All language subtitles for Shades.of.Blue.S02E06.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,519 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,553 --> 00:00:03,715 The Internal Affairs guy's back, taking up residence. 3 00:00:03,749 --> 00:00:05,080 Verco found the freezer 4 00:00:05,108 --> 00:00:06,516 I think he's squeezing one of the crew. 5 00:00:06,540 --> 00:00:07,895 You can play all the mind games you want. 6 00:00:07,919 --> 00:00:09,479 It doesn't change the fact that I'm a good cop. 7 00:00:09,503 --> 00:00:10,894 Well, ask what you want about Donnie Pomp, 8 00:00:10,918 --> 00:00:11,993 and let's get this over with. 9 00:00:12,017 --> 00:00:13,416 The DEA money that was stolen 10 00:00:13,450 --> 00:00:14,436 in the armored truck heist 11 00:00:14,470 --> 00:00:15,759 just showed up at the scene of a bust. 12 00:00:15,783 --> 00:00:17,727 Apparently Donnie Pomp is out there 13 00:00:17,754 --> 00:00:19,488 spending our hard-earned, stolen cash. 14 00:00:19,523 --> 00:00:21,657 Lying to the FBI is a felony. 15 00:00:21,692 --> 00:00:23,326 You told Espada that Donnie's the one 16 00:00:23,360 --> 00:00:24,727 who put it back into circulation. 17 00:00:24,761 --> 00:00:26,272 You and I both know that's impossible. 18 00:00:26,296 --> 00:00:27,930 I was your mom's training officer. 19 00:00:27,964 --> 00:00:28,798 My name's Caddie. 20 00:00:28,832 --> 00:00:30,833 Do you want to leave a message for her? 21 00:00:30,867 --> 00:00:31,934 Delivery, actually. 22 00:00:31,968 --> 00:00:33,502 You've changed the game, Harlee. 23 00:00:33,537 --> 00:00:35,938 Nothing is off-limits now. 24 00:00:35,972 --> 00:00:37,540 You don't have to stay for this. 25 00:00:37,574 --> 00:00:40,176 A young woman took a single GSW to the head. 26 00:00:40,210 --> 00:00:41,877 The victim was engaged to James Nava. 27 00:00:41,912 --> 00:00:42,812 When was the last time you saw her? 28 00:00:42,846 --> 00:00:44,680 Last night. She came to my apartment. 29 00:00:44,715 --> 00:00:46,182 I need you to stay away from me. 30 00:00:46,216 --> 00:00:48,684 Caroline was killed with my gun. 31 00:00:48,719 --> 00:00:52,221 When I find the guy that did this to you, 32 00:00:52,255 --> 00:00:53,856 I'm not gonna call the cops. 33 00:00:53,890 --> 00:00:55,934 Now, that clip of yours holds what? 34 00:00:56,760 --> 00:00:58,427 Nine, minus the one. 35 00:00:58,462 --> 00:00:59,895 That leaves a lot more bullets. 36 00:01:09,339 --> 00:01:10,706 What is obsession? 37 00:01:10,741 --> 00:01:15,945 I mean, what is obsession? 38 00:01:16,551 --> 00:01:18,280 Infatuation? 39 00:01:19,750 --> 00:01:21,384 Lust? 40 00:01:21,418 --> 00:01:23,419 Delusion? 41 00:01:23,453 --> 00:01:26,889 Something we must consume? 42 00:01:26,923 --> 00:01:32,795 Something, someone that consumes us? 43 00:01:32,829 --> 00:01:35,831 To me, obsession is 44 00:01:35,866 --> 00:01:37,633 an occupation. 45 00:01:38,063 --> 00:01:41,237 It's a relentless occupation of my mind. 46 00:01:41,584 --> 00:01:45,674 And sometimes I welcome that occupation. 47 00:01:45,709 --> 00:01:49,539 Other times that occupation takes my mind by force. 48 00:01:50,379 --> 00:01:52,648 You ever see those stories, those news stories? 49 00:01:52,682 --> 00:01:55,785 People... they ignore storm warnings. 50 00:01:56,231 --> 00:01:58,378 And they just walk to the beach, 51 00:01:58,412 --> 00:02:01,590 like, almost expecting, hoping 52 00:02:01,625 --> 00:02:04,097 a tidal wave is gonna hit? 53 00:02:04,961 --> 00:02:08,351 I used to wonder, what is wrong with them? 54 00:02:08,965 --> 00:02:10,866 Listen to the warning. 55 00:02:10,901 --> 00:02:14,089 Walk away. Be smart. 56 00:02:19,876 --> 00:02:21,944 I get why people are drawn to the shore. 57 00:02:21,978 --> 00:02:23,155 I get why. 58 00:02:23,814 --> 00:02:25,848 They can't turn away from the wall of water 59 00:02:25,882 --> 00:02:27,883 that's headed right for them... 60 00:02:27,918 --> 00:02:29,835 because the wave is beautiful. 61 00:02:30,854 --> 00:02:33,789 It's intoxicating. 62 00:02:33,824 --> 00:02:36,170 It's seductive. 63 00:02:36,893 --> 00:02:38,861 It's the living embodiment of danger. 64 00:02:46,359 --> 00:02:48,003 Ten minutes. 65 00:02:48,038 --> 00:02:49,619 He'll show. 66 00:02:50,740 --> 00:02:53,538 Nothing good happens in the woods after midnight. 67 00:02:54,203 --> 00:02:58,447 Julia set the meet. We're solid. 68 00:03:00,851 --> 00:03:02,918 Was that Linda's car I saw in the driveway? 69 00:03:02,953 --> 00:03:05,243 Don't uncork the champagne. 70 00:03:05,956 --> 00:03:08,651 She needs a fan belt fixed. 71 00:03:09,832 --> 00:03:11,700 Have you asked her to come home? 72 00:03:11,928 --> 00:03:13,996 She said all of ten words, 73 00:03:14,030 --> 00:03:16,926 four of them being, "Fix my fan belt." 74 00:03:17,968 --> 00:03:19,155 You know, she's not the one 75 00:03:19,190 --> 00:03:20,734 who needs to do the talking. 76 00:03:27,978 --> 00:03:30,614 You got to believe that there's a path back. 77 00:03:32,246 --> 00:03:34,337 It runs through... 78 00:03:34,985 --> 00:03:36,952 rough terrain. 79 00:03:41,958 --> 00:03:44,026 And here we go. 80 00:03:47,664 --> 00:03:50,032 Did Julia negotiate a procedure here? 81 00:03:50,066 --> 00:03:52,801 Procedure is get your gun. 82 00:03:56,773 --> 00:03:58,774 And that moment on the shore 83 00:03:58,808 --> 00:04:01,544 is a chance to flirt with fate... 84 00:04:04,603 --> 00:04:06,582 See if you can stand your ground, 85 00:04:06,616 --> 00:04:09,104 dare danger to come after you, 86 00:04:09,753 --> 00:04:11,887 look it in the face and say, 87 00:04:11,922 --> 00:04:14,023 "I can control you." 88 00:04:14,524 --> 00:04:16,240 "I can best you." 89 00:04:17,761 --> 00:04:20,729 "And I can make you bend to my will." 90 00:04:23,700 --> 00:04:25,633 Good evening, detectives. 91 00:04:27,037 --> 00:04:30,105 Put the gun back where you found it by morning. 92 00:04:30,528 --> 00:04:32,908 He gets right to it, doesn't he? 93 00:04:32,943 --> 00:04:35,984 He isn't the in habit of returning seized contraband. 94 00:04:36,947 --> 00:04:40,583 I'm not in the habit of negotiating with dirty cops 95 00:04:40,617 --> 00:04:42,985 unless it's to procure services. 96 00:04:43,019 --> 00:04:44,086 Two weeks grace period. 97 00:04:44,120 --> 00:04:46,755 We allow you to operate your money-laundering scheme 98 00:04:46,790 --> 00:04:47,934 out of the pool hall in our backyard 99 00:04:47,958 --> 00:04:49,765 until you find a new location. 100 00:04:50,727 --> 00:04:53,862 And then I suggest we give each other a wide berth. 101 00:04:53,897 --> 00:04:56,098 I believe you invaded my space first. 102 00:04:56,132 --> 00:04:58,467 And you got payback. 