on the move! 224 00:10:19,423 --> 00:10:22,506 Left! Left! Left, right, left! 225 00:10:22,590 --> 00:10:23,673 Here we go again! 226 00:10:23,756 --> 00:10:25,006 Hi, Carl! 227 00:10:25,089 --> 00:10:26,465 I see you in there! 228 00:10:26,548 --> 00:10:27,964 Walking down the avenue! 229 00:10:28,047 --> 00:10:30,797 Only two more days until the end of school! 230 00:10:30,881 --> 00:10:33,506 Mrs. Gallagher is waiting for you! 231 00:10:33,590 --> 00:10:35,506 - [Raul] Left! Left! - I'm doing my Kegels. 232 00:10:35,590 --> 00:10:37,756 - [Raul] Left, right, left! - I love you! 233 00:10:39,465 --> 00:10:41,256 There are three units on this level 234 00:10:41,339 --> 00:10:43,131 and three apartments upstairs. 235 00:10:43,214 --> 00:10:45,298 All super-reliable tenants. 236 00:10:46,590 --> 00:10:48,964 I put a new roof on last year. 237 00:10:51,131 --> 00:10:52,964 Uh, that was broken when I bought the place. 238 00:10:53,047 --> 00:10:55,590 I've been looking for a matching piece. 239 00:10:55,673 --> 00:10:57,506 That won't effect the price, will it? 240 00:10:57,590 --> 00:10:59,631 Just gotta take pictures of what I see. 241 00:11:00,922 --> 00:11:02,339 You must be so busy, 242 00:11:02,423 --> 00:11:03,548 everyone trying to refinance 243 00:11:03,631 --> 00:11:05,339 before the rates go up any more. 244 00:11:05,423 --> 00:11:07,089 Been doing ten of these a day. 245 00:11:07,173 --> 00:11:08,631 Wow, that's a lot. 246 00:11:09,715 --> 00:11:12,256 Yeah. Sure. 247 00:11:12,339 --> 00:11:14,631 And you live around here, in the city? 248 00:11:14,756 --> 00:11:16,756 Uh, Schaumburg, actually. 249 00:11:16,839 --> 00:11:17,673 Oh. 250 00:11:17,756 --> 00:11:19,839 It is so nice out there. 251 00:11:19,922 --> 00:11:21,797 Have you been? 252 00:11:21,881 --> 00:11:23,839 Uh, couple times. 253 00:11:23,922 --> 00:11:28,089 What's the real estate like out in, uh, Schaumburg? 254 00:11:28,173 --> 00:11:30,256 Nothing like what's happening down here. 255 00:11:30,339 --> 00:11:31,797 You grow up there? 256 00:11:31,881 --> 00:11:33,964 Yeah, yeah. Born and raised. 257 00:11:34,047 --> 00:11:35,214 Interesting. 258 00:11:35,298 --> 00:11:38,131 It...[laughs] It's not. 259 00:11:38,214 --> 00:11:40,922 My husband and I, we like it, though. 260 00:11:43,839 --> 00:11:45,256 So what do you think this place is worth? 261 00:11:45,339 --> 00:11:47,881 $550? $600 at least, right? 262 00:11:47,964 --> 00:11:49,256 Gotta do the comps. 263 00:11:49,339 --> 00:11:51,089 Don't see any red flags, though. 264 00:11:51,173 --> 00:11:52,922 Great. 265 00:11:53,006 --> 00:11:54,381 Where's all the mechanical? 266 00:11:54,465 --> 00:11:56,715 Uh, downstairs in the basement. 267 00:11:56,797 --> 00:11:58,047 Yeah, right through the door. 268 00:11:58,131 --> 00:11:59,673 Mm-hmm. 269 00:12:05,047 --> 00:12:09,173 [sighs] 270 00:12:09,256 --> 00:12:13,298 ♪ Funny, but when you're near me ♪ 271 00:12:13,381 --> 00:12:17,339 ♪ I'm in the mood for love ♪ 272 00:12:17,423 --> 00:12:19,839 ♪ Bright as the stars ♪ 273 00:12:19,922 --> 00:12:22,214 ♪ We're under ♪ 274 00:12:24,922 --> 00:12:27,673 ♪ Oh, is it any wonder ♪ 275 00:12:28,881 --> 00:12:30,548 Dinner is served. 276 00:12:32,548 --> 00:12:35,465 ♪ I'm in the mood ♪ 277 00:12:35,548 --> 00:12:37,423 ♪ For love ♪ 278 00:12:37,506 --> 00:12:38,256 [zipper zipping] 279 00:12:38,339 --> 00:12:40,922 [vocalizing] 280 00:12:41,006 --> 00:12:42,756 [coffee pouring] 281 00:12:42,839 --> 00:12:46,131 [vocalizing] 282 00:12:46,214 --> 00:12:47,548 [humming] 283 00:12:49,089 --> 00:12:51,256 [with Irish accent] Well, top o' the morning to ya. 284 00:12:52,631 --> 00:12:54,047 [normal voice] No time for breakfast... 285 00:12:54,131 --> 00:12:55,756 [derisively] maid. 286 00:12:55,839 --> 00:12:57,839 I'll just grab something to go. 287 00:13:03,922 --> 00:13:04,756 Hmm. 288 00:13:11,089 --> 00:13:14,631 speaking Spanish 289 00:13:14,715 --> 00:13:16,797 - [silverware clattering] - [Frank gasps] 290 00:13:16,881 --> 00:13:20,839 speaking Spanish 291 00:13:20,922 --> 00:13:24,590 ♪ Hoo-hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 292 00:13:24,673 --> 00:13:28,423 ♪ Hoo-hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 293 00:13:28,506 --> 00:13:33,631 ♪♪♪ 294 00:13:37,381 --> 00:13:38,339 [engine turning over] 295 00:13:38,423 --> 00:13:39,131 ♪ Hey ♪ 296 00:13:39,214 --> 00:13:44,381 ♪♪♪ 297 00:13:48,256 --> 00:13:50,089 [man humming] 298 00:13:50,173 --> 00:13:52,214 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 299 00:13:52,298 --> 00:13:54,131 ♪ Ah, ah, ah ♪ 300 00:13:54,214 --> 00:13:56,922 ♪ Hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 301 00:13:57,006 --> 00:13:58,839 [knocking] 302 00:13:58,922 --> 00:14:01,173 ♪ Hoo-hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 303 00:14:01,256 --> 00:14:04,006 ♪♪♪ 304 00:14:04,089 --> 00:14:06,131 Hey, Frank. 305 00:14:06,214 --> 00:14:09,631 ♪♪♪ 306 00:14:11,756 --> 00:14:13,548 [Jules] Push. Push. 307 00:14:13,631 --> 00:14:15,298 Yo, Leo. 308 00:14:15,381 --> 00:14:16,797 My cell, five minutes. 309 00:14:16,881 --> 00:14:17,839 No, thank you. 310 00:14:19,047 --> 00:14:20,881 Yes, thank you. I need to blow a nut. 311 00:14:20,964 --> 00:14:22,339 I don't think so. 312 00:14:22,964 --> 00:14:25,797 Since when do you get a say in this, bitch? 313 00:14:25,881 --> 00:14:28,715 Since I told him that he gets a say in this, 314 00:14:28,797 --> 00:14:30,131 bitch. 315 00:14:30,214 --> 00:14:32,214 They're on strike, remember? 316 00:14:32,298 --> 00:14:33,881 [Joselito] You were serious about our fucking hos 317 00:14:33,964 --> 00:14:35,631 - being on strike? - Until you agree 318 00:14:35,715 --> 00:14:38,131 to mutual sexual respect, they aren't coming back. 319 00:14:38,214 --> 00:14:39,423 - Let's go, Leo. - [cries out] 320 00:14:39,506 --> 00:14:41,839 Release him, jack-hole! 321 00:14:41,922 --> 00:14:46,173 [men murmuring] 322 00:14:52,839 --> 00:14:54,381 Fuck you 323 00:14:54,465 --> 00:14:56,214 and your ho strike. 324 00:14:59,089 --> 00:15:00,214 Bye, baby. 325 00:15:03,715 --> 00:15:05,047 You're doing the right thing, Leo. 326 00:15:05,131 --> 00:15:07,631 I know, but I miss him. 327 00:15:08,673 --> 00:15:11,673 Strength through collective action. 328 00:15:11,756 --> 00:15:13,089 It's the only way the oppressed 329 00:15:13,173 --> 00:15:14,631 have ever triumphed over the oppressors. 330 00:15:14,715 --> 00:15:17,006 Strength, ladies. 331 00:15:17,089 --> 00:15:19,089 Gallagher. 332 00:15:19,173 --> 00:15:20,881 Visitor. 333 00:15:24,465 --> 00:15:26,298 Yo, Jules, stand guard. 334 00:15:26,381 --> 00:15:28,089 I got it, boss. 335 00:15:28,173 --> 00:15:29,423 Strength. 336 00:15:32,173 --> 00:15:33,797 You sure it's okay you're missing school today 337 00:15:33,881 --> 00:15:35,381 for Brad's wedding? 338 00:15:35,465 --> 00:15:37,047 Yeah, my teacher just said 339 00:15:37,131 --> 00:15:39,465 to bring a note from my mom tomorrow. 340 00:15:39,548 --> 00:15:41,298 Need me to write it? 341 00:15:41,381 --> 00:15:44,131 Nah, I can forge her signature. 342 00:15:44,214 --> 00:15:45,506 Okay. 343 00:15:45,590 --> 00:15:48,465 All right. 344 00:15:48,548 --> 00:15:50,839 There we go. 345 00:15:50,922 --> 00:15:54,381 And... how do I look? 346 00:15:54,465 --> 00:15:55,631 - Stupid. - Well, good. 347 00:15:55,715 --> 00:15:56,839 That's what I was going for. 348 00:15:56,922 --> 00:15:59,298 Come on, before you make me late. 349 00:15:59,381 --> 00:16:01,673 ♪ gong music and chanting ♪ 350 00:16:01,756 --> 00:16:03,256 [grunts] 351 00:16:03,339 --> 00:16:05,256 I love yoga. 352 00:16:07,922 --> 00:16:09,131 [phones chime] 353 00:16:09,214 --> 00:16:11,839 Ah. 354 00:16:11,922 --> 00:16:13,548 What are you doing? 355 00:16:13,631 --> 00:16:16,756 Emergency PTA meeting. I hope the kids are okay. 356 00:16:16,839 --> 00:16:18,423 We should probably pick up the pace a little. 357 00:16:18,506 --> 00:16:19,756 Yeah. Up you go. 358 00:16:19,839 --> 00:16:21,298 Oh, God. 359 00:16:21,381 --> 00:16:23,089 [breathing heavily] 360 00:16:23,173 --> 00:16:24,715 [grunting] 361 00:16:24,797 --> 00:16:27,173 I'm close to getting the bail money. 362 00:16:27,256 --> 00:16:29,006 The court just did an appraisal on my building. 363 00:16:29,089 --> 00:16:31,131 - How soon? - Tomorrow, maybe. 364 00:16:32,214 --> 00:16:34,339 I-I need a few more days. 365 00:16:34,423 --> 00:16:35,756 There's oppression everywhere in here. 366 00:16:35,839 --> 00:16:37,839 W-what are you talking about? 367 00:16:37,922 --> 00:16:39,715 I'm busting my ass to get you out of this shit hole. 368 00:16:39,797 --> 00:16:41,673 My work here is not done. 369 00:16:41,756 --> 00:16:44,548 I-I'm saving the submissives from their sexual oppressors. 370 00:16:44,631 --> 00:16:47,506 And I'm getting you a $50,000 gift of freedom. 