Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,979 --> 00:03:14,983
Dolan? Dolan!
2
00:03:17,084 --> 00:03:21,089
- Sorry about that bump.
- Bump? What bump?
3
00:03:21,155 --> 00:03:24,967
Now you're awake, you gonna come
up here and trail me or not?
4
00:03:25,058 --> 00:03:27,163
I'm a passenger, not a driver.
5
00:03:48,215 --> 00:03:49,193
Jump!
6
00:04:51,144 --> 00:04:53,954
Huh, took you long enough
to get him.
7
00:04:54,047 --> 00:04:56,186
Didn't. He moves like an Apache.
8
00:04:56,250 --> 00:04:59,060
- You must be getting old.
- Must be.
9
00:04:59,119 --> 00:05:01,998
- Let's see the damage
- I've had worse.
10
00:05:02,055 --> 00:05:03,125
Shut up and lean back.
11
00:05:04,024 --> 00:05:05,970
Tie this thing, will ya?
12
00:05:05,993 --> 00:05:09,031
How do you figure it, Ben?
Why the bushwhack?
13
00:05:09,096 --> 00:05:12,009
That's it, ask fool questions
while I bleed to death.
14
00:05:12,065 --> 00:05:15,012
Well, he didn't try to kill us.
Mean anything to you?
15
00:05:15,102 --> 00:05:18,049
Means you're figurin'
on buryin' me here.
16
00:05:18,071 --> 00:05:23,214
Get that coach up on its four
legs and get me-
17
00:05:26,046 --> 00:05:28,993
I hope you've fainted,
but I doubt it.
18
00:05:46,166 --> 00:05:49,170
- Who is it?
- It's Claire, Mr. Flood.
19
00:06:02,149 --> 00:06:03,184
Hi!
20
00:06:03,984 --> 00:06:05,986
I told you to be here
when I got back.
21
00:06:06,019 --> 00:06:09,193
Don't be mad.
Look what I bought.
22
00:06:09,189 --> 00:06:14,195
Sorry, I wanted to surprise you.
23
00:06:14,261 --> 00:06:17,970
- I thought-
- I'll say when to think.
24
00:06:17,998 --> 00:06:20,979
I just wanted to look
especially nice for you.
25
00:06:21,034 --> 00:06:25,244
That's all it was, Mr. Flood.
26
00:06:26,006 --> 00:06:27,986
All right, Claire, honey.
27
00:06:28,041 --> 00:06:30,214
How you gonna look especially
nice if you cry, huh?
28
00:06:30,978 --> 00:06:34,949
I wouldn't ever do anything
against you, Mr. Flood.
29
00:06:35,015 --> 00:06:36,153
That's the honest truth.
30
00:06:36,216 --> 00:06:39,220
- What'd you buy, honey?
- Can I 't show you?
31
00:06:39,987 --> 00:06:42,024
If it's something
to put on, put it on.
32
00:06:45,125 --> 00:06:47,002
- Mr. Flood?
- Yarbrough.
33
00:06:47,094 --> 00:06:50,075
Glad you're back.
We run into a little trouble.
34
00:06:52,065 --> 00:06:53,203
Go on.
35
00:06:53,266 --> 00:06:57,976
This mornin', one
of the new men, Toby Wheelock,
36
00:06:58,005 --> 00:07:00,178
started roughing up
that storekeeper, McGivern.
37
00:07:00,207 --> 00:07:01,982
That's your job.
38
00:07:02,042 --> 00:07:05,023
I know, but sometimes
them young fellas
39
00:07:05,078 --> 00:07:07,080
is always tryin'
to make a name for themselves.
40
00:07:07,147 --> 00:07:10,993
- How bad is McGivern?
- It ain't McGivern, it's Wheelock.
41
00:07:11,051 --> 00:07:13,998
That storekeeper killed
him with a pitchfork.
42
00:07:14,087 --> 00:07:16,067
McGivern knew Wheelock
was one of my men.
43
00:07:16,123 --> 00:07:20,230
Now that puppy-dog deputy's
tryin' to take hisself serious.
44
00:07:20,994 --> 00:07:23,133
Says he's gonna
hold McGivern for trial.
45
00:07:23,163 --> 00:07:27,942
That's good enough.
He's entitled to a fair trial.
46
00:07:28,001 --> 00:07:30,982
- Whatever you say, Mr. Flood.
- That's the law.
47
00:07:31,071 --> 00:07:36,020
How long will it take you to
round up a jury?
48
00:07:36,043 --> 00:07:41,083
- Oh, 10, 15 minutes.
- Make that a half-hour.
49
00:07:41,114 --> 00:07:42,991
Right, Mr. Flood.
50
00:07:45,218 --> 00:07:48,097
Jace! You see anything?
51
00:07:51,024 --> 00:07:54,995
I swear, I just don't know
what got into me.
52
00:07:55,028 --> 00:07:59,977
Stupid, that's what I am,
just plain stupid.
53
00:08:00,033 --> 00:08:01,205
No argument from me.
54
00:08:19,086 --> 00:08:21,066
I was just mindin'
my own business...
55
00:08:21,121 --> 00:08:24,068
and he comes in,
he starts shovin' me around.
56
00:08:24,124 --> 00:08:28,072
Like a fool, I...
I lose my temper and-
57
00:08:35,102 --> 00:08:36,206
Here they come.
58
00:08:39,206 --> 00:08:43,018
I should've left town after
the sheriff got bushwhacked.
59
00:08:43,076 --> 00:08:45,181
But you didn't, Jace.
Remember that, you didn't.
60
00:08:45,245 --> 00:08:47,987
Just wishin', Charlie,
that's all.
61
00:08:47,981 --> 00:08:50,962
Open up, Jace.
I want McGivern.
62
00:08:51,051 --> 00:08:54,055
He's my prisoner,
Mr. Flood. Nobody gets him.
63
00:08:54,087 --> 00:08:56,067
You're protecting
a murderer, Jace.
64
00:08:56,089 --> 00:08:59,070
That's my job.
He gets a fair trial.
65
00:08:59,092 --> 00:09:02,039
Good. The town's
gonna try him right now.
66
00:09:02,996 --> 00:09:07,035
No, sir. The 1st of the month,
when the circuit judge comes.
67
00:09:07,100 --> 00:09:08,135
That's fair enough.
68
00:09:09,035 --> 00:09:13,984
I mean... Well, a week or so
won't make too much difference.
69
00:09:14,174 --> 00:09:16,154
Will it, Mr. Flood?
70
00:09:16,209 --> 00:09:20,055
Hear that, Jace?
McGivern's got friends out here.
71
00:09:20,113 --> 00:09:22,184
Sure. But I gotta
wait for the judge.
72
00:09:22,983 --> 00:09:26,157
You've got exactly one minute
to open that door, Deputy,
73
00:09:26,186 --> 00:09:31,226
or Ned will drop this package
down that chimney, .and open it for you.
74
00:09:38,165 --> 00:09:40,042
50 seconds.
75
00:09:46,139 --> 00:09:47,209
40 seconds.
76
00:09:52,179 --> 00:09:53,988
30 seconds.
77
00:09:55,215 --> 00:09:58,196
Jace! Give me a gun
and let me out!
78
00:09:59,085 --> 00:10:00,155
20 seconds.
79
00:10:00,253 --> 00:10:05,999
Can't, Charlie. I'll do my best,
I promise you that.
80
00:10:07,060 --> 00:10:08,164
10 seconds.
81
00:10:17,037 --> 00:10:20,018
You pointin'
that Winchester at me, sonny?
82
00:10:20,073 --> 00:10:22,212
I'm orderin' you
to leave, Mr. Flood.
83
00:10:22,275 --> 00:10:26,155
You drop that gun
and get out of my way now.
84
00:10:34,154 --> 00:10:37,966
If your men kill me,
I'll take you with me.
85
00:10:38,024 --> 00:10:41,028
Then we'll both be dead.
Your choice, sonny.
86
00:10:41,194 --> 00:10:43,037
You make it.
87
00:10:54,207 --> 00:10:59,020
Looks like this tin is a little
too heavy for you, sonny.
88
00:11:08,088 --> 00:11:10,068
All right, that's enough.
89
00:11:10,090 --> 00:11:13,128
Folks, a town without
a duly-elected sheriff...
90
00:11:13,193 --> 00:11:15,070
becomes a lawless town.
91
00:11:15,095 --> 00:11:17,234
I propose we eleCT
a sheriff right now.
92
00:11:17,998 --> 00:11:19,238
I nominate Jess Torrey.
93
00:11:20,066 --> 00:11:23,172
- Simms, you wanna second it?
- Yeah, I second it.
94
00:11:23,236 --> 00:11:25,147
Good. Any other nominations?
95
00:11:27,007 --> 00:11:29,044
Ryan?
96
00:11:29,109 --> 00:11:31,180
You wanna nominate anybody?
97
00:11:31,211 --> 00:11:34,158
You're a man that usually
has something to say.
98
00:11:34,214 --> 00:11:36,091
Got any suggestions?
99
00:11:38,985 --> 00:11:41,158
You?
100
00:11:41,154 --> 00:11:44,101
Well, it looks like
it's unanimous there, Jess.
101
00:11:44,124 --> 00:11:47,128
Congratulations. Do a good job.
102
00:11:47,193 --> 00:11:50,140
I aim to Mr. Flood.
Startin' now.
103
00:11:50,163 --> 00:11:55,135
Yarbrough, Simms. I'm deputizin' you.
Murderer in there wants a trial.
104
00:11:58,004 --> 00:12:00,041
All right, let's pick a jury.
105
00:12:00,040 --> 00:12:01,986
Johnson, Ramirez...
106
00:12:03,143 --> 00:12:08,217
No. No! NO!!
107
00:12:09,082 --> 00:12:12,029
The law says you gotta
give me a trial!
108
00:12:14,020 --> 00:12:19,094
Jace! Jace! For God's sake,
stop 'em! Stop 'em!
109
00:12:20,093 --> 00:12:21,163
Jace!