103 00:04:58,501 --> 00:04:59,651 The game's a draw. 104 00:04:59,686 --> 00:05:00,712 No. 105 00:05:00,746 --> 00:05:03,973 I still have that important piece of yours in play. 106 00:05:04,007 --> 00:05:08,110 We'll absolve you from the hit that you did on that girl. 107 00:05:08,144 --> 00:05:09,966 Well, then... 108 00:05:14,791 --> 00:05:17,993 I think we're close to an agreement. 109 00:05:18,636 --> 00:05:22,791 I just need that small piece of information... 110 00:05:22,826 --> 00:05:26,795 the anonymous tip that brought you to my door. 111 00:05:26,830 --> 00:05:28,163 Look, we didn't know 112 00:05:28,198 --> 00:05:29,916 you were friends with the councilwoman. 113 00:05:30,533 --> 00:05:31,800 Now we understand. 114 00:05:31,835 --> 00:05:34,477 I'm glad we're all friends. 115 00:05:35,171 --> 00:05:37,740 So then tell me, friends, 116 00:05:37,774 --> 00:05:39,875 who put you up to framing me? 117 00:05:39,909 --> 00:05:41,539 End this now. 118 00:05:42,012 --> 00:05:45,014 Or I promise you and your men 119 00:05:45,048 --> 00:05:48,250 are gonna drown in bullets and blue. 120 00:05:57,794 --> 00:06:01,897 I get a name, or the bodies keep dropping. 121 00:06:07,203 --> 00:06:09,004 I fail. 122 00:06:09,039 --> 00:06:12,007 Every time I tell myself that I don't need the rush, 123 00:06:12,042 --> 00:06:13,909 that I can control... 124 00:06:13,943 --> 00:06:15,277 that I can fight temptation, 125 00:06:15,311 --> 00:06:18,598 that I can control my desire, 126 00:06:19,616 --> 00:06:21,007 I... 127 00:06:21,526 --> 00:06:23,878 I-I-I fail. 128 00:06:24,888 --> 00:06:28,957 I can't stop my feet moving toward the shore. 129 00:06:36,966 --> 00:06:38,242 Anyway... 130 00:06:40,136 --> 00:06:42,071 thanks for letting me share. 131 00:06:50,513 --> 00:06:51,913 Thank you, Sam. 132 00:06:52,082 --> 00:06:54,393 The first time's always the hardest. 133 00:07:04,013 --> 00:07:05,579 It's a nice way to start the day. 134 00:07:05,614 --> 00:07:07,821 What can I help you with? 135 00:07:09,050 --> 00:07:10,477 You ever seen these two guys? 136 00:07:11,437 --> 00:07:14,082 If I report my gun stolen, worst-case scenario, 137 00:07:14,117 --> 00:07:15,325 I get fired. 138 00:07:15,957 --> 00:07:18,793 Worst-case scenario is another body drops, 139 00:07:18,827 --> 00:07:21,796 and your report looks like a half-baked alibi. 140 00:07:29,004 --> 00:07:31,071 You should get some sleep. 141 00:07:31,106 --> 00:07:32,807 We'd all be sleeping easier 142 00:07:32,841 --> 00:07:35,743 if we just gave Bianchi the name he's looking for. 143 00:07:35,777 --> 00:07:37,444 Woz, we can't. 144 00:07:37,479 --> 00:07:39,647 We even whisper Stahl's name to Bianchi, 145 00:07:39,681 --> 00:07:41,058 the Feds' investigation goes belly up, 146 00:07:41,082 --> 00:07:42,616 and you and the crew get rounded up. 147 00:07:42,651 --> 00:07:45,812 That's a tomorrow problem. 148 00:07:46,855 --> 00:07:50,604 Today we got to focus on taking Bianchi's leverage away. 149 00:07:51,626 --> 00:07:53,494 I doubt he's playing hot potato with my gun. 150 00:07:53,528 --> 00:07:55,729 He probably has a designated shooter on standby. 151 00:07:55,764 --> 00:07:56,997 Then back to the morgue... 152 00:07:57,411 --> 00:08:00,315 whoever killed Caroline has your gun. 153 00:08:01,102 --> 00:08:03,671 And the best way to find a murder weapon... 154 00:08:03,705 --> 00:08:05,105 Solve the murder. 155 00:08:09,520 --> 00:08:11,963 Funny how they always have that same expression. 156 00:08:12,389 --> 00:08:14,757 "Thank you for putting me out of my misery"? 157 00:08:14,792 --> 00:08:16,526 "I've got a secret." 158 00:08:16,560 --> 00:08:18,394 It's usually who killed them. 159 00:08:18,429 --> 00:08:19,696 Yeah, it feels like yesterday 160 00:08:19,730 --> 00:08:21,431 I was asked to keep that secret on ice. 161 00:08:21,465 --> 00:08:22,999 Turns out we're on a clock. 162 00:08:23,033 --> 00:08:24,534 We got to find Bianchi's triggerman 163 00:08:24,568 --> 00:08:26,369 before he kills again. 164 00:08:26,403 --> 00:08:27,547 You two ever gonna tell me what you did 165 00:08:27,571 --> 00:08:30,506 to piss off this overstuffed cannoli? 166 00:08:30,541 --> 00:08:34,277 Someday. Not today. 167 00:08:34,311 --> 00:08:35,589 Since I don't deal in tarot cards, 168 00:08:35,613 --> 00:08:36,690 there's not much I can tell you. 169 00:08:36,714 --> 00:08:38,414 We just need a place to start. 170 00:08:38,449 --> 00:08:39,749 Usual suspects are no help... 171 00:08:39,783 --> 00:08:41,851 no ballistics match, no fingerprints, 172 00:08:41,885 --> 00:08:43,019 no trace evidence. 173 00:08:43,053 --> 00:08:44,554 So you got nothing? 174 00:08:44,588 --> 00:08:46,222 Not much isn't nothing. 175 00:08:46,256 --> 00:08:48,224 There's semen present in the body. 176 00:08:48,258 --> 00:08:51,894 No signs of sexual assault, probably consensual. 177 00:08:53,430 --> 00:08:54,897 Was there a match in the system? 178 00:08:54,932 --> 00:08:55,965 So far, no. 179 00:08:56,000 --> 00:08:59,602 Based on specimen life span, the departed Ms. Winston 180 00:08:59,637 --> 00:09:02,538 had intercourse within eight hours of her death. 181 00:09:02,573 --> 00:09:04,774 If you'll excuse me, I have three more autopsies. 182 00:09:08,012 --> 00:09:10,580 So this boyfriend of yours was either screwing his ex, 183 00:09:10,614 --> 00:09:12,782 or someone else saw her before the hit man got to her. 184 00:09:12,816 --> 00:09:14,550 Go talk to Nava. 185 00:09:14,585 --> 00:09:16,252 It's got to be you. 186 00:09:16,286 --> 00:09:17,453 Ask him if he was with her. 187 00:09:17,488 --> 00:09:20,590 Look, even if it's a yes, we all know he didn't kill her. 188 00:09:20,624 --> 00:09:23,918 But you'll know if he's lying or if we have a lead. 189 00:09:24,428 --> 00:09:26,062 We'll stay out of the line of fire. 190 00:09:26,096 --> 00:09:28,631 Meet you at the precinct. 191 00:09:31,335 --> 00:09:34,303 As kids, all we had was each other. 192 00:09:35,639 --> 00:09:37,573 Wallace, being the older brother, 193 00:09:37,608 --> 00:09:40,643 he, always looked after me. 194 00:09:40,678 --> 00:09:42,512 He was my dragon slayer. 195 00:09:42,546 --> 00:09:46,082 And in my neighborhood, they had a whole lot of dragons. 196 00:09:46,116 --> 00:09:49,619 You know, I've been thinking a lot about family 197 00:09:49,653 --> 00:09:51,638 and loyalty lately... 198 00:09:52,656 --> 00:09:54,503 how important they are... 199 00:09:56,126 --> 00:09:58,255 how fragile they are. 200 00:09:58,996 --> 00:10:01,631 And I think it's about damn time I pick up a sword 201 00:10:01,665 --> 00:10:03,141 for my brother. 