All language subtitles for Realms.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,095 --> 00:01:01,095 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:20,272 --> 00:01:22,136 I keep having this dream. 3 00:01:23,839 --> 00:01:25,604 The kind that seems so real 4 00:01:25,870 --> 00:01:29,035 and becomes so terrifying you wake up screaming. 5 00:01:32,071 --> 00:01:35,336 Only you realize the dream isn't over. 6 00:01:35,804 --> 00:01:39,167 You're lying there, trapped between two realms, 7 00:01:39,736 --> 00:01:42,634 unsure of what's real and what's not. 8 00:01:47,005 --> 00:01:48,937 If you can't wake up from the nightmare, 9 00:01:49,772 --> 00:01:51,168 then maybe you're not even 10 00:01:51,502 --> 00:01:52,668 asleep. 11 00:03:29,600 --> 00:03:32,399 Everybody listen up! Hands up and get down on the floor. 12 00:03:32,667 --> 00:03:33,730 Back away! 13 00:03:33,732 --> 00:03:35,664 Step away from the register. 14 00:03:35,666 --> 00:03:37,065 - Let's go, let's go. Get down, get down. - What did I say? 15 00:03:37,067 --> 00:03:38,399 Get down. 16 00:03:38,401 --> 00:03:39,697 Keep your head on the ground. 17 00:03:39,699 --> 00:03:41,631 - Sawatdee ka. - Keep your head down. 18 00:03:41,966 --> 00:03:43,865 Shut up and get down. 19 00:03:43,867 --> 00:03:46,099 It'll be nice and easy if you manage not to fuckin' piss me off! 20 00:03:46,101 --> 00:03:48,366 Where do you think you're going? Get your ass on the floor. 21 00:03:48,368 --> 00:03:50,332 Look at the ground. Stay down. 22 00:03:50,334 --> 00:03:51,697 You over there, sit down. 23 00:03:51,699 --> 00:03:52,965 Keep your hands where I can see them. 24 00:03:53,233 --> 00:03:55,766 Stay down, heads down! 25 00:03:56,032 --> 00:03:58,097 Hey! Hey! 26 00:03:58,666 --> 00:03:59,831 Did you just press the alarm? 27 00:03:59,833 --> 00:04:01,629 Don't fucking lie to me! 28 00:04:01,631 --> 00:04:02,830 No. 29 00:04:04,633 --> 00:04:06,365 What, you think I don't see you? Come on. 30 00:04:06,699 --> 00:04:08,396 On the floor, bitch! 31 00:04:08,398 --> 00:04:09,962 Jewel, clock's ticking! 32 00:04:09,964 --> 00:04:12,331 You, get up. Up and out. 33 00:04:12,799 --> 00:04:14,962 Down, on the ground. Down. 34 00:04:15,265 --> 00:04:17,164 Unless you want to end up like your friend, stay down. 35 00:04:17,166 --> 00:04:18,864 I'll fucking shoot you. 36 00:04:18,866 --> 00:04:21,198 Mr. Manager. Get up. 37 00:04:22,031 --> 00:04:23,764 Get up. You speak English? 38 00:04:24,166 --> 00:04:26,531 Yes? All right! We're gonna be good friends. 39 00:04:26,965 --> 00:04:28,831 Get the keys to the safe, now. 40 00:04:29,597 --> 00:04:30,730 Get the key. 41 00:04:30,732 --> 00:04:32,129 Is that your family right there? 42 00:04:32,131 --> 00:04:33,695 Do you want to see 'em again? 43 00:04:33,697 --> 00:04:35,963 Then get the fucking keys, now! 44 00:04:36,664 --> 00:04:39,394 Bank robbing is fun, huh? 45 00:04:39,396 --> 00:04:41,261 Think of the story you'll have to tell. 46 00:05:09,963 --> 00:05:11,795 All right. Let's go for a walk. 47 00:05:12,028 --> 00:05:13,328 Walk! 48 00:05:13,330 --> 00:05:14,760 That's right, put your head down. 49 00:05:14,762 --> 00:05:16,661 Kob khun ka! 50 00:05:22,629 --> 00:05:23,961 Come on! 51 00:05:25,696 --> 00:05:27,059 Get in! 52 00:05:27,061 --> 00:05:29,361 You move and I'm putting a bullet in your head. 53 00:05:37,829 --> 00:05:39,427 Oh, you think you're sneaky? 54 00:05:39,429 --> 00:05:40,795 You think I don't see you? 55 00:05:40,797 --> 00:05:42,828 Oh, you don't speak English now, huh? 56 00:05:42,830 --> 00:05:44,694 Put your hands out where I can see 'em. 57 00:05:48,394 --> 00:05:49,926 We had a deal, bitch. 58 00:05:49,928 --> 00:05:51,726 You don't move... 59 00:05:51,728 --> 00:05:53,927 ...and I won't blow your brains 60 00:05:53,929 --> 00:05:55,861 all over your little jackie sundress. 61 00:05:59,594 --> 00:06:01,493 Oh. I get it. 62 00:06:02,195 --> 00:06:04,127 You think you're smarter than me. 63 00:06:04,394 --> 00:06:05,425 Is that what it is? 64 00:06:06,593 --> 00:06:09,158 You know, I could've gone to college too if I wanted to. 65 00:06:16,695 --> 00:06:17,928 Put your head down. 66 00:06:19,630 --> 00:06:22,492 - Please don't kill me. - Put your fucking head down. 67 00:06:22,494 --> 00:06:24,259 Please don't kill me, please don't kill me. 68 00:06:30,462 --> 00:06:33,158 Please don't kill me. Please. 69 00:06:33,160 --> 00:06:34,091 Hey! 70 00:06:43,294 --> 00:06:45,425 They teach you that in school? 