Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,756 --> 00:00:02,964
[girls laughing
and screaming]
2
00:00:03,047 --> 00:00:05,006
No.
3
00:00:05,089 --> 00:00:06,673
No, go away.
4
00:00:06,797 --> 00:00:07,548
I don't have time for this,
all right?
5
00:00:07,631 --> 00:00:09,339
I have kids.
6
00:00:09,423 --> 00:00:12,214
Just watch the damn show
when you're supposed to, okay?
7
00:00:12,298 --> 00:00:13,548
Amy.
Amy!
8
00:00:13,631 --> 00:00:14,590
See?
Thanks a lot.
9
00:00:14,673 --> 00:00:16,339
Way to go.
Amy!
10
00:00:16,423 --> 00:00:17,964
Military school?
11
00:00:18,047 --> 00:00:19,298
You said that you
weren't going back.
12
00:00:19,381 --> 00:00:21,548
Why did we even bother
getting engaged?
13
00:00:22,256 --> 00:00:24,339
Marry me
before you leave, dumbass.
14
00:00:24,423 --> 00:00:26,465
You love me, right? Then
what's the point in waiting?
15
00:00:26,548 --> 00:00:28,339
Get off the bus, Carl!
16
00:00:28,423 --> 00:00:30,548
I love you!
17
00:00:30,631 --> 00:00:32,006
[Nessa] Saw you took
the "For Rent" sign down.
18
00:00:32,089 --> 00:00:33,298
[sighs]
It's about time I got
19
00:00:33,381 --> 00:00:34,797
something of my own
for a change.
20
00:00:34,881 --> 00:00:36,715
He come with the place too?
21
00:00:36,797 --> 00:00:38,131
[Fiona] What should I say when
22
00:00:38,214 --> 00:00:39,548
I talk about you
to other people?
23
00:00:39,631 --> 00:00:41,298
Am I your girlfriend?
24
00:00:41,381 --> 00:00:42,922
Are you a homosexual, Ian?
25
00:00:43,006 --> 00:00:43,922
Any of you queers
sick of this bullshit
26
00:00:44,006 --> 00:00:45,173
and want to get out of here?
27
00:00:45,256 --> 00:00:46,756
[Geneva] It's on YouTube.
28
00:00:46,839 --> 00:00:47,465
It's already got,
like, 1,000 hits.
29
00:00:47,548 --> 00:00:48,964
Seriously?
30
00:00:49,047 --> 00:00:49,964
[Kassidi]
He's like a prophet.
31
00:00:50,047 --> 00:00:51,381
And he's super hot too.
32
00:00:51,465 --> 00:00:52,631
Like hot gay Jesus.
33
00:00:52,715 --> 00:00:54,047
So big,
34
00:00:54,131 --> 00:00:56,423
and we do it in God's name.
35
00:00:56,506 --> 00:00:58,506
[cheers and applause]
36
00:00:58,590 --> 00:01:00,839
[Ian] My god's a faggot,
a junkie,
37
00:01:00,922 --> 00:01:01,881
a whore!
38
00:01:01,964 --> 00:01:04,839
[explosion]
39
00:01:04,922 --> 00:01:06,047
♪ rock music ♪
40
00:01:06,131 --> 00:01:07,339
Is he off his meds?
41
00:01:07,423 --> 00:01:09,006
How the hell would I know?
42
00:01:09,089 --> 00:01:10,381
Everyone up!
43
00:01:10,465 --> 00:01:11,964
I need sheets.
44
00:01:12,047 --> 00:01:15,214
I need lots
and lots of sheets.
45
00:01:15,298 --> 00:01:16,881
[crowd yelling]
46
00:01:17,756 --> 00:01:19,423
- [groans]
- [man] Debbie!
47
00:01:19,506 --> 00:01:20,964
Well, what would
the surgery cost?
48
00:01:21,047 --> 00:01:23,339
[Patel] It'll run you
at least $50,000.
49
00:01:23,423 --> 00:01:24,881
[Frank] I was hoping there was
something I could do to help.
50
00:01:24,964 --> 00:01:26,381
[Seery] We don't have
enough fathers
51
00:01:26,465 --> 00:01:28,173
- on our PTA.
- [Frank] Sign me up.
52
00:01:28,256 --> 00:01:29,797
Pimp my ass.
53
00:01:29,881 --> 00:01:31,465
Now tell me how much
you made last year.
54
00:01:31,548 --> 00:01:32,631
Two grand, maybe,
55
00:01:32,715 --> 00:01:34,173
and I don't pay taxes.
56
00:01:34,256 --> 00:01:36,047
Ah!
57
00:01:36,131 --> 00:01:38,006
Oh, you got a niece?
58
00:01:38,089 --> 00:01:40,548
My sister's kid.
Xan.
59
00:01:40,631 --> 00:01:42,381
Any sign of Xan's mom?
60
00:01:42,465 --> 00:01:44,797
I'm giving my shit-bag
half sister two more days.
61
00:01:44,881 --> 00:01:46,548
Hey, why don't you come
stay with me for a couple days?
62
00:01:46,631 --> 00:01:49,673
- That'd be cool.
- Cool.
63
00:01:49,756 --> 00:01:52,423
Those rich, white, liberal
parents at your school,
64
00:01:52,506 --> 00:01:54,465
we gotta take advantage
of that.
65
00:01:54,548 --> 00:01:56,506
They'll be gone.
We know the code.
66
00:01:56,590 --> 00:01:57,797
You got the code, right?
67
00:01:57,881 --> 00:01:59,465
[keypad beeping]
68
00:01:59,548 --> 00:02:00,715
[alarm blaring]
69
00:02:00,797 --> 00:02:02,881
Fuck!
70
00:02:02,964 --> 00:02:05,673
- [phone rings]
- You gonna get that?
71
00:02:05,756 --> 00:02:06,839
No.
72
00:02:06,922 --> 00:02:08,631
[alarm blaring]
73
00:02:08,715 --> 00:02:11,922
[siren wailing]
74
00:02:12,006 --> 00:02:17,131
♪♪♪
75
00:02:25,173 --> 00:02:28,131
♪ rock music ♪
76
00:02:28,214 --> 00:02:32,089
♪♪♪
77
00:02:32,173 --> 00:02:35,256
♪ Think of all
the luck you got ♪
78
00:02:35,339 --> 00:02:38,590
♪ Know that
it's not for naught ♪
79
00:02:38,673 --> 00:02:41,715
♪ You were beaming
once before ♪
80
00:02:41,797 --> 00:02:45,756
♪ But it's not like that
anymore ♪
81
00:02:45,839 --> 00:02:49,423
♪ What is this downside ♪
82
00:02:49,506 --> 00:02:52,590
♪ That you speak of? ♪
83
00:02:52,673 --> 00:02:54,756
♪ What is this feeling ♪
84
00:02:54,839 --> 00:02:59,339
♪ You're so sure of? ♪
85
00:02:59,423 --> 00:03:04,590
♪♪♪
86
00:03:06,298 --> 00:03:09,797
♪ Round up
the friends you got ♪
87
00:03:09,881 --> 00:03:12,922
♪ Know that
they're not for naught ♪
88
00:03:13,006 --> 00:03:15,922
♪ You were willing
once before ♪
89
00:03:16,006 --> 00:03:20,506
♪ But it's not like that
anymore ♪
90
00:03:20,590 --> 00:03:23,631
♪ What is this downside ♪
91
00:03:23,715 --> 00:03:27,298
♪ That you speak of? ♪
92
00:03:27,381 --> 00:03:29,131
♪ What is this feeling ♪
93
00:03:29,214 --> 00:03:33,006
♪ You're so sure of? ♪
94
00:03:34,131 --> 00:03:38,548
[rats squeaking]
95
00:03:38,631 --> 00:03:41,548
♪ Jack Berry's "Bad Dog"
playing ♪
96
00:03:41,631 --> 00:03:46,506
♪♪♪
97
00:03:49,964 --> 00:03:52,631
♪ Well, you can write
your name in the water ♪
98
00:03:52,715 --> 00:03:54,590
[siren wailing]
99
00:03:54,673 --> 00:03:56,964
♪ But you ain't hardly
got the sand ♪
100
00:03:57,047 --> 00:04:01,173
♪ And you can lead
your sheep to slaughter ♪
101
00:04:01,256 --> 00:04:03,298
♪ But you won't get
my helping hand ♪
102
00:04:03,381 --> 00:04:05,089
[groans]
103
00:04:05,173 --> 00:04:06,506
♪ And you can love
your maker ♪
104
00:04:06,590 --> 00:04:08,631
[phone chimes]
105
00:04:08,715 --> 00:04:11,173
♪ From the top of every post
that you place ♪
106
00:04:11,256 --> 00:04:14,381
♪ And you can weigh
your bacon ♪
107
00:04:14,465 --> 00:04:19,089
♪ But keep your goddamn grease
off my plate ♪
108
00:04:19,173 --> 00:04:20,964
♪ But you keep saying
I'm built for a cage ♪
109
00:04:21,047 --> 00:04:22,797
- [Frank] Oh, shit.
- ♪ I have been all along ♪
110
00:04:22,881 --> 00:04:26,089
♪ Good reason,
there's a real good reason ♪
111
00:04:26,173 --> 00:04:28,548
♪ My bite is just as big
as my bark ♪
112
00:04:28,631 --> 00:04:31,922
♪ 'Cause I'm a bad dog ♪
113
00:04:32,006 --> 00:04:37,173
♪♪♪
114
00:04:55,548 --> 00:04:56,548
[zipper zips]
115
00:04:56,631 --> 00:05:01,548
♪♪♪
116
00:05:19,715 --> 00:05:20,839
Morning.
117
00:05:20,922 --> 00:05:22,673
- You're up early.
- Yeah.
118
00:05:22,756 --> 00:05:24,006
What you doing?
119
00:05:24,089 --> 00:05:26,089
Paint touch-ups
for the appraiser.
120
00:05:26,173 --> 00:05:27,756
Want this place
to look great
121
00:05:27,839 --> 00:05:29,548
so he says it's worth
a bazillion dollars
122
00:05:29,631 --> 00:05:32,590
and I get a big fat loan
for Ian's bail.
123
00:05:32,673 --> 00:05:34,006
Well, keep wearing
that outfit,
124
00:05:34,089 --> 00:05:35,631
and you'll get
anything that you want.
125
00:05:36,631 --> 00:05:38,006
You think that's, uh...
126
00:05:38,089 --> 00:05:39,797
Is that ketchup
or blood?
127
00:05:39,881 --> 00:05:42,089
That could be either.
128
00:05:43,298 --> 00:05:44,881
- Doesn't matter now.
- [chuckles]
129
00:05:44,964 --> 00:05:46,381
We still going
to Costco later?
130
00:05:46,465 --> 00:05:48,214
Yeah. Text me
when you're ready.
131
00:05:48,298 --> 00:05:50,673
Okay.
Have a good day at work, dear.
132
00:05:54,131 --> 00:05:55,590
[chuckles]
133
00:06:03,465 --> 00:06:06,339
[phone ringing]
134
00:06:36,339 --> 00:06:39,715
♪ Aaron Rizzo's "Jericho"
playing ♪
135
00:06:39,797 --> 00:06:42,548
Shit.
136
00:06:42,631 --> 00:06:47,590
♪♪♪
137
00:06:47,673 --> 00:06:49,839
♪ Say, Lord ♪
138
00:06:49,922 --> 00:06:53,756
♪ Save my soul ♪
139
00:06:53,839 --> 00:06:55,423
♪ Ain't got no love ♪
140
00:06:55,506 --> 00:06:56,839
♪ I'm a dollar short ♪
141
00:06:56,922 --> 00:07:00,756
♪ I ain't got no place to go ♪
142
00:07:00,839 --> 00:07:02,673
♪ Don't you know ♪
143
00:07:02,756 --> 00:07:05,839
♪ That down in Jericho ♪
144
00:07:05,922 --> 00:07:09,131
♪ The ocean's dry ♪
145
00:07:09,214 --> 00:07:11,465
♪ No water here
to wash me ♪
146
00:07:11,548 --> 00:07:15,173
♪ Of my sins ♪
147
00:07:15,256 --> 00:07:17,381
♪♪♪
148
00:07:17,465 --> 00:07:18,756
♪ Yeah ♪
149
00:07:18,839 --> 00:07:20,756
♪♪♪
150
00:07:20,839 --> 00:07:24,881
[horn blowing]
151
00:07:24,964 --> 00:07:27,381
♪♪♪
152
00:07:27,465 --> 00:07:29,797
Graveyarders, shift's over!
153
00:07:29,881 --> 00:07:32,423
Day crew, let's go!
154
00:07:32,506 --> 00:07:35,673
speaking Spanish
155
00:07:35,756 --> 00:07:38,256
speaking Russian
156
00:07:38,339 --> 00:07:40,381
Night crew, paychecks!
157
00:07:41,881 --> 00:07:43,214
Thanks, Jacob.
158
00:07:43,298 --> 00:07:45,673
Don't spend it all
in one place, Jugs.
159
00:07:47,381 --> 00:07:49,256
- Breakfast?
- Ooh, let's do it.
160
00:07:49,339 --> 00:07:50,839
I'm starving.
161
00:07:50,922 --> 00:07:52,590
- [moaning]
- ♪ funky music ♪
162
00:07:52,673 --> 00:07:56,256
♪ Brother, sister... ♪
163
00:07:56,339 --> 00:08:00,590
♪♪♪
164
00:08:00,673 --> 00:08:01,964
- Yeah?
- No, no.
165
00:08:02,047 --> 00:08:03,506
♪ Superman ♪
166
00:08:03,590 --> 00:08:05,256
Okay.
167
00:08:05,339 --> 00:08:07,339
- Okay. Okay, now.
- [Frank groans]
168
00:08:07,423 --> 00:08:09,173
♪ Mr. Superman ♪
169
00:08:09,256 --> 00:08:11,964
[both gasping]
170
00:08:12,047 --> 00:08:17,173
♪♪♪
171
00:08:17,256 --> 00:08:19,256
- [Greta sighs]
- [Frank laughs]
172
00:08:19,339 --> 00:08:21,047
[both sigh]
173
00:08:21,131 --> 00:08:22,381
Whew.
