All language subtitles for Run.the.Tide.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,426 --> 00:02:42,728 Stupid little midget. 2 00:02:47,767 --> 00:02:49,067 Ohh! 3 00:02:49,069 --> 00:02:50,569 You punk. 4 00:02:55,542 --> 00:02:57,209 What the hell is wrong with you? 5 00:02:57,211 --> 00:02:58,544 Hey! 6 00:03:04,151 --> 00:03:05,851 Put on something clean. 7 00:03:05,853 --> 00:03:08,420 Visiting hours are short enough as it is. 8 00:03:09,956 --> 00:03:11,123 Hurry! 9 00:03:11,125 --> 00:03:12,658 All right. 10 00:03:47,827 --> 00:03:48,927 Rey! 11 00:03:51,030 --> 00:03:52,364 Rey! 12 00:03:54,968 --> 00:03:56,935 All right. I'm coming. 13 00:04:16,155 --> 00:04:17,889 Hey, horse face! 14 00:04:18,992 --> 00:04:20,459 Hurry up! 15 00:04:23,096 --> 00:04:24,563 Hey, come here. 16 00:04:28,101 --> 00:04:29,568 Listen to me. 17 00:04:29,570 --> 00:04:30,869 If you're gonna give me shit this morning, 18 00:04:30,871 --> 00:04:32,271 I'll just go right back inside. 19 00:04:32,273 --> 00:04:33,705 Hear me? 20 00:04:45,852 --> 00:04:47,319 You done? 21 00:04:49,088 --> 00:04:50,355 Shit. 22 00:04:50,357 --> 00:04:52,357 Breakfast. 23 00:04:52,359 --> 00:04:54,026 Rey, what are you doing? 24 00:04:54,927 --> 00:04:56,261 Hold that. 25 00:04:56,263 --> 00:04:57,796 Damn it. Where's the bread? 26 00:04:57,798 --> 00:04:58,830 I ate it. 27 00:04:58,832 --> 00:04:59,965 What? All of it? 28 00:04:59,967 --> 00:05:01,199 I just bought a whole loaf two days ago. 29 00:05:01,201 --> 00:05:02,868 I was hungry. 30 00:05:04,037 --> 00:05:05,203 Unbelievable. 31 00:05:05,205 --> 00:05:06,371 Okay, well, you... 32 00:05:06,373 --> 00:05:07,539 You gotta eat something, okay? 33 00:05:07,541 --> 00:05:09,041 If we don't get there in time, 34 00:05:09,043 --> 00:05:10,509 you know they're not gonna let me see her, 35 00:05:10,511 --> 00:05:12,511 and she's waiting. 36 00:05:24,624 --> 00:05:26,358 Maybe you should talk to mom today. 37 00:05:27,493 --> 00:05:28,894 You know the drill. 38 00:05:28,896 --> 00:05:29,828 I'll take you there 39 00:05:29,830 --> 00:05:31,229 whenever you want to see her, 40 00:05:31,231 --> 00:05:33,031 but I have nothing to say to her. 41 00:05:35,034 --> 00:05:37,836 But she has some things she needs to say to you. 42 00:05:38,871 --> 00:05:40,639 It's important. 43 00:05:41,641 --> 00:05:42,774 What? 44 00:05:45,144 --> 00:05:46,778 Oliver, what is it? 45 00:05:46,780 --> 00:05:48,313 Maybe you should pull over. 46 00:05:48,315 --> 00:05:50,749 No, I don't need to pull over. Just tell me. 47 00:05:53,886 --> 00:05:56,088 God damn it, Oliver! Just spit it out! 48 00:05:56,090 --> 00:05:57,456 What? 49 00:05:57,458 --> 00:05:59,458 Mom's getting out. 50 00:06:12,472 --> 00:06:15,107 "And that's when I knew 51 00:06:15,908 --> 00:06:16,975 "what... 52 00:06:17,443 --> 00:06:18,844 "How..." 53 00:06:22,548 --> 00:06:24,416 Come on. We worked too hard on this. 54 00:06:24,418 --> 00:06:26,818 Come on. You can do it. 55 00:06:26,820 --> 00:06:30,822 "How I had done you wrong. 56 00:06:31,691 --> 00:06:34,159 "If I could eventfully... 57 00:06:34,161 --> 00:06:35,927 "If I... 58 00:06:36,796 --> 00:06:38,230 "If I could 59 00:06:38,232 --> 00:06:40,065 "eventually 60 00:06:40,067 --> 00:06:43,468 "tell you I'm sorry, i would, but 61 00:06:44,103 --> 00:06:46,738 "i can't anymore. 62 00:06:46,740 --> 00:06:49,708 "And I have to... I have to live with that." 63 00:06:53,746 --> 00:06:56,515 Thank you, Angie. 64 00:06:58,050 --> 00:06:59,851 It's courageous... 65 00:07:00,787 --> 00:07:02,487 To admit when we're wrong. 66 00:07:07,527 --> 00:07:09,127 It's not a weakness. 67 00:07:16,869 --> 00:07:18,737 Lola, you ready to read your letter? 68 00:07:27,079 --> 00:07:28,880 You don't have it. 69 00:07:30,316 --> 00:07:32,184 You say that you love Oliver. 70 00:07:34,654 --> 00:07:36,521 Then prove it. 71 00:07:37,957 --> 00:07:40,025 What kind of example are you gonna set for him? 72 00:07:41,327 --> 00:07:43,028 That you face your fears? 73 00:07:44,263 --> 00:07:45,831 Or that you run away from them? 74 00:07:48,367 --> 00:07:50,168 You ready to read? 75 00:08:29,308 --> 00:08:31,576 There you go. Is that good? 76 00:08:33,479 --> 00:08:36,047 Yeah. Perfect. 77 00:09:13,219 --> 00:09:14,419 Hi, mom. 78 00:09:14,421 --> 00:09:15,587 Mmm, hi. 79 00:09:15,589 --> 00:09:17,956 Oli bear. 80 00:09:27,767 --> 00:09:28,867 Rey. 81 00:09:29,669 --> 00:09:32,604 I'm glad you came. 82 00:09:32,606 --> 00:09:34,706 Uh, I have something to tell you. 83 00:09:37,443 --> 00:09:38,810 What is it? 84 00:09:38,812 --> 00:09:41,012 I got my beautician's license. 85 00:09:42,214 --> 00:09:44,215 That's really cool! 86 00:09:44,217 --> 00:09:45,617 And maybe when i get out of here, 87 00:09:45,619 --> 00:09:47,152 I can give you a haircut? 88 00:09:47,154 --> 00:09:48,620 Yeah. Be better than a black eye. 89 00:09:48,622 --> 00:09:49,921 Rey! 90 00:09:52,058 --> 00:09:56,027 Yeah, will you, uh, do me a favor, oli, 91 00:09:56,029 --> 00:09:58,964 and give me and your brother a minute alone? 92 00:10:02,401 --> 00:10:03,935 It's okay. 93 00:10:09,976 --> 00:10:11,810 When are they releasing you? 94 00:10:14,513 --> 00:10:16,014 The 15th. 95 00:10:17,383 --> 00:10:18,984 You mean in two days? 96 00:10:21,387 --> 00:10:23,421 You've gotta be kidding me. 97 00:10:23,423 --> 00:10:24,923 Maybe if you came to visit me, 98 00:10:24,925 --> 00:10:26,591 you wouldn't have been left in the dark. 99 00:10:26,593 --> 00:10:28,193 Okay, that's a load of shit. 100 00:10:29,729 --> 00:10:32,664 You're free now. 101 00:10:32,666 --> 00:10:34,799 You don't gotta worry about him anymore 102 00:10:35,468 --> 00:10:36,868 or me. 103 00:10:38,938 --> 00:10:40,338 Wh... what are you thinking, 104 00:10:40,340 --> 00:10:42,073 that I'm just gonna give him to you? 105 00:10:43,009 --> 00:10:44,275 No. 106 00:10:44,277 --> 00:10:46,845 I'm taking him. 107 00:10:46,847 --> 00:10:49,414 Bo's helping me set up a place in town. 108 00:10:49,416 --> 00:10:50,849 He's my brother, 109 00:10:50,851 --> 00:10:52,250 and I'm the one that raised him. 110 00:10:52,252 --> 00:10:54,052 I know. I'm the one that taught him. 111 00:10:54,054 --> 00:10:55,520 I know! 112 00:10:55,522 --> 00:10:57,355 I was the one that was there for him every single day 113 00:10:57,357 --> 00:10:59,658 when he came home from school crying 114 00:10:59,660 --> 00:11:02,961 because kids kicked the shit out of him. 115 00:11:02,963 --> 00:11:05,430 Him asking me what a "junkie" 116 00:11:06,565 --> 00:11:08,333 and a "whore" was. 117 00:11:09,101 --> 00:11:10,902 After all that, 118 00:11:10,904 --> 00:11:12,837 you just want to take him away from me? 119 00:11:14,907 --> 00:11:16,841 I don't want to fight you. 120 00:11:16,843 --> 00:11:19,077 Great. Don't. 121 00:11:20,246 --> 00:11:22,614 You're lucky i don't tell him 122 00:11:22,616 --> 00:11:24,049 what you really are. 123 00:11:24,051 --> 00:11:25,150 Rey... 124 00:11:25,152 --> 00:11:26,451 How long do you think it'll take 125 00:11:26,453 --> 00:11:28,286 for you to end up back here? 126 00:11:28,288 --> 00:11:30,021 Huh? Two years? 127 00:11:30,023 --> 00:11:31,089 One? 128 00:11:32,191 --> 00:11:33,625 Not even close. 