71 00:06:46,692 --> 00:06:48,157 That's just physics. 72 00:06:52,559 --> 00:06:55,025 Look at him. 73 00:06:55,727 --> 00:06:56,791 I said look at him. 74 00:06:56,793 --> 00:06:58,491 - No. - You don't speak English? 75 00:06:59,024 --> 00:07:00,257 Look at him. 76 00:07:04,158 --> 00:07:05,923 You see what you did? 77 00:07:12,592 --> 00:07:16,491 Remember this: bad decisions have a way of coming back to haunt you. 78 00:07:29,757 --> 00:07:31,123 Stay there. 79 00:07:34,891 --> 00:07:36,255 Yeah, good luck with that. 80 00:07:37,924 --> 00:07:39,256 You too, girlfriend, get up. 81 00:07:39,258 --> 00:07:41,090 - Hey, we gotta go. - Where are we going? 82 00:07:41,092 --> 00:07:44,090 - We don't need hostages. - Cops are outside. We need collateral. 83 00:07:44,092 --> 00:07:45,822 - Walk. - Quick. Walk. 84 00:07:45,824 --> 00:07:47,389 Move it along, move it along. 85 00:07:47,391 --> 00:07:48,855 Go. Walk. 86 00:08:00,858 --> 00:08:02,855 - Don't move. - Whoa, whoa! Shit! 87 00:08:02,857 --> 00:08:04,321 - Don't move. - Put the gun away. 88 00:08:04,323 --> 00:08:06,288 - Both hands on the wheel. - What the hell are you doing? 89 00:08:06,290 --> 00:08:07,655 Get your ass in the car. 90 00:08:07,657 --> 00:08:09,655 You listen to exactly what I tell you 91 00:08:09,657 --> 00:08:11,621 or I'll put a bullet in that pretty little face of yours. 92 00:08:11,623 --> 00:08:13,688 You understand? You're gonna stay focused and you're gonna drive. 93 00:08:13,690 --> 00:08:15,089 You understand? Nod. 94 00:08:15,091 --> 00:08:16,389 Gotta go, honey. 95 00:08:16,391 --> 00:08:18,154 Don't look at them. Eyes on me. 96 00:08:18,156 --> 00:08:20,021 Eyes on me. Hands on the wheel. 97 00:08:20,023 --> 00:08:21,522 - Bobby, we gotta go. - I can't do it, man. 98 00:08:21,524 --> 00:08:24,155 - I can't do it! I can't do it! - Yes, you can. 99 00:08:24,157 --> 00:08:26,422 - How about fucking now? - Okay, I'll do it! Okay! 100 00:08:35,555 --> 00:08:37,354 Oh, my God, we're gonna die. 101 00:08:40,090 --> 00:08:41,421 Go, go, go, go, go, go! Come on! 102 00:08:41,423 --> 00:08:43,489 - This is as fast as we can go. - Drive! 103 00:08:52,089 --> 00:08:53,754 - Jewel, company. - Please stop the car. 104 00:08:53,756 --> 00:08:55,254 Shut up! 105 00:08:55,623 --> 00:08:57,987 Don't try to be cute. Two hands on the wheel, face forward. 106 00:08:59,921 --> 00:09:02,021 Just pull the car over, okay? 107 00:09:03,487 --> 00:09:06,186 God! 108 00:09:12,856 --> 00:09:14,188 Whoo! 109 00:09:19,122 --> 00:09:20,388 Put it into gear! 110 00:09:26,920 --> 00:09:28,618 Look out! Duck! 111 00:09:34,653 --> 00:09:37,019 You having fun yet, college girl? 112 00:09:48,187 --> 00:09:50,152 You guys are fuckin' crazy, you know that? 113 00:09:50,154 --> 00:09:51,318 Yes. Just go! 114 00:10:00,920 --> 00:10:02,518 Please stop the car. I beg you. 115 00:10:02,520 --> 00:10:04,183 It's not too late. No one has to die. 116 00:10:04,185 --> 00:10:06,451 Shut up, bitch! 117 00:10:22,853 --> 00:10:24,051 Oh, what a rush! 118 00:10:25,320 --> 00:10:27,418 Okay, get on the freeway right here. 119 00:10:43,619 --> 00:10:44,782 Take that exit. 120 00:10:45,285 --> 00:10:46,783 Take the exit right here! 121 00:10:47,418 --> 00:10:48,917 The one right up here, go! 122 00:10:49,285 --> 00:10:50,848 You want a bullet in the brain? Take it! 123 00:10:50,850 --> 00:10:52,083 Okay, okay! 124 00:11:02,451 --> 00:11:05,282 Yes! Yes, baby! Great shot! Yes! 125 00:11:05,284 --> 00:11:07,383 Yes! Yes! 126 00:11:07,385 --> 00:11:10,115 Keep driving, good job. Good job, babyface. 127 00:11:10,484 --> 00:11:11,649 Keep us going straight. 128 00:11:11,651 --> 00:11:15,284 Come and get it, fuckers! 129 00:12:33,312 --> 00:12:34,878 - Hey! - Whoa, whoa, whoa! 130 00:12:34,880 --> 00:12:36,578 Stop it! 131 00:12:36,881 --> 00:12:38,180 Let go! 132 00:12:39,648 --> 00:12:40,613 Look out! 133 00:13:14,345 --> 00:13:17,277 Get off me! Get off me! 134 00:13:20,046 --> 00:13:22,244 Speak English or I'm gonna blow your brains out. 135 00:13:22,881 --> 00:13:23,813 Oh, no! 136 00:13:32,544 --> 00:13:34,109 We might. I don't know. 137 00:13:34,111 --> 00:13:36,644 - This wasn't part of the plan. - Oh, yeah? What was the plan? 138 00:13:37,047 --> 00:13:39,544 We wouldn't be in this mess if you kept your eyes on your gun. 139 00:13:39,546 --> 00:13:41,578 Hey! We're not doing this. 140 00:13:41,580 --> 00:13:42,746 Stop. 141 00:13:44,911 --> 00:13:47,810 Please don't kill them. 142 00:13:49,279 --> 00:13:50,577 No, no, no, no, no. 143 00:13:50,844 --> 00:13:53,109 That's not an option. 