371 00:16:47,590 --> 00:16:49,839 Look, I organized a strike against the gangbangers 372 00:16:49,922 --> 00:16:51,715 who terrorize the gay and trans inmates. 373 00:16:51,797 --> 00:16:54,173 They take out their feelings of... 374 00:16:54,256 --> 00:16:55,839 inadequacy and repressed homosexuality 375 00:16:55,922 --> 00:16:57,756 on us queers, 376 00:16:57,839 --> 00:17:00,339 and they practice really bad sexual hygiene. 377 00:17:01,964 --> 00:17:04,173 A-are they giving you your meds in there? 378 00:17:07,214 --> 00:17:09,214 I-I'm protecting defenseless lambs 379 00:17:09,298 --> 00:17:11,298 from having their emotional and physical spirits 380 00:17:11,381 --> 00:17:13,922 slaughtered, Fiona. 381 00:17:15,964 --> 00:17:18,131 [door buzzes] 382 00:17:19,506 --> 00:17:22,423 [girls snarling, screaming] 383 00:17:22,506 --> 00:17:23,631 Don't break any bones, girls. 384 00:17:23,715 --> 00:17:26,006 We can't afford the hospital. 385 00:17:26,089 --> 00:17:28,465 V, why they got so much energy now? 386 00:17:28,548 --> 00:17:30,631 They were never like this when Svetlana was here. 387 00:17:30,715 --> 00:17:31,381 I think they were scared of her. 388 00:17:31,465 --> 00:17:32,839 Hell, I know I was. 389 00:17:32,922 --> 00:17:34,631 [insistent pounding at door] 390 00:17:34,715 --> 00:17:36,423 [Tommy] Open up, Kev. We got a line out here. 391 00:17:36,506 --> 00:17:37,881 - [girls] Whee! - All right, I'm coming. 392 00:17:37,964 --> 00:17:39,214 - I'm coming. - [pounding at door] 393 00:17:39,298 --> 00:17:40,964 I'm coming! 394 00:17:41,047 --> 00:17:42,590 [pounding at door] 395 00:17:42,673 --> 00:17:44,047 [Tommy] Let's go, while we're middle-aged! 396 00:17:44,131 --> 00:17:45,381 [Kev] Calm down! 397 00:17:45,465 --> 00:17:47,797 All right, girls, just stay. 398 00:17:49,465 --> 00:17:51,381 - Well, about time. - Oh, relax. 399 00:17:51,465 --> 00:17:52,756 There's still 19 hours left to drink. 400 00:17:52,839 --> 00:17:54,339 Let's go, yeah. Let's go. 401 00:17:54,423 --> 00:17:56,006 No, no, no, no, no no, no, no. What are you-- 402 00:17:56,089 --> 00:17:57,256 Molly, how many times have I told you? 403 00:17:57,339 --> 00:17:59,047 You cannot bring dogs in the bar. 404 00:17:59,131 --> 00:18:00,839 Oh, come on, Kev. I just need a shot and a beer. 405 00:18:00,922 --> 00:18:02,173 I've been playing fetch with the beasts for two hours 406 00:18:02,256 --> 00:18:03,756 just to tire them out. 407 00:18:03,839 --> 00:18:05,590 All right, fine. Make it fast. 408 00:18:05,673 --> 00:18:08,214 It's just, I don't want to get shut down by the county. 409 00:18:08,298 --> 00:18:10,089 Having your kids in a cage is what's gonna get you 410 00:18:10,173 --> 00:18:12,922 - shut down by the county. - That's a playpen. 411 00:18:13,006 --> 00:18:15,548 We don't have a sitter with Svetlana gone. 412 00:18:15,631 --> 00:18:18,298 [softly] Which means we don't have sexy time anymore. 413 00:18:18,381 --> 00:18:20,673 Kev, no one needs to know about our sex life. 414 00:18:20,756 --> 00:18:21,631 [Kermit] I do. Makes me not feel 415 00:18:21,715 --> 00:18:23,715 so shitty about mine. 416 00:18:23,797 --> 00:18:24,964 [Kev] Hey, what's up, Debs? 417 00:18:25,047 --> 00:18:26,214 [Debbie] Hey. 418 00:18:26,298 --> 00:18:27,548 [Farhad] Pitcher of beer, please. 419 00:18:27,631 --> 00:18:29,381 And a large Coke. 420 00:18:29,465 --> 00:18:30,506 What, are you guys, like, morning drinkers now? 421 00:18:30,590 --> 00:18:31,423 Ha. Your morning is our evening. 422 00:18:31,506 --> 00:18:32,922 Every couple weeks, 423 00:18:33,006 --> 00:18:33,839 we have to work a graveyard shift. 424 00:18:33,922 --> 00:18:36,047 It sucks. 425 00:18:36,131 --> 00:18:37,839 Oh, can you cash my check for me, V? 426 00:18:37,922 --> 00:18:40,423 - How much is it for? - $720. 427 00:18:40,506 --> 00:18:41,839 Are you high? 428 00:18:41,922 --> 00:18:42,590 We don't have that kind of money 429 00:18:42,673 --> 00:18:44,548 first thing in the morning. 430 00:18:44,631 --> 00:18:45,423 We don't have that kind of money last thing at night. 431 00:18:45,506 --> 00:18:47,881 Wait, $720? 432 00:18:47,964 --> 00:18:49,797 What are you talking about? We worked the exact same shifts 433 00:18:49,881 --> 00:18:52,047 - last week. - Yeah, 40 hours times 18. 434 00:18:52,131 --> 00:18:53,673 $18? 435 00:18:53,756 --> 00:18:55,756 - Mm-hmm. - An hour? 436 00:18:55,839 --> 00:18:57,839 I make $15. 437 00:18:57,922 --> 00:18:59,506 - Oh. - Do you guys make $18 too? 438 00:18:59,590 --> 00:19:01,173 - Mm-hmm. - Yeah. 439 00:19:01,256 --> 00:19:02,465 [scoffs] 440 00:19:02,548 --> 00:19:04,548 Fucking Jacob. 441 00:19:04,631 --> 00:19:07,214 ♪ funky rock music ♪ 442 00:19:07,298 --> 00:19:09,298 ♪ I'm a heat seeker, I'm a revelator ♪ 443 00:19:09,381 --> 00:19:10,839 ♪ If you're trying to stop me, I'ma see you later ♪ 444 00:19:10,922 --> 00:19:12,089 ♪ I'm a heat seeker... ♪ 445 00:19:12,173 --> 00:19:15,047 [girls growling] 446 00:19:15,131 --> 00:19:17,131 ♪ If you really want it, you can get it ♪ 447 00:19:17,214 --> 00:19:19,256 ♪ Treating every day like the sun is never setting ♪ 448 00:19:19,339 --> 00:19:20,881 ♪ If you really want it, then you better go and get it ♪ 449 00:19:20,964 --> 00:19:23,047 ♪ If you wanna ha, ha, ha, ha... ♪ 450 00:19:23,131 --> 00:19:25,006 [horn honks] 451 00:19:25,089 --> 00:19:26,506 ♪ Don't stop what you're doing, get it ♪ 452 00:19:26,590 --> 00:19:28,590 ♪ If you want it, go and get it ♪ 453 00:19:28,673 --> 00:19:32,423 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 454 00:19:32,506 --> 00:19:34,631 ♪♪♪ 455 00:19:34,756 --> 00:19:36,047 Fuck. Am I late? 456 00:19:36,131 --> 00:19:37,839 Uh, no. They're just getting started. 457 00:19:37,922 --> 00:19:39,298 Oh, thank God. I would never hear 458 00:19:39,381 --> 00:19:41,089 the end of it from Cami. 459 00:19:41,173 --> 00:19:42,298 The maid of honor? 460 00:19:42,381 --> 00:19:44,548 Yep. Her sister, Tami. 461 00:19:44,631 --> 00:19:46,047 Cami and Tami, huh? 462 00:19:46,131 --> 00:19:47,797 Yeah, well, our parents, Pami and Sami, 463 00:19:47,881 --> 00:19:50,214 weren't very creative. 464 00:19:50,298 --> 00:19:51,715 I'm fucking with you. They're Bob and Kim. 465 00:19:51,797 --> 00:19:52,964 Are you the best man? 466 00:19:53,047 --> 00:19:54,756 Yeah, I'm Lip. 467 00:19:54,839 --> 00:19:55,715 What's up with your hair? Are you, like, 468 00:19:55,797 --> 00:19:57,298 in the Marines or some shit? 469 00:19:57,381 --> 00:20:00,339 I was freebasing. My head caught on fire. 470 00:20:00,423 --> 00:20:01,922 I'm fucking with you. No, I, uh, 471 00:20:02,006 --> 00:20:03,715 fell asleep with gum in my mouth. 472 00:20:03,797 --> 00:20:05,465 That's the most retarded thing I've ever heard. 473 00:20:05,548 --> 00:20:06,715 Oh, says the lady with the bouffant 474 00:20:06,797 --> 00:20:07,964 and the princess headband. 475 00:20:08,047 --> 00:20:09,506 I spent hours on this. 476 00:20:09,590 --> 00:20:10,631 Well, you can't get that time back, can you? 477 00:20:10,715 --> 00:20:12,214 [laughs] Oh, I can't wait 478 00:20:12,298 --> 00:20:13,548 till this cocksucking ceremony is over 479 00:20:13,631 --> 00:20:14,506 so we can hit the reception. 480 00:20:14,590 --> 00:20:17,006 I am fucking starving. 481 00:20:17,089 --> 00:20:19,214 - Let's do this thing! - After you. 482 00:20:26,131 --> 00:20:28,256 Buzz off, will you? 483 00:20:28,339 --> 00:20:29,590 What are you doing here? 484 00:20:29,673 --> 00:20:31,756 I need you to do me a favor. I... 485 00:20:31,839 --> 00:20:34,089 - Hey. - Hi, Frank. 486 00:20:34,173 --> 00:20:35,631 Nice to see you again. 487 00:20:35,715 --> 00:20:37,214 - It's been a while. - Yeah. 488 00:20:40,839 --> 00:20:42,797 Take this home with you, will you? 489 00:20:42,881 --> 00:20:44,381 Hide it someplace safe. 490 00:20:44,465 --> 00:20:46,089 What's in it? 491 00:20:46,173 --> 00:20:47,964 A little weed, some blow. A couple of oxys. 492 00:20:48,047 --> 00:20:49,423 There's a PTA meeting. It's probably best 493 00:20:49,506 --> 00:20:51,548 not to bring that stuff onto school grounds. 494 00:20:51,631 --> 00:20:54,423 - [silverware clatters] - Hey, would you-- 495 00:20:54,506 --> 00:20:55,797 Doesn't sound like weed. 496 00:20:55,881 --> 00:20:57,256 It's my salary. 497 00:20:57,339 --> 00:21:00,423 Ever since you denied me my big, fat score, 498 00:21:00,506 --> 00:21:02,256 I've had to make money the good old-fashioned way: 499 00:21:02,339 --> 00:21:03,590 on my back, 500 00:21:03,673 --> 00:21:04,964 taking what scraps I can 501 00:21:05,047 --> 00:21:07,006 from your little friends' parents. 502 00:21:07,089 --> 00:21:09,381 I'm gonna pawn that stuff after the meeting. 