Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,922 --> 00:03:35,297
'Fund and original penalty.'
2
00:03:35,922 --> 00:03:38,255
'For our empire treasure is
more important than forces.'
3
00:03:39,130 --> 00:03:42,172
'Because money is the major
concern for Public welfare.'
4
00:04:53,922 --> 00:04:56,880
I guess it's a residence. Why else
would we need the women's team?
5
00:04:57,755 --> 00:05:02,547
Thankfully we'll get to eat otherwise,
Patnaik cannot be trusted.
6
00:05:02,797 --> 00:05:05,237
Amay sir has even instructed
us against opening this envelope.
7
00:05:07,422 --> 00:05:08,547
- Sir has come.
- Yes.
8
00:05:08,672 --> 00:05:09,672
Take off this tea.
9
00:06:25,672 --> 00:06:26,672
Hello!
10
00:06:26,797 --> 00:06:29,547
The cars have taken a left
after leaving the department.
11
00:06:29,880 --> 00:06:31,547
Get someone to confirm their route.
12
00:06:32,297 --> 00:06:34,922
My experience says..they
are heading to Benares.
13
00:06:39,297 --> 00:06:40,422
Hurry UP-
14
00:07:03,672 --> 00:07:06,880
Sir, you cannot enter
without wearing shoes.
15
00:07:09,922 --> 00:07:11,797
Gandhiji walked
barefooted for many years..
16
00:07:11,922 --> 00:07:13,442
So Indians can be allowed in clubs.
17
00:07:14,172 --> 00:07:15,812
And you have an objection
over my sandals?
18
00:07:16,005 --> 00:07:17,422
Sir, these are the club's rules.
19
00:07:18,130 --> 00:07:20,422
- I am sorry, sir.
- Don't be sorry.
20
00:07:20,922 --> 00:07:23,380
If you're following the rules,
be proud.
21
00:07:25,297 --> 00:07:26,297
Mr. Amay.
22
00:07:27,547 --> 00:07:28,547
What happened, sir?
23
00:07:29,547 --> 00:07:31,380
Rules were getting broken, Mr. Bajaj.
24
00:07:31,797 --> 00:07:35,005
And I don't like breaking
rules or going against them.
25
00:07:35,672 --> 00:07:36,672
No, sir.
26
00:07:37,672 --> 00:07:39,172
Who stopped him?
27
00:07:41,922 --> 00:07:43,922
Once again shoes
triumphed over sandals.
28
00:07:44,297 --> 00:07:44,963
Doesn't matter.
29
00:07:45,297 --> 00:07:46,338
Maybe some other time.
30
00:07:46,380 --> 00:07:47,380
Definitely not, sir.
31
00:07:47,505 --> 00:07:48,672
I invited you.
32
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
How is this possible?
33
00:07:50,047 --> 00:07:53,505
Mr. Bajaj, there's no
way I'll go inside like this.
34
00:07:53,797 --> 00:07:56,130
And my home is quite
far to go and fetch my shoes.
35
00:07:56,672 --> 00:07:57,672
Please don't force me.
36
00:07:57,922 --> 00:07:59,422
But my shop is close-by.
37
00:07:59,922 --> 00:08:01,380
I'll get shoes for you.
38
00:08:01,880 --> 00:08:04,380
Please, don't insult me.
39
00:08:08,922 --> 00:08:10,797
What are you doing, Mr.
Amay? Let it be.
40
00:08:11,047 --> 00:08:12,047
It's a gift.
41
00:08:12,422 --> 00:08:15,755
For a government officer, a
gift is as good as a bribe, Mr. Bajaj.
42
00:08:15,922 --> 00:08:18,047
Of course not, you must keep it.
43
00:08:18,255 --> 00:08:19,255
Please..
44
00:08:19,672 --> 00:08:20,922
If I accepted gifts..
45
00:08:21,297 --> 00:08:24,630
Then I wouldn't have shifted to
Lucknow with a handful of belongings.
46
00:08:24,797 --> 00:08:27,047
Well, you can at least take cost price.
47
00:08:27,422 --> 00:08:28,672
I can afford 21 rupees.
48
00:08:29,547 --> 00:08:31,672
Now you're putting me in a dilemma.
49
00:08:31,797 --> 00:08:33,838
Keep it, Bajaj. Keep it.
50
00:08:35,922 --> 00:08:38,380
It's hard earned money of
an honest man.
51
00:08:39,505 --> 00:08:42,672
Who knows whether you'll
encounter something like it again.
52
00:08:43,922 --> 00:08:46,130
Are there less honest
people in the city?
53
00:08:47,172 --> 00:08:48,838
No, there are.
54
00:08:50,297 --> 00:08:52,338
But I never come across one.
55
00:08:54,005 --> 00:08:56,422
Well, you will now.
56
00:08:59,255 --> 00:09:01,255
Mr. Patnaik. That's 'Tauji'!
57
00:09:02,547 --> 00:09:03,880
The city's biggest..
58
00:09:03,922 --> 00:09:06,522
Landlord, Contractor, Businessman,
influential and well connected!
59
00:09:06,672 --> 00:09:08,152
Member of Parliament for three terms.
60
00:09:08,797 --> 00:09:10,297
Supported by 51 MLAs.
61
00:09:11,672 --> 00:09:13,588
I like reading
newspapers and magazines.
62
00:09:14,047 --> 00:09:15,922
You don't need to tell me.
63
00:09:17,672 --> 00:09:18,672
Here..
64
00:09:18,922 --> 00:09:21,630
It's the first time any government
officer is giving something..
65
00:09:21,755 --> 00:09:23,005
And not taking anything.
66
00:09:24,380 --> 00:09:27,005
Well..enough of this small talk, son.
67
00:09:27,547 --> 00:09:30,630
Get the drinks and welcome him.
68
00:09:38,255 --> 00:09:39,255
Amay sir..
69
00:09:40,047 --> 00:09:41,255
This is unacceptable.
70
00:09:41,547 --> 00:09:44,130
We've made special
arrangements for you.
71
00:09:45,672 --> 00:09:47,255
I only drink what I can afford.
72
00:10:08,755 --> 00:10:10,672
You finished setting
up the house really soon.
73
00:10:11,297 --> 00:10:13,922
We hardly have anything
that will take time.
74
00:10:15,547 --> 00:10:17,755
You know, my family had
given me such high hopes.
75
00:10:17,922 --> 00:10:20,213
Claiming that the guy
works for the Income Tax Dept.
76
00:10:20,297 --> 00:10:22,422
Plus, he's a Search
and Seizure wing officer.
77
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
My dear lord...
78
00:10:24,172 --> 00:10:25,838
- Are you regretting now?
- Yes..
79
00:10:26,547 --> 00:10:28,297
But, not for the half-empty house..
80
00:10:28,672 --> 00:10:32,505
But, the often missing husband,
who's sipping rum with someone else.
81
00:10:33,422 --> 00:10:35,542
Rather than staying at
home and sip on something else.
82
00:10:36,380 --> 00:10:37,380
Good idea.
83
00:10:38,672 --> 00:10:39,838
You're stinking.
84
00:10:40,172 --> 00:10:41,572
Is it the same cheap 'horse' brand?
85
00:10:41,755 --> 00:10:42,755
Of course.
86
00:10:43,297 --> 00:10:45,857
Do you think your husband will drink
something cheaper than that?
87
00:10:46,630 --> 00:10:48,130
And as for the stink..
88
00:10:48,922 --> 00:10:51,722
There's a reason why the English
invented toothpaste and toothbrush.
89
00:10:51,797 --> 00:10:53,922
The English invented
toothpaste and toothbrush?
90
00:10:54,047 --> 00:10:55,588
Because they drink without water.
91
00:11:01,422 --> 00:11:02,422
Cardamom?
92
00:11:02,547 --> 00:11:04,255
The English didn't invent anything.
93
00:11:04,797 --> 00:11:06,463
We Indians did.
94
00:11:06,922 --> 00:11:08,338
From 0 to ***.
95
00:11:09,130 --> 00:11:10,255
I can prove it.
96
00:11:14,380 --> 00:11:15,380
Then prove it.
97
00:11:25,172 --> 00:11:29,213
"Every time I look at you,
you make me smile.."
98
00:11:29,255 --> 00:11:33,547
"I can feel you closer
than my own heart."
99
00:11:37,172 --> 00:11:41,297
"You're like a gift
bestowed upon me by God."
100
00:11:41,380 --> 00:11:45,172
"There can be none other like you."
101
00:11:45,255 --> 00:11:53,255
"You're the only one I bow to
and I don't need any other approval."
102
00:11:54,547 --> 00:11:56,297
III _"
103
00:11:56,422 --> 00:11:59,921
"I pray for your well-being, beloved.."
104
00:11:59,922 --> 00:12:03,880
"and nothing more."
105
00:12:03,922 --> 00:12:06,755
"and nothing more."
106
00:12:06,797 --> 00:12:10,005
"I pray for your well-being, beloved.."
107
00:12:10,047 --> 00:12:14,005
"and nothing more."
108
00:12:14,047 --> 00:12:16,713
"and nothing more."
109
00:12:16,797 --> 00:12:18,921
It's your first Sunday
in Lucknow, madam.
110
00:12:18,922 --> 00:12:20,505
Where would you like to go?
111
00:12:20,797 --> 00:12:23,672
PAC headquarter and
after that government hospital.
112
00:12:25,297 --> 00:12:27,880
Let's go. These are important places.
113
00:12:28,047 --> 00:12:29,047
Yes.
114
00:12:29,422 --> 00:12:31,755
Finally,
Patnaik sir took some time off.
115
00:12:32,922 --> 00:12:35,422
He hardly ever gets time
to catch up with his friends.
116
00:12:36,630 --> 00:12:38,130
He gets bored really soon.
117
00:12:38,505 --> 00:12:40,545
That's why he never stays
in one place for too long.
118
00:12:41,672 --> 00:12:45,880
"I was in pieces like shards of glass."
119
00:12:45,922 --> 00:12:50,005
"You're the one who
put me back together."
120
00:12:53,922 --> 00:13:01,922
"I don't count the time
which I didn't spend with you."
121
00:13:02,047 --> 00:13:10,047
"Nothing else suits me since
I was overwhelmed by your love."
122
00:13:11,172 --> 00:13:13,005
III _"
123
00:13:13,255 --> 00:13:16,505
"I pray for your well-being, beloved.."
124
00:13:16,547 --> 00:13:18,297
"and nothing more."
125
00:13:18,547 --> 00:13:22,130
"and nothing more."
126
00:13:36,422 --> 00:13:39,463
Sir, myself Lallan Sudhir.
Senior Asst. Income Tax.
127
00:13:39,505 --> 00:13:41,921
She is Mukta Yadav Asst. Income Tax.
128
00:13:41,922 --> 00:13:43,398
- And he's Mr. Satish Mishra.
- Hello, sir.
129
00:13:43,422 --> 00:13:45,255
He's recently joined us as Inspector.
130
00:13:45,797 --> 00:13:46,838
Sit down, everyone.
131
00:13:49,630 --> 00:13:51,505
The number of assesses
is on a steady rise.
132
00:13:52,047 --> 00:13:54,422
But there's been no substantial
increase in tax collection.
133
00:13:55,047 --> 00:13:56,106
Because, the Government officers..
134
00:13:56,130 --> 00:13:58,148
And the working class people
are the only ones paying taxes,
135
00:13:58,172 --> 00:14:00,172
- Which are just a handful.
- Exactly.
136
00:14:01,797 --> 00:14:04,277
We must conduct raids after
thorough and severe investigations.
137
00:14:04,672 --> 00:14:06,088
It'll be warning for them..
138
00:14:07,255 --> 00:14:09,672
That the department will
no longer tolerate tax-evasion.
139
00:14:12,255 --> 00:14:13,047
Carry on.
140
00:14:13,047 --> 00:14:14,047
Thank you.
141
00:14:15,505 --> 00:14:17,297
Don't worry. He's new on the block.
142
00:14:17,380 --> 00:14:19,940
Freshly out of the box. He's going
to stir up a little commotion.
143
00:14:30,797 --> 00:14:32,213
Do you read magazines, Lallan?
144
00:14:32,297 --> 00:14:34,130
I'm a little weak in English.
145
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
It's in Hindi.
146
00:14:39,505 --> 00:14:42,297
Two months ago they did
a story on me and an IAS officer.
147
00:14:43,130 --> 00:14:43,922
Take a look.
148
00:14:44,130 --> 00:14:45,630
They print my photo on cover page.
149
00:14:47,255 --> 00:14:49,922
I've been transferred 49
times in the last seven years.
150
00:14:51,422 --> 00:14:53,672
Until I don't get transferred
again for the 50th time..
151
00:14:55,422 --> 00:14:57,182
You'll have to get
used to this commotion.
152
00:15:13,047 --> 00:15:14,463
Hello, Bhargav sir.
153
00:15:15,547 --> 00:15:16,713
Come, Lallan.
154
00:15:17,422 --> 00:15:18,297
What's the news?
155
00:15:18,422 --> 00:15:20,130
It's bad, but can be averted.
156
00:15:21,880 --> 00:15:22,505
What?
157
00:15:22,630 --> 00:15:23,856
Its that time of the
year to conduct raids.
158
00:15:23,880 --> 00:15:26,172
A number of your clients
can fall prey as well.
159
00:15:26,922 --> 00:15:29,005
You can give us a heads up, can't you?
160
00:15:29,047 --> 00:15:32,505
Definitely. For a price. 50 percent now
and 50 percent after the job is done.
161
00:15:32,547 --> 00:15:33,838
That's too much, Lallan.
162
00:15:33,922 --> 00:15:37,005
Inflation is on a rise, Bhargav sir.
There's nothing Lallan can do.
163
00:15:51,797 --> 00:15:52,797
Hello.
164
00:15:53,130 --> 00:15:54,172
Is this Amay Patnaik?
165
00:15:54,922 --> 00:15:56,922
Yes, this is Amay Patnaik speaking.
166
00:15:57,422 --> 00:15:58,422
And you are?
167
00:16:10,797 --> 00:16:11,588
Hello.
168
00:16:11,630 --> 00:16:13,630
I've information on tax-evasion.
