All language subtitles for Shameless.S07E08.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:03,850 See what happens when you miss a show? 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,242 Jesus, what were you doin' last week that was so much more important 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,801 than making sure I can feed my baby? 4 00:00:09,160 --> 00:00:10,286 Who is going first? 5 00:00:10,600 --> 00:00:11,647 - Flip for it. - Heads or tails? 6 00:00:11,800 --> 00:00:14,041 - Heads, of course. - Right. 7 00:00:14,440 --> 00:00:16,124 - Oh, fuck me. - Okay. 8 00:00:16,280 --> 00:00:18,965 Check it out, sister-wives! 9 00:00:19,200 --> 00:00:20,406 We gonna ride around in that? 10 00:00:20,920 --> 00:00:21,921 Whoo! 11 00:00:22,200 --> 00:00:24,009 The provost granted your appeal request. 12 00:00:24,160 --> 00:00:25,241 I didn't make an appeal request. 13 00:00:25,400 --> 00:00:26,731 You're too stubborn to admit your mistakes, 14 00:00:26,920 --> 00:00:27,921 so I did it for you. 15 00:00:28,080 --> 00:00:29,286 You're gonna go sleep at Daddy's. 16 00:00:29,440 --> 00:00:31,090 He's gonna take you to school in the morning. 17 00:00:31,240 --> 00:00:33,561 Charlie left Lucas with his next door neighbor an hour ago. 18 00:00:33,760 --> 00:00:34,966 I knew he was lying, 19 00:00:35,120 --> 00:00:36,201 but I wanted to play nicey-nice 20 00:00:36,360 --> 00:00:38,089 so that he'd give me the child support he owes me. 21 00:00:38,240 --> 00:00:40,049 - Svetlana and her dad. - That's crazy. 22 00:00:40,200 --> 00:00:41,964 Yvon is husband. Not father. 23 00:00:42,120 --> 00:00:43,406 I got rid of him. 24 00:00:43,600 --> 00:00:44,601 What's going on? 25 00:00:44,800 --> 00:00:47,690 DCFS is coming to make sure Debbie can keep Franny. 26 00:00:47,840 --> 00:00:49,205 Do you feel good about yourselves? 27 00:00:49,480 --> 00:00:51,881 Going to this all-white, private school, 28 00:00:52,040 --> 00:00:54,964 while leaving my little brown boy, Liam, out in the cold? 29 00:00:55,120 --> 00:00:58,920 What would you say if I offered Liam a place here at Hopkins Academy? 30 00:00:59,120 --> 00:01:02,567 I'd say I'm about 20K short of the 20K this place costs. 31 00:01:02,720 --> 00:01:04,722 We'd be picking up the cost of his education. 32 00:01:04,880 --> 00:01:05,881 Oh. 33 00:01:06,080 --> 00:01:09,482 Etta, this is the check that I gave you to buy the laundromat. 34 00:01:10,320 --> 00:01:11,481 I'm an owner. 35 00:03:07,280 --> 00:03:08,281 Right there. 36 00:03:08,520 --> 00:03:10,329 - Neil, Neil. - Hmm. 37 00:03:10,480 --> 00:03:11,766 I have to go see Derek's sister. 38 00:03:12,120 --> 00:03:14,088 The one who called Child Protective Services on me. 39 00:03:14,680 --> 00:03:16,284 But you said you wanted to shit down her throat. 40 00:03:16,840 --> 00:03:18,001 Well, I do, 41 00:03:18,160 --> 00:03:20,766 but my love for my daughter is greater than my hate for Tanya. 42 00:03:20,920 --> 00:03:22,524 I have to show her how well I'm really doing, 43 00:03:22,720 --> 00:03:23,881 get her on my side. 44 00:03:24,040 --> 00:03:25,644 And I really need to get a job. 45 00:03:25,960 --> 00:03:26,961 Okay- 46 00:03:28,280 --> 00:03:30,886 God, could they be any louder? They're gonna wake up Franny. 47 00:03:31,040 --> 00:03:32,166 They're almost done. 48 00:03:32,320 --> 00:03:33,765 How do you know? 49 00:03:33,920 --> 00:03:35,888 Sierra's voice is getting higher. 50 00:03:39,520 --> 00:03:40,521 They're done, 51 00:03:41,120 --> 00:03:42,724 unless they start again. 52 00:03:43,080 --> 00:03:44,730 4GRoANs) 53 00:03:45,000 --> 00:03:46,206 Oh, fuck. 54 00:03:47,960 --> 00:03:48,961 Jesus. 55 00:03:49,160 --> 00:03:52,289 Mind blown. 56 00:03:54,560 --> 00:03:55,891 - Hey. - Yeah? 57 00:04:09,080 --> 00:04:10,320 You gonna go? 58 00:04:13,200 --> 00:04:15,328 Why, you want me to go? 59 00:04:16,600 --> 00:04:17,761 No. 60 00:04:19,680 --> 00:04:21,011 Good. 61 00:04:45,560 --> 00:04:47,961 No sleepin' in here! 62 00:04:48,160 --> 00:04:51,004 - Thi... This ain't a homeless shelter! - Hey! Ow! Etta! 63 00:04:51,160 --> 00:04:52,571 - Etta, stop. Stop. - Out! 64 00:04:52,720 --> 00:04:53,801 - Out! - Hey. Etta, hey. 65 00:04:53,960 --> 00:04:55,962 - It's me, it's Fiona. Stop. - Out. 66 00:04:56,120 --> 00:04:58,726 Stop. You sold me the laundromat, remember? 67 00:04:58,880 --> 00:05:01,121 I bought it from you. I paid you 80 grand. 68 00:05:01,560 --> 00:05:02,561 Remember? 69 00:05:05,040 --> 00:05:06,883 Well, you made an awful mess. 70 00:05:07,400 --> 00:05:11,485 Yeah, I know, but there's... There's mold under the floor tiles, 71 00:05:11,640 --> 00:05:14,564 and the ceiling tiles are rotting, so it's a necessary mess. 72 00:05:16,280 --> 00:05:18,760 Well, I... I can't sleep. 73 00:05:19,040 --> 00:05:21,566 I used to be able to sleep all night. 74 00:05:22,520 --> 00:05:25,251 Then I hit menopause. 75 00:05:26,000 --> 00:05:28,765 You want me to walk you across the street to Patsy's? 76 00:05:29,080 --> 00:05:30,241 Get a piece of pie? 77 00:05:32,400 --> 00:05:33,765 Have they got cherry? 78 00:05:34,280 --> 00:05:35,884 Usually, yeah. 79 00:05:36,760 --> 00:05:38,489 - Okay. - Come on. 80 00:05:40,120 --> 00:05:41,246 That's you. 81 00:05:41,480 --> 00:05:42,481 Okay- 82 00:05:42,680 --> 00:05:44,842 My sister from another mister. 83 00:05:45,000 --> 00:05:47,765 Don't take this wrong, but you look like hell. 84 00:05:48,040 --> 00:05:49,610 What's the right way to take that? 85 00:05:49,760 --> 00:05:51,489 When's the last time you slept? 86 00:05:52,560 --> 00:05:54,688 Do you want me to try to round you up some Adderall? 87 00:05:54,840 --> 00:05:56,604 There's some speed queens at table eight. 88 00:05:56,800 --> 00:06:01,124 Uh, no. I'm just gonna take this whole pot across the street. 89 00:06:01,280 --> 00:06:04,807 Oh, get Etta a cup of coffee and some cherry pie? And don't charge her. 90 00:06:04,960 --> 00:06:06,291 Done and done. 91 00:06:11,480 --> 00:06:12,641 I love this. 92 00:06:14,160 --> 00:06:15,207 Love what? 93 00:06:15,400 --> 00:06:17,209 Playing house. 94 00:06:17,480 --> 00:06:20,245 I mean, you told me about your big, chaotic family, 95 00:06:20,440 --> 00:06:23,842 but this is more like a romantic breakfast for two. 96 00:06:24,600 --> 00:06:26,648 I know, it's kind of weird around here lately, 97 00:06:26,800 --> 00:06:28,768 especially with Carl being gone. 98 00:06:28,920 --> 00:06:30,251 Kind of miss the chaos. 99 00:06:30,400 --> 00:06:31,561 And the weaponry. 100 00:06:33,480 --> 00:06:35,164 Hey, bud. 101 00:06:35,320 --> 00:06:38,164 You lookin' sharp, man. Look at that. 102 00:06:38,320 --> 00:06:40,368 Yeah. 103 00:06:41,160 --> 00:06:42,810 Hey, hey, smells good in here. 104 00:06:43,000 --> 00:06:44,286 Oh, come on. Jesus. 105 00:06:44,440 --> 00:06:45,601 - Come on! - No. 106 00:06:45,800 --> 00:06:47,450 - It's cold out there! - Get out. 107 00:06:47,600 --> 00:06:50,888 I got Liam into private school. That doesn't buy me breakfast? 108 00:06:51,040 --> 00:06:52,769 Do you mind if I take this one? 109 00:06:52,960 --> 00:06:54,086 - Be my guest. - Okay. 110 00:06:54,240 --> 00:06:57,084 You were stealing from homeless people, Frank. 111 00:06:57,240 --> 00:06:59,766 You were pretending to be their father and their guardian, 112 00:06:59,920 --> 00:07:01,490 and then you turned them into slave labor 113 00:07:01,640 --> 00:07:03,244 -for your own personal indulgence. - Okay. 114 00:07:03,440 --> 00:07:04,726 You're lucky you're still alive. 115 00:07:04,880 --> 00:07:06,564 - No. - Because no one would have blamed them 116 00:07:06,720 --> 00:07:08,722 for beating you to death and burying the body. 117 00:07:08,880 --> 00:07:10,723 - So, no, you don't get breakfast. - Okay, I missed- 118 00:07:10,880 --> 00:07:12,530 Okay, let go of the door before I hurt you, Frank. 119 00:07:12,680 --> 00:07:14,569 I was- Stop. I was their fake father. 