174
00:08:22,465 --> 00:08:24,173
[grunts]
175
00:08:24,256 --> 00:08:26,381
See you later,
Greta's vagina.
176
00:08:26,465 --> 00:08:28,797
Thanks for letting me
be of service to you.
177
00:08:28,881 --> 00:08:30,964
[Greta laughs]
178
00:08:31,047 --> 00:08:32,173
You're a funny guy.
179
00:08:32,256 --> 00:08:33,964
[both laugh]
180
00:08:34,047 --> 00:08:35,423
Stay as long as you want.
181
00:08:35,506 --> 00:08:37,339
I gotta get in the shower.
182
00:08:40,797 --> 00:08:43,506
Oh, I got you
a great shirt.
183
00:08:45,465 --> 00:08:48,339
[shower running]
184
00:08:51,964 --> 00:08:53,881
[grunts]
185
00:08:53,964 --> 00:08:55,465
[phone chimes]
186
00:08:57,006 --> 00:08:59,631
- ♪ jaunty music ♪
- [man humming]
187
00:08:59,715 --> 00:09:03,922
♪♪♪
188
00:09:04,006 --> 00:09:06,590
Hey, doll,
I gotta get going.
189
00:09:06,673 --> 00:09:08,423
[Greta] Okay.
190
00:09:08,506 --> 00:09:10,131
Text you the next time
Hal's out of town.
191
00:09:10,214 --> 00:09:11,839
♪♪♪
192
00:09:11,922 --> 00:09:14,506
You hear that, Hal?
You're a lucky guy.
193
00:09:14,590 --> 00:09:17,964
Taught her a few new tricks.
Hope you like 'em.
194
00:09:18,047 --> 00:09:19,381
You're welcome.
195
00:09:19,465 --> 00:09:24,631
♪♪♪
196
00:09:25,256 --> 00:09:26,548
- I've got you!
- I've got you!
197
00:09:26,631 --> 00:09:27,922
- I've got you!
- Got you!
198
00:09:28,006 --> 00:09:30,089
- I've got you!
- Got you!
199
00:09:30,173 --> 00:09:31,006
- I got you!
- I've got you!
200
00:09:31,089 --> 00:09:32,548
Got you!
201
00:09:32,631 --> 00:09:34,381
I've got you!
202
00:09:34,465 --> 00:09:36,423
You don't have him,
Huntington.
203
00:09:36,506 --> 00:09:38,173
I just need
a better grip, sir!
204
00:09:38,256 --> 00:09:39,423
Are you trying to screw me
out of becoming
205
00:09:39,506 --> 00:09:40,881
cadet lieutenant
next year, maggot?
206
00:09:40,964 --> 00:09:42,423
No, sir.
207
00:09:42,506 --> 00:09:43,548
Well, it sure as shit
looks like it.
208
00:09:43,631 --> 00:09:45,381
Drop that cadet,
pissant.
209
00:09:45,465 --> 00:09:47,673
- [grunts]
- Jesus. Not literally.
210
00:09:47,756 --> 00:09:49,756
Sorry, sir.
Sorry, Raul.
211
00:09:49,839 --> 00:09:52,339
I have my year-end review with
the general this afternoon.
212
00:09:52,423 --> 00:09:54,339
Do you know what that
might be about, puke-head?
213
00:09:54,423 --> 00:09:56,298
No, sir. Y-yes, sir.
Uh, me, sir?
214
00:09:56,381 --> 00:09:58,047
I've had the entire school year
215
00:09:58,131 --> 00:09:59,797
to get you plebes
into fighting shape,
216
00:09:59,881 --> 00:10:03,047
and yet one big, fat turd
who can't keep up.
217
00:10:03,131 --> 00:10:04,797
I'll do better, sir!
218
00:10:04,881 --> 00:10:07,131
A chain is only as strong
as its weakest link,
219
00:10:07,214 --> 00:10:09,339
and you are my weakest link!
220
00:10:09,423 --> 00:10:11,339
Get out of my face!
221
00:10:13,173 --> 00:10:15,506
Cadets--and Dave--
222
00:10:15,590 --> 00:10:17,131
dismissed!
223
00:10:17,214 --> 00:10:19,339
Corporal Gallagher
is on the move!
224
00:10:19,423 --> 00:10:22,506
Left! Left!
Left, right, left!
225
00:10:22,590 --> 00:10:23,673
Here we go again!
226
00:10:23,756 --> 00:10:25,006
Hi, Carl!
227
00:10:25,089 --> 00:10:26,465
I see you in there!
228
00:10:26,548 --> 00:10:27,964
Walking down the avenue!
229
00:10:28,047 --> 00:10:30,797
Only two more days
until the end of school!
230
00:10:30,881 --> 00:10:33,506
Mrs. Gallagher
is waiting for you!
231
00:10:33,590 --> 00:10:35,506
- [Raul] Left! Left!
- I'm doing my Kegels.
232
00:10:35,590 --> 00:10:37,756
- [Raul] Left, right, left!
- I love you!
233
00:10:39,465 --> 00:10:41,256
There are three units
on this level
234
00:10:41,339 --> 00:10:43,131
and three apartments upstairs.
235
00:10:43,214 --> 00:10:45,298
All super-reliable tenants.
236
00:10:46,590 --> 00:10:48,964
I put a new roof on
last year.
237
00:10:51,131 --> 00:10:52,964
Uh, that was broken
when I bought the place.
238
00:10:53,047 --> 00:10:55,590
I've been looking
for a matching piece.
239
00:10:55,673 --> 00:10:57,506
That won't effect
the price, will it?
240
00:10:57,590 --> 00:10:59,631
Just gotta take pictures
of what I see.
241
00:11:00,922 --> 00:11:02,339
You must be so busy,
242
00:11:02,423 --> 00:11:03,548
everyone trying
to refinance
243
00:11:03,631 --> 00:11:05,339
before the rates
go up any more.
244
00:11:05,423 --> 00:11:07,089
Been doing
ten of these a day.
245
00:11:07,173 --> 00:11:08,631
Wow, that's a lot.
246
00:11:09,715 --> 00:11:12,256
Yeah. Sure.
247
00:11:12,339 --> 00:11:14,631
And you live around here,
in the city?
248
00:11:14,756 --> 00:11:16,756
Uh, Schaumburg,
actually.
249
00:11:16,839 --> 00:11:17,673
Oh.
250
00:11:17,756 --> 00:11:19,839
It is so nice out there.
251
00:11:19,922 --> 00:11:21,797
Have you been?
252
00:11:21,881 --> 00:11:23,839
Uh, couple times.
253
00:11:23,922 --> 00:11:28,089
What's the real estate like
out in, uh, Schaumburg?
254
00:11:28,173 --> 00:11:30,256
Nothing like what's
happening down here.
255
00:11:30,339 --> 00:11:31,797
You grow up there?
256
00:11:31,881 --> 00:11:33,964
Yeah, yeah.
Born and raised.
257
00:11:34,047 --> 00:11:35,214
Interesting.
258
00:11:35,298 --> 00:11:38,131
It...[laughs]
It's not.
259
00:11:38,214 --> 00:11:40,922
My husband and I,
we like it, though.
260
00:11:43,839 --> 00:11:45,256
So what do you think
this place is worth?
261
00:11:45,339 --> 00:11:47,881
$550?
$600 at least, right?
262
00:11:47,964 --> 00:11:49,256
Gotta do the comps.
263
00:11:49,339 --> 00:11:51,089
Don't see
any red flags, though.
264
00:11:51,173 --> 00:11:52,922
Great.
265
00:11:53,006 --> 00:11:54,381
Where's all the mechanical?
266
00:11:54,465 --> 00:11:56,715
Uh, downstairs
in the basement.
267
00:11:56,797 --> 00:11:58,047
Yeah, right through the door.
268
00:11:58,131 --> 00:11:59,673
Mm-hmm.
269
00:12:05,047 --> 00:12:09,173
[sighs]
270
00:12:09,256 --> 00:12:13,298
♪ Funny, but when
you're near me ♪
271
00:12:13,381 --> 00:12:17,339
♪ I'm in the mood for love ♪
272
00:12:17,423 --> 00:12:19,839
♪ Bright as the stars ♪
273
00:12:19,922 --> 00:12:22,214
♪ We're under ♪
274
00:12:24,922 --> 00:12:27,673
♪ Oh, is it any wonder ♪
275
00:12:28,881 --> 00:12:30,548
Dinner is served.
276
00:12:32,548 --> 00:12:35,465
♪ I'm in the mood ♪
277
00:12:35,548 --> 00:12:37,423
♪ For love ♪
278
00:12:37,506 --> 00:12:38,256
[zipper zipping]
279
00:12:38,339 --> 00:12:40,922
[vocalizing]
280
00:12:41,006 --> 00:12:42,756
[coffee pouring]
281
00:12:42,839 --> 00:12:46,131
[vocalizing]
282
00:12:46,214 --> 00:12:47,548
[humming]
283
00:12:49,089 --> 00:12:51,256
[with Irish accent] Well,
top o' the morning to ya.
284
00:12:52,631 --> 00:12:54,047
[normal voice] No time
for breakfast...
285
00:12:54,131 --> 00:12:55,756
[derisively] maid.
286
00:12:55,839 --> 00:12:57,839
I'll just grab
something to go.
287
00:13:03,922 --> 00:13:04,756
Hmm.
288
00:13:11,089 --> 00:13:14,631
speaking Spanish
289
00:13:14,715 --> 00:13:16,797
- [silverware clattering]
- [Frank gasps]
290
00:13:16,881 --> 00:13:20,839
speaking Spanish
291
00:13:20,922 --> 00:13:24,590
♪ Hoo-hoo,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
292
00:13:24,673 --> 00:13:28,423
♪ Hoo-hoo,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
293
00:13:28,506 --> 00:13:33,631
♪♪♪
294
00:13:37,381 --> 00:13:38,339
[engine turning over]
295
00:13:38,423 --> 00:13:39,131
♪ Hey ♪
296
00:13:39,214 --> 00:13:44,381
♪♪♪
297
00:13:48,256 --> 00:13:50,089
[man humming]
298
00:13:50,173 --> 00:13:52,214
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh ♪
299
00:13:52,298 --> 00:13:54,131
♪ Ah, ah, ah ♪
300
00:13:54,214 --> 00:13:56,922
♪ Hoo,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
301
00:13:57,006 --> 00:13:58,839
[knocking]
302
00:13:58,922 --> 00:14:01,173
♪ Hoo-hoo,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
303
00:14:01,256 --> 00:14:04,006
♪♪♪
304
00:14:04,089 --> 00:14:06,131
Hey, Frank.
305
00:14:06,214 --> 00:14:09,631
♪♪♪
306
00:14:11,756 --> 00:14:13,548
[Jules] Push.
Push.
307
00:14:13,631 --> 00:14:15,298
Yo, Leo.
308
00:14:15,381 --> 00:14:16,797
My cell,
five minutes.
309
00:14:16,881 --> 00:14:17,839
No, thank you.
310
00:14:19,047 --> 00:14:20,881
Yes, thank you.
I need to blow a nut.
311
00:14:20,964 --> 00:14:22,339
I don't think so.
312
00:14:22,964 --> 00:14:25,797
Since when do you get
a say in this, bitch?
313
00:14:25,881 --> 00:14:28,715
Since I told him
that he gets a say in this,
314
00:14:28,797 --> 00:14:30,131
bitch.
315
00:14:30,214 --> 00:14:32,214
They're on strike, remember?
316
00:14:32,298 --> 00:14:33,881
[Joselito] You were serious
about our fucking hos
317
00:14:33,964 --> 00:14:35,631
- being on strike?
- Until you agree
318
00:14:35,715 --> 00:14:38,131
to mutual sexual respect,
they aren't coming back.
319
00:14:38,214 --> 00:14:39,423
- Let's go, Leo.
- [cries out]
320
00:14:39,506 --> 00:14:41,839
Release him, jack-hole!
321
00:14:41,922 --> 00:14:46,173
[men murmuring]
322
00:14:52,839 --> 00:14:54,381
Fuck you
323
00:14:54,465 --> 00:14:56,214
and your ho strike.
324
00:14:59,089 --> 00:15:00,214
Bye, baby.
325
00:15:03,715 --> 00:15:05,047
You're doing the right thing,
Leo.
326
00:15:05,131 --> 00:15:07,631
I know, but I miss him.
327
00:15:08,673 --> 00:15:11,673
Strength through
collective action.
328
00:15:11,756 --> 00:15:13,089
It's the only way
the oppressed
329
00:15:13,173 --> 00:15:14,631
have ever triumphed
over the oppressors.
330
00:15:14,715 --> 00:15:17,006
Strength, ladies.
331
00:15:17,089 --> 00:15:19,089
Gallagher.
332
00:15:19,173 --> 00:15:20,881
Visitor.
333
00:15:24,465 --> 00:15:26,298
Yo, Jules, stand guard.
334
00:15:26,381 --> 00:15:28,089
I got it, boss.
335
00:15:28,173 --> 00:15:29,423
Strength.
336
00:15:32,173 --> 00:15:33,797
You sure it's okay
you're missing school today
337
00:15:33,881 --> 00:15:35,381
for Brad's wedding?
338
00:15:35,465 --> 00:15:37,047
Yeah, my teacher just said
339
00:15:37,131 --> 00:15:39,465
to bring a note
from my mom tomorrow.
340
00:15:39,548 --> 00:15:41,298
Need me to write it?
341
00:15:41,381 --> 00:15:44,131
Nah, I can forge
her signature.
342
00:15:44,214 --> 00:15:45,506
Okay.
343
00:15:45,590 --> 00:15:48,465
All right.
344
00:15:48,548 --> 00:15:50,839
There we go.
345
00:15:50,922 --> 00:15:54,381
And...
how do I look?
346
00:15:54,465 --> 00:15:55,631
- Stupid.
- Well, good.
347
00:15:55,715 --> 00:15:56,839
That's what I was going for.