169
00:16:14,172 --> 00:16:15,172
Who is it?
170
00:16:15,880 --> 00:16:17,296
Meet me at my office tomorrow.
171
00:16:17,297 --> 00:16:19,630
Try to understand,
I can't come to your office.
172
00:16:19,922 --> 00:16:21,005
I understand.
173
00:16:21,547 --> 00:16:23,398
- Then someplace else?
- You must come right now.
174
00:16:23,422 --> 00:16:24,422
Now?
175
00:16:24,755 --> 00:16:25,880
Isn't it too late?
176
00:16:27,297 --> 00:16:29,273
If you want the information,
then you must come now.
177
00:16:29,297 --> 00:16:31,130
Come to Chandrika Devi's temple.
178
00:16:40,380 --> 00:16:41,380
I'll be right back.
179
00:16:41,547 --> 00:16:43,172
From where? And, at this hour?
180
00:16:44,047 --> 00:16:45,047
The temple.
181
00:16:45,630 --> 00:16:46,880
But, you're an atheist.
182
00:16:47,047 --> 00:16:48,547
You only believe in Mother India.
183
00:16:48,922 --> 00:16:50,422
I am going to meet her.
184
00:17:05,297 --> 00:17:06,463
Go and collect the offerings.
185
00:17:34,047 --> 00:17:35,273
'I've written down some names.'
186
00:17:35,297 --> 00:17:37,255
'You can get their
history from your office.'
187
00:17:37,755 --> 00:17:39,547
'Rakesh Singh, Area; Lucknow.'
188
00:17:39,630 --> 00:17:44,046
"N-53-1. Assessment years; '78 -'79.
189
00:17:44,047 --> 00:17:46,505
'79 -'80. '80 -'81.'
190
00:17:46,672 --> 00:17:49,255
'Suraj Singh. Lucknow N-53-1.'
191
00:17:49,297 --> 00:17:52,880
'Assessment years; '79 -'80. '80 -'81.'
192
00:18:09,755 --> 00:18:11,422
Guess you have someone in your sights.
193
00:18:12,422 --> 00:18:14,213
No wonder you've
forgotten all about me.
194
00:18:15,922 --> 00:18:17,880
Who is it? Some bigwig?
195
00:18:19,922 --> 00:18:21,172
Routine office work.
196
00:18:22,380 --> 00:18:25,422
The wife is the first to
know when the routine changes.
197
00:18:29,672 --> 00:18:30,880
Can't tell you.
198
00:18:32,672 --> 00:18:33,797
You don't trust me.
199
00:18:38,297 --> 00:18:39,297
More than my life.
200
00:18:40,422 --> 00:18:41,505
But rules are rules.
201
00:18:42,297 --> 00:18:45,422
Like the common people, you'll
read about the raid in the newspaper..
202
00:18:45,672 --> 00:18:47,297
Or in the news.
203
00:18:49,672 --> 00:18:51,130
Just because I smile all the time..
204
00:18:51,172 --> 00:18:54,380
Doesn't mean that your
sincerity doesn't scare me.
205
00:18:55,297 --> 00:18:56,922
Sometimes it scares me as well.
206
00:18:57,422 --> 00:18:59,505
Then what's the point
of this sincerity, Amay?
207
00:18:59,797 --> 00:19:01,296
Every two months you're transferred.
208
00:19:01,297 --> 00:19:02,255
Packing bags.
209
00:19:02,297 --> 00:19:03,921
Moving in a new place. Settling,
then again moving to a new place..
210
00:19:03,922 --> 00:19:05,422
And then pack up again.
211
00:19:05,547 --> 00:19:07,422
I am tired of it. Aren't you?
212
00:19:10,672 --> 00:19:12,755
Have you read the story
'Salt-Inspector'?
213
00:19:13,422 --> 00:19:15,255
By Munshi Premchand?
Everyone has read it.
214
00:19:15,672 --> 00:19:18,422
It was in our class 10th syllabus.
What's the point?
215
00:19:18,547 --> 00:19:19,547
Point?
216
00:19:20,422 --> 00:19:24,630
The salt inspector in
the story didn't take a vow.
217
00:19:24,922 --> 00:19:28,297
But we do.
218
00:19:30,547 --> 00:19:34,005
A man who doesn't stick to his words,
can't be a human being.
219
00:19:36,130 --> 00:19:38,370
The only thing that separates
human beings from animals..
220
00:19:38,922 --> 00:19:40,172
Is their word.
221
00:19:40,880 --> 00:19:42,172
Humans can give their word..
222
00:19:43,880 --> 00:19:45,172
And animals can't.
223
00:20:24,422 --> 00:20:27,630
'Buy groundnuts on Harding Bridge
from the guy wearing a blue-shirt.'
224
00:20:37,297 --> 00:20:39,505
'Now you know what's on the records.'
225
00:20:40,797 --> 00:20:42,838
'But there's a plethora
of unnamed businesses too.'
226
00:22:06,797 --> 00:22:08,672
- Hello.
- Now, do you believe me?
227
00:22:12,755 --> 00:22:14,715
Yes, all your information
so far has been correct.
228
00:22:15,047 --> 00:22:17,213
I've seen there are more
assets than income.
229
00:22:18,297 --> 00:22:21,005
Even the files clearly
indicate towards tax-evasion.
230
00:22:22,547 --> 00:22:26,463
But you haven't told
me where the black-money is.
231
00:22:26,922 --> 00:22:28,398
Sir, I suggest you
carry out a raid first.
232
00:22:28,422 --> 00:22:30,880
You'll get all the information
you want inside the house.
233
00:22:31,755 --> 00:22:33,047
How can I trust you?
234
00:22:33,880 --> 00:22:35,380
It's such a big and important raid.
235
00:22:35,797 --> 00:22:38,922
And an important information
like where the money is hidden..
236
00:22:39,172 --> 00:22:41,412
Will be given inside the
house after I conduct a raid.
237
00:22:42,130 --> 00:22:43,130
I cannot take this risk.
238
00:22:43,755 --> 00:22:45,005
Why? Are you scared?
239
00:22:45,672 --> 00:22:48,255
Look, I am not scared of anyone.
240
00:22:48,922 --> 00:22:51,547
I have the courage
to knock on anyone's doors.
241
00:22:53,380 --> 00:22:54,380
Hello.
242
00:23:14,047 --> 00:23:17,005
My mind says I must wait
until I find hard evidence.
243
00:23:18,547 --> 00:23:20,797
But my heart says if
I don't take this risk..
244
00:23:22,005 --> 00:23:23,797
Then, I will never find hard evidence.
245
00:23:26,130 --> 00:23:27,130
What do you say?
246
00:23:29,630 --> 00:23:32,297
You call me your heart, your love.
247
00:23:33,047 --> 00:23:34,130
So go with your heart.
248
00:23:37,380 --> 00:23:38,755
It's not the Indian officers..
249
00:23:40,880 --> 00:23:43,047
But their wives who need to be brave.
250
00:23:44,672 --> 00:23:45,755
Thank you, Malini.
251
00:23:58,922 --> 00:24:01,838
There's never been such a huge
recovery in any of the previous raids.
252
00:24:02,172 --> 00:24:03,630
The department will become famous.
253
00:24:04,547 --> 00:24:06,047
And, so will you before you retire.
254
00:24:09,755 --> 00:24:10,755
I'll be famous.
255
00:24:12,005 --> 00:24:13,005
What will you get?
256
00:24:14,922 --> 00:24:16,255
Same as always.
257
00:24:16,797 --> 00:24:17,797
Transfer.
258
00:24:18,422 --> 00:24:19,422
Anyway..
259
00:24:20,130 --> 00:24:23,005
I'm signing this satisfaction letter.
260
00:24:27,672 --> 00:24:29,838
Amay, you do know
who you're dealing with.
261
00:24:31,797 --> 00:24:33,004
In case you fail to find anything..
262
00:24:33,005 --> 00:24:35,380
Then the first thing
he'll break will be the Law.
263
00:24:36,672 --> 00:24:37,880
You must be very careful.
264
00:24:39,005 --> 00:24:41,422
The local Police cannot be trusted.
265
00:24:42,797 --> 00:24:44,880
Get heavy protection from PAC.
266
00:24:46,422 --> 00:24:47,422
Yes, sir. I will.
267
00:24:47,547 --> 00:24:50,672
But, you'll still be responsible
for the safety of your officers.
268
00:24:51,047 --> 00:24:52,047
Yes, sir.
269
00:24:52,172 --> 00:24:53,880
I take full responsibility.
270
00:24:55,172 --> 00:24:56,380
If you..
271
00:24:58,255 --> 00:25:00,505
Don't recover anything
close to this figure..
272
00:25:00,797 --> 00:25:02,838
Then, he can file a case against you.
273
00:25:04,755 --> 00:25:06,547
You may also face
a departmental inquiry.
274
00:25:09,547 --> 00:25:11,672
Sir, we'll recover the stated figure.
275
00:25:12,297 --> 00:25:13,297
All the best.
276
00:25:16,297 --> 00:25:17,880
Take care of yourself and your team.
277
00:25:18,005 --> 00:25:19,005
Yes sir. Thank you.
278
00:25:27,297 --> 00:25:30,047
You all will assemble in the office
tomorrow morning at 5:15 am.
279
00:25:30,672 --> 00:25:33,922
Which team will carry out search
and seize operation in which area..
280
00:25:34,297 --> 00:25:36,977
This information will be up on the
notice board tomorrow morning.
281
00:25:37,047 --> 00:25:40,463
The names of the assesses
will be in a sealed envelope.
282
00:25:41,672 --> 00:25:44,922
But only I will tell you
when they need to be opened.
283
00:25:45,672 --> 00:25:47,130
Sir, where..
284
00:25:47,380 --> 00:25:50,547
I mean..where will our team go, sir?
285
00:25:52,880 --> 00:25:54,172
Why are you so restless, Lallan?
286
00:25:56,422 --> 00:25:58,713
The sealed envelopes will
be handed out to everyone..
287
00:25:59,422 --> 00:26:00,422
Tomorrow morning.
288
00:26:06,797 --> 00:26:09,047
- Okay. Good night, sir.
- Good night.
289
00:26:27,172 --> 00:26:28,213
Hello, Mr. Yogi.
290
00:26:28,255 --> 00:26:29,255
Hello, Mr. Bhargav.
291
00:26:29,380 --> 00:26:31,630
Mr. Sinha, listen carefully.
We're in deep trouble.
292
00:26:31,672 --> 00:26:33,392
There's going to be
a raid tomorrow morning.
293
00:26:33,422 --> 00:26:34,297
All the loose strings.
294
00:26:34,380 --> 00:26:36,630
He didn't let anyone know.
295
00:26:37,297 --> 00:26:38,671
He just disclosed it
to us like breaking news.
296
00:26:38,672 --> 00:26:39,880
No one had a clue.
297
00:26:58,422 --> 00:26:59,422
As usual strong.
298
00:27:06,547 --> 00:27:07,713
As much as my wife?
299
00:27:09,922 --> 00:27:11,380
Will we share a cup tomorrow?
300
00:27:13,172 --> 00:27:14,505
I can't promise about tomorrow..
301
00:27:15,880 --> 00:27:17,547
But, we'll definitely share a cup soon.
302
00:27:20,422 --> 00:27:23,505
I'll be waiting..like always.
303
00:27:24,672 --> 00:27:27,505
I know my hubby isn't
interested in small raids.
304
00:27:29,047 --> 00:27:32,547
You like to take risks and
scare the hell out of your wife.
305
00:27:50,880 --> 00:27:52,921
The cars have taken a left
after leaving the department.
306
00:27:52,922 --> 00:27:55,297
My experience says..
They are heading to Benares.
307
00:27:55,630 --> 00:27:56,755
Take a left.
308
00:27:57,047 --> 00:27:59,588
We're heading to Sitagarh,
and not Benares.
309
00:28:01,297 --> 00:28:02,588
We're not going to Benares.
310
00:28:02,630 --> 00:28:04,755
That was just a ploy
to fool the informers.
311
00:28:04,922 --> 00:28:06,047
Open the envelopes.
312
00:28:06,505 --> 00:28:08,172
What's the point of
opening the envelopes?
313
00:28:08,255 --> 00:28:11,505
- Do you see what I see?
- What?
314
00:28:12,255 --> 00:28:13,297
White House?
315
00:28:13,380 --> 00:28:15,546
Trouble. What else.
316
00:28:15,547 --> 00:28:16,755
You don't get it.
317
00:28:17,547 --> 00:28:18,672
Stop the car!
318
00:28:19,422 --> 00:28:21,297
- I said stop the car.
- What happened?
319
00:28:23,672 --> 00:28:24,672
Listen..
320
00:28:26,755 --> 00:28:28,296
What's wrong? Why did you get down?
321
00:28:28,297 --> 00:28:29,755
I don't want to go, you guys can go.
322
00:28:30,172 --> 00:28:31,172
What's the problem?
323
00:28:31,880 --> 00:28:34,630
Sir, if we're raiding the
White House then, I won't go.
324
00:28:35,005 --> 00:28:35,630
Why?
325
00:28:35,797 --> 00:28:37,077
We belong from the same village.
326
00:28:37,755 --> 00:28:38,755
He's my benefactor.
327
00:28:39,297 --> 00:28:40,505
He paid for my education.
328
00:28:40,547 --> 00:28:41,921
He even employed my brother.
329
00:28:41,922 --> 00:28:45,130
If he finds out,
he'll kill my family and me.
330
00:28:47,172 --> 00:28:49,547
How can you say such a
thing being a government officer?
331
00:28:49,797 --> 00:28:51,213
Sir, everyone is scared of death.
332
00:28:52,630 --> 00:28:54,422
You can suspend me if you want.
333
00:28:55,130 --> 00:28:56,422
But I won't go on this raid.
334
00:28:57,047 --> 00:29:01,755
Satish, he will not get suspended,
make his dismissal order.
335
00:29:02,172 --> 00:29:05,172
And detain him at the headquarters
along with two PAC constables..
336
00:29:05,797 --> 00:29:07,197
Till the time, the raid isn't over.
337
00:29:07,297 --> 00:29:08,297
- Sir.