503 00:21:09,465 --> 00:21:11,173 Yes? 504 00:21:13,131 --> 00:21:14,506 [silverware clatters] 505 00:21:15,881 --> 00:21:18,548 ♪ militaristic music ♪ 506 00:21:18,631 --> 00:21:19,964 ♪♪♪ 507 00:21:20,047 --> 00:21:22,173 [Gene] Enter. 508 00:21:22,256 --> 00:21:26,839 ♪♪♪ 509 00:21:26,922 --> 00:21:28,465 At ease, soldier. 510 00:21:28,548 --> 00:21:29,797 Sir, I'd like to discuss 511 00:21:29,881 --> 00:21:31,715 the cadet lieutenant position. 512 00:21:31,797 --> 00:21:33,631 I know it comes down to me and Lawson 513 00:21:33,715 --> 00:21:35,047 and that one of my men 514 00:21:35,131 --> 00:21:36,256 is not up to the high standards 515 00:21:36,339 --> 00:21:38,131 of military cadets that we expect, 516 00:21:38,214 --> 00:21:40,339 but I promise you, if given that position, 517 00:21:40,423 --> 00:21:41,756 I will get him there next year. 518 00:21:41,839 --> 00:21:45,465 ♪♪♪ 519 00:21:45,548 --> 00:21:48,548 What are your plans for after graduation, Corporal? 520 00:21:48,631 --> 00:21:50,256 Sir? 521 00:21:50,339 --> 00:21:51,839 Cadet lieutenants have traditionally 522 00:21:51,922 --> 00:21:53,590 gone on to service academies. 523 00:21:53,673 --> 00:21:55,214 West Point? 524 00:21:55,298 --> 00:21:57,673 You have the discipline, the fighting spirit. 525 00:21:57,756 --> 00:22:00,214 Get a congressman or senator's recommendation. 526 00:22:00,298 --> 00:22:02,298 You really think I could? 527 00:22:02,381 --> 00:22:05,298 You'll have to handle your personal situation. 528 00:22:05,381 --> 00:22:08,631 There's a civilian outside the wire in a tent. 529 00:22:08,715 --> 00:22:11,214 Gallaghers have always attracted crazy, sir. 530 00:22:11,298 --> 00:22:13,590 My brothers have. Sisters too. 531 00:22:13,673 --> 00:22:14,881 My mother was crazy. 532 00:22:14,964 --> 00:22:16,590 ♪♪♪ 533 00:22:16,673 --> 00:22:20,214 Well, if you can straighten out your platoon 534 00:22:20,298 --> 00:22:22,298 and personal issues, son, 535 00:22:22,381 --> 00:22:25,339 there's a good chance you'll be cadet lieutenant next year. 536 00:22:36,131 --> 00:22:37,631 Costco or bust. 537 00:22:37,715 --> 00:22:40,465 Hey. Let me just get my stuff. 538 00:22:40,548 --> 00:22:42,673 - How was Ian this time? - Crazier than usual. 539 00:22:42,756 --> 00:22:44,047 Wants to stay in jail. 540 00:22:44,131 --> 00:22:45,715 Needs time to negotiate a strike 541 00:22:45,797 --> 00:22:48,256 between the gangbangers and the lambs. 542 00:22:48,339 --> 00:22:50,131 No idea what he's talking about. 543 00:22:50,214 --> 00:22:51,797 That's extra-crispy crazy. 544 00:22:51,881 --> 00:22:53,381 Yeah. Anyway, here. 545 00:22:53,465 --> 00:22:54,881 You left your coat at my place. 546 00:22:54,964 --> 00:22:56,673 Oh, yeah. Thanks. 547 00:22:58,756 --> 00:23:01,006 All right, lads. I'm off. I'll see you later, yeah? 548 00:23:01,089 --> 00:23:02,715 All right, man. See you. 549 00:23:02,797 --> 00:23:05,214 [door buzzes] 550 00:23:07,047 --> 00:23:09,173 Yo, gay Jesus! 551 00:23:09,256 --> 00:23:11,214 You need to release our hos now. 552 00:23:12,964 --> 00:23:14,590 You ready to negotiate better conditions 553 00:23:14,673 --> 00:23:17,922 for these children of our Lord? 554 00:23:18,006 --> 00:23:19,423 Last night, I fucked my sink. 555 00:23:19,506 --> 00:23:20,673 - My balls are so blue. - Yeah, that's right. 556 00:23:20,756 --> 00:23:22,548 Then shall we talk, 557 00:23:22,631 --> 00:23:24,797 try to agree on the proper ways to manage our relationships 558 00:23:24,881 --> 00:23:27,673 with those we love and care for? 559 00:23:27,756 --> 00:23:29,339 Sure. Whatever the fuck you say, 560 00:23:29,423 --> 00:23:30,922 as long as I get my ass eaten out. 561 00:23:31,006 --> 00:23:33,506 [men murmuring] 562 00:23:33,590 --> 00:23:35,006 All right. 563 00:23:35,089 --> 00:23:36,922 Let's break bread and drink wine together. 564 00:23:37,006 --> 00:23:37,673 ♪ electronic music ♪ 565 00:23:37,756 --> 00:23:38,881 ♪ Ow ♪ 566 00:23:38,964 --> 00:23:41,006 ♪♪♪ 567 00:23:41,089 --> 00:23:42,548 ♪ Smooth ♪ 568 00:23:42,631 --> 00:23:45,173 ♪♪♪ 569 00:23:45,256 --> 00:23:47,298 ♪ Smooth like butter ♪ 570 00:23:47,381 --> 00:23:49,339 I never thought she'd stick around. 571 00:23:49,423 --> 00:23:51,797 Ah, well, you did the work. 572 00:23:51,881 --> 00:23:53,548 You know? You faced your demons. 573 00:23:53,631 --> 00:23:55,173 [Brad] A kid and the love of a good woman 574 00:23:55,256 --> 00:23:56,590 will do that to you. 575 00:23:56,673 --> 00:23:58,631 - Should try it sometime. - [laughs] 576 00:23:58,715 --> 00:24:00,006 - Get out here... - Let's go! 577 00:24:00,089 --> 00:24:01,131 - ...and dance! - Go get 'em. 578 00:24:01,214 --> 00:24:02,131 No, no, no, if I'm doing this, 579 00:24:02,214 --> 00:24:03,381 come on, you're coming with me. 580 00:24:03,465 --> 00:24:05,047 - Come on, man. - Come on. 581 00:24:05,131 --> 00:24:06,173 Lip, we're doing our nerdiest dance moves. 582 00:24:06,256 --> 00:24:07,339 - Yeah? - [Xan] Watch, okay. 583 00:24:07,423 --> 00:24:08,631 Okay. 584 00:24:08,715 --> 00:24:10,381 ♪ Like a slippery slope ♪ 585 00:24:10,465 --> 00:24:12,131 ♪ Oh, baby, yeah, this is dope ♪ 586 00:24:12,214 --> 00:24:13,881 - I got one better. - [Lip] Yeah? 587 00:24:13,964 --> 00:24:15,631 ♪ Oh, boy, let's go ♪ 588 00:24:15,715 --> 00:24:17,839 - [laughter] - Oh, my God. 589 00:24:17,922 --> 00:24:19,256 All right, all right, all right. 590 00:24:19,339 --> 00:24:21,089 Now, uh, no matter what dance move I do, 591 00:24:21,173 --> 00:24:22,006 it's gonna be the nerdiest. 592 00:24:22,089 --> 00:24:22,922 - You ready? - Yeah. 593 00:24:23,006 --> 00:24:24,715 Sure? Okay. 594 00:24:26,339 --> 00:24:27,964 - [Tami] Oh, Jesus. - What? That's good! 595 00:24:28,047 --> 00:24:29,173 That's awful. 596 00:24:29,256 --> 00:24:30,839 - What's up? - Nothing. 597 00:24:30,922 --> 00:24:32,590 [Ted] Wanna dance? 598 00:24:32,673 --> 00:24:33,756 Okay. 599 00:24:33,839 --> 00:24:35,298 ♪ Melt me up ♪ 600 00:24:35,381 --> 00:24:37,214 ♪♪♪ 601 00:24:37,298 --> 00:24:39,590 Who is this kid? He has a beard. 602 00:24:39,673 --> 00:24:43,214 Yeah, that's what the hormones in milk will do to you. 603 00:24:43,298 --> 00:24:45,673 Chillax, Grandpa. She's having fun. 604 00:24:45,756 --> 00:24:47,631 Come on. 605 00:24:47,715 --> 00:24:49,006 Uh, where? 606 00:24:49,089 --> 00:24:50,214 The maid of honor and best man 607 00:24:50,298 --> 00:24:52,756 always hook up at these things. 608 00:24:52,839 --> 00:24:56,047 ♪♪♪ 609 00:24:56,131 --> 00:24:57,922 ♪ Smooth like butter ♪ 610 00:24:58,006 --> 00:25:00,089 ♪♪♪ 611 00:25:00,173 --> 00:25:01,715 Good afternoon. Thank you all 612 00:25:01,797 --> 00:25:03,673 for coming in on such short notice. 613 00:25:03,756 --> 00:25:05,298 Earlier today, I was contacted 614 00:25:05,381 --> 00:25:07,131 by the county health department. 615 00:25:07,214 --> 00:25:09,381 - [Greta] Lice again? - [Seery] I wish. 616 00:25:09,465 --> 00:25:11,673 [Len] Then what? I got an open house in 30 minutes. 617 00:25:11,756 --> 00:25:13,465 There's an epidemic at our school. 618 00:25:13,548 --> 00:25:15,465 - Measles? - [Ed] It's because of those 619 00:25:15,548 --> 00:25:18,173 anti-vaxxer French kids you let in, isn't it? 620 00:25:18,256 --> 00:25:20,506 It's not the measles. 621 00:25:20,590 --> 00:25:23,256 We're talking about a very...delicate issue: 622 00:25:23,339 --> 00:25:25,465 a sexual epidemic. 623 00:25:25,548 --> 00:25:27,089 In elementary school? 624 00:25:27,173 --> 00:25:28,881 That's the French. 625 00:25:28,964 --> 00:25:30,131 My kid's nine. 626 00:25:30,214 --> 00:25:31,797 And she's a giant slut. 627 00:25:31,881 --> 00:25:33,214 Honey, stop. 628 00:25:33,298 --> 00:25:34,631 I'm serious. You should see 629 00:25:34,715 --> 00:25:36,131 what her daughter wears out of the house. 630 00:25:36,214 --> 00:25:37,839 It's called style. 631 00:25:37,922 --> 00:25:40,298 Maybe your son should take a few pointers. 632 00:25:40,381 --> 00:25:42,381 Please, enough. I'm not talking 633 00:25:42,465 --> 00:25:44,047 about the children, for God sakes. 634 00:25:44,131 --> 00:25:45,631 I'm talking about you people. 635 00:25:45,715 --> 00:25:47,047 [indistinct chatter] 636 00:25:47,131 --> 00:25:49,381 The epidemic has been traced to this PTA. 637 00:25:49,465 --> 00:25:50,797 [woman] What? 638 00:25:50,881 --> 00:25:52,465 [Seery] I'll turn this over 639 00:25:52,548 --> 00:25:53,839 to Dr. Jonathan Rosenbaum 640 00:25:53,922 --> 00:25:55,298 from the county health board 641 00:25:55,381 --> 00:25:57,006 to further explain. 642 00:25:57,089 --> 00:25:58,964 [Rosenbaum] Ah, thank you. 643 00:25:59,047 --> 00:26:01,964 Um, as mentioned, uh, this is a sensitive issue, 644 00:26:02,047 --> 00:26:04,423 but one that we do not take lightly. 