Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,426 --> 00:02:42,728
Stupid little
midget.
2
00:02:47,767 --> 00:02:49,067
Ohh!
3
00:02:49,069 --> 00:02:50,569
You punk.
4
00:02:55,542 --> 00:02:57,209
What the hell
is wrong with you?
5
00:02:57,211 --> 00:02:58,544
Hey!
6
00:03:04,151 --> 00:03:05,851
Put on
something
clean.
7
00:03:05,853 --> 00:03:08,420
Visiting hours
are short enough as it is.
8
00:03:09,956 --> 00:03:11,123
Hurry!
9
00:03:11,125 --> 00:03:12,658
All right.
10
00:03:47,827 --> 00:03:48,927
Rey!
11
00:03:51,030 --> 00:03:52,364
Rey!
12
00:03:54,968 --> 00:03:56,935
All right.
I'm coming.
13
00:04:16,155 --> 00:04:17,889
Hey,
horse face!
14
00:04:18,992 --> 00:04:20,459
Hurry up!
15
00:04:23,096 --> 00:04:24,563
Hey, come here.
16
00:04:28,101 --> 00:04:29,568
Listen to me.
17
00:04:29,570 --> 00:04:30,869
If you're
gonna give me
shit this morning,
18
00:04:30,871 --> 00:04:32,271
I'll just
go right
back inside.
19
00:04:32,273 --> 00:04:33,705
Hear me?
20
00:04:45,852 --> 00:04:47,319
You done?
21
00:04:49,088 --> 00:04:50,355
Shit.
22
00:04:50,357 --> 00:04:52,357
Breakfast.
23
00:04:52,359 --> 00:04:54,026
Rey,
what are
you doing?
24
00:04:54,927 --> 00:04:56,261
Hold that.
25
00:04:56,263 --> 00:04:57,796
Damn it.
Where's the bread?
26
00:04:57,798 --> 00:04:58,830
I ate it.
27
00:04:58,832 --> 00:04:59,965
What? All of it?
28
00:04:59,967 --> 00:05:01,199
I just bought a whole
loaf two days ago.
29
00:05:01,201 --> 00:05:02,868
I was hungry.
30
00:05:04,037 --> 00:05:05,203
Unbelievable.
31
00:05:05,205 --> 00:05:06,371
Okay, well, you...
32
00:05:06,373 --> 00:05:07,539
You gotta eat
something, okay?
33
00:05:07,541 --> 00:05:09,041
If we don't
get there in time,
34
00:05:09,043 --> 00:05:10,509
you know
they're not gonna
let me see her,
35
00:05:10,511 --> 00:05:12,511
and she's waiting.
36
00:05:24,624 --> 00:05:26,358
Maybe you
should talk
to mom today.
37
00:05:27,493 --> 00:05:28,894
You know the drill.
38
00:05:28,896 --> 00:05:29,828
I'll take you there
39
00:05:29,830 --> 00:05:31,229
whenever you
want to see her,
40
00:05:31,231 --> 00:05:33,031
but I have
nothing to
say to her.
41
00:05:35,034 --> 00:05:37,836
But she has some things
she needs to say to you.
42
00:05:38,871 --> 00:05:40,639
It's important.
43
00:05:41,641 --> 00:05:42,774
What?
44
00:05:45,144 --> 00:05:46,778
Oliver, what is it?
45
00:05:46,780 --> 00:05:48,313
Maybe you should
pull over.
46
00:05:48,315 --> 00:05:50,749
No, I don't
need to pull over.
Just tell me.
47
00:05:53,886 --> 00:05:56,088
God damn it, Oliver!
Just spit it out!
48
00:05:56,090 --> 00:05:57,456
What?
49
00:05:57,458 --> 00:05:59,458
Mom's getting out.
50
00:06:12,472 --> 00:06:15,107
"And that's
when I knew
51
00:06:15,908 --> 00:06:16,975
"what...
52
00:06:17,443 --> 00:06:18,844
"How..."
53
00:06:22,548 --> 00:06:24,416
Come on. We worked
too hard on this.
54
00:06:24,418 --> 00:06:26,818
Come on. You can do it.
55
00:06:26,820 --> 00:06:30,822
"How I had done you wrong.
56
00:06:31,691 --> 00:06:34,159
"If I could eventfully...
57
00:06:34,161 --> 00:06:35,927
"If I...
58
00:06:36,796 --> 00:06:38,230
"If I could
59
00:06:38,232 --> 00:06:40,065
"eventually
60
00:06:40,067 --> 00:06:43,468
"tell you
I'm sorry,
i would, but
61
00:06:44,103 --> 00:06:46,738
"i can't anymore.
62
00:06:46,740 --> 00:06:49,708
"And I have to...
I have to
live with that."
63
00:06:53,746 --> 00:06:56,515
Thank you,
Angie.
64
00:06:58,050 --> 00:06:59,851
It's courageous...
65
00:07:00,787 --> 00:07:02,487
To admit
when we're
wrong.
66
00:07:07,527 --> 00:07:09,127
It's not a weakness.
67
00:07:16,869 --> 00:07:18,737
Lola, you
ready to read
your letter?
68
00:07:27,079 --> 00:07:28,880
You don't have it.
69
00:07:30,316 --> 00:07:32,184
You say
that you
love Oliver.
70
00:07:34,654 --> 00:07:36,521
Then prove it.
71
00:07:37,957 --> 00:07:40,025
What kind of example
are you gonna
set for him?
72
00:07:41,327 --> 00:07:43,028
That you face
your fears?
73
00:07:44,263 --> 00:07:45,831
Or that you
run away
from them?
74
00:07:48,367 --> 00:07:50,168
You ready to read?
75
00:08:29,308 --> 00:08:31,576
There you go.
Is that good?
76
00:08:33,479 --> 00:08:36,047
Yeah. Perfect.
77
00:09:13,219 --> 00:09:14,419
Hi, mom.
78
00:09:14,421 --> 00:09:15,587
Mmm, hi.
79
00:09:15,589 --> 00:09:17,956
Oli bear.
80
00:09:27,767 --> 00:09:28,867
Rey.
81
00:09:29,669 --> 00:09:32,604
I'm glad you came.
82
00:09:32,606 --> 00:09:34,706
Uh, I have
something to
tell you.
83
00:09:37,443 --> 00:09:38,810
What is it?
84
00:09:38,812 --> 00:09:41,012
I got
my beautician's
license.
85
00:09:42,214 --> 00:09:44,215
That's
really cool!
86
00:09:44,217 --> 00:09:45,617
And maybe when i
get out of here,
87
00:09:45,619 --> 00:09:47,152
I can give
you a haircut?
88
00:09:47,154 --> 00:09:48,620
Yeah. Be better
than a black eye.
89
00:09:48,622 --> 00:09:49,921
Rey!
90
00:09:52,058 --> 00:09:56,027
Yeah, will you, uh,
do me a favor, oli,
91
00:09:56,029 --> 00:09:58,964
and give me
and your brother
a minute alone?
92
00:10:02,401 --> 00:10:03,935
It's okay.
93
00:10:09,976 --> 00:10:11,810
When are they
releasing you?
94
00:10:14,513 --> 00:10:16,014
The 15th.
95
00:10:17,383 --> 00:10:18,984
You mean in two days?
96
00:10:21,387 --> 00:10:23,421
You've gotta
be kidding me.
97
00:10:23,423 --> 00:10:24,923
Maybe if you came
to visit me,
98
00:10:24,925 --> 00:10:26,591
you wouldn't have
been left in the dark.
99
00:10:26,593 --> 00:10:28,193
Okay, that's
a load of shit.
100
00:10:29,729 --> 00:10:32,664
You're free now.
101
00:10:32,666 --> 00:10:34,799
You don't gotta worry
about him anymore
102
00:10:35,468 --> 00:10:36,868
or me.
103
00:10:38,938 --> 00:10:40,338
Wh... what are
you thinking,
104
00:10:40,340 --> 00:10:42,073
that I'm just
gonna give
him to you?
105
00:10:43,009 --> 00:10:44,275
No.
106
00:10:44,277 --> 00:10:46,845
I'm taking him.
107
00:10:46,847 --> 00:10:49,414
Bo's helping
me set up
a place in town.
108
00:10:49,416 --> 00:10:50,849
He's my brother,
109
00:10:50,851 --> 00:10:52,250
and I'm the one
that raised him.
110
00:10:52,252 --> 00:10:54,052
I know.
I'm the one
that taught him.
111
00:10:54,054 --> 00:10:55,520
I know!
112
00:10:55,522 --> 00:10:57,355
I was the one that was
there for him
every single day
113
00:10:57,357 --> 00:10:59,658
when he came home
from school crying
114
00:10:59,660 --> 00:11:02,961
because kids kicked
the shit out of him.
115
00:11:02,963 --> 00:11:05,430
Him asking me
what a "junkie"
116
00:11:06,565 --> 00:11:08,333
and a "whore" was.
117
00:11:09,101 --> 00:11:10,902
After all that,
118
00:11:10,904 --> 00:11:12,837
you just want
to take him
away from me?
119
00:11:14,907 --> 00:11:16,841
I don't want
to fight you.
120
00:11:16,843 --> 00:11:19,077
Great. Don't.
121
00:11:20,246 --> 00:11:22,614
You're lucky
i don't tell him
122
00:11:22,616 --> 00:11:24,049
what you really are.
123
00:11:24,051 --> 00:11:25,150
Rey...
124
00:11:25,152 --> 00:11:26,451
How long
do you think
it'll take
125
00:11:26,453 --> 00:11:28,286
for you
to end up
back here?
126
00:11:28,288 --> 00:11:30,021
Huh?
Two years?
127
00:11:30,023 --> 00:11:31,089
One?