202 00:10:03,834 --> 00:10:05,968 So I will make you this vow. 203 00:10:07,671 --> 00:10:09,372 If you let Wallace out, 204 00:10:09,406 --> 00:10:11,808 I promise he will never be back in here again. 205 00:10:14,645 --> 00:10:17,772 Parole is about second chances, right? 206 00:10:18,682 --> 00:10:21,617 I'm asking you to give me a second chance 207 00:10:22,419 --> 00:10:24,120 to be a better brother. 208 00:10:27,591 --> 00:10:28,991 Thank you, Detective. 209 00:10:29,026 --> 00:10:31,828 We'll notify you once we've made our decision. 210 00:10:39,703 --> 00:10:40,970 Detective? 211 00:10:57,921 --> 00:11:00,556 I know you're not happy we're rescheduling. 212 00:11:00,591 --> 00:11:03,159 I have to attend a funereal that day. 213 00:11:03,193 --> 00:11:06,529 I got to go. 214 00:11:06,563 --> 00:11:08,531 I thought you might call in sick today. 215 00:11:08,565 --> 00:11:10,366 Starting a trial on a domestic violence. 216 00:11:10,400 --> 00:11:12,932 My witness is skittish. I need to be here. 217 00:11:13,737 --> 00:11:15,671 Can I walk with you? 218 00:11:17,574 --> 00:11:19,889 It's about Caroline's case. 219 00:11:20,444 --> 00:11:22,044 Did you find something? 220 00:11:22,079 --> 00:11:25,581 No, but the medical examiner did. 221 00:11:25,616 --> 00:11:27,717 Something in the autopsy? 222 00:11:29,770 --> 00:11:32,410 There's evidence that Caroline... 223 00:11:33,957 --> 00:11:36,893 was with someone in the hours before her death. 224 00:11:36,927 --> 00:11:38,528 "With someone"? 225 00:11:51,008 --> 00:11:52,909 - You think it was me. - I didn't say that. 226 00:11:52,943 --> 00:11:54,007 But it's why you're here. 227 00:11:54,042 --> 00:11:55,745 No, I'm here because I'm committed 228 00:11:55,779 --> 00:11:57,480 to finding her killer. 229 00:11:57,514 --> 00:11:59,715 I can wait for the DNA analysis. 230 00:11:59,750 --> 00:12:01,382 But that'll take time. 231 00:12:02,166 --> 00:12:03,730 So, if there's anything you want to tell me... 232 00:12:03,754 --> 00:12:05,588 I can tell you that I'm with you, 233 00:12:05,622 --> 00:12:07,135 or at least I was. 234 00:12:07,758 --> 00:12:09,425 I chose you, 235 00:12:09,459 --> 00:12:12,998 even when she called and called and begged me to pick her. 236 00:12:14,262 --> 00:12:17,454 You said that she was upset when she left. 237 00:12:18,135 --> 00:12:19,602 Was it about more than the teacups? 238 00:12:19,636 --> 00:12:21,262 Yeah, I turned her down. 239 00:12:22,139 --> 00:12:23,072 I pushed her out the door, 240 00:12:23,106 --> 00:12:25,141 where some monster put a gun to her head... 241 00:12:25,175 --> 00:12:27,127 Look, I didn't come here... 242 00:12:27,945 --> 00:12:30,190 to accuse you of anything. 243 00:12:32,095 --> 00:12:34,717 Yes, you did. 244 00:12:36,720 --> 00:12:39,051 Do you know who this guy might be? 245 00:12:40,691 --> 00:12:41,996 I don't know. 246 00:12:42,726 --> 00:12:44,594 Could be Ethan... 247 00:12:44,628 --> 00:12:47,129 I guess, this... this guy she started seeing from her firm. 248 00:12:47,164 --> 00:12:48,664 I thought it was for show. 249 00:12:52,169 --> 00:12:53,469 What? 250 00:12:54,869 --> 00:12:56,839 I went to a Super Bowl party at Ethan's once. 251 00:12:56,874 --> 00:12:59,008 He lives three blocks from her. 252 00:12:59,042 --> 00:13:01,477 That's why she cut through the park. 253 00:13:07,184 --> 00:13:08,951 She almost made it home. 254 00:13:12,560 --> 00:13:13,845 Caroline left, like, 4:00-ish. 255 00:13:13,879 --> 00:13:14,985 She headed that way. 256 00:13:15,019 --> 00:13:16,462 I got an Uber and went to the gym. 257 00:13:16,497 --> 00:13:19,298 You let her walk home alone... at night? 258 00:13:19,333 --> 00:13:21,801 Well, technically, it was morning. 259 00:13:22,325 --> 00:13:23,870 Did you see anything different 260 00:13:23,904 --> 00:13:26,579 when you walked her out, anyone hanging around? 261 00:13:26,760 --> 00:13:28,305 There were a couple of cars parked here. 262 00:13:28,329 --> 00:13:29,840 I mean, one of them was my Uber driver. 263 00:13:29,864 --> 00:13:31,731 I didn't see anyone get into the other one. 264 00:13:31,765 --> 00:13:33,933 Did this car follow Caroline? 265 00:13:33,968 --> 00:13:35,902 Have you looked into her ex? 266 00:13:35,936 --> 00:13:37,770 That guy's a real douchebag. 267 00:13:37,805 --> 00:13:40,106 She had just come from his place all upset 268 00:13:40,141 --> 00:13:41,458 because they had a fight. 269 00:13:42,209 --> 00:13:43,743 How about that vehicle description? 270 00:13:43,777 --> 00:13:46,613 Black, I think. 271 00:13:46,647 --> 00:13:48,781 James Nava, her ex... 272 00:13:48,816 --> 00:13:50,783 one of those square-jaw suits, 273 00:13:50,818 --> 00:13:52,685 probably has whips under his bed. 274 00:13:52,720 --> 00:13:54,921 Why don't we leave the profiling to the pros? 275 00:13:54,955 --> 00:13:56,756 Caroline never got over that guy. 276 00:13:56,790 --> 00:14:00,894 Said he was banging some hot skank from work. 277 00:14:13,674 --> 00:14:15,208 Congrats, Ethan. 278 00:14:15,242 --> 00:14:17,246 You're not as useless as you look. 279 00:14:21,621 --> 00:14:23,255 And that douchebag ex... 280 00:14:23,484 --> 00:14:25,835 he's the kind of guy that walks a woman home. 281 00:14:26,353 --> 00:14:28,267 And there's nothing under his bed... 282 00:14:29,223 --> 00:14:30,556 except handcuffs... 283 00:14:31,258 --> 00:14:32,926 occasionally. 284 00:14:39,166 --> 00:14:41,790 You'll tell someone if it starts talking to you, right? 285 00:14:42,870 --> 00:14:44,037 What? 286 00:14:44,071 --> 00:14:45,366 Man, you staring at the picture 287 00:14:45,401 --> 00:14:47,001 like it's about to say something to you. 288 00:14:47,908 --> 00:14:49,436 It already did. 289 00:14:55,416 --> 00:14:56,916 That's weird. 290 00:14:56,951 --> 00:14:59,185 I didn't think Woz knew what a selfie was. 291 00:14:59,220 --> 00:15:00,354 Verco gave this to me. 292 00:15:00,389 --> 00:15:02,355 Well, consider the source, Loman. 293 00:15:02,389 --> 00:15:03,923 It's probably photoshopped. 294 00:15:03,958 --> 00:15:05,725 That's why I went to the marina... 295 00:15:07,228 --> 00:15:08,194 Spoke to several witnesses 296 00:15:08,229 --> 00:15:10,730 that put Donnie Pomp and Wozniak there together 297 00:15:10,764 --> 00:15:11,864 multiple times. 298 00:15:11,899 --> 00:15:16,002 Woz wrote the book on "keep your enemies close," so... 299 00:15:16,036 --> 00:15:17,503 Looks awfully friendly. 300 00:15:17,538 --> 00:15:20,039 And where I come from, friends don't force people 301 00:15:20,074 --> 00:15:21,461 to steal for them. 302 00:15:22,743 --> 00:15:25,845 Woz may not always, you know, fill in the blanks, 303 00:15:25,879 --> 00:15:28,781 but he's always looking out for us. 304 00:15:28,816 --> 00:15:30,216 Yeah? Maybe he was looking 305 00:15:30,251 --> 00:15:32,118 for a payday he didn't have to split six ways. 306 00:15:32,152 --> 00:15:34,254 All right... 