645 00:26:04,506 --> 00:26:05,964 Over the past few weeks, 646 00:26:06,047 --> 00:26:07,423 four people have tested positive 647 00:26:07,506 --> 00:26:10,256 for virulent strains of multiple STDs. 648 00:26:10,339 --> 00:26:12,298 The only thing these people have in common 649 00:26:12,381 --> 00:26:13,715 was this PTA group. 650 00:26:13,797 --> 00:26:15,298 [Rosenbaum] In all my time 651 00:26:15,381 --> 00:26:16,839 at the county health department, 652 00:26:16,922 --> 00:26:18,298 I-I've never seen symptoms 653 00:26:18,381 --> 00:26:20,214 of all three venereal diseases-- 654 00:26:20,298 --> 00:26:22,298 chlamydia, gonorrhea, syphilis-- 655 00:26:22,381 --> 00:26:24,006 in four people at once. 656 00:26:24,089 --> 00:26:25,715 Who the hell are the four? 657 00:26:25,797 --> 00:26:27,423 - Not me. - [coughing] Bullshit. 658 00:26:27,506 --> 00:26:29,506 [Rosenbaum] Uh, I can't reveal that information, 659 00:26:29,590 --> 00:26:31,339 but swift action must be taken 660 00:26:31,423 --> 00:26:33,173 so we can learn who these individuals 661 00:26:33,256 --> 00:26:34,465 came in contact with 662 00:26:34,548 --> 00:26:36,256 so we can contain the epidemic. 663 00:26:36,339 --> 00:26:38,214 You're saying these four people may have 664 00:26:38,298 --> 00:26:40,256 - given it to the rest of us? - [Rosenbaum] Yes. 665 00:26:40,339 --> 00:26:42,214 But that could only happen from sex. 666 00:26:42,298 --> 00:26:44,548 You--you don't get an STD from a toilet seat. 667 00:26:44,631 --> 00:26:46,006 This is absurd. If you excuse me, 668 00:26:46,089 --> 00:26:47,465 I have a root canal to perform. 669 00:26:47,548 --> 00:26:49,590 Sir, you're gonna stay and be tested. 670 00:26:49,673 --> 00:26:51,423 [Wells] Can't keep us here against our will. 671 00:26:51,506 --> 00:26:53,590 [Rosenbaum] Actually, I can. The Illinois 672 00:26:53,673 --> 00:26:54,922 Sexual Transmissible Disease Control Act 673 00:26:55,006 --> 00:26:56,881 states that we can order the testing 674 00:26:56,964 --> 00:26:58,506 and the isolation of an individual 675 00:26:58,590 --> 00:27:00,715 to stop the spread of an STD 676 00:27:00,797 --> 00:27:02,339 until such time that the danger to the public health 677 00:27:02,423 --> 00:27:03,964 is eliminated. That's the law. 678 00:27:04,047 --> 00:27:06,006 - What? - Are you kidding me? 679 00:27:06,089 --> 00:27:07,964 - Folks! - What is going on here? 680 00:27:08,047 --> 00:27:09,548 As soon as everyone is tested, 681 00:27:09,631 --> 00:27:11,381 we can determine who can leave 682 00:27:11,465 --> 00:27:12,797 and who will need intravenous antibiotics. 683 00:27:12,881 --> 00:27:14,631 Thank you. 684 00:27:14,715 --> 00:27:16,922 - [man] This is-- - [man] What the-- 685 00:27:17,006 --> 00:27:18,881 [indistinct chatter] 686 00:27:25,173 --> 00:27:26,756 You pay Farhad more than me. 687 00:27:26,839 --> 00:27:29,964 You know what, Jugs? I don't even have you on the schedule 688 00:27:30,047 --> 00:27:31,047 till tomorrow morning. 689 00:27:31,131 --> 00:27:32,964 He gets $18 an hour. 690 00:27:33,047 --> 00:27:34,423 Everybody does. 691 00:27:34,506 --> 00:27:36,465 - I don't. - Well, you're a girl. 692 00:27:36,548 --> 00:27:38,797 What does that have to do with anything? 693 00:27:38,881 --> 00:27:41,089 Uh, you take a lot of bathroom breaks-- 694 00:27:41,173 --> 00:27:43,590 peeing, getting your period and whatnot--and I timed you. 695 00:27:43,673 --> 00:27:45,173 - What? - [Jacob] Twenty-four minutes 696 00:27:45,256 --> 00:27:46,339 in the can during an eight-hour shift. 697 00:27:46,423 --> 00:27:47,881 That's because your port-a-potties 698 00:27:47,964 --> 00:27:49,339 are fucking disgusting. 699 00:27:49,423 --> 00:27:50,797 You guys piss all over the seats. 700 00:27:50,881 --> 00:27:53,047 It takes me five minutes to clean it and build a nest 701 00:27:53,131 --> 00:27:54,756 before I can sit down and pee. 702 00:27:54,839 --> 00:27:56,256 Way of the world, Jugs. You don't like it, 703 00:27:56,339 --> 00:27:58,964 find another job. 704 00:28:02,131 --> 00:28:03,964 [grunting] 705 00:28:04,047 --> 00:28:06,339 Wedding fucks are the best. 706 00:28:06,423 --> 00:28:09,089 - You've done this before? - Seven times. 707 00:28:09,173 --> 00:28:12,214 You want my wedding pussy, don't you? 708 00:28:12,298 --> 00:28:14,006 Your version of dirty talk? 709 00:28:14,089 --> 00:28:15,964 Why, is it working? 710 00:28:16,047 --> 00:28:18,006 Sure. 711 00:28:18,089 --> 00:28:21,590 Ah, your cock is making me really dizzy. 712 00:28:21,673 --> 00:28:23,256 That a good thing? 713 00:28:23,339 --> 00:28:25,006 Fucking hallway's spinning around right now. 714 00:28:25,089 --> 00:28:27,715 Oh, hey, you want me to stop? 715 00:28:27,797 --> 00:28:29,839 - [Tami] Ah... - Fuck. 716 00:28:29,922 --> 00:28:31,590 [Lip] Hey, are you all right? 717 00:28:31,673 --> 00:28:33,214 Man. 718 00:28:33,298 --> 00:28:34,797 I feel a lot better. 719 00:28:34,881 --> 00:28:37,089 Okay, yeah, let's finish this thing. 720 00:28:37,173 --> 00:28:39,214 I need another drink. 721 00:28:39,298 --> 00:28:41,881 [dance music over speakers] 722 00:28:41,964 --> 00:28:44,006 [sighs] 723 00:28:44,089 --> 00:28:48,673 ♪♪♪ 724 00:28:52,506 --> 00:28:55,047 [Darren] Whoever you four fuckers are that are infected, 725 00:28:55,131 --> 00:28:58,756 I just got a foot-long Q-tip just shoved up my dick. 726 00:28:58,839 --> 00:29:02,715 I understand your anger and your frustration, 727 00:29:02,797 --> 00:29:04,465 and we appreciate your cooperation. 728 00:29:04,548 --> 00:29:06,506 At this time, everyone has been tested. 729 00:29:06,590 --> 00:29:09,298 [Rosenbaum] Thank you. [clears throat] 730 00:29:09,381 --> 00:29:11,256 [Rosenbaum] Uh, Donald and Eliza Watts, 731 00:29:11,339 --> 00:29:13,173 Paula Dowd, 732 00:29:13,256 --> 00:29:14,673 Leah and John Alperin, 733 00:29:14,756 --> 00:29:16,214 Tod Carney, 734 00:29:16,298 --> 00:29:19,381 Kate and Lina Thomas. 735 00:29:19,465 --> 00:29:21,339 You're all free to go. 736 00:29:21,423 --> 00:29:22,381 - [Leah] Yes! - [woman] Fuck. 737 00:29:22,465 --> 00:29:26,339 [indistinct chatter] 738 00:29:26,423 --> 00:29:28,298 What about the rest of us? 739 00:29:28,381 --> 00:29:29,964 You all tested positive. 740 00:29:30,047 --> 00:29:31,756 [woman] No, that's impossible. 741 00:29:31,839 --> 00:29:32,922 [woman] I'm calling my lawyer. That's ridiculous. 742 00:29:33,006 --> 00:29:34,339 [Rosenbaum] Look, folks, we have 743 00:29:34,423 --> 00:29:36,214 to trace this communicable web 744 00:29:36,298 --> 00:29:39,173 to see if anybody is infected that is not in this room. 745 00:29:39,256 --> 00:29:40,756 [Rosenbaum] Look, I can't force you 746 00:29:40,839 --> 00:29:42,590 to reveal your sexual partners, 747 00:29:42,673 --> 00:29:45,047 but any information you give us 748 00:29:45,131 --> 00:29:46,881 could very well save lives. 749 00:29:46,964 --> 00:29:49,881 ♪ rock music ♪ 750 00:29:49,964 --> 00:29:53,339 ♪♪♪ 751 00:29:53,423 --> 00:29:55,881 I slept with I-Irene Bragg. 752 00:29:55,964 --> 00:29:57,922 Asshole! 753 00:29:58,006 --> 00:30:01,131 Fucking whore. 754 00:30:01,214 --> 00:30:03,006 Ed. 755 00:30:03,089 --> 00:30:04,839 Charlize Stewart. 756 00:30:04,922 --> 00:30:05,839 [sighs] 757 00:30:05,922 --> 00:30:07,465 What? 758 00:30:07,548 --> 00:30:09,339 [man] I slept with my tennis pro. 759 00:30:09,423 --> 00:30:11,756 [man] I slept with our nanny. 760 00:30:11,839 --> 00:30:14,922 [woman] I had sex with my gynecologist. 761 00:30:15,006 --> 00:30:16,756 I always fantasized about having enough money 762 00:30:16,839 --> 00:30:19,089 to stock up on toilet paper. 763 00:30:19,173 --> 00:30:20,339 Lofty goals. 764 00:30:20,423 --> 00:30:22,006 Hey, when I was a kid, 765 00:30:22,089 --> 00:30:24,089 we had to use whatever we could find. 766 00:30:24,173 --> 00:30:25,673 Christmas napkins, 767 00:30:25,756 --> 00:30:27,423 paperbacks, 768 00:30:27,506 --> 00:30:28,673 coffee filters. 769 00:30:28,756 --> 00:30:30,881 [phone buzzing] 770 00:30:37,298 --> 00:30:38,256 You don't answer it? 771 00:30:38,339 --> 00:30:39,506 No. 772 00:30:39,590 --> 00:30:41,381 Got boxes to unpack. 773 00:30:41,465 --> 00:30:43,047 I've got a bathroom to clean. 774 00:30:43,131 --> 00:30:46,214 I clean it every week. It's not that dirty, is it? 775 00:30:46,298 --> 00:30:47,423 - Ever look behind the toilet? - [phone chimes] 776 00:30:47,506 --> 00:30:49,756 No, and I never plan on doing so. 777 00:30:49,839 --> 00:30:51,590 Uh-huh. 778 00:30:51,673 --> 00:30:55,756 The appraisal report came in. I can get the bail money. 779 00:30:55,839 --> 00:30:57,631 What? 780 00:30:57,715 --> 00:30:59,381 Nothing. 781 00:30:59,465 --> 00:31:01,173 What? 782 00:31:01,256 --> 00:31:02,339 [laughs] 783 00:31:02,423 --> 00:31:04,131 Better not to get involved. 784 00:31:04,214 --> 00:31:05,590 With me? 785 00:31:05,673 --> 00:31:07,506 With your family. 