129 00:11:33,627 --> 00:11:34,726 No, no, no. 130 00:11:34,728 --> 00:11:36,127 I'll give you a week. 131 00:11:36,129 --> 00:11:37,562 Enough! 132 00:11:37,564 --> 00:11:39,130 He's my son! 133 00:12:12,998 --> 00:12:15,166 What happened in there? 134 00:12:40,493 --> 00:12:41,826 You bastard. 135 00:12:41,828 --> 00:12:43,027 You knew and didn't say anything. 136 00:12:44,597 --> 00:12:48,032 I reckon she finally told you. Yeah, why didn't you tell me? 137 00:12:48,034 --> 00:12:49,868 Instead of letting me get blindsided like that? 138 00:12:49,870 --> 00:12:51,469 What am i supposed to do? 139 00:12:51,471 --> 00:12:52,804 You know i don't like getting in the middle of it. 140 00:12:52,806 --> 00:12:55,039 But you are in the middle. 141 00:12:55,041 --> 00:12:57,776 Look, I care for you boys like you're my own. 142 00:12:57,778 --> 00:12:59,811 Okay? But these things, your mother... 143 00:12:59,813 --> 00:13:01,112 I mean, god damn it all to hell... 144 00:13:01,114 --> 00:13:03,114 Why do you keep protecting her 145 00:13:03,116 --> 00:13:05,884 after everything she's done to you, to us? 146 00:13:06,152 --> 00:13:07,919 Huh? 147 00:13:07,921 --> 00:13:09,220 We've been better parents to Oliver 148 00:13:09,222 --> 00:13:12,056 than she ever was or ever will be. 149 00:13:14,093 --> 00:13:16,227 I'm not gonna let her take him from me. 150 00:13:16,695 --> 00:13:18,163 I'm not. 151 00:13:34,847 --> 00:13:36,214 Shit. 152 00:14:05,477 --> 00:14:06,978 Michelle? 153 00:14:07,746 --> 00:14:08,813 Rey? 154 00:14:10,350 --> 00:14:12,483 Oh, my god! 155 00:14:12,485 --> 00:14:13,551 Hi. 156 00:14:15,187 --> 00:14:17,455 I, uh, thought that was you. 157 00:14:17,890 --> 00:14:19,157 Yeah. 158 00:14:20,492 --> 00:14:22,193 Um, how's, how's Stanford? 159 00:14:22,195 --> 00:14:26,698 Oh, I graduated, like, a couple years ago. 160 00:14:26,700 --> 00:14:27,899 Oh. You did? 161 00:14:27,901 --> 00:14:29,334 Yeah. Oh. 162 00:14:31,705 --> 00:14:34,405 Uh, hey, but have you heard of beat street sf? 163 00:14:35,507 --> 00:14:36,941 Uh, no. 164 00:14:37,309 --> 00:14:38,710 Well, 165 00:14:38,712 --> 00:14:41,112 you're looking at their social media strategist. 166 00:14:42,648 --> 00:14:44,048 Oh. 167 00:14:45,317 --> 00:14:47,785 Like, I'm in charge of the brand development. 168 00:14:47,787 --> 00:14:50,088 Okay, yeah. Got it. 169 00:14:50,090 --> 00:14:51,789 Yeah. 170 00:14:51,791 --> 00:14:54,325 Actually, i have a card. 171 00:14:54,327 --> 00:14:56,561 I have my own extension and everything. 172 00:14:56,563 --> 00:14:58,229 Oh, jeez, wow. 173 00:14:58,764 --> 00:15:00,164 That's cool. 174 00:15:00,166 --> 00:15:01,599 Are you in San Francisco? 175 00:15:02,935 --> 00:15:04,702 Yeah, mmm-hmm. 176 00:15:04,704 --> 00:15:07,071 That's... That's awesome. 177 00:15:07,073 --> 00:15:09,340 Happy for you. 178 00:15:09,342 --> 00:15:11,976 You know, i, I wanted to reach out 179 00:15:11,978 --> 00:15:13,211 or call you or, 180 00:15:13,213 --> 00:15:14,612 I don't know, write. 181 00:15:14,614 --> 00:15:16,614 It was a long time ago. 182 00:15:17,616 --> 00:15:19,617 Yeah. Yeah. 183 00:15:22,988 --> 00:15:25,123 Uh, hey, how's Oliver? 184 00:15:25,125 --> 00:15:26,925 He's good. No, he's really good. 185 00:15:26,927 --> 00:15:28,259 He's gotten really big. 186 00:15:28,261 --> 00:15:29,627 Really? You should come see him. 187 00:15:29,629 --> 00:15:31,195 You probably wouldn't even recognize him. 188 00:15:33,198 --> 00:15:34,666 You know, you, um, 189 00:15:34,668 --> 00:15:36,868 you should bring him by Dave's joint tonight. 190 00:15:36,870 --> 00:15:38,236 My whole family's gonna be there. 191 00:15:38,238 --> 00:15:39,837 I'm sure they'd like to see you. 192 00:15:39,839 --> 00:15:41,172 Pretty sure your dad could go without seeing me 193 00:15:41,174 --> 00:15:42,240 for the rest of his life. 194 00:15:42,242 --> 00:15:45,176 Yeah. 195 00:15:45,178 --> 00:15:47,278 Well, uh, he won't be there, so... 196 00:15:48,247 --> 00:15:49,347 Oh. 197 00:15:50,282 --> 00:15:52,517 Rey, my dad passed away. 198 00:15:53,485 --> 00:15:55,720 It was the cancer... 199 00:15:55,722 --> 00:15:57,221 Finally got him. 200 00:15:57,223 --> 00:15:58,656 That's...That's why I'm here, you know. 201 00:15:58,658 --> 00:16:00,658 We're having his memorial service, so... 202 00:16:03,095 --> 00:16:04,729 I'm so sorry. 203 00:16:05,531 --> 00:16:07,131 Uh... 204 00:16:07,133 --> 00:16:08,166 Anyway, you, you should come. 205 00:16:12,004 --> 00:16:13,571 Hey, but if you can't make it, don't... 206 00:16:13,573 --> 00:16:15,406 Don't even worry. I know this is last minute. 207 00:16:15,408 --> 00:16:17,608 No. No, I'll... I'll be there. 208 00:16:18,844 --> 00:16:20,178 Okay. 209 00:16:26,385 --> 00:16:27,719 - Let's go, Gil! - Do it again! 210 00:16:29,889 --> 00:16:31,155 Come on. Just get one more! 211 00:16:31,157 --> 00:16:32,890 Come on, Gil. 212 00:16:32,892 --> 00:16:34,425 Crush it! Come on, Gil. 213 00:16:37,163 --> 00:16:38,396 Ball! 214 00:16:38,398 --> 00:16:39,764 Come on, Oliver! Let's go! 215 00:16:39,766 --> 00:16:41,699 Protect the plate. 216 00:16:41,701 --> 00:16:42,767 You got it. 217 00:16:46,739 --> 00:16:48,740 Ball! Two strikes! 218 00:16:48,742 --> 00:16:50,108 Fastball right over the plate, buddy. 219 00:16:50,110 --> 00:16:51,709 You got it! 220 00:17:01,420 --> 00:17:03,588 - Strike three! - Batter's out! 221 00:17:23,142 --> 00:17:24,609 This music is lame. 222 00:17:25,811 --> 00:17:27,578 I'm hungry. 223 00:17:27,580 --> 00:17:28,880 Okay. 224 00:17:28,882 --> 00:17:29,981 Just one more song. 225 00:17:29,983 --> 00:17:31,616 Damn it, Rey! 226 00:18:58,137 --> 00:18:59,570 Lights out! 227 00:19:06,612 --> 00:19:08,579 Well, look what the cat drug in. 228 00:19:10,048 --> 00:19:11,482 Hello, Dave. 229 00:19:14,653 --> 00:19:15,753 Hey. 230 00:19:18,157 --> 00:19:19,457 Want some help? 231 00:19:19,459 --> 00:19:21,626 Uh, nope. I got it. Thank you. 232 00:19:23,262 --> 00:19:25,329 Hey, sis, you okay? 233 00:19:25,331 --> 00:19:26,831 Uh, yeah, I'm good. Thanks, Dave. 234 00:19:26,833 --> 00:19:28,266 All right. 235 00:19:28,268 --> 00:19:30,134 I'm gonna have a smoke if you need me. 236 00:19:30,136 --> 00:19:31,536 Thanks. 237 00:19:31,538 --> 00:19:32,803 You know, you've gotten better. 238 00:19:32,805 --> 00:19:34,605 What? 239 00:19:34,607 --> 00:19:36,274 The song you played tonight, 240 00:19:36,975 --> 00:19:38,843 it was really good. 241 00:19:40,212 --> 00:19:42,113 You heard it? 242 00:19:42,115 --> 00:19:43,481 Yeah. 243 00:19:44,082 --> 00:19:45,316 I was outside. 244 00:19:45,318 --> 00:19:46,617 Oliver was giving me a hard time, 245 00:19:46,619 --> 00:19:49,487 so we stayed out there, 246 00:19:49,489 --> 00:19:51,522 but, yeah, i saw you play. 247 00:19:55,694 --> 00:19:56,594 Okay. All right. 248 00:19:56,596 --> 00:19:59,230 So, uh, what song did I sing? 249 00:20:05,704 --> 00:20:07,305 Um... 250 00:20:07,307 --> 00:20:09,440 It went a, a little something like this. 251 00:20:14,414 --> 00:20:15,913 Is this tuned? Yeah. 252 00:20:15,915 --> 00:20:18,115 Okay, cool. All right. 