144 00:13:53,111 --> 00:13:54,609 You think you can pull a stunt like this, we're just gonna let you walk away free? 145 00:13:54,611 --> 00:13:56,241 You're not very smart for a college girl. 146 00:13:56,644 --> 00:13:58,542 We're not a threat to you. Just take your money and go. 147 00:13:58,544 --> 00:13:59,776 We won't tell anyone. 148 00:13:59,979 --> 00:14:02,544 Do you see this? All of this is your fault! 149 00:14:03,077 --> 00:14:05,476 What do you think was gonna happen when you went for my gun? 150 00:14:06,513 --> 00:14:08,743 Not a scratch on her. 151 00:14:12,112 --> 00:14:13,544 Doesn't seem fair to me. 152 00:14:14,344 --> 00:14:15,843 Maybe I should give you one. 153 00:14:30,176 --> 00:14:31,475 Start walking. 154 00:14:48,745 --> 00:14:50,876 Hey, where are you taking us? 155 00:15:02,340 --> 00:15:03,239 There. 156 00:15:04,276 --> 00:15:05,841 We'll hold up there for the night and regroup. 157 00:15:09,709 --> 00:15:10,841 Yeah? 158 00:15:14,242 --> 00:15:16,275 Walk. 159 00:15:39,440 --> 00:15:40,605 Okay, Jewel. 160 00:15:48,574 --> 00:15:50,339 Wake up. 161 00:16:00,608 --> 00:16:01,907 You got people looking for you? 162 00:16:02,740 --> 00:16:03,639 Huh? 163 00:16:04,908 --> 00:16:05,840 Yes. 164 00:16:09,574 --> 00:16:11,039 I only ask... 165 00:16:11,775 --> 00:16:14,073 because if you do have people out there looking for you, 166 00:16:14,439 --> 00:16:15,970 Jewel over there... 167 00:16:19,640 --> 00:16:22,273 Well, she's gonna have to kill them. 168 00:16:24,140 --> 00:16:25,505 So I'm gonna ask again. 169 00:16:26,373 --> 00:16:27,571 Is there anyone out there 170 00:16:28,005 --> 00:16:30,404 that would have noticed you've gone missing by now? 171 00:16:31,807 --> 00:16:33,471 No, no. 172 00:16:33,473 --> 00:16:35,237 - No, no. No. - No? 173 00:16:35,239 --> 00:16:36,837 - You sure? - Yeah, I'm sure. 174 00:16:38,973 --> 00:16:39,972 Good girl. 175 00:16:48,039 --> 00:16:50,572 Please untie me. I need to help my friend. 176 00:16:51,437 --> 00:16:53,336 She needs a doctor. 177 00:16:55,639 --> 00:16:58,004 You're the one who decided to go for my gun in the car. 178 00:16:59,105 --> 00:17:00,404 That's why he's shot, 179 00:17:00,671 --> 00:17:03,070 and that's why her leg is all chewed up like that. 180 00:17:03,506 --> 00:17:04,771 All this, 181 00:17:05,205 --> 00:17:06,536 it's on you, sweetie. 182 00:17:06,538 --> 00:17:09,370 Please. I'll do anything. I'm really sorry. 183 00:17:09,372 --> 00:17:10,870 Just let her go. 184 00:17:10,872 --> 00:17:13,036 You don't need all three of us. Just... Just take me. 185 00:17:13,707 --> 00:17:16,104 I don't want her to die. Please, please. 186 00:17:16,604 --> 00:17:18,703 I don't want her to die. 187 00:17:25,472 --> 00:17:27,103 Oh, yeah. 188 00:17:28,703 --> 00:17:31,069 Oh, God, look at you. 189 00:17:32,370 --> 00:17:33,704 Let me help. 190 00:17:49,404 --> 00:17:50,501 All better. 191 00:17:54,070 --> 00:17:56,702 You're a real bitch, aren't you? 192 00:18:03,071 --> 00:18:05,969 You know, most women will find that word offensive. 193 00:18:07,936 --> 00:18:08,935 Not me. 194 00:18:10,503 --> 00:18:11,702 'Cause you see, when I was a little girl, 195 00:18:11,902 --> 00:18:14,800 my daddy came home one night, piss drunk. 196 00:18:15,101 --> 00:18:16,267 Started laying into Mom. 197 00:18:16,803 --> 00:18:18,735 When she fell to the ground... 198 00:18:19,137 --> 00:18:22,001 ...he called her a worthless bitch. 199 00:18:23,437 --> 00:18:24,703 Just kept hitting her. 200 00:18:26,202 --> 00:18:28,901 You know what she did? She just laid there and took it. 201 00:18:31,436 --> 00:18:32,800 Not me. 202 00:18:33,069 --> 00:18:35,866 I went in the closet, and I pulled out my daddy's shotgun, 203 00:18:35,868 --> 00:18:40,533 and I blew a hole right through my daddy's chest. 204 00:18:42,502 --> 00:18:46,100 So you see, when I hear that word "bitch," 205 00:18:46,701 --> 00:18:50,633 it is a reminder of exactly how strong I am. 206 00:18:51,101 --> 00:18:52,733 It's empowering. 207 00:18:53,067 --> 00:18:54,833 Hell. 208 00:18:56,066 --> 00:18:57,498 It's arousing. 209 00:19:00,803 --> 00:19:02,101 Tell me something. 210 00:19:04,802 --> 00:19:07,034 Have you ever been with a white woman? 