120 00:07:14,720 --> 00:07:16,006 I'm your real father, 121 00:07:16,200 --> 00:07:19,682 and I'm not gonna let go of the door until you let go of the door. 122 00:07:19,840 --> 00:07:21,604 - Get the pepper spray. - Oh, come- Would you- 123 00:07:21,760 --> 00:07:23,000 - Come on. - You've been warned, Frank. 124 00:07:23,160 --> 00:07:24,161 - Wait. Uh-- - Gonna count to three. 125 00:07:24,320 --> 00:07:25,606 - One. - Hey, Liam. 126 00:07:25,760 --> 00:07:27,330 - Would you get me a blanket? - Two. 127 00:07:27,480 --> 00:07:29,084 Get me a blanket and some of that bacon. 128 00:07:29,240 --> 00:07:31,049 Get me- Fuck! What happened to three? 129 00:07:33,080 --> 00:07:34,923 You said, "I'm gonna count to three." 130 00:07:35,080 --> 00:07:36,445 Oh, shit! 131 00:07:36,840 --> 00:07:38,046 Gallagher house. 132 00:07:38,200 --> 00:07:39,440 As advertised. 133 00:07:50,600 --> 00:07:51,840 He'!- 134 00:07:53,320 --> 00:07:54,970 Everything okay, Debs? 135 00:07:55,360 --> 00:07:57,567 Fine, just didn't get a lot of sleep last night. 136 00:07:58,400 --> 00:08:00,209 - You worried about the DCFS? - Yeah, that, 137 00:08:00,360 --> 00:08:02,647 and there were a lot of loud noises coming from Sierra's bedroom 138 00:08:02,800 --> 00:08:05,121 -till about three in the morning. - I didn't hear it. 139 00:08:06,120 --> 00:08:07,849 Were you guys playing a game or something? 140 00:08:08,000 --> 00:08:09,240 No, they were having-- 141 00:08:12,080 --> 00:08:14,321 Debs, you know it takes more than a fight with a homeless lady 142 00:08:14,480 --> 00:08:15,720 for the state to take your kid away. 143 00:08:16,520 --> 00:08:19,683 Sierra, I moved the spices into the drawer by the stove, 144 00:08:19,840 --> 00:08:22,081 and the tools back where you had the spices. 145 00:08:22,360 --> 00:08:23,441 Why? 146 00:08:24,000 --> 00:08:26,287 'Cause it made no sense the way you had it. 147 00:08:33,800 --> 00:08:35,643 God, she's like a dog pissing on her territory. 148 00:08:35,800 --> 00:08:37,040 Dogs are more subtle. 149 00:08:37,240 --> 00:08:39,129 I already started looking for a new place to live. 150 00:08:39,280 --> 00:08:40,805 Yeah. Comm' to work'? 151 00:08:40,960 --> 00:08:42,291 I'm gonna take Lucas to school first. 152 00:08:42,440 --> 00:08:43,601 All right. Bye. 153 00:08:45,160 --> 00:08:46,161 Bye. 154 00:08:47,600 --> 00:08:49,409 - Sierra. - Oh, shit. 155 00:08:49,560 --> 00:08:51,403 I'm sorry. Let me see Lucas. I can explain what happened. 156 00:08:51,560 --> 00:08:52,561 No. No. 157 00:08:52,760 --> 00:08:54,285 Sierra, I swear to God, we went to go get pizza- 158 00:08:54,440 --> 00:08:56,204 - I... I don't care. - And the asshole behind the counter 159 00:08:56,360 --> 00:08:58,169 -is this dude I used to run with. - I don't care, Charlie. 160 00:08:58,320 --> 00:08:59,970 - The guy owes me like-— - Charlie, I don't fucking care. 161 00:09:00,120 --> 00:09:01,645 - I just wanna see Lucas. - Oh, please. 162 00:09:01,800 --> 00:09:03,928 Hey, man, she's been pretty clear, all right? The answer's no. 163 00:09:04,520 --> 00:09:05,601 Stay out of this, Lip. 164 00:09:08,040 --> 00:09:09,565 Sierra... 165 00:09:21,560 --> 00:09:24,530 Pepper spray is an excellent reminder for never fighting 166 00:09:24,680 --> 00:09:26,569 with a cock-sucking redhead. 167 00:09:26,720 --> 00:09:29,769 Wow. He really takes shitty parenting to new heights, huh? 168 00:09:31,120 --> 00:09:33,009 Come on, Liam. We gotta get you to your fancy school. 169 00:09:33,160 --> 00:09:34,241 I'll take him. 170 00:09:34,640 --> 00:09:35,641 No, you won't. 171 00:09:35,840 --> 00:09:37,285 Fiona says I can take him. 172 00:09:37,440 --> 00:09:39,841 - Fiona's not in charge anymore. - Since when? 173 00:09:40,000 --> 00:09:41,206 Since she bought that laundromat. 174 00:09:41,360 --> 00:09:42,964 She bought a laundromat? 175 00:09:43,920 --> 00:09:46,002 I'm in charge, and I say no. Come on, Liam. 176 00:09:46,160 --> 00:09:48,731 I'm the only reason he got in in the first place! 177 00:09:49,080 --> 00:09:50,730 I'm a classroom volunteer-- 178 00:09:50,880 --> 00:09:53,850 Okay, take him if you want to, fine, but I'm comin' with you. 179 00:09:55,680 --> 00:09:56,681 Straight to school. 180 00:09:56,840 --> 00:09:58,410 If I find out you've been begging with him, 181 00:09:58,560 --> 00:10:00,324 it's gonna be a lot worse than fuckin' pepper spray. 182 00:10:08,320 --> 00:10:12,848 You still closed, huh? You know we're losin' business? 183 00:10:15,880 --> 00:10:18,360 Hey. Brought you some day-olds in case you're hungry. 184 00:10:18,720 --> 00:10:21,087 Thank you. How'd your shift go? 185 00:10:21,400 --> 00:10:25,246 Poppin' all night. Pocketed 120. Less fun without you there though. 186 00:10:27,000 --> 00:10:29,207 Hey, any chance you wanna stay and help me out 187 00:10:29,360 --> 00:10:30,441 for a few hours with this floor? 188 00:10:30,600 --> 00:10:32,011 I gotta get this place up and runnin'. 189 00:10:32,280 --> 00:10:34,169 I'm pretty wiped. 190 00:10:35,320 --> 00:10:36,367 What are you paying? 191 00:10:38,360 --> 00:10:41,489 Never mind, just go get some rest. 192 00:10:42,440 --> 00:10:43,521 Cool. 193 00:10:45,960 --> 00:10:47,007 Where you want this? 194 00:10:48,840 --> 00:10:50,604 You got the wrong place. 195 00:10:50,760 --> 00:10:53,240 "Etta Teasdale"? "Wendell's Wash 'n' Dry"? 196 00:10:53,400 --> 00:10:55,243 My new TV! 197 00:10:56,160 --> 00:11:00,848 Etta. You don't even have a wall upstairs big enough for that thing. 198 00:11:01,000 --> 00:11:02,923 Then it can stay down here. 199 00:11:03,200 --> 00:11:04,440 Ain't it a beaut? 200 00:11:04,760 --> 00:11:05,761 Need you to sign. 201 00:11:05,920 --> 00:11:07,410 You sure that's how you wanna spend your money? 202 00:11:07,600 --> 00:11:11,127 Well, who am I leavin' it to? Got no kids. 203 00:11:11,600 --> 00:11:15,047 What I do have is a bank account full of cash. 204 00:11:15,240 --> 00:11:20,610 And a new 65-inch TV! I'm gonna make some popcorn. 205 00:11:20,960 --> 00:11:22,007 Where you want it? 206 00:11:22,920 --> 00:11:26,129 Just, uh... Just take it in the back, I guess. 207 00:11:50,480 --> 00:11:53,086 - Van's gone! Tittie van, stolen. - What? 208 00:11:53,240 --> 00:11:55,481 I parked it out on the street last night, and now it's not there. 209 00:11:55,640 --> 00:11:57,483 Who in the world would wanna steal that van? 210 00:11:57,640 --> 00:11:59,642 People who like boobs, people who like ice cream, 211 00:11:59,800 --> 00:12:01,040 people who like driving. 212 00:12:01,240 --> 00:12:02,526 - It was insured. - No, it wasn't! 213 00:12:02,680 --> 00:12:05,490 It was, and I already report stolen. 214 00:12:07,720 --> 00:12:09,673 I don't understand what that wink's about. 215 00:12:09,685 --> 00:12:10,644 V can tell me later. 216 00:12:13,520 --> 00:12:15,124 I made us good insurance money. 217 00:12:15,280 --> 00:12:16,441 You should've talked to him first. 218 00:12:16,600 --> 00:12:18,329 He doesn't wanna talk to me. 219 00:12:18,480 --> 00:12:21,211 He'll come around. You just need to give him some time. 220 00:12:21,560 --> 00:12:22,561 I made us good money. 221 00:12:22,800 --> 00:12:26,327 He is mad now, but come Christmas when we spoil babies, he will thank me. 222 00:12:29,320 --> 00:12:30,560 Is it true what Ian said? 223 00:12:30,720 --> 00:12:33,166 Fiona bought a business, gave up the supermom gig? 224 00:12:33,320 --> 00:12:34,321 Mmm-hmm. 225 00:12:35,440 --> 00:12:38,046 Without Fiona, this family's adrift. 226 00:12:38,200 --> 00:12:39,690 You need a rudder. 227 00:12:40,320 --> 00:12:42,368 Just have to prove my worth. 228 00:12:43,240 --> 00:12:45,322 Hey, what needs doin' around the house? 229 00:12:46,000 --> 00:12:47,764 The upstairs toilet ever get fixed? 230 00:12:47,920 --> 00:12:48,921 No. 231 00:12:49,120 --> 00:12:51,327 You ever figure out that smell in your room? 232 00:12:51,480 --> 00:12:52,561 No. 233 00:13:02,400 --> 00:13:04,607 Hi, Tanya. I'm here to thank you. 234 00:13:04,800 --> 00:13:05,801 What? 235 00:13:06,280 --> 00:13:10,205 I was goin' down the wrong path, and your call to DCFS really woke me up. 236 00:13:10,880 --> 00:13:12,803 And I thought you'd like to meet your niece, Franny. 