128
00:11:32,191 --> 00:11:33,625
Not even close.
129
00:11:33,627 --> 00:11:34,726
No, no, no.
130
00:11:34,728 --> 00:11:36,127
I'll give you a week.
131
00:11:36,129 --> 00:11:37,562
Enough!
132
00:11:37,564 --> 00:11:39,130
He's my son!
133
00:12:12,998 --> 00:12:15,166
What happened
in there?
134
00:12:40,493 --> 00:12:41,826
You bastard.
135
00:12:41,828 --> 00:12:43,027
You knew
and didn't
say anything.
136
00:12:44,597 --> 00:12:48,032
I reckon she
finally told you.
Yeah, why didn't you tell me?
137
00:12:48,034 --> 00:12:49,868
Instead of
letting me get
blindsided like that?
138
00:12:49,870 --> 00:12:51,469
What am i
supposed to do?
139
00:12:51,471 --> 00:12:52,804
You know
i don't like getting
in the middle of it.
140
00:12:52,806 --> 00:12:55,039
But you are
in the middle.
141
00:12:55,041 --> 00:12:57,776
Look, I care for
you boys like
you're my own.
142
00:12:57,778 --> 00:12:59,811
Okay? But these things,
your mother...
143
00:12:59,813 --> 00:13:01,112
I mean,
god damn it
all to hell...
144
00:13:01,114 --> 00:13:03,114
Why do you
keep protecting her
145
00:13:03,116 --> 00:13:05,884
after everything
she's done to you,
to us?
146
00:13:06,152 --> 00:13:07,919
Huh?
147
00:13:07,921 --> 00:13:09,220
We've been
better parents to Oliver
148
00:13:09,222 --> 00:13:12,056
than she ever was
or ever will be.
149
00:13:14,093 --> 00:13:16,227
I'm not gonna
let her take him
from me.
150
00:13:16,695 --> 00:13:18,163
I'm not.
151
00:13:34,847 --> 00:13:36,214
Shit.
152
00:14:05,477 --> 00:14:06,978
Michelle?
153
00:14:07,746 --> 00:14:08,813
Rey?
154
00:14:10,350 --> 00:14:12,483
Oh, my god!
155
00:14:12,485 --> 00:14:13,551
Hi.
156
00:14:15,187 --> 00:14:17,455
I, uh,
thought that
was you.
157
00:14:17,890 --> 00:14:19,157
Yeah.
158
00:14:20,492 --> 00:14:22,193
Um, how's,
how's Stanford?
159
00:14:22,195 --> 00:14:26,698
Oh, I graduated, like,
a couple years ago.
160
00:14:26,700 --> 00:14:27,899
Oh. You did?
161
00:14:27,901 --> 00:14:29,334
Yeah.
Oh.
162
00:14:31,705 --> 00:14:34,405
Uh, hey, but
have you heard of
beat street sf?
163
00:14:35,507 --> 00:14:36,941
Uh, no.
164
00:14:37,309 --> 00:14:38,710
Well,
165
00:14:38,712 --> 00:14:41,112
you're looking at
their social media
strategist.
166
00:14:42,648 --> 00:14:44,048
Oh.
167
00:14:45,317 --> 00:14:47,785
Like, I'm
in charge of the
brand development.
168
00:14:47,787 --> 00:14:50,088
Okay, yeah.
Got it.
169
00:14:50,090 --> 00:14:51,789
Yeah.
170
00:14:51,791 --> 00:14:54,325
Actually,
i have a card.
171
00:14:54,327 --> 00:14:56,561
I have my own
extension
and everything.
172
00:14:56,563 --> 00:14:58,229
Oh, jeez, wow.
173
00:14:58,764 --> 00:15:00,164
That's cool.
174
00:15:00,166 --> 00:15:01,599
Are you
in San Francisco?
175
00:15:02,935 --> 00:15:04,702
Yeah, mmm-hmm.
176
00:15:04,704 --> 00:15:07,071
That's...
That's awesome.
177
00:15:07,073 --> 00:15:09,340
Happy for you.
178
00:15:09,342 --> 00:15:11,976
You know,
i, I wanted
to reach out
179
00:15:11,978 --> 00:15:13,211
or call you or,
180
00:15:13,213 --> 00:15:14,612
I don't know,
write.
181
00:15:14,614 --> 00:15:16,614
It was
a long time ago.
182
00:15:17,616 --> 00:15:19,617
Yeah. Yeah.
183
00:15:22,988 --> 00:15:25,123
Uh, hey,
how's Oliver?
184
00:15:25,125 --> 00:15:26,925
He's good.
No, he's
really good.
185
00:15:26,927 --> 00:15:28,259
He's gotten
really big.
186
00:15:28,261 --> 00:15:29,627
Really?
You should
come see him.
187
00:15:29,629 --> 00:15:31,195
You probably wouldn't
even recognize him.
188
00:15:33,198 --> 00:15:34,666
You know, you, um,
189
00:15:34,668 --> 00:15:36,868
you should bring him
by Dave's joint tonight.
190
00:15:36,870 --> 00:15:38,236
My whole family's
gonna be there.
191
00:15:38,238 --> 00:15:39,837
I'm sure they'd
like to see you.
192
00:15:39,839 --> 00:15:41,172
Pretty sure
your dad could go
without seeing me
193
00:15:41,174 --> 00:15:42,240
for the rest
of his life.
194
00:15:42,242 --> 00:15:45,176
Yeah.
195
00:15:45,178 --> 00:15:47,278
Well, uh,
he won't
be there, so...
196
00:15:48,247 --> 00:15:49,347
Oh.
197
00:15:50,282 --> 00:15:52,517
Rey, my dad
passed away.
198
00:15:53,485 --> 00:15:55,720
It was the cancer...
199
00:15:55,722 --> 00:15:57,221
Finally got him.
200
00:15:57,223 --> 00:15:58,656
That's...That's why
I'm here, you know.
201
00:15:58,658 --> 00:16:00,658
We're having
his memorial
service, so...
202
00:16:03,095 --> 00:16:04,729
I'm so sorry.
203
00:16:05,531 --> 00:16:07,131
Uh...
204
00:16:07,133 --> 00:16:08,166
Anyway, you,
you should come.
205
00:16:12,004 --> 00:16:13,571
Hey, but if you
can't make it, don't...
206
00:16:13,573 --> 00:16:15,406
Don't even worry.
I know this
is last minute.
207
00:16:15,408 --> 00:16:17,608
No. No, I'll...
I'll be there.
208
00:16:18,844 --> 00:16:20,178
Okay.
209
00:16:26,385 --> 00:16:27,719
- Let's go, Gil!
- Do it again!
210
00:16:29,889 --> 00:16:31,155
Come on.
Just get one more!
211
00:16:31,157 --> 00:16:32,890
Come on, Gil.
212
00:16:32,892 --> 00:16:34,425
Crush it!
Come on, Gil.
213
00:16:37,163 --> 00:16:38,396
Ball!
214
00:16:38,398 --> 00:16:39,764
Come on,
Oliver!
Let's go!
215
00:16:39,766 --> 00:16:41,699
Protect the plate.
216
00:16:41,701 --> 00:16:42,767
You got it.
217
00:16:46,739 --> 00:16:48,740
Ball! Two strikes!
218
00:16:48,742 --> 00:16:50,108
Fastball right over
the plate, buddy.
219
00:16:50,110 --> 00:16:51,709
You got it!
220
00:17:01,420 --> 00:17:03,588
- Strike three!
- Batter's out!
221
00:17:23,142 --> 00:17:24,609
This music is lame.
222
00:17:25,811 --> 00:17:27,578
I'm hungry.
223
00:17:27,580 --> 00:17:28,880
Okay.
224
00:17:28,882 --> 00:17:29,981
Just one more song.
225
00:17:29,983 --> 00:17:31,616
Damn it, Rey!
226
00:18:58,137 --> 00:18:59,570
Lights out!
227
00:19:06,612 --> 00:19:08,579
Well, look what
the cat drug in.
228
00:19:10,048 --> 00:19:11,482
Hello, Dave.
229
00:19:14,653 --> 00:19:15,753
Hey.
230
00:19:18,157 --> 00:19:19,457
Want some help?
231
00:19:19,459 --> 00:19:21,626
Uh, nope.
I got it.
Thank you.
232
00:19:23,262 --> 00:19:25,329
Hey, sis,
you okay?
233
00:19:25,331 --> 00:19:26,831
Uh, yeah,
I'm good.
Thanks, Dave.
234
00:19:26,833 --> 00:19:28,266
All right.
235
00:19:28,268 --> 00:19:30,134
I'm gonna
have a smoke
if you need me.
236
00:19:30,136 --> 00:19:31,536
Thanks.
237
00:19:31,538 --> 00:19:32,803
You know,
you've gotten better.
238
00:19:32,805 --> 00:19:34,605
What?
239
00:19:34,607 --> 00:19:36,274
The song
you played
tonight,
240
00:19:36,975 --> 00:19:38,843
it was
really good.
241
00:19:40,212 --> 00:19:42,113
You heard it?
242
00:19:42,115 --> 00:19:43,481
Yeah.
243
00:19:44,082 --> 00:19:45,316
I was outside.
244
00:19:45,318 --> 00:19:46,617
Oliver was giving me
a hard time,
245
00:19:46,619 --> 00:19:49,487
so we stayed
out there,
246
00:19:49,489 --> 00:19:51,522
but, yeah,
i saw you play.
247
00:19:55,694 --> 00:19:56,594
Okay. All right.
248
00:19:56,596 --> 00:19:59,230
So, uh,
what song
did I sing?
249
00:20:05,704 --> 00:20:07,305
Um...