307 00:15:34,288 --> 00:15:36,923 our lieutenant may be a lot of things, 308 00:15:36,957 --> 00:15:38,695 but he wouldn't cheat us. 309 00:15:40,094 --> 00:15:42,729 I trust him, and you should, too. 310 00:15:49,169 --> 00:15:50,903 Hey, Detective Tufo, 311 00:15:50,938 --> 00:15:52,472 congratulations. 312 00:15:52,506 --> 00:15:53,883 Why don't you take off that IA badge, 313 00:15:53,907 --> 00:15:55,241 and let's head to the parking lot 314 00:15:55,276 --> 00:15:56,434 for a little conversation? 315 00:15:56,468 --> 00:15:58,244 What? I'm not always the bearer of bad news. 316 00:15:58,279 --> 00:16:00,650 Your brother got paroled... expedited release. 317 00:16:01,915 --> 00:16:03,549 You can pick him up tomorrow. 318 00:16:03,584 --> 00:16:05,442 I-I don't get it. What's the angle? 319 00:16:06,120 --> 00:16:07,931 There's no angle. I mean, I said a few kind words, 320 00:16:07,955 --> 00:16:09,833 but you're the one who's responsible for his release. 321 00:16:09,857 --> 00:16:10,900 I didn't ask you for any favors. 322 00:16:10,924 --> 00:16:12,502 So, if you're looking for one in return, then... 323 00:16:12,526 --> 00:16:14,060 Parole board was very impressed 324 00:16:14,094 --> 00:16:15,833 with your level of commitment. 325 00:16:16,597 --> 00:16:18,650 You did yourself and your brother proud. 326 00:16:19,500 --> 00:16:23,080 I hope you're ready to make good on that promise. 327 00:16:23,450 --> 00:16:25,705 Second chances are hard to come by. 328 00:16:26,840 --> 00:16:29,119 I don't need you to tell me how to take care of my brother. 329 00:16:29,143 --> 00:16:31,778 I know. You're well aware of all the bad elements out there. 330 00:16:35,983 --> 00:16:38,117 Of course, the really bad elements 331 00:16:38,152 --> 00:16:40,233 you need to be worried about are closer to home. 332 00:16:50,197 --> 00:16:52,932 I got water and ketchup. 333 00:16:52,966 --> 00:16:54,892 Sorry, I'm a bad host. 334 00:16:55,502 --> 00:16:57,437 Trust me, I'm worse company. 335 00:16:58,205 --> 00:17:00,139 Water's fine. 336 00:17:00,174 --> 00:17:02,508 I, really appreciate you letting me 337 00:17:02,543 --> 00:17:04,146 come over, man. 338 00:17:10,842 --> 00:17:12,470 You need to hit a meeting? 339 00:17:13,812 --> 00:17:15,613 No. 340 00:17:15,647 --> 00:17:17,825 Well, I know I can't walk in with this. 341 00:17:21,653 --> 00:17:23,354 We need to flush that right now. 342 00:17:23,388 --> 00:17:25,418 No, no. No. 343 00:17:26,324 --> 00:17:28,309 What's going on with you, Sam? 344 00:17:29,060 --> 00:17:30,928 There's this woman. 345 00:17:30,962 --> 00:17:32,663 That's a familiar story. 346 00:17:35,000 --> 00:17:38,369 She drives me to do things I know I shouldn't do. 347 00:17:38,403 --> 00:17:41,639 People like us... we're drawn to fire... 348 00:17:41,673 --> 00:17:43,641 in whatever form. 349 00:17:50,081 --> 00:17:52,316 I can't, all right? That's just... 350 00:17:54,186 --> 00:17:56,053 I just... I'm still too close, man. 351 00:17:56,087 --> 00:17:58,455 The flame's too hot. I'm sorry, man. 352 00:17:58,490 --> 00:18:00,055 Flush it. 353 00:18:07,365 --> 00:18:09,867 If Caroline had practiced safe sex, 354 00:18:09,901 --> 00:18:11,245 her murder may not have been solved. 355 00:18:11,269 --> 00:18:12,346 File that under "crime stories" 356 00:18:12,370 --> 00:18:14,371 that I will never tell my daughter." 357 00:18:14,406 --> 00:18:16,740 The security camera caught footage of a vehicle 358 00:18:16,775 --> 00:18:18,842 matching lover boy's description... 359 00:18:18,877 --> 00:18:20,344 registered to Tanya Nelson. 360 00:18:20,378 --> 00:18:23,180 According to Organized Crime, she's dating this mope... 361 00:18:23,215 --> 00:18:25,303 Vincent Rossi, lives here. 362 00:18:25,884 --> 00:18:27,327 I've seen him... 363 00:18:28,286 --> 00:18:31,055 lurking around my car the night Caroline was popped. 364 00:18:31,089 --> 00:18:33,190 Took your gun without even asking? 365 00:18:33,225 --> 00:18:35,726 Such bad manners. 366 00:18:42,067 --> 00:18:44,239 Chinese food delivery. 367 00:18:49,074 --> 00:18:50,451 What's the point of busting a hit man 368 00:18:50,475 --> 00:18:51,508 if we know he's not home? 369 00:18:51,543 --> 00:18:53,344 We're not here to bust him. 370 00:18:53,378 --> 00:18:56,213 We're just taking back what's mine. 371 00:18:56,248 --> 00:18:59,216 Retrieve the gun and leave this mess behind us. 372 00:18:59,251 --> 00:19:00,517 Justice for you. 373 00:19:00,552 --> 00:19:03,220 Sometimes you fight to win. 374 00:19:03,255 --> 00:19:05,879 Sometimes you fight not to lose anymore. 375 00:19:08,093 --> 00:19:10,204 Feels like we've been having a lot of those days lately. 376 00:19:10,228 --> 00:19:11,623 Tess, hold up! 377 00:19:13,465 --> 00:19:17,101 Guess our guy doesn't like visitors. 378 00:19:17,135 --> 00:19:19,536 I've had warmer welcomes. 379 00:19:28,179 --> 00:19:31,048 You know, I actually left some police work on my desk. 380 00:19:31,082 --> 00:19:34,151 Well, if it's on your desk, you're not doing it right. 381 00:19:34,185 --> 00:19:35,563 I'm just saying, if you want to ride around 382 00:19:35,587 --> 00:19:36,920 for miles in silence, 383 00:19:36,955 --> 00:19:39,056 there's other things I could be doing. 384 00:19:47,966 --> 00:19:50,100 Somebody on the inside ready to talk for a deal? 385 00:19:50,135 --> 00:19:53,304 That's funny that's where your mind goes. 386 00:19:53,338 --> 00:19:55,939 No, I wanted to show you what gate to use 387 00:19:55,974 --> 00:19:58,442 when you come pick up your brother. 388 00:20:00,979 --> 00:20:02,246 You heard about Wallace. 389 00:20:02,280 --> 00:20:03,881 Not from you. 390 00:20:04,883 --> 00:20:06,450 Well, I just found out. 391 00:20:06,484 --> 00:20:07,962 I-I haven't had a chance to tell you. 392 00:20:07,986 --> 00:20:09,330 You could have filled that silence 393 00:20:09,354 --> 00:20:10,988 you were just bitching about. 394 00:20:11,022 --> 00:20:13,424 Your mood didn't exactly pave the way for good news, Woz. 395 00:20:13,458 --> 00:20:14,458 Mood. 396 00:20:14,484 --> 00:20:16,960 Look, I'm gonna be the first to a raise a glass for Wallace 397 00:20:16,995 --> 00:20:18,329 if he got out the right way. 398 00:20:18,363 --> 00:20:19,797 Meaning what? 399 00:20:19,831 --> 00:20:21,498 Meaning after five tries, 400 00:20:21,533 --> 00:20:23,801 that must be one hell of a story. 401 00:20:23,835 --> 00:20:26,103 Parole approved, the end. 402 00:20:26,137 --> 00:20:26,970 Now tell me the one 403 00:20:27,005 --> 00:20:29,006 about Donnie sailing off with our payday. 