253 00:20:28,093 --> 00:20:29,627 Okay. All right. Thank you. 254 00:20:29,629 --> 00:20:30,962 I believe you. You were here. 255 00:20:36,035 --> 00:20:37,535 Oh, my gosh. Stop! 256 00:20:37,537 --> 00:20:39,237 Okay. Thank you. Thank you. 257 00:20:39,239 --> 00:20:40,938 Stop. Thank you. I believe it. 258 00:20:40,940 --> 00:20:42,406 All right I'll tell you what. 259 00:20:42,408 --> 00:20:44,575 I'll stop if you sing for me. 260 00:20:45,611 --> 00:20:46,978 No. 261 00:20:46,980 --> 00:20:48,145 No? 262 00:20:48,147 --> 00:20:50,615 No. Okay. 263 00:20:55,088 --> 00:20:56,220 Fine, fine. 264 00:20:56,222 --> 00:20:57,288 You want to hear it? 265 00:20:57,290 --> 00:20:58,356 Okay. Okay. All right. 266 00:20:58,358 --> 00:20:59,557 All right, get ready. 267 00:20:59,559 --> 00:21:01,292 Mmm-hmm. Front row. 268 00:21:01,294 --> 00:21:02,627 Good. 269 00:21:02,629 --> 00:21:03,761 Okay. 270 00:22:35,387 --> 00:22:37,355 That was the one. 271 00:22:40,126 --> 00:22:42,393 Why don't we go out to our spot... 272 00:22:42,928 --> 00:22:44,628 Like old times? 273 00:22:47,065 --> 00:22:48,599 I don't know. I, um... 274 00:22:48,601 --> 00:22:50,768 I have to get up early for a flight. 275 00:22:53,438 --> 00:22:55,406 Well, I gotta be up in, like, five hours 276 00:22:55,408 --> 00:22:57,808 to take Oliver to school. So? 277 00:23:01,179 --> 00:23:02,947 I tell you what. 278 00:23:04,182 --> 00:23:06,684 Why don't we drink one down for your dad? 279 00:23:14,860 --> 00:23:15,860 Those look like a seahorse. 280 00:23:19,598 --> 00:23:21,565 My dad used to tell me all the names 281 00:23:21,567 --> 00:23:23,667 of the constellations when I was little. 282 00:23:24,603 --> 00:23:26,170 God, he hated it 283 00:23:26,172 --> 00:23:27,371 when we would sneak off together. 284 00:23:29,442 --> 00:23:31,709 Yes, he would. 285 00:23:39,484 --> 00:23:41,719 Well, you were lucky. 286 00:23:41,721 --> 00:23:44,121 Why? That my dad hated you? 287 00:23:44,123 --> 00:23:45,890 That you got all that time with him. 288 00:23:46,825 --> 00:23:48,392 The only thing i knew about mine 289 00:23:48,394 --> 00:23:51,996 was when I would do something to piss Lola off, 290 00:23:51,998 --> 00:23:55,499 she'd go on and on about how I was just like him... 291 00:23:56,868 --> 00:23:59,003 The way I look, the way I talk... 292 00:24:00,672 --> 00:24:02,506 Way I furrow my brow. 293 00:24:03,608 --> 00:24:05,142 What, like this? 294 00:24:07,746 --> 00:24:08,879 Well, I always thought 295 00:24:08,881 --> 00:24:11,649 that was the cutest thing about you. 296 00:24:11,651 --> 00:24:13,150 Well, she didn't think so. 297 00:24:15,387 --> 00:24:16,921 Anyways... 298 00:24:23,228 --> 00:24:24,862 To dead dads. 299 00:24:27,400 --> 00:24:28,732 Okay. 300 00:24:31,102 --> 00:24:32,903 To the good ones. 301 00:24:36,241 --> 00:24:37,508 Yeah. 302 00:24:37,510 --> 00:24:40,778 And to the screw-ups. 303 00:24:46,151 --> 00:24:48,486 I don't want you to take this the wrong way, 304 00:24:48,488 --> 00:24:52,189 but, um, seeing you earlier at the gas station... 305 00:24:53,658 --> 00:24:55,125 You know, it made me sad. 306 00:25:00,499 --> 00:25:02,600 Well, I got Oliver. 307 00:25:04,269 --> 00:25:06,003 And he needs me. 308 00:25:11,676 --> 00:25:14,478 I know. I've always loved that about you. 309 00:25:14,480 --> 00:25:18,816 What? That I gave up my life for someone else? 310 00:25:18,818 --> 00:25:21,685 No, that you loved him enough 311 00:25:21,687 --> 00:25:24,021 to give him a life that you couldn't have. 312 00:25:31,963 --> 00:25:33,964 If you could find a way to leave... 313 00:25:35,600 --> 00:25:37,568 I could help you get on your feet. 314 00:25:49,347 --> 00:25:51,315 Oh, man, I'm sorry. 315 00:25:51,317 --> 00:25:52,416 No. 316 00:25:52,418 --> 00:25:53,851 No, I'm sorry. 317 00:25:56,222 --> 00:25:57,855 I just, uh... 318 00:26:01,993 --> 00:26:03,127 No... 319 00:26:04,696 --> 00:26:06,230 It's okay. 320 00:28:03,748 --> 00:28:05,249 Michelle. 321 00:28:09,320 --> 00:28:10,454 Hey, what time is it? 322 00:28:15,560 --> 00:28:17,094 Oh, shit. 323 00:28:42,721 --> 00:28:44,154 Oliver? 324 00:28:53,498 --> 00:28:54,898 Oliver? 325 00:29:00,338 --> 00:29:01,405 Oliver! 326 00:29:14,853 --> 00:29:16,286 Oliver? 327 00:29:24,229 --> 00:29:25,863 He showed up at 3:00 in the morning 328 00:29:25,865 --> 00:29:27,331 mumbling that you'd left him for good. 329 00:29:27,333 --> 00:29:29,733 This isn't right, Rey! He's still a kid! 330 00:29:29,735 --> 00:29:30,901 I know. I know, okay? 331 00:29:30,903 --> 00:29:32,436 Listen, it's... Look, look, look. 332 00:29:32,438 --> 00:29:34,338 I've been thinking about you a lot, all right? 333 00:29:34,340 --> 00:29:36,340 And what you said to me the other day. 334 00:29:36,342 --> 00:29:38,742 I can't even imagine what all this has done to you. 335 00:29:38,744 --> 00:29:41,378 It wasn't right. It still isn't. 336 00:29:41,380 --> 00:29:44,848 It's just... I mean, she's supposedly turned things around. 337 00:29:44,850 --> 00:29:47,484 I'm sorry. I guess everyone deserves a second chance. 338 00:29:47,486 --> 00:29:49,353 Well, what about me? 339 00:29:49,355 --> 00:29:51,288 Huh? I never even had a first chance. 340 00:29:52,190 --> 00:29:54,324 I gotta support my wife. 341 00:29:54,326 --> 00:29:56,126 My hands are tied. 342 00:31:03,094 --> 00:31:05,329 Hi. This is Michelle Turner at beat street sf. 343 00:31:05,331 --> 00:31:07,364 I'm not at my desk at the moment. 344 00:31:07,366 --> 00:31:09,366 Please leave a message and I'll call you back. 345 00:31:11,636 --> 00:31:13,337 Hey. 346 00:31:13,339 --> 00:31:14,905 Hey, I've uh... 347 00:31:14,907 --> 00:31:16,773 I've thought about what you said. 348 00:31:16,775 --> 00:31:18,275 I'm gonna go for it. 349 00:31:18,910 --> 00:31:21,044 I'm gonna do it. 350 00:31:21,046 --> 00:31:23,280 Anyways... Give me a call back. 351 00:31:23,282 --> 00:31:24,348 I gotta go. 352 00:31:24,916 --> 00:31:27,351 Bye. 353 00:31:27,353 --> 00:31:29,653 So, mom said she wants some time alone? 354 00:31:29,655 --> 00:31:31,221 Yup. 355 00:31:31,223 --> 00:31:33,190 So she can get ready for us. 356 00:31:34,392 --> 00:31:35,626 "For us"? 357 00:31:35,628 --> 00:31:38,295 Yeah. We're all gonna be together again. 358 00:31:47,906 --> 00:31:49,172 Really? 359 00:31:50,608 --> 00:31:52,209 Like a real family? 360 00:31:55,480 --> 00:31:57,948 Oliver, we are a real family. 361 00:32:00,485 --> 00:32:02,486 So where are we driving to? 362 00:32:08,092 --> 00:32:09,826 It says "Santa Cruz." 363 00:32:09,828 --> 00:32:11,929 Exactly. 364 00:32:11,931 --> 00:32:14,498 You know i don't like the beach. 365 00:32:14,500 --> 00:32:17,601 How would you know? Neither of us has ever been. 366 00:32:17,603 --> 00:32:19,436 I'm scared of the water, you know that. 367 00:32:19,438 --> 00:32:21,405 Okay, well, you're gonna get there 368 00:32:21,407 --> 00:32:22,739 and you're gonna get in the water and you're gonna love it. 369 00:32:22,741 --> 00:32:24,107 All right? Trust me. Yeah. 370 00:32:24,109 --> 00:32:25,976 Well, I'm not getting in the water, so... 371 00:32:25,978 --> 00:32:27,344 Okay, fine. Don't get in the water. 372 00:32:27,346 --> 00:32:30,147 But doesn't it look amazing? Yeah. 373 00:32:30,149 --> 00:32:33,317 Well... does mom know where we're going? 