- Yes sir.
338
00:29:08,797 --> 00:29:09,797
PAC!
339
00:29:22,922 --> 00:29:24,755
We have a warrant for Rameshwar Singh.
340
00:29:25,255 --> 00:29:26,495
We're here to search the place.
341
00:29:27,172 --> 00:29:28,588
You must be joking, mister.
342
00:29:29,672 --> 00:29:31,380
I don't joke in the morning.
343
00:29:31,922 --> 00:29:32,922
Open the gate.
344
00:29:33,797 --> 00:29:34,880
Take a look inside.
345
00:29:42,047 --> 00:29:43,088
Take a look outside.
346
00:30:04,880 --> 00:30:08,505
It's hard to even blink without
a cup of tea in the morning.
347
00:30:11,630 --> 00:30:13,005
Let me freshen up first.
348
00:30:15,130 --> 00:30:16,380
Then we'll talk.
349
00:30:22,505 --> 00:30:26,547
You do know that you're misbehaving
with a government officer.
350
00:30:27,505 --> 00:30:31,922
And, what are you doing with
a respected Member of Parliament?
351
00:30:34,255 --> 00:30:35,547
I am just doing my duty.
352
00:30:39,297 --> 00:30:41,463
And I am doing mine.
By showing you your status.
353
00:30:44,880 --> 00:30:47,005
I made a big mistake...
354
00:30:49,797 --> 00:30:55,297
I should've shown you your place
on the first day when we met.
355
00:30:57,797 --> 00:31:03,047
Government officers aren't even
allowed to swat a fly in this house..
356
00:31:03,130 --> 00:31:05,630
And you want to conduct a raid.
357
00:31:10,297 --> 00:31:11,755
Search and Seize warrant.
358
00:31:18,880 --> 00:31:19,880
Read it out.
359
00:31:24,547 --> 00:31:29,380
Hindi or English.
Everything is Greek to me.
360
00:31:30,380 --> 00:31:31,547
Read it out to me.
361
00:31:32,922 --> 00:31:34,505
I've already told you everything..
362
00:31:35,797 --> 00:31:39,005
And you know what I'm saying,
Rameshwar Singh.
363
00:31:42,797 --> 00:31:43,797
I am on duty..
364
00:31:44,922 --> 00:31:46,422
So I can't call you 'Tauji'.
365
00:31:47,255 --> 00:31:49,922
That's nice.
366
00:31:52,297 --> 00:31:55,047
You can check our identity
cards before we go inside.
367
00:31:57,380 --> 00:31:58,797
As well as search us.
368
00:32:00,255 --> 00:32:03,422
So that in future you cannot
claim that we planted something.
369
00:32:05,797 --> 00:32:09,088
Bhikhu. Search them, son.
370
00:32:11,047 --> 00:32:14,630
Search everyone, except for the ladies.
371
00:32:16,922 --> 00:32:19,380
You can even call two
witnesses which you prefer.
372
00:32:22,255 --> 00:32:28,130
Well, everyone in this
area likes me except for you.
373
00:32:28,797 --> 00:32:30,297
Call anyone you wish to.
374
00:32:31,797 --> 00:32:33,380
- Inspector.
- Yes, sir.
375
00:32:33,422 --> 00:32:35,922
Call Mr. Vijay Srivastav,
Principal of JK College..
376
00:32:36,505 --> 00:32:39,797
And Secondary School Headmaster,
Mithilesh Mani.
377
00:32:39,880 --> 00:32:40,880
Yes, sir.
378
00:32:41,380 --> 00:32:42,380
Mukta.
379
00:32:44,797 --> 00:32:45,547
Yes.
380
00:32:45,672 --> 00:32:48,880
Please go inside and
gather everyone in one place.
381
00:32:49,755 --> 00:32:51,880
Call us only when
the women are comfortable..
382
00:32:52,672 --> 00:32:54,023
With our presence in the house.
383
00:32:54,047 --> 00:32:55,047
Yes, sir.
384
00:33:04,297 --> 00:33:07,297
Can I tell you a secret, Patnaik?
385
00:33:07,880 --> 00:33:09,297
I am a Politician.
386
00:33:09,797 --> 00:33:12,130
I've already taken care of the money.
387
00:33:13,047 --> 00:33:16,505
Go ahead and search..but,
you won't find anything.
388
00:33:17,547 --> 00:33:19,255
You'll only go back empty-handed.
389
00:33:23,130 --> 00:33:26,172
The only time I returned
empty-handed was from my wedding.
390
00:33:27,672 --> 00:33:30,072
But whenever I went to someone's
house at the crack of dawn..
391
00:33:30,672 --> 00:33:32,505
I've always found something.
392
00:33:33,922 --> 00:33:36,005
If you fail to find anything..
393
00:33:37,797 --> 00:33:43,838
Then you'll have to
fall at my feet and apologize.
394
00:33:45,130 --> 00:33:46,172
Do you agree?
395
00:33:47,922 --> 00:33:49,922
You're in no position
to keep conditions.
396
00:33:50,880 --> 00:33:52,047
But I can accept them.
397
00:33:54,672 --> 00:33:55,672
Agreed!
398
00:33:59,047 --> 00:34:00,797
Sir, you can come inside.
399
00:34:21,505 --> 00:34:22,921
You must introduce everyone.
400
00:34:22,922 --> 00:34:24,505
Satish, note their names.
401
00:34:25,255 --> 00:34:26,672
This is Rakesh Singh.
402
00:34:27,297 --> 00:34:28,547
My younger brother.
403
00:34:29,047 --> 00:34:31,380
And that's Anubhav Singh.
Younger to him.
404
00:34:31,630 --> 00:34:34,422
That's Prabha. Rakesh's wife.
405
00:34:35,422 --> 00:34:38,047
Reema. Anubhav's wife.
406
00:34:39,047 --> 00:34:41,380
And my youngest brother. Suraj Singh.
407
00:34:41,922 --> 00:34:44,213
That's my son, Shashi.
408
00:34:44,547 --> 00:34:46,380
And his wife Tara.
409
00:34:47,547 --> 00:34:49,505
And these two are my sisters.
410
00:34:49,547 --> 00:34:52,463
- I am Jaya...
- Why are you getting so restless?
411
00:34:52,630 --> 00:34:53,630
Huh?
412
00:34:54,130 --> 00:34:56,047
I am giving the introductions.
Sit down.
413
00:34:58,297 --> 00:35:00,671
Jaya..and Sushma.
414
00:35:00,672 --> 00:35:02,130
What is this charade, brother?
415
00:35:02,755 --> 00:35:03,755
Who are these people?
416
00:35:04,297 --> 00:35:05,755
He is Amay Patnaik.
417
00:35:06,755 --> 00:35:08,380
DC Income Tax Dept.
418
00:35:09,297 --> 00:35:11,713
He's lost his marbles
since he arrived in Lucknow.
419
00:35:13,547 --> 00:35:15,672
That's your introduction.
420
00:35:17,505 --> 00:35:19,672
Do I have to introduce
the kids as well?
421
00:35:20,172 --> 00:35:21,172
No.
422
00:35:21,797 --> 00:35:24,338
They are minor. You can
send them to school if you wish to.
423
00:35:24,547 --> 00:35:28,088
But their bags will be
checked on their way in and out.
424
00:35:28,297 --> 00:35:30,005
You'll search our children as well?
425
00:35:30,297 --> 00:35:31,297
Pardon me..
426
00:35:32,172 --> 00:35:33,422
But that's the rule.
427
00:35:34,047 --> 00:35:35,547
Hey, Mr. Rulebook.
428
00:35:36,047 --> 00:35:40,297
It won't even take me a minute to
throw you and your little army outside.
429
00:35:43,672 --> 00:35:44,838
.
430
00:35:45,797 --> 00:35:49,255
- Who do you think you are?
- Stop there, Rakesh Singh.
431
00:35:50,672 --> 00:35:52,755
Assaulting an on-duty
government officer..
432
00:35:52,797 --> 00:35:54,338
Attracts 7 years of imprisonment.
433
00:35:55,130 --> 00:35:56,922
And, if a government
officer hits back..
434
00:35:57,422 --> 00:35:59,547
Then, there's no
punishment for his actions.
435
00:36:00,880 --> 00:36:04,047
Look, I don't know
who you are or from which department.
436
00:36:04,672 --> 00:36:08,755
But this is no way to barge into
someone's house and misbehave like this.
437
00:36:09,047 --> 00:36:10,047
I am sorry..
438
00:36:11,172 --> 00:36:15,380
We'll try not to cause
inconvenience to anyone.
439
00:36:21,672 --> 00:36:24,463
And this must be Ramu Kaka?
440
00:36:25,422 --> 00:36:26,630
How do you know?
441
00:36:26,672 --> 00:36:27,838
It's just..
442
00:36:31,255 --> 00:36:32,297
Bless you.
443
00:36:32,672 --> 00:36:33,755
Come, Srivastav.
444
00:36:35,172 --> 00:36:35,963
Come.
445
00:36:36,130 --> 00:36:37,130
Bless you.
446
00:36:37,797 --> 00:36:39,797
Even the witnesses are
touching his feet?
447
00:36:39,880 --> 00:36:41,297
What can we possibly do?
448
00:36:46,922 --> 00:36:49,755
- What are you doing?
- Let me explain you the rules.
449
00:36:51,297 --> 00:36:52,880
You cannot talk to anyone on the phone.
450
00:36:53,172 --> 00:36:55,588
During the raid,
you cannot go out of the house.
451
00:36:55,797 --> 00:36:57,297
Nor can anyone come inside.
452
00:36:57,672 --> 00:37:02,130
The money and jewelry which
are unaccounted for will be seized.
453
00:37:03,797 --> 00:37:05,130
But you'll get receipts.
454
00:37:07,255 --> 00:37:09,615
And, we'll leave behind some
money for your daily expenses..
455
00:37:10,172 --> 00:37:14,005
As long as this matter isn't solved.
456
00:37:16,422 --> 00:37:18,422
We won't give any
receipts for documents.
457
00:37:18,672 --> 00:37:19,880
We'll take them with us.
458
00:37:20,797 --> 00:37:24,755
If anyone tries to
tear or burn documents..
459
00:37:24,880 --> 00:37:28,297
Then we'll have to take
the help of the police to stop you.
460
00:37:31,297 --> 00:37:33,338
You can be questioned as well.
461
00:37:34,380 --> 00:37:37,547
But we'll conduct the search
and inquiries only during daytime.
462
00:37:37,922 --> 00:37:39,880
You have the right
to get some rest at night.
463
00:37:40,880 --> 00:37:42,380
Ohh..planning to stay for the night.
464
00:37:42,922 --> 00:37:44,380
Father, please ask them to leave.
465
00:37:44,672 --> 00:37:46,088
There are women in the house.
466
00:37:46,630 --> 00:37:48,030
That's why we have female officers.
467
00:37:48,880 --> 00:37:51,797
Don't worry..there
won't be any misbehavior.
468
00:37:52,047 --> 00:37:54,797
So, do we go to school, or not?
469
00:37:54,880 --> 00:37:57,797
One single day won't
make a big difference.
470
00:37:57,880 --> 00:37:59,297
Stay at home.
471
00:37:59,672 --> 00:38:02,880
Brother, this guy..
472
00:38:02,922 --> 00:38:05,047
He's a lunatic.
473
00:38:05,672 --> 00:38:07,255
Let him do as he wants.
474
00:38:07,755 --> 00:38:12,047
He'll play for a while and be amused.
475
00:38:12,880 --> 00:38:14,672
And then I'll play.
476
00:38:15,755 --> 00:38:20,172
And you know..
I never get tired of playing.
477
00:38:25,130 --> 00:38:28,922
Patnaik..the door's still open.
478
00:38:30,047 --> 00:38:34,380
You can leave the same way you came in.
479
00:38:52,547 --> 00:38:53,547
Let's begin.
480
00:39:25,047 --> 00:39:26,130
What was your name again?
481
00:39:26,547 --> 00:39:28,297
- Reema.
- Reema.
482
00:39:28,755 --> 00:39:31,672
Your name should've been
'Gehna' (Jewellery) instead.
483
00:39:33,047 --> 00:39:34,213
Aren't they nice?
484
00:39:34,380 --> 00:39:36,130
Yes, but they look a bit cheap.
485
00:39:36,172 --> 00:39:37,172
Cheap?
486
00:39:37,297 --> 00:39:40,297
It's worth 100,000.
And the bracelets are worth 75,000.
487
00:39:40,672 --> 00:39:42,032
Then you'll have to take them off.
488
00:39:56,297 --> 00:39:57,755
Look up there. Check everything.
489
00:39:57,797 --> 00:39:59,523
- Don't leave anything unchecked.
- What is this?
490
00:39:59,547 --> 00:40:01,338
Rakesh sir your honor is my honor.
491
00:40:01,380 --> 00:40:03,700
Even if we find anything,
I won't disclose it. Don't worry.
492
00:40:03,755 --> 00:40:04,755
Get lost!
493
00:40:04,922 --> 00:40:05,922
Don't irritate me!
494
00:40:14,130 --> 00:40:15,421
Did you prepare breakfast for mother?
495
00:40:15,422 --> 00:40:16,422
- Yes..
- Sister-in-law.
496
00:40:17,922 --> 00:40:19,630
I didn't come willingly, sister-in-law.
497
00:40:19,672 --> 00:40:21,192
After all, it's my job. What can I do?
498
00:40:26,005 --> 00:40:27,172
I am doomed.
499
00:40:42,422 --> 00:40:44,046
We need to make a list, weigh them.
500
00:40:44,047 --> 00:40:46,755
If you've paid your taxes,
then you can keep them.
501
00:40:46,797 --> 00:40:48,255
Let her keep the nuptial necklace.
502
00:40:48,547 --> 00:40:51,671
What's the point of keeping
the ring and taking off my necklace.
503
00:40:51,672 --> 00:40:53,797
This is auspicious as well.
504
00:40:54,422 --> 00:40:55,422
Show me.
505
00:40:56,297 --> 00:40:57,630
You must take the ring off too.
506
00:41:12,672 --> 00:41:13,838
Check at the back.