404 00:20:29,040 --> 00:20:30,974 That one remains a mystery. 405 00:20:31,009 --> 00:20:32,976 You guys didn't talk about it? 406 00:20:33,011 --> 00:20:34,511 That's funny. I heard you were close. 407 00:20:34,546 --> 00:20:37,381 Don't trust everything you hear. 408 00:20:37,415 --> 00:20:40,384 And some things you need to see with your own two eyes, 409 00:20:40,418 --> 00:20:43,153 like you and Verco sneaking around 410 00:20:43,188 --> 00:20:44,621 like some middle-school couple. 411 00:20:44,656 --> 00:20:46,223 No, I think you got the monopoly 412 00:20:46,257 --> 00:20:48,892 on secret relationships with Internal Affairs. 413 00:20:50,362 --> 00:20:52,563 I'll find my own ride back, all right? 414 00:20:56,568 --> 00:20:59,069 What, Internal Affairs didn't send you a car? 415 00:20:59,104 --> 00:21:01,338 You didn't negotiate some perks in your deal? 416 00:21:01,373 --> 00:21:02,483 I never known you to be a pussy, Woz. 417 00:21:02,507 --> 00:21:04,875 You want to accuse me of something, come out and say it. 418 00:21:04,909 --> 00:21:06,176 You sold us out. 419 00:21:06,211 --> 00:21:07,344 You way off your game. 420 00:21:07,379 --> 00:21:08,912 You want to find the son of a bitch 421 00:21:08,947 --> 00:21:10,247 who's been lying to our crew? 422 00:21:10,281 --> 00:21:12,182 Go find yourself a mirror. 423 00:21:12,217 --> 00:21:14,318 You sold out the freezer! 424 00:21:14,352 --> 00:21:15,986 After everything we've done for you! 425 00:21:16,020 --> 00:21:20,023 The only thing I gave up was being lied to! 426 00:21:27,399 --> 00:21:29,333 I don't rat... 427 00:21:29,367 --> 00:21:31,668 not for anything or anyone. 428 00:21:34,706 --> 00:21:37,434 I followed you through fire, Woz. 429 00:21:38,376 --> 00:21:40,065 And I never blinked. 430 00:22:00,443 --> 00:22:02,210 Well, his sock drawer is color coded. 431 00:22:02,244 --> 00:22:03,544 And kid you not. 432 00:22:03,579 --> 00:22:06,114 No gunmetal, though. 433 00:22:06,148 --> 00:22:09,150 Well, OCD is probably an asset in his line of work. 434 00:22:09,184 --> 00:22:10,764 Probably under his special skills 435 00:22:10,799 --> 00:22:12,845 in his Linkedln bio. 436 00:22:13,895 --> 00:22:16,090 He's methodical, organized. 437 00:22:19,049 --> 00:22:21,996 22 W 1. 350 J. 100 C. 438 00:22:22,031 --> 00:22:23,831 What's that... some sort of code? 439 00:22:23,866 --> 00:22:25,400 Like I said, methodical. 440 00:22:25,434 --> 00:22:26,929 More like a magician, 441 00:22:26,963 --> 00:22:30,004 considering how hard he's making it to find your gun. 442 00:22:30,039 --> 00:22:33,074 Well, he must have it on him wherever he is. 443 00:22:33,108 --> 00:22:36,311 C 725 Spring. 444 00:22:36,345 --> 00:22:39,313 22 Willoughby number one... that's Nava's address. 445 00:22:39,348 --> 00:22:40,314 Well, that makes sense, 446 00:22:40,349 --> 00:22:42,959 considering that he followed Caroline from there. 447 00:22:42,994 --> 00:22:44,519 350 Jay. 448 00:22:44,553 --> 00:22:47,021 100 Centre. 449 00:22:47,733 --> 00:22:48,990 My God. 450 00:22:49,464 --> 00:22:50,858 What? 451 00:22:51,254 --> 00:22:54,162 Downtown courthouse... C train at 7:25 to Spring. 452 00:22:54,196 --> 00:22:56,330 It's the route Nava takes every morning 453 00:22:56,365 --> 00:22:57,365 to go from home to court. 454 00:22:57,399 --> 00:22:58,599 Nava's his next target. 455 00:23:11,586 --> 00:23:12,653 What court's he in? 456 00:23:12,687 --> 00:23:14,021 Judge Bailey, third floor. 457 00:23:14,055 --> 00:23:15,790 That's a pretty major escalation, 458 00:23:15,824 --> 00:23:16,857 taking out an ADA. 459 00:23:16,892 --> 00:23:19,393 My guy, my gun... name a better way to get to me. 460 00:23:22,431 --> 00:23:24,799 Find security. 461 00:23:48,723 --> 00:23:50,391 Harlee. 462 00:23:50,425 --> 00:23:51,592 Have you seen this guy? 463 00:23:51,626 --> 00:23:53,661 I don't think so. Who is he? 464 00:23:53,695 --> 00:23:55,563 Part of a bigger problem. 465 00:23:55,597 --> 00:23:57,798 Am I supposed to know what that means? 466 00:24:05,640 --> 00:24:07,775 Stay here. 467 00:24:40,442 --> 00:24:42,676 Hey! 468 00:24:57,859 --> 00:24:58,759 I've been looking for this. 469 00:24:58,793 --> 00:25:00,327 You ought to thank me. 470 00:25:00,362 --> 00:25:01,795 He wasn't done with that blonde. 471 00:25:01,830 --> 00:25:03,430 Shut up! Don't make me improvise. 472 00:25:03,465 --> 00:25:04,742 All right, you got what you wanted... now let me walk. 473 00:25:04,766 --> 00:25:07,668 Get back to the boyfriend while he still has his carotid artery. 474 00:25:09,704 --> 00:25:11,805 Let me go, bitch! 475 00:25:15,544 --> 00:25:16,744 Help! 476 00:25:16,778 --> 00:25:17,811 No! 477 00:25:28,657 --> 00:25:31,592 Hey, Espada, I need you to take a break, 478 00:25:31,626 --> 00:25:33,794 go over to the butcher's over on Canda. 479 00:25:33,828 --> 00:25:35,529 You sending me on a rib run? 480 00:25:35,564 --> 00:25:36,530 No, there's a bunch of lowlifes there. 481 00:25:36,565 --> 00:25:38,866 I need you just to get them away from there. 482 00:25:38,900 --> 00:25:41,372 - On the books or off? - Off. 483 00:25:43,338 --> 00:25:45,372 That's what you get for lurking! 484 00:25:45,407 --> 00:25:47,041 Most accidents happen... 485 00:25:47,075 --> 00:25:49,109 because people exercise poor judgment. 486 00:25:49,144 --> 00:25:50,678 Go get some cold water on it, 487 00:25:50,712 --> 00:25:52,613 'cause someone's where they shouldn't be! 488 00:25:53,448 --> 00:25:55,716 - Go wash it off! - Yeah, thanks! 489 00:26:22,877 --> 00:26:24,178 Better watch where you're going. 490 00:26:24,212 --> 00:26:25,746 Those posts don't yield. 491 00:26:25,780 --> 00:26:26,824 You know that bullet in the blonde's 492 00:26:26,848 --> 00:26:29,583 gonna tell a story you don't want anyone to hear. 493 00:26:29,618 --> 00:26:31,685 Depending upon the author, 494 00:26:31,720 --> 00:26:33,420 a story can change. 495 00:26:33,455 --> 00:26:36,557 Last I checked, an arrest wasn't on the agenda. 496 00:26:36,591 --> 00:26:37,691 Vincent Rossi... 497 00:26:37,726 --> 00:26:39,426 Bianchi's hit man. 498 00:26:39,461 --> 00:26:40,928 He went after Nava in public. 499 00:26:40,962 --> 00:26:42,663 I couldn't let him walk. 500 00:26:42,697 --> 00:26:44,732 Or a dark corner and a bullet in the head 501 00:26:44,766 --> 00:26:46,500 would have solved the problem. 502 00:26:46,534 --> 00:26:48,836 Caroline's family deserves actual justice. 503 00:26:48,870 --> 00:26:51,105 Justice wasn't a priority yesterday. 504 00:26:51,139 --> 00:26:52,740 Priorities change. 