374 00:32:33,319 --> 00:32:34,985 Yes. 375 00:32:34,987 --> 00:32:36,353 When are we coming back? 376 00:32:36,355 --> 00:32:38,288 I don't know, okay? Soon. 377 00:32:38,290 --> 00:32:39,957 We'll... we'll figure it out. 378 00:32:39,959 --> 00:32:42,492 Just sit back, relax and enjoy the goddamn vacation. 379 00:32:42,494 --> 00:32:45,295 Yeah, well, I have a goddamn science test Thursday. 380 00:32:46,130 --> 00:32:48,532 Hey, don't be a dick. 381 00:32:48,534 --> 00:32:50,434 All right? It's gonna be fun, all right? 382 00:32:51,269 --> 00:32:52,336 All right? 383 00:32:53,304 --> 00:32:54,371 Okay? 384 00:32:56,774 --> 00:32:58,642 Mmm-hmm. All right. 385 00:32:58,644 --> 00:33:01,511 You know, officially, this is a kidnapping. 386 00:33:35,047 --> 00:33:36,747 2,000 route through the 50? 387 00:33:45,257 --> 00:33:47,591 Rey! Yeah, I heard it. 388 00:33:52,931 --> 00:33:54,031 Oh. 389 00:33:54,033 --> 00:33:55,966 What's that? 390 00:33:55,968 --> 00:33:58,168 Why are we taking this road? 391 00:33:58,170 --> 00:34:00,370 What do you mean? It's longer. 392 00:34:00,805 --> 00:34:02,072 Hey. 393 00:34:04,242 --> 00:34:06,543 You rat dropping! Why'd you do that? 394 00:34:06,545 --> 00:34:07,911 I can't see. 395 00:35:00,998 --> 00:35:03,133 Is that mom? 396 00:35:03,135 --> 00:35:05,635 Can I talk to her? Uh, no it's not mom. 397 00:35:07,505 --> 00:35:09,139 Well, is it Bo? 398 00:35:09,774 --> 00:35:10,841 No. 399 00:35:14,513 --> 00:35:16,546 Rey, it's Bo. Where the hell are you, man? Call me. 400 00:35:18,483 --> 00:35:19,549 Give me that. 401 00:35:26,090 --> 00:35:27,357 Here you go. 402 00:35:29,894 --> 00:35:31,761 Big day tomorrow. Yeah? 403 00:35:35,299 --> 00:35:36,566 To the beach. 404 00:35:37,268 --> 00:35:39,035 Can we go to las Vegas? 405 00:35:39,037 --> 00:35:41,037 Las Vegas? Why? 406 00:35:41,039 --> 00:35:42,706 What do you think, dude? 407 00:35:42,708 --> 00:35:44,374 See strippers. 408 00:35:44,376 --> 00:35:46,710 See strippers? 409 00:35:46,712 --> 00:35:47,944 Why not? 410 00:35:47,946 --> 00:35:50,647 'Cause you are far too young for that. 411 00:35:50,649 --> 00:35:53,250 Didn't know there was an age limit. 412 00:35:53,252 --> 00:35:54,518 Well, there is. 413 00:36:14,705 --> 00:36:15,772 Rey! 414 00:36:37,929 --> 00:36:39,196 Oh, Rey. 415 00:36:40,932 --> 00:36:42,199 Oh, jeez. 416 00:39:16,587 --> 00:39:19,022 And Oliver hightower steps up to the plate. 417 00:39:21,025 --> 00:39:22,392 Bases loaded. 418 00:39:22,394 --> 00:39:24,427 Full count. Two outs. 419 00:39:26,330 --> 00:39:28,131 Bottom of the ninth. 420 00:39:34,672 --> 00:39:36,373 You asshole! Strike three! 421 00:39:36,375 --> 00:39:39,242 Batter's out. You know I hate inside pitches. 422 00:39:39,244 --> 00:39:41,611 Pitchers are gonna throw the ball inside, okay? 423 00:39:41,613 --> 00:39:43,680 Especially if they know you don't like it. 424 00:39:43,682 --> 00:39:46,116 Come on, don't back down. Step up! 425 00:39:46,118 --> 00:39:47,917 What do I always say? Protect the plate. 426 00:39:47,919 --> 00:39:49,219 Huh? 427 00:39:49,221 --> 00:39:51,421 Come on. No, listen to me. 428 00:39:51,423 --> 00:39:54,124 What do you do if somebody tries to take something from you? 429 00:39:54,126 --> 00:39:56,292 Or they try and push you around. Huh? 430 00:39:56,294 --> 00:39:57,961 What do you do? Protect the plate. 431 00:39:57,963 --> 00:39:59,429 I'm sorry. I couldn't hear you. 432 00:39:59,431 --> 00:40:01,865 Protect the goddamn plate! 433 00:40:01,867 --> 00:40:03,433 Thank you! 434 00:40:23,588 --> 00:40:25,755 Son of a bitch! 435 00:40:26,157 --> 00:40:27,557 That's it! 436 00:40:27,559 --> 00:40:29,659 You stood strong, you protected the plate. 437 00:40:30,294 --> 00:40:31,795 You weren't afraid. 438 00:40:35,199 --> 00:40:36,466 You okay? 439 00:40:37,401 --> 00:40:38,868 Shut your hole and pitch. 440 00:40:41,639 --> 00:40:43,072 All right. You sure? 441 00:40:44,375 --> 00:40:45,642 Pitch, bitch! 442 00:40:46,477 --> 00:40:47,744 Let's go, punk. 443 00:41:00,057 --> 00:41:01,624 Whoo! 444 00:41:02,226 --> 00:41:03,493 Take that! 445 00:41:15,906 --> 00:41:19,075 Really glad that we're all gonna be a family again. 446 00:42:00,484 --> 00:42:03,119 I don't know, maybe we should call the police. 447 00:42:03,121 --> 00:42:04,554 No. 448 00:42:06,023 --> 00:42:07,624 No police. 449 00:42:23,807 --> 00:42:26,976 Rey's been pulling these pictures out of my magazines for years. 450 00:42:28,379 --> 00:42:30,513 He likes fishing? 451 00:42:30,515 --> 00:42:32,181 Yeah, which is funny, 'cause he's never been. 452 00:42:32,183 --> 00:42:35,251 I mean, he's never so much as picked up a rod. 453 00:42:35,253 --> 00:42:37,253 But he sure likes dreaming about it. 454 00:42:40,391 --> 00:42:42,725 But they're just dreams. 455 00:42:46,463 --> 00:42:49,165 When he was small... 456 00:42:49,167 --> 00:42:51,668 We used to imagine we'd go there together. 457 00:42:57,942 --> 00:43:00,543 I used to make the sound of the ocean 458 00:43:00,545 --> 00:43:02,645 just to help him fall asleep. 459 00:43:36,080 --> 00:43:37,981 That's where they're headed. 460 00:43:39,049 --> 00:43:40,116 What? 461 00:43:41,552 --> 00:43:43,386 They're going to Santa Cruz. 462 00:43:43,388 --> 00:43:44,654 How do you know? 463 00:43:45,055 --> 00:43:46,122 Look. 464 00:43:47,091 --> 00:43:49,058 They could be anywhere... 465 00:43:53,297 --> 00:43:54,797 I know my son. 466 00:44:14,284 --> 00:44:18,287 Guess I'd probably buy a plane ticket. 467 00:44:18,289 --> 00:44:19,989 Go to Malaysia. 468 00:44:21,258 --> 00:44:22,692 Where's that? 469 00:44:22,694 --> 00:44:24,694 It's in Asia. 470 00:44:32,870 --> 00:44:34,604 Why don't you pick up the phone? 471 00:44:34,606 --> 00:44:36,305 Because I don't want to. But why? 472 00:44:37,641 --> 00:44:40,143 What if he's calling about mom? 473 00:44:40,145 --> 00:44:42,145 He's not calling about mom. 474 00:44:43,113 --> 00:44:44,180 Trust me. 475 00:44:45,182 --> 00:44:46,416 He hates mom. 476 00:44:53,624 --> 00:44:55,425 Why do you guys hate her so much? 477 00:45:19,416 --> 00:45:20,483 Oliver? 478 00:45:23,020 --> 00:45:24,387 Oliver! 479 00:45:31,161 --> 00:45:32,428 Oliver! 480 00:45:40,104 --> 00:45:41,304 Hey. 481 00:45:41,306 --> 00:45:43,139 What are you doing out here? 482 00:45:51,348 --> 00:45:52,181 I miss mom. 483 00:45:55,419 --> 00:45:56,486 I miss Bo. 484 00:45:59,990 --> 00:46:01,324 Is that my phone? 485 00:46:06,663 --> 00:46:07,930 What did you do? 486 00:46:09,266 --> 00:46:10,466 Did you call her? 487 00:46:12,936 --> 00:46:14,504 I don't know your password. 488 00:46:18,408 --> 00:46:19,475 It's 0-5-2-2. 489 00:46:22,980 --> 00:46:25,181 It's 0-5-2-2. 490 00:46:25,183 --> 00:46:26,783 Go ahead. 491 00:46:26,785 --> 00:46:28,351 Call him if you want to. 492 00:46:30,554 --> 00:46:32,255 I can call them? 493 00:46:32,257 --> 00:46:33,523 Yeah, of course you can. 494 00:46:35,092 --> 00:46:37,193 But what sucks is that you don't trust me. 495 00:46:37,895 --> 00:46:39,162 I do trust you. 496 00:46:40,798 --> 00:46:43,099 Really? 