348
00:15:56,922 --> 00:15:59,298
Come on,
before you make me late.
349
00:15:59,381 --> 00:16:01,673
♪ gong music and chanting ♪
350
00:16:01,756 --> 00:16:03,256
[grunts]
351
00:16:03,339 --> 00:16:05,256
I love yoga.
352
00:16:07,922 --> 00:16:09,131
[phones chime]
353
00:16:09,214 --> 00:16:11,839
Ah.
354
00:16:11,922 --> 00:16:13,548
What are you doing?
355
00:16:13,631 --> 00:16:16,756
Emergency PTA meeting.
I hope the kids are okay.
356
00:16:16,839 --> 00:16:18,423
We should probably
pick up the pace a little.
357
00:16:18,506 --> 00:16:19,756
Yeah.
Up you go.
358
00:16:19,839 --> 00:16:21,298
Oh, God.
359
00:16:21,381 --> 00:16:23,089
[breathing heavily]
360
00:16:23,173 --> 00:16:24,715
[grunting]
361
00:16:24,797 --> 00:16:27,173
I'm close to getting
the bail money.
362
00:16:27,256 --> 00:16:29,006
The court just did
an appraisal on my building.
363
00:16:29,089 --> 00:16:31,131
- How soon?
- Tomorrow, maybe.
364
00:16:32,214 --> 00:16:34,339
I-I need a few more days.
365
00:16:34,423 --> 00:16:35,756
There's oppression
everywhere in here.
366
00:16:35,839 --> 00:16:37,839
W-what are you talking about?
367
00:16:37,922 --> 00:16:39,715
I'm busting my ass to get you
out of this shit hole.
368
00:16:39,797 --> 00:16:41,673
My work here is not done.
369
00:16:41,756 --> 00:16:44,548
I-I'm saving the submissives
from their sexual oppressors.
370
00:16:44,631 --> 00:16:47,506
And I'm getting you
a $50,000 gift of freedom.
371
00:16:47,590 --> 00:16:49,839
Look, I organized a strike
against the gangbangers
372
00:16:49,922 --> 00:16:51,715
who terrorize
the gay and trans inmates.
373
00:16:51,797 --> 00:16:54,173
They take out
their feelings of...
374
00:16:54,256 --> 00:16:55,839
inadequacy
and repressed homosexuality
375
00:16:55,922 --> 00:16:57,756
on us queers,
376
00:16:57,839 --> 00:17:00,339
and they practice
really bad sexual hygiene.
377
00:17:01,964 --> 00:17:04,173
A-are they giving you
your meds in there?
378
00:17:07,214 --> 00:17:09,214
I-I'm protecting
defenseless lambs
379
00:17:09,298 --> 00:17:11,298
from having their emotional
and physical spirits
380
00:17:11,381 --> 00:17:13,922
slaughtered, Fiona.
381
00:17:15,964 --> 00:17:18,131
[door buzzes]
382
00:17:19,506 --> 00:17:22,423
[girls snarling, screaming]
383
00:17:22,506 --> 00:17:23,631
Don't break any bones, girls.
384
00:17:23,715 --> 00:17:26,006
We can't afford the hospital.
385
00:17:26,089 --> 00:17:28,465
V, why they got
so much energy now?
386
00:17:28,548 --> 00:17:30,631
They were never like this
when Svetlana was here.
387
00:17:30,715 --> 00:17:31,381
I think
they were scared of her.
388
00:17:31,465 --> 00:17:32,839
Hell, I know I was.
389
00:17:32,922 --> 00:17:34,631
[insistent pounding at door]
390
00:17:34,715 --> 00:17:36,423
[Tommy] Open up, Kev.
We got a line out here.
391
00:17:36,506 --> 00:17:37,881
- [girls] Whee!
- All right, I'm coming.
392
00:17:37,964 --> 00:17:39,214
- I'm coming.
- [pounding at door]
393
00:17:39,298 --> 00:17:40,964
I'm coming!
394
00:17:41,047 --> 00:17:42,590
[pounding at door]
395
00:17:42,673 --> 00:17:44,047
[Tommy] Let's go,
while we're middle-aged!
396
00:17:44,131 --> 00:17:45,381
[Kev] Calm down!
397
00:17:45,465 --> 00:17:47,797
All right, girls,
just stay.
398
00:17:49,465 --> 00:17:51,381
- Well, about time.
- Oh, relax.
399
00:17:51,465 --> 00:17:52,756
There's still 19 hours
left to drink.
400
00:17:52,839 --> 00:17:54,339
Let's go, yeah.
Let's go.
401
00:17:54,423 --> 00:17:56,006
No, no, no, no, no no, no, no.
What are you--
402
00:17:56,089 --> 00:17:57,256
Molly, how many times
have I told you?
403
00:17:57,339 --> 00:17:59,047
You cannot bring dogs
in the bar.
404
00:17:59,131 --> 00:18:00,839
Oh, come on, Kev.
I just need a shot and a beer.
405
00:18:00,922 --> 00:18:02,173
I've been playing fetch
with the beasts for two hours
406
00:18:02,256 --> 00:18:03,756
just to tire them out.
407
00:18:03,839 --> 00:18:05,590
All right, fine.
Make it fast.
408
00:18:05,673 --> 00:18:08,214
It's just, I don't want to get
shut down by the county.
409
00:18:08,298 --> 00:18:10,089
Having your kids in a cage
is what's gonna get you
410
00:18:10,173 --> 00:18:12,922
- shut down by the county.
- That's a playpen.
411
00:18:13,006 --> 00:18:15,548
We don't have a sitter
with Svetlana gone.
412
00:18:15,631 --> 00:18:18,298
[softly] Which means we don't
have sexy time anymore.
413
00:18:18,381 --> 00:18:20,673
Kev, no one needs to know
about our sex life.
414
00:18:20,756 --> 00:18:21,631
[Kermit] I do.
Makes me not feel
415
00:18:21,715 --> 00:18:23,715
so shitty about mine.
416
00:18:23,797 --> 00:18:24,964
[Kev] Hey, what's up, Debs?
417
00:18:25,047 --> 00:18:26,214
[Debbie] Hey.
418
00:18:26,298 --> 00:18:27,548
[Farhad] Pitcher of beer,
please.
419
00:18:27,631 --> 00:18:29,381
And a large Coke.
420
00:18:29,465 --> 00:18:30,506
What, are you guys, like,
morning drinkers now?
421
00:18:30,590 --> 00:18:31,423
Ha.
Your morning is our evening.
422
00:18:31,506 --> 00:18:32,922
Every couple weeks,
423
00:18:33,006 --> 00:18:33,839
we have to work
a graveyard shift.
424
00:18:33,922 --> 00:18:36,047
It sucks.
425
00:18:36,131 --> 00:18:37,839
Oh, can you cash my check
for me, V?
426
00:18:37,922 --> 00:18:40,423
- How much is it for?
- $720.
427
00:18:40,506 --> 00:18:41,839
Are you high?
428
00:18:41,922 --> 00:18:42,590
We don't have
that kind of money
429
00:18:42,673 --> 00:18:44,548
first thing in the morning.
430
00:18:44,631 --> 00:18:45,423
We don't have that kind
of money last thing at night.
431
00:18:45,506 --> 00:18:47,881
Wait, $720?
432
00:18:47,964 --> 00:18:49,797
What are you talking about?
We worked the exact same shifts
433
00:18:49,881 --> 00:18:52,047
- last week.
- Yeah, 40 hours times 18.
434
00:18:52,131 --> 00:18:53,673
$18?
435
00:18:53,756 --> 00:18:55,756
- Mm-hmm.
- An hour?
436
00:18:55,839 --> 00:18:57,839
I make $15.
437
00:18:57,922 --> 00:18:59,506
- Oh.
- Do you guys make $18 too?
438
00:18:59,590 --> 00:19:01,173
- Mm-hmm.
- Yeah.
439
00:19:01,256 --> 00:19:02,465
[scoffs]
440
00:19:02,548 --> 00:19:04,548
Fucking Jacob.
441
00:19:04,631 --> 00:19:07,214
♪ funky rock music ♪
442
00:19:07,298 --> 00:19:09,298
♪ I'm a heat seeker,
I'm a revelator ♪
443
00:19:09,381 --> 00:19:10,839
♪ If you're trying to stop me,
I'ma see you later ♪
444
00:19:10,922 --> 00:19:12,089
♪ I'm a heat seeker... ♪
445
00:19:12,173 --> 00:19:15,047
[girls growling]
446
00:19:15,131 --> 00:19:17,131
♪ If you really want it,
you can get it ♪
447
00:19:17,214 --> 00:19:19,256
♪ Treating every day like
the sun is never setting ♪
448
00:19:19,339 --> 00:19:20,881
♪ If you really want it, then
you better go and get it ♪
449
00:19:20,964 --> 00:19:23,047
♪ If you wanna
ha, ha, ha, ha... ♪
450
00:19:23,131 --> 00:19:25,006
[horn honks]
451
00:19:25,089 --> 00:19:26,506
♪ Don't stop
what you're doing, get it ♪
452
00:19:26,590 --> 00:19:28,590
♪ If you want it,
go and get it ♪
453
00:19:28,673 --> 00:19:32,423
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪
454
00:19:32,506 --> 00:19:34,631
♪♪♪
455
00:19:34,756 --> 00:19:36,047
Fuck.
Am I late?
456
00:19:36,131 --> 00:19:37,839
Uh, no.
They're just getting started.
457
00:19:37,922 --> 00:19:39,298
Oh, thank God.
I would never hear
458
00:19:39,381 --> 00:19:41,089
the end of it from Cami.
459
00:19:41,173 --> 00:19:42,298
The maid of honor?
460
00:19:42,381 --> 00:19:44,548
Yep.
Her sister, Tami.
461
00:19:44,631 --> 00:19:46,047
Cami and Tami, huh?
462
00:19:46,131 --> 00:19:47,797
Yeah, well, our parents,
Pami and Sami,
463
00:19:47,881 --> 00:19:50,214
weren't very creative.
464
00:19:50,298 --> 00:19:51,715
I'm fucking with you.
They're Bob and Kim.
465
00:19:51,797 --> 00:19:52,964
Are you the best man?
466
00:19:53,047 --> 00:19:54,756
Yeah, I'm Lip.
467
00:19:54,839 --> 00:19:55,715
What's up with your hair?
Are you, like,
468
00:19:55,797 --> 00:19:57,298
in the Marines or some shit?
469
00:19:57,381 --> 00:20:00,339
I was freebasing.
My head caught on fire.
470
00:20:00,423 --> 00:20:01,922
I'm fucking with you.
No, I, uh,
471
00:20:02,006 --> 00:20:03,715
fell asleep
with gum in my mouth.
472
00:20:03,797 --> 00:20:05,465
That's the most retarded thing
I've ever heard.
473
00:20:05,548 --> 00:20:06,715
Oh, says the lady
with the bouffant
474
00:20:06,797 --> 00:20:07,964
and the princess headband.
475
00:20:08,047 --> 00:20:09,506
I spent hours on this.
476
00:20:09,590 --> 00:20:10,631
Well, you can't get
that time back, can you?
477
00:20:10,715 --> 00:20:12,214
[laughs] Oh, I can't wait
478
00:20:12,298 --> 00:20:13,548
till this cocksucking
ceremony is over
479
00:20:13,631 --> 00:20:14,506
so we can hit
the reception.
480
00:20:14,590 --> 00:20:17,006
I am fucking starving.
481
00:20:17,089 --> 00:20:19,214
- Let's do this thing!
- After you.
482
00:20:26,131 --> 00:20:28,256
Buzz off, will you?
483
00:20:28,339 --> 00:20:29,590
What are you doing here?
484
00:20:29,673 --> 00:20:31,756
I need you to do me a favor.
I...
485
00:20:31,839 --> 00:20:34,089
- Hey.
- Hi, Frank.
486
00:20:34,173 --> 00:20:35,631
Nice to see you again.
487
00:20:35,715 --> 00:20:37,214
- It's been a while.
- Yeah.
488
00:20:40,839 --> 00:20:42,797
Take this home with you,
will you?
489
00:20:42,881 --> 00:20:44,381
Hide it someplace safe.
490
00:20:44,465 --> 00:20:46,089
What's in it?
491
00:20:46,173 --> 00:20:47,964
A little weed, some blow.
A couple of oxys.
492
00:20:48,047 --> 00:20:49,423
There's a PTA meeting.
It's probably best
493
00:20:49,506 --> 00:20:51,548
not to bring that stuff
onto school grounds.
494
00:20:51,631 --> 00:20:54,423
- [silverware clatters]
- Hey, would you--
495
00:20:54,506 --> 00:20:55,797
Doesn't sound like weed.
496
00:20:55,881 --> 00:20:57,256
It's my salary.
497
00:20:57,339 --> 00:21:00,423
Ever since you denied me
my big, fat score,
498
00:21:00,506 --> 00:21:02,256
I've had to make money
the good old-fashioned way:
499
00:21:02,339 --> 00:21:03,590
on my back,
500
00:21:03,673 --> 00:21:04,964
taking what scraps I can
501
00:21:05,047 --> 00:21:07,006
from your little friends'
parents.
502
00:21:07,089 --> 00:21:09,381
I'm gonna pawn that stuff
after the meeting.
503
00:21:09,465 --> 00:21:11,173
Yes?
504
00:21:13,131 --> 00:21:14,506
[silverware clatters]
505
00:21:15,881 --> 00:21:18,548
♪ militaristic music ♪
506
00:21:18,631 --> 00:21:19,964
♪♪♪
507
00:21:20,047 --> 00:21:22,173
[Gene] Enter.
508
00:21:22,256 --> 00:21:26,839
♪♪♪
509
00:21:26,922 --> 00:21:28,465
At ease, soldier.
510
00:21:28,548 --> 00:21:29,797
Sir, I'd like to discuss
511
00:21:29,881 --> 00:21:31,715
the cadet lieutenant position.