505 00:26:52,774 --> 00:26:54,775 And I guess where you spend your nights 506 00:26:54,809 --> 00:26:56,883 has nothing to do with it? 507 00:26:57,746 --> 00:26:59,913 I'm gonna need that drop gun of yours, 508 00:26:59,948 --> 00:27:01,615 the one that actually makes a set 509 00:27:01,650 --> 00:27:02,549 with the official ballistics. 510 00:27:02,584 --> 00:27:05,786 So you're gonna frame the actual murderer. 511 00:27:05,820 --> 00:27:07,826 That's rich. 512 00:27:08,556 --> 00:27:09,590 Do you have it? 513 00:27:09,624 --> 00:27:11,125 You think Bianchi's gonna come up 514 00:27:11,159 --> 00:27:14,628 and shake your hand and congratulate you for the win? 515 00:27:14,663 --> 00:27:17,798 Do you know how much fuel you're throwing on the fire now? 516 00:27:17,832 --> 00:27:20,067 I swore to protect and serve. 517 00:27:24,381 --> 00:27:25,572 Is that him? 518 00:27:25,607 --> 00:27:27,608 James, if you go anywhere near him, 519 00:27:27,642 --> 00:27:28,475 you'll give his lawyer leverage. 520 00:27:28,510 --> 00:27:30,367 I just want to ask him a few questions. 521 00:27:30,402 --> 00:27:32,112 And you know better. 522 00:27:40,855 --> 00:27:42,556 We're building our case. 523 00:27:42,590 --> 00:27:43,957 You got to have a theory. 524 00:27:43,992 --> 00:27:45,726 Come on, Harlee, he was coming after me. 525 00:27:45,760 --> 00:27:47,061 I got a right to know. 526 00:27:47,095 --> 00:27:49,323 He works for Michael Bianchi. 527 00:27:51,099 --> 00:27:52,800 It's not your fault. 528 00:27:52,834 --> 00:27:54,501 Caroline was gunned down by an associate 529 00:27:54,536 --> 00:27:55,803 of someone I prosecuted. 530 00:27:55,837 --> 00:27:56,737 It's sure as hell not a coincidence. 531 00:27:56,771 --> 00:27:59,606 I know you prosecutors have a God complex, 532 00:27:59,641 --> 00:28:01,742 but you can't control fate, all right? 533 00:28:01,776 --> 00:28:03,154 And if you try to make sense of everything, 534 00:28:03,178 --> 00:28:04,678 you're gonna make yourself crazy. 535 00:28:04,713 --> 00:28:06,184 What about you? 536 00:28:06,681 --> 00:28:07,548 Too late. I'm already crazy. 537 00:28:07,582 --> 00:28:09,583 No, no, you testified against Bianchi. 538 00:28:09,617 --> 00:28:10,828 You just arrested one of his guys. 539 00:28:10,852 --> 00:28:12,820 - I was doing my job. - So was I. 540 00:28:12,854 --> 00:28:15,683 Now Caroline's dead. A gunman came after me. 541 00:28:16,891 --> 00:28:18,869 I'm not supposed to worry about what happens next time 542 00:28:18,893 --> 00:28:20,243 you're alone somewhere? 543 00:28:20,829 --> 00:28:23,764 Look, you got enough to carry without worrying about me. 544 00:28:26,568 --> 00:28:28,899 I got a feeling I signed up for that job... 545 00:28:29,637 --> 00:28:30,804 permanently. 546 00:28:59,834 --> 00:29:01,668 Federal Bureau of Investigations. 547 00:29:01,703 --> 00:29:02,970 How may I direct your call? 548 00:29:12,135 --> 00:29:13,601 I'd jump. 549 00:29:14,202 --> 00:29:17,528 Drowning's much more pleasant than what I have planned. 550 00:29:18,173 --> 00:29:19,941 And here I thought your reaching out 551 00:29:19,975 --> 00:29:21,809 was a sign of progress. 552 00:29:21,844 --> 00:29:25,379 You target Julia. You attack my family. 553 00:29:25,414 --> 00:29:26,981 You ruin me and Harlee. 554 00:29:27,015 --> 00:29:29,350 And now you're messing with me and my people. 555 00:29:29,384 --> 00:29:32,320 As usual, I have no idea what you're talking about. 556 00:29:32,354 --> 00:29:34,989 You're feeding information to Internal Affairs 557 00:29:35,023 --> 00:29:36,057 about my crew. 558 00:29:36,091 --> 00:29:36,891 Internal Aff... 559 00:29:36,925 --> 00:29:39,160 Why would I talk to Internal Affairs? 560 00:29:39,194 --> 00:29:40,795 I quit trying to figure out 561 00:29:40,829 --> 00:29:43,130 your methods with dressed-up hookers. 562 00:29:43,566 --> 00:29:44,732 Try thinking further 563 00:29:44,766 --> 00:29:46,511 than six inches in front of your face, Lieutenant. 564 00:29:46,535 --> 00:29:48,870 I don't need Internal Affairs to take you down. 565 00:29:48,904 --> 00:29:50,471 And there's only one thing 566 00:29:50,506 --> 00:29:52,740 that's keeping me from doing it myself. 567 00:29:52,774 --> 00:29:55,309 I know for a fact it's an FBI source. 568 00:29:55,344 --> 00:29:57,078 Let me be very clear about something. 569 00:29:57,112 --> 00:30:00,388 I will dismantle any part of your life I need to 570 00:30:00,422 --> 00:30:02,495 to get what I want, but on this, 571 00:30:02,529 --> 00:30:04,224 I'm not your guy. 572 00:30:05,113 --> 00:30:07,168 You've lost control... 573 00:30:08,264 --> 00:30:10,224 'cause somebody in your sandbox 574 00:30:10,259 --> 00:30:13,335 is trying to bury your investigation. 575 00:30:22,980 --> 00:30:24,314 You send me on a cleanup 576 00:30:24,348 --> 00:30:26,216 while you're out busting mobsters. 577 00:30:26,250 --> 00:30:27,561 Sounds like you've been plenty busy. 578 00:30:27,585 --> 00:30:29,319 I got a tip. I called Harlee. 579 00:30:29,353 --> 00:30:31,588 - What's the tip? - Is this an interrogation? 580 00:30:31,622 --> 00:30:33,623 Seems like you two were working on a case all day, 581 00:30:33,658 --> 00:30:34,964 keeping it from the rest of us. 582 00:30:35,626 --> 00:30:38,561 Two girls busting assassins is a threat now? 583 00:30:38,596 --> 00:30:39,930 You pick up a mob enforcer, 584 00:30:39,964 --> 00:30:41,564 you put a target on all our backs. 585 00:30:41,599 --> 00:30:43,176 It'd be nice to at least get a heads-up. 586 00:30:43,200 --> 00:30:45,012 What happened to your lip? 587 00:30:45,047 --> 00:30:46,670 Nothing these walls want to hear. 588 00:30:46,704 --> 00:30:48,471 You solved the murder? 589 00:30:48,506 --> 00:30:50,340 I got to take this down to evidence. 590 00:30:50,374 --> 00:30:51,860 Tell me a story? 591 00:30:54,211 --> 00:30:56,279 How do you feel about unsolicited advice? 592 00:30:56,314 --> 00:30:59,582 Keep in mind, I am wiser and have more experience. 593 00:30:59,617 --> 00:31:01,518 Depends on the arena. 594 00:31:01,552 --> 00:31:02,953 Is it about being a cop? 595 00:31:02,987 --> 00:31:04,822 If you have to think about something 596 00:31:04,856 --> 00:31:07,924 for more than five minutes, you already know the answer. 597 00:31:07,959 --> 00:31:11,561 Did you know Woz and Donnie Pomp were friends? 598 00:31:13,397 --> 00:31:14,197 Where's this coming from? 599 00:31:14,231 --> 00:31:16,360 It's coming from me, asking you. 600 00:31:17,034 --> 00:31:19,769 All I know is that Donnie was dirty. 601 00:31:19,804 --> 00:31:20,937 Pulled us into a job. 602 00:31:20,972 --> 00:31:22,439 That doesn't sound like friendship. 603 00:31:22,473 --> 00:31:24,941 Well, I've seen evidence that suggests otherwise. 