237 00:13:14,320 --> 00:13:15,845 Oh, my God. 238 00:13:18,720 --> 00:13:20,688 Aw, she looks just like Derek. 239 00:13:22,720 --> 00:13:25,485 Will you come in? Let her meet her abuela? 240 00:13:26,000 --> 00:13:27,001 Her what? 241 00:13:27,200 --> 00:13:29,328 Her... Her grandmother. 242 00:13:29,760 --> 00:13:31,524 Oh. 243 00:13:31,880 --> 00:13:34,042 Okay. Sure. Thank you. 244 00:13:41,920 --> 00:13:43,046 Jesus. 245 00:13:45,960 --> 00:13:47,086 Fuck, man! 246 00:13:47,240 --> 00:13:48,287 Sorry. 247 00:13:49,320 --> 00:13:51,482 Shit. 248 00:13:53,920 --> 00:13:54,921 Yo. 249 00:13:55,120 --> 00:13:56,121 NY 0“ f? 250 00:13:56,280 --> 00:13:59,648 That your way of committing to a life in the ghetto in one syllable or less? 251 00:14:00,240 --> 00:14:01,366 What's up, Professor? 252 00:14:01,520 --> 00:14:02,931 What's up is I need an answer. 253 00:14:03,080 --> 00:14:06,527 Am I canceling my office hours so I can testify on your behalf or not? 254 00:14:06,680 --> 00:14:07,841 What are you talkin' about? 255 00:14:08,000 --> 00:14:09,604 Your appeal hearing. 256 00:14:10,600 --> 00:14:12,523 I thought I told you to cancel that. 257 00:14:12,680 --> 00:14:14,284 Right, and I didn't listen. 258 00:14:15,280 --> 00:14:16,520 Why not? 259 00:14:16,840 --> 00:14:19,047 'Cause you're stubborn as hell but generally not stupid, 260 00:14:19,200 --> 00:14:20,929 so I thought you might come around. 261 00:14:21,080 --> 00:14:23,082 And because the 20 G's you owe me for rehab 262 00:14:23,240 --> 00:14:25,971 aren't likely to get paid back on a dishwasher's salary. 263 00:14:27,480 --> 00:14:29,130 All right, fine, fuck you. I'll go. 264 00:14:29,520 --> 00:14:30,965 Is "Fuck you" the new "Thank you"? 265 00:14:31,120 --> 00:14:32,121 Yep. 266 00:14:32,680 --> 00:14:34,284 Then fuck you, too. 267 00:14:34,440 --> 00:14:36,761 I'll see you at noon at the provost's office. 268 00:14:36,920 --> 00:14:39,321 And bring a witness to vouch for your character. 269 00:14:39,520 --> 00:14:41,170 With that mouth, you're gonna need it. 270 00:14:44,520 --> 00:14:46,010 Your professor? 271 00:14:47,600 --> 00:14:50,649 We at that eavesdropping stage of our casual relationship? 272 00:14:50,800 --> 00:14:54,282 Apparently we are. You going to that college hearing thing? 273 00:14:55,800 --> 00:14:56,801 Yeah. 274 00:14:57,440 --> 00:14:58,601 Good. 275 00:14:59,440 --> 00:15:00,487 Why good? 276 00:15:01,160 --> 00:15:02,730 'Cause I think brains are sexy in a man. 277 00:15:03,320 --> 00:15:04,321 - Oh. - Hmm. 278 00:15:06,000 --> 00:15:09,402 Hey, are we at that kissing-in-public stage of our casual relationship? 279 00:15:17,000 --> 00:15:18,684 We smell so bad. 280 00:15:19,240 --> 00:15:20,651 Order's up, Sierra. 281 00:15:20,800 --> 00:15:21,926 Get back to work. 282 00:15:27,760 --> 00:15:30,889 ...around the corner. Oh, and he's down! 283 00:15:31,040 --> 00:15:32,201 She stole it. 284 00:15:33,000 --> 00:15:34,001 She stole it! 285 00:15:34,200 --> 00:15:36,521 My tittie van, Svetlana stole it! 286 00:15:36,720 --> 00:15:40,566 She didn't steal it. She had it stolen and she banked the insurance money. 287 00:15:40,720 --> 00:15:43,087 - Aha! Oh, "For us." - For us! 288 00:15:43,240 --> 00:15:44,765 "For us"? Who's "us"? 289 00:15:44,960 --> 00:15:47,361 Does "us" include her other husband who she said was her father? 290 00:15:47,520 --> 00:15:49,045 Or is he dead and buried under the L? 291 00:15:49,200 --> 00:15:51,931 - Or do you not care about any of this? - I do care. 292 00:15:52,080 --> 00:15:54,321 But I'm married to her, she adopted our children. 293 00:15:54,480 --> 00:15:55,641 It's a little more complicated than that. 294 00:15:55,800 --> 00:15:58,849 Well, your marriage wasn't legal so maybe the adoption wasn't either. 295 00:15:59,000 --> 00:16:01,526 Look, it was fun while it lasted, but it stopped being fun 296 00:16:01,680 --> 00:16:04,604 right around the time she started fucking her fake father 297 00:16:04,760 --> 00:16:06,410 with the scary tattoos in our bed. 298 00:16:06,560 --> 00:16:10,849 I just don't think we should make any big decisions from an emotional place. 299 00:16:11,000 --> 00:16:12,729 I am not emotional. 300 00:16:13,920 --> 00:16:16,810 You're just, like, totally cool with the whole Yvon thing? 301 00:16:16,960 --> 00:16:18,530 You don't feel betrayed? 302 00:16:18,840 --> 00:16:21,605 No, I'm not over it. I feel betrayed and angry too, Kev, 303 00:16:21,760 --> 00:16:24,843 -but I'm considerin' other factors. - Like what? 304 00:16:25,040 --> 00:16:27,725 Like how much better our lives are with Lana. 305 00:16:27,920 --> 00:16:30,844 We have more money, we have time alone away from the kids. 306 00:16:31,000 --> 00:16:32,411 Our sex life is off the chain. 307 00:16:32,560 --> 00:16:34,801 Our sex life was always off the chain. 308 00:16:36,920 --> 00:16:38,001 Who is this? 309 00:16:38,160 --> 00:16:41,050 Lana rented the apartment upstairs to her aunt from Russia. 310 00:16:42,560 --> 00:16:43,607 Is this really her aunt? 311 00:16:43,760 --> 00:16:46,161 Or are we gonna find her fucking her in our bed a week from now? 312 00:16:47,680 --> 00:16:49,762 I'm pretty sure that's not gonna happen. 313 00:16:56,000 --> 00:16:57,490 She's trying to make it up to us. 314 00:16:57,640 --> 00:17:01,440 The van, the aunt. Whether they are actually related, 315 00:17:01,600 --> 00:17:03,329 the old woman is paying good money in rent. 316 00:17:03,600 --> 00:17:05,125 So she's tryin' to buy our love? 317 00:17:05,280 --> 00:17:07,601 She's tryin' to buy your love. I'm still in love with her. 318 00:17:07,800 --> 00:17:08,847 I can't help it. 319 00:17:09,000 --> 00:17:11,082 - Are you siding with her over me? - No. 320 00:17:11,240 --> 00:17:14,289 Baby, no. I'm siding with us. 321 00:17:14,440 --> 00:17:17,091 I just want it to go back to how good it was. 322 00:17:17,240 --> 00:17:20,687 Please, babe, just go home and talk to her? 323 00:17:20,840 --> 00:17:24,049 Tell her how you feel, she'll tell you how she feels. 324 00:17:33,560 --> 00:17:34,721 Jesus. What happened? 325 00:17:36,840 --> 00:17:38,330 Place needed a little work. 326 00:17:42,200 --> 00:17:43,440 Are you tryin' to do it all by yourself? 327 00:17:44,000 --> 00:17:45,604 Out of money, so yeah. 328 00:17:47,560 --> 00:17:49,244 I'm bitin' my tongue pretty hard here. 329 00:17:49,680 --> 00:17:51,648 I appreciate that. What do you need? 330 00:17:54,960 --> 00:17:56,803 Uh, there's this thing I have to go to. 331 00:17:58,560 --> 00:17:59,891 What thing? 332 00:18:00,360 --> 00:18:02,507 Is it all right if I switch my dishwashing 333 00:18:02,519 --> 00:18:04,126 shift with Julio's night shift? 334 00:18:07,320 --> 00:18:09,004 - No problem. - Great. 335 00:18:13,800 --> 00:18:15,564 See... See how I did that? 336 00:18:16,560 --> 00:18:19,689 You know how I asked your permission before trading shifts? 337 00:18:20,720 --> 00:18:21,767 Yeah. 338 00:18:21,920 --> 00:18:23,285 You might wanna borrow a page from that book 339 00:18:23,440 --> 00:18:25,442 next time you're thinkin' about makin' any large purchases. 340 00:18:26,040 --> 00:18:27,041 Ask your permission? 341 00:18:27,200 --> 00:18:28,690 No, ask my fuckin' opinion. 342 00:18:34,120 --> 00:18:35,121 Hey. 343 00:18:35,480 --> 00:18:36,891 You order a hot tub? 344 00:18:38,920 --> 00:18:41,002 No, I did not order a hot tub. 345 00:18:41,560 --> 00:18:44,370 - It says "Etta"? - Yeah, she's got dementia, okay? 346 00:18:48,120 --> 00:18:49,565 Sorry. 347 00:18:50,560 --> 00:18:52,961 Can you just... Can you please just take it back? 348 00:18:53,120 --> 00:18:54,201 You her daughter? 349 00:18:55,000 --> 00:18:58,561 No, but I'm lookin' after her or... Or trying to anyway. 