250
00:20:07,307 --> 00:20:09,440
It went a, a little
something like this.
251
00:20:14,414 --> 00:20:15,913
Is this tuned?
Yeah.
252
00:20:15,915 --> 00:20:18,115
Okay, cool.
All right.
253
00:20:28,093 --> 00:20:29,627
Okay. All right.
Thank you.
254
00:20:29,629 --> 00:20:30,962
I believe you.
You were here.
255
00:20:36,035 --> 00:20:37,535
Oh, my gosh. Stop!
256
00:20:37,537 --> 00:20:39,237
Okay.
Thank you. Thank you.
257
00:20:39,239 --> 00:20:40,938
Stop. Thank you.
I believe it.
258
00:20:40,940 --> 00:20:42,406
All right
I'll tell
you what.
259
00:20:42,408 --> 00:20:44,575
I'll stop
if you
sing for me.
260
00:20:45,611 --> 00:20:46,978
No.
261
00:20:46,980 --> 00:20:48,145
No?
262
00:20:48,147 --> 00:20:50,615
No.
Okay.
263
00:20:55,088 --> 00:20:56,220
Fine, fine.
264
00:20:56,222 --> 00:20:57,288
You want
to hear it?
265
00:20:57,290 --> 00:20:58,356
Okay. Okay.
All right.
266
00:20:58,358 --> 00:20:59,557
All right, get ready.
267
00:20:59,559 --> 00:21:01,292
Mmm-hmm.
Front row.
268
00:21:01,294 --> 00:21:02,627
Good.
269
00:21:02,629 --> 00:21:03,761
Okay.
270
00:22:35,387 --> 00:22:37,355
That was the one.
271
00:22:40,126 --> 00:22:42,393
Why don't
we go out
to our spot...
272
00:22:42,928 --> 00:22:44,628
Like old times?
273
00:22:47,065 --> 00:22:48,599
I don't know.
I, um...
274
00:22:48,601 --> 00:22:50,768
I have to
get up early
for a flight.
275
00:22:53,438 --> 00:22:55,406
Well, I gotta be up
in, like, five hours
276
00:22:55,408 --> 00:22:57,808
to take Oliver
to school. So?
277
00:23:01,179 --> 00:23:02,947
I tell you what.
278
00:23:04,182 --> 00:23:06,684
Why don't
we drink one down
for your dad?
279
00:23:14,860 --> 00:23:15,860
Those look
like a seahorse.
280
00:23:19,598 --> 00:23:21,565
My dad
used to tell me
all the names
281
00:23:21,567 --> 00:23:23,667
of the constellations
when I was little.
282
00:23:24,603 --> 00:23:26,170
God, he hated it
283
00:23:26,172 --> 00:23:27,371
when we would
sneak off together.
284
00:23:29,442 --> 00:23:31,709
Yes, he would.
285
00:23:39,484 --> 00:23:41,719
Well, you were lucky.
286
00:23:41,721 --> 00:23:44,121
Why? That my
dad hated you?
287
00:23:44,123 --> 00:23:45,890
That you got
all that time
with him.
288
00:23:46,825 --> 00:23:48,392
The only thing
i knew about mine
289
00:23:48,394 --> 00:23:51,996
was when I would
do something
to piss Lola off,
290
00:23:51,998 --> 00:23:55,499
she'd go on
and on about
how I was just like him...
291
00:23:56,868 --> 00:23:59,003
The way I look,
the way I talk...
292
00:24:00,672 --> 00:24:02,506
Way I furrow
my brow.
293
00:24:03,608 --> 00:24:05,142
What, like this?
294
00:24:07,746 --> 00:24:08,879
Well, I always thought
295
00:24:08,881 --> 00:24:11,649
that was the cutest
thing about you.
296
00:24:11,651 --> 00:24:13,150
Well, she
didn't think so.
297
00:24:15,387 --> 00:24:16,921
Anyways...
298
00:24:23,228 --> 00:24:24,862
To dead dads.
299
00:24:27,400 --> 00:24:28,732
Okay.
300
00:24:31,102 --> 00:24:32,903
To the good ones.
301
00:24:36,241 --> 00:24:37,508
Yeah.
302
00:24:37,510 --> 00:24:40,778
And to the screw-ups.
303
00:24:46,151 --> 00:24:48,486
I don't want you to
take this the wrong way,
304
00:24:48,488 --> 00:24:52,189
but, um,
seeing you earlier
at the gas station...
305
00:24:53,658 --> 00:24:55,125
You know,
it made me sad.
306
00:25:00,499 --> 00:25:02,600
Well, I got Oliver.
307
00:25:04,269 --> 00:25:06,003
And he needs me.
308
00:25:11,676 --> 00:25:14,478
I know.
I've always
loved that about you.
309
00:25:14,480 --> 00:25:18,816
What? That I gave up
my life for
someone else?
310
00:25:18,818 --> 00:25:21,685
No, that you
loved him enough
311
00:25:21,687 --> 00:25:24,021
to give him a life
that you couldn't have.
312
00:25:31,963 --> 00:25:33,964
If you could find
a way to leave...
313
00:25:35,600 --> 00:25:37,568
I could help you
get on your feet.
314
00:25:49,347 --> 00:25:51,315
Oh, man, I'm sorry.
315
00:25:51,317 --> 00:25:52,416
No.
316
00:25:52,418 --> 00:25:53,851
No, I'm sorry.
317
00:25:56,222 --> 00:25:57,855
I just, uh...
318
00:26:01,993 --> 00:26:03,127
No...
319
00:26:04,696 --> 00:26:06,230
It's okay.
320
00:28:03,748 --> 00:28:05,249
Michelle.
321
00:28:09,320 --> 00:28:10,454
Hey, what time is it?
322
00:28:15,560 --> 00:28:17,094
Oh, shit.
323
00:28:42,721 --> 00:28:44,154
Oliver?
324
00:28:53,498 --> 00:28:54,898
Oliver?
325
00:29:00,338 --> 00:29:01,405
Oliver!
326
00:29:14,853 --> 00:29:16,286
Oliver?
327
00:29:24,229 --> 00:29:25,863
He showed up at
3:00 in the morning
328
00:29:25,865 --> 00:29:27,331
mumbling that you'd
left him for good.
329
00:29:27,333 --> 00:29:29,733
This isn't right, Rey!
He's still a kid!
330
00:29:29,735 --> 00:29:30,901
I know.
I know, okay?
331
00:29:30,903 --> 00:29:32,436
Listen, it's...
Look, look, look.
332
00:29:32,438 --> 00:29:34,338
I've been thinking
about you a lot,
all right?
333
00:29:34,340 --> 00:29:36,340
And what you
said to me
the other day.
334
00:29:36,342 --> 00:29:38,742
I can't even
imagine what all this
has done to you.
335
00:29:38,744 --> 00:29:41,378
It wasn't right.
It still isn't.
336
00:29:41,380 --> 00:29:44,848
It's just... I mean,
she's supposedly
turned things around.
337
00:29:44,850 --> 00:29:47,484
I'm sorry.
I guess everyone
deserves a second chance.
338
00:29:47,486 --> 00:29:49,353
Well,
what about me?
339
00:29:49,355 --> 00:29:51,288
Huh? I never even had
a first chance.
340
00:29:52,190 --> 00:29:54,324
I gotta support
my wife.
341
00:29:54,326 --> 00:29:56,126
My hands are tied.
342
00:31:03,094 --> 00:31:05,329
Hi. This is Michelle Turner at beat street sf.
343
00:31:05,331 --> 00:31:07,364
I'm not at my desk at the moment.
344
00:31:07,366 --> 00:31:09,366
Please leave a message and I'll call you back.
345
00:31:11,636 --> 00:31:13,337
Hey.
346
00:31:13,339 --> 00:31:14,905
Hey, I've uh...
347
00:31:14,907 --> 00:31:16,773
I've thought about
what you said.
348
00:31:16,775 --> 00:31:18,275
I'm gonna go for it.
349
00:31:18,910 --> 00:31:21,044
I'm gonna do it.
350
00:31:21,046 --> 00:31:23,280
Anyways...
Give me a call back.
351
00:31:23,282 --> 00:31:24,348
I gotta go.
352
00:31:24,916 --> 00:31:27,351
Bye.
353
00:31:27,353 --> 00:31:29,653
So, mom said she wants some time alone?
354
00:31:29,655 --> 00:31:31,221
Yup.
355
00:31:31,223 --> 00:31:33,190
So she can get
ready for us.
356
00:31:34,392 --> 00:31:35,626
"For us"?
357
00:31:35,628 --> 00:31:38,295
Yeah. We're all
gonna be together again.
358
00:31:47,906 --> 00:31:49,172
Really?
359
00:31:50,608 --> 00:31:52,209
Like a real family?
360
00:31:55,480 --> 00:31:57,948
Oliver, we are
a real family.
361
00:32:00,485 --> 00:32:02,486
So where are we
driving to?
362
00:32:08,092 --> 00:32:09,826
It says "Santa Cruz."
363
00:32:09,828 --> 00:32:11,929
Exactly.
364
00:32:11,931 --> 00:32:14,498
You know i
don't like the beach.
365
00:32:14,500 --> 00:32:17,601
How would you know?
Neither of us
has ever been.
366
00:32:17,603 --> 00:32:19,436
I'm scared of the water,
you know that.
367
00:32:19,438 --> 00:32:21,405
Okay, well, you're
gonna get there
368
00:32:21,407 --> 00:32:22,739
and you're gonna
get in the water
and you're gonna love it.
369
00:32:22,741 --> 00:32:24,107
All right?
Trust me.
Yeah.
370
00:32:24,109 --> 00:32:25,976
Well, I'm not
getting in the water, so...