604 00:31:24,976 --> 00:31:26,977 Check your source. 605 00:31:27,011 --> 00:31:28,144 It's a force of habit. 606 00:31:28,179 --> 00:31:30,380 You know, I believed everything that man ever told me, 607 00:31:30,414 --> 00:31:33,283 just accepted it as fact. 608 00:31:33,317 --> 00:31:34,494 But outside of what he told us, 609 00:31:34,518 --> 00:31:37,554 what do we really know about what went down with Donnie Pomp? 610 00:31:37,588 --> 00:31:40,457 Well, Donnie's in the wind, and the money's gone. 611 00:31:40,491 --> 00:31:42,559 And Woz loves you. Those are the facts. 612 00:31:42,593 --> 00:31:44,728 So, whatever else is messing with your head, 613 00:31:44,762 --> 00:31:46,237 let it go. 614 00:31:46,271 --> 00:31:49,045 Here you go. And sign here. 615 00:31:52,003 --> 00:31:54,871 Hi. You've reached Linda Wozniak. 616 00:31:54,905 --> 00:31:57,086 Please leave a... 617 00:31:58,576 --> 00:32:01,511 Hi. You've reached Linda Wozniak. 618 00:32:01,545 --> 00:32:02,979 Please leave a message. 619 00:32:08,719 --> 00:32:11,354 Matt, I-I can't talk right now. 620 00:32:11,389 --> 00:32:12,589 Just... just listen. 621 00:32:12,623 --> 00:32:14,257 I'm in a bookstore. 622 00:32:14,291 --> 00:32:16,359 People listen in bookstores. 623 00:32:16,394 --> 00:32:18,828 O-okay, please? 624 00:32:18,863 --> 00:32:20,330 I'm listening. 625 00:32:20,364 --> 00:32:22,699 Remember the apartment a-at Park Slope? 626 00:32:22,733 --> 00:32:25,935 I think Nate was, like, five or six? 627 00:32:25,970 --> 00:32:27,370 What about it? 628 00:32:27,405 --> 00:32:29,372 I was remembering the, um... 629 00:32:29,407 --> 00:32:31,541 the window above the bedroom. 630 00:32:31,575 --> 00:32:32,879 And... 631 00:32:33,477 --> 00:32:37,547 I used to look back at it when I was on my way 632 00:32:37,581 --> 00:32:39,049 off to the night shift. 633 00:32:39,083 --> 00:32:40,717 Yeah, I remember. 634 00:32:40,751 --> 00:32:41,918 I didn't sleep for a year. 635 00:32:41,952 --> 00:32:45,288 You never really had anything to worry about. 636 00:32:45,322 --> 00:32:47,447 I used to watch... 637 00:32:49,060 --> 00:32:52,151 you and Nate reading to each other. 638 00:32:53,130 --> 00:32:54,647 And... 639 00:32:55,966 --> 00:32:59,069 there... there was just no way 640 00:32:59,103 --> 00:33:02,072 that I was not coming home. 641 00:33:03,007 --> 00:33:05,086 Well, that was a long time ago. 642 00:33:06,010 --> 00:33:07,598 Look, Linda... 643 00:33:08,679 --> 00:33:12,082 We're... we're family. 644 00:33:12,116 --> 00:33:13,650 That's what I was remembering. 645 00:33:13,684 --> 00:33:16,986 It... it's not me against the world. 646 00:33:17,021 --> 00:33:19,422 It's us. 647 00:33:19,457 --> 00:33:21,424 And I should have told you this... 648 00:33:23,694 --> 00:33:25,628 I should have told you this before. 649 00:33:27,598 --> 00:33:30,567 I-I don't know why I didn't, but... 650 00:33:32,770 --> 00:33:35,138 I-I-I love you. 651 00:33:35,172 --> 00:33:36,375 I... 652 00:33:37,041 --> 00:33:38,599 That's it. 653 00:33:41,178 --> 00:33:43,913 Bye. 654 00:33:47,785 --> 00:33:49,018 Thinking of escaping? 655 00:33:50,821 --> 00:33:52,655 Excuse me? 656 00:33:54,558 --> 00:33:56,459 Travel section. 657 00:33:56,494 --> 00:33:58,461 Right. No, no. 658 00:33:58,496 --> 00:34:01,531 I was... dreaming. 659 00:34:06,737 --> 00:34:09,472 You should make your husband take you someplace warm... 660 00:34:11,836 --> 00:34:14,738 Before the weather takes a brutal turn. 661 00:34:27,995 --> 00:34:29,361 I'm a half a block from my house. 662 00:34:29,396 --> 00:34:31,363 David Zachariah's a Does it have to be tonight? 663 00:34:31,398 --> 00:34:34,867 You can tell Christina I'll have you home early. 664 00:34:34,901 --> 00:34:36,802 Be there in an hour. 665 00:34:36,836 --> 00:34:38,804 We need to clear the air around us 666 00:34:38,838 --> 00:34:40,260 before we choke on it. 667 00:34:40,294 --> 00:34:42,641 I can think of more secure locations than the freezer 668 00:34:42,676 --> 00:34:45,644 for this mysterious powwow... like pretty much anywhere. 669 00:34:45,679 --> 00:34:47,546 It passed inspection. 670 00:34:47,581 --> 00:34:49,448 We're solid on that front. 671 00:34:49,482 --> 00:34:51,884 Always bombs going off somewhere. 672 00:34:51,918 --> 00:34:54,216 You launched a pretty big one at Bianchi. 673 00:34:55,121 --> 00:34:57,122 Look, I know it's not a play you would have called, 674 00:34:57,157 --> 00:34:59,291 but I appreciate you having my back. 675 00:34:59,326 --> 00:35:01,393 I just got tired of dancing with the Devil. 676 00:35:01,428 --> 00:35:04,763 At least when we're dancing, you know where his hands are. 677 00:35:04,798 --> 00:35:06,765 Yeah, I thought if I got my hands on my gun, 678 00:35:06,800 --> 00:35:09,524 that would be enough, but now I realize it's not. 679 00:35:11,171 --> 00:35:13,906 Bianchi will keep coming until he gets what he wants. 680 00:35:13,940 --> 00:35:15,808 You can handle the heat. 681 00:35:15,842 --> 00:35:17,776 Just keep your head on a swivel. 682 00:35:17,811 --> 00:35:20,376 The music's still playing. 683 00:35:40,200 --> 00:35:41,834 Drop it, or I drop you! 684 00:35:41,868 --> 00:35:43,769 I'm sorry! Please, don't shoot. 685 00:35:43,803 --> 00:35:45,537 Mom! My God. 686 00:35:45,572 --> 00:35:47,806 - Get back inside! - Put your gun down! 687 00:35:47,841 --> 00:35:48,674 God, are you okay, Monica? 688 00:35:48,708 --> 00:35:51,310 You weren't answering your phone. 689 00:35:51,344 --> 00:35:52,478 Wait. You know her? 690 00:35:52,512 --> 00:35:53,522 She was at the window. I thought... 691 00:35:53,546 --> 00:35:55,514 Are you serious? You could have hurt someone! 692 00:36:09,029 --> 00:36:10,663 You want to tell me what that was? 693 00:36:10,697 --> 00:36:12,865 That was my friend from school! 694 00:36:12,899 --> 00:36:14,833 - That's your story? - What? 695 00:36:14,868 --> 00:36:16,265 What, you think I don't know that Miguel 696 00:36:16,289 --> 00:36:18,237 has a niece named Monica? 697 00:36:18,271 --> 00:36:21,173 - Do not do that thing. - What thing? 698 00:36:21,207 --> 00:36:23,842 The thing where you spiral out of what we're talking about 699 00:36:23,877 --> 00:36:26,578 and you put me on the defensive for something else. 700 00:36:26,613 --> 00:36:28,681 Okay, all right, all right. It was a mistake! 701 00:36:28,715 --> 00:36:29,682 I... 702 00:36:29,716 --> 00:36:31,684 I overreacted, okay? 703 00:36:31,718 --> 00:36:32,718 I... 704 00:36:34,287 --> 00:36:36,255 You know what? No. 705 00:36:36,289 --> 00:36:37,864 No, I'm... 706 00:36:38,558 --> 00:36:40,526 I'm not gonna put you in the middle of this. 707 00:36:40,560 --> 00:36:42,227 In the middle of what? 708 00:36:45,031 --> 00:36:47,496 I solved a murder case today. 