211 00:19:16,767 --> 00:19:19,466 Weak. Just like my mom. 212 00:19:20,198 --> 00:19:21,697 Just like Mom. 213 00:19:50,165 --> 00:19:53,931 Hey, hey. We need to find a way to get out, now. 214 00:19:55,166 --> 00:19:57,764 We need something sharp to break us out. 215 00:20:00,234 --> 00:20:01,266 What do you see? 216 00:20:01,798 --> 00:20:03,064 Anything we can use? 217 00:20:03,931 --> 00:20:05,697 - Okay, I see a table. - Uh-huh. 218 00:20:05,699 --> 00:20:07,699 Old wood, broken lamp. 219 00:20:08,598 --> 00:20:10,229 Okay. Chair. 220 00:20:11,565 --> 00:20:13,997 A large trunk here and sheets. 221 00:20:14,298 --> 00:20:15,264 Nothing useful. 222 00:20:19,599 --> 00:20:20,730 I don't see anything else. 223 00:20:21,131 --> 00:20:24,196 What about the other corner over there? 224 00:20:26,196 --> 00:20:29,164 Maybe a jar, nothing we could use. 225 00:20:29,166 --> 00:20:30,931 Jar? Jar? 226 00:20:30,933 --> 00:20:32,597 - Where? - Over there. 227 00:20:37,298 --> 00:20:38,529 Your friend... 228 00:20:39,462 --> 00:20:40,827 can she knock it over? 229 00:20:42,431 --> 00:20:43,696 No. No, no, no, no. 230 00:20:43,698 --> 00:20:45,761 - We've gotta do this. - She's injured. 231 00:20:45,763 --> 00:20:47,428 We gotta do this. 232 00:20:48,097 --> 00:20:50,961 You want to wait here for that psycho to come back in? 233 00:20:52,197 --> 00:20:53,129 Try it. 234 00:20:53,131 --> 00:20:54,129 Okay. 235 00:20:54,898 --> 00:20:56,762 - Earn, Earn. - Huh? 236 00:21:03,764 --> 00:21:05,161 Please, Earn. 237 00:21:07,231 --> 00:21:09,461 Oh, no, no. Earn. 238 00:21:09,463 --> 00:21:11,329 Earn, Earn. 239 00:21:17,896 --> 00:21:20,127 - Okay. - Okay. 240 00:21:25,629 --> 00:21:27,226 Hey, hey, you can do it. 241 00:21:29,797 --> 00:21:30,996 Oh, my God. 242 00:21:40,663 --> 00:21:42,661 We're all gonna get out of here, okay? 243 00:21:42,663 --> 00:21:44,361 - Okay, okay. - Just try. 244 00:21:48,863 --> 00:21:50,292 - You can do it. - You're so close. 245 00:21:58,330 --> 00:22:00,162 Okay. 246 00:22:02,195 --> 00:22:03,827 - Oh, my God. Yes. - Okay? 247 00:22:07,828 --> 00:22:09,493 Good job, good job. 248 00:22:09,762 --> 00:22:10,960 Good job. 249 00:22:27,026 --> 00:22:28,259 It worked. 250 00:22:33,960 --> 00:22:36,392 Too loud, too loud. 251 00:22:42,795 --> 00:22:44,126 I'm Winny, by the way. 252 00:22:44,759 --> 00:22:46,058 I'm Chaow. 253 00:22:57,660 --> 00:22:58,860 Okay. 254 00:23:50,824 --> 00:23:53,756 Okay. I think we can put her in this room. 255 00:24:00,691 --> 00:24:02,023 Earn, ready? 256 00:24:05,492 --> 00:24:06,389 Okay. 257 00:24:29,391 --> 00:24:30,489 We gotta go. 258 00:24:39,723 --> 00:24:41,188 It'll be okay. 259 00:25:34,454 --> 00:25:37,519 Okay. Let's keep going before they realize we're gone. 260 00:25:37,819 --> 00:25:39,184 - Okay. - Let's go. 261 00:27:02,752 --> 00:27:04,149 Winny. 262 00:27:59,149 --> 00:28:01,380 Hurry. Let's go. 263 00:28:04,849 --> 00:28:06,812 There. There's a light up ahead. 264 00:28:06,814 --> 00:28:08,211 Let's check it out. 265 00:28:17,615 --> 00:28:19,113 Isn't that the same house? 266 00:28:22,048 --> 00:28:23,315 Chaow. 267 00:28:28,815 --> 00:28:30,047 This can't be happening. 268 00:28:34,913 --> 00:28:36,180 What the hell is that? 269 00:28:36,781 --> 00:28:38,044 Gotta go. Let's go. 270 00:28:38,046 --> 00:28:39,444 Let's go back to the house. 271 00:28:56,215 --> 00:28:58,147 Go! Run! 272 00:29:34,145 --> 00:29:35,543 Wait, wait, wait. 273 00:29:36,180 --> 00:29:37,312 Did you hear that? 274 00:29:37,644 --> 00:29:39,376 - I thought I heard... - We have to go. 275 00:29:49,344 --> 00:29:50,677 That just happened. 276 00:29:51,645 --> 00:29:52,711 Right? 277 00:29:53,745 --> 00:29:56,443 - That thing there. - We need to go get Earn. 278 00:29:57,445 --> 00:29:59,443 - We got to find Earn. - What? 279 00:29:59,445 --> 00:30:01,643 We have to go look. Earn's upstairs. 280 00:30:02,212 --> 00:30:03,710 - We need to find Earn. - Wait, wait. 281 00:30:04,177 --> 00:30:05,976 Earn's upstairs. Earn's upstairs. 282 00:30:06,378 --> 00:30:07,809 She's upstairs. 283 00:30:15,676 --> 00:30:16,675 Winny, wait. 284 00:30:37,409 --> 00:30:38,641 She's gone. 285 00:30:40,177 --> 00:30:41,410 They found her. 286 00:31:03,408 --> 00:31:04,640 Earn? 287 00:31:12,309 --> 00:31:14,472 This place creeps me out. 288 00:31:15,642 --> 00:31:16,574 Yeah. 289 00:31:42,541 --> 00:31:44,239 You ever think about stopping? 290 00:31:45,906 --> 00:31:46,871 Stopping? 291 00:31:47,475 --> 00:31:49,505 You know, this. 292 00:31:52,541 --> 00:31:53,773 Take all that money. 