497 00:46:43,101 --> 00:46:45,268 Well, then why did you come all the way out here 498 00:46:45,270 --> 00:46:46,836 in the middle of the night 499 00:46:46,838 --> 00:46:49,038 and steal my phone to try and call them? 500 00:46:50,073 --> 00:46:51,974 Hmm? 501 00:46:51,976 --> 00:46:54,277 I don't know what you're waiting for. 502 00:46:54,279 --> 00:46:57,113 Call them. See what they have to say. 503 00:46:57,115 --> 00:46:58,815 It's clear you think I'm some sort of liar. 504 00:46:58,817 --> 00:47:00,283 I know you're not a liar. 505 00:47:11,795 --> 00:47:13,429 After we get to the beach, 506 00:47:15,199 --> 00:47:16,265 go back. 507 00:47:18,068 --> 00:47:20,403 And you'll talk to her. 508 00:47:20,405 --> 00:47:22,905 But we'll talk to her together. 509 00:47:25,876 --> 00:47:27,276 As a family. 510 00:47:32,082 --> 00:47:33,149 Okay? 511 00:47:34,751 --> 00:47:36,052 Promise me. 512 00:47:36,954 --> 00:47:38,221 Please. 513 00:47:41,758 --> 00:47:43,025 Okay. 514 00:47:44,061 --> 00:47:45,328 Okay. 515 00:49:06,844 --> 00:49:07,877 Stop it. 516 00:49:09,080 --> 00:49:10,212 Be civilized. 517 00:49:10,214 --> 00:49:11,447 Chew, swallow, then talk. 518 00:49:13,117 --> 00:49:14,216 Are you serious? 519 00:49:14,218 --> 00:49:16,218 That's disgusting. 520 00:49:16,220 --> 00:49:18,554 At least it's not coming out the other end. 521 00:49:18,956 --> 00:49:20,256 Yeah. 522 00:49:34,471 --> 00:49:36,472 Oh, my god, dude! 523 00:49:37,808 --> 00:49:39,208 Oh, my god! 524 00:49:39,210 --> 00:49:41,277 You... oh, you suck! 525 00:49:41,279 --> 00:49:42,812 Come on! 526 00:49:49,953 --> 00:49:52,421 Oh, god! 527 00:50:53,417 --> 00:50:54,617 Shit. 528 00:50:55,252 --> 00:50:56,552 What's wrong with it? 529 00:50:57,554 --> 00:50:58,687 I don't know. 530 00:51:02,192 --> 00:51:03,659 So what do we do now? 531 00:51:16,473 --> 00:51:18,841 Come on. Let's go find some help. 532 00:51:33,123 --> 00:51:35,357 Man, it's worse than I thought. 533 00:51:35,359 --> 00:51:38,194 Hey, it's a good thing i picked you up, bro. 534 00:51:38,196 --> 00:51:40,129 How much will it cost to fix all that? 535 00:51:40,131 --> 00:51:41,163 $3,000. 536 00:51:41,165 --> 00:51:43,199 3,000? Back home, 537 00:51:43,201 --> 00:51:44,667 I work in a gas station, all right, 538 00:51:44,669 --> 00:51:45,935 so I know a thing or two about cars... 539 00:51:45,937 --> 00:51:47,303 I mean, the car's dead, brother. 540 00:51:47,305 --> 00:51:48,537 I don't know what to tell you, all right? 541 00:51:48,539 --> 00:51:50,339 I don't have that kind of money. 542 00:51:50,341 --> 00:51:51,707 I'll help you out, okay? 543 00:51:51,709 --> 00:51:53,142 I'll buy it off of you. 544 00:51:54,744 --> 00:51:56,378 How much? 545 00:51:56,380 --> 00:51:58,280 I'll give you 100 for it. 546 00:51:58,282 --> 00:52:01,617 I mean, hell, you're gonna have to junk it anyway. 547 00:52:05,288 --> 00:52:07,223 100? 548 00:52:08,492 --> 00:52:10,192 What was I supposed to do? 549 00:52:11,962 --> 00:52:13,395 How are we gonna get home? 550 00:52:13,397 --> 00:52:16,132 I don't have the money to fix it. 551 00:52:16,134 --> 00:52:17,967 Do you have 3,000 bucks on you? 552 00:52:17,969 --> 00:52:19,502 No, I didn't think so. 553 00:52:20,270 --> 00:52:22,404 100 ducats, brother! 554 00:52:22,406 --> 00:52:24,006 Hey! 555 00:52:24,008 --> 00:52:25,508 We're not selling. 556 00:52:25,510 --> 00:52:28,144 Not for 100. Want the car? 557 00:52:29,045 --> 00:52:30,179 The price is 500. 558 00:52:31,449 --> 00:52:32,982 Well, what's he talking about? Here. 559 00:52:32,984 --> 00:52:35,284 100, as we agreed. 560 00:52:35,286 --> 00:52:36,919 You know, it's actually his car. 561 00:52:38,455 --> 00:52:40,456 What? He's, like, eight years old. 562 00:52:40,458 --> 00:52:41,891 I'm 10. He's 10. 563 00:52:41,893 --> 00:52:44,593 Whatever, man. 10-year-olds don't own cars. 564 00:52:44,595 --> 00:52:48,097 Look, our mom left it to him 565 00:52:48,099 --> 00:52:49,398 when she died... 566 00:52:50,700 --> 00:52:51,767 Last week. 567 00:52:55,005 --> 00:52:57,640 Yeah, but you and I, we already made a deal. 568 00:52:57,642 --> 00:52:59,441 I know, okay? 569 00:52:59,443 --> 00:53:03,012 But that car, that's all that's left of her. 570 00:53:03,014 --> 00:53:04,346 That's all he's got. 571 00:53:09,119 --> 00:53:13,355 She used to take me on road trips... Like this one. 572 00:53:13,357 --> 00:53:15,658 Yeah? What'd she die of? 573 00:53:19,196 --> 00:53:20,596 She killed herself. 574 00:53:21,831 --> 00:53:23,632 That's why we were headed to the ocean, 575 00:53:24,834 --> 00:53:26,769 to spread her ashes there. 576 00:53:26,771 --> 00:53:30,372 You know, I, I lost my mother early, too, kid. 577 00:53:30,374 --> 00:53:33,075 All right, everything is gonna be all right. 578 00:53:33,077 --> 00:53:35,110 So how about 300? 500. 579 00:53:35,112 --> 00:53:36,512 350. 500. 580 00:53:36,514 --> 00:53:38,280 Okay, this is my final offer, 581 00:53:38,282 --> 00:53:39,648 and I am being nice, kid, 582 00:53:39,650 --> 00:53:41,350 because of your mother and all. 583 00:53:42,118 --> 00:53:43,519 400. 584 00:53:43,521 --> 00:53:44,853 My mother would have told me 585 00:53:44,855 --> 00:53:46,655 only to accept 500, 586 00:53:46,657 --> 00:53:48,557 and I keep the tie for the funeral. 587 00:53:55,665 --> 00:53:56,832 Little shit. 588 00:53:58,969 --> 00:54:02,905 One, two, three, four. 589 00:54:03,640 --> 00:54:04,673 That's 500. 590 00:54:04,675 --> 00:54:07,409 Take it before i change my mind. 591 00:54:42,345 --> 00:54:44,580 Bo... 592 00:54:44,582 --> 00:54:47,049 There's enough room in here for both of us. 593 00:55:09,039 --> 00:55:11,373 Bo. What? 594 00:55:12,242 --> 00:55:13,742 Take off your boots. 595 00:56:01,658 --> 00:56:03,525 Don't. What's wrong? 596 00:56:03,527 --> 00:56:05,627 Just don't do that. Don't do what? 597 00:56:05,629 --> 00:56:07,896 I'm just gonna sleep on the floor, okay? 598 00:56:55,645 --> 00:56:57,112 I gotta pull over. 599 00:57:20,103 --> 00:57:22,971 Bo, Bo, we're so close. 600 00:57:22,973 --> 00:57:24,840 And what are we gonna do if we find them? 601 00:57:24,842 --> 00:57:27,743 I mean, you just gonna take Oliver from Rey? 602 00:57:27,745 --> 00:57:29,478 Over and over, those boys ain't had 603 00:57:29,480 --> 00:57:31,447 nothin' but disappointment 604 00:57:31,449 --> 00:57:32,815 and heartbreak. 605 00:57:34,984 --> 00:57:36,785 But you know what kept them going? 606 00:57:37,754 --> 00:57:39,488 They always had each other. 607 00:57:40,457 --> 00:57:41,957 Now you want to take that, too. 608 00:57:43,359 --> 00:57:44,860 You want to take that away. 609 00:58:04,647 --> 00:58:08,684 I found this hidden on your desk. 610 00:58:14,891 --> 00:58:16,458 You only put it on when you came 611 00:58:16,460 --> 00:58:18,494 to see me, didn't you? 612 00:58:28,404 --> 00:58:29,805 You don't know how hard it was 613 00:58:29,807 --> 00:58:31,640 to me to keep putting this thing on. 614 00:58:34,377 --> 00:58:35,711 I mean, there are times 615 00:58:35,713 --> 00:58:38,280 I just wanted to Chuck it, you know, 616 00:58:38,282 --> 00:58:41,116 just throw it all away after what you did. 617 00:58:42,485 --> 00:58:44,953 I'd think about leaving, you know. 618 00:58:44,955 --> 00:58:48,123 You'd be waiting for me to visit. 619 00:58:48,125 --> 00:58:50,692 One day, I just wouldn't be there. I'd be gone. 620 00:59:13,917 --> 00:59:16,618 When I was in prison, i felt so alone. 