110
00:12:23,196 --> 00:12:28,976
- All right. This man killed Toby
Wheelock. - In self defence.
111
00:12:29,035 --> 00:12:32,141
A man's got a right to defend
himself and his property.
112
00:12:32,205 --> 00:12:35,186
Sheriff. Jury?
- Guilty!
113
00:12:35,241 --> 00:12:40,020
No! Jace! I told you, I was
just tryin' to defend myself!
114
00:12:40,080 --> 00:12:44,995
Jace! Stop ze! Stop ze!
Somebody help me!
115
00:12:51,091 --> 00:12:52,968
Turn him loose!
116
00:12:53,026 --> 00:12:56,997
Now, Molly, honey,
a hangin's no place for you.
117
00:12:57,030 --> 00:12:58,134
There won't be a hangin'.
118
00:12:58,198 --> 00:13:00,974
Jury says there will.
It's all legal.
119
00:13:01,134 --> 00:13:03,171
Tell your men
to turn McGivern loose.
120
00:13:03,203 --> 00:13:06,184
You're interrupting
justice, Molly.
121
00:13:07,974 --> 00:13:10,215
Not one more step.
Now, turn him loose.
122
00:13:14,014 --> 00:13:14,992
Oh!
123
00:13:15,048 --> 00:13:17,119
Feels just like
old times, honey.
124
00:13:17,150 --> 00:13:19,027
Let me go!
125
00:13:20,120 --> 00:13:21,997
Ooh! Let go!
126
00:13:23,156 --> 00:13:26,103
- Get on with it.
- Right, Mr. Flood.
127
00:13:26,126 --> 00:13:27,230
Boys?
128
00:13:42,175 --> 00:13:44,052
Whoa.
129
00:14:11,171 --> 00:14:13,151
Yee-hoo hoo hoo!
130
00:14:31,124 --> 00:14:34,037
Hey, friend?
Yeah?
131
00:14:34,094 --> 00:14:36,973
Where's the Lang & Hickman
stage office?
132
00:14:36,996 --> 00:14:37,496
Huh?
133
00:14:38,231 --> 00:14:42,008
Do you know where
the Lang stage office is?
134
00:14:42,068 --> 00:14:45,242
- Down that street, goin' south.
- Much obliged.
135
00:15:18,004 --> 00:15:20,245
I'm sure glad
to see you, Mr. Hickman.
136
00:15:20,974 --> 00:15:25,013
My name's Dolan. Hickman's
been shot. Get a doctor.
137
00:15:25,111 --> 00:15:31,187
- Oh... Well, how bad is he?
- Get a doctor. - Oh, yeah.
138
00:15:31,217 --> 00:15:34,960
The top of the stairs,
the room to your right!
139
00:15:45,198 --> 00:15:48,975
- He'll need some tendin', Molly.
- I'll take care of him.
140
00:15:49,068 --> 00:15:51,048
Lots of beef broth with barley.
141
00:15:51,137 --> 00:15:55,051
That's one dollar, Mr. Dolan.
- She'll pay it.
142
00:15:55,108 --> 00:15:57,247
I have some money downstairs.
143
00:15:57,977 --> 00:16:01,982
Tell me, doc. Do you have
many hangin's in this town?
144
00:16:02,048 --> 00:16:02,992
Can't say.
145
00:16:03,016 --> 00:16:05,963
The fella strung up
in the plaza, what'd he do?
146
00:16:06,019 --> 00:16:09,193
I wouldn't know.
He oughta be up in a week or so.
147
00:16:09,956 --> 00:16:12,994
Hope so. D'you always
leave them dangling overnight?
148
00:16:13,026 --> 00:16:17,031
- Never noticed. - Any particular
reason you never noticed?
149
00:16:17,096 --> 00:16:20,236
Yes, Mr. Dolan.
My wife and children.
150
00:16:27,140 --> 00:16:28,983
Oh, Ben.
151
00:16:32,045 --> 00:16:33,217
You've been had.
152
00:16:35,148 --> 00:16:36,991
Thanks for coming, Dan.
153
00:16:37,050 --> 00:16:40,224
Not at all, Molly. Don't you
worry, he'll be all right.
154
00:17:26,165 --> 00:17:29,203
I helped myself to a cup
of coffee. Hope you don't mind.
155
00:17:30,003 --> 00:17:33,075
- How long since you ate?
- This morning, King City.
156
00:17:33,172 --> 00:17:37,086
- I've got some cold ham.
- Thank you, that'd be fine.
157
00:17:37,176 --> 00:17:38,951
Good.
158
00:17:41,047 --> 00:17:44,995
I'm sorry about Mr. Hickman.
- Ah, those things happen.
159
00:17:45,051 --> 00:17:47,031
I know who did it.
160
00:17:47,053 --> 00:17:50,193
- Looks good.
- Don't you want to know?
161
00:17:50,990 --> 00:17:53,994
- Not particularly.
- Oh.
162
00:17:55,161 --> 00:17:59,041
Ma'am, do you know what you do
when you walk into a bad bar
163
00:17:59,065 --> 00:18:01,136
and the hairs
behind your neck stick up?
164
00:18:01,200 --> 00:18:05,945
Get your drink, pay for it,
turn around and walkout.
165
00:18:09,108 --> 00:18:12,021
And this is a bad bar?
166
00:18:12,245 --> 00:18:15,021
Yes, ma'am.
Jericho is a bad bar.
167
00:18:15,114 --> 00:18:18,118
As soon as Ben's up to it,
him and me'll be leavin'.
168
00:18:19,152 --> 00:18:22,998
- But he shot Mr. Hickman.
- He's been shot before.
169
00:18:25,158 --> 00:18:27,229
All right, if it'll
make you feel better, who?
170
00:18:27,994 --> 00:18:30,031
Flood. Alex Flood.
171
00:18:30,963 --> 00:18:33,034
- Is he in Jericho?
- Do you know him?
172
00:18:33,199 --> 00:18:35,179
Yeah, I heard of him.
173
00:18:35,968 --> 00:18:38,039
Why did you
write Ben that letter?
174
00:18:38,104 --> 00:18:41,244
I knew his reputation
as a marshal before he retired.
175
00:18:42,008 --> 00:18:43,214
Ben's past sixty.
176
00:18:43,976 --> 00:18:46,183
He didn't decide to retire,
they retired him.
177
00:18:46,979 --> 00:18:49,050
- I didn't know that.
- True.
178
00:18:49,115 --> 00:18:51,095
But I never lied to him.
179
00:18:51,150 --> 00:18:53,994
I told him the line
was in trouble.
180
00:18:54,220 --> 00:18:57,963
- He didn't tell you?
- Not a word.
181
00:18:59,125 --> 00:19:00,126
Oh.
182
00:19:00,193 --> 00:19:04,107
Sure knew your man, though.
Tell Ben there's trouble...
183
00:19:04,130 --> 00:19:06,974
and he's 20 years younger.
He couldn't wait to get here.
184
00:19:07,033 --> 00:19:10,139
Did he mention
he had an ex-deputy with him?
185
00:19:10,203 --> 00:19:11,978
Yeah.
186
00:19:12,071 --> 00:19:15,052
So you figured I'd come along...
187
00:19:15,074 --> 00:19:17,020
and you'd get two
for the price of one.
188
00:19:17,076 --> 00:19:20,148
- Yes, I thought of that.
- Thank you, ma'am.
189
00:19:21,147 --> 00:19:24,151
Mr. Dolan, when we pick up
the passengers...
190
00:19:24,183 --> 00:19:27,062
at the relay station,
we'll be back in business.
191
00:19:27,120 --> 00:19:29,100
How? Piggyback?
192
00:19:29,155 --> 00:19:31,965
We'll patch up the coach
and start Monday.
193
00:19:32,024 --> 00:19:33,162
We can do it.
194
00:19:34,060 --> 00:19:39,009
I've got $400 invested in that
coach. That's as far as I go.
195
00:19:39,065 --> 00:19:41,170
No sense throwing
good money after bad.
196
00:19:41,234 --> 00:19:47,014
I'm a gambler, I play the percentages.
And I don't like the odds.
197
00:19:48,174 --> 00:19:52,054
- Then there's nothing I can say.
- No, ma'am.
198
00:19:57,216 --> 00:19:59,162
What happened to your husband?
199
00:19:59,185 --> 00:20:02,029
Husbands.
I've been widowed twice.
200
00:20:02,088 --> 00:20:03,066
They die in bed?
201
00:20:03,990 --> 00:20:07,062
My first got hit by a stray
bullet in a drunken gunfight.
202
00:20:07,126 --> 00:20:11,074
Frank got his head kicked in by
a colt, out in the corral.
203
00:20:11,998 --> 00:20:14,171
Your husbands don't seem
to have much luck.
204
00:20:14,967 --> 00:20:19,939
- They thought different.
- They say so? - I know so.
205
00:20:21,007 --> 00:20:26,013
- Been a widow very long?
- Not long enough for it to bother me.
206
00:20:26,112 --> 00:20:29,116
So don't let it bother you.
- I wasn't going to.
207
00:20:29,148 --> 00:20:33,119
- Any more questions?
- Yes.
208
00:20:35,121 --> 00:20:37,101
Where do I sleep?
209
00:20:37,156 --> 00:20:40,228
The spare room's
to the left. The bed's made.
210
00:20:40,993 --> 00:20:42,233
Thank you. Good night.
211
00:20:44,130 --> 00:20:47,168
- Mr. Dolan?
- Good night, Miss Lang.
212
00:20:56,976 --> 00:20:58,182
How you feelin'?
213
00:20:59,045 --> 00:21:02,993
Hmph. Lousy barley.
Man can't eat this slop,
214
00:21:03,082 --> 00:21:04,254
'lessen he can wash it down.
215
00:21:05,218 --> 00:21:07,198
I'll see what I can do.
216
00:21:17,196 --> 00:21:20,268
Howdy. False rumor, Jess.
217
00:21:21,000 --> 00:21:23,105
We heard Molly's
new partner was shot.