293 00:31:55,007 --> 00:31:56,538 Find someplace nice. 294 00:32:02,040 --> 00:32:03,372 Yeah, that'll be the day. 295 00:32:14,406 --> 00:32:16,338 Come on, how long do you think we can keep this up? 296 00:32:16,773 --> 00:32:17,838 What? 297 00:32:18,640 --> 00:32:20,371 You said the wedding was gonna be our last gig. 298 00:32:20,639 --> 00:32:22,338 That was an eternity ago. 299 00:32:25,673 --> 00:32:27,305 You're not serious, are you? 300 00:32:28,639 --> 00:32:30,138 We barely got away this time. 301 00:32:30,140 --> 00:32:31,971 Oh, my God, stop. 302 00:32:35,305 --> 00:32:36,604 I'm cutting you off. 303 00:32:38,238 --> 00:32:41,004 This time tomorrow we'll be on a plane on our way to Paris. 304 00:32:41,639 --> 00:32:43,236 This is who we are, babe. 305 00:32:56,937 --> 00:32:57,902 What is that? 306 00:33:04,772 --> 00:33:06,437 Maybe we better keep moving. 307 00:33:35,504 --> 00:33:37,836 - They took her. - Calm down. 308 00:33:39,169 --> 00:33:40,534 We'll find her. 309 00:34:25,768 --> 00:34:27,232 Earn? 310 00:34:29,002 --> 00:34:31,566 Earn? Hurry. Earn. 311 00:34:34,836 --> 00:34:36,868 - Fuck! - Here, let me try, let me try. 312 00:35:06,469 --> 00:35:07,866 Let's try this. 313 00:35:09,966 --> 00:35:11,032 Earn, watch out. 314 00:35:15,233 --> 00:35:17,365 It's not working. 315 00:35:19,102 --> 00:35:20,667 - Earn. - Shit. 316 00:35:21,000 --> 00:35:22,099 Are you there? 317 00:35:26,999 --> 00:35:29,064 We need to get their guns. 318 00:35:29,066 --> 00:35:29,965 Earn. 319 00:35:34,966 --> 00:35:36,032 I promise, okay? 320 00:36:31,530 --> 00:36:32,663 Shit. 321 00:36:52,697 --> 00:36:54,061 Bobby! 322 00:36:55,930 --> 00:36:56,862 Bobby! 323 00:37:00,298 --> 00:37:01,295 Bobby. 324 00:37:43,829 --> 00:37:45,395 What the hell are you doing? 325 00:37:45,397 --> 00:37:46,693 Come on, we have to go. 326 00:37:46,695 --> 00:37:47,761 Hey! What are you talking about? 327 00:37:47,996 --> 00:37:49,927 They found us. There's somebody out there. 328 00:38:05,095 --> 00:38:06,594 No one is out there. You're just seeing things. 329 00:38:06,596 --> 00:38:08,927 - I know what I saw. - Babe, look at me. 330 00:38:09,628 --> 00:38:11,159 Okay? We're fine. 331 00:38:11,161 --> 00:38:12,926 I am not going back to jail, okay? 332 00:38:12,928 --> 00:38:14,460 - If it were the police... - I can't. 333 00:38:14,462 --> 00:38:15,759 ...they'd be swarming the place. 334 00:38:20,860 --> 00:38:23,326 Get upstairs, check on the hostages, and get the bags. 335 00:40:20,023 --> 00:40:21,454 Bobby, they're gone! 336 00:40:32,421 --> 00:40:33,720 Let him go! 337 00:40:35,789 --> 00:40:37,021 Get away from him. 338 00:40:37,587 --> 00:40:39,419 Get away from him! 339 00:40:40,422 --> 00:40:41,421 Put the gun down. 340 00:40:41,657 --> 00:40:43,354 What did you do with my friend, huh? 341 00:40:43,823 --> 00:40:45,354 I know you guys locked her up. 342 00:40:45,356 --> 00:40:46,521 Where's the key? 343 00:40:46,856 --> 00:40:48,787 Give me the key. 344 00:40:50,090 --> 00:40:51,454 Put the gun down. 345 00:40:53,491 --> 00:40:55,087 Why'd you lock my friend up? 346 00:40:55,854 --> 00:40:57,586 We didn't do anything to you. 347 00:40:58,089 --> 00:40:59,854 Why are you doing this to us? 348 00:41:00,055 --> 00:41:01,751 I don't know what you're talking about. 349 00:41:01,753 --> 00:41:04,551 Stop bullshitting me! I know you have the key. Let her out. 350 00:41:05,356 --> 00:41:07,754 We didn't do anything to deserve this. 351 00:41:08,290 --> 00:41:10,055 So what's your plan now, huh? 352 00:41:12,388 --> 00:41:15,186 You really think you and babyface can make it out of here? 353 00:41:15,188 --> 00:41:16,186 Yeah. 354 00:41:17,555 --> 00:41:19,819 You really think you stand a chance? 355 00:41:23,089 --> 00:41:25,020 Drop it or I'll shoot. 356 00:41:30,088 --> 00:41:32,252 We both know you're not gonna pull that trigger. 357 00:41:35,654 --> 00:41:37,084 You're too pure. 358 00:41:38,821 --> 00:41:42,386 You're too fucking weak. 359 00:41:43,654 --> 00:41:46,251 You couldn't pull that trigger if it was right in front of your... 360 00:41:49,520 --> 00:41:50,853 Run! 361 00:42:00,253 --> 00:42:01,218 Run! 362 00:42:08,985 --> 00:42:10,884 Go, go, go! Go! 363 00:42:17,453 --> 00:42:18,517 Damn it. 364 00:42:19,053 --> 00:42:20,785 Fuck! Fuck! 365 00:42:21,086 --> 00:42:22,184 Fuck! 366 00:42:22,186 --> 00:42:24,251 Fuck! You guys are dead! 367 00:42:24,253 --> 00:42:26,183 - You're dead! - Bobby! 368 00:42:32,684 --> 00:42:33,950 I think he's out. 369 00:42:54,152 --> 00:42:56,350 Yes! 370 00:43:05,784 --> 00:43:09,283 Shit! No! No! 371 00:43:26,550 --> 00:43:28,214 - Are you okay? - I'm okay, I'm fine. 372 00:43:28,216 --> 00:43:30,648 - It's okay, it's okay. It's okay. - Let me help you. 373 00:43:30,650 --> 00:43:31,882 Please let me help you. 374 00:43:33,049 --> 00:43:35,315 Wait, slowly. 