507
00:41:13,880 --> 00:41:16,005
- Find anything?
- Nothing.
508
00:41:16,047 --> 00:41:17,047
Are you assured now?
509
00:41:18,172 --> 00:41:20,123
You ruined my quilt. You'll
have to pay for it, understand.
510
00:41:20,147 --> 00:41:20,773
Come on.
511
00:41:20,797 --> 00:41:21,797
- What?
- Come on.
512
00:41:26,630 --> 00:41:28,005
These are my last year's returns.
513
00:41:28,547 --> 00:41:29,547
Check it.
514
00:41:30,672 --> 00:41:33,547
I've disclosed every jewelry.
515
00:41:35,172 --> 00:41:36,422
Can I wear them again?
516
00:41:39,922 --> 00:41:41,130
- Check properly.
- Sir..
517
00:41:47,797 --> 00:41:49,255
Check it over there.
518
00:41:50,297 --> 00:41:51,297
Check properly.
519
00:41:52,297 --> 00:41:53,380
Over there.
520
00:42:07,422 --> 00:42:09,713
We checked everything, sir.
But couldn't find anything.
521
00:42:14,422 --> 00:42:17,505
Maybe someone gave you a wrong tip.
We couldn't find anything.
522
00:42:19,255 --> 00:42:21,023
- We didn't find anything, sir.
- Check properly.
523
00:42:21,047 --> 00:42:22,047
Sir..
524
00:42:22,297 --> 00:42:23,297
Okay.
525
00:42:24,047 --> 00:42:26,297
Sir, all the jewelry are accounted for.
526
00:42:41,297 --> 00:42:44,880
I said..we checked everything,
but couldn't find anything.
527
00:42:44,922 --> 00:42:45,922
Let me speak to sir.
528
00:42:50,172 --> 00:42:51,172
Sir..
529
00:42:51,922 --> 00:42:53,463
Sir, the other team is on the line.
530
00:42:56,297 --> 00:42:57,505
Mr. Sinha.
531
00:42:57,547 --> 00:42:58,880
We couldn't find anything.
532
00:42:59,172 --> 00:43:00,422
Should we stop the search?
533
00:43:04,172 --> 00:43:05,172
Okay.
534
00:43:11,422 --> 00:43:12,922
You are not able to find anything.
535
00:43:14,755 --> 00:43:16,672
Just sweating it out.
536
00:43:20,630 --> 00:43:22,047
We sweat and earn our livelihood.
537
00:43:22,880 --> 00:43:23,880
We will find.
538
00:43:24,380 --> 00:43:26,380
The entire 4.2 billion Rupees.
539
00:43:28,255 --> 00:43:30,047
You better get out
of here while you can.
540
00:43:31,047 --> 00:43:34,672
Otherwise,
I'll go to the court and charge you..
541
00:43:35,422 --> 00:43:38,922
For taking a bribe from the
opposition for conducting this raid.
542
00:43:39,672 --> 00:43:44,005
You'll lose your honor,
as well as your job.
543
00:43:54,172 --> 00:43:56,213
Should I send some snacks for you?
544
00:44:13,797 --> 00:44:15,005
Forgive me, sir.
545
00:44:15,047 --> 00:44:17,255
I swear I never wanted to come here.
546
00:44:17,297 --> 00:44:18,672
Why would I?
547
00:44:18,797 --> 00:44:20,172
But those were the orders.
548
00:44:20,380 --> 00:44:21,672
You can clobber me with a shoe.
549
00:44:21,880 --> 00:44:23,505
What's your name, son?
550
00:44:23,547 --> 00:44:26,755
- Lallan Sudhir.
- I heard you, son..
551
00:44:27,880 --> 00:44:29,880
Now, can I answer nature's call too?
552
00:44:30,255 --> 00:44:31,297
Yes.
553
00:44:51,922 --> 00:44:54,880
Hey..go get some coal for my pipe.
554
00:44:56,422 --> 00:44:59,297
What are you looking around for?
I am talking to you.
555
00:45:00,547 --> 00:45:02,630
- Who are you?
- Amay Patnaik.
556
00:45:02,797 --> 00:45:05,630
- Amay Patnaik?
- From The Income Tax dept.
557
00:45:06,672 --> 00:45:07,880
I'm here to conduct a raid.
558
00:45:08,047 --> 00:45:09,880
Raid? For what?
559
00:45:09,922 --> 00:45:11,130
We're looking for black money.
560
00:45:11,422 --> 00:45:14,380
Black money.
Is there something like that?
561
00:45:14,797 --> 00:45:17,505
There is. But, we haven't found it yet.
562
00:45:18,922 --> 00:45:20,547
I haven't seen you since morning.
563
00:45:20,672 --> 00:45:22,630
I was in my room.
564
00:45:25,547 --> 00:45:28,755
What are you doing in my closet?
Who are you?
565
00:45:28,797 --> 00:45:31,088
Rameshwar. Rakesh.
566
00:45:31,547 --> 00:45:34,005
What are you doing in my closet?
567
00:45:34,755 --> 00:45:35,922
Who are you?
568
00:45:37,922 --> 00:45:40,380
Grandma, where are the keys?
569
00:45:40,672 --> 00:45:42,130
I don't have any key.
570
00:45:42,297 --> 00:45:43,380
What happened, mother?
571
00:45:44,797 --> 00:45:46,130
This is the limit.
572
00:45:46,255 --> 00:45:47,773
You can't just barge in
anywhere you like.
573
00:45:47,797 --> 00:45:48,880
She is not well.
574
00:45:49,255 --> 00:45:50,797
At least don't trouble her.
575
00:45:51,047 --> 00:45:53,880
Not well? Who is not well?
576
00:45:53,922 --> 00:45:56,297
- You, mother.
- I am fine.
577
00:45:56,547 --> 00:45:58,422
You're crossing the line.
578
00:45:58,672 --> 00:46:00,630
- Keys to the safe.
- Don't know.
579
00:46:01,047 --> 00:46:03,547
- She must have it.
- I don't have any keys.
580
00:46:03,755 --> 00:46:05,546
If you don't give me the keys,
then I'll have to break it.
581
00:46:05,547 --> 00:46:07,880
But.. -Look, the keys
are normally with mother.
582
00:46:07,922 --> 00:46:10,797
- Mother, where are the keys?
- Like I said..
583
00:46:11,047 --> 00:46:12,963
I don't have any keys.
584
00:46:13,005 --> 00:46:15,922
You see..she's got a memory problem.
That's all.
585
00:46:16,380 --> 00:46:18,630
- Then I'll have to break it.
- No, no...
586
00:46:19,172 --> 00:46:23,422
Listen, don't stress yourself so much.
587
00:46:24,880 --> 00:46:27,047
It's your last day on the job, DC.
588
00:46:27,380 --> 00:46:29,422
You can have your last wish too.
589
00:46:31,380 --> 00:46:32,380
Take it.
590
00:46:33,380 --> 00:46:36,547
Mom, you are hungry. Let's go eat.
591
00:46:36,630 --> 00:46:38,171
- I am not hungry.
- Bring her along.
592
00:46:38,172 --> 00:46:39,547
- I said no..
- Just a little.
593
00:46:39,630 --> 00:46:42,005
- Mother..I've grown up now.
- Don't be stubborn, mother.
594
00:46:42,172 --> 00:46:44,255
- Stop hitting me. Get up.
- No, I don't want to go.
595
00:46:44,380 --> 00:46:46,546
- Come on. Come on.
- No, I don't want to go.
596
00:46:46,547 --> 00:46:47,672
Have it, mother.
597
00:46:58,547 --> 00:47:03,130
- Brother, how can you still..
- Don't talk while eating.
598
00:47:08,922 --> 00:47:11,005
- But, brother..
- I just said.
599
00:47:12,047 --> 00:47:14,255
Don't talk while eating.
600
00:47:18,672 --> 00:47:19,755
Pass me the sweetmeat.
601
00:47:20,672 --> 00:47:22,338
- But you..
- Didn't you hear?
602
00:47:22,380 --> 00:47:24,922
Don't talk while eating.
603
00:47:43,630 --> 00:47:44,922
Just a little.
604
00:47:48,005 --> 00:47:50,422
You've Diabetes.
605
00:47:52,047 --> 00:47:55,672
We didn't find anything sir, the only
place left now is the prayer room.
606
00:47:55,755 --> 00:47:57,630
What are you saying?
607
00:47:58,547 --> 00:48:00,630
We even have a well.
608
00:48:02,130 --> 00:48:05,422
Go and drown yourselves in it.
609
00:48:07,547 --> 00:48:10,255
Lallan, get a pump.
610
00:48:22,380 --> 00:48:23,505
Hold it. Hold it.
611
00:48:25,172 --> 00:48:26,963
Look there. Look down there.
612
00:48:29,047 --> 00:48:30,047
Here.
613
00:48:32,172 --> 00:48:33,047
Catch it.
614
00:48:33,130 --> 00:48:34,547
- Be careful.
- Catch it.
615
00:48:35,672 --> 00:48:36,672
Come on.
616
00:48:37,505 --> 00:48:38,755
Sir, there's nothing here.
617
00:48:43,130 --> 00:48:45,672
He's covered in mud already.
618
00:48:46,922 --> 00:48:50,963
Tomorrow it will be on your face.
619
00:48:57,172 --> 00:48:59,588
Sir, madam's waiting at the gate.
620
00:49:08,922 --> 00:49:10,255
I've brought food for you.
621
00:49:11,422 --> 00:49:12,838
How do you know I am here?
622
00:49:13,297 --> 00:49:14,297
I am your wife.
623
00:49:15,130 --> 00:49:17,172
I know how to secretly
read file covers.
624
00:49:19,005 --> 00:49:21,172
I know you won't eat here. So.
625
00:49:23,922 --> 00:49:26,172
I am not alone,
my entire team's with me.
626
00:49:27,297 --> 00:49:28,963
I never said I brought only for you.
627
00:49:35,755 --> 00:49:37,047
You shouldn't have come here.
628
00:49:37,630 --> 00:49:38,922
You're scared for me.
629
00:49:40,047 --> 00:49:42,047
Now, you know how I feel..
630
00:49:42,505 --> 00:49:44,172
Until you don't return home.
631
00:49:44,422 --> 00:49:46,662
But you'll stay right here,
in the middle of this danger.
632
00:49:47,547 --> 00:49:49,005
How can you ask me to leave?
633
00:49:49,422 --> 00:49:52,505
Sir, please come inside. Immediately.
634
00:49:55,047 --> 00:49:56,922
You should leave... right now.
635
00:49:57,547 --> 00:49:59,380
Take one of our cars.
636
00:50:06,422 --> 00:50:07,422
Malini.
637
00:50:09,922 --> 00:50:11,255
I think I made a mistake.
638
00:50:12,380 --> 00:50:13,505
We didn't find anything.
639
00:50:18,672 --> 00:50:20,588
You might make a mistake
in personal life...
640
00:50:21,172 --> 00:50:23,005
but never in your work.
641
00:50:23,755 --> 00:50:24,880
You're not used to it.
642
00:50:41,672 --> 00:50:45,047
"I can't sleep a wink.."
643
00:50:45,172 --> 00:50:48,130
"I can't sleep a wink.."
644
00:50:48,172 --> 00:50:51,297
"Without you my beloved.."
645
00:50:51,380 --> 00:50:54,672
"Without you my beloved.."
646
00:50:55,297 --> 00:50:58,755
"My heart feels intimidated.."
647
00:50:58,880 --> 00:51:01,880
"My heart feels intimidated.."
648
00:51:01,922 --> 00:51:05,005
"Without you my beloved.."
649
00:51:05,047 --> 00:51:08,755
"Without you my beloved.."
650
00:51:09,130 --> 00:51:12,546
"I can't sleep a wink.."
651
00:51:12,547 --> 00:51:15,547
"I can't sleep a wink.."
652
00:51:15,630 --> 00:51:18,672
"Without you my beloved.."
653
00:51:18,797 --> 00:51:21,630
"Without you my beloved.."
654
00:51:21,672 --> 00:51:24,255
No, no, no, never.
This is a question of our faith.
655
00:51:24,297 --> 00:51:25,921
There will be bloodshed.
I said get lost.
656
00:51:25,922 --> 00:51:27,297
- No, no..
- Get lost!
657
00:51:27,422 --> 00:51:28,713
What are you doing?
658
00:51:30,047 --> 00:51:33,422
I had warned you,
please don't obstruct us in our jobs.
659
00:51:34,880 --> 00:51:36,172
Say something, father.
660
00:51:36,297 --> 00:51:37,255
It's a question of our faith.
661
00:51:37,297 --> 00:51:39,097
- How can we let them in the temple?
- Look...
662
00:51:40,047 --> 00:51:42,088
We don't want to hurt anyone's faith.
663
00:51:42,297 --> 00:51:44,088
But the truth is even
in our previous raids..
664
00:51:44,130 --> 00:51:45,890
We found money stashed
away in the temple.
665
00:51:45,922 --> 00:51:48,380
But you won't find
anything in this temple.
666
00:51:48,630 --> 00:51:50,422
Let us be the judge of that.
667
00:51:50,797 --> 00:51:52,505
Take off your shoes,
your belts, and purse.
668
00:51:52,547 --> 00:51:54,667
Wash your hands and feet
before going inside. -Hey..
669
00:51:55,255 --> 00:51:57,047
- Nothing doing?
- Stop!
670
00:51:59,047 --> 00:52:00,797
There's only one room left.
671
00:52:02,547 --> 00:52:03,547
Go on..
672
00:52:04,255 --> 00:52:05,255
Go!
673
00:52:06,297 --> 00:52:07,297
Go on.
674
00:52:21,547 --> 00:52:24,171
Bless us with your grace, O Benevolent
One or we'll be in big trouble.
675
00:52:24,172 --> 00:52:25,297
Pardon my insolence.
676
00:52:35,005 --> 00:52:36,672
Mukta, hold this.
677
00:52:38,380 --> 00:52:39,505
Check it properly.
678
00:52:44,922 --> 00:52:46,255
Did you find anything?
679
00:52:46,672 --> 00:52:48,755
- Nothing, sir.
- Nothing, sir.