786 00:31:07,590 --> 00:31:10,298 If you're involved with me, you're involved with my family. 787 00:31:10,381 --> 00:31:11,964 Let's talk about your dirty toilet. 788 00:31:12,047 --> 00:31:14,131 You don't think I should bail him out? 789 00:31:14,214 --> 00:31:15,839 Didn't say that. 790 00:31:15,922 --> 00:31:18,756 You didn't say anything. It's like talking to a wall. 791 00:31:18,839 --> 00:31:20,756 "Uh, excuse me, Mr. Wall. I just got 792 00:31:20,839 --> 00:31:22,214 the money to bail out my brother. 793 00:31:22,298 --> 00:31:23,548 Isn't that great?" 794 00:31:23,631 --> 00:31:26,173 "Why, yes, Fiona. That is fantastic!" 795 00:31:26,256 --> 00:31:28,006 I doubt the wall would say that. 796 00:31:28,089 --> 00:31:29,006 Yeah? Well, what would 797 00:31:29,089 --> 00:31:30,006 the fucking wall say, then? 798 00:31:30,089 --> 00:31:32,006 Ian set a--a van on fire. 799 00:31:32,089 --> 00:31:33,797 Coulda killed somebody. He has a Jesus complex. 800 00:31:33,881 --> 00:31:34,964 You said he's on and off his medication. 801 00:31:35,047 --> 00:31:37,173 So I shouldn't bail my own brother out? 802 00:31:37,256 --> 00:31:38,673 What if he doesn't show up for his trial? 803 00:31:38,756 --> 00:31:40,089 - He wouldn't do that. - You sure? 804 00:31:40,173 --> 00:31:42,339 He knows my ass is on the line. 805 00:31:42,423 --> 00:31:44,047 If he skips town, you lose all your money. 806 00:31:44,131 --> 00:31:46,465 Could be put to better use. 807 00:31:46,548 --> 00:31:47,797 - How? - Don't know. 808 00:31:47,881 --> 00:31:49,173 Invest in another apartment building. 809 00:31:49,256 --> 00:31:51,631 Buy a café, yoga studio-- 810 00:31:51,715 --> 00:31:54,548 anything but your brother. 811 00:31:58,173 --> 00:31:59,214 Beverly. 812 00:32:00,381 --> 00:32:02,881 [sighs] 813 00:32:02,964 --> 00:32:06,506 My gardener, Pablo. 814 00:32:06,590 --> 00:32:10,089 [Beverly] I, uh-- I don't know his last name. 815 00:32:10,173 --> 00:32:13,922 Uh, Kurt Alvarez. 816 00:32:14,006 --> 00:32:18,047 Our pool guy. And, uh... 817 00:32:18,131 --> 00:32:20,881 Frank. 818 00:32:20,964 --> 00:32:23,881 ♪ upbeat rock music ♪ 819 00:32:23,964 --> 00:32:26,131 I slept with Frank. 820 00:32:26,214 --> 00:32:27,839 So did I. 821 00:32:27,922 --> 00:32:29,631 ♪♪♪ 822 00:32:29,715 --> 00:32:31,381 Me too. 823 00:32:31,465 --> 00:32:32,631 ♪♪♪ 824 00:32:32,715 --> 00:32:34,756 Yep. Frank. 825 00:32:34,839 --> 00:32:37,922 ♪♪♪ 826 00:32:38,006 --> 00:32:40,839 - [woman] I slept with Frank. - [woman] I slept with Frank. 827 00:32:40,922 --> 00:32:42,673 Frank. 828 00:32:42,756 --> 00:32:47,922 ♪♪♪ 829 00:32:48,214 --> 00:32:51,173 V, look how hard I am for you. 830 00:32:51,256 --> 00:32:53,423 My dick is so hard, it's holding up this-- 831 00:32:53,506 --> 00:32:55,339 Kev! 832 00:32:55,423 --> 00:32:57,673 Jesus, V, you're supposed to be putting them to bed! 833 00:32:57,756 --> 00:32:59,673 They won't sleep. I'm trying to tire them out. 834 00:32:59,756 --> 00:33:01,590 Did you sing that Russian lullaby to them? 835 00:33:01,673 --> 00:33:03,673 A thousand times, and I read to them, 836 00:33:03,756 --> 00:33:05,298 and I rocked them and I cuddled them 837 00:33:05,381 --> 00:33:07,089 and I threatened them. 838 00:33:07,173 --> 00:33:08,715 We should rub crème de menthe in their mouths. 839 00:33:08,797 --> 00:33:10,339 - What? - [Kev] All my foster parents 840 00:33:10,423 --> 00:33:12,006 used to give us booze for us kids to go to sleep. 841 00:33:12,089 --> 00:33:13,756 That's not a great selling point. 842 00:33:13,839 --> 00:33:15,131 [Kev] Then what are we gonna do, then? 843 00:33:15,214 --> 00:33:19,089 [children laughing] 844 00:33:22,756 --> 00:33:24,673 ♪ jaunty music ♪ 845 00:33:24,756 --> 00:33:26,339 Come on. Come on, let's go. 846 00:33:26,423 --> 00:33:27,673 What are you doing? 847 00:33:27,756 --> 00:33:29,339 We're gonna go play fetch. 848 00:33:29,423 --> 00:33:30,964 It worked for that dog-walking lady. 849 00:33:31,047 --> 00:33:32,631 Maybe it'll work for our kids. 850 00:33:32,715 --> 00:33:34,047 ♪♪♪ 851 00:33:34,131 --> 00:33:35,881 She's still at it. 852 00:33:35,964 --> 00:33:38,047 ♪ Carl, Carl, he's my man ♪ 853 00:33:38,131 --> 00:33:40,756 ♪ If he can't fuck me, no one can ♪ 854 00:33:40,839 --> 00:33:42,673 'Cause of that crazy bitch out there, 855 00:33:42,756 --> 00:33:44,548 and this maggot being a fuckup, 856 00:33:44,631 --> 00:33:46,006 I'll never get that promotion. 857 00:33:46,089 --> 00:33:49,173 [Kassidi] I love you! Whoo! Hi! 858 00:33:49,256 --> 00:33:50,881 I see you! 859 00:33:50,964 --> 00:33:52,715 ♪ Carl, Carl, he's my man ♪ 860 00:33:52,797 --> 00:33:54,089 ♪ If he can't fuck me, no one can ♪ 861 00:33:54,173 --> 00:33:55,881 ♪ Carl, Carl, Carl ♪ 862 00:33:55,964 --> 00:33:58,006 Okay, girls, you ready? You ready? 863 00:33:58,089 --> 00:34:00,173 Go get it! Go get it! 864 00:34:00,256 --> 00:34:02,590 Bring it back. Run fast. 865 00:34:02,673 --> 00:34:05,089 Good girl! Okay, drop it. 866 00:34:05,173 --> 00:34:07,423 Drop it. Drop it. 867 00:34:07,506 --> 00:34:10,339 ♪ There's 50,000 reasons for us to be free ♪ 868 00:34:10,423 --> 00:34:14,423 Now fetch! Good girl. 869 00:34:14,506 --> 00:34:17,339 ♪ Fifty thousand questions, but they're all the same ♪ 870 00:34:17,423 --> 00:34:19,339 Move fast! Use a lot of energy. 871 00:34:19,423 --> 00:34:21,797 ♪ Fifty thousand reasons for us to be free ♪ 872 00:34:21,881 --> 00:34:23,756 ♪ Come on, baby, that's a ♪ 873 00:34:23,839 --> 00:34:25,381 ♪ Oh, baby, that ♪ 874 00:34:25,465 --> 00:34:28,047 ♪♪♪ 875 00:34:28,131 --> 00:34:29,381 [laughs] 876 00:34:29,465 --> 00:34:30,797 ♪♪♪ 877 00:34:30,881 --> 00:34:32,423 Hey, what are you laughing about? 878 00:34:32,506 --> 00:34:33,631 Video chatting with Ted. 879 00:34:33,715 --> 00:34:34,797 He is so funny. 880 00:34:34,881 --> 00:34:35,839 Say hi, Ted. 881 00:34:35,922 --> 00:34:37,047 Hey. 882 00:34:37,131 --> 00:34:38,839 Ah, hell, no. Bye, Ted. 883 00:34:38,922 --> 00:34:40,006 Hey! 884 00:34:40,089 --> 00:34:41,548 [Lip] He has a beard. 885 00:34:41,631 --> 00:34:44,047 Put on Paw Patrol. 886 00:34:46,214 --> 00:34:47,839 [Lip] Oh! 887 00:34:47,922 --> 00:34:49,548 Look at all this shit Frank stole 888 00:34:49,631 --> 00:34:50,797 from my friends' moms. 889 00:34:50,881 --> 00:34:52,381 They know about it? 890 00:34:52,465 --> 00:34:53,715 I don't think so. 891 00:34:53,797 --> 00:34:56,131 Ah, you should pawn it, then. 892 00:34:56,214 --> 00:34:57,673 Gonna give it back. 893 00:34:57,756 --> 00:34:59,089 What, to Frank? 894 00:34:59,173 --> 00:35:01,131 To my friends. 895 00:35:01,214 --> 00:35:03,089 How are you even a Gallagher? 896 00:35:03,173 --> 00:35:04,590 Hey, uh, dinner's ready! 897 00:35:04,673 --> 00:35:06,465 [Debbie] Be there in a sec. 898 00:35:06,548 --> 00:35:07,715 Why, what are you doing? 899 00:35:07,797 --> 00:35:09,922 My boss said I pee too much. 900 00:35:10,006 --> 00:35:11,590 That's why I get paid less than the guys. 901 00:35:11,673 --> 00:35:13,673 So tomorrow, I'm not going to pee at all. 902 00:35:13,756 --> 00:35:15,922 Get paid less just for showing us that. 903 00:35:16,006 --> 00:35:17,673 Screw him. Like guys don't piss. 904 00:35:17,756 --> 00:35:19,839 It's total discrimination. 905 00:35:19,922 --> 00:35:21,673 Hey, I come bearing gifts. 906 00:35:21,756 --> 00:35:24,256 Oh, uh, Debs won't need any. 907 00:35:24,339 --> 00:35:25,964 What is that? 908 00:35:26,047 --> 00:35:28,256 It's best not to ask. 909 00:35:28,339 --> 00:35:30,548 So... 910 00:35:30,631 --> 00:35:32,089 I can get Ian's bail money. 911 00:35:32,173 --> 00:35:33,214 [Debbie] That's great. 912 00:35:33,298 --> 00:35:34,839 Yeah. 913 00:35:34,922 --> 00:35:36,715 You guys don't think he would 914 00:35:36,797 --> 00:35:38,465 skip out on me, do you? 915 00:35:38,548 --> 00:35:40,131 Is he taking his meds? 916 00:35:40,214 --> 00:35:41,881 Maybe not. 917 00:35:41,964 --> 00:35:43,922 Is he gonna be able to get his old EMT job back, 918 00:35:44,006 --> 00:35:46,047 or go back to being Gay Jesus? 919 00:35:46,131 --> 00:35:47,173 Beats me. 920 00:35:47,256 --> 00:35:49,047 Is he gonna pay back his bail? 921 00:35:49,131 --> 00:35:53,214 I don't know. Does any of that shit matter? 922 00:35:53,298 --> 00:35:55,673 How many times have we bailed out family before? 923 00:35:55,756 --> 00:35:58,256 Isn't that just the cost of being a Gallagher? 924 00:35:59,673 --> 00:36:02,590 ♪ rock music ♪ 925 00:36:02,673 --> 00:36:05,673 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 926 00:36:05,756 --> 00:36:07,089 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 927 00:36:07,173 --> 00:36:09,047 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 928 00:36:09,131 --> 00:36:11,881 ♪♪♪ 929 00:36:11,964 --> 00:36:13,465 V. 930 00:36:13,548 --> 00:36:18,339 ♪♪♪ 931 00:36:18,423 --> 00:36:19,839 [whispering] V! 932 00:36:19,922 --> 00:36:23,715 ♪♪♪ 933 00:36:23,797 --> 00:36:25,797 [whispering] You did it! 934 00:36:25,881 --> 00:36:27,797 It's go time. 935 00:36:27,881 --> 00:36:33,006 ♪♪♪ 936 00:36:47,964 --> 00:36:51,298 Thank you all for staying. You're all to be commended. 