350 00:18:59,040 --> 00:19:01,850 Hey, look, I... I can say you refused delivery, but if you want a refund, 351 00:19:02,000 --> 00:19:03,889 you're gonna need to cancel the order on her credit card. 352 00:19:04,200 --> 00:19:05,725 Okay, thank you very much. 353 00:19:05,880 --> 00:19:06,927 Sign here. 354 00:19:11,000 --> 00:19:12,809 Might wanna take her credit cards away. 355 00:19:33,280 --> 00:19:34,441 Home. 356 00:20:01,640 --> 00:20:03,244 Oh, fuck! 357 00:20:03,800 --> 00:20:05,131 Oh, God! 358 00:20:12,040 --> 00:20:13,166 Fuck. 359 00:20:25,200 --> 00:20:26,201 Abuelal 360 00:20:27,182 --> 00:20:29,648 She's so beautiful. Yes, you are, mama. 361 00:20:29,800 --> 00:20:31,229 You are so beautiful, Frances. 362 00:20:31,241 --> 00:20:33,043 You look just like your papa! 363 00:20:33,200 --> 00:20:34,770 - Yeah.._ - So, how's Derek? 364 00:20:34,960 --> 00:20:36,644 He's doing well. 365 00:20:36,800 --> 00:20:38,165 Hi, mama. 366 00:20:38,320 --> 00:20:39,890 He said he wants to meet Franny. 367 00:20:40,040 --> 00:20:42,202 He does? Is he comin' home? 368 00:20:42,360 --> 00:20:44,328 No, not any time soon. 369 00:20:44,480 --> 00:20:46,767 But he has been asking after her. 370 00:20:47,200 --> 00:20:48,929 Yes, papa. 371 00:20:49,240 --> 00:20:51,891 Maybe we could take a picture to send him? 372 00:20:52,240 --> 00:20:53,401 Uh, sure. 373 00:20:54,000 --> 00:20:55,923 - That's a great idea. - Okay. 374 00:21:08,520 --> 00:21:09,521 Oh! 375 00:21:10,560 --> 00:21:12,881 - Okay, I think I got it. - That's good. 376 00:21:13,280 --> 00:21:14,805 You should send me those. 377 00:21:32,840 --> 00:21:34,683 - Yo. - What's up? Everything all right? 378 00:21:34,840 --> 00:21:36,729 Yeah. No, everything's cool. I just, um... 379 00:21:38,400 --> 00:21:41,210 You... You busy? I got this thing I gotta go to. 380 00:21:41,400 --> 00:21:43,846 - What thing? - A disciplinary hearing. 381 00:21:44,560 --> 00:21:46,085 What'd you do now? 382 00:21:46,280 --> 00:21:49,523 Well, it's nothin' new. It's... It's kind of like an appeal thing. 383 00:21:49,680 --> 00:21:51,125 Remember my old professor? 384 00:21:51,280 --> 00:21:53,408 He... He called my college, you know, 385 00:21:53,560 --> 00:21:55,801 and asked them to reconsider my getting expelled. 386 00:21:56,000 --> 00:21:58,287 What does that mean? Like... Like, they might take you back? 387 00:21:58,440 --> 00:22:00,169 Yeah, I mean, you know, maybe. 388 00:22:00,960 --> 00:22:04,169 But Youens says I need a character witness, so... 389 00:22:04,800 --> 00:22:07,770 Character witness? What would I have to say? 390 00:22:08,160 --> 00:22:10,401 Fuck if I know. Tell 'em that I've changed? 391 00:22:10,560 --> 00:22:14,531 You know, tell 'em that I'm an upstanding member of society? 392 00:22:16,120 --> 00:22:17,849 You want me to lie for you? 393 00:22:19,040 --> 00:22:20,883 Kidding. When? 394 00:22:21,040 --> 00:22:22,451 It's at noon. 395 00:22:22,840 --> 00:22:25,764 All right, well, text me the address. I'll make some calls, 396 00:22:25,920 --> 00:22:27,968 see if I can get someone to cover my shift. 397 00:22:28,600 --> 00:22:29,601 All right. 398 00:22:56,880 --> 00:22:59,121 Cobbler's children always go barefoot. 399 00:23:04,200 --> 00:23:05,964 What the hell is all this? 400 00:23:06,640 --> 00:23:09,484 This is new revenue stream. Fake passports. 401 00:23:10,320 --> 00:23:13,164 Very reliable and less work than tittie van. 402 00:23:13,960 --> 00:23:15,803 I liked driving the tittie van. 403 00:23:16,160 --> 00:23:19,004 You will like it less in winter. Your windows don't close. 404 00:23:20,120 --> 00:23:21,360 All right, so let me get this straight. 405 00:23:21,520 --> 00:23:23,363 You... You... You steal my van, which I love, 406 00:23:23,520 --> 00:23:26,729 which I've owned way before I met you, 407 00:23:26,920 --> 00:23:29,844 and you sell it and you spend my money on all of this? 408 00:23:30,040 --> 00:23:31,041 It's better profit. 409 00:23:31,200 --> 00:23:33,043 It wasn't yours to sell! 410 00:23:39,240 --> 00:23:41,322 Stop plotting against me in Russian! 411 00:23:54,360 --> 00:23:58,046 Big Poppa, you must trust me. I show you, come on. 412 00:24:03,360 --> 00:24:04,521 You been shoppin'? 413 00:24:04,680 --> 00:24:08,162 Damn straight. Triple ply toilet paper. 414 00:24:08,320 --> 00:24:10,527 I didn't even wait for a sale! 415 00:24:10,880 --> 00:24:14,566 You know, I'm sure it's... It's fun havin' some disposable income, 416 00:24:15,360 --> 00:24:19,206 but you gotta stop buyin' stuff you don't even have room for. 417 00:24:19,360 --> 00:24:21,089 You're not the boss of me. 418 00:24:21,680 --> 00:24:23,205 I know. 419 00:24:23,360 --> 00:24:27,206 You gotta go online and you gotta cancel that hot tub that I sent back today, 420 00:24:27,400 --> 00:24:28,925 otherwise they're gonna charge you for it. 421 00:24:29,080 --> 00:24:30,844 I didn't even wait online. 422 00:24:31,000 --> 00:24:33,924 I ordered it all through QVC. 423 00:24:34,080 --> 00:24:36,321 Now, if you'll excuse me, 424 00:24:36,480 --> 00:24:39,165 I'm gonna go see how the other half lives. 425 00:25:10,600 --> 00:25:14,446 Daddy Frank, you are a serious badass 426 00:25:14,600 --> 00:25:16,090 and an essential member of this family. 427 00:25:20,920 --> 00:25:22,490 Well, shit. 428 00:25:30,480 --> 00:25:32,289 Gemma said "Egg" this morning. 429 00:25:33,640 --> 00:25:35,529 She said "Omelet" to me last week. 430 00:25:35,800 --> 00:25:39,407 She also said "Horsey" and "Twat," but I think she was tryin' to say "Trot." 431 00:25:42,920 --> 00:25:43,921 What? 432 00:25:44,080 --> 00:25:47,243 You love V. I love V. 433 00:25:47,440 --> 00:25:51,411 We don't need love, me and you. We need like and desire. 434 00:25:52,240 --> 00:25:55,244 I still like you even though you are douchebag when angry, 435 00:25:55,400 --> 00:25:56,811 and I still desire you. 436 00:26:00,400 --> 00:26:01,970 Do you still desire me? 437 00:26:04,840 --> 00:26:06,330 You got great tits. 438 00:26:07,560 --> 00:26:09,722 Spasibo. You stop being douchebag, 439 00:26:09,920 --> 00:26:11,843 you could put your face between them like before. 440 00:26:12,000 --> 00:26:14,207 Stop stealin' my shit and I'll stop bein' a douchebag. 441 00:26:14,360 --> 00:26:17,284 I get insurance, I report stolen. 442 00:26:17,440 --> 00:26:20,842 I collect insurance, I hide van. 443 00:26:21,920 --> 00:26:22,921 Huh? 444 00:26:23,760 --> 00:26:26,491 You wait two weeks, you can paint, you make ice cream again. 445 00:26:30,240 --> 00:26:32,925 - Okay. - And Neil's a really great guy. 446 00:26:33,080 --> 00:26:34,889 He has a big apartment which is totally baby-proofed. 447 00:26:35,040 --> 00:26:37,281 Would you guys like to come over and see it? 448 00:26:37,840 --> 00:26:40,446 Um, no, I don't think that'll be necessary. 449 00:26:40,600 --> 00:26:43,763 That way if DCFS calls, you can say you saw where Franny's living 450 00:26:43,920 --> 00:26:45,524 and that she's in really good hands. 451 00:26:45,680 --> 00:26:48,365 Look, it's good that you're trying, Debbie, 452 00:26:48,520 --> 00:26:50,045 but I saw you punch a homeless lady. 453 00:26:50,200 --> 00:26:51,406 That was an accident. 454 00:26:51,880 --> 00:26:53,689 You accidentally punched a homeless lady? 455 00:26:53,880 --> 00:26:56,042 No, I accidentally lost my temper. 456 00:26:56,800 --> 00:26:59,690 - Does that happen a lot? - No, never. No. 457 00:27:00,040 --> 00:27:01,724 Please, you're her abayla. 458 00:27:02,040 --> 00:27:03,041 "Abuela." 459 00:27:03,240 --> 00:27:04,401 Exactly. 460 00:27:05,200 --> 00:27:08,568 Come on. Please? Just come see where we live. 461 00:27:08,720 --> 00:27:10,165 Come see how happy we are. 462 00:27:14,480 --> 00:27:17,802 Professor Youens, I have your letter requesting this appeal hearing. 463 00:27:18,600 --> 00:27:19,965 Do you have anything to add? 464 00:27:21,000 --> 00:27:26,370 Only that while I am the supposed victim of Mr. Gallagher's violent outburst, 465 00:27:27,160 --> 00:27:29,003 I'm also his most passionate advocate. 