218
00:21:23,202 --> 00:21:25,204
You heard right.
Ben Hickman, he's upstairs.
219
00:21:25,271 --> 00:21:29,083
The old marshal? One of
the greats in his time, Jess.
220
00:21:29,108 --> 00:21:30,178
Still better than most.
221
00:21:30,243 --> 00:21:33,087
- A good friend of yours?
- Sort of partners.
222
00:21:33,145 --> 00:21:35,147
- My name's Dolan.
- Oh, I'm Flood.
223
00:21:36,015 --> 00:21:38,052
This is Sheriff Torrey.
224
00:21:44,190 --> 00:21:49,105
Molly's in town. Looking for
a wheel for that coach.
225
00:21:50,029 --> 00:21:53,033
- Back watchers?
- Deputies.
226
00:21:53,099 --> 00:21:56,945
Jess always keeps 'em handy.
How many you got, Jess?
227
00:21:57,036 --> 00:22:01,075
- 14, Mr. Flood.
- We need 'em to keep the peace.
228
00:22:01,140 --> 00:22:03,017
No guns allowed in town.
229
00:22:11,984 --> 00:22:13,024
You lookin' for something?
230
00:22:13,052 --> 00:22:17,000
- Whiskey.
- Not there. Try the cupboard.
231
00:22:21,227 --> 00:22:24,970
No, on the right. Second shelf.
232
00:22:28,234 --> 00:22:29,212
Thanks.
233
00:22:30,002 --> 00:22:33,176
Want me to question
the old man now, Mr. Flood?
234
00:22:33,239 --> 00:22:37,085
I don't know. Dolan?
Hows the Marshal feeling?
235
00:22:37,143 --> 00:22:38,213
Good enough.
236
00:22:38,244 --> 00:22:41,020
Well, ask him if he's up
to answering some questions.
237
00:22:41,047 --> 00:22:42,117
Sure.
238
00:22:48,955 --> 00:22:50,161
Ben.
239
00:22:51,057 --> 00:22:56,063
The sheriff's downstairs.
Wanna see him? - Sure. Why not?
240
00:22:57,129 --> 00:22:58,972
What the hell you call that?
241
00:22:59,065 --> 00:23:02,012
That's no drink. Give me
my regular three fingers.
242
00:23:02,034 --> 00:23:03,206
You want it or not?
243
00:23:05,071 --> 00:23:08,109
You're rattlesnake-mean, Dolan.
244
00:23:08,174 --> 00:23:12,088
The sheriff's with a friend
of Mrs. Lang's named Flood.
245
00:23:12,144 --> 00:23:15,216
- You owe me two fingers.
- She mention him to you?
246
00:23:16,015 --> 00:23:18,188
I never talked to her
before this morning..
247
00:23:18,250 --> 00:23:22,027
- You didn't answer me.
- You didn't give me my drink!
248
00:23:23,189 --> 00:23:25,135
Her comin' home.
249
00:23:38,104 --> 00:23:41,108
Did you give her the money
to buy a new wheel?
250
00:23:41,173 --> 00:23:43,175
She got us a new wheel?
251
00:23:47,179 --> 00:23:49,159
Get out, Flood.
252
00:23:49,215 --> 00:23:54,130
- That's no way to talk. - I said get
out. And take your hangman with you.
253
00:23:54,186 --> 00:23:57,167
I think this batch of cookies
has too much vanilla in, honey.
254
00:23:57,256 --> 00:23:59,133
Mr. Dolan, kick him out.
255
00:23:59,191 --> 00:24:02,172
Never step in between close
friends or argue with the law.
256
00:24:02,194 --> 00:24:04,970
You can't blame her
for being excited, Dolan.
257
00:24:05,031 --> 00:24:07,170
Longest run
of tough luck I ever saw.
258
00:24:07,233 --> 00:24:12,114
And Molly, you just say the word,
I'll have you a new coach for that run.
259
00:24:12,138 --> 00:24:13,378
That's a nice offer. Mrs. Lang.
260
00:24:14,006 --> 00:24:17,044
For 51% of the line?
Go to hell, Flood.
261
00:24:17,109 --> 00:24:19,089
I'll be rolling
on schedule without you.
262
00:24:19,145 --> 00:24:23,059
I hope so, Molly, I really do.
But the way your luck's been.
263
00:24:23,115 --> 00:24:25,186
My only bad luck
is you're not dead yet.
264
00:24:25,217 --> 00:24:26,161
Miss Lang.
265
00:24:26,218 --> 00:24:30,098
You have a sick man upstairs.
At least take care of him.
266
00:24:31,023 --> 00:24:35,028
- Do I go along, Mr. Flood?
- He's fit.
267
00:24:35,094 --> 00:24:39,201
"Dol go along, Mr. Flood?"
"Dol go on breathing, Mr. Flood?"
268
00:24:39,965 --> 00:24:42,002
"Dol go on living, Mr. Flood?"
269
00:24:42,068 --> 00:24:45,140
Feisty, but loveable.
Sit down, Dolan.
270
00:24:48,040 --> 00:24:50,213
Thanks, but...
271
00:24:51,977 --> 00:24:54,014
I like the view
better over here.
272
00:24:54,080 --> 00:24:58,085
- Of course. Have one.
- All right.
273
00:24:59,051 --> 00:25:00,997
You swing a lot of weight
around here.
274
00:25:01,053 --> 00:25:04,193
Only 51% of everything I touch.
Except the Lang Stage Line.
275
00:25:04,957 --> 00:25:07,995
- Lang & Hickman.
- Oh, the paint'll wear off.
276
00:25:08,127 --> 00:25:11,973
- Hickman's deputy in Santa Fe,
weren't you? - Used to be.
277
00:25:12,064 --> 00:25:15,204
40 a month, every month
you're alive to collect it.
278
00:25:15,267 --> 00:25:17,178
Is that why you quit Abeline?
279
00:25:17,203 --> 00:25:20,980
Oh, I got 50 a month.
Nowl got a town, Dolan.
280
00:25:21,140 --> 00:25:24,053
Town, cattle,
part of a mine, territory...
281
00:25:25,044 --> 00:25:28,116
It brought me entertainment
and I stayed to take my profits.
282
00:25:28,180 --> 00:25:32,993
- It's tamed? - I don't think you'll
hear any complaints.
283
00:25:33,185 --> 00:25:35,028
With one exception.
284
00:25:36,188 --> 00:25:39,965
- Don't you think she can be tamed?
- Hadn't thought about it.
285
00:25:40,025 --> 00:25:43,006
No? After sleeping under
the same roof?
286
00:25:45,131 --> 00:25:49,170
- It's a big roof.
- Small town, Dolan.
287
00:25:49,235 --> 00:25:52,011
I tell you what,
the hotel's full up-
288
00:25:52,071 --> 00:25:54,176
- Your hotel.
- Only 51%.
289
00:25:54,240 --> 00:25:56,186
I'll tell 'em
you're comin' over...
290
00:25:56,208 --> 00:25:59,189
and they'll fix somethin'
special for you. - Real thoughtful.
291
00:25:59,979 --> 00:26:02,255
Ex-lawman to ex-lawman,
it's my pleasure.
292
00:26:03,015 --> 00:26:03,220
Mr. Flood?
293
00:26:03,249 --> 00:26:06,128
Seems the old man didn't
see the bushwhacker.
294
00:26:06,152 --> 00:26:08,223
But he said maybe he did.
295
00:26:09,955 --> 00:26:12,959
Ex-lawman to ex-lawman,
I wouldn't recognise him...
296
00:26:13,025 --> 00:26:15,972
if I was sitting
in the same room with him.
297
00:26:15,995 --> 00:26:17,975
But you know something,
Flood? You're right.
298
00:26:18,998 --> 00:26:22,002
A little too much vanilla
in those cookies.
299
00:26:24,069 --> 00:26:27,949
Dolan, when you get in town
you look me up, huh?
300
00:26:28,007 --> 00:26:29,179
Ace Deuce Palace.
301
00:27:26,098 --> 00:27:28,078
Try your luck?
302
00:27:30,102 --> 00:27:32,082
Maybe later.
303
00:27:50,222 --> 00:27:52,168
I'll take three.
304
00:28:02,968 --> 00:28:06,973
Just looked over your 51%.
Very nice.
305
00:28:07,072 --> 00:28:08,176
Hotel says you didn't show.
306
00:28:08,240 --> 00:28:13,019
- Couldn't. Ben worried about his health.
- Oh, when Hickman worries, you worry?
307
00:28:13,112 --> 00:28:15,114
Used to be the other way round.
308
00:28:16,081 --> 00:28:24,057
- Like to sit in?
- Uh-uh. Buy you a drink instead.
309
00:28:24,089 --> 00:28:26,035
I was hopin' you'd say that.
310
00:28:26,025 --> 00:28:29,029
What's that "uh-uh" mean?
311
00:28:29,094 --> 00:28:32,098
I don't like the odds.
banana nose deals sliders.
312
00:28:33,165 --> 00:28:37,079
- Sure?
- It's my business to be sure.
313
00:28:38,170 --> 00:28:41,117
- Harv!
- Yes? What?
314
00:28:43,208 --> 00:28:49,124
Table Five, Joey Ross.
He's all thumbs. Fire him.
315
00:28:49,114 --> 00:28:52,027
- Fire him?
- Yeah, fire him.
316
00:28:53,085 --> 00:28:54,120
Yes, sir.
317
00:28:56,088 --> 00:28:59,035
Have you found out yet
who ambushed you?
318
00:28:59,091 --> 00:29:03,972
Injuns? Hold-up crew?
- I figure Indians,
319
00:29:04,063 --> 00:29:07,135
or somebody with just
about as much know-how.
320
00:29:07,166 --> 00:29:09,203
- Ever do any Injun fightin'?
- Little.
321
00:29:11,036 --> 00:29:13,983
You know, I was thinkin',
you walk like an Indian.
322
00:29:15,007 --> 00:29:17,112
Lived with them
a long time back.