512
00:21:31,797 --> 00:21:33,631
I know it comes down
to me and Lawson
513
00:21:33,715 --> 00:21:35,047
and that one of my men
514
00:21:35,131 --> 00:21:36,256
is not up
to the high standards
515
00:21:36,339 --> 00:21:38,131
of military cadets
that we expect,
516
00:21:38,214 --> 00:21:40,339
but I promise you,
if given that position,
517
00:21:40,423 --> 00:21:41,756
I will get him there next year.
518
00:21:41,839 --> 00:21:45,465
♪♪♪
519
00:21:45,548 --> 00:21:48,548
What are your plans for
after graduation, Corporal?
520
00:21:48,631 --> 00:21:50,256
Sir?
521
00:21:50,339 --> 00:21:51,839
Cadet lieutenants
have traditionally
522
00:21:51,922 --> 00:21:53,590
gone on
to service academies.
523
00:21:53,673 --> 00:21:55,214
West Point?
524
00:21:55,298 --> 00:21:57,673
You have the discipline,
the fighting spirit.
525
00:21:57,756 --> 00:22:00,214
Get a congressman
or senator's recommendation.
526
00:22:00,298 --> 00:22:02,298
You really think I could?
527
00:22:02,381 --> 00:22:05,298
You'll have to handle
your personal situation.
528
00:22:05,381 --> 00:22:08,631
There's a civilian
outside the wire in a tent.
529
00:22:08,715 --> 00:22:11,214
Gallaghers have always
attracted crazy, sir.
530
00:22:11,298 --> 00:22:13,590
My brothers have.
Sisters too.
531
00:22:13,673 --> 00:22:14,881
My mother was crazy.
532
00:22:14,964 --> 00:22:16,590
♪♪♪
533
00:22:16,673 --> 00:22:20,214
Well, if you can straighten out
your platoon
534
00:22:20,298 --> 00:22:22,298
and personal issues, son,
535
00:22:22,381 --> 00:22:25,339
there's a good chance you'll be
cadet lieutenant next year.
536
00:22:36,131 --> 00:22:37,631
Costco or bust.
537
00:22:37,715 --> 00:22:40,465
Hey.
Let me just get my stuff.
538
00:22:40,548 --> 00:22:42,673
- How was Ian this time?
- Crazier than usual.
539
00:22:42,756 --> 00:22:44,047
Wants to stay in jail.
540
00:22:44,131 --> 00:22:45,715
Needs time
to negotiate a strike
541
00:22:45,797 --> 00:22:48,256
between the gangbangers
and the lambs.
542
00:22:48,339 --> 00:22:50,131
No idea
what he's talking about.
543
00:22:50,214 --> 00:22:51,797
That's extra-crispy crazy.
544
00:22:51,881 --> 00:22:53,381
Yeah.
Anyway, here.
545
00:22:53,465 --> 00:22:54,881
You left your coat
at my place.
546
00:22:54,964 --> 00:22:56,673
Oh, yeah. Thanks.
547
00:22:58,756 --> 00:23:01,006
All right, lads. I'm off.
I'll see you later, yeah?
548
00:23:01,089 --> 00:23:02,715
All right, man.
See you.
549
00:23:02,797 --> 00:23:05,214
[door buzzes]
550
00:23:07,047 --> 00:23:09,173
Yo, gay Jesus!
551
00:23:09,256 --> 00:23:11,214
You need
to release our hos now.
552
00:23:12,964 --> 00:23:14,590
You ready to negotiate
better conditions
553
00:23:14,673 --> 00:23:17,922
for these children
of our Lord?
554
00:23:18,006 --> 00:23:19,423
Last night,
I fucked my sink.
555
00:23:19,506 --> 00:23:20,673
- My balls are so blue.
- Yeah, that's right.
556
00:23:20,756 --> 00:23:22,548
Then shall we talk,
557
00:23:22,631 --> 00:23:24,797
try to agree on the proper ways
to manage our relationships
558
00:23:24,881 --> 00:23:27,673
with those we love
and care for?
559
00:23:27,756 --> 00:23:29,339
Sure.
Whatever the fuck you say,
560
00:23:29,423 --> 00:23:30,922
as long as I get
my ass eaten out.
561
00:23:31,006 --> 00:23:33,506
[men murmuring]
562
00:23:33,590 --> 00:23:35,006
All right.
563
00:23:35,089 --> 00:23:36,922
Let's break bread
and drink wine together.
564
00:23:37,006 --> 00:23:37,673
♪ electronic music ♪
565
00:23:37,756 --> 00:23:38,881
♪ Ow ♪
566
00:23:38,964 --> 00:23:41,006
♪♪♪
567
00:23:41,089 --> 00:23:42,548
♪ Smooth ♪
568
00:23:42,631 --> 00:23:45,173
♪♪♪
569
00:23:45,256 --> 00:23:47,298
♪ Smooth like butter ♪
570
00:23:47,381 --> 00:23:49,339
I never thought
she'd stick around.
571
00:23:49,423 --> 00:23:51,797
Ah, well, you did the work.
572
00:23:51,881 --> 00:23:53,548
You know?
You faced your demons.
573
00:23:53,631 --> 00:23:55,173
[Brad] A kid and the love
of a good woman
574
00:23:55,256 --> 00:23:56,590
will do that to you.
575
00:23:56,673 --> 00:23:58,631
- Should try it sometime.
- [laughs]
576
00:23:58,715 --> 00:24:00,006
- Get out here...
- Let's go!
577
00:24:00,089 --> 00:24:01,131
- ...and dance!
- Go get 'em.
578
00:24:01,214 --> 00:24:02,131
No, no, no, if I'm doing this,
579
00:24:02,214 --> 00:24:03,381
come on, you're coming with me.
580
00:24:03,465 --> 00:24:05,047
- Come on, man.
- Come on.
581
00:24:05,131 --> 00:24:06,173
Lip, we're doing
our nerdiest dance moves.
582
00:24:06,256 --> 00:24:07,339
- Yeah?
- [Xan] Watch, okay.
583
00:24:07,423 --> 00:24:08,631
Okay.
584
00:24:08,715 --> 00:24:10,381
♪ Like a slippery slope ♪
585
00:24:10,465 --> 00:24:12,131
♪ Oh, baby,
yeah, this is dope ♪
586
00:24:12,214 --> 00:24:13,881
- I got one better.
- [Lip] Yeah?
587
00:24:13,964 --> 00:24:15,631
♪ Oh, boy, let's go ♪
588
00:24:15,715 --> 00:24:17,839
- [laughter]
- Oh, my God.
589
00:24:17,922 --> 00:24:19,256
All right, all right,
all right.
590
00:24:19,339 --> 00:24:21,089
Now, uh, no matter
what dance move I do,
591
00:24:21,173 --> 00:24:22,006
it's gonna be
the nerdiest.
592
00:24:22,089 --> 00:24:22,922
- You ready?
- Yeah.
593
00:24:23,006 --> 00:24:24,715
Sure?
Okay.
594
00:24:26,339 --> 00:24:27,964
- [Tami] Oh, Jesus.
- What? That's good!
595
00:24:28,047 --> 00:24:29,173
That's awful.
596
00:24:29,256 --> 00:24:30,839
- What's up?
- Nothing.
597
00:24:30,922 --> 00:24:32,590
[Ted] Wanna dance?
598
00:24:32,673 --> 00:24:33,756
Okay.
599
00:24:33,839 --> 00:24:35,298
♪ Melt me up ♪
600
00:24:35,381 --> 00:24:37,214
♪♪♪
601
00:24:37,298 --> 00:24:39,590
Who is this kid?
He has a beard.
602
00:24:39,673 --> 00:24:43,214
Yeah, that's what the hormones
in milk will do to you.
603
00:24:43,298 --> 00:24:45,673
Chillax, Grandpa.
She's having fun.
604
00:24:45,756 --> 00:24:47,631
Come on.
605
00:24:47,715 --> 00:24:49,006
Uh, where?
606
00:24:49,089 --> 00:24:50,214
The maid of honor
and best man
607
00:24:50,298 --> 00:24:52,756
always hook up at these things.
608
00:24:52,839 --> 00:24:56,047
♪♪♪
609
00:24:56,131 --> 00:24:57,922
♪ Smooth like butter ♪
610
00:24:58,006 --> 00:25:00,089
♪♪♪
611
00:25:00,173 --> 00:25:01,715
Good afternoon.
Thank you all
612
00:25:01,797 --> 00:25:03,673
for coming in
on such short notice.
613
00:25:03,756 --> 00:25:05,298
Earlier today,
I was contacted
614
00:25:05,381 --> 00:25:07,131
by the county
health department.
615
00:25:07,214 --> 00:25:09,381
- [Greta] Lice again?
- [Seery] I wish.
616
00:25:09,465 --> 00:25:11,673
[Len] Then what? I got
an open house in 30 minutes.
617
00:25:11,756 --> 00:25:13,465
There's an epidemic
at our school.
618
00:25:13,548 --> 00:25:15,465
- Measles?
- [Ed] It's because of those
619
00:25:15,548 --> 00:25:18,173
anti-vaxxer French kids
you let in, isn't it?
620
00:25:18,256 --> 00:25:20,506
It's not the measles.
621
00:25:20,590 --> 00:25:23,256
We're talking about
a very...delicate issue:
622
00:25:23,339 --> 00:25:25,465
a sexual epidemic.
623
00:25:25,548 --> 00:25:27,089
In elementary school?
624
00:25:27,173 --> 00:25:28,881
That's the French.
625
00:25:28,964 --> 00:25:30,131
My kid's nine.
626
00:25:30,214 --> 00:25:31,797
And she's a giant slut.
627
00:25:31,881 --> 00:25:33,214
Honey, stop.
628
00:25:33,298 --> 00:25:34,631
I'm serious.
You should see
629
00:25:34,715 --> 00:25:36,131
what her daughter
wears out of the house.
630
00:25:36,214 --> 00:25:37,839
It's called style.
631
00:25:37,922 --> 00:25:40,298
Maybe your son
should take a few pointers.
632
00:25:40,381 --> 00:25:42,381
Please, enough.
I'm not talking
633
00:25:42,465 --> 00:25:44,047
about the children,
for God sakes.
634
00:25:44,131 --> 00:25:45,631
I'm talking about you people.
635
00:25:45,715 --> 00:25:47,047
[indistinct chatter]
636
00:25:47,131 --> 00:25:49,381
The epidemic has been traced
to this PTA.
637
00:25:49,465 --> 00:25:50,797
[woman] What?
638
00:25:50,881 --> 00:25:52,465
[Seery]
I'll turn this over
639
00:25:52,548 --> 00:25:53,839
to Dr. Jonathan Rosenbaum
640
00:25:53,922 --> 00:25:55,298
from the county health board
641
00:25:55,381 --> 00:25:57,006
to further explain.
642
00:25:57,089 --> 00:25:58,964
[Rosenbaum] Ah, thank you.
643
00:25:59,047 --> 00:26:01,964
Um, as mentioned, uh, this is
a sensitive issue,
644
00:26:02,047 --> 00:26:04,423
but one that we do not
take lightly.
645
00:26:04,506 --> 00:26:05,964
Over the past few weeks,
646
00:26:06,047 --> 00:26:07,423
four people
have tested positive
647
00:26:07,506 --> 00:26:10,256
for virulent strains
of multiple STDs.
648
00:26:10,339 --> 00:26:12,298
The only thing these people
have in common
649
00:26:12,381 --> 00:26:13,715
was this PTA group.
650
00:26:13,797 --> 00:26:15,298
[Rosenbaum] In all my time
651
00:26:15,381 --> 00:26:16,839
at the county
health department,
652
00:26:16,922 --> 00:26:18,298
I-I've never seen symptoms
653
00:26:18,381 --> 00:26:20,214
of all three
venereal diseases--
654
00:26:20,298 --> 00:26:22,298
chlamydia, gonorrhea,
syphilis--
655
00:26:22,381 --> 00:26:24,006
in four people at once.
656
00:26:24,089 --> 00:26:25,715
Who the hell are the four?
657
00:26:25,797 --> 00:26:27,423
- Not me.
- [coughing] Bullshit.
658
00:26:27,506 --> 00:26:29,506
[Rosenbaum] Uh, I can't
reveal that information,
659
00:26:29,590 --> 00:26:31,339
but swift action
must be taken
660
00:26:31,423 --> 00:26:33,173
so we can learn
who these individuals
661
00:26:33,256 --> 00:26:34,465
came in contact with
662
00:26:34,548 --> 00:26:36,256
so we can contain
the epidemic.
663
00:26:36,339 --> 00:26:38,214
You're saying
these four people may have
664
00:26:38,298 --> 00:26:40,256
- given it to the rest of us?
- [Rosenbaum] Yes.
665
00:26:40,339 --> 00:26:42,214
But that could only happen
from sex.
666
00:26:42,298 --> 00:26:44,548
You--you don't get an STD
from a toilet seat.
667
00:26:44,631 --> 00:26:46,006
This is absurd.
If you excuse me,
668
00:26:46,089 --> 00:26:47,465
I have a root canal
to perform.
669
00:26:47,548 --> 00:26:49,590
Sir, you're gonna stay
and be tested.
670
00:26:49,673 --> 00:26:51,423
[Wells] Can't keep us here
against our will.
671
00:26:51,506 --> 00:26:53,590
[Rosenbaum] Actually, I can.
The Illinois
672
00:26:53,673 --> 00:26:54,922
Sexual Transmissible Disease
Control Act
673
00:26:55,006 --> 00:26:56,881
states that we can order
the testing
674
00:26:56,964 --> 00:26:58,506
and the isolation
of an individual
675
00:26:58,590 --> 00:27:00,715
to stop the spread
of an STD
676
00:27:00,797 --> 00:27:02,339
until such time that the danger
to the public health
677
00:27:02,423 --> 00:27:03,964
is eliminated.
That's the law.
678
00:27:04,047 --> 00:27:06,006
- What?
- Are you kidding me?
679
00:27:06,089 --> 00:27:07,964
- Folks!
- What is going on here?
680
00:27:08,047 --> 00:27:09,548
As soon as everyone
is tested,
681
00:27:09,631 --> 00:27:11,381
we can determine
who can leave
682
00:27:11,465 --> 00:27:12,797
and who will need
intravenous antibiotics.