375 00:43:36,615 --> 00:43:38,848 Okay. Give me your arm. 376 00:43:46,416 --> 00:43:48,083 I'm really sorry about this. 377 00:43:48,085 --> 00:43:49,815 We were in the car. I didn't mean to shoot. 378 00:43:49,817 --> 00:43:52,182 - I mean, they were trying to kill us. - Hey, hey, hey. 379 00:43:53,383 --> 00:43:55,180 Don't worry about it, okay? 380 00:43:56,016 --> 00:43:57,981 I would have done the same thing you did. 381 00:44:01,147 --> 00:44:03,480 Gotta keep pressure on the wound to stop the bleeding. 382 00:44:08,414 --> 00:44:11,213 Don't take your hand off of it, okay? 383 00:44:11,950 --> 00:44:13,648 Let's get you off the floor. 384 00:44:15,949 --> 00:44:17,880 I'm gonna kill that bitch. 385 00:44:23,017 --> 00:44:24,249 Come on. 386 00:44:24,915 --> 00:44:26,014 Okay. 387 00:44:31,647 --> 00:44:33,178 - I'm gonna... - Stay down. 388 00:44:33,749 --> 00:44:35,048 Stay down. 389 00:45:24,945 --> 00:45:26,010 Is something wrong? 390 00:45:26,345 --> 00:45:29,410 I'm gonna go clear my head, okay? 391 00:45:37,080 --> 00:45:38,178 What are we gonna do now, huh? 392 00:45:38,511 --> 00:45:40,745 You're shot, I'm out of bullets, 393 00:45:40,747 --> 00:45:44,077 and those two little shits have our money, passports, and plane tickets! 394 00:45:45,411 --> 00:45:46,410 Shit! 395 00:45:48,879 --> 00:45:50,478 - A bump. - What? 396 00:45:50,979 --> 00:45:52,178 Gimme a bump. 397 00:45:52,611 --> 00:45:53,644 For the pain. 398 00:46:57,109 --> 00:46:58,408 Did you hear that? 399 00:47:59,840 --> 00:48:02,505 Let us out of here! 400 00:48:42,305 --> 00:48:44,169 - Who's on the other side? - Let us out! 401 00:49:34,936 --> 00:49:37,434 I want you to do something for me first. 402 00:52:25,264 --> 00:52:26,429 Chaow. 403 00:52:29,298 --> 00:52:30,464 Chaow? 404 00:52:34,098 --> 00:52:35,131 You okay? 405 00:52:37,630 --> 00:52:38,895 What's wrong? 406 00:52:40,731 --> 00:52:42,527 You look like you've seen a ghost. 407 00:53:39,696 --> 00:53:41,127 Where'd you come from? 408 00:54:02,695 --> 00:54:03,960 Hello? 409 00:54:07,394 --> 00:54:08,627 What's your name? 410 00:57:39,520 --> 00:57:40,719 Jewel! 411 00:57:47,521 --> 00:57:48,819 Jewel! 412 00:57:49,353 --> 00:57:52,253 - What you doing? Winny, stop! - That was Earn. She needs our help. 413 00:57:52,255 --> 00:57:55,286 Stop it! It didn't sound like Earn. 414 00:57:56,354 --> 00:57:57,453 Not even close. 415 00:58:02,320 --> 00:58:03,353 Jewel! 416 00:58:06,120 --> 00:58:07,118 Jewel! 417 00:58:19,951 --> 00:58:22,050 When we were out there trying to find help, 418 00:58:22,651 --> 00:58:25,415 I heard that exact same scream from inside the house. 419 00:58:26,885 --> 00:58:28,383 And when we got back in, 420 00:58:29,086 --> 00:58:30,285 your friend was gone. 421 00:58:31,752 --> 00:58:33,751 Because those two people took her. 422 00:58:34,018 --> 00:58:35,716 Those bastards locked her up in the room. 423 00:58:35,718 --> 00:58:38,351 I mean, she's screaming for help. She's begging for our help. 424 00:58:38,718 --> 00:58:40,050 We need to go help her. 425 00:58:40,052 --> 00:58:42,148 What if that wasn't Earn? 426 00:58:45,185 --> 00:58:46,251 Jewel! 427 00:58:46,685 --> 00:58:48,716 Jewel! 428 00:58:49,984 --> 00:58:51,483 - Bobby! - Jewel! 429 00:58:51,751 --> 00:58:54,482 How long are you gonna ignore the fact of what's happened here? 430 00:58:57,518 --> 00:58:58,849 Chaow. 431 00:58:59,685 --> 00:59:02,116 We were lost, okay? 432 00:59:02,519 --> 00:59:03,751 You'd just been shot. 433 00:59:05,084 --> 00:59:06,382 We were running around the woods, we were running in circles. 434 00:59:06,384 --> 00:59:08,382 We have no idea what we saw. 435 00:59:13,484 --> 00:59:14,946 Everything's fine, okay? 436 00:59:14,948 --> 00:59:17,114 We just need to get the key, get Earn, 437 00:59:17,384 --> 00:59:19,816 get out of this house, we're gonna be okay. 438 00:59:21,017 --> 00:59:23,016 I'm not trying to be insensitive here. 439 00:59:23,817 --> 00:59:27,580 I know... I know, I know she's your friend, okay? I know. 440 00:59:27,582 --> 00:59:30,081 The sooner we start accepting what's going on here, 441 00:59:30,450 --> 00:59:32,082 the sooner we can get out of here. 442 00:59:32,448 --> 00:59:36,447 - This place is... - There's nothing happening here, Chaow. 