371
00:32:25,978 --> 00:32:27,344
Okay, fine.
Don't get in the water.
372
00:32:27,346 --> 00:32:30,147
But doesn't it
look amazing?
Yeah.
373
00:32:30,149 --> 00:32:33,317
Well... does mom
know where we're going?
374
00:32:33,319 --> 00:32:34,985
Yes.
375
00:32:34,987 --> 00:32:36,353
When are we
coming back?
376
00:32:36,355 --> 00:32:38,288
I don't know, okay?
Soon.
377
00:32:38,290 --> 00:32:39,957
We'll... we'll figure
it out.
378
00:32:39,959 --> 00:32:42,492
Just sit back, relax
and enjoy the
goddamn vacation.
379
00:32:42,494 --> 00:32:45,295
Yeah, well, I have
a goddamn science test
Thursday.
380
00:32:46,130 --> 00:32:48,532
Hey, don't be a dick.
381
00:32:48,534 --> 00:32:50,434
All right?
It's gonna be fun,
all right?
382
00:32:51,269 --> 00:32:52,336
All right?
383
00:32:53,304 --> 00:32:54,371
Okay?
384
00:32:56,774 --> 00:32:58,642
Mmm-hmm.
All right.
385
00:32:58,644 --> 00:33:01,511
You know, officially,
this is a kidnapping.
386
00:33:35,047 --> 00:33:36,747
2,000 route
through the 50?
387
00:33:45,257 --> 00:33:47,591
Rey!
Yeah, I heard it.
388
00:33:52,931 --> 00:33:54,031
Oh.
389
00:33:54,033 --> 00:33:55,966
What's that?
390
00:33:55,968 --> 00:33:58,168
Why are we
taking this road?
391
00:33:58,170 --> 00:34:00,370
What do you mean?
It's longer.
392
00:34:00,805 --> 00:34:02,072
Hey.
393
00:34:04,242 --> 00:34:06,543
You rat dropping!
Why'd you do that?
394
00:34:06,545 --> 00:34:07,911
I can't see.
395
00:35:00,998 --> 00:35:03,133
Is that mom?
396
00:35:03,135 --> 00:35:05,635
Can I talk to her?
Uh, no it's not mom.
397
00:35:07,505 --> 00:35:09,139
Well, is it Bo?
398
00:35:09,774 --> 00:35:10,841
No.
399
00:35:14,513 --> 00:35:16,546
Rey, it's Bo.
Where the hell are you,
man? Call me.
400
00:35:18,483 --> 00:35:19,549
Give me that.
401
00:35:26,090 --> 00:35:27,357
Here you go.
402
00:35:29,894 --> 00:35:31,761
Big day tomorrow.
Yeah?
403
00:35:35,299 --> 00:35:36,566
To the beach.
404
00:35:37,268 --> 00:35:39,035
Can we go to las Vegas?
405
00:35:39,037 --> 00:35:41,037
Las Vegas? Why?
406
00:35:41,039 --> 00:35:42,706
What do you think,
dude?
407
00:35:42,708 --> 00:35:44,374
See strippers.
408
00:35:44,376 --> 00:35:46,710
See strippers?
409
00:35:46,712 --> 00:35:47,944
Why not?
410
00:35:47,946 --> 00:35:50,647
'Cause you are
far too young
for that.
411
00:35:50,649 --> 00:35:53,250
Didn't know
there was an age limit.
412
00:35:53,252 --> 00:35:54,518
Well, there is.
413
00:36:14,705 --> 00:36:15,772
Rey!
414
00:36:37,929 --> 00:36:39,196
Oh, Rey.
415
00:36:40,932 --> 00:36:42,199
Oh, jeez.
416
00:39:16,587 --> 00:39:19,022
And Oliver hightower
steps up to the plate.
417
00:39:21,025 --> 00:39:22,392
Bases loaded.
418
00:39:22,394 --> 00:39:24,427
Full count.
Two outs.
419
00:39:26,330 --> 00:39:28,131
Bottom of the ninth.
420
00:39:34,672 --> 00:39:36,373
You asshole!
Strike three!
421
00:39:36,375 --> 00:39:39,242
Batter's out.
You know I hate
inside pitches.
422
00:39:39,244 --> 00:39:41,611
Pitchers are gonna
throw the ball inside,
okay?
423
00:39:41,613 --> 00:39:43,680
Especially if they know
you don't like it.
424
00:39:43,682 --> 00:39:46,116
Come on,
don't back down.
Step up!
425
00:39:46,118 --> 00:39:47,917
What do I always say?
Protect the plate.
426
00:39:47,919 --> 00:39:49,219
Huh?
427
00:39:49,221 --> 00:39:51,421
Come on.
No, listen to me.
428
00:39:51,423 --> 00:39:54,124
What do you do
if somebody tries
to take something from you?
429
00:39:54,126 --> 00:39:56,292
Or they try and
push you around.
Huh?
430
00:39:56,294 --> 00:39:57,961
What do you do?
Protect the plate.
431
00:39:57,963 --> 00:39:59,429
I'm sorry.
I couldn't hear you.
432
00:39:59,431 --> 00:40:01,865
Protect the
goddamn plate!
433
00:40:01,867 --> 00:40:03,433
Thank you!
434
00:40:23,588 --> 00:40:25,755
Son of a bitch!
435
00:40:26,157 --> 00:40:27,557
That's it!
436
00:40:27,559 --> 00:40:29,659
You stood strong,
you protected the plate.
437
00:40:30,294 --> 00:40:31,795
You weren't afraid.
438
00:40:35,199 --> 00:40:36,466
You okay?
439
00:40:37,401 --> 00:40:38,868
Shut your hole
and pitch.
440
00:40:41,639 --> 00:40:43,072
All right.
You sure?
441
00:40:44,375 --> 00:40:45,642
Pitch, bitch!
442
00:40:46,477 --> 00:40:47,744
Let's go, punk.
443
00:41:00,057 --> 00:41:01,624
Whoo!
444
00:41:02,226 --> 00:41:03,493
Take that!
445
00:41:15,906 --> 00:41:19,075
Really glad that
we're all gonna be
a family again.
446
00:42:00,484 --> 00:42:03,119
I don't know,
maybe we should
call the police.
447
00:42:03,121 --> 00:42:04,554
No.
448
00:42:06,023 --> 00:42:07,624
No police.
449
00:42:23,807 --> 00:42:26,976
Rey's been pulling
these pictures out of
my magazines for years.
450
00:42:28,379 --> 00:42:30,513
He likes fishing?
451
00:42:30,515 --> 00:42:32,181
Yeah, which is funny,
'cause he's never been.
452
00:42:32,183 --> 00:42:35,251
I mean, he's never
so much as picked up a rod.
453
00:42:35,253 --> 00:42:37,253
But he sure likes
dreaming about it.
454
00:42:40,391 --> 00:42:42,725
But they're
just dreams.
455
00:42:46,463 --> 00:42:49,165
When he was small...
456
00:42:49,167 --> 00:42:51,668
We used to imagine we'd go there together.
457
00:42:57,942 --> 00:43:00,543
I used to make the sound of the ocean
458
00:43:00,545 --> 00:43:02,645
just to help him fall asleep.
459
00:43:36,080 --> 00:43:37,981
That's where
they're headed.
460
00:43:39,049 --> 00:43:40,116
What?
461
00:43:41,552 --> 00:43:43,386
They're going to
Santa Cruz.
462
00:43:43,388 --> 00:43:44,654
How do you know?
463
00:43:45,055 --> 00:43:46,122
Look.
464
00:43:47,091 --> 00:43:49,058
They could be anywhere...
465
00:43:53,297 --> 00:43:54,797
I know my son.
466
00:44:14,284 --> 00:44:18,287
Guess I'd probably
buy a plane ticket.
467
00:44:18,289 --> 00:44:19,989
Go to Malaysia.
468
00:44:21,258 --> 00:44:22,692
Where's that?
469
00:44:22,694 --> 00:44:24,694
It's in Asia.
470
00:44:32,870 --> 00:44:34,604
Why don't you
pick up the phone?
471
00:44:34,606 --> 00:44:36,305
Because I don't want to.
But why?
472
00:44:37,641 --> 00:44:40,143
What if he's calling
about mom?
473
00:44:40,145 --> 00:44:42,145
He's not calling
about mom.
474
00:44:43,113 --> 00:44:44,180
Trust me.
475
00:44:45,182 --> 00:44:46,416
He hates mom.
476
00:44:53,624 --> 00:44:55,425
Why do you guys
hate her so much?
477
00:45:19,416 --> 00:45:20,483
Oliver?
478
00:45:23,020 --> 00:45:24,387
Oliver!
479
00:45:31,161 --> 00:45:32,428
Oliver!
480
00:45:40,104 --> 00:45:41,304
Hey.
481
00:45:41,306 --> 00:45:43,139
What are you doing
out here?
482
00:45:51,348 --> 00:45:52,181
I miss mom.
483
00:45:55,419 --> 00:45:56,486
I miss Bo.
484
00:45:59,990 --> 00:46:01,324
Is that my phone?
485
00:46:06,663 --> 00:46:07,930
What did you do?
486
00:46:09,266 --> 00:46:10,466
Did you call her?
487
00:46:12,936 --> 00:46:14,504
I don't know
your password.
488
00:46:18,408 --> 00:46:19,475
It's 0-5-2-2.
489
00:46:22,980 --> 00:46:25,181
It's 0-5-2-2.
490
00:46:25,183 --> 00:46:26,783
Go ahead.
491
00:46:26,785 --> 00:46:28,351
Call him if
you want to.
492
00:46:30,554 --> 00:46:32,255
I can call them?
493
00:46:32,257 --> 00:46:33,523
Yeah, of course
you can.