466 00:27:29,160 --> 00:27:32,004 He earned his scholarship with the odds stacked against him, 467 00:27:32,160 --> 00:27:33,685 and he fought hard to keep it 468 00:27:33,880 --> 00:27:37,009 through the sort of culture shock you and I can't even really imagine. 469 00:27:37,400 --> 00:27:41,405 He's got the kind of mind we don't see every day or even every decade. 470 00:27:41,960 --> 00:27:45,362 The kind of kid we always talk about wanting to educate but seldom do. 471 00:27:45,520 --> 00:27:48,410 And it would be a terrible shame 472 00:27:48,600 --> 00:27:53,925 to let all that talent and intelligence go to waste over one incident. 473 00:27:54,640 --> 00:27:56,529 In fairness, it wasn't one incident. 474 00:27:56,920 --> 00:27:59,048 Mr. Gallagher sat before this panel once before. 475 00:27:59,200 --> 00:28:02,522 Yes, but in that instance, he was the victim, not the perpetrator. 476 00:28:03,080 --> 00:28:07,130 He was used and discarded by a professor more than twice his age, 477 00:28:07,280 --> 00:28:09,203 who is now in treatment for sex addiction. 478 00:28:09,360 --> 00:28:12,125 It was Dr. Runyon's behavior that, in my estimation, 479 00:28:12,280 --> 00:28:14,362 led to Mr. Gallagher's later transgressions. 480 00:28:14,960 --> 00:28:18,601 With all due respect, Professor, one doesn't excuse the other. 481 00:28:19,680 --> 00:28:20,806 I'm sorry, who are you? 482 00:28:20,960 --> 00:28:23,440 Lindsey Chen, student representative. 483 00:28:23,600 --> 00:28:27,047 And in this world of open carry and daily lockdowns, 484 00:28:27,200 --> 00:28:31,762 I have to go on record saying that I don't feel safe with you on this campus. 485 00:28:31,920 --> 00:28:34,764 I'd also like to state for the record that since his expulsion, 486 00:28:34,920 --> 00:28:37,810 Mr. Gallagher completed 30 days of in-patient rehab 487 00:28:37,960 --> 00:28:40,440 and has his issues with alcohol well in hand. 488 00:28:40,720 --> 00:28:42,609 Thank you, Professor Youens. 489 00:28:42,760 --> 00:28:46,003 Mr. Gallagher, can I assume that this is a character witness? 490 00:28:46,200 --> 00:28:48,771 Yeah, it's my... My brother, Ian. 491 00:28:48,920 --> 00:28:50,649 Would you like to make a statement? 492 00:28:51,680 --> 00:28:53,125 Lip once walked about eight miles 493 00:28:53,280 --> 00:28:55,601 trying to find a G.l. Joe I left on a train. 494 00:28:57,720 --> 00:29:00,849 I was six. It was my favorite toy. 495 00:29:01,560 --> 00:29:04,404 My parents, they gave me shit about losing it, 496 00:29:04,560 --> 00:29:08,167 they said that they weren't gonna be able to find it, that it was lost, 497 00:29:08,640 --> 00:29:10,563 but Lip somehow got ahold of a map of the L, 498 00:29:10,720 --> 00:29:12,722 he got on the phone, he started making calls. 499 00:29:12,880 --> 00:29:15,451 He found out where the train would be and when. 500 00:29:16,240 --> 00:29:18,481 Like, where it would be parked for the night. 501 00:29:18,640 --> 00:29:22,531 My parents wouldn't give him cash to take the train, so he took off on foot. 502 00:29:23,360 --> 00:29:26,523 He walked 80 city blocks down to Midway, 503 00:29:27,200 --> 00:29:30,170 talked the conductor into searching the trains, 504 00:29:30,320 --> 00:29:33,403 found my toy, walked 80 blocks back. He did all of that by himself. 505 00:29:33,560 --> 00:29:35,847 He figured that all out at seven years old. 506 00:29:36,160 --> 00:29:38,208 And I didn't even know what a map was. 507 00:29:40,360 --> 00:29:43,011 Lip is not supposed to be stuck in the ghetto. 508 00:29:53,520 --> 00:29:54,760 What the hell are you doin'? 509 00:29:55,360 --> 00:29:57,328 Pullin' up tile. 510 00:29:57,520 --> 00:29:58,646 With a spatula? 511 00:30:00,240 --> 00:30:01,401 Don't ask. 512 00:30:04,400 --> 00:30:05,526 How are you, Kev? 513 00:30:05,880 --> 00:30:07,769 Went over to Patsy's Pie, they sent me here. 514 00:30:07,920 --> 00:30:09,445 Since when do you work at the laundromat? 515 00:30:10,000 --> 00:30:11,206 I don't work here. 516 00:30:12,000 --> 00:30:13,240 I own the place. 517 00:30:13,400 --> 00:30:15,641 No shit? That is so cool. 518 00:30:17,120 --> 00:30:18,565 I thought so, too. 519 00:30:20,720 --> 00:30:21,881 Does V know you're here? 520 00:30:22,320 --> 00:30:24,368 No, and she'll be pissed. 521 00:30:25,120 --> 00:30:28,727 Look, you know us best and I need your advice. 522 00:30:28,880 --> 00:30:30,530 So how 'bout this? 523 00:30:30,720 --> 00:30:34,884 I'll help you out in here if you'll help me out in here? 524 00:30:35,920 --> 00:30:37,001 You're on. 525 00:30:40,000 --> 00:30:41,604 I run the homeless shelter. 526 00:30:42,400 --> 00:30:44,243 Maybe you saw me on the news. 527 00:30:44,600 --> 00:30:48,366 Anyway, the washing machine is a hindrance to the safety of my community. 528 00:30:48,520 --> 00:30:51,251 It was nice of some good Samaritan to donate it, 529 00:30:51,400 --> 00:30:53,402 but it's not safe in a house with young kids 530 00:30:53,560 --> 00:30:55,449 and very little sober supervision. 531 00:30:55,640 --> 00:30:59,281 You know, the kids see that round and round, they think it's a ride. 532 00:30:59,440 --> 00:31:01,602 There's a real danger of suffocation. 533 00:31:01,760 --> 00:31:06,527 So, in through that door there, all the way in the back by the kitchen. 534 00:31:06,680 --> 00:31:09,923 Unplug the washing machine and deliver it to this address. 535 00:31:10,080 --> 00:31:12,731 A neighbor's agreed to take it off our hands. 536 00:31:23,720 --> 00:31:26,644 Mr. Gallagher, if you would like to say anything on your own behalf, 537 00:31:26,800 --> 00:31:27,847 now is the time. 538 00:31:31,280 --> 00:31:34,329 My father, he has kind of a brilliant mind. 539 00:31:36,320 --> 00:31:38,163 You know, and that's... 540 00:31:38,640 --> 00:31:41,007 That's a pretty hard thing for me to admit, 541 00:31:41,160 --> 00:31:43,640 because he's such a waste of space and all, but... 542 00:31:45,000 --> 00:31:46,490 You know, it's true. 543 00:31:46,640 --> 00:31:51,282 He could have been a college graduate, but instead he dropped out. 544 00:31:53,640 --> 00:31:55,847 He fucked up his kids. 545 00:31:57,320 --> 00:31:59,846 And he drinks and does drugs. 546 00:32:00,520 --> 00:32:02,010 That's his whole life. 547 00:32:03,960 --> 00:32:06,167 I wanna be around people like Professor Youens. 548 00:32:07,000 --> 00:32:09,810 And Professor Runyon, even though she- 549 00:32:15,360 --> 00:32:17,249 It's minds like theirs. 550 00:32:19,240 --> 00:32:22,881 You know, these minds that... That are brilliant. 551 00:32:23,080 --> 00:32:24,570 You know, and they aren't wasted. 552 00:32:26,000 --> 00:32:30,881 I... I don't have any big ideas about what I wanna do with my life, 553 00:32:31,640 --> 00:32:35,565 but this morning I was... I was washing dishes at the diner where I work, 554 00:32:36,960 --> 00:32:39,725 and Professor Youens called me and I thought, 555 00:32:41,080 --> 00:32:42,684 "I miss that." 556 00:32:43,520 --> 00:32:46,888 You know, I don't... I don't miss the kids who grew up so privileged 557 00:32:47,040 --> 00:32:49,008 they didn't even know what they had. 558 00:32:50,560 --> 00:32:53,564 But I miss being around people with minds like Professor Youens'. 559 00:32:53,720 --> 00:32:55,245 You know, and I think... 560 00:32:56,240 --> 00:32:58,720 If I could get a couple more years of that, 561 00:32:59,400 --> 00:33:01,402 I'd have a real good shot 562 00:33:02,400 --> 00:33:04,562 at, uh, making some better choices than my father made. 563 00:33:05,720 --> 00:33:08,246 I don't blame anybody else for what I did, 564 00:33:08,760 --> 00:33:10,603 and I do regret it. 565 00:33:14,400 --> 00:33:17,927 But if you guys would have me back, I... I promise, you know, I'll... 566 00:33:19,720 --> 00:33:21,006 I'll do better. 567 00:33:24,640 --> 00:33:25,641 Thank you. 568 00:33:26,600 --> 00:33:29,365 And we don't even know if he's alive or dead. 569 00:33:29,520 --> 00:33:30,726 Or Russian. 