443 00:59:38,016 --> 00:59:39,848 She's dead... 444 00:59:51,150 --> 00:59:52,947 You don't want to listen to me. 445 00:59:53,749 --> 00:59:55,181 Then don't listen to me. 446 00:59:56,484 --> 00:59:58,915 I'm sure as hell not waiting here to die. 447 00:59:58,917 --> 01:00:00,347 Chaow. 448 01:01:06,181 --> 01:01:07,646 We can get out of here. 449 01:01:08,079 --> 01:01:10,445 Winny! Let her go! Let her go! 450 01:01:15,980 --> 01:01:17,212 Let her go! 451 01:01:17,479 --> 01:01:18,612 Let her go! 452 01:01:20,746 --> 01:01:22,177 Where is she? 453 01:01:24,779 --> 01:01:26,344 Where is she? 454 01:01:26,612 --> 01:01:27,645 Let her go! 455 01:01:32,046 --> 01:01:33,245 Gimme that! 456 01:01:40,779 --> 01:01:42,409 Let's go! 457 01:01:44,446 --> 01:01:46,111 Shit, shit. 458 01:01:51,279 --> 01:01:53,045 Let him go. 459 01:01:53,047 --> 01:01:54,510 Let him go! 460 01:01:58,178 --> 01:02:00,076 Chaow! 461 01:02:00,911 --> 01:02:03,143 Oh, my God. Chaow! 462 01:02:11,644 --> 01:02:12,707 Chaow, are you okay? 463 01:02:12,709 --> 01:02:13,976 Yeah. 464 01:02:16,345 --> 01:02:18,208 - Are you okay? - Yeah. 465 01:02:18,544 --> 01:02:19,676 Is he dead? 466 01:02:20,377 --> 01:02:21,676 I don't know. 467 01:02:22,879 --> 01:02:24,143 Just go. 468 01:02:25,311 --> 01:02:27,443 We don't need the key. Let's just go. 469 01:02:45,208 --> 01:02:46,442 Let's go. 470 01:02:57,009 --> 01:02:58,342 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 471 01:02:58,576 --> 01:03:00,174 - Stop it. We need to help Earn. - No, no, no! No! 472 01:03:00,176 --> 01:03:02,475 Earn is inside. Get off me! 473 01:03:08,108 --> 01:03:09,372 - She's inside. - Stop! 474 01:03:09,374 --> 01:03:10,574 We need to help Earn. 475 01:03:10,943 --> 01:03:12,806 - You don't know what's behind that door. - Let me go! 476 01:03:12,808 --> 01:03:13,940 Earn's not in there. 477 01:03:14,642 --> 01:03:17,107 She's not in there. Come on, stop it! No! 478 01:03:19,108 --> 01:03:20,974 Gimme the key, gimme the key! 479 01:03:25,509 --> 01:03:26,906 No! No! 480 01:03:26,908 --> 01:03:30,306 Open the door! Open the door! 481 01:03:30,941 --> 01:03:32,673 No! Tell me where she is! 482 01:03:33,041 --> 01:03:35,140 Jewel! Jewel! 483 01:03:35,142 --> 01:03:36,839 Open the door or I swear to God... 484 01:03:37,741 --> 01:03:39,473 Open the door! 485 01:03:39,840 --> 01:03:41,539 Open the door! 486 01:05:04,937 --> 01:05:06,237 Earn. 487 01:06:18,703 --> 01:06:19,634 Hey. 488 01:06:31,802 --> 01:06:33,200 What do you remember? 489 01:06:36,301 --> 01:06:37,399 What do you mean? 490 01:06:38,401 --> 01:06:39,733 Before the car crash. 491 01:06:40,502 --> 01:06:42,067 You remember anything before that? 492 01:06:42,869 --> 01:06:44,635 Yeah. They robbed the bank and then they... 493 01:06:44,637 --> 01:06:47,202 No, no, I mean, before they robbed the bank. 494 01:06:49,136 --> 01:06:51,301 Like, what you were doing, 495 01:06:51,700 --> 01:06:53,932 where you were, how'd you get to the bank. 496 01:06:53,934 --> 01:06:56,267 I was with Earn, and then... 497 01:07:09,834 --> 01:07:10,733 Yeah. 498 01:07:11,600 --> 01:07:13,232 I can't remember neither. 499 01:07:20,200 --> 01:07:22,733 All I remember was being in this house. 500 01:07:23,435 --> 01:07:26,534 I feel like I... I know this place. 501 01:07:27,402 --> 01:07:28,866 I keep seeing it in my head. 502 01:07:29,399 --> 01:07:30,897 Repeating and repeating. 503 01:07:32,133 --> 01:07:33,464 Like a nightmare. 504 01:07:37,132 --> 01:07:38,697 And when I wake up, 505 01:07:39,134 --> 01:07:41,232 it starts all over again. 506 01:09:56,162 --> 01:09:58,428 The wine is ready to be served, babyface. 507 01:14:43,685 --> 01:14:44,816 Chaow. 508 01:14:50,085 --> 01:14:50,984 Chaow? 509 01:14:59,450 --> 01:15:00,382 What? 510 01:15:06,217 --> 01:15:08,716 I need you to do something for me first. 511 01:15:13,585 --> 01:15:15,750 - You promised me! - Hey, calm down. 512 01:15:16,351 --> 01:15:18,250 And then we could be together, right? 513 01:15:19,250 --> 01:15:20,416 Promise me. 514 01:15:22,883 --> 01:15:24,182 I promise. 515 01:15:24,717 --> 01:15:26,949 After everything I've ever done for you. 516 01:15:26,951 --> 01:15:28,448 Chaow, calm down. 517 01:15:28,450 --> 01:15:30,848 Everything I have ever done was for you! 518 01:15:30,850 --> 01:15:33,182 - What are you talking about? - Stay away from me! 519 01:15:33,482 --> 01:15:35,747 - Chaow. - Stay away from me! 520 01:15:49,583 --> 01:15:50,781 Chaow. 521 01:16:13,915 --> 01:16:15,247 Chaow! 