683
00:27:12,881 --> 00:27:14,631
Thank you.
684
00:27:14,715 --> 00:27:16,922
- [man] This is--
- [man] What the--
685
00:27:17,006 --> 00:27:18,881
[indistinct chatter]
686
00:27:25,173 --> 00:27:26,756
You pay Farhad more than me.
687
00:27:26,839 --> 00:27:29,964
You know what, Jugs? I don't
even have you on the schedule
688
00:27:30,047 --> 00:27:31,047
till tomorrow morning.
689
00:27:31,131 --> 00:27:32,964
He gets $18 an hour.
690
00:27:33,047 --> 00:27:34,423
Everybody does.
691
00:27:34,506 --> 00:27:36,465
- I don't.
- Well, you're a girl.
692
00:27:36,548 --> 00:27:38,797
What does that have to do
with anything?
693
00:27:38,881 --> 00:27:41,089
Uh, you take
a lot of bathroom breaks--
694
00:27:41,173 --> 00:27:43,590
peeing, getting your period
and whatnot--and I timed you.
695
00:27:43,673 --> 00:27:45,173
- What?
- [Jacob] Twenty-four minutes
696
00:27:45,256 --> 00:27:46,339
in the can
during an eight-hour shift.
697
00:27:46,423 --> 00:27:47,881
That's because
your port-a-potties
698
00:27:47,964 --> 00:27:49,339
are fucking disgusting.
699
00:27:49,423 --> 00:27:50,797
You guys piss
all over the seats.
700
00:27:50,881 --> 00:27:53,047
It takes me five minutes
to clean it and build a nest
701
00:27:53,131 --> 00:27:54,756
before I can sit down
and pee.
702
00:27:54,839 --> 00:27:56,256
Way of the world, Jugs.
You don't like it,
703
00:27:56,339 --> 00:27:58,964
find another job.
704
00:28:02,131 --> 00:28:03,964
[grunting]
705
00:28:04,047 --> 00:28:06,339
Wedding fucks are the best.
706
00:28:06,423 --> 00:28:09,089
- You've done this before?
- Seven times.
707
00:28:09,173 --> 00:28:12,214
You want my wedding pussy,
don't you?
708
00:28:12,298 --> 00:28:14,006
Your version of dirty talk?
709
00:28:14,089 --> 00:28:15,964
Why, is it working?
710
00:28:16,047 --> 00:28:18,006
Sure.
711
00:28:18,089 --> 00:28:21,590
Ah, your cock is making me
really dizzy.
712
00:28:21,673 --> 00:28:23,256
That a good thing?
713
00:28:23,339 --> 00:28:25,006
Fucking hallway's
spinning around right now.
714
00:28:25,089 --> 00:28:27,715
Oh, hey, you want me
to stop?
715
00:28:27,797 --> 00:28:29,839
- [Tami] Ah...
- Fuck.
716
00:28:29,922 --> 00:28:31,590
[Lip] Hey, are you all right?
717
00:28:31,673 --> 00:28:33,214
Man.
718
00:28:33,298 --> 00:28:34,797
I feel a lot better.
719
00:28:34,881 --> 00:28:37,089
Okay, yeah, let's finish
this thing.
720
00:28:37,173 --> 00:28:39,214
I need another drink.
721
00:28:39,298 --> 00:28:41,881
[dance music over speakers]
722
00:28:41,964 --> 00:28:44,006
[sighs]
723
00:28:44,089 --> 00:28:48,673
♪♪♪
724
00:28:52,506 --> 00:28:55,047
[Darren] Whoever you four
fuckers are that are infected,
725
00:28:55,131 --> 00:28:58,756
I just got a foot-long Q-tip
just shoved up my dick.
726
00:28:58,839 --> 00:29:02,715
I understand your anger
and your frustration,
727
00:29:02,797 --> 00:29:04,465
and we appreciate
your cooperation.
728
00:29:04,548 --> 00:29:06,506
At this time,
everyone has been tested.
729
00:29:06,590 --> 00:29:09,298
[Rosenbaum] Thank you.
[clears throat]
730
00:29:09,381 --> 00:29:11,256
[Rosenbaum]
Uh, Donald and Eliza Watts,
731
00:29:11,339 --> 00:29:13,173
Paula Dowd,
732
00:29:13,256 --> 00:29:14,673
Leah and John Alperin,
733
00:29:14,756 --> 00:29:16,214
Tod Carney,
734
00:29:16,298 --> 00:29:19,381
Kate and Lina Thomas.
735
00:29:19,465 --> 00:29:21,339
You're all free to go.
736
00:29:21,423 --> 00:29:22,381
- [Leah] Yes!
- [woman] Fuck.
737
00:29:22,465 --> 00:29:26,339
[indistinct chatter]
738
00:29:26,423 --> 00:29:28,298
What about the rest of us?
739
00:29:28,381 --> 00:29:29,964
You all tested positive.
740
00:29:30,047 --> 00:29:31,756
[woman] No, that's impossible.
741
00:29:31,839 --> 00:29:32,922
[woman] I'm calling my lawyer.
That's ridiculous.
742
00:29:33,006 --> 00:29:34,339
[Rosenbaum]
Look, folks, we have
743
00:29:34,423 --> 00:29:36,214
to trace
this communicable web
744
00:29:36,298 --> 00:29:39,173
to see if anybody is infected
that is not in this room.
745
00:29:39,256 --> 00:29:40,756
[Rosenbaum]
Look, I can't force you
746
00:29:40,839 --> 00:29:42,590
to reveal
your sexual partners,
747
00:29:42,673 --> 00:29:45,047
but any information
you give us
748
00:29:45,131 --> 00:29:46,881
could very well save lives.
749
00:29:46,964 --> 00:29:49,881
♪ rock music ♪
750
00:29:49,964 --> 00:29:53,339
♪♪♪
751
00:29:53,423 --> 00:29:55,881
I slept with I-Irene Bragg.
752
00:29:55,964 --> 00:29:57,922
Asshole!
753
00:29:58,006 --> 00:30:01,131
Fucking whore.
754
00:30:01,214 --> 00:30:03,006
Ed.
755
00:30:03,089 --> 00:30:04,839
Charlize Stewart.
756
00:30:04,922 --> 00:30:05,839
[sighs]
757
00:30:05,922 --> 00:30:07,465
What?
758
00:30:07,548 --> 00:30:09,339
[man] I slept with
my tennis pro.
759
00:30:09,423 --> 00:30:11,756
[man] I slept with our nanny.
760
00:30:11,839 --> 00:30:14,922
[woman] I had sex
with my gynecologist.
761
00:30:15,006 --> 00:30:16,756
I always fantasized
about having enough money
762
00:30:16,839 --> 00:30:19,089
to stock up on toilet paper.
763
00:30:19,173 --> 00:30:20,339
Lofty goals.
764
00:30:20,423 --> 00:30:22,006
Hey, when I was a kid,
765
00:30:22,089 --> 00:30:24,089
we had to use
whatever we could find.
766
00:30:24,173 --> 00:30:25,673
Christmas napkins,
767
00:30:25,756 --> 00:30:27,423
paperbacks,
768
00:30:27,506 --> 00:30:28,673
coffee filters.
769
00:30:28,756 --> 00:30:30,881
[phone buzzing]
770
00:30:37,298 --> 00:30:38,256
You don't answer it?
771
00:30:38,339 --> 00:30:39,506
No.
772
00:30:39,590 --> 00:30:41,381
Got boxes to unpack.
773
00:30:41,465 --> 00:30:43,047
I've got a bathroom
to clean.
774
00:30:43,131 --> 00:30:46,214
I clean it every week.
It's not that dirty, is it?
775
00:30:46,298 --> 00:30:47,423
- Ever look behind the toilet?
- [phone chimes]
776
00:30:47,506 --> 00:30:49,756
No, and I never plan
on doing so.
777
00:30:49,839 --> 00:30:51,590
Uh-huh.
778
00:30:51,673 --> 00:30:55,756
The appraisal report came in.
I can get the bail money.
779
00:30:55,839 --> 00:30:57,631
What?
780
00:30:57,715 --> 00:30:59,381
Nothing.
781
00:30:59,465 --> 00:31:01,173
What?
782
00:31:01,256 --> 00:31:02,339
[laughs]
783
00:31:02,423 --> 00:31:04,131
Better not to get involved.
784
00:31:04,214 --> 00:31:05,590
With me?
785
00:31:05,673 --> 00:31:07,506
With your family.
786
00:31:07,590 --> 00:31:10,298
If you're involved with me,
you're involved with my family.
787
00:31:10,381 --> 00:31:11,964
Let's talk about
your dirty toilet.
788
00:31:12,047 --> 00:31:14,131
You don't think
I should bail him out?
789
00:31:14,214 --> 00:31:15,839
Didn't say that.
790
00:31:15,922 --> 00:31:18,756
You didn't say anything.
It's like talking to a wall.
791
00:31:18,839 --> 00:31:20,756
"Uh, excuse me, Mr. Wall.
I just got
792
00:31:20,839 --> 00:31:22,214
the money to bail out
my brother.
793
00:31:22,298 --> 00:31:23,548
Isn't that great?"
794
00:31:23,631 --> 00:31:26,173
"Why, yes, Fiona.
That is fantastic!"
795
00:31:26,256 --> 00:31:28,006
I doubt the wall
would say that.
796
00:31:28,089 --> 00:31:29,006
Yeah?
Well, what would
797
00:31:29,089 --> 00:31:30,006
the fucking wall say, then?
798
00:31:30,089 --> 00:31:32,006
Ian set a--a van on fire.
799
00:31:32,089 --> 00:31:33,797
Coulda killed somebody.
He has a Jesus complex.
800
00:31:33,881 --> 00:31:34,964
You said he's on and off
his medication.
801
00:31:35,047 --> 00:31:37,173
So I shouldn't bail
my own brother out?
802
00:31:37,256 --> 00:31:38,673
What if he doesn't show up
for his trial?
803
00:31:38,756 --> 00:31:40,089
- He wouldn't do that.
- You sure?
804
00:31:40,173 --> 00:31:42,339
He knows my ass
is on the line.
805
00:31:42,423 --> 00:31:44,047
If he skips town,
you lose all your money.
806
00:31:44,131 --> 00:31:46,465
Could be put to better use.
807
00:31:46,548 --> 00:31:47,797
- How?
- Don't know.
808
00:31:47,881 --> 00:31:49,173
Invest in another
apartment building.
809
00:31:49,256 --> 00:31:51,631
Buy a café,
yoga studio--
810
00:31:51,715 --> 00:31:54,548
anything but your brother.
811
00:31:58,173 --> 00:31:59,214
Beverly.
812
00:32:00,381 --> 00:32:02,881
[sighs]
813
00:32:02,964 --> 00:32:06,506
My gardener, Pablo.
814
00:32:06,590 --> 00:32:10,089
[Beverly] I, uh--
I don't know his last name.
815
00:32:10,173 --> 00:32:13,922
Uh, Kurt Alvarez.
816
00:32:14,006 --> 00:32:18,047
Our pool guy.
And, uh...
817
00:32:18,131 --> 00:32:20,881
Frank.
818
00:32:20,964 --> 00:32:23,881
♪ upbeat rock music ♪
819
00:32:23,964 --> 00:32:26,131
I slept with Frank.
820
00:32:26,214 --> 00:32:27,839
So did I.
821
00:32:27,922 --> 00:32:29,631
♪♪♪
822
00:32:29,715 --> 00:32:31,381
Me too.
823
00:32:31,465 --> 00:32:32,631
♪♪♪
824
00:32:32,715 --> 00:32:34,756
Yep.
Frank.
825
00:32:34,839 --> 00:32:37,922
♪♪♪
826
00:32:38,006 --> 00:32:40,839
- [woman] I slept with Frank.
- [woman] I slept with Frank.
827
00:32:40,922 --> 00:32:42,673
Frank.
828
00:32:42,756 --> 00:32:47,922
♪♪♪
829
00:32:48,214 --> 00:32:51,173
V, look how hard I am for you.
830
00:32:51,256 --> 00:32:53,423
My dick is so hard,
it's holding up this--
831
00:32:53,506 --> 00:32:55,339
Kev!
832
00:32:55,423 --> 00:32:57,673
Jesus, V, you're supposed
to be putting them to bed!
833
00:32:57,756 --> 00:32:59,673
They won't sleep.
I'm trying to tire them out.
834
00:32:59,756 --> 00:33:01,590
Did you sing
that Russian lullaby to them?
835
00:33:01,673 --> 00:33:03,673
A thousand times, and I read
to them,
836
00:33:03,756 --> 00:33:05,298
and I rocked them
and I cuddled them
837
00:33:05,381 --> 00:33:07,089
and I threatened them.
838
00:33:07,173 --> 00:33:08,715
We should rub crème de menthe
in their mouths.
839
00:33:08,797 --> 00:33:10,339
- What?
- [Kev] All my foster parents
840
00:33:10,423 --> 00:33:12,006
used to give us booze
for us kids to go to sleep.
841
00:33:12,089 --> 00:33:13,756
That's not
a great selling point.
842
00:33:13,839 --> 00:33:15,131
[Kev] Then what are we gonna
do, then?
843
00:33:15,214 --> 00:33:19,089
[children laughing]
844
00:33:22,756 --> 00:33:24,673
♪ jaunty music ♪
845
00:33:24,756 --> 00:33:26,339
Come on.
Come on, let's go.
846
00:33:26,423 --> 00:33:27,673
What are you doing?
847
00:33:27,756 --> 00:33:29,339
We're gonna go play fetch.
848
00:33:29,423 --> 00:33:30,964
It worked for that
dog-walking lady.
849
00:33:31,047 --> 00:33:32,631
Maybe it'll work
for our kids.
850
00:33:32,715 --> 00:33:34,047
♪♪♪
851
00:33:34,131 --> 00:33:35,881
She's still at it.