937 00:36:51,381 --> 00:36:53,381 Um, at this point, you've all received 938 00:36:53,465 --> 00:36:55,089 your first IV dose of amoxicillin. 939 00:36:55,173 --> 00:36:57,131 In four hours, you'll receive another dose, 940 00:36:57,214 --> 00:36:59,922 followed by your final dose, four hours after that, 941 00:37:00,006 --> 00:37:01,964 until you are no longer a public health risk. 942 00:37:02,047 --> 00:37:03,590 Have fun. 943 00:37:03,673 --> 00:37:05,339 How are we supposed to relax in this place 944 00:37:05,423 --> 00:37:07,006 when we are trapped like rats? 945 00:37:07,089 --> 00:37:08,964 If you hadn't spread your legs for half these guys, 946 00:37:09,047 --> 00:37:10,423 - we wouldn't be here. - Don't blame this on me. 947 00:37:10,506 --> 00:37:12,423 You screwed just as many people as I did. 948 00:37:12,506 --> 00:37:14,339 [Sasha] I don't understand why we can't leave. 949 00:37:14,423 --> 00:37:16,506 It's not like we're gonna have sex 950 00:37:16,590 --> 00:37:18,047 and infect the rest of the world. 951 00:37:18,131 --> 00:37:19,590 [Darren] You're definitely not gonna have sex. 952 00:37:19,673 --> 00:37:22,548 I mean, you don't want to have sex more than quarterly. 953 00:37:22,631 --> 00:37:23,590 I have post-partum! 954 00:37:23,673 --> 00:37:25,673 For three years? 955 00:37:25,756 --> 00:37:27,465 Uh, in my experience, she's got 956 00:37:27,548 --> 00:37:28,756 quite an active libido, 957 00:37:28,839 --> 00:37:30,381 but hey, let's not fight. 958 00:37:30,465 --> 00:37:32,131 We gotta make the best of this situation. 959 00:37:32,214 --> 00:37:35,089 The best of this situation? 960 00:37:35,173 --> 00:37:36,839 You fucked all of our wives, Gallagher. 961 00:37:36,922 --> 00:37:39,006 Probably the reason for this whole damn thing. 962 00:37:39,089 --> 00:37:40,465 [Len] Yeah. 963 00:37:40,548 --> 00:37:42,173 Yeah, let's kill him. 964 00:37:42,256 --> 00:37:43,465 - [Wells] Yeah. - [Frank] Oh, will you-- 965 00:37:43,548 --> 00:37:44,964 - Would you calm down? - Stop. 966 00:37:45,047 --> 00:37:46,131 Careful. Stop it. 967 00:37:46,214 --> 00:37:47,590 Look at the bright side! 968 00:37:47,673 --> 00:37:48,548 We're getting free medical care. 969 00:37:48,631 --> 00:37:49,797 Free medical care! 970 00:37:49,881 --> 00:37:51,548 You destroyed my marriage. 971 00:37:51,631 --> 00:37:54,256 I did you a favor! 972 00:37:54,339 --> 00:37:57,256 My penis might have actually helped you to heal. 973 00:37:57,339 --> 00:37:58,881 Did you ever think of that? 974 00:37:58,964 --> 00:38:00,673 [Wells] The hell are you talking about? 975 00:38:00,756 --> 00:38:02,423 Your bodies are developing immunity 976 00:38:02,506 --> 00:38:04,964 to a horrible disease thanks to me! 977 00:38:05,047 --> 00:38:06,797 Three horrible diseases. 978 00:38:06,881 --> 00:38:07,964 The fact that you're all cheating 979 00:38:08,047 --> 00:38:09,797 is a lot more serious 980 00:38:09,881 --> 00:38:11,423 than a couple of silly 981 00:38:11,506 --> 00:38:13,590 sexually transmitted diseases. 982 00:38:13,673 --> 00:38:15,089 I think you should use this time 983 00:38:15,173 --> 00:38:16,631 to reexamine your relationships. 984 00:38:16,715 --> 00:38:18,214 There's nothing wrong with our relationships. 985 00:38:18,298 --> 00:38:20,047 Is that what you think, Charlize? 986 00:38:20,131 --> 00:38:22,756 Because you told me you feel sexually invisible 987 00:38:22,839 --> 00:38:23,673 in front of Wells. 988 00:38:23,756 --> 00:38:25,256 What? That's bullshit. 989 00:38:25,339 --> 00:38:26,256 She said you don't find her attractive 990 00:38:26,339 --> 00:38:28,089 since she had your child. 991 00:38:28,173 --> 00:38:29,839 You saw the baby come out of that thing, 992 00:38:29,922 --> 00:38:31,423 and it grossed you out. 993 00:38:31,506 --> 00:38:32,797 You gotta get over it, man. 994 00:38:32,881 --> 00:38:33,797 Who the hell are you, 995 00:38:33,881 --> 00:38:35,631 to tell us what to do? 996 00:38:35,715 --> 00:38:38,590 I'm the guy who supplied your wives a service. 997 00:38:38,673 --> 00:38:40,006 That's who. 998 00:38:40,089 --> 00:38:43,173 You men have been neglecting them. 999 00:38:43,256 --> 00:38:44,797 Been off screwing other women 1000 00:38:44,881 --> 00:38:46,339 because it's more exciting, 1001 00:38:46,423 --> 00:38:47,631 but you have not put the time 1002 00:38:47,715 --> 00:38:49,131 into your marriages, 1003 00:38:49,214 --> 00:38:50,922 so I've had to do the work. 1004 00:38:51,006 --> 00:38:53,797 Thank God I'm great at sex. 1005 00:38:53,881 --> 00:38:56,173 It's probably 'cause I've had a lot of practice. 1006 00:38:56,256 --> 00:38:57,465 A lotta practice. 1007 00:38:57,548 --> 00:38:59,797 Lotta, lotta, lotta practice. 1008 00:38:59,881 --> 00:39:01,214 I'm gonna kill him. 1009 00:39:01,298 --> 00:39:02,673 What is your problem, man? 1010 00:39:02,797 --> 00:39:04,256 Will you-- 1011 00:39:04,339 --> 00:39:06,797 [people shouting] 1012 00:39:06,881 --> 00:39:09,381 [man] Come on, kill the bastard! 1013 00:39:09,465 --> 00:39:10,839 Get off! Come on! 1014 00:39:10,922 --> 00:39:13,548 Look! 1015 00:39:13,631 --> 00:39:15,465 Look, Frank might have a point. 1016 00:39:19,922 --> 00:39:21,590 - He does? - Yeah! 1017 00:39:21,673 --> 00:39:24,298 Listen to Darren. 1018 00:39:24,381 --> 00:39:26,381 The truth is, 1019 00:39:26,465 --> 00:39:28,756 Sasha, 1020 00:39:28,839 --> 00:39:31,465 I've been working too much, 1021 00:39:31,548 --> 00:39:35,047 and I haven't--haven't been a very good husband, 1022 00:39:35,131 --> 00:39:37,047 or a very good father, 1023 00:39:37,131 --> 00:39:38,423 and maybe we could just, 1024 00:39:38,506 --> 00:39:40,465 you know, 1025 00:39:40,548 --> 00:39:41,881 go somewhere and-- 1026 00:39:41,964 --> 00:39:45,173 and talk about it. 1027 00:39:45,256 --> 00:39:47,256 - Fine. - Yeah? 1028 00:39:47,339 --> 00:39:49,381 [Frank] Did you see that, people? 1029 00:39:49,465 --> 00:39:52,922 The flame of love, relit right in front of your eyes. 1030 00:39:53,006 --> 00:39:54,548 Does anyone else want to talk, 1031 00:39:54,631 --> 00:39:56,548 try to come up with a solution? 1032 00:39:56,631 --> 00:39:58,131 [Ed] I don't. Irene can 1033 00:39:58,214 --> 00:39:59,298 rot in hell, for all I care. 1034 00:39:59,381 --> 00:40:01,797 You'll be right there next to me. 1035 00:40:01,881 --> 00:40:04,256 Well, maybe some people need a little longer to process. 1036 00:40:04,339 --> 00:40:06,590 Len, 1037 00:40:06,673 --> 00:40:08,339 we haven't had sex in ages. 1038 00:40:08,423 --> 00:40:10,797 Honey, let's not air out our laundry here. 1039 00:40:10,881 --> 00:40:14,715 Len, please, let her-- let her continue. 1040 00:40:14,797 --> 00:40:17,506 You denied having sex with every woman in here, 1041 00:40:17,590 --> 00:40:18,922 yet you tested positive. 1042 00:40:19,006 --> 00:40:20,922 That doesn't make sense to me, Len. 1043 00:40:21,006 --> 00:40:22,922 They must have made a mistake. 1044 00:40:23,006 --> 00:40:24,797 Tell them about us, Len. 1045 00:40:25,797 --> 00:40:28,756 ♪ guitar music ♪ 1046 00:40:28,839 --> 00:40:33,922 ♪♪♪ 1047 00:40:38,673 --> 00:40:40,339 Okay. 1048 00:40:40,423 --> 00:40:41,756 Fuck it. 1049 00:40:41,839 --> 00:40:43,715 ♪♪♪ 1050 00:40:43,797 --> 00:40:45,465 It's true. 1051 00:40:45,548 --> 00:40:47,922 [Len] Richard and I are having an affair. 1052 00:40:48,006 --> 00:40:50,173 ♪♪♪ 1053 00:40:50,256 --> 00:40:52,173 Well, I didn't see that coming. 1054 00:40:52,256 --> 00:40:55,797 ♪♪♪ 1055 00:40:55,881 --> 00:40:58,173 You see, folks? 1056 00:40:58,256 --> 00:41:01,548 Love is love is love. 1057 00:41:01,631 --> 00:41:03,715 [crying] 1058 00:41:03,797 --> 00:41:05,881 I'm so sorry. 1059 00:41:05,964 --> 00:41:08,756 ♪♪♪ 1060 00:41:08,839 --> 00:41:10,797 [crying] 1061 00:41:10,881 --> 00:41:16,047 ♪♪♪ 1062 00:41:16,131 --> 00:41:18,631 [newscaster speaking indistinctly on television] 1063 00:41:23,006 --> 00:41:26,006 ♪ Ah ♪ 1064 00:41:26,089 --> 00:41:28,964 ♪ rock music ♪ 1065 00:41:29,047 --> 00:41:34,214 ♪♪♪ 1066 00:41:46,047 --> 00:41:47,089 [phone chimes] 1067 00:41:47,173 --> 00:41:50,797 ♪♪♪ 1068 00:41:50,881 --> 00:41:52,089 What are you doing? 1069 00:41:52,173 --> 00:41:55,089 I thought you were asleep. 1070 00:41:57,047 --> 00:41:58,590 Why do you have two phones? 1071 00:41:58,673 --> 00:42:01,131 It's for my mother. It's an international phone. 1072 00:42:01,214 --> 00:42:03,214 Your mother's Patty? 1073 00:42:03,298 --> 00:42:04,548 Patricia, yeah. 1074 00:42:04,631 --> 00:42:06,089 Bullshit. 