621 00:59:22,725 --> 00:59:23,926 Especially when I realized 622 00:59:23,928 --> 00:59:25,961 how much pain i had caused you. 623 00:59:32,569 --> 00:59:35,003 Sometimes I wanted to kill myself for it. 624 00:59:39,576 --> 00:59:42,010 You used to talk about a garden. 625 00:59:44,080 --> 00:59:47,916 You told me you wanted to plant 626 00:59:47,918 --> 00:59:51,086 a huge garden in the desert. 627 00:59:53,289 --> 00:59:54,590 An oasis. 628 00:59:56,492 --> 00:59:58,527 You wanted to create life there. 629 01:00:08,371 --> 01:00:11,239 Yeah, plant fruit trees and grow vegetables. 630 01:00:12,275 --> 01:00:13,909 Yes. 631 01:00:16,512 --> 01:00:18,480 And for six years, 632 01:00:18,482 --> 01:00:19,881 I lead myself to believe 633 01:00:19,883 --> 01:00:21,350 that when I got out, 634 01:00:22,652 --> 01:00:25,220 that we could create that life together... 635 01:00:27,457 --> 01:00:28,724 A good one. 636 01:00:30,526 --> 01:00:33,195 You, me, Oliver. 637 01:00:34,697 --> 01:00:36,098 What about Rey? 638 01:00:36,100 --> 01:00:38,066 I mean, you ever think about him? 639 01:00:41,571 --> 01:00:42,838 Man... 640 01:01:16,373 --> 01:01:18,440 We're here to see Michelle Turner. 641 01:01:18,442 --> 01:01:19,741 Have a seat, please. 642 01:02:42,492 --> 01:02:43,692 Hi. 643 01:02:43,694 --> 01:02:44,793 Yes? 644 01:02:44,795 --> 01:02:46,561 Yes, is, is Michelle here? 645 01:02:46,563 --> 01:02:47,896 Uh, she is here. 646 01:02:47,898 --> 01:02:49,064 She's just really busy, 647 01:02:49,066 --> 01:02:50,132 in and out of meetings all day. 648 01:02:50,134 --> 01:02:51,833 Okay. Well, did you let her know 649 01:02:51,835 --> 01:02:53,301 that we're here waiting? 650 01:02:53,303 --> 01:02:55,971 Sir, she'll be out to meet you when she's ready. 651 01:02:57,206 --> 01:02:58,306 Okay. 652 01:02:59,475 --> 01:03:00,642 Hey, grab your stuff. 653 01:03:00,644 --> 01:03:01,943 Come on. 654 01:03:02,812 --> 01:03:03,945 No. Sir! 655 01:03:03,947 --> 01:03:05,447 Excuse me! Michelle? 656 01:03:07,016 --> 01:03:09,251 - Sir, excuse me! Sir! - Michelle? 657 01:03:09,253 --> 01:03:11,486 What are you doing? Excuse me! 658 01:03:11,488 --> 01:03:13,789 Do you know where Michelle Turner is? 659 01:03:13,791 --> 01:03:15,423 Sir! Anyone? 660 01:03:15,425 --> 01:03:16,658 Michelle? 661 01:03:16,660 --> 01:03:18,026 Rey! 662 01:03:19,428 --> 01:03:21,029 What the hell are you doing here? 663 01:03:21,031 --> 01:03:22,931 I'm so sorry, Michelle. They just barged in. 664 01:03:22,933 --> 01:03:25,367 Do you want me to call security? 665 01:03:25,369 --> 01:03:28,103 Oh, no, no. Um, I got it. Thank you. 666 01:03:29,572 --> 01:03:32,574 Sorry. Could you just come with me real quick? 667 01:03:32,576 --> 01:03:33,809 Yeah. 668 01:03:33,811 --> 01:03:34,910 Do you know we were waiting outside 669 01:03:34,912 --> 01:03:36,411 in that lobby for over two hours? 670 01:03:36,413 --> 01:03:38,480 I'm in meetings all day. I mean, 671 01:03:38,482 --> 01:03:41,116 you can't just come barging in to where I work. 672 01:03:44,854 --> 01:03:47,289 Rey, that, that night we spent together... 673 01:03:47,990 --> 01:03:49,791 Hey, you all right? 674 01:03:49,793 --> 01:03:51,393 Yeah. Yeah. Um... 675 01:03:51,395 --> 01:03:53,161 Know what? I'll be back in in a minute. 676 01:03:53,163 --> 01:03:55,463 Sweetie, who's this guy? 677 01:03:55,465 --> 01:03:56,464 He's an old friend. 678 01:03:56,466 --> 01:03:58,166 We went to high school together. 679 01:03:58,168 --> 01:03:59,601 Could you just give me one more minute? 680 01:03:59,603 --> 01:04:02,370 Wait. You have a boyfriend? 681 01:04:02,372 --> 01:04:03,471 Fiance. 682 01:04:05,174 --> 01:04:06,208 Uh... 683 01:04:06,210 --> 01:04:07,509 Why would you tell me to come here 684 01:04:07,511 --> 01:04:08,944 if you have a fiance? 685 01:04:08,946 --> 01:04:12,013 You asked him to come here. But... 686 01:04:12,015 --> 01:04:13,748 It's not even like that, Luke. 687 01:04:13,750 --> 01:04:15,617 I ran into him at my dad's funeral. 688 01:04:15,619 --> 01:04:17,285 No! That's not true! 689 01:04:17,287 --> 01:04:19,087 We never even went to a funeral! 690 01:04:19,089 --> 01:04:21,089 Oliver, please. Hey. 691 01:04:21,091 --> 01:04:22,490 Vacation, my ass. 692 01:04:22,492 --> 01:04:24,659 You never want to go back, do you? 693 01:04:24,661 --> 01:04:26,161 Yes. No. No, you don't. 694 01:04:26,163 --> 01:04:27,395 Come on. 'Cause you're a liar, Rey. 695 01:04:27,397 --> 01:04:29,431 You're a liar. You're a liar! 696 01:04:29,433 --> 01:04:31,032 I want to talk to mom right now. 697 01:04:31,034 --> 01:04:32,934 Okay. Okay, we will. No! Right now! 698 01:04:32,936 --> 01:04:34,736 Relax! Right now! Right now! 699 01:04:34,738 --> 01:04:36,504 Oliver. Oliver, please. 700 01:04:36,506 --> 01:04:37,472 No. 701 01:04:37,474 --> 01:04:39,174 You shut your face, you bitch! 702 01:04:39,642 --> 01:04:40,909 Slut! Whore! 703 01:04:40,911 --> 01:04:42,911 All right, that's enough! 704 01:04:42,913 --> 01:04:44,379 Hey! Jack! 705 01:04:44,381 --> 01:04:46,081 Oh, my god! 706 01:04:55,791 --> 01:04:57,192 Rey! 707 01:04:58,461 --> 01:04:59,961 Rey, wait! Please! 708 01:04:59,963 --> 01:05:02,197 What? This is... 709 01:05:02,199 --> 01:05:03,632 This is messed up, okay? 710 01:05:03,634 --> 01:05:06,835 This is really messed up, and it's my fault. 711 01:05:06,837 --> 01:05:08,270 Yeah. 712 01:05:09,672 --> 01:05:12,073 I didn't think I would ever hear from you again, okay? 713 01:05:12,075 --> 01:05:14,209 I didn't think that you would actually come. 714 01:05:16,679 --> 01:05:18,947 Well, I did. 715 01:05:21,817 --> 01:05:23,418 Yeah. 716 01:05:23,953 --> 01:05:25,220 Yeah, you did. 717 01:05:31,494 --> 01:05:33,461 What did you think was gonna happen? 718 01:05:36,966 --> 01:05:38,266 I don't know. 719 01:05:39,568 --> 01:05:41,369 I guess, like an idiot, 720 01:05:41,371 --> 01:05:43,505 I thought things could still work out. 721 01:05:49,979 --> 01:05:51,413 I gotta look for my brother. 722 01:06:26,582 --> 01:06:28,750 Hey! Hey! 723 01:06:28,752 --> 01:06:30,685 Where'd you get this car? 724 01:06:30,687 --> 01:06:32,220 That's my son's car. 725 01:06:35,157 --> 01:06:37,459 Heh. Your son's? 726 01:06:37,461 --> 01:06:39,260 Talking about two brothers, 727 01:06:39,262 --> 01:06:40,829 one about 25 years old, 728 01:06:40,831 --> 01:06:43,732 the other a little smart-ass about 10, like that high? 729 01:06:43,734 --> 01:06:45,100 Yes. 730 01:06:45,102 --> 01:06:46,768 Aren't you supposed to be dead? 731 01:06:46,770 --> 01:06:48,103 What? 732 01:06:51,108 --> 01:06:52,407 That piece of shit broke down. 733 01:06:52,409 --> 01:06:53,908 I picked them up yesterday. 734 01:06:53,910 --> 01:06:55,510 Where did they go? I don't know. 735 01:06:55,512 --> 01:06:57,512 I mean, they hopped on a bus yesterday morning. 736 01:06:57,514 --> 01:06:59,547 They were headed someplace by the coast. 737 01:06:59,549 --> 01:07:00,815 I mean, apparently, they were going there 738 01:07:00,817 --> 01:07:02,083 to spread your ashes. 739 01:08:30,973 --> 01:08:32,240 Come here. 740 01:08:34,343 --> 01:08:35,610 Let me see those. 