852
00:33:35,964 --> 00:33:38,047
♪ Carl, Carl, he's my man ♪
853
00:33:38,131 --> 00:33:40,756
♪ If he can't fuck me,
no one can ♪
854
00:33:40,839 --> 00:33:42,673
'Cause of that crazy bitch
out there,
855
00:33:42,756 --> 00:33:44,548
and this maggot
being a fuckup,
856
00:33:44,631 --> 00:33:46,006
I'll never get that promotion.
857
00:33:46,089 --> 00:33:49,173
[Kassidi] I love you!
Whoo! Hi!
858
00:33:49,256 --> 00:33:50,881
I see you!
859
00:33:50,964 --> 00:33:52,715
♪ Carl, Carl, he's my man ♪
860
00:33:52,797 --> 00:33:54,089
♪ If he can't fuck me,
no one can ♪
861
00:33:54,173 --> 00:33:55,881
♪ Carl, Carl, Carl ♪
862
00:33:55,964 --> 00:33:58,006
Okay, girls, you ready?
You ready?
863
00:33:58,089 --> 00:34:00,173
Go get it!
Go get it!
864
00:34:00,256 --> 00:34:02,590
Bring it back.
Run fast.
865
00:34:02,673 --> 00:34:05,089
Good girl!
Okay, drop it.
866
00:34:05,173 --> 00:34:07,423
Drop it.
Drop it.
867
00:34:07,506 --> 00:34:10,339
♪ There's 50,000 reasons
for us to be free ♪
868
00:34:10,423 --> 00:34:14,423
Now fetch!
Good girl.
869
00:34:14,506 --> 00:34:17,339
♪ Fifty thousand questions,
but they're all the same ♪
870
00:34:17,423 --> 00:34:19,339
Move fast!
Use a lot of energy.
871
00:34:19,423 --> 00:34:21,797
♪ Fifty thousand reasons
for us to be free ♪
872
00:34:21,881 --> 00:34:23,756
♪ Come on, baby, that's a ♪
873
00:34:23,839 --> 00:34:25,381
♪ Oh, baby, that ♪
874
00:34:25,465 --> 00:34:28,047
♪♪♪
875
00:34:28,131 --> 00:34:29,381
[laughs]
876
00:34:29,465 --> 00:34:30,797
♪♪♪
877
00:34:30,881 --> 00:34:32,423
Hey, what are you
laughing about?
878
00:34:32,506 --> 00:34:33,631
Video chatting with Ted.
879
00:34:33,715 --> 00:34:34,797
He is so funny.
880
00:34:34,881 --> 00:34:35,839
Say hi, Ted.
881
00:34:35,922 --> 00:34:37,047
Hey.
882
00:34:37,131 --> 00:34:38,839
Ah, hell, no.
Bye, Ted.
883
00:34:38,922 --> 00:34:40,006
Hey!
884
00:34:40,089 --> 00:34:41,548
[Lip] He has a beard.
885
00:34:41,631 --> 00:34:44,047
Put on Paw Patrol.
886
00:34:46,214 --> 00:34:47,839
[Lip] Oh!
887
00:34:47,922 --> 00:34:49,548
Look at all this shit
Frank stole
888
00:34:49,631 --> 00:34:50,797
from my friends' moms.
889
00:34:50,881 --> 00:34:52,381
They know about it?
890
00:34:52,465 --> 00:34:53,715
I don't think so.
891
00:34:53,797 --> 00:34:56,131
Ah, you should pawn it, then.
892
00:34:56,214 --> 00:34:57,673
Gonna give it back.
893
00:34:57,756 --> 00:34:59,089
What, to Frank?
894
00:34:59,173 --> 00:35:01,131
To my friends.
895
00:35:01,214 --> 00:35:03,089
How are you even a Gallagher?
896
00:35:03,173 --> 00:35:04,590
Hey, uh, dinner's ready!
897
00:35:04,673 --> 00:35:06,465
[Debbie] Be there in a sec.
898
00:35:06,548 --> 00:35:07,715
Why, what are you doing?
899
00:35:07,797 --> 00:35:09,922
My boss said I pee too much.
900
00:35:10,006 --> 00:35:11,590
That's why I get paid
less than the guys.
901
00:35:11,673 --> 00:35:13,673
So tomorrow, I'm not
going to pee at all.
902
00:35:13,756 --> 00:35:15,922
Get paid less
just for showing us that.
903
00:35:16,006 --> 00:35:17,673
Screw him.
Like guys don't piss.
904
00:35:17,756 --> 00:35:19,839
It's total discrimination.
905
00:35:19,922 --> 00:35:21,673
Hey, I come bearing gifts.
906
00:35:21,756 --> 00:35:24,256
Oh, uh, Debs won't need any.
907
00:35:24,339 --> 00:35:25,964
What is that?
908
00:35:26,047 --> 00:35:28,256
It's best not to ask.
909
00:35:28,339 --> 00:35:30,548
So...
910
00:35:30,631 --> 00:35:32,089
I can get Ian's bail money.
911
00:35:32,173 --> 00:35:33,214
[Debbie] That's great.
912
00:35:33,298 --> 00:35:34,839
Yeah.
913
00:35:34,922 --> 00:35:36,715
You guys don't think he would
914
00:35:36,797 --> 00:35:38,465
skip out on me, do you?
915
00:35:38,548 --> 00:35:40,131
Is he taking his meds?
916
00:35:40,214 --> 00:35:41,881
Maybe not.
917
00:35:41,964 --> 00:35:43,922
Is he gonna be able
to get his old EMT job back,
918
00:35:44,006 --> 00:35:46,047
or go back to being
Gay Jesus?
919
00:35:46,131 --> 00:35:47,173
Beats me.
920
00:35:47,256 --> 00:35:49,047
Is he gonna pay back
his bail?
921
00:35:49,131 --> 00:35:53,214
I don't know.
Does any of that shit matter?
922
00:35:53,298 --> 00:35:55,673
How many times have we
bailed out family before?
923
00:35:55,756 --> 00:35:58,256
Isn't that just the cost
of being a Gallagher?
924
00:35:59,673 --> 00:36:02,590
♪ rock music ♪
925
00:36:02,673 --> 00:36:05,673
♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
926
00:36:05,756 --> 00:36:07,089
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪
927
00:36:07,173 --> 00:36:09,047
♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
928
00:36:09,131 --> 00:36:11,881
♪♪♪
929
00:36:11,964 --> 00:36:13,465
V.
930
00:36:13,548 --> 00:36:18,339
♪♪♪
931
00:36:18,423 --> 00:36:19,839
[whispering] V!
932
00:36:19,922 --> 00:36:23,715
♪♪♪
933
00:36:23,797 --> 00:36:25,797
[whispering] You did it!
934
00:36:25,881 --> 00:36:27,797
It's go time.
935
00:36:27,881 --> 00:36:33,006
♪♪♪
936
00:36:47,964 --> 00:36:51,298
Thank you all for staying.
You're all to be commended.
937
00:36:51,381 --> 00:36:53,381
Um, at this point,
you've all received
938
00:36:53,465 --> 00:36:55,089
your first IV dose
of amoxicillin.
939
00:36:55,173 --> 00:36:57,131
In four hours,
you'll receive another dose,
940
00:36:57,214 --> 00:36:59,922
followed by your final dose,
four hours after that,
941
00:37:00,006 --> 00:37:01,964
until you are no longer
a public health risk.
942
00:37:02,047 --> 00:37:03,590
Have fun.
943
00:37:03,673 --> 00:37:05,339
How are we supposed
to relax in this place
944
00:37:05,423 --> 00:37:07,006
when we are trapped
like rats?
945
00:37:07,089 --> 00:37:08,964
If you hadn't spread your legs
for half these guys,
946
00:37:09,047 --> 00:37:10,423
- we wouldn't be here.
- Don't blame this on me.
947
00:37:10,506 --> 00:37:12,423
You screwed just as many people
as I did.
948
00:37:12,506 --> 00:37:14,339
[Sasha] I don't understand
why we can't leave.
949
00:37:14,423 --> 00:37:16,506
It's not like we're gonna
have sex
950
00:37:16,590 --> 00:37:18,047
and infect the rest
of the world.
951
00:37:18,131 --> 00:37:19,590
[Darren] You're definitely
not gonna have sex.
952
00:37:19,673 --> 00:37:22,548
I mean, you don't want to have
sex more than quarterly.
953
00:37:22,631 --> 00:37:23,590
I have post-partum!
954
00:37:23,673 --> 00:37:25,673
For three years?
955
00:37:25,756 --> 00:37:27,465
Uh, in my experience,
she's got
956
00:37:27,548 --> 00:37:28,756
quite an active libido,
957
00:37:28,839 --> 00:37:30,381
but hey, let's not fight.
958
00:37:30,465 --> 00:37:32,131
We gotta make the best
of this situation.
959
00:37:32,214 --> 00:37:35,089
The best of this situation?
960
00:37:35,173 --> 00:37:36,839
You fucked all of our wives,
Gallagher.
961
00:37:36,922 --> 00:37:39,006
Probably the reason
for this whole damn thing.
962
00:37:39,089 --> 00:37:40,465
[Len] Yeah.
963
00:37:40,548 --> 00:37:42,173
Yeah, let's kill him.
964
00:37:42,256 --> 00:37:43,465
- [Wells] Yeah.
- [Frank] Oh, will you--
965
00:37:43,548 --> 00:37:44,964
- Would you calm down?
- Stop.
966
00:37:45,047 --> 00:37:46,131
Careful.
Stop it.
967
00:37:46,214 --> 00:37:47,590
Look at the bright side!
968
00:37:47,673 --> 00:37:48,548
We're getting
free medical care.
969
00:37:48,631 --> 00:37:49,797
Free medical care!
970
00:37:49,881 --> 00:37:51,548
You destroyed my marriage.
971
00:37:51,631 --> 00:37:54,256
I did you a favor!
972
00:37:54,339 --> 00:37:57,256
My penis might have actually
helped you to heal.
973
00:37:57,339 --> 00:37:58,881
Did you ever think of that?
974
00:37:58,964 --> 00:38:00,673
[Wells] The hell
are you talking about?
975
00:38:00,756 --> 00:38:02,423
Your bodies
are developing immunity
976
00:38:02,506 --> 00:38:04,964
to a horrible disease
thanks to me!
977
00:38:05,047 --> 00:38:06,797
Three horrible diseases.
978
00:38:06,881 --> 00:38:07,964
The fact that
you're all cheating
979
00:38:08,047 --> 00:38:09,797
is a lot more serious
980
00:38:09,881 --> 00:38:11,423
than a couple of silly
981
00:38:11,506 --> 00:38:13,590
sexually transmitted diseases.
982
00:38:13,673 --> 00:38:15,089
I think you should use
this time
983
00:38:15,173 --> 00:38:16,631
to reexamine
your relationships.
984
00:38:16,715 --> 00:38:18,214
There's nothing wrong
with our relationships.
985
00:38:18,298 --> 00:38:20,047
Is that what you think,
Charlize?
986
00:38:20,131 --> 00:38:22,756
Because you told me
you feel sexually invisible
987
00:38:22,839 --> 00:38:23,673
in front of Wells.
988
00:38:23,756 --> 00:38:25,256
What?
That's bullshit.
989
00:38:25,339 --> 00:38:26,256
She said you don't find her
attractive
990
00:38:26,339 --> 00:38:28,089
since she had your child.
991
00:38:28,173 --> 00:38:29,839
You saw the baby
come out of that thing,
992
00:38:29,922 --> 00:38:31,423
and it grossed you out.
993
00:38:31,506 --> 00:38:32,797
You gotta get over it, man.
994
00:38:32,881 --> 00:38:33,797
Who the hell are you,
995
00:38:33,881 --> 00:38:35,631
to tell us what to do?
996
00:38:35,715 --> 00:38:38,590
I'm the guy who supplied
your wives a service.
997
00:38:38,673 --> 00:38:40,006
That's who.
998
00:38:40,089 --> 00:38:43,173
You men have been
neglecting them.
999
00:38:43,256 --> 00:38:44,797
Been off screwing other women
1000
00:38:44,881 --> 00:38:46,339
because it's more exciting,
1001
00:38:46,423 --> 00:38:47,631
but you have not put the time
1002
00:38:47,715 --> 00:38:49,131
into your marriages,
1003
00:38:49,214 --> 00:38:50,922
so I've had to do the work.
1004
00:38:51,006 --> 00:38:53,797
Thank God I'm great at sex.
1005
00:38:53,881 --> 00:38:56,173
It's probably 'cause
I've had a lot of practice.
1006
00:38:56,256 --> 00:38:57,465
A lotta practice.
1007
00:38:57,548 --> 00:38:59,797
Lotta, lotta, lotta practice.
1008
00:38:59,881 --> 00:39:01,214
I'm gonna kill him.
1009
00:39:01,298 --> 00:39:02,673
What is your problem, man?
1010
00:39:02,797 --> 00:39:04,256
Will you--
1011
00:39:04,339 --> 00:39:06,797
[people shouting]
1012
00:39:06,881 --> 00:39:09,381
[man] Come on,
kill the bastard!
1013
00:39:09,465 --> 00:39:10,839
Get off!
Come on!
1014
00:39:10,922 --> 00:39:13,548
Look!
1015
00:39:13,631 --> 00:39:15,465
Look, Frank might have a point.
1016
00:39:19,922 --> 00:39:21,590
- He does?
- Yeah!
1017
00:39:21,673 --> 00:39:24,298
Listen to Darren.
1018
00:39:24,381 --> 00:39:26,381
The truth is,
1019
00:39:26,465 --> 00:39:28,756
Sasha,
1020
00:39:28,839 --> 00:39:31,465
I've been working too much,
1021
00:39:31,548 --> 00:39:35,047
and I haven't--haven't been
a very good husband,
1022
00:39:35,131 --> 00:39:37,047
or a very good father,
1023
00:39:37,131 --> 00:39:38,423
and maybe we could just,
1024
00:39:38,506 --> 00:39:40,465
you know,
1025
00:39:40,548 --> 00:39:41,881
go somewhere and--
1026
00:39:41,964 --> 00:39:45,173
and talk about it.
1027
00:39:45,256 --> 00:39:47,256
- Fine.
- Yeah?