494
00:46:35,092 --> 00:46:37,193
But what sucks is
that you don't trust me.
495
00:46:37,895 --> 00:46:39,162
I do trust you.
496
00:46:40,798 --> 00:46:43,099
Really?
497
00:46:43,101 --> 00:46:45,268
Well, then why
did you come
all the way out here
498
00:46:45,270 --> 00:46:46,836
in the middle of
the night
499
00:46:46,838 --> 00:46:49,038
and steal my phone
to try and call them?
500
00:46:50,073 --> 00:46:51,974
Hmm?
501
00:46:51,976 --> 00:46:54,277
I don't know what
you're waiting for.
502
00:46:54,279 --> 00:46:57,113
Call them.
See what they
have to say.
503
00:46:57,115 --> 00:46:58,815
It's clear you think
I'm some sort
of liar.
504
00:46:58,817 --> 00:47:00,283
I know you're
not a liar.
505
00:47:11,795 --> 00:47:13,429
After we get
to the beach,
506
00:47:15,199 --> 00:47:16,265
go back.
507
00:47:18,068 --> 00:47:20,403
And you'll
talk to her.
508
00:47:20,405 --> 00:47:22,905
But we'll talk to her
together.
509
00:47:25,876 --> 00:47:27,276
As a family.
510
00:47:32,082 --> 00:47:33,149
Okay?
511
00:47:34,751 --> 00:47:36,052
Promise me.
512
00:47:36,954 --> 00:47:38,221
Please.
513
00:47:41,758 --> 00:47:43,025
Okay.
514
00:47:44,061 --> 00:47:45,328
Okay.
515
00:49:06,844 --> 00:49:07,877
Stop it.
516
00:49:09,080 --> 00:49:10,212
Be civilized.
517
00:49:10,214 --> 00:49:11,447
Chew, swallow,
then talk.
518
00:49:13,117 --> 00:49:14,216
Are you serious?
519
00:49:14,218 --> 00:49:16,218
That's disgusting.
520
00:49:16,220 --> 00:49:18,554
At least it's not
coming out the other end.
521
00:49:18,956 --> 00:49:20,256
Yeah.
522
00:49:34,471 --> 00:49:36,472
Oh, my god, dude!
523
00:49:37,808 --> 00:49:39,208
Oh, my god!
524
00:49:39,210 --> 00:49:41,277
You... oh, you suck!
525
00:49:41,279 --> 00:49:42,812
Come on!
526
00:49:49,953 --> 00:49:52,421
Oh, god!
527
00:50:53,417 --> 00:50:54,617
Shit.
528
00:50:55,252 --> 00:50:56,552
What's wrong with it?
529
00:50:57,554 --> 00:50:58,687
I don't know.
530
00:51:02,192 --> 00:51:03,659
So what do we do now?
531
00:51:16,473 --> 00:51:18,841
Come on.
Let's go find some help.
532
00:51:33,123 --> 00:51:35,357
Man,
it's worse than I thought.
533
00:51:35,359 --> 00:51:38,194
Hey, it's a good thing
i picked you up, bro.
534
00:51:38,196 --> 00:51:40,129
How much will it cost
to fix all that?
535
00:51:40,131 --> 00:51:41,163
$3,000.
536
00:51:41,165 --> 00:51:43,199
3,000? Back home,
537
00:51:43,201 --> 00:51:44,667
I work in a gas station,
all right,
538
00:51:44,669 --> 00:51:45,935
so I know a thing or two
about cars...
539
00:51:45,937 --> 00:51:47,303
I mean, the car's dead,
brother.
540
00:51:47,305 --> 00:51:48,537
I don't know what
to tell you, all right?
541
00:51:48,539 --> 00:51:50,339
I don't have
that kind of money.
542
00:51:50,341 --> 00:51:51,707
I'll help you out, okay?
543
00:51:51,709 --> 00:51:53,142
I'll buy it off of you.
544
00:51:54,744 --> 00:51:56,378
How much?
545
00:51:56,380 --> 00:51:58,280
I'll give you
100 for it.
546
00:51:58,282 --> 00:52:01,617
I mean, hell, you're gonna
have to junk it anyway.
547
00:52:05,288 --> 00:52:07,223
100?
548
00:52:08,492 --> 00:52:10,192
What was I supposed to do?
549
00:52:11,962 --> 00:52:13,395
How are we
gonna get home?
550
00:52:13,397 --> 00:52:16,132
I don't have
the money to fix it.
551
00:52:16,134 --> 00:52:17,967
Do you have
3,000 bucks on you?
552
00:52:17,969 --> 00:52:19,502
No, I didn't think so.
553
00:52:20,270 --> 00:52:22,404
100 ducats, brother!
554
00:52:22,406 --> 00:52:24,006
Hey!
555
00:52:24,008 --> 00:52:25,508
We're not selling.
556
00:52:25,510 --> 00:52:28,144
Not for 100.
Want the car?
557
00:52:29,045 --> 00:52:30,179
The price is 500.
558
00:52:31,449 --> 00:52:32,982
Well, what's he
talking about? Here.
559
00:52:32,984 --> 00:52:35,284
100, as we agreed.
560
00:52:35,286 --> 00:52:36,919
You know,
it's actually his car.
561
00:52:38,455 --> 00:52:40,456
What? He's, like,
eight years old.
562
00:52:40,458 --> 00:52:41,891
I'm 10.
He's 10.
563
00:52:41,893 --> 00:52:44,593
Whatever, man.
10-year-olds don't own cars.
564
00:52:44,595 --> 00:52:48,097
Look, our mom
left it to him
565
00:52:48,099 --> 00:52:49,398
when she died...
566
00:52:50,700 --> 00:52:51,767
Last week.
567
00:52:55,005 --> 00:52:57,640
Yeah, but you and I,
we already made a deal.
568
00:52:57,642 --> 00:52:59,441
I know, okay?
569
00:52:59,443 --> 00:53:03,012
But that car, that's all
that's left of her.
570
00:53:03,014 --> 00:53:04,346
That's all he's got.
571
00:53:09,119 --> 00:53:13,355
She used to take me
on road trips...
Like this one.
572
00:53:13,357 --> 00:53:15,658
Yeah? What'd she die of?
573
00:53:19,196 --> 00:53:20,596
She killed herself.
574
00:53:21,831 --> 00:53:23,632
That's why we were
headed to the ocean,
575
00:53:24,834 --> 00:53:26,769
to spread her ashes there.
576
00:53:26,771 --> 00:53:30,372
You know, I, I lost
my mother early, too, kid.
577
00:53:30,374 --> 00:53:33,075
All right, everything is
gonna be all right.
578
00:53:33,077 --> 00:53:35,110
So how about 300?
500.
579
00:53:35,112 --> 00:53:36,512
350.
500.
580
00:53:36,514 --> 00:53:38,280
Okay, this is
my final offer,
581
00:53:38,282 --> 00:53:39,648
and I am
being nice, kid,
582
00:53:39,650 --> 00:53:41,350
because of your mother
and all.
583
00:53:42,118 --> 00:53:43,519
400.
584
00:53:43,521 --> 00:53:44,853
My mother
would have told me
585
00:53:44,855 --> 00:53:46,655
only to accept 500,
586
00:53:46,657 --> 00:53:48,557
and I keep the tie
for the funeral.
587
00:53:55,665 --> 00:53:56,832
Little shit.
588
00:53:58,969 --> 00:54:02,905
One, two, three, four.
589
00:54:03,640 --> 00:54:04,673
That's 500.
590
00:54:04,675 --> 00:54:07,409
Take it before i
change my mind.
591
00:54:42,345 --> 00:54:44,580
Bo...
592
00:54:44,582 --> 00:54:47,049
There's enough room
in here for both of us.
593
00:55:09,039 --> 00:55:11,373
Bo.
What?
594
00:55:12,242 --> 00:55:13,742
Take off your boots.
595
00:56:01,658 --> 00:56:03,525
Don't.
What's wrong?
596
00:56:03,527 --> 00:56:05,627
Just don't do that.
Don't do what?
597
00:56:05,629 --> 00:56:07,896
I'm just gonna sleep
on the floor, okay?
598
00:56:55,645 --> 00:56:57,112
I gotta pull over.
599
00:57:20,103 --> 00:57:22,971
Bo, Bo, we're so close.
600
00:57:22,973 --> 00:57:24,840
And what are we gonna do
if we find them?
601
00:57:24,842 --> 00:57:27,743
I mean, you just gonna
take Oliver from Rey?
602
00:57:27,745 --> 00:57:29,478
Over and over,
those boys ain't had
603
00:57:29,480 --> 00:57:31,447
nothin'
but disappointment
604
00:57:31,449 --> 00:57:32,815
and heartbreak.
605
00:57:34,984 --> 00:57:36,785
But you know
what kept them going?
606
00:57:37,754 --> 00:57:39,488
They always
had each other.
607
00:57:40,457 --> 00:57:41,957
Now you want
to take that, too.
608
00:57:43,359 --> 00:57:44,860
You want
to take that away.
609
00:58:04,647 --> 00:58:08,684
I found this
hidden on your desk.
610
00:58:14,891 --> 00:58:16,458
You only put it on
when you came
611
00:58:16,460 --> 00:58:18,494
to see me, didn't you?
612
00:58:28,404 --> 00:58:29,805
You don't know
how hard it was
613
00:58:29,807 --> 00:58:31,640
to me to keep
putting this thing on.
614
00:58:34,377 --> 00:58:35,711
I mean, there are times
615
00:58:35,713 --> 00:58:38,280
I just wanted
to Chuck it, you know,
616
00:58:38,282 --> 00:58:41,116
just throw it all away
after what you did.