1075 00:42:06,173 --> 00:42:08,381 [laughs] You don't believe me. 1076 00:42:08,465 --> 00:42:10,131 Should I? 1077 00:42:10,214 --> 00:42:11,922 You want me to call her? 1078 00:42:12,006 --> 00:42:13,381 It's early there. She's old. 1079 00:42:13,465 --> 00:42:15,839 Probably wake her up, but if you insist... 1080 00:42:17,756 --> 00:42:20,381 [sighs] 1081 00:42:20,465 --> 00:42:22,465 No, it's okay. [laughs] 1082 00:42:22,548 --> 00:42:25,047 All this Ian stuff is making you paranoid. 1083 00:42:25,131 --> 00:42:27,173 Fine. 1084 00:42:27,256 --> 00:42:29,673 - Keep it. - Why? 1085 00:42:29,756 --> 00:42:32,131 You don't trust me, so take it. 1086 00:42:32,214 --> 00:42:33,715 If it rings, answer it, 1087 00:42:33,797 --> 00:42:35,715 and have a nice conversation with me ma. 1088 00:42:35,797 --> 00:42:37,839 Tell her I said hi. 1089 00:42:39,839 --> 00:42:42,756 ♪ Danger Twins' "Gotta Be Yourself" playing ♪ 1090 00:42:42,839 --> 00:42:44,047 ♪ Yeah ♪ 1091 00:42:44,131 --> 00:42:49,214 ♪♪♪ 1092 00:42:52,047 --> 00:42:54,173 ♪ Mama always said gotta be yourself ♪ 1093 00:42:54,256 --> 00:42:56,298 ♪ Gotta be yourself ♪ 1094 00:42:56,381 --> 00:42:58,673 ♪ Mama always said don't worry, don't worry ♪ 1095 00:42:58,756 --> 00:43:00,506 ♪ About no one else ♪ 1096 00:43:00,590 --> 00:43:02,756 ♪♪♪ 1097 00:43:02,839 --> 00:43:05,548 ♪ We do it like we do it, do it ♪ 1098 00:43:05,631 --> 00:43:07,339 ♪♪♪ 1099 00:43:07,423 --> 00:43:09,256 ♪ We do it like we do it, yeah ♪ 1100 00:43:09,339 --> 00:43:10,964 ♪ Gotta be yourself ♪ 1101 00:43:11,047 --> 00:43:12,131 ♪ Gotta be, gotta be yourself ♪ 1102 00:43:12,214 --> 00:43:13,881 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1103 00:43:13,964 --> 00:43:16,339 ♪♪♪ 1104 00:43:16,423 --> 00:43:18,590 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1105 00:43:18,673 --> 00:43:20,006 ♪ Daddy always tell me that you gotta be tough ♪ 1106 00:43:20,089 --> 00:43:21,964 ♪ You gotta be tough ♪ 1107 00:43:22,047 --> 00:43:24,131 ♪ Everybody's gonna see what you're made of ♪ 1108 00:43:24,214 --> 00:43:25,548 ♪ What you're made of ♪ 1109 00:43:25,631 --> 00:43:26,881 ♪ Yeah ♪ 1110 00:43:26,964 --> 00:43:29,298 ♪♪♪ 1111 00:43:29,381 --> 00:43:30,756 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1112 00:43:30,839 --> 00:43:33,131 ♪♪♪ 1113 00:43:33,214 --> 00:43:34,715 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1114 00:43:34,797 --> 00:43:36,339 - Hey! - [Lip] Hey. 1115 00:43:36,423 --> 00:43:38,590 [sighs] I got a broken cam bearing. 1116 00:43:38,673 --> 00:43:40,922 Grab that flashlight. Help me take a look. 1117 00:43:41,006 --> 00:43:42,298 Yeah, sure, sure. 1118 00:43:42,381 --> 00:43:43,964 You're in a good mood. 1119 00:43:44,047 --> 00:43:45,548 I'm fucking married. 1120 00:43:45,631 --> 00:43:47,673 That was the best day of my life. 1121 00:43:47,756 --> 00:43:50,756 Uh, yeah. 1122 00:43:50,839 --> 00:43:52,339 Yeah, looks like the breather gear 1123 00:43:52,423 --> 00:43:53,339 took out the cam. 1124 00:43:53,423 --> 00:43:55,590 Eh. Valves are bent too. 1125 00:43:55,673 --> 00:43:56,797 I'm gonna write an estimate. 1126 00:43:56,881 --> 00:43:58,131 Yeah. 1127 00:44:00,881 --> 00:44:03,797 So you and Tami hit it off at the wedding. 1128 00:44:03,881 --> 00:44:04,756 [laughs] Yeah, yeah. 1129 00:44:04,839 --> 00:44:05,715 She's cute. 1130 00:44:05,797 --> 00:44:08,339 Uh, we hooked up. 1131 00:44:08,423 --> 00:44:10,006 She was drunk. Puked on me. 1132 00:44:10,089 --> 00:44:11,256 [laughs] 1133 00:44:11,339 --> 00:44:12,964 Sober sex is weird, huh? 1134 00:44:13,047 --> 00:44:14,922 Take her out on a real date. 1135 00:44:15,006 --> 00:44:17,131 Go out for a steak or something. 1136 00:44:17,214 --> 00:44:20,006 There's nothing like a good woman to ground you. 1137 00:44:20,089 --> 00:44:22,964 She could be the one. You never know. 1138 00:44:23,047 --> 00:44:25,173 Nah, no, I think I'm too busy for anything like that. 1139 00:44:25,256 --> 00:44:26,715 Yeah, because you spend all your time 1140 00:44:26,797 --> 00:44:28,631 hanging out with that ten-year-old girl. 1141 00:44:28,715 --> 00:44:29,631 It's getting kind of skeevy, man. 1142 00:44:29,715 --> 00:44:31,339 Hey. 1143 00:44:31,423 --> 00:44:34,381 She doesn't have anybody else. 1144 00:44:34,465 --> 00:44:35,797 [sighs] 1145 00:44:35,881 --> 00:44:37,381 Call DCFS, bro. 1146 00:44:37,465 --> 00:44:40,131 Shit ain't your problem. 1147 00:44:40,214 --> 00:44:42,047 ♪ rock music ♪ 1148 00:44:42,131 --> 00:44:46,089 ♪ I love my baby ♪ 1149 00:44:46,173 --> 00:44:48,631 ♪ That's why she has to die ♪ 1150 00:44:48,715 --> 00:44:52,256 ♪♪♪ 1151 00:44:52,339 --> 00:44:54,839 ♪ Mm, I love my baby ♪ 1152 00:44:54,922 --> 00:44:56,298 ♪♪♪ 1153 00:44:56,381 --> 00:44:59,423 ♪ That's why she has to die ♪ 1154 00:44:59,506 --> 00:45:03,131 ♪♪♪ 1155 00:45:03,214 --> 00:45:06,673 ♪ Oh, I can't have these feelings for you, girl ♪ 1156 00:45:06,756 --> 00:45:09,423 ♪ I'm not that type of guy ♪ 1157 00:45:09,506 --> 00:45:13,256 ♪♪♪ 1158 00:45:13,339 --> 00:45:16,006 ♪ Mm, I love my baby ♪ 1159 00:45:16,089 --> 00:45:17,381 ♪♪♪ 1160 00:45:17,465 --> 00:45:20,797 ♪ You know I love her so ♪ 1161 00:45:20,881 --> 00:45:23,423 [dialing phone] 1162 00:45:23,506 --> 00:45:26,089 ♪ Mm, I love my baby ♪ 1163 00:45:26,173 --> 00:45:27,423 [phone trilling] 1164 00:45:27,506 --> 00:45:31,256 ♪ And that's why she has to go ♪ 1165 00:45:31,339 --> 00:45:33,756 Fuck! No, no, fuck. 1166 00:45:33,839 --> 00:45:36,131 Fuck! 1167 00:45:36,214 --> 00:45:37,881 Fuck, fuck, fuck. 1168 00:45:37,964 --> 00:45:39,298 Fuck, fuck. 1169 00:45:39,381 --> 00:45:41,423 Ugh! 1170 00:45:41,506 --> 00:45:42,881 Fuck. 1171 00:45:42,964 --> 00:45:44,506 Fuck. 1172 00:45:44,590 --> 00:45:45,506 ♪♪♪ 1173 00:45:45,590 --> 00:45:47,715 ♪ Ooh, oh, oh ♪ 1174 00:45:47,797 --> 00:45:50,465 ♪ Ooh, oh, oh, oh ♪ 1175 00:45:50,548 --> 00:45:52,881 ♪ Ooh, oh, oh, oh ♪ 1176 00:45:52,964 --> 00:45:56,006 ♪♪♪ 1177 00:45:56,089 --> 00:45:58,964 [girls laughing] 1178 00:46:00,797 --> 00:46:02,922 They're not even getting tired. 1179 00:46:03,006 --> 00:46:04,506 The dogs are, though. 1180 00:46:04,590 --> 00:46:07,298 [laughter] 1181 00:46:07,381 --> 00:46:09,797 I've got to get them back to their owners 1182 00:46:09,881 --> 00:46:12,715 at some point, you guys. 1183 00:46:12,797 --> 00:46:14,631 Uh, Molly, just ten more minutes, please. 1184 00:46:14,715 --> 00:46:16,715 Your next beer and shot's on the house. 1185 00:46:16,797 --> 00:46:18,465 Hey! 1186 00:46:18,548 --> 00:46:20,339 She's doing a public service. 1187 00:46:20,423 --> 00:46:22,506 [teacher and kids] ♪ How I wonder... ♪ 1188 00:46:22,590 --> 00:46:24,715 Hey, look at that. 1189 00:46:24,797 --> 00:46:28,964 ♪ Up above the world so high... ♪ 1190 00:46:29,047 --> 00:46:30,631 They're so well-behaved. 1191 00:46:30,715 --> 00:46:32,339 They're, like, the same age as the girls, 1192 00:46:32,423 --> 00:46:34,298 and they can sing. 1193 00:46:34,381 --> 00:46:35,964 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 1194 00:46:36,047 --> 00:46:38,506 - [Veronica] Preschool. - [Kev] Preschool. 1195 00:46:38,590 --> 00:46:42,590 [teacher and kids] ♪ How I wonder what you are ♪ 1196 00:46:56,506 --> 00:46:59,423 [indistinct chatter] 1197 00:46:59,506 --> 00:47:02,797 [clears throat] 1198 00:47:02,881 --> 00:47:05,173 Hey. How's it going? 1199 00:47:05,256 --> 00:47:06,964 Can I help you? 1200 00:47:07,047 --> 00:47:08,548 Yeah, it's--it's, uh-- it's Lip. 1201 00:47:08,631 --> 00:47:10,423 You know, from the wedding thing. 1202 00:47:10,506 --> 00:47:12,173 Oh, yeah. 1203 00:47:12,256 --> 00:47:14,339 'Sup? 1204 00:47:14,423 --> 00:47:17,590 Brad told me you worked here. It's nice. 1205 00:47:17,673 --> 00:47:19,922 Okay. 1206 00:47:20,006 --> 00:47:22,756 Um... Um... 1207 00:47:22,839 --> 00:47:25,631 Look, I thought maybe you'd want to, uh, 1208 00:47:25,715 --> 00:47:27,173 um, go out to dinner, 1209 00:47:27,256 --> 00:47:28,298 or something. 1210 00:47:28,381 --> 00:47:32,298 Oh, nah. I'm good. 1211 00:47:32,381 --> 00:47:33,881 You're--you're what? 1212 00:47:33,964 --> 00:47:35,673 Look, 1213 00:47:35,756 --> 00:47:38,381 I'm sure in some circles, you're badass, 1214 00:47:38,465 --> 00:47:40,298 or not. I don't know. 1215 00:47:40,381 --> 00:47:41,964 You're just... 1216 00:47:42,047 --> 00:47:43,797 really not that much fun. 1217 00:47:43,881 --> 00:47:45,673 You don't drink, 1218 00:47:45,756 --> 00:47:47,715 you're all angsty about some little girl, 1219 00:47:47,797 --> 00:47:50,298 and you fuck for shit. 1220 00:47:50,381 --> 00:47:52,298 Uh, I don't fuck for shit. 1221 00:47:52,381 --> 00:47:55,131 Oh, yeah, no, you fuck for shit. 1222 00:47:55,214 --> 00:47:57,715 Hey, fuck you, I fuck for shit. 1223 00:47:57,797 --> 00:47:59,797 Have you ever been on the receiving end 1224 00:47:59,881 --> 00:48:01,381 of your fucking? No. 1225 00:48:01,465 --> 00:48:02,881 So how would you even know 1226 00:48:02,964 --> 00:48:04,298 if you fuck for shit? You wouldn't. 1227 00:48:04,381 --> 00:48:05,465 Yeah, well, it's a little difficult 1228 00:48:05,548 --> 00:48:06,922 to not fuck for shit 1229 00:48:07,006 --> 00:48:08,465 when you're standing in a puddle of vomit, 1230 00:48:08,548 --> 00:48:09,590 you know, fucking some gargantuan woman 1231 00:48:09,673 --> 00:48:11,214 in a closet. 