1028
00:39:47,339 --> 00:39:49,381
[Frank] Did you see that,
people?
1029
00:39:49,465 --> 00:39:52,922
The flame of love, relit
right in front of your eyes.
1030
00:39:53,006 --> 00:39:54,548
Does anyone else
want to talk,
1031
00:39:54,631 --> 00:39:56,548
try to come up
with a solution?
1032
00:39:56,631 --> 00:39:58,131
[Ed] I don't.
Irene can
1033
00:39:58,214 --> 00:39:59,298
rot in hell,
for all I care.
1034
00:39:59,381 --> 00:40:01,797
You'll be right there
next to me.
1035
00:40:01,881 --> 00:40:04,256
Well, maybe some people need
a little longer to process.
1036
00:40:04,339 --> 00:40:06,590
Len,
1037
00:40:06,673 --> 00:40:08,339
we haven't had sex
in ages.
1038
00:40:08,423 --> 00:40:10,797
Honey, let's not air out
our laundry here.
1039
00:40:10,881 --> 00:40:14,715
Len, please, let her--
let her continue.
1040
00:40:14,797 --> 00:40:17,506
You denied having sex
with every woman in here,
1041
00:40:17,590 --> 00:40:18,922
yet you tested positive.
1042
00:40:19,006 --> 00:40:20,922
That doesn't make sense to me,
Len.
1043
00:40:21,006 --> 00:40:22,922
They must have made a mistake.
1044
00:40:23,006 --> 00:40:24,797
Tell them about us, Len.
1045
00:40:25,797 --> 00:40:28,756
♪ guitar music ♪
1046
00:40:28,839 --> 00:40:33,922
♪♪♪
1047
00:40:38,673 --> 00:40:40,339
Okay.
1048
00:40:40,423 --> 00:40:41,756
Fuck it.
1049
00:40:41,839 --> 00:40:43,715
♪♪♪
1050
00:40:43,797 --> 00:40:45,465
It's true.
1051
00:40:45,548 --> 00:40:47,922
[Len] Richard and I
are having an affair.
1052
00:40:48,006 --> 00:40:50,173
♪♪♪
1053
00:40:50,256 --> 00:40:52,173
Well, I didn't see
that coming.
1054
00:40:52,256 --> 00:40:55,797
♪♪♪
1055
00:40:55,881 --> 00:40:58,173
You see, folks?
1056
00:40:58,256 --> 00:41:01,548
Love is love is love.
1057
00:41:01,631 --> 00:41:03,715
[crying]
1058
00:41:03,797 --> 00:41:05,881
I'm so sorry.
1059
00:41:05,964 --> 00:41:08,756
♪♪♪
1060
00:41:08,839 --> 00:41:10,797
[crying]
1061
00:41:10,881 --> 00:41:16,047
♪♪♪
1062
00:41:16,131 --> 00:41:18,631
[newscaster speaking
indistinctly on television]
1063
00:41:23,006 --> 00:41:26,006
♪ Ah ♪
1064
00:41:26,089 --> 00:41:28,964
♪ rock music ♪
1065
00:41:29,047 --> 00:41:34,214
♪♪♪
1066
00:41:46,047 --> 00:41:47,089
[phone chimes]
1067
00:41:47,173 --> 00:41:50,797
♪♪♪
1068
00:41:50,881 --> 00:41:52,089
What are you doing?
1069
00:41:52,173 --> 00:41:55,089
I thought you were asleep.
1070
00:41:57,047 --> 00:41:58,590
Why do you have two phones?
1071
00:41:58,673 --> 00:42:01,131
It's for my mother.
It's an international phone.
1072
00:42:01,214 --> 00:42:03,214
Your mother's Patty?
1073
00:42:03,298 --> 00:42:04,548
Patricia, yeah.
1074
00:42:04,631 --> 00:42:06,089
Bullshit.
1075
00:42:06,173 --> 00:42:08,381
[laughs]
You don't believe me.
1076
00:42:08,465 --> 00:42:10,131
Should I?
1077
00:42:10,214 --> 00:42:11,922
You want me to call her?
1078
00:42:12,006 --> 00:42:13,381
It's early there.
She's old.
1079
00:42:13,465 --> 00:42:15,839
Probably wake her up,
but if you insist...
1080
00:42:17,756 --> 00:42:20,381
[sighs]
1081
00:42:20,465 --> 00:42:22,465
No, it's okay.
[laughs]
1082
00:42:22,548 --> 00:42:25,047
All this Ian stuff
is making you paranoid.
1083
00:42:25,131 --> 00:42:27,173
Fine.
1084
00:42:27,256 --> 00:42:29,673
- Keep it.
- Why?
1085
00:42:29,756 --> 00:42:32,131
You don't trust me,
so take it.
1086
00:42:32,214 --> 00:42:33,715
If it rings, answer it,
1087
00:42:33,797 --> 00:42:35,715
and have a nice conversation
with me ma.
1088
00:42:35,797 --> 00:42:37,839
Tell her I said hi.
1089
00:42:39,839 --> 00:42:42,756
♪ Danger Twins'
"Gotta Be Yourself" playing ♪
1090
00:42:42,839 --> 00:42:44,047
♪ Yeah ♪
1091
00:42:44,131 --> 00:42:49,214
♪♪♪
1092
00:42:52,047 --> 00:42:54,173
♪ Mama always said
gotta be yourself ♪
1093
00:42:54,256 --> 00:42:56,298
♪ Gotta be yourself ♪
1094
00:42:56,381 --> 00:42:58,673
♪ Mama always said
don't worry, don't worry ♪
1095
00:42:58,756 --> 00:43:00,506
♪ About no one else ♪
1096
00:43:00,590 --> 00:43:02,756
♪♪♪
1097
00:43:02,839 --> 00:43:05,548
♪ We do it like we do it,
do it ♪
1098
00:43:05,631 --> 00:43:07,339
♪♪♪
1099
00:43:07,423 --> 00:43:09,256
♪ We do it
like we do it, yeah ♪
1100
00:43:09,339 --> 00:43:10,964
♪ Gotta be yourself ♪
1101
00:43:11,047 --> 00:43:12,131
♪ Gotta be,
gotta be yourself ♪
1102
00:43:12,214 --> 00:43:13,881
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1103
00:43:13,964 --> 00:43:16,339
♪♪♪
1104
00:43:16,423 --> 00:43:18,590
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1105
00:43:18,673 --> 00:43:20,006
♪ Daddy always tell me
that you gotta be tough ♪
1106
00:43:20,089 --> 00:43:21,964
♪ You gotta be tough ♪
1107
00:43:22,047 --> 00:43:24,131
♪ Everybody's gonna see
what you're made of ♪
1108
00:43:24,214 --> 00:43:25,548
♪ What you're made of ♪
1109
00:43:25,631 --> 00:43:26,881
♪ Yeah ♪
1110
00:43:26,964 --> 00:43:29,298
♪♪♪
1111
00:43:29,381 --> 00:43:30,756
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1112
00:43:30,839 --> 00:43:33,131
♪♪♪
1113
00:43:33,214 --> 00:43:34,715
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1114
00:43:34,797 --> 00:43:36,339
- Hey!
- [Lip] Hey.
1115
00:43:36,423 --> 00:43:38,590
[sighs] I got
a broken cam bearing.
1116
00:43:38,673 --> 00:43:40,922
Grab that flashlight.
Help me take a look.
1117
00:43:41,006 --> 00:43:42,298
Yeah, sure, sure.
1118
00:43:42,381 --> 00:43:43,964
You're in a good mood.
1119
00:43:44,047 --> 00:43:45,548
I'm fucking married.
1120
00:43:45,631 --> 00:43:47,673
That was the best day
of my life.
1121
00:43:47,756 --> 00:43:50,756
Uh, yeah.
1122
00:43:50,839 --> 00:43:52,339
Yeah, looks like
the breather gear
1123
00:43:52,423 --> 00:43:53,339
took out the cam.
1124
00:43:53,423 --> 00:43:55,590
Eh.
Valves are bent too.
1125
00:43:55,673 --> 00:43:56,797
I'm gonna write an estimate.
1126
00:43:56,881 --> 00:43:58,131
Yeah.
1127
00:44:00,881 --> 00:44:03,797
So you and Tami hit it off
at the wedding.
1128
00:44:03,881 --> 00:44:04,756
[laughs]
Yeah, yeah.
1129
00:44:04,839 --> 00:44:05,715
She's cute.
1130
00:44:05,797 --> 00:44:08,339
Uh, we hooked up.
1131
00:44:08,423 --> 00:44:10,006
She was drunk.
Puked on me.
1132
00:44:10,089 --> 00:44:11,256
[laughs]
1133
00:44:11,339 --> 00:44:12,964
Sober sex is weird, huh?
1134
00:44:13,047 --> 00:44:14,922
Take her out
on a real date.
1135
00:44:15,006 --> 00:44:17,131
Go out for a steak
or something.
1136
00:44:17,214 --> 00:44:20,006
There's nothing like
a good woman to ground you.
1137
00:44:20,089 --> 00:44:22,964
She could be the one.
You never know.
1138
00:44:23,047 --> 00:44:25,173
Nah, no, I think I'm too busy
for anything like that.
1139
00:44:25,256 --> 00:44:26,715
Yeah, because you spend
all your time
1140
00:44:26,797 --> 00:44:28,631
hanging out
with that ten-year-old girl.
1141
00:44:28,715 --> 00:44:29,631
It's getting
kind of skeevy, man.
1142
00:44:29,715 --> 00:44:31,339
Hey.
1143
00:44:31,423 --> 00:44:34,381
She doesn't have
anybody else.
1144
00:44:34,465 --> 00:44:35,797
[sighs]
1145
00:44:35,881 --> 00:44:37,381
Call DCFS, bro.
1146
00:44:37,465 --> 00:44:40,131
Shit ain't your problem.
1147
00:44:40,214 --> 00:44:42,047
♪ rock music ♪
1148
00:44:42,131 --> 00:44:46,089
♪ I love my baby ♪
1149
00:44:46,173 --> 00:44:48,631
♪ That's why she has to die ♪
1150
00:44:48,715 --> 00:44:52,256
♪♪♪
1151
00:44:52,339 --> 00:44:54,839
♪ Mm, I love my baby ♪
1152
00:44:54,922 --> 00:44:56,298
♪♪♪
1153
00:44:56,381 --> 00:44:59,423
♪ That's why she has to die ♪
1154
00:44:59,506 --> 00:45:03,131
♪♪♪
1155
00:45:03,214 --> 00:45:06,673
♪ Oh, I can't have
these feelings for you, girl ♪
1156
00:45:06,756 --> 00:45:09,423
♪ I'm not that type of guy ♪
1157
00:45:09,506 --> 00:45:13,256
♪♪♪
1158
00:45:13,339 --> 00:45:16,006
♪ Mm, I love my baby ♪
1159
00:45:16,089 --> 00:45:17,381
♪♪♪
1160
00:45:17,465 --> 00:45:20,797
♪ You know I love her so ♪
1161
00:45:20,881 --> 00:45:23,423
[dialing phone]
1162
00:45:23,506 --> 00:45:26,089
♪ Mm, I love my baby ♪
1163
00:45:26,173 --> 00:45:27,423
[phone trilling]
1164
00:45:27,506 --> 00:45:31,256
♪ And that's why
she has to go ♪
1165
00:45:31,339 --> 00:45:33,756
Fuck!
No, no, fuck.
1166
00:45:33,839 --> 00:45:36,131
Fuck!
1167
00:45:36,214 --> 00:45:37,881
Fuck, fuck, fuck.
1168
00:45:37,964 --> 00:45:39,298
Fuck, fuck.
1169
00:45:39,381 --> 00:45:41,423
Ugh!
1170
00:45:41,506 --> 00:45:42,881
Fuck.
1171
00:45:42,964 --> 00:45:44,506
Fuck.
1172
00:45:44,590 --> 00:45:45,506
♪♪♪
1173
00:45:45,590 --> 00:45:47,715
♪ Ooh, oh, oh ♪
1174
00:45:47,797 --> 00:45:50,465
♪ Ooh, oh, oh, oh ♪
1175
00:45:50,548 --> 00:45:52,881
♪ Ooh, oh, oh, oh ♪
1176
00:45:52,964 --> 00:45:56,006
♪♪♪
1177
00:45:56,089 --> 00:45:58,964
[girls laughing]
1178
00:46:00,797 --> 00:46:02,922
They're not even
getting tired.
1179
00:46:03,006 --> 00:46:04,506
The dogs are, though.
1180
00:46:04,590 --> 00:46:07,298
[laughter]
1181
00:46:07,381 --> 00:46:09,797
I've got to get them
back to their owners
1182
00:46:09,881 --> 00:46:12,715
at some point, you guys.
1183
00:46:12,797 --> 00:46:14,631
Uh, Molly,
just ten more minutes, please.
1184
00:46:14,715 --> 00:46:16,715
Your next beer and shot's
on the house.
1185
00:46:16,797 --> 00:46:18,465
Hey!
1186
00:46:18,548 --> 00:46:20,339
She's doing a public service.
1187
00:46:20,423 --> 00:46:22,506
[teacher and kids]
♪ How I wonder... ♪
1188
00:46:22,590 --> 00:46:24,715
Hey, look at that.
1189
00:46:24,797 --> 00:46:28,964
♪ Up above
the world so high... ♪
1190
00:46:29,047 --> 00:46:30,631
They're so well-behaved.
1191
00:46:30,715 --> 00:46:32,339
They're, like, the same age
as the girls,
1192
00:46:32,423 --> 00:46:34,298
and they can sing.
1193
00:46:34,381 --> 00:46:35,964
♪ Twinkle, twinkle,
little star ♪
1194
00:46:36,047 --> 00:46:38,506
- [Veronica] Preschool.
- [Kev] Preschool.
1195
00:46:38,590 --> 00:46:42,590
[teacher and kids]
♪ How I wonder what you are ♪
1196
00:46:56,506 --> 00:46:59,423
[indistinct chatter]
1197
00:46:59,506 --> 00:47:02,797
[clears throat]
1198
00:47:02,881 --> 00:47:05,173
Hey.