617
00:58:42,485 --> 00:58:44,953
I'd think about leaving,
you know.
618
00:58:44,955 --> 00:58:48,123
You'd be waiting for me
to visit.
619
00:58:48,125 --> 00:58:50,692
One day, I just wouldn't
be there. I'd be gone.
620
00:59:13,917 --> 00:59:16,618
When I was in prison,
i felt so alone.
621
00:59:22,725 --> 00:59:23,926
Especially when I realized
622
00:59:23,928 --> 00:59:25,961
how much pain
i had caused you.
623
00:59:32,569 --> 00:59:35,003
Sometimes I wanted
to kill myself for it.
624
00:59:39,576 --> 00:59:42,010
You used to talk
about a garden.
625
00:59:44,080 --> 00:59:47,916
You told me
you wanted to plant
626
00:59:47,918 --> 00:59:51,086
a huge garden
in the desert.
627
00:59:53,289 --> 00:59:54,590
An oasis.
628
00:59:56,492 --> 00:59:58,527
You wanted
to create life there.
629
01:00:08,371 --> 01:00:11,239
Yeah, plant fruit trees
and grow vegetables.
630
01:00:12,275 --> 01:00:13,909
Yes.
631
01:00:16,512 --> 01:00:18,480
And for six years,
632
01:00:18,482 --> 01:00:19,881
I lead myself
to believe
633
01:00:19,883 --> 01:00:21,350
that when I got out,
634
01:00:22,652 --> 01:00:25,220
that we could create
that life together...
635
01:00:27,457 --> 01:00:28,724
A good one.
636
01:00:30,526 --> 01:00:33,195
You, me, Oliver.
637
01:00:34,697 --> 01:00:36,098
What about Rey?
638
01:00:36,100 --> 01:00:38,066
I mean, you ever
think about him?
639
01:00:41,571 --> 01:00:42,838
Man...
640
01:01:16,373 --> 01:01:18,440
We're here to see Michelle Turner.
641
01:01:18,442 --> 01:01:19,741
Have a seat, please.
642
01:02:42,492 --> 01:02:43,692
Hi.
643
01:02:43,694 --> 01:02:44,793
Yes?
644
01:02:44,795 --> 01:02:46,561
Yes, is, is
Michelle here?
645
01:02:46,563 --> 01:02:47,896
Uh, she is here.
646
01:02:47,898 --> 01:02:49,064
She's just really busy,
647
01:02:49,066 --> 01:02:50,132
in and out
of meetings all day.
648
01:02:50,134 --> 01:02:51,833
Okay. Well, did you
let her know
649
01:02:51,835 --> 01:02:53,301
that we're
here waiting?
650
01:02:53,303 --> 01:02:55,971
Sir, she'll be out
to meet you when she's ready.
651
01:02:57,206 --> 01:02:58,306
Okay.
652
01:02:59,475 --> 01:03:00,642
Hey, grab your stuff.
653
01:03:00,644 --> 01:03:01,943
Come on.
654
01:03:02,812 --> 01:03:03,945
No. Sir!
655
01:03:03,947 --> 01:03:05,447
Excuse me!
Michelle?
656
01:03:07,016 --> 01:03:09,251
- Sir, excuse me! Sir!
- Michelle?
657
01:03:09,253 --> 01:03:11,486
What are you doing?
Excuse me!
658
01:03:11,488 --> 01:03:13,789
Do you know
where Michelle Turner is?
659
01:03:13,791 --> 01:03:15,423
Sir!
Anyone?
660
01:03:15,425 --> 01:03:16,658
Michelle?
661
01:03:16,660 --> 01:03:18,026
Rey!
662
01:03:19,428 --> 01:03:21,029
What the hell
are you doing here?
663
01:03:21,031 --> 01:03:22,931
I'm so sorry, Michelle.
They just barged in.
664
01:03:22,933 --> 01:03:25,367
Do you want me
to call security?
665
01:03:25,369 --> 01:03:28,103
Oh, no, no.
Um, I got it. Thank you.
666
01:03:29,572 --> 01:03:32,574
Sorry. Could you just
come with me real quick?
667
01:03:32,576 --> 01:03:33,809
Yeah.
668
01:03:33,811 --> 01:03:34,910
Do you know we
were waiting outside
669
01:03:34,912 --> 01:03:36,411
in that lobby
for over two hours?
670
01:03:36,413 --> 01:03:38,480
I'm in meetings
all day. I mean,
671
01:03:38,482 --> 01:03:41,116
you can't just come
barging in to where I work.
672
01:03:44,854 --> 01:03:47,289
Rey, that, that night
we spent together...
673
01:03:47,990 --> 01:03:49,791
Hey, you all right?
674
01:03:49,793 --> 01:03:51,393
Yeah. Yeah. Um...
675
01:03:51,395 --> 01:03:53,161
Know what? I'll be back in
in a minute.
676
01:03:53,163 --> 01:03:55,463
Sweetie,
who's this guy?
677
01:03:55,465 --> 01:03:56,464
He's an old friend.
678
01:03:56,466 --> 01:03:58,166
We went
to high school together.
679
01:03:58,168 --> 01:03:59,601
Could you just give me
one more minute?
680
01:03:59,603 --> 01:04:02,370
Wait. You have
a boyfriend?
681
01:04:02,372 --> 01:04:03,471
Fiance.
682
01:04:05,174 --> 01:04:06,208
Uh...
683
01:04:06,210 --> 01:04:07,509
Why would you
tell me to come here
684
01:04:07,511 --> 01:04:08,944
if you have a fiance?
685
01:04:08,946 --> 01:04:12,013
You asked him
to come here. But...
686
01:04:12,015 --> 01:04:13,748
It's not even
like that, Luke.
687
01:04:13,750 --> 01:04:15,617
I ran into him
at my dad's funeral.
688
01:04:15,619 --> 01:04:17,285
No! That's not true!
689
01:04:17,287 --> 01:04:19,087
We never even went
to a funeral!
690
01:04:19,089 --> 01:04:21,089
Oliver, please.
Hey.
691
01:04:21,091 --> 01:04:22,490
Vacation, my ass.
692
01:04:22,492 --> 01:04:24,659
You never want
to go back, do you?
693
01:04:24,661 --> 01:04:26,161
Yes.
No. No, you don't.
694
01:04:26,163 --> 01:04:27,395
Come on.
'Cause you're a liar, Rey.
695
01:04:27,397 --> 01:04:29,431
You're a liar.
You're a liar!
696
01:04:29,433 --> 01:04:31,032
I want to talk to mom
right now.
697
01:04:31,034 --> 01:04:32,934
Okay. Okay, we will.
No! Right now!
698
01:04:32,936 --> 01:04:34,736
Relax!
Right now! Right now!
699
01:04:34,738 --> 01:04:36,504
Oliver. Oliver, please.
700
01:04:36,506 --> 01:04:37,472
No.
701
01:04:37,474 --> 01:04:39,174
You shut your face,
you bitch!
702
01:04:39,642 --> 01:04:40,909
Slut! Whore!
703
01:04:40,911 --> 01:04:42,911
All right, that's enough!
704
01:04:42,913 --> 01:04:44,379
Hey!
Jack!
705
01:04:44,381 --> 01:04:46,081
Oh, my god!
706
01:04:55,791 --> 01:04:57,192
Rey!
707
01:04:58,461 --> 01:04:59,961
Rey, wait! Please!
708
01:04:59,963 --> 01:05:02,197
What?
This is...
709
01:05:02,199 --> 01:05:03,632
This is messed up, okay?
710
01:05:03,634 --> 01:05:06,835
This is really messed up,
and it's my fault.
711
01:05:06,837 --> 01:05:08,270
Yeah.
712
01:05:09,672 --> 01:05:12,073
I didn't think I would ever
hear from you again, okay?
713
01:05:12,075 --> 01:05:14,209
I didn't think that you
would actually come.
714
01:05:16,679 --> 01:05:18,947
Well, I did.
715
01:05:21,817 --> 01:05:23,418
Yeah.
716
01:05:23,953 --> 01:05:25,220
Yeah, you did.
717
01:05:31,494 --> 01:05:33,461
What did you think
was gonna happen?
718
01:05:36,966 --> 01:05:38,266
I don't know.
719
01:05:39,568 --> 01:05:41,369
I guess, like an idiot,
720
01:05:41,371 --> 01:05:43,505
I thought things
could still work out.
721
01:05:49,979 --> 01:05:51,413
I gotta look
for my brother.
722
01:06:26,582 --> 01:06:28,750
Hey! Hey!
723
01:06:28,752 --> 01:06:30,685
Where'd you
get this car?
724
01:06:30,687 --> 01:06:32,220
That's
my son's car.
725
01:06:35,157 --> 01:06:37,459
Heh. Your son's?
726
01:06:37,461 --> 01:06:39,260
Talking about
two brothers,
727
01:06:39,262 --> 01:06:40,829
one about 25 years old,
728
01:06:40,831 --> 01:06:43,732
the other a little smart-ass
about 10, like that high?
729
01:06:43,734 --> 01:06:45,100
Yes.
730
01:06:45,102 --> 01:06:46,768
Aren't you supposed
to be dead?
731
01:06:46,770 --> 01:06:48,103
What?
732
01:06:51,108 --> 01:06:52,407
That piece of shit
broke down.
733
01:06:52,409 --> 01:06:53,908
I picked them up yesterday.
734
01:06:53,910 --> 01:06:55,510
Where did they go?
I don't know.
735
01:06:55,512 --> 01:06:57,512
I mean, they hopped
on a bus yesterday morning.
736
01:06:57,514 --> 01:06:59,547
They were headed
someplace by the coast.