323
00:29:22,214 --> 00:29:23,215
May I?
324
00:29:23,983 --> 00:29:27,988
- Certainly, Claire. Have a drink.
- Thank you, Mr. Flood.
325
00:29:28,053 --> 00:29:29,088
This is Dolan.
326
00:29:29,121 --> 00:29:33,001
- Pleased to meet you, Mr. Dolan.
- Likewise, Miss Claire.
327
00:29:33,225 --> 00:29:37,196
- You like my friend, honey?
- Do you want me to like him?
328
00:29:37,963 --> 00:29:41,172
No. Dolan knowsl share
nothing with nobody.
329
00:29:41,200 --> 00:29:44,147
'Cept whiskey and cookies.
330
00:29:45,204 --> 00:29:46,182
Joan?
331
00:29:49,208 --> 00:29:52,087
Would you like to
meet a girl, Mr. Dolan?
332
00:29:53,045 --> 00:29:57,016
Thank you, ma'am.
I'll let you know if I do.
333
00:29:58,017 --> 00:29:59,052
Here's to fun and-
334
00:29:59,118 --> 00:30:02,156
- You hear what he's sayin', Curly?
- Hand it over.
335
00:30:02,254 --> 00:30:04,097
And who's gonna make me?
336
00:30:04,123 --> 00:30:06,194
Just obeyin' orders.
You gotta check it.
337
00:30:06,992 --> 00:30:09,063
- This gun stays.
- Hey, big man.
338
00:30:10,996 --> 00:30:14,102
- The law says no guns.
- You the law?
339
00:30:15,200 --> 00:30:20,047
- No, I am.
- Yeah? - Yeah.
340
00:30:20,072 --> 00:30:21,983
Well, I don't see no badge.
341
00:30:22,074 --> 00:30:26,250
I don't need no badge, bigmouth.
It's up there on the ledge.
342
00:30:32,117 --> 00:30:35,155
- He levellin', Curly?
- He's levellin'.
343
00:30:36,121 --> 00:30:39,193
OK, friend, you win.
344
00:30:39,992 --> 00:30:43,030
All of 'em, mister.
Under the coat.
345
00:30:43,062 --> 00:30:45,064
Sure, why in the hell not?
346
00:30:45,097 --> 00:30:47,168
- You.
- Clean.
347
00:30:47,199 --> 00:30:49,941
The knife inside your boot.
348
00:30:51,203 --> 00:30:52,944
Flood!
349
00:31:21,033 --> 00:31:21,977
Ha m?
350
00:31:23,135 --> 00:31:26,981
- Ditch him.
Boys! Get him out of here.
351
00:31:28,006 --> 00:31:31,977
- The louse cut you. - Go get me
another jacket, will you, honey?
352
00:31:32,077 --> 00:31:34,250
- Are you all right?
- Fine. Grey jacket.
353
00:31:38,083 --> 00:31:41,121
Thanks for the yell, Dolan.
Old habit.
354
00:31:41,186 --> 00:31:45,999
Man's back's a tender spot.
You did all right.
355
00:31:46,091 --> 00:31:48,071
Is that why you didn't step in?
356
00:31:48,160 --> 00:31:51,073
Steppin' in's a habitl outgrew.
357
00:31:51,964 --> 00:31:53,034
Smart.
358
00:31:53,065 --> 00:31:56,239
Helps a man
stay alive a long time.
359
00:31:59,238 --> 00:32:01,013
Phil?
360
00:32:01,039 --> 00:32:04,248
Lock him up. We'll hang him
after the trial.
361
00:32:07,012 --> 00:32:10,152
Jericho's a law-abidin'
town, Dolan.
362
00:32:10,249 --> 00:32:13,093
Here's to law and order.
363
00:32:33,972 --> 00:32:34,950
Good morning.
364
00:32:35,207 --> 00:32:38,086
- Good morning.
- Good morning, sir.
365
00:32:40,078 --> 00:32:42,115
What would you like
for breakfast?
366
00:32:42,214 --> 00:32:46,128
Same as Ben. His plate's so
clean, I can't tell what it was.
367
00:32:46,151 --> 00:32:47,221
Just ham and eggs.
368
00:32:48,020 --> 00:32:50,022
Ben, he goes for home cooking.
369
00:32:50,222 --> 00:32:51,200
You don't?
370
00:32:54,193 --> 00:32:56,002
No, ma'am.
371
00:32:57,129 --> 00:33:00,076
It's Frank Ryan and his boy,
they have the general store.
372
00:33:00,098 --> 00:33:03,204
They're good friends of mine.
They'd like to meet you.
373
00:33:04,036 --> 00:33:07,017
I won't be around long
enough to make friends.
374
00:33:09,975 --> 00:33:12,979
We can beat him, Mr. Dolan.
Believe me, we can.
375
00:33:13,045 --> 00:33:16,117
You can't.
I saw the town last night.
376
00:33:16,181 --> 00:33:21,028
Monday, Ben and me'll be gone.
- Oh. Ben say so?
377
00:33:21,053 --> 00:33:25,092
- He will when he hears the count.
- And I can go to the devil?
378
00:33:25,123 --> 00:33:28,195
Or to Flood. All you have
to do is say the word.
379
00:33:28,961 --> 00:33:33,103
- I have. The word is never.
It wasn't always.
380
00:33:33,999 --> 00:33:38,175
No, not when he first came here
to do a job that needed doing.
381
00:33:38,170 --> 00:33:40,207
Stopped all the killings
and stealing.
382
00:33:40,239 --> 00:33:43,118
Everybody in this town
looked up to him.
383
00:33:43,141 --> 00:33:46,020
We were mistaken.
Me most of all.
384
00:33:46,044 --> 00:33:50,049
49% of something is better
than 100% of nothing.
385
00:33:50,082 --> 00:33:52,995
- No.
- Your choice.
386
00:33:56,021 --> 00:33:59,093
If I get help, six men
or more, good men,
387
00:33:59,124 --> 00:34:02,196
then will you stay on?
- Merchants?
388
00:34:02,995 --> 00:34:05,100
We're gonna have a meeting
at Ryan's place.
389
00:34:05,130 --> 00:34:07,974
Sheep against wolves.
Talk sense.
390
00:34:08,033 --> 00:34:12,004
You have two choices, give Flood
what he wants or pack up and move.
391
00:34:12,004 --> 00:34:15,076
Everything inside your head
are odds, percentages!
392
00:34:15,173 --> 00:34:18,120
You know Flood shot Ben,
but that doesn't matter!
393
00:34:18,176 --> 00:34:20,952
You don't like
the odds, so you run!
394
00:34:20,979 --> 00:34:23,220
You aren't much
of a man, Mr. Dolan.
395
00:34:24,182 --> 00:34:25,160
Miss Lang,
396
00:34:26,251 --> 00:34:28,128
you're burning breakfast.
397
00:34:28,153 --> 00:34:30,030
Oh, damn!
398
00:34:33,191 --> 00:34:35,228
Just as well.
399
00:34:35,994 --> 00:34:38,998
A man who gets attached to home
cooking can't think straight.
400
00:34:39,064 --> 00:34:40,202
I'll eat breakfast in town.
401
00:34:40,232 --> 00:34:42,075
Mr. Dolan?
402
00:34:42,100 --> 00:34:44,979
Hold off telling Ben
till after the meeting.
403
00:34:45,070 --> 00:34:47,983
Give me a chance
to change the odds.
404
00:34:49,007 --> 00:34:50,145
I'm sorry, Miss Lang.
405
00:35:01,153 --> 00:35:04,066
Why won't Pa
let me stay up tonight?
406
00:35:04,156 --> 00:35:07,968
Your Pa has his reasons.
Now don't you ask again, hear?
407
00:35:22,040 --> 00:35:25,180
Come back to try your luck?
408
00:35:25,210 --> 00:35:27,986
- Pass over for five.
- Without me.
409
00:35:28,013 --> 00:35:30,050
- Call.
- Two, five and ten.
410
00:35:30,082 --> 00:35:31,152
Fold.
411
00:35:32,050 --> 00:35:34,223
Pass.
412
00:35:34,252 --> 00:35:35,230
Call.
413
00:35:35,954 --> 00:35:38,025
- Cards?
- One.
414
00:35:38,056 --> 00:35:39,057
Dealer takes one.
415
00:35:39,091 --> 00:35:41,970
- Better odds tonight?
- Much.
416
00:35:41,993 --> 00:35:44,064
Bet ten.
417
00:35:44,096 --> 00:35:46,975
Call.
418
00:35:46,998 --> 00:35:50,036
Kings and treys.
Beats jacks and nines.
419
00:35:50,068 --> 00:35:52,070
Looks like you know
your business, Dolan.
420
00:35:52,137 --> 00:35:53,138
It's a living.
421
00:35:54,139 --> 00:35:55,083
Carl?
422
00:35:57,042 --> 00:35:58,112
Yes, Mr. Flood?
423
00:35:58,143 --> 00:36:01,124
How much you got
in your bank, Dolan?
424
00:36:01,146 --> 00:36:03,126
$462.
425
00:36:03,115 --> 00:36:07,154
Bring me $462 out of petty cash.
Yes, sir.
426
00:36:15,193 --> 00:36:16,171
Out.
427
00:36:16,194 --> 00:36:17,969
Five five.
428
00:36:17,963 --> 00:36:18,463
Fold.
429
00:36:18,964 --> 00:36:19,999
Buy you a drink?
430
00:36:20,031 --> 00:36:22,033
No, thanks. Never drink
when I'm working.
431
00:36:22,134 --> 00:36:23,204
Your deal, Mr. Flood.
432
00:36:25,237 --> 00:36:30,084
- Didn't expect to see you here
tonight, Dolan. - Why not?
433
00:36:30,175 --> 00:36:32,155
Figured you'd be
tied up in a meeting.
434
00:36:32,244 --> 00:36:36,192
55. What meetin'?
435
00:36:37,082 --> 00:36:37,992
Call.