How's it going?
1199
00:47:05,256 --> 00:47:06,964
Can I help you?
1200
00:47:07,047 --> 00:47:08,548
Yeah, it's--it's, uh--
it's Lip.
1201
00:47:08,631 --> 00:47:10,423
You know,
from the wedding thing.
1202
00:47:10,506 --> 00:47:12,173
Oh, yeah.
1203
00:47:12,256 --> 00:47:14,339
'Sup?
1204
00:47:14,423 --> 00:47:17,590
Brad told me you worked here.
It's nice.
1205
00:47:17,673 --> 00:47:19,922
Okay.
1206
00:47:20,006 --> 00:47:22,756
Um...
Um...
1207
00:47:22,839 --> 00:47:25,631
Look, I thought maybe
you'd want to, uh,
1208
00:47:25,715 --> 00:47:27,173
um, go out to dinner,
1209
00:47:27,256 --> 00:47:28,298
or something.
1210
00:47:28,381 --> 00:47:32,298
Oh, nah.
I'm good.
1211
00:47:32,381 --> 00:47:33,881
You're--you're what?
1212
00:47:33,964 --> 00:47:35,673
Look,
1213
00:47:35,756 --> 00:47:38,381
I'm sure in some circles,
you're badass,
1214
00:47:38,465 --> 00:47:40,298
or not.
I don't know.
1215
00:47:40,381 --> 00:47:41,964
You're just...
1216
00:47:42,047 --> 00:47:43,797
really not that much fun.
1217
00:47:43,881 --> 00:47:45,673
You don't drink,
1218
00:47:45,756 --> 00:47:47,715
you're all angsty
about some little girl,
1219
00:47:47,797 --> 00:47:50,298
and you fuck for shit.
1220
00:47:50,381 --> 00:47:52,298
Uh, I don't fuck for shit.
1221
00:47:52,381 --> 00:47:55,131
Oh, yeah, no,
you fuck for shit.
1222
00:47:55,214 --> 00:47:57,715
Hey, fuck you,
I fuck for shit.
1223
00:47:57,797 --> 00:47:59,797
Have you ever been
on the receiving end
1224
00:47:59,881 --> 00:48:01,381
of your fucking?
No.
1225
00:48:01,465 --> 00:48:02,881
So how would you even know
1226
00:48:02,964 --> 00:48:04,298
if you fuck for shit?
You wouldn't.
1227
00:48:04,381 --> 00:48:05,465
Yeah, well, it's a little
difficult
1228
00:48:05,548 --> 00:48:06,922
to not fuck for shit
1229
00:48:07,006 --> 00:48:08,465
when you're standing
in a puddle of vomit,
1230
00:48:08,548 --> 00:48:09,590
you know, fucking
some gargantuan woman
1231
00:48:09,673 --> 00:48:11,214
in a closet.
1232
00:48:11,298 --> 00:48:12,715
Whatever you need
to tell yourself
1233
00:48:12,797 --> 00:48:14,214
- to sleep at night.
- No, I'm sorry
1234
00:48:14,298 --> 00:48:16,423
if I wasn't as good
as the 73 other best men
1235
00:48:16,506 --> 00:48:17,922
you've had sex with,
all right?
1236
00:48:18,006 --> 00:48:19,047
Oh, you weren't.
1237
00:48:19,131 --> 00:48:20,465
No, not by a long shot.
1238
00:48:20,548 --> 00:48:22,214
That was probably
the worst lay
1239
00:48:22,298 --> 00:48:23,673
- I've ever had.
- Jesus.
1240
00:48:23,756 --> 00:48:26,131
You were all like,
jab, jab, jab.
1241
00:48:26,214 --> 00:48:27,673
- Jab, jab, jab, jab, jab, jab!
- You know, I didn't even want
1242
00:48:27,756 --> 00:48:28,797
to ask you out to dinner,
all right?
1243
00:48:28,881 --> 00:48:30,047
Brad made me do it.
1244
00:48:30,131 --> 00:48:31,756
I was just trying
to be a nice guy.
1245
00:48:31,839 --> 00:48:33,673
Nice guy?
Okay, well, then you
1246
00:48:33,756 --> 00:48:35,339
should've fucked me
good and hard,
1247
00:48:35,423 --> 00:48:37,506
'cause that would've been
a nice guy.
1248
00:48:37,590 --> 00:48:39,089
You know, have a good life,
pukey.
1249
00:48:39,173 --> 00:48:41,381
Yeah, see you later,
jabby.
1250
00:48:42,797 --> 00:48:44,214
[shop bells jingle]
1251
00:48:47,548 --> 00:48:49,797
Hey, Nick!
1252
00:48:49,881 --> 00:48:51,756
[Debbie] You going
to the port-a-potty again?
1253
00:48:51,839 --> 00:48:54,214
Third time
in the bathroom today?
1254
00:48:54,298 --> 00:48:55,506
Whoo!
What's that,
1255
00:48:55,590 --> 00:48:59,339
about 12, 13 minutes, Jacob?
1256
00:48:59,423 --> 00:49:00,964
What's the deal
with you, Gallagher?
1257
00:49:01,047 --> 00:49:03,339
You haven't taken
a pee break all day.
1258
00:49:03,423 --> 00:49:04,298
Shit, you're right.
1259
00:49:04,381 --> 00:49:06,047
Thanks for reminding me.
1260
00:49:06,131 --> 00:49:08,131
Gonna go right now.
1261
00:49:08,214 --> 00:49:11,089
♪ rock music ♪
1262
00:49:11,173 --> 00:49:15,339
♪♪♪
1263
00:49:15,423 --> 00:49:17,089
All done.
1264
00:49:17,173 --> 00:49:22,047
♪♪♪
1265
00:49:31,631 --> 00:49:33,256
Hi.
1266
00:49:33,339 --> 00:49:35,339
Whatcha doing?
1267
00:49:35,423 --> 00:49:37,839
Signing the loan paperwork
to get Ian's bail money,
1268
00:49:37,922 --> 00:49:39,590
and I don't want to hear
a word about it.
1269
00:49:39,673 --> 00:49:41,173
Not from me.
1270
00:49:41,256 --> 00:49:42,881
I come bearing burritos.
1271
00:49:44,089 --> 00:49:45,590
Chicken and bean?
1272
00:49:45,673 --> 00:49:47,173
[Ford] Is that what you like?
1273
00:49:47,256 --> 00:49:48,548
Yes.
1274
00:49:48,631 --> 00:49:50,089
Then of course
that's what I got.
1275
00:49:55,922 --> 00:49:57,381
Thank you.
1276
00:49:58,423 --> 00:49:59,881
I will--
[laughs]
1277
00:49:59,964 --> 00:50:02,339
I will accept
this apology burrito.
1278
00:50:02,423 --> 00:50:04,381
- Apology?
- Yeah.
1279
00:50:04,465 --> 00:50:05,839
For keeping it a secret
you got two phones.
1280
00:50:05,922 --> 00:50:07,715
Oh, and here I thought
you were gonna apologize
1281
00:50:07,797 --> 00:50:09,047
for snooping through my phones.
1282
00:50:09,131 --> 00:50:11,964
Yeah, no, not a chance.
1283
00:50:16,423 --> 00:50:19,298
- Wow.
- Mm-hmm.
1284
00:50:19,381 --> 00:50:20,797
Did you talk to my mother?
1285
00:50:20,881 --> 00:50:22,339
Nope, never rang.
1286
00:50:22,423 --> 00:50:24,131
I did drop it
in the toilet, though.
1287
00:50:24,214 --> 00:50:27,131
I hope it still works.
1288
00:50:29,089 --> 00:50:31,131
- Mmm.
- [laughs]
1289
00:50:35,131 --> 00:50:36,548
Took care of your problem,
Corporal Gallagher.
1290
00:50:36,631 --> 00:50:38,006
What problem is that?
1291
00:50:38,089 --> 00:50:40,465
Just wanted to prove
my loyalty to our platoon, sir.
1292
00:50:40,548 --> 00:50:42,131
The hell are you talking about,
cadet?
1293
00:50:42,214 --> 00:50:44,339
Kassidi.
Don't worry, sir.
1294
00:50:44,423 --> 00:50:46,339
Nobody will ever
find the body.
1295
00:50:50,047 --> 00:50:53,047
♪ rock music ♪
1296
00:50:53,131 --> 00:50:58,006
♪♪♪
1297
00:51:09,548 --> 00:51:10,839
I have good news.
1298
00:51:10,922 --> 00:51:13,089
Me too.
I can get the bail money.
1299
00:51:13,173 --> 00:51:14,465
Our strike ended.
1300
00:51:14,548 --> 00:51:15,839
We were able to negotiate
1301
00:51:15,922 --> 00:51:17,631
peaceable and non-abusive
engagements.
1302
00:51:17,715 --> 00:51:19,214
Did you hear what I said?
1303
00:51:19,298 --> 00:51:21,173
I got approval
to take a loan
1304
00:51:21,256 --> 00:51:22,214
- against my building.
- Now, some of the bangers
1305
00:51:22,298 --> 00:51:23,839
are slow to pick up
1306
00:51:23,922 --> 00:51:25,006
on what that actually means,
but, you know,
1307
00:51:25,089 --> 00:51:25,839
with the upbringing
they've had,
1308
00:51:25,922 --> 00:51:27,673
I'm not surprised.
1309
00:51:27,756 --> 00:51:29,089
Listen, if I bail you out,
are you gonna show up
1310
00:51:29,173 --> 00:51:31,214
for your trial?
1311
00:51:31,298 --> 00:51:34,839
I-I have no idea where Shim's
gonna take me, Fiona.
1312
00:51:34,922 --> 00:51:35,797
Who?
1313
00:51:35,881 --> 00:51:37,631
Shim.
1314
00:51:37,715 --> 00:51:38,797
What the hell is a shim?
1315
00:51:38,881 --> 00:51:40,423
[laughs]
1316
00:51:40,506 --> 00:51:41,797
I mean, we have no idea
1317
00:51:41,881 --> 00:51:43,590
if God's a she or a he,
do we?
1318
00:51:44,964 --> 00:51:47,089
Oh.
1319
00:51:47,173 --> 00:51:49,047
Shim.
1320
00:51:50,381 --> 00:51:53,006
♪ Whoa, I got out,
I got out ♪
1321
00:51:53,089 --> 00:51:56,047
♪ And not a moment too soon ♪
1322
00:51:56,131 --> 00:51:58,089
[Rosenbaum] Okay.
1323
00:51:58,173 --> 00:51:59,548
Oh, ladies and gentlemen,
1324
00:51:59,631 --> 00:52:01,964
uh, thank you again
for your cooperation.
1325
00:52:02,047 --> 00:52:04,548
Uh, we've contacted
your other sexual partners.
1326
00:52:04,631 --> 00:52:06,006
Uh, some of you
are gonna need to find
1327
00:52:06,089 --> 00:52:07,381
a new yoga instructor.
1328
00:52:07,465 --> 00:52:08,381
Couple of you gentlemen
are gonna need
1329
00:52:08,465 --> 00:52:09,839
to look for a new assistant.
1330
00:52:09,922 --> 00:52:10,964
What if I stay with Richard
1331
00:52:11,047 --> 00:52:12,506
every Tuesday, Thursday,
1332
00:52:12,590 --> 00:52:14,423
- and alternating weekend?
- Perfect.
1333
00:52:14,506 --> 00:52:15,590
You're gonna become
a "thruple"?
1334
00:52:15,673 --> 00:52:17,047
Yep.
Thanks, Frank.
1335
00:52:17,131 --> 00:52:19,715
Aww, that's just great.
1336
00:52:19,797 --> 00:52:22,047
[laughs]
Let's go, boys.
1337
00:52:22,131 --> 00:52:23,881
[sighs]
So,
1338
00:52:23,964 --> 00:52:25,131
we made it
to the other side.
1339
00:52:25,214 --> 00:52:29,173
Who knew STDs could bring
so much happiness?
1340
00:52:29,256 --> 00:52:31,922
Hey, Gallagher.
1341
00:52:32,006 --> 00:52:33,548
I want to thank you
for showing me
1342
00:52:33,631 --> 00:52:35,631
what a raging whore
my wife is.
1343
00:52:35,715 --> 00:52:37,214
Well, now, come on--
1344
00:52:37,298 --> 00:52:40,256
[gasps]
1345
00:52:40,339 --> 00:52:42,881
[groans]
1346
00:52:42,964 --> 00:52:44,922
[Irene] Call me, Frank.
1347
00:52:45,006 --> 00:52:47,047
♪ And not a moment too soon ♪
1348
00:52:47,131 --> 00:52:49,339
♪ Oh, not a moment
too soon ♪
1349
00:52:49,423 --> 00:52:50,922
♪ yeah ♪
1350
00:52:51,006 --> 00:52:53,006
Hey, Jacob!
1351
00:52:53,089 --> 00:52:54,506
Looks like I'm the only one
who didn't take
1352
00:52:54,590 --> 00:52:56,006
a pee break today.
1353
00:52:56,089 --> 00:52:57,214
Guess you have no choice
but to pay me
1354
00:52:57,298 --> 00:52:58,506
the same as the guys.
1355
00:52:58,590 --> 00:52:59,631
$18 an hour, please.
1356
00:52:59,715 --> 00:53:01,131
Okay, fine.
1357
00:53:01,214 --> 00:53:03,423
You'll see it
in your next paycheck, Jugs.
1358
00:53:03,506 --> 00:53:04,673
Thanks.
1359
00:53:08,423 --> 00:53:10,797
"Jugs"?
1360
00:53:10,881 --> 00:53:13,797
♪ jaunty music ♪
1361
00:53:13,881 --> 00:53:17,047
♪♪♪
1362
00:53:17,131 --> 00:53:19,339
What the hell is this?
1363
00:53:19,423 --> 00:53:22,922
♪♪♪
1364
00:53:23,006 --> 00:53:27,506
♪ I've been getting vibes
so fresh and clean ♪
1365
00:53:27,590 --> 00:53:30,465
♪ I can feel the sunshine
calling me ♪
86427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.