680
00:52:53,255 --> 00:52:54,630
Are you satisfied now?
681
00:53:21,755 --> 00:53:22,755
I'll be right back.
682
00:53:30,880 --> 00:53:33,255
'You won't be able to recover
all of it from this map.'
683
00:53:33,672 --> 00:53:40,297
'But I trust your intelligence and luck
as much as I trust your integrity.
684
00:53:40,797 --> 00:53:44,255
'And, please be careful
with this letter.'
685
00:54:36,672 --> 00:54:37,880
- Lallan.
- Sir.
686
00:54:38,422 --> 00:54:39,422
Break it.
687
00:54:41,755 --> 00:54:42,755
I said break it.
688
00:55:24,255 --> 00:55:27,047
One thing is sure that tomorrow
Isn't the last day of my job.
689
00:55:27,922 --> 00:55:29,047
This isn't mine.
690
00:55:30,297 --> 00:55:31,297
It's..
691
00:55:32,797 --> 00:55:33,797
Whose is it?
692
00:55:35,505 --> 00:55:36,505
Whose money is this?
693
00:55:39,672 --> 00:55:40,963
Whose money is this?
694
00:55:42,297 --> 00:55:43,297
Anubhav.
695
00:55:44,047 --> 00:55:46,047
Tell me, son.
696
00:55:48,422 --> 00:55:50,047
Which one of you have hidden it here?
697
00:55:50,755 --> 00:55:53,297
You're asking my question,
Rameshwar Singh.
698
00:55:53,797 --> 00:55:56,797
Let me know when you find the answer.
699
00:56:00,922 --> 00:56:01,963
Listen, please..
700
00:56:03,547 --> 00:56:04,672
Come out with me.
701
00:56:11,505 --> 00:56:14,630
Officer, leave this place now,
702
00:56:15,547 --> 00:56:19,672
And I'll give you 500,000 rupees..cash.
703
00:56:22,547 --> 00:56:23,755
Only 500,000?
704
00:56:25,880 --> 00:56:29,297
Do you know how many
zeroes are there in 500,000?
705
00:56:31,547 --> 00:56:33,130
There are only two zeroes in 1500.
706
00:56:34,672 --> 00:56:36,630
And that's all the government allows.
707
00:56:40,297 --> 00:56:43,505
I'll leave after taking the 4.2 billion
rupees which belong to the government.
708
00:56:43,880 --> 00:56:45,547
You don't know..
709
00:56:47,172 --> 00:56:49,505
What I'll do to you, officer.
710
00:56:50,797 --> 00:56:54,547
You'll have to ask for
those 21 rupees back from Bajaj.
711
00:56:55,922 --> 00:56:59,047
I never took back
anything that I ever gave.
712
00:56:59,797 --> 00:57:01,130
Not even love and respect.
713
00:57:16,047 --> 00:57:17,213
Whose was it?
714
00:57:24,797 --> 00:57:31,005
Whoever has hidden anything else,
anywhere else, better tell me now.
715
00:57:37,380 --> 00:57:38,380
Fine!
716
00:58:48,422 --> 00:58:49,422
Yes, sir.
717
00:59:03,672 --> 00:59:05,588
Sir..careful.
718
00:59:14,797 --> 00:59:16,047
Come on. Come on.
719
00:59:26,172 --> 00:59:27,755
I guess this isn't yours either..
720
00:59:29,297 --> 00:59:31,338
Which means it's ours.
721
00:59:55,255 --> 00:59:56,505
- Rascals!
- Leave me..
722
00:59:56,547 --> 00:59:58,380
- No, no.
- I won't spare you?
723
00:59:58,422 --> 01:00:00,796
- What are you doing?
- I won't spare you.
724
01:00:00,797 --> 01:00:03,005
I won't do anything.
725
01:00:03,047 --> 01:00:06,130
I am not firing. Let it go.
726
01:01:42,172 --> 01:01:44,172
Don't be so proud, officer.
727
01:01:46,297 --> 01:01:48,338
Let me make a phone call..
728
01:01:49,255 --> 01:01:51,547
And then I'll show you your place.
729
01:01:51,797 --> 01:01:53,505
You fulfilled my last wish.
730
01:01:54,547 --> 01:01:56,463
And, I always return a favor.
731
01:01:58,547 --> 01:02:01,380
Tell me..who would you like to call?
732
01:02:04,172 --> 01:02:06,422
Sir, Rameshwar Singh
wants to talk to you.
733
01:02:06,505 --> 01:02:08,255
Why did you connect the phone, Amay?
734
01:02:08,297 --> 01:02:12,255
So that he knows that it's pointless.
735
01:02:15,547 --> 01:02:18,755
DI..stop this raid.
736
01:02:19,797 --> 01:02:21,672
And you can keep your job.
737
01:02:22,880 --> 01:02:24,547
Plus you'll be rewarded too.
738
01:02:24,922 --> 01:02:26,547
Only six more months before I retire.
739
01:02:27,005 --> 01:02:28,630
I don't care if I lose my job.
740
01:02:29,922 --> 01:02:31,755
Hello.. Hello..
741
01:02:39,422 --> 01:02:40,338
Happy-
742
01:02:40,380 --> 01:02:43,505
Even dogs bark at the lion..
743
01:02:44,672 --> 01:02:47,255
When he's cooped up in a cage.
744
01:02:48,672 --> 01:02:50,880
Cut me loose..
745
01:02:51,505 --> 01:02:55,172
And I'll put you on a leash,
or my name isn't Rameshwar.
746
01:03:00,172 --> 01:03:01,338
Satish.
747
01:03:03,130 --> 01:03:04,797
Give him one of our cars.
748
01:03:05,422 --> 01:03:07,755
Sir, what are you doing?
749
01:03:08,255 --> 01:03:11,172
No one can come in or go out.
It's against the rules, sir.
750
01:03:11,297 --> 01:03:13,880
You think such people care about rules.
751
01:03:15,547 --> 01:03:16,630
Let him go.
752
01:03:17,422 --> 01:03:18,755
How far do you think he'll go?
753
01:03:18,797 --> 01:03:21,922
Wherever he goes, he'll run
into a public servant after all.
754
01:03:23,422 --> 01:03:26,130
I'll stay back here
and continue with the raid..
755
01:03:27,172 --> 01:03:28,922
Until I don't find all the money.
756
01:03:30,630 --> 01:03:33,547
Such arrogance about your integrity.
757
01:03:35,922 --> 01:03:39,047
It's called courage, and not arrogance.
758
01:03:39,797 --> 01:03:42,380
The reason for this country's
poverty isn't the poor..
759
01:03:44,297 --> 01:03:48,588
It's the rich,
dishonest people who steal from them.
760
01:03:50,047 --> 01:03:53,505
You can go out, Rameshwar Singh..
761
01:03:54,547 --> 01:03:56,922
And try as hard as
you can to stop this raid.
762
01:03:57,797 --> 01:03:58,672
Go.
763
01:03:58,755 --> 01:04:00,172
- Sir, please..
- Satish.
764
01:04:01,547 --> 01:04:02,547
Car.
765
01:04:37,880 --> 01:04:38,880
Tauji, you?
766
01:04:38,922 --> 01:04:39,880
- Hello, sir.
- Hello..
767
01:04:39,922 --> 01:04:42,297
Stop this charade, Pandey.
768
01:04:43,422 --> 01:04:46,297
First, you order a raid in
my house and now you're acting naive.
769
01:04:46,380 --> 01:04:47,297
- Raid?
- What raid, sir?
770
01:04:47,380 --> 01:04:49,922
Just tell me where's
the Chief Minister.
771
01:04:50,255 --> 01:04:52,422
He just left for his residence.
772
01:04:59,047 --> 01:05:00,407
At least have a cup of tea, Tauji.
773
01:05:00,547 --> 01:05:02,797
Just tell me one thing,
Radheshyam Tiwari..
774
01:05:02,880 --> 01:05:05,505
How can you allow such a thing?
775
01:05:05,547 --> 01:05:09,130
Tauji, no one took the
state government's permission.
776
01:05:09,297 --> 01:05:10,546
And anyway, the Income Tax department..
777
01:05:10,547 --> 01:05:11,898
Falls under the Central Government.
778
01:05:11,922 --> 01:05:14,047
- There's nothing I could do.
- Why couldn't you?
779
01:05:14,547 --> 01:05:17,005
Why couldn't you? You're the CM!
780
01:05:17,755 --> 01:05:19,672
Come on, call him right
now and talk to him.
781
01:05:19,755 --> 01:05:20,672
Talk to him.
782
01:05:20,755 --> 01:05:22,796
Tauji, I cannot
interfere in this matter.
783
01:05:22,797 --> 01:05:25,255
Even you spoke with the
Director of Intelligence.
784
01:05:25,380 --> 01:05:27,547
Stop talking, understand!
785
01:05:27,922 --> 01:05:29,172
And just do as I said.
786
01:05:29,297 --> 01:05:31,380
Call him now. Call him.
787
01:05:31,672 --> 01:05:34,088
Oh, God..how do I explain him now?
788
01:05:34,172 --> 01:05:36,255
Listen..go to the prayer room.
789
01:05:36,297 --> 01:05:37,797
And get the Bhagwad Gita.
790
01:05:37,922 --> 01:05:39,255
Have you lost your mind?
791
01:05:40,172 --> 01:05:41,922
Are you thinking straight or not?
792
01:05:42,047 --> 01:05:43,588
I am not the one who's lost his mind?
793
01:05:43,630 --> 01:05:46,671
There's no other way
to make you believe me.
794
01:05:46,672 --> 01:05:50,005
I can even swear on
my daughter if you like.
795
01:05:54,172 --> 01:05:55,172
Fine..
796
01:05:56,130 --> 01:05:57,505
Book a trunk call for me.
797
01:05:59,505 --> 01:06:01,422
Stop nodding and do it.
798
01:06:04,005 --> 01:06:06,422
Sir, I may be out of my place but,
what you did was wrong.
799
01:06:06,922 --> 01:06:08,148
Rameshwar Singh said something..
800
01:06:08,172 --> 01:06:10,356
And even you acted in a fit of rage
and, that's exactly what he wanted.
801
01:06:10,380 --> 01:06:12,297
I know I shouldn't have let him go.
802
01:06:12,422 --> 01:06:14,338
But, am I the only one
making a mistake, Lallan?
803
01:06:15,255 --> 01:06:16,922
What do you think about your own self?
804
01:06:20,172 --> 01:06:22,255
I know what you're trying to do.
805
01:06:22,547 --> 01:06:25,797
But I am giving you an opportunity
to rectify your mistake.
806
01:06:26,505 --> 01:06:28,273
And, I am giving a similar
opportunity to myself as well.
807
01:06:28,297 --> 01:06:31,005
- You don't get it, sir. He will go out, and..
- Put pressure on me.
808
01:06:31,547 --> 01:06:32,880
To stop the raid.
809
01:06:34,630 --> 01:06:38,047
I can ignore these
pressures and phone calls.
810
01:06:38,130 --> 01:06:39,630
- But...
- But what, sir?
811
01:06:40,630 --> 01:06:42,797
Sometimes the orders
come from high above..
812
01:06:43,380 --> 01:06:44,422
Right from the top.
813
01:06:46,255 --> 01:06:47,880
And they cannot be ignored.
814
01:06:48,422 --> 01:06:53,130
But it will take at least 14-18
hours for Rameshwar to get there.
815
01:06:54,172 --> 01:06:55,921
And we must finish
our recovery before that.
816
01:06:55,922 --> 01:06:59,130
Sir, he will kill you and
your family and all of us as well.
817
01:06:59,672 --> 01:07:01,312
I won't let anything
happen to any of you.
818
01:07:02,172 --> 01:07:03,172
That's a promise.
819
01:07:03,422 --> 01:07:04,523
Sorry, sir, I know you're a lunatic..
820
01:07:04,547 --> 01:07:07,630
But the problem is you've
let a bigger lunatic loose.
821
01:07:07,672 --> 01:07:09,172
There's no point in arguing.
822
01:07:10,380 --> 01:07:13,296
We've less than 24 hours
to finish the recovery. Shall we?
823
01:07:13,297 --> 01:07:16,297
- Hello. Hello.
- Hello.
824
01:07:16,380 --> 01:07:17,922
- Hello.
- Hello.
825
01:07:18,005 --> 01:07:20,922
Did you have information
about this raid?
826
01:07:21,005 --> 01:07:22,672
- I found out much later.
- What?
827
01:07:22,880 --> 01:07:27,380
Amay Patnaik had exact information,
along with proofs.
828
01:07:27,422 --> 01:07:30,546
I was saying if you couldn't
stop the raid back then..
829
01:07:30,547 --> 01:07:32,672
You can still do it now.
830
01:07:32,797 --> 01:07:34,880
I've signed the papers, Mr. Patnaik.
831
01:07:35,755 --> 01:07:37,172
But this is pointless.
832
01:07:37,672 --> 01:07:40,838
Because you'll deposit all
this in the Government treasury.
833
01:07:41,047 --> 01:07:42,398
And, when the government
will try to use..
834
01:07:42,422 --> 01:07:44,422
This money for the
welfare of the country..
835
01:07:44,755 --> 01:07:47,172
Then people like them
will plunder it again.
836
01:07:48,047 --> 01:07:51,130
Sir, do you stop teaching
when any if your student fails?
837
01:07:51,797 --> 01:07:52,797
You don't.
838
01:07:53,297 --> 01:07:56,630
In fact, you try harder next
time so that no one fails again.
839
01:08:00,130 --> 01:08:01,130
One second..
840
01:08:01,255 --> 01:08:02,630
Sir, there's call for you.
841
01:08:07,047 --> 01:08:08,047
Yes, sir.
842
01:08:08,922 --> 01:08:09,672
Yes, sir.
843
01:08:09,880 --> 01:08:13,297
Yes-yes-yes-yes-yes, sir.
844
01:08:14,672 --> 01:08:15,898
He's here. I'll give the phone to him.
845
01:08:15,922 --> 01:08:18,005
Finance minister.
846
01:08:18,047 --> 01:08:19,088
Take it..
847
01:08:19,422 --> 01:08:21,880
Here come the orders for
you to leave the White House.