436
00:36:38,083 --> 00:36:42,964
Raise 10. Secret meetin'.
Ryan's house, ten o'clock.
437
00:36:49,027 --> 00:36:50,233
Call or raise.
438
00:36:52,197 --> 00:36:54,143
Don't know any Ryans.
439
00:36:59,971 --> 00:37:02,110
How much longer do you
intend to wait, Molly?
440
00:37:02,207 --> 00:37:04,187
Miller's usually ahead of time.
441
00:37:15,120 --> 00:37:19,193
It's nothing.
I'm sure Miller'll be here soon.
442
00:37:19,224 --> 00:37:21,101
Maybe he ain't comin'.
443
00:37:21,092 --> 00:37:23,971
Likely he ain't.
His wife's dead set against it.
444
00:37:24,029 --> 00:37:29,069
I don't want this to take any more
time than it has to. So let's get started.
445
00:37:30,101 --> 00:37:32,081
You talk, Dolan.
446
00:37:33,104 --> 00:37:35,084
Right, but softly.
447
00:37:36,975 --> 00:37:38,181
20.
448
00:37:40,178 --> 00:37:44,957
I'm feelin' charitable,
in a small way. Raise you 20.
449
00:37:46,084 --> 00:37:48,189
- Wat was that? - I don't know.
- Let's a look.
450
00:37:52,090 --> 00:37:56,971
Down the street. Ryan's store.
Alterations.
451
00:38:00,065 --> 00:38:01,135
It's been raised.
452
00:38:02,033 --> 00:38:04,070
You callin' or foldin'?
453
00:38:06,137 --> 00:38:08,117
Callin'.
454
00:38:09,107 --> 00:38:12,111
40 more.
Confidence.
455
00:38:19,251 --> 00:38:23,256
40... and 60.
456
00:38:29,027 --> 00:38:30,062
Go.
457
00:38:32,030 --> 00:38:33,065
Two.
458
00:38:35,200 --> 00:38:36,270
Same.
459
00:38:45,043 --> 00:38:47,182
That's a nice-lookin' watch.
460
00:38:48,046 --> 00:38:50,151
Runs a few minutes fast.
461
00:38:51,983 --> 00:38:56,193
How much you got there?
- $646.
462
00:38:56,955 --> 00:38:58,957
That's the bet.
463
00:39:10,035 --> 00:39:13,016
Sounds to me like
the meeting's adjourned.
464
00:39:14,139 --> 00:39:17,177
That's 646 to you, Dolan.
465
00:39:19,044 --> 00:39:22,992
She's all right. Things that
belong to me never get damaged.
466
00:39:24,049 --> 00:39:25,221
You callin' my hand?
467
00:39:31,990 --> 00:39:34,994
I'd never face myself
if I didn't.
468
00:39:35,060 --> 00:39:36,232
Your call.
469
00:39:36,962 --> 00:39:39,135
- Three of a kind.
- Same.
470
00:39:39,197 --> 00:39:40,175
Tens.
471
00:39:42,167 --> 00:39:43,976
Queens.
472
00:39:44,169 --> 00:39:46,046
Can't win 'em all.
473
00:39:48,006 --> 00:39:49,178
Your turn to buy.
474
00:39:54,145 --> 00:39:56,056
I'm glad you won, Dolan.
475
00:39:56,181 --> 00:39:59,219
That'll give you and the old
marshal travellin' money.
476
00:39:59,951 --> 00:40:01,089
And the sooner the better.
477
00:40:01,219 --> 00:40:06,225
Or first thing I know, you and me are
liable to... wind up being friends.
478
00:40:49,067 --> 00:40:51,013
Miss Lang?
479
00:40:55,240 --> 00:40:57,083
Are you all right?
480
00:40:59,978 --> 00:41:02,151
Go ahead and cry.
You got a right.
481
00:41:02,180 --> 00:41:04,990
The last thing I need
is your advice.
482
00:42:09,080 --> 00:42:10,957
Easy, it'll knock
you on your ear.
483
00:42:11,049 --> 00:42:12,995
It's my ear.
484
00:42:25,196 --> 00:42:29,042
Yarbrough and Simms
really had a great time.
485
00:42:30,034 --> 00:42:33,243
They dragged us out of the house.
Aggie Ryan fought like a tiger.
486
00:42:33,972 --> 00:42:36,213
They blew her home to bits.
487
00:42:37,208 --> 00:42:41,156
Years of scrimping and saving,
everything they owned.
488
00:42:44,015 --> 00:42:45,221
Do you know that...?
489
00:42:47,051 --> 00:42:49,031
Ah, you wouldn't.
490
00:42:49,120 --> 00:42:51,100
Maybe I would.
491
00:42:52,123 --> 00:42:54,034
The hell, you would.
492
00:42:57,128 --> 00:43:00,041
They made us stand there
while they took Ryan...
493
00:43:00,098 --> 00:43:05,207
and in front of his wife and son,
beat him and beat him... and beat him.
494
00:43:05,236 --> 00:43:08,945
First one, then the other.
Laughing all the time.
495
00:43:10,074 --> 00:43:13,248
- I'm sorry it happened.
- Hooray for being sorry.
496
00:43:15,113 --> 00:43:19,255
- Mr. Dolan, you stink.
- Go ahead, get it off your chest.
497
00:43:20,084 --> 00:43:21,119
Damn right.
498
00:43:21,152 --> 00:43:25,066
I've got some things I wanna say
to you, Mr. Dolan. Just a few.
499
00:43:27,225 --> 00:43:28,226
I'm not in any hurry.
500
00:43:30,061 --> 00:43:33,235
- You can't wait to hightail it
out of Flood's sight. - Right.
501
00:43:34,032 --> 00:43:37,013
You've got a yellow streak
down your back this wide.
502
00:43:39,103 --> 00:43:41,208
- This wide?
- Right.
503
00:43:42,140 --> 00:43:43,244
That's what I said.
504
00:43:44,008 --> 00:43:48,184
I just don't understand you,
Mr. Dolan. Ben, I understand.
505
00:43:49,080 --> 00:43:53,153
Frank and Aggie Ryan.
People all over the world.
506
00:43:53,218 --> 00:43:57,257
Even a louse
like Alex Flood I understand.
507
00:43:57,255 --> 00:44:01,965
You really are
a stinker, Mr. Dolan.
508
00:44:15,173 --> 00:44:17,119
I know what you're thinking.
509
00:44:18,142 --> 00:44:20,144
"I told you so."
That's what you're thinking.
510
00:44:22,046 --> 00:44:23,081
Sheep.
511
00:44:26,050 --> 00:44:29,088
Wolves against sheep.
512
00:44:29,187 --> 00:44:34,034
Go on. Why don't you tell
me how right you were?
513
00:44:36,194 --> 00:44:39,107
I just don't
understand you, Mr. Dolan.
514
00:44:40,131 --> 00:44:44,273
Ben, Aggie, Frank Ryan,
I understand.
515
00:44:45,003 --> 00:44:51,249
People all over the world
I understand. Even Alex Flood.
516
00:44:52,010 --> 00:44:58,086
Mr. Dolan, you are a bastard.
- Mm-hm.
517
00:45:00,251 --> 00:45:02,026
I'm going to bed.
518
00:45:35,153 --> 00:45:37,030
I'm gonna kiss you.
519
00:45:43,027 --> 00:45:44,165
You didn't have to do that.
520
00:46:02,080 --> 00:46:04,151
Just can't figure you, Dolan.
521
00:46:06,217 --> 00:46:08,094
Just can't figure you.
522
00:46:30,041 --> 00:46:32,112
- Mr. Dolan?
- Mmm?
523
00:46:32,210 --> 00:46:36,158
Somebody oughta
put dynamite down your chimney.
524
00:47:30,234 --> 00:47:33,078
Good morning. I'm sorry
I'm late getting started.
525
00:47:33,104 --> 00:47:35,050
You and Ben must be starved.
526
00:47:35,073 --> 00:47:37,144
Ham steaks and fried
potatoes all round.
527
00:47:38,242 --> 00:47:42,054
Get me a jug of that
bacon grease, will you?
528
00:47:49,954 --> 00:47:52,958
I could do with some more firewood,
if you're up to chopping it.
529
00:47:56,160 --> 00:47:57,195
Any time.
530
00:48:03,000 --> 00:48:06,072
Mr. Dolan, if you can't handle
whiskey, you shouldn't drink it.
531
00:48:09,040 --> 00:48:11,247
Who put who to bed last night?
532
00:48:13,111 --> 00:48:14,181
Hmm?
533
00:48:51,149 --> 00:48:52,219
Oh!
534
00:48:52,250 --> 00:48:56,096
- We'll have your breakfast
going soon. - No hurry.
535
00:48:58,189 --> 00:49:00,965
- Rough night?
- Yeah.
536
00:49:03,261 --> 00:49:07,141
Dolan told me you're pulling out
when you're strong enough.
537
00:49:07,198 --> 00:49:10,042
Thanks for offering
to leave the coach.
538
00:49:10,101 --> 00:49:12,138
Don't thank me,
that was Dolan's idea.
539
00:49:13,204 --> 00:49:16,208
Kind of a hard fellow
to figure out, ain't he?
540
00:49:16,274 --> 00:49:19,016
Yes, he is.
541
00:49:19,043 --> 00:49:20,989
What would you do,
if you were him?
542
00:49:21,145 --> 00:49:25,059
- That's even harder to figure.
- Miss Lang?
543
00:49:25,082 --> 00:49:28,222
You know something?
I wish I was ten years younger.
544
00:49:28,986 --> 00:49:31,057
So do I, Mr. Hickman.
545
00:49:41,065 --> 00:49:44,012
Thanks, I'll have breakfast
ready in no time.
546
00:49:44,068 --> 00:49:47,208
No, thanks. Think I'll go
into town, get some whiskey.
547
00:49:48,039 --> 00:49:50,019
Ben'll be wanting
his three fingers.
548
00:49:50,041 --> 00:49:51,179
And we're fresh out.