1232 00:48:11,298 --> 00:48:12,715 Whatever you need to tell yourself 1233 00:48:12,797 --> 00:48:14,214 - to sleep at night. - No, I'm sorry 1234 00:48:14,298 --> 00:48:16,423 if I wasn't as good as the 73 other best men 1235 00:48:16,506 --> 00:48:17,922 you've had sex with, all right? 1236 00:48:18,006 --> 00:48:19,047 Oh, you weren't. 1237 00:48:19,131 --> 00:48:20,465 No, not by a long shot. 1238 00:48:20,548 --> 00:48:22,214 That was probably the worst lay 1239 00:48:22,298 --> 00:48:23,673 - I've ever had. - Jesus. 1240 00:48:23,756 --> 00:48:26,131 You were all like, jab, jab, jab. 1241 00:48:26,214 --> 00:48:27,673 - Jab, jab, jab, jab, jab, jab! - You know, I didn't even want 1242 00:48:27,756 --> 00:48:28,797 to ask you out to dinner, all right? 1243 00:48:28,881 --> 00:48:30,047 Brad made me do it. 1244 00:48:30,131 --> 00:48:31,756 I was just trying to be a nice guy. 1245 00:48:31,839 --> 00:48:33,673 Nice guy? Okay, well, then you 1246 00:48:33,756 --> 00:48:35,339 should've fucked me good and hard, 1247 00:48:35,423 --> 00:48:37,506 'cause that would've been a nice guy. 1248 00:48:37,590 --> 00:48:39,089 You know, have a good life, pukey. 1249 00:48:39,173 --> 00:48:41,381 Yeah, see you later, jabby. 1250 00:48:42,797 --> 00:48:44,214 [shop bells jingle] 1251 00:48:47,548 --> 00:48:49,797 Hey, Nick! 1252 00:48:49,881 --> 00:48:51,756 [Debbie] You going to the port-a-potty again? 1253 00:48:51,839 --> 00:48:54,214 Third time in the bathroom today? 1254 00:48:54,298 --> 00:48:55,506 Whoo! What's that, 1255 00:48:55,590 --> 00:48:59,339 about 12, 13 minutes, Jacob? 1256 00:48:59,423 --> 00:49:00,964 What's the deal with you, Gallagher? 1257 00:49:01,047 --> 00:49:03,339 You haven't taken a pee break all day. 1258 00:49:03,423 --> 00:49:04,298 Shit, you're right. 1259 00:49:04,381 --> 00:49:06,047 Thanks for reminding me. 1260 00:49:06,131 --> 00:49:08,131 Gonna go right now. 1261 00:49:08,214 --> 00:49:11,089 ♪ rock music ♪ 1262 00:49:11,173 --> 00:49:15,339 ♪♪♪ 1263 00:49:15,423 --> 00:49:17,089 All done. 1264 00:49:17,173 --> 00:49:22,047 ♪♪♪ 1265 00:49:31,631 --> 00:49:33,256 Hi. 1266 00:49:33,339 --> 00:49:35,339 Whatcha doing? 1267 00:49:35,423 --> 00:49:37,839 Signing the loan paperwork to get Ian's bail money, 1268 00:49:37,922 --> 00:49:39,590 and I don't want to hear a word about it. 1269 00:49:39,673 --> 00:49:41,173 Not from me. 1270 00:49:41,256 --> 00:49:42,881 I come bearing burritos. 1271 00:49:44,089 --> 00:49:45,590 Chicken and bean? 1272 00:49:45,673 --> 00:49:47,173 [Ford] Is that what you like? 1273 00:49:47,256 --> 00:49:48,548 Yes. 1274 00:49:48,631 --> 00:49:50,089 Then of course that's what I got. 1275 00:49:55,922 --> 00:49:57,381 Thank you. 1276 00:49:58,423 --> 00:49:59,881 I will-- [laughs] 1277 00:49:59,964 --> 00:50:02,339 I will accept this apology burrito. 1278 00:50:02,423 --> 00:50:04,381 - Apology? - Yeah. 1279 00:50:04,465 --> 00:50:05,839 For keeping it a secret you got two phones. 1280 00:50:05,922 --> 00:50:07,715 Oh, and here I thought you were gonna apologize 1281 00:50:07,797 --> 00:50:09,047 for snooping through my phones. 1282 00:50:09,131 --> 00:50:11,964 Yeah, no, not a chance. 1283 00:50:16,423 --> 00:50:19,298 - Wow. - Mm-hmm. 1284 00:50:19,381 --> 00:50:20,797 Did you talk to my mother? 1285 00:50:20,881 --> 00:50:22,339 Nope, never rang. 1286 00:50:22,423 --> 00:50:24,131 I did drop it in the toilet, though. 1287 00:50:24,214 --> 00:50:27,131 I hope it still works. 1288 00:50:29,089 --> 00:50:31,131 - Mmm. - [laughs] 1289 00:50:35,131 --> 00:50:36,548 Took care of your problem, Corporal Gallagher. 1290 00:50:36,631 --> 00:50:38,006 What problem is that? 1291 00:50:38,089 --> 00:50:40,465 Just wanted to prove my loyalty to our platoon, sir. 1292 00:50:40,548 --> 00:50:42,131 The hell are you talking about, cadet? 1293 00:50:42,214 --> 00:50:44,339 Kassidi. Don't worry, sir. 1294 00:50:44,423 --> 00:50:46,339 Nobody will ever find the body. 1295 00:50:50,047 --> 00:50:53,047 ♪ rock music ♪ 1296 00:50:53,131 --> 00:50:58,006 ♪♪♪ 1297 00:51:09,548 --> 00:51:10,839 I have good news. 1298 00:51:10,922 --> 00:51:13,089 Me too. I can get the bail money. 1299 00:51:13,173 --> 00:51:14,465 Our strike ended. 1300 00:51:14,548 --> 00:51:15,839 We were able to negotiate 1301 00:51:15,922 --> 00:51:17,631 peaceable and non-abusive engagements. 1302 00:51:17,715 --> 00:51:19,214 Did you hear what I said? 1303 00:51:19,298 --> 00:51:21,173 I got approval to take a loan 1304 00:51:21,256 --> 00:51:22,214 - against my building. - Now, some of the bangers 1305 00:51:22,298 --> 00:51:23,839 are slow to pick up 1306 00:51:23,922 --> 00:51:25,006 on what that actually means, but, you know, 1307 00:51:25,089 --> 00:51:25,839 with the upbringing they've had, 1308 00:51:25,922 --> 00:51:27,673 I'm not surprised. 1309 00:51:27,756 --> 00:51:29,089 Listen, if I bail you out, are you gonna show up 1310 00:51:29,173 --> 00:51:31,214 for your trial? 1311 00:51:31,298 --> 00:51:34,839 I-I have no idea where Shim's gonna take me, Fiona. 1312 00:51:34,922 --> 00:51:35,797 Who? 1313 00:51:35,881 --> 00:51:37,631 Shim. 1314 00:51:37,715 --> 00:51:38,797 What the hell is a shim? 1315 00:51:38,881 --> 00:51:40,423 [laughs] 1316 00:51:40,506 --> 00:51:41,797 I mean, we have no idea 1317 00:51:41,881 --> 00:51:43,590 if God's a she or a he, do we? 1318 00:51:44,964 --> 00:51:47,089 Oh. 1319 00:51:47,173 --> 00:51:49,047 Shim. 1320 00:51:50,381 --> 00:51:53,006 ♪ Whoa, I got out, I got out ♪ 1321 00:51:53,089 --> 00:51:56,047 ♪ And not a moment too soon ♪ 1322 00:51:56,131 --> 00:51:58,089 [Rosenbaum] Okay. 1323 00:51:58,173 --> 00:51:59,548 Oh, ladies and gentlemen, 1324 00:51:59,631 --> 00:52:01,964 uh, thank you again for your cooperation. 1325 00:52:02,047 --> 00:52:04,548 Uh, we've contacted your other sexual partners. 1326 00:52:04,631 --> 00:52:06,006 Uh, some of you are gonna need to find 1327 00:52:06,089 --> 00:52:07,381 a new yoga instructor. 1328 00:52:07,465 --> 00:52:08,381 Couple of you gentlemen are gonna need 1329 00:52:08,465 --> 00:52:09,839 to look for a new assistant. 1330 00:52:09,922 --> 00:52:10,964 What if I stay with Richard 1331 00:52:11,047 --> 00:52:12,506 every Tuesday, Thursday, 1332 00:52:12,590 --> 00:52:14,423 - and alternating weekend? - Perfect. 1333 00:52:14,506 --> 00:52:15,590 You're gonna become a "thruple"? 1334 00:52:15,673 --> 00:52:17,047 Yep. Thanks, Frank. 1335 00:52:17,131 --> 00:52:19,715 Aww, that's just great. 1336 00:52:19,797 --> 00:52:22,047 [laughs] Let's go, boys. 1337 00:52:22,131 --> 00:52:23,881 [sighs] So, 1338 00:52:23,964 --> 00:52:25,131 we made it to the other side. 1339 00:52:25,214 --> 00:52:29,173 Who knew STDs could bring so much happiness? 1340 00:52:29,256 --> 00:52:31,922 Hey, Gallagher. 1341 00:52:32,006 --> 00:52:33,548 I want to thank you for showing me 1342 00:52:33,631 --> 00:52:35,631 what a raging whore my wife is. 1343 00:52:35,715 --> 00:52:37,214 Well, now, come on-- 1344 00:52:37,298 --> 00:52:40,256 [gasps] 1345 00:52:40,339 --> 00:52:42,881 [groans] 1346 00:52:42,964 --> 00:52:44,922 [Irene] Call me, Frank. 1347 00:52:45,006 --> 00:52:47,047 ♪ And not a moment too soon ♪ 1348 00:52:47,131 --> 00:52:49,339 ♪ Oh, not a moment too soon ♪ 1349 00:52:49,423 --> 00:52:50,922 ♪ yeah ♪ 1350 00:52:51,006 --> 00:52:53,006 Hey, Jacob! 1351 00:52:53,089 --> 00:52:54,506 Looks like I'm the only one who didn't take 1352 00:52:54,590 --> 00:52:56,006 a pee break today. 1353 00:52:56,089 --> 00:52:57,214 Guess you have no choice but to pay me 1354 00:52:57,298 --> 00:52:58,506 the same as the guys. 1355 00:52:58,590 --> 00:52:59,631 $18 an hour, please. 1356 00:52:59,715 --> 00:53:01,131 Okay, fine. 1357 00:53:01,214 --> 00:53:03,423 You'll see it in your next paycheck, Jugs. 1358 00:53:03,506 --> 00:53:04,673 Thanks. 1359 00:53:08,423 --> 00:53:10,797 "Jugs"? 1360 00:53:10,881 --> 00:53:13,797 ♪ jaunty music ♪ 1361 00:53:13,881 --> 00:53:17,047 ♪♪♪ 1362 00:53:17,131 --> 00:53:19,339 What the hell is this? 1363 00:53:19,423 --> 00:53:22,922 ♪♪♪ 1364 00:53:23,006 --> 00:53:27,506 ♪ I've been getting vibes so fresh and clean ♪ 1365 00:53:27,590 --> 00:53:30,465 ♪ I can feel the sunshine calling me ♪ 86427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.