522 01:16:31,846 --> 01:16:33,444 Oh, my God. No. 523 01:16:36,782 --> 01:16:38,314 Oh, my God. No. 524 01:16:38,915 --> 01:16:40,413 Chaow. 525 01:16:44,347 --> 01:16:45,545 Chaow. 526 01:16:46,382 --> 01:16:47,478 Stay with me. 527 01:16:48,012 --> 01:16:49,643 Please stay with me. Don't... 528 01:16:50,079 --> 01:16:52,045 Chaow, oh, my God. 529 01:16:53,613 --> 01:16:54,845 Chaow. 530 01:16:56,413 --> 01:16:58,312 Hey. Hey. 531 01:16:58,746 --> 01:17:00,078 Stay with me. 532 01:17:00,680 --> 01:17:03,246 You promised me. 533 01:17:08,014 --> 01:17:10,512 Bad decisions... 534 01:17:11,847 --> 01:17:14,379 have a way of coming back... 535 01:17:16,747 --> 01:17:18,412 to haunt you. 536 01:17:48,779 --> 01:17:51,412 Now what's a lady like you doing killing all these folks? 537 01:17:52,314 --> 01:17:53,911 Husband didn't seem that bad. 538 01:17:58,509 --> 01:18:00,041 I'm sure you had your reasons. 539 01:18:00,844 --> 01:18:02,409 I don't really care one way or the other, 540 01:18:02,411 --> 01:18:04,342 but you did promise us 20% of the cut. 541 01:18:07,978 --> 01:18:09,343 What? 542 01:18:23,243 --> 01:18:25,309 Do you have people out there looking for you? 543 01:18:29,544 --> 01:18:32,843 I only ask because if you do, 544 01:18:33,245 --> 01:18:34,609 I'd have to kill them. 545 01:18:47,509 --> 01:18:49,507 You're gonna burn in hell for this. 546 01:18:55,509 --> 01:18:58,142 Then I'll see all of you there with me. 547 01:19:14,707 --> 01:19:15,906 You promised me... 548 01:19:17,576 --> 01:19:19,241 that we'd be together, right? 549 01:19:35,175 --> 01:19:37,240 Why would a woman like me 550 01:19:37,809 --> 01:19:40,573 ever be with a man like you? 551 01:20:54,138 --> 01:20:55,837 I keep having this dream, 552 01:20:56,205 --> 01:20:57,870 the kind that seems so real 553 01:20:57,872 --> 01:21:01,170 and becomes so terrifying you wake up screaming. 554 01:21:07,839 --> 01:21:09,304 Where are we? 555 01:21:12,170 --> 01:21:15,369 Only you realize the dream isn't over. 556 01:21:16,005 --> 01:21:19,136 What do you remember before the car crash? 557 01:21:20,537 --> 01:21:22,036 Do you remember anything before that? 558 01:21:22,038 --> 01:21:23,502 Why are you doing this to us? 559 01:21:23,804 --> 01:21:26,236 We didn't do anything to deserve this! 560 01:21:26,238 --> 01:21:27,636 Do you remember what we did? 561 01:21:29,272 --> 01:21:30,635 I remember what we did. 562 01:21:31,139 --> 01:21:34,304 Everything that I've ever done was for you! 563 01:21:34,870 --> 01:21:36,368 I remember everything. 564 01:21:36,771 --> 01:21:38,002 Hey! 565 01:21:41,838 --> 01:21:44,870 Do you see this? All of this is your fault! 566 01:21:45,603 --> 01:21:49,602 And you're lying there, trapped between two realms... 567 01:21:50,203 --> 01:21:52,234 Wake up. 568 01:21:52,435 --> 01:21:55,599 ...unsure of what's real and what's not. 569 01:21:55,601 --> 01:21:57,166 I keep seeing it in my head. 570 01:21:57,537 --> 01:22:00,602 Repeating and repeating, like a nightmare. 571 01:22:01,036 --> 01:22:02,901 If you can't wake up from the nightmare... 572 01:22:02,903 --> 01:22:05,001 You guys are dead! You're dead! 573 01:22:05,003 --> 01:22:08,068 ...then maybe you're not even asleep. 574 01:22:24,801 --> 01:22:26,665 You're gonna burn in hell for what you did. 575 01:22:32,201 --> 01:22:34,766 Please help me! Open this door! 576 01:22:35,469 --> 01:22:36,935 Please, I beg you! 577 01:22:37,468 --> 01:22:39,801 I take it all back! I'm sorry! 578 01:22:40,202 --> 01:22:42,534 I take it back, I'm sorry! 579 01:22:42,834 --> 01:22:46,366 Please tell me how I can open this door! 580 01:22:46,934 --> 01:22:48,033 Please! 581 01:22:48,233 --> 01:22:49,566 Tell me what to do! 582 01:22:49,568 --> 01:22:52,732 Just tell me what to do! I'll do anything! 583 01:22:53,233 --> 01:22:54,865 I'll do anything! 584 01:22:55,100 --> 01:22:58,231 Just tell me what to do! 585 01:23:01,168 --> 01:23:02,666 I can't get in. 586 01:23:03,268 --> 01:23:04,998 I can't get in! 587 01:23:05,400 --> 01:23:06,699 Please! 588 01:23:07,234 --> 01:23:09,299 Please! 589 01:23:24,232 --> 01:23:26,331 Please, I beg you. 590 01:23:26,933 --> 01:23:28,231 Let me live. 591 01:23:29,268 --> 01:23:30,666 Please don't kill me. 592 01:23:30,668 --> 01:23:34,066 Please. Please let me live, I beg you. 593 01:23:34,266 --> 01:23:37,198 - I'll do anything. - I'll do anything. 594 01:23:37,865 --> 01:23:40,297 Please. Please. 595 01:26:29,529 --> 01:26:34,529 Subtitles by explosiveskull 39510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.