549
00:49:51,976 --> 00:49:53,182
Comes from having
a drunk in the house.
550
00:49:53,244 --> 00:49:55,087
Two.
551
00:50:02,987 --> 00:50:03,965
Visitors.
552
00:50:09,093 --> 00:50:12,199
- Hired killers.
- Badge gives them the license.
553
00:50:13,064 --> 00:50:15,044
Mrs. Lang!
554
00:50:19,036 --> 00:50:22,984
- About this coach. Got some things I
wanna tell you. - You mean ordered to tell me.
555
00:50:23,040 --> 00:50:26,021
You mean ordered to tell me.
556
00:50:26,110 --> 00:50:28,056
I've been looking forward to it.
557
00:50:28,079 --> 00:50:32,050
This paper here says you ain't
paid your bills or the bank.
558
00:50:32,149 --> 00:50:33,219
They'll be paid.
559
00:50:34,185 --> 00:50:36,131
Hey, get away from that coach.
560
00:50:36,187 --> 00:50:39,168
Some coach!
Sure is torn up inside.
561
00:50:39,190 --> 00:50:40,191
Don't touch it!
562
00:50:41,125 --> 00:50:44,106
- Sure is flimsy, ain't it?
- Leave it alone!
563
00:50:44,195 --> 00:50:47,267
You wanna bet I can't
tear this off with one hand?
564
00:50:49,967 --> 00:50:52,004
You wanna bet you don't?
565
00:50:52,103 --> 00:50:57,075
- You interfering with the law, Dolan?
- Uh-uh. I wouldn't think of it.
566
00:50:58,042 --> 00:51:00,044
Just protecting private property.
567
00:51:00,244 --> 00:51:04,192
- That coach is mine.
That's not what this paper says.
568
00:51:05,216 --> 00:51:08,993
Read it yourself.
- Drop your gun belts.
569
00:51:12,123 --> 00:51:14,034
Any time.
570
00:51:14,191 --> 00:51:17,035
I never hurry a man
who wants to die.
571
00:51:18,095 --> 00:51:20,132
You won't get out
of town alive, Dolan.
572
00:51:20,197 --> 00:51:24,145
My problem. Yours is gettin'
out of here. Now, drop it.
573
00:51:24,201 --> 00:51:26,044
You too, Yarbrough.
574
00:51:29,040 --> 00:51:31,020
Come on.
575
00:51:41,252 --> 00:51:46,167
Now, throw 'em
in the horse trough.
576
00:51:53,097 --> 00:51:56,010
You must be crazy, Dolan.
577
00:51:57,101 --> 00:52:00,014
You know who we work for.
- Mm-hm.
578
00:52:02,173 --> 00:52:03,982
It's your turn, Dolan.
579
00:52:04,241 --> 00:52:06,243
Throw the gun in the trough.
580
00:52:07,178 --> 00:52:10,159
Just a little more tightening's
all she'll need.
581
00:52:23,227 --> 00:52:24,228
Ahh!
582
00:52:31,035 --> 00:52:32,036
Agh!
583
00:54:22,213 --> 00:54:24,090
Ahh!
584
00:54:25,149 --> 00:54:27,026
Urgh!
585
00:55:14,999 --> 00:55:17,240
Ride him, Mr. Flood! Yahoo!
586
00:55:21,238 --> 00:55:24,082
C'mon! Ride 'em, there!
587
00:55:27,011 --> 00:55:28,991
Nice riding, Mr. Flood!
588
00:55:31,181 --> 00:55:34,958
Sure likes to jump.
Nasty enough to be mine.
589
00:55:35,019 --> 00:55:36,999
Don't look like
she'll stay busted.
590
00:55:37,021 --> 00:55:39,092
Well, we'll go round
and round again.
591
00:55:39,156 --> 00:55:42,035
And I hope he likes
it same as me.
592
00:56:05,082 --> 00:56:06,993
Whoa!
593
00:56:09,987 --> 00:56:14,094
You said last night, nothing that
belongs to you ever gets damaged.
594
00:56:15,092 --> 00:56:16,093
That's right.
595
00:56:25,135 --> 00:56:27,206
You forgot to tell your men.
596
00:56:33,243 --> 00:56:37,055
- What'd you use on 'em?
- Single tree.
597
00:56:37,114 --> 00:56:39,958
Oh... Where's Simms?
598
00:56:40,017 --> 00:56:42,019
I don't know.
Probably at the doctor's.
599
00:56:43,020 --> 00:56:45,159
That man was a deputy.
600
00:56:46,991 --> 00:56:50,097
The way I look at it, a man starts
choking a woman...
601
00:56:50,160 --> 00:56:52,106
is lookin' to go
to hell in a hurry.
602
00:56:52,162 --> 00:56:56,201
All I did was oblige him.
Same as you do, Mr. Flood.
603
00:56:59,036 --> 00:57:02,984
Well, the problem is
you're you and I'm me.
604
00:57:03,040 --> 00:57:04,246
Different privileges.
605
00:57:06,076 --> 00:57:07,248
Majority rules.
606
00:57:08,078 --> 00:57:11,992
- Why don't you clear out?
- Can't wait to, soon as Ben's fit.
607
00:57:12,116 --> 00:57:13,151
He's fit enough.
608
00:57:14,118 --> 00:57:17,122
Why don't you just leave the way
you came in, in this coach?
609
00:57:17,221 --> 00:57:20,168
Tomorrow.
About nine or ten o'clock.
610
00:57:20,190 --> 00:57:23,194
- Whatever's best.
- Nine o'clock. It's earlier.
611
00:57:27,231 --> 00:57:29,939
You want me to take him with me?
612
00:57:34,171 --> 00:57:36,242
You killed him, you bury him.
613
00:57:38,242 --> 00:57:40,119
Oh, and Dolan?
614
00:57:40,177 --> 00:57:44,148
One minute after nine
and I'll hang you.
615
00:57:58,262 --> 00:58:01,072
Ahh, no question
about it, Dolan.
616
00:58:01,131 --> 00:58:05,238
You gotta pull out like he said,
or he'll hang you for sure.
617
00:58:05,969 --> 00:58:10,008
A sick man like me, even
Flood'll give me a day or two.
618
00:58:10,107 --> 00:58:13,111
No, Dolan, too much
light hurts my eyes.
619
00:58:13,177 --> 00:58:15,123
I figured you'd
ride outwith me now.
620
00:58:15,179 --> 00:58:18,160
Ahh, I wish to God I could.
621
00:58:19,183 --> 00:58:22,027
But I'll meet up with
you wherever you say.
622
00:58:22,086 --> 00:58:23,963
- Waco.
- All right.
623
00:58:24,054 --> 00:58:28,230
Ooh... I could sure use three
fingers to kill this pain.
624
00:58:29,026 --> 00:58:31,199
- It's that bad, huh?
- Uh... It comes and goes.
625
00:58:31,995 --> 00:58:34,100
No, don't touch... You can't-
626
00:58:38,102 --> 00:58:40,104
I ain't leavin' and I ain't
meetin' up with you.
627
00:58:40,170 --> 00:58:42,013
You gave me your word!
628
00:58:42,072 --> 00:58:44,052
I knowl did.
But I gotta break it.
629
00:58:44,141 --> 00:58:46,985
And nothin' you say
will change my mind.
630
00:58:47,010 --> 00:58:50,184
Come Monday, that coach is gonna
do what it's supposed to do.
631
00:58:50,214 --> 00:58:54,219
- It'll pull out on schedule.
- Stop talking like a fool.
632
00:58:54,985 --> 00:58:58,057
If you wanna commit suicide,
get in bed and shoot yourself.
633
00:58:58,122 --> 00:58:59,999
At least you'll die comfortable.
634
00:59:00,090 --> 00:59:03,196
I came because you asked me.
Now I'm askin' you to leave.
635
00:59:04,061 --> 00:59:06,041
You owe me that much, Ben.
636
00:59:06,096 --> 00:59:07,166
More.
637
00:59:08,165 --> 00:59:11,942
Much more.
But I owe myself too.
638
00:59:12,035 --> 00:59:15,175
Any man has to have a reason
to get up in the morning.
639
00:59:16,006 --> 00:59:19,954
That's very touching.
We'll put it on your tombstone.
640
00:59:20,010 --> 00:59:23,014
"Here lies Ben Hickman, who needed
a reason to get up in the morning."
641
00:59:23,080 --> 00:59:26,152
What's the matter with you?
Can't you admit you're too old?
642
00:59:26,250 --> 00:59:29,993
This isn't Tucson 15 years ago,
this is Jericho.
643
00:59:30,020 --> 00:59:33,092
You're 63, in a town full
of guns. Those are the faCTs.
644
00:59:33,190 --> 00:59:35,101
You're thinking with this
instead of this.
645
00:59:35,159 --> 00:59:38,140
That's when they bury you.
And you know it!
646
00:59:41,965 --> 00:59:44,104
Now, get your gear
and let's get out of here.
647
00:59:51,008 --> 00:59:54,956
So long, Dolan.
Nothin' but the best to you.
648
01:01:39,149 --> 01:01:44,098
RYAN'S GENERAL STORE
649
01:01:44,187 --> 01:01:47,964
We're obliged to you, Mr. Dolan.
650
01:02:28,031 --> 01:02:30,238
I never thought
I'd see you again.
651
01:02:30,968 --> 01:02:32,140
What are the odds?
652
01:02:33,136 --> 01:02:36,015
- You got a glass?
- Got three of 'em.
653
01:02:36,073 --> 01:02:38,986
I told Molly we'd be needin'
'em when you got back.
654
01:02:39,009 --> 01:02:42,252
Molly! Molly?
655
01:02:44,181 --> 01:02:45,956
See?
656
01:02:45,983 --> 01:02:50,022
I told you, never argue with the
best friend of a best friend.
657
01:02:58,028 --> 01:03:01,032
You know he'll hang you, Dolan?
658
01:03:01,064 --> 01:03:02,202
Probably.
659
01:03:03,000 --> 01:03:05,139
- Over my dead body.