741 01:08:37,313 --> 01:08:38,613 I'll give them back. 742 01:08:57,266 --> 01:08:59,134 They're running the tide. 743 01:08:59,568 --> 01:09:00,635 What? 744 01:09:02,738 --> 01:09:03,872 That boat. See? 745 01:09:04,640 --> 01:09:05,740 Here. Look. 746 01:09:08,144 --> 01:09:10,345 They're going to where the tide moves, 747 01:09:10,946 --> 01:09:12,347 where it changes. 748 01:09:13,682 --> 01:09:14,749 Why? 749 01:09:16,952 --> 01:09:20,788 The fish feed where the tide churns everything up, 750 01:09:20,790 --> 01:09:22,690 so the fishermen, they go there, too. 751 01:09:24,460 --> 01:09:25,727 That's where all the life is. 752 01:10:20,983 --> 01:10:22,250 Hey... 753 01:10:23,419 --> 01:10:24,953 I know you're mad, okay? 754 01:10:30,159 --> 01:10:33,127 You're a liar, and I believed you. 755 01:10:33,129 --> 01:10:35,530 I didn't mean to, Oliver, okay? 756 01:10:35,532 --> 01:10:38,533 I just don't want to lose you. 757 01:10:38,535 --> 01:10:40,969 Well, I don't want to run away from anything anymore. 758 01:10:42,838 --> 01:10:45,473 All I wanted was for you and mom to stop hurting. 759 01:10:47,676 --> 01:10:49,544 And I wanted us to be together again. 760 01:10:57,253 --> 01:11:00,488 Just, just come inside, all right? Come on. 761 01:11:00,490 --> 01:11:02,156 You can't stop me anymore. 762 01:11:02,158 --> 01:11:03,424 I want mom. 763 01:11:05,060 --> 01:11:06,561 You don't have mom. 764 01:11:08,130 --> 01:11:09,964 You got me. That's it. 765 01:11:12,468 --> 01:11:13,768 So get inside. 766 01:11:14,970 --> 01:11:16,271 No. 767 01:11:17,906 --> 01:11:19,307 I said get inside! 768 01:11:19,908 --> 01:11:21,009 Make me. 769 01:11:21,011 --> 01:11:22,076 What? 770 01:11:22,078 --> 01:11:23,578 I said make me. 771 01:11:27,116 --> 01:11:28,416 Okay. 772 01:11:32,588 --> 01:11:35,857 Are you crazy? Oliver! Stop it! 773 01:11:35,859 --> 01:11:37,959 Don't let me take away the inner half! 774 01:11:37,961 --> 01:11:41,329 What do you when someone tries to take something from you, huh? 775 01:11:42,765 --> 01:11:44,065 Ow! 776 01:11:44,067 --> 01:11:45,733 Protect the goddamn plate! 777 01:11:51,206 --> 01:11:52,340 Protect that, bitch! 778 01:11:52,342 --> 01:11:53,675 You don't know what she is. 779 01:11:53,677 --> 01:11:55,743 I don't care! Let me in. 780 01:11:55,745 --> 01:11:56,844 Or what? 781 01:12:03,352 --> 01:12:04,952 Ah, shit. 782 01:12:08,223 --> 01:12:09,457 Listen to me! 783 01:12:09,459 --> 01:12:10,758 You don't know her like I do, 784 01:12:10,760 --> 01:12:12,293 all right? Let's get that straight. 785 01:12:12,295 --> 01:12:13,861 She doesn't care about us. 786 01:12:13,863 --> 01:12:14,929 She never did. 787 01:12:14,931 --> 01:12:15,930 You're a liar! 788 01:12:15,932 --> 01:12:17,632 You're a big, fat, stupid liar! 789 01:12:24,940 --> 01:12:26,908 She used to leave us, Oliver, 790 01:12:26,910 --> 01:12:29,644 sometimes for days at a time, okay? 791 01:12:31,980 --> 01:12:34,048 And when she'd come home, 792 01:12:34,050 --> 01:12:36,918 she'd start yelling about the house not being clean, 793 01:12:36,920 --> 01:12:39,921 or she'd find something else to blame us for. 794 01:12:39,923 --> 01:12:42,223 And I knew when it was coming, all right? 795 01:12:42,225 --> 01:12:43,791 I knew when Bo was at work 796 01:12:43,793 --> 01:12:45,593 and she had us at home alone, 797 01:12:45,595 --> 01:12:46,961 that's when it was gonna happen, 798 01:12:46,963 --> 01:12:51,132 so I took you, and I put you in your room, 799 01:12:51,134 --> 01:12:52,233 and I locked the door. 800 01:12:52,235 --> 01:12:53,935 This isn't true. 801 01:12:53,937 --> 01:12:55,703 You don't remember. 802 01:12:55,705 --> 01:12:57,505 You were only two years old. 803 01:12:57,507 --> 01:12:59,374 I don't want to hear anymore! 804 01:13:02,811 --> 01:13:05,646 If she did come back, she'd come in high. 805 01:13:06,548 --> 01:13:08,082 Do you know what that is? 806 01:13:10,419 --> 01:13:13,521 Do you know what high is, hmm? 807 01:13:19,094 --> 01:13:20,862 She'd start yelling. 808 01:13:20,864 --> 01:13:22,463 First about something small. 809 01:13:22,465 --> 01:13:23,698 Then she'd work herself up, 810 01:13:23,700 --> 01:13:25,633 and then she'd start pushing me, 811 01:13:26,301 --> 01:13:27,502 hit me with things. 812 01:13:27,504 --> 01:13:28,770 What things? 813 01:13:30,372 --> 01:13:32,106 Whatever was around, okay? 814 01:13:32,108 --> 01:13:33,775 It didn't matter. 815 01:13:33,777 --> 01:13:35,443 Most of the time, she'd throw things, 816 01:13:35,445 --> 01:13:36,844 shoes, whatever. 817 01:13:37,379 --> 01:13:38,679 She didn't care. 818 01:13:43,585 --> 01:13:45,153 Or she'd whip me with a belt... 819 01:13:46,722 --> 01:13:50,858 A couple of times with a baseball bat. 820 01:13:53,595 --> 01:13:54,996 You're making it up! 821 01:13:56,432 --> 01:13:58,199 Oliver! 822 01:13:58,201 --> 01:14:00,067 Oliver! Stop! 823 01:14:01,937 --> 01:14:03,171 Listen to me! Hey! 824 01:14:03,173 --> 01:14:06,207 Stop! Stop! 825 01:14:06,209 --> 01:14:07,341 Listen to me. 826 01:14:07,343 --> 01:14:10,411 One night, you came out of your room 827 01:14:10,413 --> 01:14:11,746 and you saw her kicking me, 828 01:14:11,748 --> 01:14:13,347 so you started screaming, 829 01:14:13,349 --> 01:14:14,749 and you wouldn't stop. 830 01:14:14,751 --> 01:14:16,951 So she started screaming back at you, 831 01:14:16,953 --> 01:14:18,553 and that only made you more scared, 832 01:14:18,555 --> 01:14:21,956 so you started to cry, okay, real loud. 833 01:14:21,958 --> 01:14:24,158 And she didn't know how to get you to stop. 834 01:14:25,527 --> 01:14:26,894 So she grabbed you by the face... 835 01:14:26,896 --> 01:14:28,296 This isn't true! You're a liar! 836 01:14:28,298 --> 01:14:30,698 You're just making it up so I'd stay with you 837 01:14:30,700 --> 01:14:33,601 and so I'd think she's a bad person, but she's not! 838 01:14:33,603 --> 01:14:35,670 Listen to me! I'm not fucking lying to you! 839 01:14:35,672 --> 01:14:36,938 I'm telling you the truth! 840 01:14:36,940 --> 01:14:38,072 It's your mom! 841 01:14:39,475 --> 01:14:42,910 Even if she did, i don't care! 842 01:14:42,912 --> 01:14:43,778 She's changed! 843 01:14:43,780 --> 01:14:45,746 I know she has changed! 844 01:14:45,748 --> 01:14:48,516 No! People don't just change, Oliver. 845 01:14:48,518 --> 01:14:51,118 Well, she changed for me, you asshole! 846 01:15:16,411 --> 01:15:17,478 Where are you going? 847 01:15:17,480 --> 01:15:18,746 I'm going home! 848 01:15:18,748 --> 01:15:20,882 No, you're not. Get over here. Stop! 849 01:15:23,986 --> 01:15:25,553 I hate you! 850 01:15:25,555 --> 01:15:28,723 Oliver, stop! 851 01:15:28,725 --> 01:15:31,559 Stop it! Stop! 852 01:15:54,983 --> 01:15:58,519 I'm trying to put the past in the past, 853 01:15:58,521 --> 01:15:59,787 if you'll let me. 854 01:16:14,069 --> 01:16:16,237 I've struggled for six years 855 01:16:16,239 --> 01:16:17,338 to tell you that. 856 01:16:21,577 --> 01:16:23,177 Did I leave anything out? 857 01:16:31,920 --> 01:16:33,821 You know what I think about? 858 01:16:34,723 --> 01:16:36,791 Know what I remember about us? 859 01:16:39,761 --> 01:16:42,363 All the lies you told me about getting cleaned up. 860 01:16:46,535 --> 01:16:49,136 And I loved you and the boys... 861 01:16:53,709 --> 01:16:55,910 But you were never mine to begin with. 862 01:19:59,828 --> 01:20:01,128 Hello? 