570 00:33:31,440 --> 00:33:32,521 Or even related to her. 571 00:33:32,680 --> 00:33:35,524 We don't know anything. We can't trust anything. 572 00:33:36,280 --> 00:33:40,080 And the craziest part of it all is that V doesn't even seem to care. 573 00:33:40,760 --> 00:33:42,410 It's like she's pussy-whipped. 574 00:33:46,080 --> 00:33:48,128 I feel like V... 575 00:33:48,560 --> 00:33:50,688 ...might be in love with her more than me. 576 00:33:57,800 --> 00:34:00,451 If you could talk now, that would be awesome. 577 00:34:02,800 --> 00:34:05,724 Uh... It's hard to know what to say. 578 00:34:06,560 --> 00:34:08,449 Why, 'cause it's all so messed up? 579 00:34:09,400 --> 00:34:12,165 No, because I know that you're... 580 00:34:13,440 --> 00:34:16,444 You're practically married to Svetlana, so I don't wanna say anything now 581 00:34:16,600 --> 00:34:19,649 that I can't take back later if you're just gonna go home and make up. 582 00:34:19,800 --> 00:34:23,725 Because that makes me the asshole, like, forever. 583 00:34:24,240 --> 00:34:26,766 I need you to tell me the truth. That's what I'm here for. 584 00:34:29,800 --> 00:34:30,961 Okay- 585 00:34:34,160 --> 00:34:35,650 I never trusted Svetlana. 586 00:34:35,840 --> 00:34:39,049 Not for a single minute, not since the day that I met her, 587 00:34:39,200 --> 00:34:42,886 because I was raised by a con artist, so I know one when I see one. 588 00:34:43,360 --> 00:34:45,681 And when V married her to keep her in the country, 589 00:34:45,840 --> 00:34:49,162 I understood because she was providing childcare and help with the bar. 590 00:34:49,320 --> 00:34:51,641 And I thought it's about convenience. 591 00:34:52,680 --> 00:34:55,126 But then it got really weird. 592 00:34:56,360 --> 00:34:57,441 And then the next thing I know, 593 00:34:57,600 --> 00:35:03,323 my best friend is married to and in love with a Russian hand whore con artist, 594 00:35:03,600 --> 00:35:05,045 who's turned her against me, 595 00:35:05,200 --> 00:35:06,850 so it's too late for me to say anything about it, 596 00:35:07,040 --> 00:35:09,008 which is maybe the biggest mistake of my life 597 00:35:09,160 --> 00:35:11,970 because I miss her every fuckin' day. 598 00:35:15,520 --> 00:35:17,204 Delivery for Etta Teasdale. 599 00:35:17,360 --> 00:35:18,361 What is it? 600 00:35:18,520 --> 00:35:20,363 Floor tiles and ceilin' tiles. 601 00:35:20,680 --> 00:35:24,241 Oh, yes. I am Etta Teasdale. 602 00:35:25,080 --> 00:35:26,241 Long story. 603 00:35:30,480 --> 00:35:32,050 Jesus, what do you think they're doin' in there? 604 00:35:32,600 --> 00:35:33,931 Discussing the merits of the case. 605 00:35:34,080 --> 00:35:35,923 Or they went to lunch to make you sweat. 606 00:35:36,080 --> 00:35:37,684 Also a possibility. 607 00:35:39,160 --> 00:35:41,049 I'm supposed to pick up Liam from school today. 608 00:35:41,600 --> 00:35:42,761 I have a class. 609 00:35:43,680 --> 00:35:44,761 Want me to see if Debs can do it? 610 00:35:44,920 --> 00:35:47,810 No. No, no, no, I'm... I'm fine, you know. 611 00:35:47,960 --> 00:35:50,247 Good either way, for real. 612 00:35:51,640 --> 00:35:53,130 Well, I should go. 613 00:35:55,160 --> 00:35:56,400 Thanks for showin' up. 614 00:35:56,560 --> 00:35:57,891 Thank you for... 615 00:36:01,280 --> 00:36:02,691 Thank you. 616 00:36:05,520 --> 00:36:06,646 Good job. 617 00:36:06,800 --> 00:36:07,847 Later. 618 00:36:09,160 --> 00:36:10,844 New school won't let Liam leave without a grown up, 619 00:36:11,000 --> 00:36:12,001 but I can go late. 620 00:36:12,160 --> 00:36:15,243 No. No, you know, we gotta be better than Monica and Frank, right? 621 00:36:16,240 --> 00:36:19,084 - Go. Go. - All right. 622 00:36:20,640 --> 00:36:22,961 - Hey, let me know what happens. - Yeah. 623 00:36:24,560 --> 00:36:26,050 Hey, thank you. 624 00:36:27,440 --> 00:36:28,441 All right. 625 00:36:33,920 --> 00:36:36,446 As you can see, all the outlets have been covered, 626 00:36:36,600 --> 00:36:40,047 the strings to the blinds have been tied up and out of reach, 627 00:36:40,200 --> 00:36:42,965 and the shelves have been secured to the walls. 628 00:36:44,200 --> 00:36:46,009 Oh, and, uh, this is Neil. 629 00:36:46,160 --> 00:36:48,083 Neil, this is Celia and Tanya, 630 00:36:48,240 --> 00:36:50,368 Franny's aunt and grandmother on her father's side. 631 00:36:51,000 --> 00:36:52,604 Her father was a deadbeat who ran out on Franny 632 00:36:52,760 --> 00:36:53,807 before she was born. 633 00:36:55,640 --> 00:36:57,722 Uh, Neil doesn't have an editing mechanism 634 00:36:57,880 --> 00:36:59,484 so he just tells the truth. 635 00:36:59,640 --> 00:37:00,926 What do you mean, he doesn't have a-- 636 00:37:01,080 --> 00:37:02,161 He has a brain injury. 637 00:37:02,360 --> 00:37:03,600 But he's really great with the baby. 638 00:37:04,080 --> 00:37:07,766 I think kids respond really well to that level of honesty, you know? 639 00:37:09,080 --> 00:37:12,846 She's so beautiful, Debbie. Thank you for letting me meet her. 640 00:37:13,040 --> 00:37:15,805 Of course. You guys can come back and visit anytime. 641 00:37:16,000 --> 00:37:18,685 Hi, baby. 642 00:37:23,400 --> 00:37:26,165 And if DCFS calls, I could really use your support. 643 00:37:27,720 --> 00:37:28,926 Yeah. 644 00:37:38,560 --> 00:37:39,891 Nice work, fellas. 645 00:38:04,960 --> 00:38:05,961 Hey! 646 00:38:06,400 --> 00:38:08,164 Son of a bitch. 647 00:38:11,520 --> 00:38:12,965 What the hell, Frank? 648 00:38:14,120 --> 00:38:17,124 Fixed the toilet, cleaned the house, got you a new washing machine. 649 00:38:17,280 --> 00:38:20,011 I think the proper verbiage is, "Thanks, Dad." 650 00:38:20,280 --> 00:38:22,408 Uh, fuck you, Frank. Get out. 651 00:38:22,560 --> 00:38:25,450 Maybe you want to bring your boy toy over for some afternoon delight? 652 00:38:25,600 --> 00:38:28,888 I'm happy to distract young Liam there from the double boy-grunts. 653 00:38:29,240 --> 00:38:30,526 Get out! 654 00:38:30,680 --> 00:38:34,446 Calm down, I have a few repairs to do on the house. 655 00:38:34,600 --> 00:38:36,807 - Now that Fiona has dropped the ball... - Okay. 656 00:38:37,000 --> 00:38:40,288 ...someone's got to pick it up, and that someone is me. 657 00:38:40,640 --> 00:38:43,644 Wait, plus my... My clothes are in the wash. 658 00:38:43,840 --> 00:38:45,842 You have till the count of three, dressed or not, Frank. 659 00:38:46,000 --> 00:38:47,889 - One! - Let's take a vote. 660 00:38:48,360 --> 00:38:51,967 Everyone in favor of having an actual parent in the house? 661 00:38:53,400 --> 00:38:55,243 - Two. - You never say three! 662 00:39:08,400 --> 00:39:09,731 Frank! 663 00:39:09,880 --> 00:39:13,282 What the hell did you do with our washing machine? 664 00:39:13,440 --> 00:39:17,240 You mean my washing machine that you stole from me 665 00:39:17,600 --> 00:39:19,284 when you kicked me out of the house 666 00:39:19,440 --> 00:39:22,091 that I secured for all of us? 667 00:39:22,240 --> 00:39:23,446 The house-- 668 00:39:24,680 --> 00:39:26,284 You son of a bitch! 669 00:39:30,920 --> 00:39:32,081 You didn't get an inspection? 670 00:39:32,240 --> 00:39:34,288 I didn't know that I needed one. 671 00:39:34,440 --> 00:39:36,841 I don't know, it seemed like it would be easy, you know? 672 00:39:37,000 --> 00:39:39,651 A half a dozen washing machines, nice cash flow. 673 00:39:39,800 --> 00:39:41,723 I thought that I was seizin' an opportunity, 674 00:39:41,880 --> 00:39:43,644 and that if I waited, I'd miss out. 675 00:39:43,800 --> 00:39:45,131 And now I feel like a fuckin' idiot. 676 00:39:45,320 --> 00:39:46,526 You Etta? 677 00:39:47,000 --> 00:39:49,446 Jesus. What'd she order now? 678 00:39:49,640 --> 00:39:50,766 Whole lot of cat food. 679 00:39:50,920 --> 00:39:52,490 What is this, an animal shelter or something? 