- Most likely.
660
01:03:05,235 --> 01:03:10,048
- Your friend Ryan, will he fight?
- Oh, he'd die trying.
661
01:03:10,140 --> 01:03:14,020
That brings the odds way down.
Only 10 to 1.
662
01:03:15,245 --> 01:03:18,021
Jace. He was acting sheriff...
663
01:03:18,081 --> 01:03:20,061
until he tried
to stop a lynching.
664
01:03:20,117 --> 01:03:21,152
Anybody else?
665
01:03:22,185 --> 01:03:24,062
Nobody that I can think of.
666
01:03:24,154 --> 01:03:29,001
- Four guns makes it 9 to 1.
- 8 to 1, you forgot me.
667
01:03:29,026 --> 01:03:32,166
Yes, sir.
Just ten years younger.
668
01:04:00,190 --> 01:04:03,000
Ho!
669
01:04:03,193 --> 01:04:07,164
Well, I see you're eight minutes
ahead of a rope, huh?
670
01:04:08,065 --> 01:04:10,978
To bad we never
got together, Marshal.
671
01:04:11,001 --> 01:04:13,106
From what I've been hearing,
it's my pleasure.
672
01:04:14,104 --> 01:04:16,983
You got yourself a pretty
hard partner, Dolan.
673
01:04:17,240 --> 01:04:20,016
There's still time
to buy you a last drink.
674
01:04:20,043 --> 01:04:22,990
Only minutes ahead of a rope
makes swallowing too tough.
675
01:04:23,046 --> 01:04:25,185
Maybe we'll run
into each other again some day.
676
01:04:25,248 --> 01:04:28,991
You run into me again, you
still won't like the odds.
677
01:04:28,985 --> 01:04:31,966
Certain plans I've made
don't include you.
678
01:04:32,022 --> 01:04:34,229
We understand each other?
- Majority rules.
679
01:04:49,973 --> 01:04:53,113
Why'd you have to say I was
63 in front of Mrs. Lang?
680
01:04:53,176 --> 01:04:56,020
- 64, come August.
- Huh.
681
01:04:58,181 --> 01:05:01,162
Cheer up. We'll be
at Flood's herd pretty soon.
682
01:05:01,218 --> 01:05:03,994
You're still not
too old to rustle.
683
01:05:08,992 --> 01:05:11,352
- Molly, why don't you simmer down?
- Why don't you get out?
684
01:05:12,028 --> 01:05:15,009
Now, wait. I came here
real nice, hat in hand-
685
01:05:15,031 --> 01:05:16,237
I'm not interested.
686
01:05:18,001 --> 01:05:20,208
Molly, I have to treat
everybody the same here.
687
01:05:20,971 --> 01:05:23,975
You don't really think
I care about this place?
688
01:05:24,040 --> 01:05:27,021
All I want is you, dear.
689
01:05:27,077 --> 01:05:30,058
- For better or worse.
- That's all over, Flood.
690
01:05:30,113 --> 01:05:33,959
- It used to be Alex, honey.
- You used to be different.
691
01:05:34,184 --> 01:05:40,066
- Different? A hired gunslinger?
- No, a lawman, proud of hisjob.
692
01:05:40,157 --> 01:05:42,228
How can you be proud
on 50 a month?
693
01:05:42,993 --> 01:05:46,167
- Is that what you want?
- I did. - But not now?
694
01:05:46,229 --> 01:05:49,176
- That's right.
- Well, let's find out.
695
01:05:57,140 --> 01:06:01,987
Well, you didn't help much.
You turn my stomach.
696
01:06:02,112 --> 01:06:05,184
- Dolan?
- Is that what you think?
697
01:06:05,215 --> 01:06:06,216
I'm asking you.
698
01:06:07,117 --> 01:06:10,030
That's why you ran
him out of town.
699
01:06:10,086 --> 01:06:13,124
I didn't like him living under
the same roof with you.
700
01:06:13,223 --> 01:06:17,968
Not just under the same roof.
And I loved every minute of it!
701
01:06:20,063 --> 01:06:21,974
Ohh...
702
01:06:28,972 --> 01:06:31,077
- That's for lying.
- Am I lying?
703
01:06:34,244 --> 01:06:38,021
- Did he or didn't he?
- You'll never know.
704
01:06:38,982 --> 01:06:40,222
You lousy tramp!
705
01:06:44,154 --> 01:06:46,065
Yes or no?
706
01:06:50,060 --> 01:06:53,064
If you want that stage
to roll, come see me.
707
01:06:53,163 --> 01:06:55,200
Only don't walk, crawl!
708
01:07:33,003 --> 01:07:36,041
You like for me to shave you,
don't you, Mr Flood?
709
01:07:36,072 --> 01:07:38,052
Among other things I like, yes.
710
01:07:38,141 --> 01:07:41,145
- Can I ask you something, Mr Flood?
- Barber's privilege.
711
01:07:41,211 --> 01:07:43,122
Did she ever shave you?
712
01:07:43,179 --> 01:07:46,126
I changed my mind.
I don't like you to shave.
713
01:07:46,182 --> 01:07:48,184
I'm sorry.
714
01:07:48,251 --> 01:07:51,061
- Who is it?
- Jess Torrey, Mr. Flood.
715
01:07:51,121 --> 01:07:52,998
Come in.
716
01:07:54,057 --> 01:07:56,162
- Please, Mr Flood, don't-
- Shut up!
717
01:07:58,995 --> 01:08:00,099
What's the trouble?
718
01:08:00,163 --> 01:08:03,167
50 head are missing from
your south range, Mr Flood.
719
01:08:04,200 --> 01:08:07,079
- When?
- Hour or so ago.
720
01:08:07,137 --> 01:08:09,981
I just sent six men
out to track 'em.
721
01:08:10,006 --> 01:08:11,986
You know, it sure don't figure.
722
01:08:12,075 --> 01:08:15,181
Who'd be crazy enough to
run off any of your cattle?
723
01:08:15,211 --> 01:08:18,158
Sure makes a man
wonder, doesn't it?
724
01:08:28,224 --> 01:08:31,205
- I count six.
- That's a start.
725
01:08:34,230 --> 01:08:37,040
You make a fine cup
of coffee, Mrs Lang.
726
01:08:37,067 --> 01:08:41,140
- Thanks. I've got some hard tack,
too. Like some? - Mmm, yeah!
727
01:08:50,113 --> 01:08:52,115
- Molly.
- Dolan.
728
01:08:52,182 --> 01:08:54,184
Torrey sent six men
after the cattle.
729
01:08:54,250 --> 01:08:56,025
We saw them.
730
01:08:56,219 --> 01:08:58,062
Who did that?
731
01:09:00,090 --> 01:09:01,228
Flood.
732
01:09:04,160 --> 01:09:05,969
It's not important.
733
01:09:06,062 --> 01:09:07,234
It is to me.
734
01:09:14,104 --> 01:09:15,208
Howdy, Ryan.
- How are ya?
735
01:09:15,972 --> 01:09:18,009
You're Marshal Hickman.
I heard about you-
736
01:09:18,074 --> 01:09:22,022
Don't say it. Even if you
heard about me from your daddy.
737
01:09:22,112 --> 01:09:23,056
No, sir. I won't.
738
01:09:23,079 --> 01:09:26,083
- Glad you're here, Deputy.
- Ex-deputy.
739
01:09:27,083 --> 01:09:29,154
Talk like that upsets me, son.
740
01:09:29,252 --> 01:09:32,233
A man puts himself down,
sounds to me like an amateur.
741
01:09:32,989 --> 01:09:34,093
Probably fights like one.
742
01:09:34,157 --> 01:09:36,194
Difference between
an amateur and a professional,
743
01:09:36,993 --> 01:09:40,964
professional figures out a way
to cut the odds before he moves.
744
01:09:41,030 --> 01:09:43,010
Now, me and Dolan,
we're professionals,
745
01:09:43,066 --> 01:09:45,103
that's why you
and Ryan here are lucky.
746
01:09:45,201 --> 01:09:48,182
You're about to become the
beneficiaries of our experience.
747
01:09:48,238 --> 01:09:51,185
Right, Dolan?
- Right.
748
01:09:51,241 --> 01:09:54,051
One of Marshal Hickman's
shorter lectures.
749
01:09:54,177 --> 01:09:57,954
- I'll fight, Mr Hickman.
- How much dynamite you got, Ryan?
750
01:09:58,047 --> 01:09:59,219
Plenty.
751
01:10:01,151 --> 01:10:05,190
Jace, you and Ben hit
the main ranch house.
752
01:10:05,221 --> 01:10:08,031
- Ryan-
- Flood owes me a house.
753
01:10:09,092 --> 01:10:10,969
All right, Ryan.
754
01:10:11,227 --> 01:10:14,231
That leaves you the granary.
I'll take care of the mine.
755
01:10:16,032 --> 01:10:18,103
All right. Let's move.
756
01:10:19,169 --> 01:10:21,080
Hey, Dolan?
757
01:10:21,104 --> 01:10:22,174
What about me?
758
01:10:23,106 --> 01:10:25,985
- You go home.
- Damned, if I will!
759
01:10:26,042 --> 01:10:30,115
But first, douse the fire. I can
smell that coffee for a mile.
760
01:10:48,097 --> 01:10:50,236
- Can I get you somethin' to eat,
Mr Flood? - Eh?
761
01:10:51,167 --> 01:10:53,977
- Can I get you-
- No, no, no.
762
01:10:54,037 --> 01:10:57,018
There oughta be some word
on my cattle by now.
763
01:10:57,040 --> 01:10:58,212
I'll go check.
764
01:11:30,039 --> 01:11:32,212
- Any word?
- No, not yet, Mr Flood.
765
01:11:34,110 --> 01:11:37,091
But I said they'd better not come back
without your cattle... so I'm sure-
766
01:11:37,213 --> 01:11:40,057
Sounded like dynamite!
767
01:11:51,060 --> 01:11:55,031
- That's not far off.
- Exactly one mile.