863 01:20:01,963 --> 01:20:05,032 Rey! Where are you? 864 01:20:07,969 --> 01:20:09,236 We'll be there. 865 01:20:32,861 --> 01:20:34,128 Hey. 866 01:20:41,603 --> 01:20:42,870 You came back. 867 01:20:46,041 --> 01:20:47,408 I'll always come back. 868 01:20:56,484 --> 01:20:57,551 I'm sorry. 869 01:21:01,056 --> 01:21:02,456 It's not your fault. 870 01:21:05,093 --> 01:21:07,027 It doesn't hurt anymore. 871 01:21:11,099 --> 01:21:13,033 It's fine. It's okay. 872 01:21:20,008 --> 01:21:23,911 No, it's not okay. 873 01:21:26,848 --> 01:21:28,315 It's never okay. 874 01:21:33,255 --> 01:21:35,189 Did she really do those things? 875 01:22:00,949 --> 01:22:03,384 Come on! Get in! 876 01:22:06,888 --> 01:22:08,322 Let's go. 877 01:22:08,324 --> 01:22:09,623 Don't be afraid, okay? 878 01:22:09,625 --> 01:22:10,691 I'll teach you. 879 01:22:11,826 --> 01:22:14,328 Let's go! Just a step! 880 01:22:17,699 --> 01:22:19,233 Let's go. 881 01:22:20,902 --> 01:22:22,569 Oliver... 882 01:22:22,571 --> 01:22:24,004 You trust me or not? 883 01:22:37,986 --> 01:22:39,853 Ooh, shit, that's cold. 884 01:22:39,855 --> 01:22:41,522 That is cold. 885 01:22:41,524 --> 01:22:43,057 Ooh, mama, mama! 886 01:22:45,860 --> 01:22:47,294 Hey, open your eyes. 887 01:22:48,663 --> 01:22:49,730 Open 'em. 888 01:22:49,732 --> 01:22:50,998 Am I doing it? 889 01:22:52,934 --> 01:22:54,001 You're doing it. 890 01:22:54,003 --> 01:22:56,136 Look. Come on. 891 01:22:57,472 --> 01:23:01,308 Come on. Come out deeper. 892 01:23:01,310 --> 01:23:02,710 Now touch my hand. 893 01:23:07,749 --> 01:23:09,616 Yeah! 894 01:23:14,189 --> 01:23:16,023 You okay? Come on. 895 01:23:16,025 --> 01:23:17,291 Let's go, punk. 896 01:23:43,752 --> 01:23:45,119 You okay? 897 01:23:45,653 --> 01:23:46,687 Yeah. 898 01:23:46,689 --> 01:23:48,088 How 'bout you? 899 01:23:48,090 --> 01:23:49,556 I'm here, ain't I? 900 01:23:51,192 --> 01:23:53,460 Oliver? Is he here? 901 01:23:53,462 --> 01:23:56,063 He's fine. Don't worry. Where is she? 902 01:23:56,065 --> 01:23:58,165 Look, she's not doing so good. I'm... 903 01:23:58,167 --> 01:23:59,800 Just hear her out. 904 01:24:04,706 --> 01:24:06,073 I'm glad you called. 905 01:24:08,109 --> 01:24:09,576 Oliver wants this. 906 01:24:11,579 --> 01:24:14,181 He thinks we can be some sort of family again. 907 01:24:22,223 --> 01:24:23,824 When I had you, I... 908 01:24:26,795 --> 01:24:28,562 I was barely a teenager. 909 01:24:30,465 --> 01:24:32,533 Your father and me were in love. 910 01:24:37,372 --> 01:24:39,206 And when he left us... 911 01:24:41,576 --> 01:24:43,310 I didn't know what to do. 912 01:24:45,380 --> 01:24:47,714 And every time i looked at you... 913 01:24:51,352 --> 01:24:54,988 I was reminded of all the things 914 01:24:54,990 --> 01:24:56,323 I couldn't give... 915 01:24:58,026 --> 01:25:00,327 All the things you deserved. 916 01:25:02,097 --> 01:25:04,398 And I had always wanted someone, 917 01:25:05,133 --> 01:25:06,533 something... 918 01:25:07,435 --> 01:25:09,269 ...to want me like that. 919 01:25:10,872 --> 01:25:12,539 When I finally got it, I... 920 01:25:14,309 --> 01:25:16,143 I didn't know what to do with it. 921 01:25:17,345 --> 01:25:21,315 You were the living, breathing proof 922 01:25:22,717 --> 01:25:24,852 of all the promises we couldn't keep. 923 01:25:26,121 --> 01:25:27,688 Because somehow... 924 01:25:29,991 --> 01:25:31,391 I wasn't good enough... 925 01:25:33,995 --> 01:25:35,662 ...for the guy that I loved. 926 01:25:38,166 --> 01:25:39,633 And is that my fault? 927 01:25:40,034 --> 01:25:42,102 No. 928 01:25:42,104 --> 01:25:44,838 No. It's mine. 929 01:25:47,208 --> 01:25:48,575 And I wish... 930 01:25:48,577 --> 01:25:51,612 I wish that i could take back 931 01:25:51,614 --> 01:25:53,714 everything I've done to you. 932 01:25:55,483 --> 01:25:57,217 I never stop thinking 933 01:25:57,219 --> 01:25:59,253 about how you had to pay 934 01:25:59,255 --> 01:26:01,722 for my failings as a mother. 935 01:26:01,724 --> 01:26:04,391 And I know that i can never right 936 01:26:04,393 --> 01:26:07,127 the wrongs that I have done, 937 01:26:07,129 --> 01:26:10,531 but I had to learn to forgive myself. 938 01:26:12,333 --> 01:26:13,600 And I know you thought 939 01:26:13,602 --> 01:26:15,435 that I was trying to forget. 940 01:26:17,205 --> 01:26:18,872 But I can never forget. 941 01:26:21,209 --> 01:26:24,778 And I'm hoping that, with time... 942 01:26:26,981 --> 01:26:28,448 You'll forgive me. 943 01:26:30,051 --> 01:26:32,886 And you'll be able to see me as a mother again. 944 01:26:39,060 --> 01:26:40,694 How can I be sure... 945 01:26:42,030 --> 01:26:43,664 That you won't use again? 946 01:26:56,544 --> 01:26:58,645 Rey, when you ran away with him... 947 01:27:00,515 --> 01:27:02,516 I felt like i had nothing left, 948 01:27:03,518 --> 01:27:05,953 that no one would ever want me. 949 01:27:13,127 --> 01:27:14,628 Oliver wants you. 950 01:27:18,132 --> 01:27:19,032 He needs you. 951 01:27:22,537 --> 01:27:24,404 And he believes in you. 952 01:27:26,274 --> 01:27:27,774 Just give me the chance. 953 01:27:27,776 --> 01:27:31,044 Give me the chance to do right by him. 954 01:27:31,046 --> 01:27:33,680 I'm not gonna take him away from you, Rey. 955 01:27:37,185 --> 01:27:39,286 All I'm asking for 956 01:27:39,288 --> 01:27:43,323 is the chance to be a good mother to him, 957 01:27:44,025 --> 01:27:45,792 and I am so sorry. 958 01:27:45,794 --> 01:27:47,027 I'm so sorry 959 01:27:47,029 --> 01:27:49,463 that I could not be a good mother to you. 960 01:27:49,465 --> 01:27:51,798 But I can be that to him... 961 01:27:53,801 --> 01:27:55,335 If you'll let me. 962 01:28:15,590 --> 01:28:16,923 Mom! Oliver! 963 01:28:41,616 --> 01:28:43,583 Why are you looking at me like that? 964 01:28:49,957 --> 01:28:51,358 We're a family again. 965 01:28:54,095 --> 01:28:56,863 I mean, Rey, you said that we'd be a family again. 966 01:28:57,865 --> 01:28:59,800 That's what this is, isn't it? 967 01:29:16,384 --> 01:29:17,684 Hey. 968 01:29:25,326 --> 01:29:28,395 No, Rey, I will not... 969 01:29:28,397 --> 01:29:29,730 I'm not leaving you. 970 01:29:30,298 --> 01:29:31,631 Listen to me. 971 01:29:33,334 --> 01:29:35,268 You're gonna be okay. 972 01:29:35,270 --> 01:29:36,837 I don't want to leave you, Rey. 973 01:29:38,407 --> 01:29:39,673 What do we always say? 974 01:29:48,616 --> 01:29:51,752 I'm, I'm not going to. 975 01:29:54,155 --> 01:29:55,555 Just say it. 976 01:29:56,290 --> 01:29:57,891 Don't make me. 977 01:29:57,893 --> 01:29:58,992 Please, Oliver. 978 01:30:05,767 --> 01:30:07,701 Promise me you won't forget. 979 01:30:08,436 --> 01:30:09,870 You can't forget. 980 01:30:11,038 --> 01:30:12,105 You can't. 981 01:30:14,709 --> 01:30:16,510 What do we always say? 982 01:30:21,749 --> 01:30:23,817 Protect the goddamn plate. 983 01:30:27,822 --> 01:30:29,923 Protect that goddamn plate. 984 01:30:31,125 --> 01:30:32,192 That's right. 985 01:30:47,241 --> 01:30:48,775 I love you, buddy. 986 01:31:04,492 --> 01:31:05,759 All right. 987 01:31:11,332 --> 01:31:12,632 He's all yours. 988 01:32:20,501 --> 01:32:21,902 You did good. 63737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.