848
01:08:25,380 --> 01:08:26,380
Hello, sir.
849
01:08:26,880 --> 01:08:31,380
Mr. Patnaik, the raid was
a success and you also made recovery.
850
01:08:32,422 --> 01:08:33,755
Now please leave.
851
01:08:34,047 --> 01:08:37,672
It's not right to stay at
a respectable person's home at night.
852
01:08:37,880 --> 01:08:40,797
Why unnecessarily harass the family?
853
01:08:43,630 --> 01:08:46,546
Sir, we haven't recovered
the amount according to..
854
01:08:46,547 --> 01:08:48,005
The information we had received.
855
01:08:49,630 --> 01:08:51,550
As soon as we get anywhere
close to that number..
856
01:08:51,672 --> 01:08:52,922
We'll stop the raid.
857
01:08:54,047 --> 01:08:55,255
Anything else, sir.
858
01:08:56,630 --> 01:08:57,672
Well then..
859
01:08:58,380 --> 01:09:00,172
Try to finish it as soon as you can.
860
01:09:00,797 --> 01:09:02,380
Thank you, sir. Jai Hind.
861
01:09:05,047 --> 01:09:08,797
Rakesh, tomorrow is
going to be a long day.
862
01:09:09,297 --> 01:09:10,505
Go and get some rest.
863
01:09:11,005 --> 01:09:12,297
Goodnight, brother.
864
01:09:33,172 --> 01:09:34,505
You're really brave.
865
01:09:35,172 --> 01:09:37,797
Spending the night in Rameshwar
Singh's house amongst the women.
866
01:09:38,422 --> 01:09:39,838
My duty compels me to.
867
01:09:41,755 --> 01:09:42,880
Move aside.
868
01:09:43,047 --> 01:09:44,172
What if I don't?
869
01:09:45,172 --> 01:09:46,172
What will you do?
870
01:09:47,505 --> 01:09:48,505
Scream?
871
01:09:50,422 --> 01:09:51,713
What if I scream?
872
01:09:53,047 --> 01:09:54,088
You'll be hacked to bits.
873
01:09:54,797 --> 01:09:56,630
Your rank won't save you if I scream.
874
01:09:58,130 --> 01:09:59,505
So listen to me carefully..
875
01:10:03,672 --> 01:10:05,797
What's going on here?
876
01:10:11,297 --> 01:10:12,857
Just doing my duty
as a daughter-in-law.
877
01:10:13,797 --> 01:10:18,380
Don't try to teach me, you wretch.
878
01:10:18,422 --> 01:10:21,630
I didn't grow old without experience.
879
01:10:22,797 --> 01:10:26,005
You old hag, every other way failed
to get that officer out of the house.
880
01:10:26,505 --> 01:10:29,630
I thought I'll use my womanly
charms to get him out of this house.
881
01:10:30,172 --> 01:10:33,796
But you came out of nowhere
and ruined everything.
882
01:10:33,797 --> 01:10:37,963
I am going to wash
your mouth with coal.
883
01:10:38,005 --> 01:10:41,630
You can't even find your room
and you'll wash my mouth with coal.
884
01:11:02,047 --> 01:11:03,422
What if she had really screamed?
885
01:11:04,172 --> 01:11:06,255
These are bad people, Amay.
886
01:11:06,880 --> 01:11:07,880
Get out of there.
887
01:11:08,255 --> 01:11:10,297
And, you've even enraged
the Finance Minister.
888
01:11:10,630 --> 01:11:13,422
You know these politicians
are an expert in extracting revenge.
889
01:11:13,922 --> 01:11:15,005
I'll be fine.
890
01:11:15,630 --> 01:11:16,255
Don't worry.
891
01:11:16,630 --> 01:11:17,870
Who are you trying to convince?
892
01:11:18,047 --> 01:11:19,088
Me, or yourself?
893
01:11:19,422 --> 01:11:20,422
Malini.
894
01:11:22,297 --> 01:11:23,697
Just take care of yourself, please.
895
01:11:38,547 --> 01:11:40,088
No, no, no, Mr. Kumar.
896
01:11:40,172 --> 01:11:42,130
Don't try to teach me, sir.
897
01:11:42,547 --> 01:11:45,755
Look Tauji,
if we pressurize him too much..
898
01:11:46,172 --> 01:11:49,963
And if the Press finds out,
then the media will come after us.
899
01:11:50,172 --> 01:11:53,338
Tell me something,
when you demand money..
900
01:11:53,380 --> 01:11:55,922
In the name of party-fund
and I give money to the party..
901
01:11:56,005 --> 01:11:57,921
Don't you get scared of the Press then?
902
01:11:57,922 --> 01:12:00,255
Calm down, Tauji. Calm down.
903
01:12:01,755 --> 01:12:03,922
There's just one way to stop him now.
904
01:12:12,797 --> 01:12:14,630
Let me take a look.
905
01:12:17,922 --> 01:12:21,172
This is a map of our house.
906
01:12:22,797 --> 01:12:24,755
Curses..
907
01:12:24,880 --> 01:12:27,380
No wonder this calamity
has befallen on us.
908
01:12:27,672 --> 01:12:31,588
We built this house
according to 'Vastu'!
909
01:12:32,172 --> 01:12:38,922
But my son,
Rameshwar, and his younger brothers..
910
01:12:39,422 --> 01:12:42,422
Made changes and ruined everything.
911
01:12:45,380 --> 01:12:46,380
Grandma...
912
01:12:47,880 --> 01:12:48,880
What kind of changes?
913
01:12:49,172 --> 01:12:52,005
Take this pillar for instance.
914
01:12:52,047 --> 01:12:53,588
What is it supporting?
915
01:12:54,047 --> 01:12:55,755
There was no need for it.
916
01:12:57,922 --> 01:12:59,380
This 1.5 feet staircase.
917
01:12:59,547 --> 01:13:01,463
What's the point of making this?
918
01:13:01,672 --> 01:13:03,505
It's convenient even without it.
919
01:13:05,672 --> 01:13:07,672
They have ruined everything.
920
01:13:07,755 --> 01:13:08,755
Let me see.
921
01:13:45,880 --> 01:13:49,672
Oh, my.. whose is all this money?
922
01:13:51,797 --> 01:13:53,172
Is it yours, brother-in-law?
923
01:13:53,380 --> 01:13:56,421
Whoever built whichever part,
the money belongs to him.
924
01:13:56,422 --> 01:13:58,255
Yes, of course.
You built these stairs..
925
01:13:58,380 --> 01:14:00,172
And our little brother
built that pillar.
926
01:14:00,255 --> 01:14:00,880
Hey...
927
01:14:00,922 --> 01:14:02,273
And, what about your
money in the water tank.
928
01:14:02,297 --> 01:14:05,172
We can all see who owns what?
929
01:14:05,255 --> 01:14:06,672
Whose is this?
930
01:14:06,755 --> 01:14:09,880
I've been living in
this house for 70 years.
931
01:14:10,797 --> 01:14:14,755
But I never knew where
the money was hidden.
932
01:14:15,047 --> 01:14:18,713
How does the guy in
the trouser-shirt know?
933
01:14:18,922 --> 01:14:22,130
I am sure he has some kind of a map.
934
01:14:31,755 --> 01:14:32,922
What's the matter, mister?
935
01:14:38,172 --> 01:14:40,547
Will you please tell
me what the matter is?
936
01:14:40,922 --> 01:14:43,602
Do you know about the business' which
are being run under your name?
937
01:14:44,922 --> 01:14:46,255
Wine shops.
938
01:14:47,422 --> 01:14:50,255
Even the excise department
is being duped using your name.
939
01:14:51,672 --> 01:14:52,922
It's all written here.
940
01:14:53,922 --> 01:14:57,755
If we disclose these papers
then you will definitely be arrested.
941
01:14:58,380 --> 01:15:01,880
Mister, you don't know my brother.
He will never let that happen.
942
01:15:02,130 --> 01:15:03,505
And I will do it.
943
01:15:07,547 --> 01:15:10,547
FEMA..FERA..you've violated all of it.
944
01:15:11,047 --> 01:15:15,130
You'll be charged with treason for
laundering money out of the country.
945
01:15:15,172 --> 01:15:17,755
Mister, how can you talk about treason?
946
01:15:17,880 --> 01:15:19,546
It's my elder brother's brother-in-law,
who's out of the country.
947
01:15:19,547 --> 01:15:20,773
He's the one who's
laundered all the money.
948
01:15:20,797 --> 01:15:22,755
I am more of the
patriotic kind of a guy.
949
01:15:24,047 --> 01:15:26,287
And what about the money
you have hid within the country?
950
01:15:29,172 --> 01:15:31,047
Fine, as you wish.
951
01:15:32,672 --> 01:15:34,755
- I just came to make a deal.
- Listen, mister.
952
01:15:36,630 --> 01:15:37,797
What will I have to do?
953
01:15:40,047 --> 01:15:41,172
Everything you know..
954
01:15:43,130 --> 01:15:46,130
And, everything that you have hid.
You must tell us everything.
955
01:16:39,422 --> 01:16:41,046
- Hello, Tauji.
- Hello, hello..
956
01:16:41,047 --> 01:16:42,797
- Sit down. Sit down.
- Hello..
957
01:16:44,797 --> 01:16:46,755
Did you have tea yet, or not?
958
01:16:46,922 --> 01:16:50,380
I've been drinking tea since morning.
I've had enough.
959
01:16:51,172 --> 01:16:53,797
Now, please help me out, Mr.
Singh and let me meet madam.
960
01:16:56,422 --> 01:16:59,338
How can I just take you to her?
961
01:17:00,130 --> 01:17:02,922
She's the PM,
and not your local DM or Collector..
962
01:17:03,130 --> 01:17:05,547
Who you can meet without prior notice.
963
01:17:06,130 --> 01:17:07,421
You need to take an
appointment first, Tauji.
964
01:17:07,422 --> 01:17:09,255
- Appointment.
- I get it..
965
01:17:09,297 --> 01:17:10,880
I completely get what you're saying.
966
01:17:10,922 --> 01:17:12,922
But you see, Mr.
Singh, this is an emergency.
967
01:17:14,422 --> 01:17:15,463
There's been a raid.
968
01:17:16,255 --> 01:17:18,755
There's an income tax raid
currently going on in my house.
969
01:17:18,880 --> 01:17:20,023
And I need to get it stopped.
970
01:17:20,047 --> 01:17:22,755
So please, let me meet madam.
It's an emergency.
971
01:17:25,297 --> 01:17:30,130
Look Tauji, I cannot insist Madam PM..
972
01:17:30,797 --> 01:17:33,130
For a trivial tax matter.
973
01:18:23,672 --> 01:18:27,380
"Tear up the walls..break
down the doors."
974
01:18:27,505 --> 01:18:31,255
"Dig up what's buried underneath."
975
01:18:31,297 --> 01:18:33,046
"Whether it's locked away in safes.."
976
01:18:33,047 --> 01:18:34,880
"or stashed away in bags."
977
01:18:35,047 --> 01:18:38,422
"Neatly tucked away somewhere secret."
978
01:18:38,505 --> 01:18:45,797
"Changes the fate of
your illegal business."
979
01:18:46,380 --> 01:18:50,255
"Your entire treasure.."
980
01:18:50,380 --> 01:18:52,172
"Treasure.."
981
01:18:52,255 --> 01:18:53,671
"Treasure.."
982
01:18:53,672 --> 01:18:55,547
"Black.. It's stashed away."
983
01:18:55,630 --> 01:18:57,421
"Black.. It's stashed away."
984
01:18:57,422 --> 01:18:59,630
"Black.. It's stashed away."
985
01:18:59,797 --> 01:19:01,630
"Which is without a receipt."
986
01:19:01,672 --> 01:19:03,130
"Black.. It's stashed away."
987
01:19:03,172 --> 01:19:05,005
"Black.. It's stashed away."
988
01:19:05,172 --> 01:19:07,338
"Black.. It's stashed away."
989
01:19:07,422 --> 01:19:09,838
"More than you deserve."
990
01:19:46,380 --> 01:19:47,380
Madam..
991
01:19:47,505 --> 01:19:50,047
Rameshwar Singh's allied
MLAs are gathering in Lucknow.
992
01:19:51,130 --> 01:19:53,797
He's sending a clear message
that if I don't let him meet you..
993
01:19:54,797 --> 01:19:56,957
Then he will cripple
Radheshyam Tiwari's government.
994
01:19:59,797 --> 01:20:00,797
5 minutes.
995
01:20:02,797 --> 01:20:05,255
Mother..why are you angry?
996
01:20:05,797 --> 01:20:06,797
Mother.
997
01:20:07,297 --> 01:20:10,005
You're so wealthy.
998
01:20:10,547 --> 01:20:13,213
Couldn't you get my
kidney stone operated?
999
01:20:13,547 --> 01:20:16,880
All you said "Mother,
drink lots of water."
1000
01:20:16,922 --> 01:20:17,880
It will come out.
1001
01:20:17,922 --> 01:20:19,630
That's because you're old, and..
1002
01:20:22,047 --> 01:20:25,880
"You earned it in illegal ways."
1003
01:20:25,922 --> 01:20:26,880
"You stole it."
1004
01:20:26,922 --> 01:20:27,755
"You stole it."
1005
01:20:27,797 --> 01:20:29,547
"You stole it."
1006
01:20:29,630 --> 01:20:33,255
"Away from the eyes of the people.."
1007
01:20:33,422 --> 01:20:37,880
"is how you amassed all this wealth."
1008
01:20:37,922 --> 01:20:39,796
"Cheat! Deceit! Punish or Exploit."
1009
01:20:39,797 --> 01:20:41,630
"No one to stop you in your way."
1010
01:20:41,672 --> 01:20:45,255
"Everything he touches,
turns into dust."
1011
01:20:45,505 --> 01:20:47,422
"Cheat! Deceit! Punish or Exploit."
1012
01:20:47,505 --> 01:20:49,296
"No one to stop you in your way."
1013
01:20:49,297 --> 01:20:53,005
"Everything he touches,
turns into dust."
1014
01:20:53,047 --> 01:20:56,630
"Though you're late,
but this raid was necessary."