768
01:11:55,131 --> 01:11:58,977
- Your granary. - That first one
was my ranch house.
769
01:11:59,035 --> 01:12:04,041
- What the hell's going on here?
- They're workin' me over in a circle.
770
01:12:04,107 --> 01:12:09,181
Start north with the cattle,
ranch is east, granary south...
771
01:12:09,212 --> 01:12:12,193
...so next is west.
- The mine.
772
01:12:13,182 --> 01:12:17,028
I want a dozen men
in five minutes. Come on!
773
01:13:21,050 --> 01:13:22,051
Come on!
774
01:13:56,052 --> 01:13:59,226
Listen.
Someone's back!
775
01:13:59,989 --> 01:14:02,094
I told you there was
nothing to worry about.
776
01:14:02,258 --> 01:14:04,067
Probably want a drink.
777
01:14:05,061 --> 01:14:06,972
It's Jace.
778
01:14:06,996 --> 01:14:10,170
- You all right, Jace?
- Scared, but I'm used to that.
779
01:14:10,967 --> 01:14:13,174
No Dolan?
- Nope.
780
01:14:14,971 --> 01:14:17,144
This is gettin'
to look like a wake.
781
01:14:17,206 --> 01:14:21,018
I think I'll
stretch out upstairs.
782
01:14:21,044 --> 01:14:23,081
Doesn't look too good, does it?
783
01:14:23,112 --> 01:14:25,956
He's not worried,
why should we be?
784
01:15:32,048 --> 01:15:33,254
- Got his horse.
- He's there.
785
01:15:37,120 --> 01:15:38,963
There he is.
786
01:15:51,134 --> 01:15:54,047
Dolan! It's hangin' time!
787
01:15:56,172 --> 01:15:59,153
He's trapped.
We'll go down after him.
788
01:17:17,019 --> 01:17:21,058
- Suppose Dolan doesn't make it?
- He will. Relax.
789
01:17:21,157 --> 01:17:24,036
Yeah, like you?
How come you didn't sleep?
790
01:17:24,060 --> 01:17:25,971
I wasn't tired.
791
01:17:27,063 --> 01:17:28,235
It's Dolan.
792
01:17:43,045 --> 01:17:45,082
We haven't got much time,
it'll be daylight soon.
793
01:17:45,147 --> 01:17:47,058
- Drink up.
- Thanks.
794
01:17:47,250 --> 01:17:49,958
Took you long enough
for a simple job.
795
01:17:50,019 --> 01:17:53,000
Worried about me?
Me? Not a fraction.
796
01:17:53,089 --> 01:17:57,094
Mr Hickman? Do you always put
black queens on black kings?
797
01:17:57,159 --> 01:17:59,070
Sure. I cheat.
798
01:18:00,263 --> 01:18:02,004
And win.
799
01:18:02,031 --> 01:18:05,979
Congratulations. All right,
Jace, give me the run down.
800
01:18:06,035 --> 01:18:08,174
11 men left in town,
counting Simms.
801
01:18:08,204 --> 01:18:11,048
Three patrolling,
two at the jail.
802
01:18:17,213 --> 01:18:22,026
- This where I check my gun,
gentlemen? - Joe'll take it, pop.
803
01:18:29,025 --> 01:18:32,006
- Are you jokin'?
- Dol look like it?
804
01:18:32,061 --> 01:18:35,133
All right.
Peel 'em off. Hurry up.
805
01:18:35,998 --> 01:18:39,969
...quietly at the bar,
I look over my shoulder-
806
01:18:40,036 --> 01:18:42,983
I just wanna drink.
Some other time.
807
01:18:43,072 --> 01:18:46,178
I don't want another time.
Mister, we got laws-
808
01:18:46,242 --> 01:18:48,188
All right, what's goin' on-
809
01:18:51,080 --> 01:18:53,117
Now, turn around easy.
810
01:18:59,055 --> 01:19:02,229
- Very good.
- Anytime.
811
01:19:07,229 --> 01:19:10,108
- There's no sign of 'em.
- They couldn't have gotten far.
812
01:19:10,199 --> 01:19:13,180
- Yeah. Where's Phillips?
- Well, he's right back-
813
01:19:13,202 --> 01:19:15,079
Phillips?
814
01:19:16,973 --> 01:19:18,953
We're short one man
and one horse.
815
01:19:19,041 --> 01:19:21,043
Let's get back to town.
816
01:19:50,072 --> 01:19:53,986
Wait here. If we don't
come out, you're on your own.
817
01:20:00,116 --> 01:20:03,962
- Uh!
- He said to wait here.
818
01:20:24,173 --> 01:20:25,208
Try it again.
819
01:20:42,091 --> 01:20:44,071
The set-up's like you said.
820
01:20:44,093 --> 01:20:47,131
Good. Remember, don't move
until you get to 40.
821
01:20:47,196 --> 01:20:50,177
Look who's teaching
me how to suck eggs.
822
01:20:51,167 --> 01:20:53,977
Difference between a
professional and an amateur.
823
01:20:54,136 --> 01:20:59,051
1... 2... 3... 4... 5...
824
01:21:22,998 --> 01:21:24,068
Johnny!
825
01:21:54,029 --> 01:21:56,134
Hey, grandpa! Turn in that gun!
826
01:21:57,066 --> 01:21:58,010
Hey!
827
01:23:17,012 --> 01:23:18,992
This belongs to you.
828
01:23:20,082 --> 01:23:21,117
Thanks.
829
01:23:24,153 --> 01:23:26,997
Go ahead, Sheriff.
Give 'em hell.
830
01:23:28,090 --> 01:23:31,128
Just stay where
you are, all of you.
831
01:23:31,160 --> 01:23:35,006
I got things to say,
and you best listen.
832
01:23:35,030 --> 01:23:39,001
You just got up off the floor
and you're stayin' up.
833
01:23:39,001 --> 01:23:42,005
We been livin'
on our knees long enough.
834
01:23:43,105 --> 01:23:45,984
Damn you! Look at me!
835
01:23:46,141 --> 01:23:49,213
We've been given a chance
to take back our town.
836
01:23:49,979 --> 01:23:52,220
Now, who's gonna stand up
and take that chance?
837
01:23:56,952 --> 01:23:59,159
You figure to start
us off, Miller?
838
01:24:00,990 --> 01:24:03,129
- Count me in.
- Me too.
839
01:24:03,158 --> 01:24:06,002
- I'll go along.
- So will I.
840
01:24:08,030 --> 01:24:09,100
Ryan.
841
01:24:12,968 --> 01:24:15,949
You go to the Ace Deuce
and wait'll it's over.
842
01:24:18,974 --> 01:24:20,180
All right.
843
01:24:23,178 --> 01:24:27,024
Ryan? Can you get a team
and hitch this buckboard?
844
01:24:27,049 --> 01:24:28,153
Sure. Right away.
845
01:24:42,197 --> 01:24:44,143
We're all set.
846
01:24:48,237 --> 01:24:52,185
- These men are willing to fight.
- Better than I expected.
847
01:24:52,241 --> 01:24:56,018
Sir, I've changed my mind.
I've got think of my family.
848
01:24:56,045 --> 01:24:58,150
- You wanna go home?
- Sure do.
849
01:24:58,180 --> 01:25:00,057
Get.
850
01:25:02,051 --> 01:25:05,032
All right, you two
boys come with me.
851
01:25:05,988 --> 01:25:09,060
You, you, get
in the wagon. Jace?
852
01:25:09,158 --> 01:25:13,004
Get this rig ready to block
the street. - Right.
853
01:25:15,197 --> 01:25:17,074
Get up on that roof.
854
01:25:18,133 --> 01:25:20,977
Take the middle window
in the hardware store.
855
01:25:32,014 --> 01:25:33,186
You all set?
856
01:25:35,084 --> 01:25:37,064
I'll tell you when.
857
01:26:24,233 --> 01:26:26,179
Evening, Mr Flood.
858
01:26:35,177 --> 01:26:37,054
Quiet enough.
859
01:26:38,046 --> 01:26:42,017
Yeah. Let's split up.
Meet you in front of the hotel.
860
01:26:42,050 --> 01:26:43,961
All right, Mr Flood.
861
01:27:41,210 --> 01:27:45,989
Mr Flood! Go back!
It's a trap! Go back!
862
01:27:46,148 --> 01:27:47,218
Yah!
863
01:27:48,016 --> 01:27:49,051
Yah!
864
01:29:13,135 --> 01:29:15,081
Ben! Get back!
865
01:29:30,118 --> 01:29:35,067
I- I...
I... fought for you...
866
01:29:41,096 --> 01:29:43,975
Hold 'em high!
867
01:29:43,999 --> 01:29:45,979
- Off your horse!
- Step down.
868
01:29:46,034 --> 01:29:47,012
Come on!
869
01:29:52,174 --> 01:29:54,085
Give me that real easy.
870
01:29:56,111 --> 01:29:58,955
Dolan! It's all over!
We're the-
871
01:30:13,061 --> 01:30:15,007
Hvah! Hyah!
872
01:37:07,208 --> 01:37:08,983
Flood!
873
01:37:32,967 --> 01:37:34,105
Dolan...
874
01:37:36,104 --> 01:37:40,143
Don't take less than... 51%.
875
01:38:09,137 --> 01:38:15,986
Hold me
876
01:38:16,010 --> 01:38:22,222
And say that we never will part
877
01:38:22,250 --> 01:38:30,135
My darling, hold me
878
01:38:30,158 --> 01:38:37,975
And I will surrender my heart
879
01:38:37,999 --> 01:38:45,008
Your love is a wondrous thing
880
01:38:45,039 --> 01:38:52,048
Like the sound
of springtime calling
881
01:38:52,046 --> 01:38:59,055
Hold me
882
01:38:59,087 --> 01:39:06,164
And make these
tomorrows seem bright
883
01:39:06,227 --> 01:39:12,075
Tell me that you love me tonight
884
01:39:14,169 --> 01:39:23,089
subs
66155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.