680 00:39:52,640 --> 00:39:55,291 No, just, just stack it in the back. 681 00:39:57,040 --> 00:39:58,201 Whoa, what happened in here? 682 00:39:59,120 --> 00:40:00,610 Doin' repairs. What's up? 683 00:40:00,760 --> 00:40:02,524 Have you seen my credit card? 684 00:40:02,680 --> 00:40:05,650 QVC's running a sale on wine racks. 685 00:40:05,840 --> 00:40:07,649 I've always wanted a wine rack. 686 00:40:07,840 --> 00:40:09,490 No, Etta, I have not seen it. 687 00:40:09,640 --> 00:40:12,962 I need a job, and I wasted the whole day tryin' to make nice with Derek's family, 688 00:40:13,120 --> 00:40:15,441 and now I have to go grocery shopping and cook dinner for Neil. 689 00:40:15,640 --> 00:40:18,723 You know, I swear that that card was in this wallet. 690 00:40:18,880 --> 00:40:21,406 You don't suppose someone stole it, do you? 691 00:40:22,560 --> 00:40:25,450 Well, maybe you left it at one of the places you were shoppin'? 692 00:40:25,600 --> 00:40:27,523 If you want I can help you call and cancel it. 693 00:40:27,680 --> 00:40:30,081 If I tell DCFS that I work here and they check it, 694 00:40:30,280 --> 00:40:31,327 can you confirm it with them? 695 00:40:32,000 --> 00:40:35,049 I can actually do better. I can offer you actual work. 696 00:40:35,960 --> 00:40:40,170 I can pay you 10 bucks an hour if you help me install this new floor tile. 697 00:40:40,520 --> 00:40:42,682 - Now? - Yep. 698 00:40:42,840 --> 00:40:43,921 Did you not just hear me say 699 00:40:44,080 --> 00:40:45,889 I have to go grocery shopping and cook dinner? 700 00:40:46,040 --> 00:40:47,883 God, you literally never listen to me. 701 00:40:48,040 --> 00:40:50,361 That goddamn chink down at the market 702 00:40:50,520 --> 00:40:53,126 -must've stole my card. - Nice language. 703 00:40:53,280 --> 00:40:55,203 Look, she's got dementia, cut her a break. 704 00:40:55,360 --> 00:40:57,089 Oh, and that's an excuse for racism? 705 00:40:57,240 --> 00:40:58,844 Live through Pearl Harbor, then talk to me about racism! 706 00:40:59,000 --> 00:41:01,002 Fiona, I am in good clothes. Do you expect me to just ruin them? 707 00:41:01,160 --> 00:41:04,004 The Japanese bombed Pearl Harbor, I'm Chinese. 708 00:41:04,160 --> 00:41:05,400 You stole my credit card! 709 00:41:05,560 --> 00:41:07,164 Are you seriously accusing me of- 710 00:41:07,360 --> 00:41:10,409 She has fucking dementia! She's not accusing you of anything! 711 00:41:10,560 --> 00:41:12,961 Fine, sign. 712 00:41:13,360 --> 00:41:14,407 Gladly. 713 00:41:15,240 --> 00:41:16,526 Can't you just lie for me this once, Fiona? 714 00:41:16,680 --> 00:41:18,887 - The laundromat is closed! - I have had a shitty day! 715 00:41:19,600 --> 00:41:20,965 Do you see it open? It's closed! 716 00:41:21,160 --> 00:41:24,243 What would you like me to tell them that you are doing here, huh? 717 00:41:24,880 --> 00:41:27,087 Well, why is everybody yelling? 718 00:41:30,080 --> 00:41:31,650 Are you really laughing at me? 719 00:41:31,840 --> 00:41:32,841 I think she's just tired, Debs. 720 00:41:33,000 --> 00:41:34,764 Yeah, well, so am I! 721 00:41:34,960 --> 00:41:37,201 You know what? Fucking forget it, Fiona. 722 00:41:37,360 --> 00:41:38,930 Have a great day. 723 00:41:44,480 --> 00:41:45,970 Holy, Jesus! 724 00:41:52,360 --> 00:41:53,486 Are you okay? 725 00:41:54,400 --> 00:41:56,448 I can't tell if you're laughin' or cryin'. 726 00:42:03,040 --> 00:42:05,088 I don't know what we're laughin' about. 727 00:42:17,960 --> 00:42:20,406 Whoa, new look, Frank? 728 00:42:20,600 --> 00:42:21,601 My usual. 729 00:42:21,760 --> 00:42:23,649 Hey, your taint is showing, Frank. 730 00:42:23,880 --> 00:42:26,121 - Three-fifty. - I paid my tab! 731 00:42:26,680 --> 00:42:28,762 And there won't be a new one. This is not a charity. 732 00:42:28,920 --> 00:42:31,491 Three-fifty, plus tip if you want me to keep taking your order. 733 00:42:32,040 --> 00:42:34,327 Fuck. 734 00:42:36,680 --> 00:42:38,045 Wow, what's happening? 735 00:42:38,240 --> 00:42:40,049 No big fight? No dramatic monologue? 736 00:42:40,240 --> 00:42:41,366 Where's the Frank we know and hate? 737 00:42:41,520 --> 00:42:43,010 Shut up. 738 00:42:43,520 --> 00:42:44,806 Hey, listen up, everyone. 739 00:42:44,960 --> 00:42:47,281 I'm offerin' free drinks for a full week 740 00:42:47,440 --> 00:42:49,807 if you come help me out right now for a few hours. 741 00:42:50,000 --> 00:42:51,161 Kevin, what's goin' on? 742 00:42:51,320 --> 00:42:52,321 I'm helpin' Fiona. 743 00:42:52,480 --> 00:42:54,721 The offer is good, folks, but you gotta come with me right now. 744 00:42:55,120 --> 00:42:57,202 - You're helping Fiona? - We'll talk about it later. 745 00:42:57,360 --> 00:42:59,169 You can't just offer free drinks for a week 746 00:42:59,320 --> 00:43:00,651 without running it by me first! 747 00:43:00,800 --> 00:43:03,167 You didn't run it by me when you married Svetlana. 748 00:43:03,400 --> 00:43:07,086 Svetlana didn't run it by me before she fake stole my tittie van! 749 00:43:09,240 --> 00:43:11,129 - Where are the kids? - They're upstairs with my aunt. 750 00:43:11,480 --> 00:43:13,050 You don't even know if she's related to that lady. 751 00:43:13,200 --> 00:43:14,201 - Go get 'em. - Kevin-- 752 00:43:14,400 --> 00:43:15,526 I mean it! 753 00:43:18,840 --> 00:43:21,047 Okay. I'll go get the kids. 754 00:43:22,000 --> 00:43:23,286 All right, let's go. 755 00:43:25,880 --> 00:43:27,564 Uh, is Professor Youens... 756 00:43:28,160 --> 00:43:29,889 - Oh, he had a class. - Oh. 757 00:43:30,680 --> 00:43:32,045 All right. 758 00:43:33,040 --> 00:43:34,201 - Mr. Gallagher... - Mmm. 759 00:43:34,360 --> 00:43:36,681 ...we have carefully weighed your testimony 760 00:43:36,880 --> 00:43:39,201 and the testimony of the witnesses that you brought. 761 00:43:39,440 --> 00:43:40,441 All right. 762 00:43:40,600 --> 00:43:44,321 We admire the efforts that you have made to get your drinking under control. 763 00:43:45,440 --> 00:43:49,411 And we agree with Professor Youens that you have a bright future 764 00:43:49,600 --> 00:43:51,011 if you set your mind to it. 765 00:43:51,160 --> 00:43:52,207 Yeah. 766 00:43:54,280 --> 00:43:59,161 But under sections three, four, five 767 00:43:59,560 --> 00:44:02,006 of the non-academic bylaws, 768 00:44:02,480 --> 00:44:04,448 we stand by your expulsion 769 00:44:04,600 --> 00:44:08,446 and we will not expunge the incident from your official transcript. 770 00:44:09,760 --> 00:44:12,923 A lot of students drink. Many even to excess. 771 00:44:13,080 --> 00:44:15,924 But you can't attack people or property, 772 00:44:16,080 --> 00:44:19,402 or interfere with the educational environment of your fellow students, 773 00:44:19,560 --> 00:44:21,085 all of which you did. 774 00:44:28,240 --> 00:44:31,164 Hey. Thought I scared you off. 775 00:44:31,320 --> 00:44:32,560 No. 776 00:44:32,720 --> 00:44:36,008 I mean, yeah, you're scary, but I brought help. 777 00:44:46,640 --> 00:44:47,641 Uh-huh. 778 00:44:48,000 --> 00:44:49,525 You came to help? 779 00:44:50,040 --> 00:44:51,371 Looks like you could use it. 780 00:44:51,520 --> 00:44:53,488 Christ. What a shit show. 781 00:44:53,640 --> 00:44:54,641 All right, listen up. 782 00:44:54,800 --> 00:44:57,929 I need three guys on the ceiling, three people on the floor. 783 00:44:58,080 --> 00:45:00,128 Everybody else is cleanup, okay? 784 00:45:00,280 --> 00:45:01,611 Fiona, you got any masks? 785 00:45:03,480 --> 00:45:05,323 - No. - Any other tools? 786 00:45:09,760 --> 00:45:12,366 I got tools in my truck, it's parked around the corner. I'll go grab 'em. 787 00:45:12,560 --> 00:45:15,484 Everybody, shovel all this broken tile and get it the hell out of here. 788 00:45:15,640 --> 00:45:16,641 I'll be back. 789 00:45:18,160 --> 00:45:19,650 Did you really buy this place? 790 00:45:20,760 --> 00:45:21,886 Yeah. 791 00:45:22,760 --> 00:45:24,649 Smart. Good investment. 792 00:45:27,120 --> 00:45:28,121 Hey. 793 00:45:29,760 --> 00:45:30,807 He'!- 794 00:45:31,360 --> 00:45:34,443 Kev texted me. Why didn't you say you were in trouble? 795 00:45:35,320 --> 00:45:38,051 I don't know. Thanks for comin'. 