1015
01:20:56,922 --> 01:21:00,630
"Be that slap across his bloody face."
1016
01:21:00,755 --> 01:21:04,297
"Be the book that..."
1017
01:21:04,380 --> 01:21:08,172
"wants an account of every penny."
1018
01:21:10,922 --> 01:21:14,880
Sir, the quantity of gold
coin and jewelry is too much.
1019
01:21:14,922 --> 01:21:16,088
We didn't expect this much.
1020
01:21:16,172 --> 01:21:19,130
And, we don't have time
to measure it in units.
1021
01:21:19,172 --> 01:21:21,422
Plus, we're haven't
bought enough weights.
1022
01:21:22,797 --> 01:21:23,255
I have an idea..
1023
01:21:23,297 --> 01:21:30,797
"Changes the fate of
your illegal business."
1024
01:21:31,297 --> 01:21:35,213
"Your entire treasure.."
1025
01:21:35,255 --> 01:21:38,422
"Treasure.."
1026
01:21:39,547 --> 01:21:42,047
Sir, I wish my mother was here..
1027
01:21:42,130 --> 01:21:44,730
She would've been really happy
to see me being weighed in gold.
1028
01:21:47,797 --> 01:21:49,130
Abdul, make three teams.
1029
01:21:49,297 --> 01:21:50,422
Send one to me.
1030
01:21:50,797 --> 01:21:53,255
And send the rest to Anubhav
and Rakesh Singh's factories.
1031
01:21:53,297 --> 01:21:54,255
Seize everything.
1032
01:21:54,297 --> 01:21:56,213
"Black.. It's stashed away."
1033
01:21:57,172 --> 01:21:58,838
Send a team to the Cooperative Bank.
1034
01:21:58,880 --> 01:22:01,297
And seal their lockers. Right now!
1035
01:22:05,547 --> 01:22:08,880
Seal Reshma Industries and
Suraj Rice Mill's bank accounts.
1036
01:22:08,922 --> 01:22:11,172
They are involved in
Sales tax and Excise evasion.
1037
01:22:11,422 --> 01:22:13,062
Inform the respective
departments as well.
1038
01:22:17,047 --> 01:22:18,880
"Black.. It's stashed away."
1039
01:22:19,005 --> 01:22:20,797
"Black.. It's stashed away."
1040
01:22:20,880 --> 01:22:22,797
"Black.. It's stashed away."
1041
01:22:24,630 --> 01:22:25,880
Sir there's a call for you.
1042
01:22:42,297 --> 01:22:45,005
Mr. Patnaik,
this is the Prime Minister.
1043
01:22:46,547 --> 01:22:48,172
Jai Hind, Madam Prime Minister.
1044
01:22:49,755 --> 01:22:52,046
Mr. Patnaik,
if your department has some kind..
1045
01:22:52,047 --> 01:22:54,172
Of a doubt on Rameshwar Singh..
1046
01:22:54,255 --> 01:22:56,775
Or, if you've received some
kind of a complaint against him..
1047
01:22:57,047 --> 01:23:00,047
Then, can you call off this raid,
and proceed in some other legal way?
1048
01:23:02,297 --> 01:23:04,921
Madam, we'll know that for sure
only after taking a legal opinion.
1049
01:23:04,922 --> 01:23:08,255
But if you want,
I can call off the search immediately.
1050
01:23:08,547 --> 01:23:09,922
Lost your arrogance.
1051
01:23:11,505 --> 01:23:12,672
Thank you, Mr. Patnaik.
1052
01:23:15,880 --> 01:23:17,047
You're most welcome, ma'am.
1053
01:23:17,130 --> 01:23:19,755
Ma'am, I have a request.
1054
01:23:20,172 --> 01:23:23,255
Can you please sign the
orders and send it to my office?
1055
01:23:24,922 --> 01:23:27,255
Why are you insisting
on written orders?
1056
01:23:29,880 --> 01:23:30,922
Madam Prime Minister..
1057
01:23:31,880 --> 01:23:32,898
It's impossible to determine..
1058
01:23:32,922 --> 01:23:34,898
Whether the orders
are coming directly from you..
1059
01:23:34,922 --> 01:23:38,255
Or someone's mimicking your
voice and trying to save the assessee.
1060
01:23:46,672 --> 01:23:48,797
My office will get back to you,
Mr. Patnaik.
1061
01:23:48,922 --> 01:23:50,242
I'll wait for your orders, ma'am.
1062
01:23:50,922 --> 01:23:51,922
Jai Hind, ma'am.
1063
01:24:02,047 --> 01:24:03,172
Madam, what..
1064
01:24:03,922 --> 01:24:07,380
You know we can't give written orders.
1065
01:24:07,755 --> 01:24:09,672
He is going on according to the law.
1066
01:24:09,755 --> 01:24:11,297
You should take legal move too.
1067
01:24:11,380 --> 01:24:13,547
No, I.. I..
1068
01:24:17,297 --> 01:24:18,755
Pardon me, madam, but..
1069
01:24:19,630 --> 01:24:22,172
I have a reputation in my area.
1070
01:24:23,422 --> 01:24:24,797
Everyone knows that..
1071
01:24:26,797 --> 01:24:28,505
No one can lay a finger on me.
1072
01:24:29,172 --> 01:24:31,130
If the news of the
raid leaks out then..
1073
01:24:32,130 --> 01:24:33,880
It will destroy my influence.
1074
01:24:36,297 --> 01:24:37,880
And I represent you.
1075
01:24:39,297 --> 01:24:42,630
So it will destroy your influence too.
1076
01:25:01,922 --> 01:25:02,922
Goodbye.
1077
01:25:07,380 --> 01:25:12,005
Manan, keep a tab on this
officer Patnaik and report to me.
1078
01:25:12,547 --> 01:25:13,963
Yes, Madam Prime Minister.
1079
01:25:35,047 --> 01:25:36,505
Aren't you scared?
1080
01:25:37,922 --> 01:25:42,255
Thinking that while
you're out working..
1081
01:25:43,505 --> 01:25:45,880
Something might happen to your wife.
1082
01:25:47,797 --> 01:25:50,255
Your wife's all alone at home.
1083
01:25:51,547 --> 01:25:53,130
You must be scared.
1084
01:25:53,755 --> 01:25:56,422
Do you know what I demanded
from my wife as dowry?
1085
01:25:58,047 --> 01:26:00,380
Certainly wasn't money.
1086
01:26:01,672 --> 01:26:02,672
Courage.
1087
01:26:03,255 --> 01:26:05,755
- Courage.
- Courage.
1088
01:26:08,172 --> 01:26:10,505
That's one good thing you have.
1089
01:26:11,255 --> 01:26:15,005
You see, Patnaik if something
happens to our family..
1090
01:26:16,797 --> 01:26:19,963
Then one needs courage the most..
1091
01:26:49,922 --> 01:26:51,130
- Check the back.
- Yes.
1092
01:26:54,797 --> 01:26:55,797
There's no one here.
1093
01:26:58,797 --> 01:26:59,838
Come on..let's go.
1094
01:27:32,755 --> 01:27:34,672
Head to the PAC
Headquarters immediately.
1095
01:28:16,672 --> 01:28:17,672
Are you okay?
1096
01:28:20,047 --> 01:28:22,172
If I tell you,
You might marry someone else, will you?
1097
01:28:22,630 --> 01:28:25,505
Malini, this is no time to joke.
1098
01:28:25,880 --> 01:28:28,880
I guess my face is a little bruised.
1099
01:28:30,172 --> 01:28:31,630
Due to shards of glass in the face.
1100
01:28:32,797 --> 01:28:35,130
They shattered the side glass
with an iron rod.
1101
01:28:35,672 --> 01:28:38,005
I am sorry, this is all my fault.
1102
01:28:39,672 --> 01:28:40,672
Listen, Amay.
1103
01:28:41,922 --> 01:28:44,005
He attacked your wife.
1104
01:28:44,547 --> 01:28:48,422
Now you must teach
him a lesson at any cost.
1105
01:28:49,422 --> 01:28:51,588
I've spoken for your Police protection.
1106
01:28:53,297 --> 01:28:55,380
Leave for home only
when the PAC unit arrives.
1107
01:28:56,130 --> 01:28:59,172
And listen, stay at home.
1108
01:29:10,297 --> 01:29:11,731
Is this how you are going to keep it?
1109
01:29:11,755 --> 01:29:12,672
How will I make it again?
1110
01:29:12,755 --> 01:29:14,171
- Take him away.
- Take him away.
1111
01:29:14,172 --> 01:29:15,356
- Take him away.
- Come on. Come..
1112
01:29:15,380 --> 01:29:17,505
- Come with me.
- Keep it properly.
1113
01:29:17,672 --> 01:29:20,297
Who are you bringing that for?
1114
01:29:22,422 --> 01:29:24,005
Who do you think they are?
1115
01:29:24,047 --> 01:29:26,047
- Take him away.
- Get lost.
1116
01:29:26,130 --> 01:29:27,250
Come on. Don't disturb them.
1117
01:29:30,922 --> 01:29:31,963
Yes, I've reached home.
1118
01:29:32,047 --> 01:29:35,005
I am fine Amay,
but when are you coming home.
1119
01:29:35,630 --> 01:29:36,672
I am scared.
1120
01:29:44,797 --> 01:29:49,130
Don't worry,
he's absolutely fine.. as of now.
1121
01:29:49,422 --> 01:29:50,422
Hello.
1122
01:29:51,172 --> 01:29:53,130
- I'll call you back.
- Listen, Amay.
1123
01:29:59,380 --> 01:30:00,755
Why did you hang up?
1124
01:30:02,047 --> 01:30:06,005
Didn't you tell your wife
that she should stay at home.
1125
01:30:06,255 --> 01:30:09,672
Because her husband doesn't
have any more friends in this city.
1126
01:30:09,922 --> 01:30:11,630
He's made a lot of enemies.
1127
01:30:12,422 --> 01:30:14,588
Before the raid, It was just fine..
1128
01:30:15,922 --> 01:30:17,755
But after this attack,
you'll be jailed.
1129
01:30:18,422 --> 01:30:20,755
You cannot prove anything.
1130
01:30:23,130 --> 01:30:24,130
What's happening?
1131
01:30:25,297 --> 01:30:26,547
Getting furious?
1132
01:30:28,005 --> 01:30:30,172
Do you want to hit me?
1133
01:30:31,672 --> 01:30:34,213
Oh yes..I completely forgot.
1134
01:30:34,547 --> 01:30:38,005
The Law has put a restraint on you.
1135
01:30:42,130 --> 01:30:43,797
But you're free as a bird.
1136
01:30:45,172 --> 01:30:48,422
Yet you couldn't do a small
thing like stop this raid.
1137
01:31:39,672 --> 01:31:42,380
Don't worry about that officer.
1138
01:31:46,797 --> 01:31:50,130
He didn't have a problem coming here.
1139
01:31:50,297 --> 01:31:53,005
But leaving will be
a big problem for him.
1140
01:31:56,630 --> 01:31:59,755
But I will fix all that.
1141
01:32:05,172 --> 01:32:08,005
It's my own people
who have hurt me the most.
1142
01:32:13,755 --> 01:32:17,880
I went places, creating an empire.
1143
01:32:19,755 --> 01:32:23,630
But, I never had a clue about
what's going on in my own house.
1144
01:32:26,880 --> 01:32:29,880
It's a fine mess
you guys have created..
1145
01:32:31,797 --> 01:32:34,172
In the name of fixing
the architecture of this house.
1146
01:32:34,672 --> 01:32:40,130
My kin is hiding the money robbed..
1147
01:32:41,130 --> 01:32:43,380
From my business in my house.
1148
01:32:45,797 --> 01:32:48,755
And someone from our
family turns against us..
1149
01:32:49,797 --> 01:32:52,838
And informs that officer.
1150
01:32:57,255 --> 01:32:58,922
What is that you used to say, mother?
1151
01:32:59,880 --> 01:33:05,172
Raavan was a mighty king, intellectual.
1152
01:33:06,505 --> 01:33:08,880
He was a family man.
1153
01:33:10,172 --> 01:33:12,422
So there was no way Lord
Ram could've defeated him.
1154
01:33:15,547 --> 01:33:16,672
What is that you said?
1155
01:33:16,880 --> 01:33:20,630
It wasn't Lord Ram who killed Raavan.
1156
01:33:21,922 --> 01:33:23,005
Who was it?
1157
01:33:23,797 --> 01:33:26,713
His brother Vibhishan.
1158
01:33:32,672 --> 01:33:33,755
So..
1159
01:33:36,672 --> 01:33:38,297
Vibhishan should come forward..
1160
01:33:41,672 --> 01:33:45,797
And admit to his vile deeds.
1161
01:33:49,422 --> 01:33:51,297
I won't forgive him.
1162
01:33:53,630 --> 01:33:56,255
But I promise I'll spare his life.
1163
01:33:59,797 --> 01:34:01,588
Better admit it on your own.
1164
01:34:03,880 --> 01:34:06,047
Because if I find him on my own..
1165
01:34:06,755 --> 01:34:12,047
Then no one knows Rameshwar
Singh better than his own family.
1166
01:34:21,755 --> 01:34:22,922
Fine..
1167
01:34:25,172 --> 01:34:27,755
When destiny has decided
a terrible death..
1168
01:34:30,505 --> 01:34:32,172
Then so be it.
1169
01:34:36,422 --> 01:34:43,380
Son, I've heard that this officer isn't
even scared of the Prime Minister.
1170
01:34:44,422 --> 01:34:48,630
You should apologize to him.
1171
01:34:50,922 --> 01:34:57,380
Raavan should've apologized
before he was shot with an arrow.
1172
01:34:58,297 --> 01:34:59,880
Have a sweetmeat, mother.
1173
01:35:03,672 --> 01:35:05,213
Why aren't you passing it?
1174
01:35:05,797 --> 01:35:07,880
Do you wish to hog that too?
1175
01:35:19,547 --> 01:35:21,005
Here, mother. Have a sweetmeat.
1176
01:35:21,297 --> 01:35:23,505
No, I've diabetes.
1177
01:35:23,630 --> 01:35:26,546
- I won't..