737
01:06:59,549 --> 01:07:00,815
I mean, apparently,
they were going there
738
01:07:00,817 --> 01:07:02,083
to spread your ashes.
739
01:08:30,973 --> 01:08:32,240
Come here.
740
01:08:34,343 --> 01:08:35,610
Let me see those.
741
01:08:37,313 --> 01:08:38,613
I'll give them back.
742
01:08:57,266 --> 01:08:59,134
They're running the tide.
743
01:08:59,568 --> 01:09:00,635
What?
744
01:09:02,738 --> 01:09:03,872
That boat. See?
745
01:09:04,640 --> 01:09:05,740
Here. Look.
746
01:09:08,144 --> 01:09:10,345
They're going
to where the tide moves,
747
01:09:10,946 --> 01:09:12,347
where it changes.
748
01:09:13,682 --> 01:09:14,749
Why?
749
01:09:16,952 --> 01:09:20,788
The fish feed where the tide
churns everything up,
750
01:09:20,790 --> 01:09:22,690
so the fishermen,
they go there, too.
751
01:09:24,460 --> 01:09:25,727
That's where
all the life is.
752
01:10:20,983 --> 01:10:22,250
Hey...
753
01:10:23,419 --> 01:10:24,953
I know you're mad, okay?
754
01:10:30,159 --> 01:10:33,127
You're a liar,
and I believed you.
755
01:10:33,129 --> 01:10:35,530
I didn't mean to,
Oliver, okay?
756
01:10:35,532 --> 01:10:38,533
I just don't want
to lose you.
757
01:10:38,535 --> 01:10:40,969
Well, I don't want to run
away from anything anymore.
758
01:10:42,838 --> 01:10:45,473
All I wanted was for you
and mom to stop hurting.
759
01:10:47,676 --> 01:10:49,544
And I wanted us
to be together again.
760
01:10:57,253 --> 01:11:00,488
Just, just come inside,
all right? Come on.
761
01:11:00,490 --> 01:11:02,156
You can't stop me
anymore.
762
01:11:02,158 --> 01:11:03,424
I want mom.
763
01:11:05,060 --> 01:11:06,561
You don't have mom.
764
01:11:08,130 --> 01:11:09,964
You got me.
That's it.
765
01:11:12,468 --> 01:11:13,768
So get inside.
766
01:11:14,970 --> 01:11:16,271
No.
767
01:11:17,906 --> 01:11:19,307
I said get inside!
768
01:11:19,908 --> 01:11:21,009
Make me.
769
01:11:21,011 --> 01:11:22,076
What?
770
01:11:22,078 --> 01:11:23,578
I said make me.
771
01:11:27,116 --> 01:11:28,416
Okay.
772
01:11:32,588 --> 01:11:35,857
Are you crazy?
Oliver! Stop it!
773
01:11:35,859 --> 01:11:37,959
Don't let me take away
the inner half!
774
01:11:37,961 --> 01:11:41,329
What do you when someone
tries to take something
from you, huh?
775
01:11:42,765 --> 01:11:44,065
Ow!
776
01:11:44,067 --> 01:11:45,733
Protect
the goddamn plate!
777
01:11:51,206 --> 01:11:52,340
Protect that, bitch!
778
01:11:52,342 --> 01:11:53,675
You don't know
what she is.
779
01:11:53,677 --> 01:11:55,743
I don't care!
Let me in.
780
01:11:55,745 --> 01:11:56,844
Or what?
781
01:12:03,352 --> 01:12:04,952
Ah, shit.
782
01:12:08,223 --> 01:12:09,457
Listen to me!
783
01:12:09,459 --> 01:12:10,758
You don't know her
like I do,
784
01:12:10,760 --> 01:12:12,293
all right?
Let's get that straight.
785
01:12:12,295 --> 01:12:13,861
She doesn't care about us.
786
01:12:13,863 --> 01:12:14,929
She never did.
787
01:12:14,931 --> 01:12:15,930
You're a liar!
788
01:12:15,932 --> 01:12:17,632
You're a big,
fat, stupid liar!
789
01:12:24,940 --> 01:12:26,908
She used to leave us,
Oliver,
790
01:12:26,910 --> 01:12:29,644
sometimes for days
at a time, okay?
791
01:12:31,980 --> 01:12:34,048
And when she'd come home,
792
01:12:34,050 --> 01:12:36,918
she'd start yelling about
the house not being clean,
793
01:12:36,920 --> 01:12:39,921
or she'd find something else
to blame us for.
794
01:12:39,923 --> 01:12:42,223
And I knew when it
was coming, all right?
795
01:12:42,225 --> 01:12:43,791
I knew when Bo was at work
796
01:12:43,793 --> 01:12:45,593
and she had us
at home alone,
797
01:12:45,595 --> 01:12:46,961
that's when
it was gonna happen,
798
01:12:46,963 --> 01:12:51,132
so I took you,
and I put you in your room,
799
01:12:51,134 --> 01:12:52,233
and I locked the door.
800
01:12:52,235 --> 01:12:53,935
This isn't true.
801
01:12:53,937 --> 01:12:55,703
You don't remember.
802
01:12:55,705 --> 01:12:57,505
You were
only two years old.
803
01:12:57,507 --> 01:12:59,374
I don't want
to hear anymore!
804
01:13:02,811 --> 01:13:05,646
If she did come back,
she'd come in high.
805
01:13:06,548 --> 01:13:08,082
Do you know what that is?
806
01:13:10,419 --> 01:13:13,521
Do you know
what high is, hmm?
807
01:13:19,094 --> 01:13:20,862
She'd start yelling.
808
01:13:20,864 --> 01:13:22,463
First about
something small.
809
01:13:22,465 --> 01:13:23,698
Then she'd
work herself up,
810
01:13:23,700 --> 01:13:25,633
and then she'd
start pushing me,
811
01:13:26,301 --> 01:13:27,502
hit me with things.
812
01:13:27,504 --> 01:13:28,770
What things?
813
01:13:30,372 --> 01:13:32,106
Whatever was around, okay?
814
01:13:32,108 --> 01:13:33,775
It didn't matter.
815
01:13:33,777 --> 01:13:35,443
Most of the time,
she'd throw things,
816
01:13:35,445 --> 01:13:36,844
shoes, whatever.
817
01:13:37,379 --> 01:13:38,679
She didn't care.
818
01:13:43,585 --> 01:13:45,153
Or she'd whip me
with a belt...
819
01:13:46,722 --> 01:13:50,858
A couple of times
with a baseball bat.
820
01:13:53,595 --> 01:13:54,996
You're making it up!
821
01:13:56,432 --> 01:13:58,199
Oliver!
822
01:13:58,201 --> 01:14:00,067
Oliver! Stop!
823
01:14:01,937 --> 01:14:03,171
Listen to me! Hey!
824
01:14:03,173 --> 01:14:06,207
Stop! Stop!
825
01:14:06,209 --> 01:14:07,341
Listen to me.
826
01:14:07,343 --> 01:14:10,411
One night, you came
out of your room
827
01:14:10,413 --> 01:14:11,746
and you saw her
kicking me,
828
01:14:11,748 --> 01:14:13,347
so you
started screaming,
829
01:14:13,349 --> 01:14:14,749
and you wouldn't stop.
830
01:14:14,751 --> 01:14:16,951
So she started
screaming back at you,
831
01:14:16,953 --> 01:14:18,553
and that only made you
more scared,
832
01:14:18,555 --> 01:14:21,956
so you started to cry,
okay, real loud.
833
01:14:21,958 --> 01:14:24,158
And she didn't know
how to get you to stop.
834
01:14:25,527 --> 01:14:26,894
So she grabbed you
by the face...
835
01:14:26,896 --> 01:14:28,296
This isn't true!
You're a liar!
836
01:14:28,298 --> 01:14:30,698
You're just making it up
so I'd stay with you
837
01:14:30,700 --> 01:14:33,601
and so I'd think she's
a bad person, but she's not!
838
01:14:33,603 --> 01:14:35,670
Listen to me! I'm not
fucking lying to you!
839
01:14:35,672 --> 01:14:36,938
I'm telling you
the truth!
840
01:14:36,940 --> 01:14:38,072
It's your mom!
841
01:14:39,475 --> 01:14:42,910
Even if she did,
i don't care!
842
01:14:42,912 --> 01:14:43,778
She's changed!
843
01:14:43,780 --> 01:14:45,746
I know she has changed!
844
01:14:45,748 --> 01:14:48,516
No! People don't
just change, Oliver.
845
01:14:48,518 --> 01:14:51,118
Well, she changed for me,
you asshole!
846
01:15:16,411 --> 01:15:17,478
Where are you going?
847
01:15:17,480 --> 01:15:18,746
I'm going home!
848
01:15:18,748 --> 01:15:20,882
No, you're not.
Get over here. Stop!
849
01:15:23,986 --> 01:15:25,553
I hate you!
850
01:15:25,555 --> 01:15:28,723
Oliver, stop!
851
01:15:28,725 --> 01:15:31,559
Stop it! Stop!
852
01:15:54,983 --> 01:15:58,519
I'm trying to put the past in the past,
853
01:15:58,521 --> 01:15:59,787
if you'll let me.
854
01:16:14,069 --> 01:16:16,237
I've struggled
for six years
855
01:16:16,239 --> 01:16:17,338
to tell you that.
856
01:16:21,577 --> 01:16:23,177
Did I leave
anything out?
857
01:16:31,920 --> 01:16:33,821
You know
what I think about?
858
01:16:34,723 --> 01:16:36,791
Know what I remember
about us?
859
01:16:39,761 --> 01:16:42,363
All the lies you told me
about getting cleaned up.
860
01:16:46,535 --> 01:16:49,136
And I loved you
and the boys...