709 00:36:48,902 --> 00:36:50,703 Okay. 710 00:36:50,737 --> 00:36:52,438 Isn't that your job? 711 00:36:52,472 --> 00:36:55,207 Yes, but sometimes me doing my job 712 00:36:55,241 --> 00:36:57,476 makes other people angry. 713 00:37:03,783 --> 00:37:04,883 Mom... 714 00:37:10,194 --> 00:37:12,149 Are you in danger? 715 00:37:13,660 --> 00:37:16,228 I'm... I'm taking care of it, okay? 716 00:37:18,811 --> 00:37:20,561 Which is why you freaked out? 717 00:37:21,568 --> 00:37:23,816 Which is why I freaked, yeah. 718 00:37:25,271 --> 00:37:28,474 Look, Christina, baby, I... 719 00:37:28,508 --> 00:37:31,043 I hate that I have to ask you to do this, 720 00:37:31,077 --> 00:37:33,779 but I have no choice, all right? 721 00:37:33,813 --> 00:37:34,913 You're gonna have... 722 00:37:34,948 --> 00:37:37,383 You need me to go to Aunt Gemma's. 723 00:37:37,417 --> 00:37:38,751 Yes. 724 00:37:38,785 --> 00:37:40,753 I'll take care of this as quickly as I can. 725 00:37:40,787 --> 00:37:43,789 I promise, but if there is even the slightest chance 726 00:37:43,823 --> 00:37:46,492 - that something could... - Mom, Mom, it's okay. 727 00:37:46,526 --> 00:37:47,926 It's okay. 728 00:37:47,961 --> 00:37:49,795 I get it. 729 00:37:49,829 --> 00:37:51,263 You need me to be safe, 730 00:37:51,297 --> 00:37:54,433 but I really need you to be safe, too. 731 00:37:56,469 --> 00:37:58,142 You got to come with me. 732 00:37:58,838 --> 00:38:01,238 This is my responsibility. 733 00:38:02,809 --> 00:38:04,581 And I can't hide. 734 00:38:05,011 --> 00:38:07,446 I have to stay here and take care of it. 735 00:38:07,480 --> 00:38:09,798 What about taking care of yourself? 736 00:38:12,018 --> 00:38:13,319 Please. 737 00:38:13,820 --> 00:38:15,598 Please, Mom. 738 00:38:17,191 --> 00:38:19,189 You got to come with me. 739 00:38:30,904 --> 00:38:32,638 Hey. 740 00:38:32,672 --> 00:38:34,873 Hey, you're two drinks late. 741 00:38:34,908 --> 00:38:36,842 I was on time when I parked. 742 00:38:36,876 --> 00:38:38,844 Just couldn't seem to get out the car. 743 00:38:38,878 --> 00:38:41,313 I'm not complaining. 744 00:38:41,347 --> 00:38:44,883 The Greeks had this tradition. 745 00:38:44,918 --> 00:38:48,053 When they landed on an enemy's shore, 746 00:38:48,087 --> 00:38:50,260 they burned their own boats. 747 00:38:50,890 --> 00:38:52,658 Why's that? 748 00:38:52,692 --> 00:38:54,934 No turning back. 749 00:38:56,062 --> 00:38:58,363 The only thing you could trust 750 00:38:58,398 --> 00:39:00,673 is the man that was next to you. 751 00:39:01,835 --> 00:39:03,836 No turning back. 752 00:39:08,875 --> 00:39:11,343 Come with me. Kevin, keep it. 753 00:39:19,886 --> 00:39:21,782 You want to tell me what this is about? 754 00:39:22,956 --> 00:39:24,998 Here, until you get one of your own. 755 00:39:25,725 --> 00:39:29,027 It was Saperstein's. He won't mind, I promise. 756 00:39:29,062 --> 00:39:30,425 I'm good. 757 00:39:31,358 --> 00:39:32,791 Suit yourself. 758 00:39:37,550 --> 00:39:39,751 Who's the tough guy with no coat? 759 00:39:39,939 --> 00:39:41,573 What is this, the Popsicle heist? 760 00:39:41,608 --> 00:39:43,709 Inner sanctum. 761 00:39:43,743 --> 00:39:45,010 Crew business only. 762 00:39:45,044 --> 00:39:46,712 Away from prying eyes and ears. 763 00:39:46,746 --> 00:39:48,759 And hostile parties. 764 00:39:50,083 --> 00:39:51,550 Sorry. It was almost like trying 765 00:39:51,584 --> 00:39:53,051 to park in New York out there. 766 00:39:53,086 --> 00:39:54,052 Put this on. 767 00:39:54,087 --> 00:39:55,854 I'm not cold. 768 00:39:55,889 --> 00:39:57,623 Hey, don't be a hero. 769 00:39:57,657 --> 00:39:58,957 It's called being numb. 770 00:39:58,992 --> 00:40:01,426 Don't worry. We won't be here that long. 771 00:40:01,461 --> 00:40:02,761 Man, you just got here, 772 00:40:02,795 --> 00:40:05,071 and you're already laying out the agenda? 773 00:40:06,933 --> 00:40:08,470 What are we doing here? 774 00:40:09,903 --> 00:40:11,383 Um... 775 00:40:12,452 --> 00:40:15,627 I-I-I was never big on confessionals. 776 00:40:16,242 --> 00:40:17,910 You need to get right with somebody, 777 00:40:17,944 --> 00:40:20,025 you have a face-to-face. 778 00:40:20,947 --> 00:40:23,815 Now, Internal Affairs has been everywhere, 779 00:40:23,850 --> 00:40:26,752 making us think that they're looking around the corner. 780 00:40:26,786 --> 00:40:28,921 It got to my head. 781 00:40:29,522 --> 00:40:32,758 And I thought somebody was talking. 782 00:40:33,760 --> 00:40:38,130 It turns out that it was smoke and mirrors, 783 00:40:38,164 --> 00:40:41,099 but the damage was done... 784 00:40:41,134 --> 00:40:45,137 as soon as I started doubting the people in this room. 785 00:40:46,973 --> 00:40:48,974 It won't happen again. 786 00:40:49,008 --> 00:40:50,609 So we're supposed to what? 787 00:40:50,643 --> 00:40:53,610 We're all supposed to hold hands and sing Kumbaya, 788 00:40:53,673 --> 00:40:54,863 pretend like everything's okay? 789 00:40:54,887 --> 00:40:56,564 Families fight. 790 00:40:56,589 --> 00:40:58,116 They fight, and then they move on. 791 00:40:58,151 --> 00:41:00,018 Or they don't make it. 792 00:41:00,053 --> 00:41:01,954 You're right, Lieutenant. 793 00:41:02,541 --> 00:41:04,623 I mean, you're not big on confessionals, 794 00:41:04,657 --> 00:41:06,769 but then again, I don't think you understand how they work. 795 00:41:06,793 --> 00:41:09,205 - Loman... - One of us is talking. 796 00:41:09,963 --> 00:41:12,590 And it's not Internal Affairs who's listening. 797 00:41:15,835 --> 00:41:18,003 Our fearless leader... 798 00:41:18,037 --> 00:41:20,085 a man so obsessed 799 00:41:20,740 --> 00:41:23,942 with loyalty and obedience... 800 00:41:25,979 --> 00:41:27,879 Is working with the FBI. 801 00:41:31,918 --> 00:41:34,853 I saw you meeting with the Feds... 802 00:41:34,887 --> 00:41:36,888 same agent who picked me up after the heist. 803 00:41:36,923 --> 00:41:38,957 I followed you. 804 00:41:41,194 --> 00:41:43,895 Lieutenant Wozniak is the rat. 805 00:41:48,912 --> 00:41:50,863 What's he talking about, Woz? 806 00:41:51,938 --> 00:41:53,839 Loman, don't burn the boat. 807 00:41:53,873 --> 00:41:55,807 Answer the question, Woz. 808 00:41:55,842 --> 00:41:56,842 It's not true. 809 00:41:56,876 --> 00:41:58,644 - Yes, it is, Harlee. - No. 810 00:41:58,678 --> 00:42:00,812 Harlee, don't. 811 00:42:02,248 --> 00:42:04,549 Wozniak isn't the informant. 812 00:42:08,955 --> 00:42:10,789 I am. 813 00:42:11,520 --> 00:42:16,813 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com.57688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.