796 00:45:38,600 --> 00:45:40,682 We think it's pretty badass that you actually bought this place. 797 00:45:40,880 --> 00:45:42,405 - You do? - Yeah. 798 00:45:49,480 --> 00:45:51,448 Why, you're nothing but a great, big coward. 799 00:45:51,640 --> 00:45:52,687 You're right. I am... 800 00:45:52,840 --> 00:45:57,084 Hey. I got pasta for dinner and a precooked chicken that smelled good. 801 00:45:57,520 --> 00:45:59,010 And a Jell-O salad 'cause we're celebratin'. 802 00:45:59,160 --> 00:46:01,401 I thought it went really well with Derek's family, didn't you? 803 00:46:01,560 --> 00:46:03,130 Yeah. They were super nice. 804 00:46:03,360 --> 00:46:05,249 I haven't slept in weeks! 805 00:46:05,400 --> 00:46:06,561 Where's Franny? 806 00:46:06,920 --> 00:46:09,207 The grandma came back and took her for a walk. 807 00:46:09,560 --> 00:46:11,927 What? You let Celia take Franny? 808 00:46:12,120 --> 00:46:13,690 Yeah. You said they could visit anytime. 809 00:46:13,840 --> 00:46:15,604 I said sometime! Not tonight! 810 00:46:15,960 --> 00:46:18,201 She's not my family, Neil. Jesus. 811 00:46:18,360 --> 00:46:20,362 Sorry, Debbie. Just don't slam the door. 812 00:46:27,160 --> 00:46:28,889 Are you seriously smoking in here? 813 00:46:29,040 --> 00:46:31,486 Your sister will fire you for that shit. 814 00:46:34,720 --> 00:46:36,051 - Hi. - Hi. 815 00:46:40,280 --> 00:46:45,047 Uh, Lip, you taste like the floor of a bar. 816 00:46:49,400 --> 00:46:50,606 Hearing didn't go well? 817 00:46:51,800 --> 00:46:53,245 I never should've gone. 818 00:46:54,880 --> 00:46:57,326 Sierra, order's up. 819 00:47:09,080 --> 00:47:11,208 Hi, guys, I'm gonna be out with yours in just a moment, okay? 820 00:47:11,360 --> 00:47:13,931 Hey, hey. I brought money. 821 00:47:14,480 --> 00:47:16,209 Now can I see him? 822 00:47:16,640 --> 00:47:17,641 He's not here. 823 00:47:17,800 --> 00:47:20,121 I need to see him, I need to explain to him what happened 824 00:47:20,280 --> 00:47:21,930 or he's gonna hate me forever, Sierra. 825 00:47:22,640 --> 00:47:24,005 He's not gonna hate you forever, Charlie. 826 00:47:24,160 --> 00:47:26,162 Sierra, please, fuck, come on, 827 00:47:26,440 --> 00:47:27,521 give me another chance. 828 00:47:27,720 --> 00:47:29,370 - Let me see Lucas. - No! 829 00:47:29,680 --> 00:47:31,569 Sierra, you can't keep me from my kid. 830 00:47:31,720 --> 00:47:34,246 Give me another chance. Don't keep me from my son. 831 00:47:34,400 --> 00:47:35,561 - Come on. - One second, sir. I'll be right there. 832 00:47:35,720 --> 00:47:37,051 She told you to go away, asshole! 833 00:47:38,880 --> 00:47:39,881 What? 834 00:47:40,080 --> 00:47:42,208 Hey, hey, look, man, this is none of your business, all right? 835 00:47:42,360 --> 00:47:43,646 Well, she told you to leave her alone! 836 00:47:43,800 --> 00:47:46,007 Lip! Lip, stop! 837 00:47:46,240 --> 00:47:48,607 Jesus Christ, Lip! Stop! 838 00:47:50,080 --> 00:47:54,165 Stop! What are you doing? Fucking stop! Lip, stop! 839 00:47:55,120 --> 00:47:57,282 - Hey, Lip! - Lip, please, stop! 840 00:47:57,520 --> 00:47:58,646 Stop it! 841 00:47:59,200 --> 00:48:01,441 Hey! Easy. Hey! 842 00:48:02,960 --> 00:48:04,291 Get off me, motherfucker. 843 00:48:06,920 --> 00:48:07,921 Come on. 844 00:48:08,160 --> 00:48:09,491 What the fuck? 845 00:48:12,680 --> 00:48:16,207 All right, okay, it's over. Let's go, let's go. 846 00:48:16,800 --> 00:48:18,165 - It's over. - I didn't hit him. 847 00:48:20,880 --> 00:48:22,006 What the fuck just happened? 848 00:48:22,160 --> 00:48:24,242 I don't even know. 849 00:48:26,720 --> 00:48:28,006 I'm sorry. 850 00:48:29,440 --> 00:48:31,169 Look at me. Lip, hey! 851 00:48:33,240 --> 00:48:34,890 - You got this? - Yeah. 852 00:48:42,640 --> 00:48:43,641 You're drunk. 853 00:48:45,040 --> 00:48:46,451 What, you're gonna give me shit now? 854 00:48:46,920 --> 00:48:49,526 If they didn't take you back, you don't fucking need them, all right? 855 00:48:51,840 --> 00:48:53,729 You don't know what the fuck you're talkin' about! 856 00:49:13,960 --> 00:49:15,962 Celia? Tanya? It's Debbie. 857 00:49:16,720 --> 00:49:18,688 It's almost Franny's bedtime so... 858 00:49:20,920 --> 00:49:21,921 Hi. 859 00:49:22,480 --> 00:49:24,050 We're gonna keep her a while, Debbie. 860 00:49:24,880 --> 00:49:26,723 What? What do you-- 861 00:49:26,880 --> 00:49:29,042 - What? - You may be able to trick DCFS 862 00:49:29,200 --> 00:49:30,770 but you can't trick us. 863 00:49:31,040 --> 00:49:32,280 You cannotjust take my baby. 864 00:49:32,440 --> 00:49:34,920 You were begging on the street, and fighting with a homeless woman. 865 00:49:35,200 --> 00:49:38,602 Now you don't have a job, and you're marrying a man with brain damage. 866 00:49:38,920 --> 00:49:41,082 Neil is 10 times the man that Derek ever was! 867 00:49:41,240 --> 00:49:42,571 Because Derek wasn't a man! 868 00:49:42,720 --> 00:49:45,371 He was just a kid, and you tried to trap him. 869 00:49:45,800 --> 00:49:47,609 - We're keeping Franny. - Hey! 870 00:49:47,880 --> 00:49:50,850 Celia! Tanya! Open the goddamn door! 871 00:49:51,240 --> 00:49:52,765 Give me back my baby! 872 00:49:54,920 --> 00:49:56,410 Give me back my daughter! 873 00:49:56,560 --> 00:49:59,291 Hey! Franny! Franny! Franny, baby, I'm here! 874 00:49:59,440 --> 00:50:01,408 Mommy's here, baby! I'm right here! 875 00:50:04,680 --> 00:50:06,921 I will kill you if you don't give me back my daughter! 876 00:50:07,080 --> 00:50:09,242 I'll fucking kill you! You hear me? 877 00:50:09,440 --> 00:50:13,764 I'll burn your house down! You hear me? She needs me! 878 00:50:29,040 --> 00:50:31,361 Hey. I'm really sorry. 879 00:50:35,120 --> 00:50:36,360 Hey, can I come in? 880 00:50:36,800 --> 00:50:37,961 No. 881 00:50:39,880 --> 00:50:41,769 - Well, come on. - No. 882 00:50:42,360 --> 00:50:44,761 Look, that guy was fuckin' with you all day long, you know? 883 00:50:45,120 --> 00:50:46,963 That guy is the father of my son. 884 00:50:47,120 --> 00:50:50,090 And I have been working so goddamn hard to have a relationship with him 885 00:50:50,240 --> 00:50:51,765 because I want Lucas to have a father. 886 00:50:52,440 --> 00:50:55,489 I told you from the beginning I didn't want any drama. 887 00:50:57,280 --> 00:50:58,327 I'm sorry. 888 00:50:59,160 --> 00:51:00,161 I, I had a... 889 00:51:02,120 --> 00:51:03,485 A really shit day. 890 00:51:05,600 --> 00:51:08,171 I already have one out-of-control addict in my life. 891 00:51:08,880 --> 00:51:10,041 I don't need two. 892 00:51:11,640 --> 00:51:12,641 He'!- 893 00:51:25,680 --> 00:51:27,170 I don't know how to say thank you. 894 00:51:28,160 --> 00:51:29,889 How 'bout you let me crash on your couch? 895 00:51:31,200 --> 00:51:32,201 Sure. 896 00:51:32,520 --> 00:51:34,522 Uh, hey. Um... 897 00:51:35,840 --> 00:51:38,684 Would you happen to have a spare bed for your old Pops? 898 00:51:38,840 --> 00:51:40,205 No. 899 00:51:41,200 --> 00:51:44,249 Looks like a party in here, Wendell. 900 00:51:44,440 --> 00:51:46,761 Show those kids how it's done. 901 00:51:47,680 --> 00:51:48,681 Wendell? 902 00:51:49,000 --> 00:51:50,161 Her dead husband. 903 00:51:52,400 --> 00:51:54,402 Does she still have an apartment upstairs? 904 00:51:55,320 --> 00:51:56,367 No. 905 00:51:57,040 --> 00:51:58,041 Liar. 906 00:52:02,080 --> 00:52:04,162 This is my song. 907 00:52:08,240 --> 00:52:11,369 Remind me, darling, uh, do we have a double bed upstairs? 908 00:52:11,560 --> 00:52:12,561 - Uh-huh. - Ah... 909 00:52:12,720 --> 00:52:14,722 - Frank. - It's cold out there, Fiona. 910 00:52:15,760 --> 00:52:18,923 You can stay on the floor in the back if you leave Etta out of it. 911 00:52:19,400 --> 00:52:20,526 DeaL 912 00:52:26,560 --> 00:52:31,248 That's right. Here we go again, yes. 913 00:53:18,880 --> 00:53:20,882 Etta, your Wendell is home. 914 00:53:21,560 --> 00:53:52,561 English - SDH BY [PR] 69395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.