861
01:16:53,709 --> 01:16:55,910
But you were never mine
to begin with.
862
01:19:59,828 --> 01:20:01,128
Hello?
863
01:20:01,963 --> 01:20:05,032
Rey! Where are you?
864
01:20:07,969 --> 01:20:09,236
We'll be there.
865
01:20:32,861 --> 01:20:34,128
Hey.
866
01:20:41,603 --> 01:20:42,870
You came back.
867
01:20:46,041 --> 01:20:47,408
I'll always come back.
868
01:20:56,484 --> 01:20:57,551
I'm sorry.
869
01:21:01,056 --> 01:21:02,456
It's not your fault.
870
01:21:05,093 --> 01:21:07,027
It doesn't hurt anymore.
871
01:21:11,099 --> 01:21:13,033
It's fine. It's okay.
872
01:21:20,008 --> 01:21:23,911
No, it's not okay.
873
01:21:26,848 --> 01:21:28,315
It's never okay.
874
01:21:33,255 --> 01:21:35,189
Did she really
do those things?
875
01:22:00,949 --> 01:22:03,384
Come on! Get in!
876
01:22:06,888 --> 01:22:08,322
Let's go.
877
01:22:08,324 --> 01:22:09,623
Don't be afraid,
okay?
878
01:22:09,625 --> 01:22:10,691
I'll teach you.
879
01:22:11,826 --> 01:22:14,328
Let's go!
Just a step!
880
01:22:17,699 --> 01:22:19,233
Let's go.
881
01:22:20,902 --> 01:22:22,569
Oliver...
882
01:22:22,571 --> 01:22:24,004
You trust me or not?
883
01:22:37,986 --> 01:22:39,853
Ooh, shit, that's cold.
884
01:22:39,855 --> 01:22:41,522
That is cold.
885
01:22:41,524 --> 01:22:43,057
Ooh, mama, mama!
886
01:22:45,860 --> 01:22:47,294
Hey, open your eyes.
887
01:22:48,663 --> 01:22:49,730
Open 'em.
888
01:22:49,732 --> 01:22:50,998
Am I doing it?
889
01:22:52,934 --> 01:22:54,001
You're doing it.
890
01:22:54,003 --> 01:22:56,136
Look. Come on.
891
01:22:57,472 --> 01:23:01,308
Come on.
Come out deeper.
892
01:23:01,310 --> 01:23:02,710
Now touch
my hand.
893
01:23:07,749 --> 01:23:09,616
Yeah!
894
01:23:14,189 --> 01:23:16,023
You okay? Come on.
895
01:23:16,025 --> 01:23:17,291
Let's go, punk.
896
01:23:43,752 --> 01:23:45,119
You okay?
897
01:23:45,653 --> 01:23:46,687
Yeah.
898
01:23:46,689 --> 01:23:48,088
How 'bout you?
899
01:23:48,090 --> 01:23:49,556
I'm here, ain't I?
900
01:23:51,192 --> 01:23:53,460
Oliver? Is he here?
901
01:23:53,462 --> 01:23:56,063
He's fine. Don't worry.
Where is she?
902
01:23:56,065 --> 01:23:58,165
Look, she's not
doing so good. I'm...
903
01:23:58,167 --> 01:23:59,800
Just hear her out.
904
01:24:04,706 --> 01:24:06,073
I'm glad you called.
905
01:24:08,109 --> 01:24:09,576
Oliver wants this.
906
01:24:11,579 --> 01:24:14,181
He thinks we can be
some sort of family again.
907
01:24:22,223 --> 01:24:23,824
When I had you, I...
908
01:24:26,795 --> 01:24:28,562
I was barely a teenager.
909
01:24:30,465 --> 01:24:32,533
Your father and me
were in love.
910
01:24:37,372 --> 01:24:39,206
And when he left us...
911
01:24:41,576 --> 01:24:43,310
I didn't know
what to do.
912
01:24:45,380 --> 01:24:47,714
And every time
i looked at you...
913
01:24:51,352 --> 01:24:54,988
I was reminded
of all the things
914
01:24:54,990 --> 01:24:56,323
I couldn't give...
915
01:24:58,026 --> 01:25:00,327
All the things
you deserved.
916
01:25:02,097 --> 01:25:04,398
And I had always
wanted someone,
917
01:25:05,133 --> 01:25:06,533
something...
918
01:25:07,435 --> 01:25:09,269
...to want me
like that.
919
01:25:10,872 --> 01:25:12,539
When I finally
got it, I...
920
01:25:14,309 --> 01:25:16,143
I didn't know
what to do with it.
921
01:25:17,345 --> 01:25:21,315
You were the living,
breathing proof
922
01:25:22,717 --> 01:25:24,852
of all the promises
we couldn't keep.
923
01:25:26,121 --> 01:25:27,688
Because somehow...
924
01:25:29,991 --> 01:25:31,391
I wasn't
good enough...
925
01:25:33,995 --> 01:25:35,662
...for the guy
that I loved.
926
01:25:38,166 --> 01:25:39,633
And is that my fault?
927
01:25:40,034 --> 01:25:42,102
No.
928
01:25:42,104 --> 01:25:44,838
No. It's mine.
929
01:25:47,208 --> 01:25:48,575
And I wish...
930
01:25:48,577 --> 01:25:51,612
I wish that i
could take back
931
01:25:51,614 --> 01:25:53,714
everything
I've done to you.
932
01:25:55,483 --> 01:25:57,217
I never
stop thinking
933
01:25:57,219 --> 01:25:59,253
about how
you had to pay
934
01:25:59,255 --> 01:26:01,722
for my failings
as a mother.
935
01:26:01,724 --> 01:26:04,391
And I know that i
can never right
936
01:26:04,393 --> 01:26:07,127
the wrongs
that I have done,
937
01:26:07,129 --> 01:26:10,531
but I had to learn
to forgive myself.
938
01:26:12,333 --> 01:26:13,600
And I know
you thought
939
01:26:13,602 --> 01:26:15,435
that I was trying
to forget.
940
01:26:17,205 --> 01:26:18,872
But I can never forget.
941
01:26:21,209 --> 01:26:24,778
And I'm hoping that,
with time...
942
01:26:26,981 --> 01:26:28,448
You'll forgive me.
943
01:26:30,051 --> 01:26:32,886
And you'll be
able to see me
as a mother again.
944
01:26:39,060 --> 01:26:40,694
How can I be sure...
945
01:26:42,030 --> 01:26:43,664
That you won't use again?
946
01:26:56,544 --> 01:26:58,645
Rey, when you
ran away with him...
947
01:27:00,515 --> 01:27:02,516
I felt like
i had nothing left,
948
01:27:03,518 --> 01:27:05,953
that no one
would ever want me.
949
01:27:13,127 --> 01:27:14,628
Oliver wants you.
950
01:27:18,132 --> 01:27:19,032
He needs you.
951
01:27:22,537 --> 01:27:24,404
And he believes in you.
952
01:27:26,274 --> 01:27:27,774
Just give me the chance.
953
01:27:27,776 --> 01:27:31,044
Give me the chance
to do right by him.
954
01:27:31,046 --> 01:27:33,680
I'm not gonna take him
away from you, Rey.
955
01:27:37,185 --> 01:27:39,286
All I'm asking for
956
01:27:39,288 --> 01:27:43,323
is the chance to be
a good mother to him,
957
01:27:44,025 --> 01:27:45,792
and I am so sorry.
958
01:27:45,794 --> 01:27:47,027
I'm so sorry
959
01:27:47,029 --> 01:27:49,463
that I could not be a good mother to you.
960
01:27:49,465 --> 01:27:51,798
But I can be that to him...
961
01:27:53,801 --> 01:27:55,335
If you'll let me.
962
01:28:15,590 --> 01:28:16,923
Mom!
Oliver!
963
01:28:41,616 --> 01:28:43,583
Why are you looking
at me like that?
964
01:28:49,957 --> 01:28:51,358
We're a family again.
965
01:28:54,095 --> 01:28:56,863
I mean, Rey, you said that
we'd be a family again.
966
01:28:57,865 --> 01:28:59,800
That's what this is,
isn't it?
967
01:29:16,384 --> 01:29:17,684
Hey.
968
01:29:25,326 --> 01:29:28,395
No, Rey, I will not...
969
01:29:28,397 --> 01:29:29,730
I'm not leaving you.
970
01:29:30,298 --> 01:29:31,631
Listen to me.
971
01:29:33,334 --> 01:29:35,268
You're gonna be okay.
972
01:29:35,270 --> 01:29:36,837
I don't want
to leave you, Rey.
973
01:29:38,407 --> 01:29:39,673
What do we
always say?
974
01:29:48,616 --> 01:29:51,752
I'm, I'm not going to.
975
01:29:54,155 --> 01:29:55,555
Just say it.
976
01:29:56,290 --> 01:29:57,891
Don't make me.
977
01:29:57,893 --> 01:29:58,992
Please, Oliver.
978
01:30:05,767 --> 01:30:07,701
Promise me
you won't forget.
979
01:30:08,436 --> 01:30:09,870
You can't forget.
980
01:30:11,038 --> 01:30:12,105
You can't.
981
01:30:14,709 --> 01:30:16,510
What do we always say?
982
01:30:21,749 --> 01:30:23,817
Protect the goddamn plate.
983
01:30:27,822 --> 01:30:29,923
Protect
that goddamn plate.
984
01:30:31,125 --> 01:30:32,192
That's right.
985
01:30:47,241 --> 01:30:48,775
I love you, buddy.
986
01:31:04,492 --> 01:31:05,759
All right.
987
01:31:11,332 --> 01:31:12,632
He's all yours.
988
01:32:20,501 --> 01:32:21,902
You did good.
63737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.