- One little sweetmeat won't matter.
1178
01:35:26,547 --> 01:35:27,797
- Eat it.
- I don't..
1179
01:35:27,880 --> 01:35:30,172
I said eat, so eat it.
1180
01:35:30,922 --> 01:35:33,463
Here, eat it.
1181
01:35:34,630 --> 01:35:35,630
Chew..
1182
01:35:36,255 --> 01:35:37,255
Take a bite.
1183
01:35:37,505 --> 01:35:38,505
Take a bite.
1184
01:35:41,880 --> 01:35:42,880
Come on.
1185
01:35:49,547 --> 01:35:52,088
Sir, Tauji's been really
quiet since he came back..
1186
01:35:52,130 --> 01:35:53,730
But, that's not the kind of man he is.
1187
01:35:53,797 --> 01:35:55,922
I think this is the
silence before the storm.
1188
01:35:56,005 --> 01:35:57,398
Maybe you can get something out of him.
1189
01:35:57,422 --> 01:35:58,755
There's nothing he can say now.
1190
01:35:59,255 --> 01:36:00,672
All that's left is his statement.
1191
01:36:00,880 --> 01:36:03,130
By the time the seal and
prohibitory orders are lifted..
1192
01:36:03,630 --> 01:36:05,047
A month would've passed.
1193
01:36:05,130 --> 01:36:09,422
Sir, this must be the longest raid
in the history of the IT department.
1194
01:36:22,880 --> 01:36:24,755
We still have to record your statement.
1195
01:36:25,672 --> 01:36:27,255
And inquiry as well.
1196
01:36:27,547 --> 01:36:29,130
You shouldn't be drinking.
1197
01:36:29,505 --> 01:36:32,130
I can be questioned as well..
1198
01:36:33,922 --> 01:36:35,630
That's why I am drinking.
1199
01:36:38,547 --> 01:36:41,380
One of my own betrayed me.
1200
01:36:42,005 --> 01:36:43,797
Even you betrayed your people.
1201
01:36:44,255 --> 01:36:46,422
Your country, the crowd.
1202
01:36:46,672 --> 01:36:49,297
Maybe that's why your family
is doing the same with you.
1203
01:36:50,797 --> 01:36:51,797
It's karma.
1204
01:36:52,630 --> 01:36:53,922
Come sit, officer.
1205
01:36:56,255 --> 01:36:58,297
Let's sit and talk
about Karma together.
1206
01:37:01,005 --> 01:37:02,005
Sit.
1207
01:37:03,922 --> 01:37:05,630
Sit down.
1208
01:37:07,047 --> 01:37:10,630
Even in the Mahabharata
the war would cease..
1209
01:37:11,172 --> 01:37:13,005
After the conch was blown.
1210
01:37:14,172 --> 01:37:15,922
But the conch hasn't been blown yet.
1211
01:37:16,505 --> 01:37:20,380
It will only blow when we will
step out of this house.
1212
01:37:22,422 --> 01:37:24,755
Stop dreaming.
1213
01:37:26,130 --> 01:37:28,422
Dreams don't come true.
1214
01:37:29,172 --> 01:37:31,547
I know its foolish to dream.
1215
01:37:33,172 --> 01:37:36,005
But if we strive hard enough..
1216
01:37:36,880 --> 01:37:38,422
Then anything is possible.
1217
01:37:42,380 --> 01:37:45,005
If you're scared of getting caught..
1218
01:37:45,172 --> 01:37:47,755
Then, here's my last offer to you.
1219
01:37:48,797 --> 01:37:50,755
Instead of 500,000 rupees..
1220
01:37:52,047 --> 01:37:54,213
I'll give you 500,000 Dollars.
1221
01:37:56,130 --> 01:37:58,880
Deposited straight into
a Swiss Bank account.
1222
01:37:58,922 --> 01:38:01,255
No one will know.
1223
01:38:01,755 --> 01:38:04,255
Enough to feed your coming generations.
1224
01:38:07,880 --> 01:38:09,922
So you have an account
in Swiss Bank too.
1225
01:38:11,672 --> 01:38:13,630
This raid's going to
last longer than I thought.
1226
01:38:17,880 --> 01:38:20,297
What do you get from this honesty?
1227
01:38:21,255 --> 01:38:22,547
A good night sleep.
1228
01:38:23,547 --> 01:38:26,380
But I guess you need this bottle.
1229
01:38:28,672 --> 01:38:30,755
Does your wife wear
the nuptial necklace?
1230
01:38:34,380 --> 01:38:35,380
No.
1231
01:38:36,922 --> 01:38:38,255
But her husband's still alive.
1232
01:38:40,505 --> 01:38:44,046
I heard that your wife
doused herself with kerosene.
1233
01:38:44,047 --> 01:38:45,047
Hey...
1234
01:38:46,422 --> 01:38:50,130
Stay within your limits, officer.
1235
01:38:51,047 --> 01:38:52,255
Who started it?
1236
01:40:09,797 --> 01:40:17,797
"Swinging on the mango tree branch..."
1237
01:40:20,297 --> 01:40:22,422
Come, officer.
1238
01:40:23,297 --> 01:40:27,422
You worked really
hard to gather my wealth.
1239
01:40:28,130 --> 01:40:30,172
But the question is..
1240
01:40:30,755 --> 01:40:33,172
How will you go out?
1241
01:40:33,630 --> 01:40:35,047
Who will stop me?
1242
01:40:37,672 --> 01:40:41,130
His Highness' army.
1243
01:41:38,755 --> 01:41:39,755
Brother-in-law..
1244
01:41:42,672 --> 01:41:45,380
This isn't right, brother-in-law.
1245
01:41:46,047 --> 01:41:48,505
When pacifying and
charity doesn't work..
1246
01:41:50,255 --> 01:41:52,755
Then punishment is the only way to go.
1247
01:41:55,047 --> 01:41:56,297
Is breakfast ready?
1248
01:42:02,297 --> 01:42:03,796
- Income Tax Department..
- Down.
1249
01:42:03,797 --> 01:42:06,130
Calm down. Calm down.
1250
01:42:06,172 --> 01:42:08,297
Income Tax Department..Down-Down.
1251
01:42:08,422 --> 01:42:10,880
Income Tax Department..Down-Down.
1252
01:42:10,922 --> 01:42:12,880
Income Tax Department..Down-Down.
1253
01:42:13,005 --> 01:42:16,547
You guys kill Collectors and engineers
at the behest of politicians.
1254
01:42:16,922 --> 01:42:19,172
This money doesn't belong to me.
1255
01:42:19,505 --> 01:42:21,130
This is your money.
1256
01:42:21,880 --> 01:42:24,422
We're only taking
it for your own welfare.
1257
01:42:25,922 --> 01:42:29,255
This money is gathered by
robbing from you and through bribes.
1258
01:42:30,422 --> 01:42:31,880
Don't help them.
1259
01:42:32,047 --> 01:42:33,380
It's a lie.
1260
01:42:33,547 --> 01:42:35,880
- Listen to me.
- Calm down.
1261
01:42:35,922 --> 01:42:38,005
It's just a coop to frame our Tauji.
1262
01:42:38,047 --> 01:42:39,880
Income Tax Department..Down-Down.
1263
01:42:39,922 --> 01:42:41,148
Income Tax Department..Down-Down.
1264
01:42:41,172 --> 01:42:44,130
- Live long..
- Rameshwar Singh.
1265
01:42:44,172 --> 01:42:45,922
- Live long..
- Rameshwar Singh.
1266
01:42:46,255 --> 01:42:48,422
Income Tax Department..Down-Down.
1267
01:42:48,547 --> 01:42:50,380
Everyone please calm down.
1268
01:42:50,422 --> 01:42:53,255
They barged into our prayer room,
in our mother's room.
1269
01:42:53,297 --> 01:42:55,148
- We can't let them go.
- You took all my jewelry..
1270
01:42:55,172 --> 01:42:57,255
We'll strip every piece of clothing.
1271
01:42:57,297 --> 01:42:59,422
Don't let anyone from
the team out of the house.
1272
01:42:59,672 --> 01:43:01,880
And stay as far away
from the crowd as you can.
1273
01:43:02,297 --> 01:43:03,963
What's the matter, Patnaik?
1274
01:43:05,297 --> 01:43:09,005
When you came here,
you were telling me about rules.
1275
01:43:09,672 --> 01:43:14,297
Before you go,
tell me what will I be charged for..
1276
01:43:14,630 --> 01:43:19,630
When this crowd crushes all of you.
1277
01:43:24,255 --> 01:43:31,047
Do you know, crowd has
never been punished in this country.
1278
01:43:32,672 --> 01:43:36,047
You'll all die a terrible death.
1279
01:44:01,630 --> 01:44:02,921
Come with me. Come on.
1280
01:44:02,922 --> 01:44:04,047
- Come. Come.
- Come on.
1281
01:44:04,172 --> 01:44:06,255
Come on. Come on, hurry up.
1282
01:44:14,755 --> 01:44:17,255
- Come on..hurry up.
- Come on.
1283
01:44:20,547 --> 01:44:22,630
- Come on. Come on. Hurry up.
- Come on.
1284
01:44:25,630 --> 01:44:27,672
Sir, what did we do wrong?
1285
01:44:27,797 --> 01:44:29,547
We are just doing our duty.
1286
01:44:32,297 --> 01:44:33,577
We must get out of here quickly.
1287
01:44:33,630 --> 01:44:34,505
How can we just leave, sir?
1288
01:44:34,547 --> 01:44:36,005
We worked so hard for this recovery.
1289
01:44:36,047 --> 01:44:38,148
As soon as we leave, the evidence
will disappear into thin air.
1290
01:44:38,172 --> 01:44:39,380
Do you want to die?
1291
01:44:39,630 --> 01:44:41,672
I saw all the exit
routes during the survey.
1292
01:44:42,130 --> 01:44:44,148
There's a road at the
back which leads to the jungle.
1293
01:44:44,172 --> 01:44:46,297
Go save yourselves. Go!
1294
01:44:51,422 --> 01:44:54,088
Come on. Come on. Hurry up.
1295
01:44:54,380 --> 01:44:55,380
Come on.
1296
01:45:11,297 --> 01:45:13,422
Go that way. This door is closed.
1297
01:45:13,505 --> 01:45:15,172
- This door is closed.
- Hurry up.
1298
01:45:24,380 --> 01:45:25,380
Over there.
1299
01:45:26,422 --> 01:45:27,630
Let's go down there.
1300
01:45:42,130 --> 01:45:43,130
Sir..
1301
01:45:46,922 --> 01:45:47,922
Sir..
1302
01:45:54,880 --> 01:45:56,297
Get lost! Get lost!
1303
01:45:58,130 --> 01:45:59,797
Come on. Come on.
1304
01:46:18,755 --> 01:46:21,422
Ram's off to exile.
1305
01:46:21,672 --> 01:46:24,255
Now it is Vibhishan's turn.
1306
01:46:25,047 --> 01:46:26,630
Who is it?
1307
01:46:27,380 --> 01:46:32,172
Forget it. At least tell
me whether it's a male or female?
1308
01:46:35,922 --> 01:46:36,922
Where is sir?
1309
01:46:39,547 --> 01:46:40,672
- Sir.
- Sir.
1310
01:46:42,797 --> 01:46:44,397
We should have
understood it already sir.
1311
01:46:44,422 --> 01:46:45,422
What are you doing?
1312
01:46:45,547 --> 01:46:47,380
You want to save us
and stay back yourself.
1313
01:46:47,547 --> 01:46:49,255
Go straight and you'll
reach the highway.
1314
01:46:49,922 --> 01:46:51,755
Try to find help.
1315
01:46:52,005 --> 01:46:54,005
- No, sir. We won't leave you alone.
- We won't go.
1316
01:46:54,130 --> 01:46:57,297
I promised that I won't
let anything happen to any of you.
1317
01:46:57,672 --> 01:47:00,005
Don't prove me wrong. Go.
1318
01:47:00,172 --> 01:47:02,129
Sir, how can we leave you alone?
1319
01:47:02,130 --> 01:47:03,880
Go Lallan, I am right behind you. Go.
1320
01:47:04,672 --> 01:47:05,672
Go.
1321
01:47:12,797 --> 01:47:15,797
You're a tough nut, Officer.
1322
01:47:16,422 --> 01:47:19,130
Came back to die.
1323
01:47:25,755 --> 01:47:30,047
I wish even my family
members were as honest as him.
1324
01:47:44,422 --> 01:47:47,005
Stop. They went back that way.
1325
01:47:47,047 --> 01:47:48,338
Go after them.
1326
01:47:49,047 --> 01:47:50,047
Stop.
1327
01:47:51,172 --> 01:47:53,380
They are mere pawns.
1328
01:47:54,380 --> 01:47:55,547
The knight is in there.
1329
01:47:56,797 --> 01:47:58,630
I want the knight..
1330
01:47:59,797 --> 01:48:02,880
Dead or Alive.
1331
01:48:04,755 --> 01:48:06,255
Get him. Get him.
1332
01:48:44,505 --> 01:48:47,547
Brother, let's pour kerosene
in there and set him ablaze.
1333
01:49:13,755 --> 01:49:17,422
"Even if I die.."
1334
01:49:17,797 --> 01:49:21,380
"I won't have any regrets."
1335
01:49:22,047 --> 01:49:29,297
11569 my Courage II.
1336
01:49:29,797 --> 01:49:37,672
"You don't have the
strength..to intimidate me."
1337
01:49:37,880 --> 01:49:45,172
"My decision is final."
1338
01:49:46,505 --> 01:49:53,547
"I won't bow, but rather perish."
1339
01:49:54,755 --> 01:50:01,880
"I won't bow, but rather perish."
1340
01:50:50,422 --> 01:50:58,297
"As long as the blood's
coursing through my veins.."
1341
01:50:58,505 --> 01:51:05,297
"all your weapons
are useless against me."
1342
01:51:05,630 --> 01:51:10,172
"I know.."
1343
01:51:10,255 --> 01:51:13,755
"we're miles apart."
1344
01:51:13,797 --> 01:51:21,797
"But my God.. is still beside me."
1345
01:51:21,922 --> 01:51:29,505
"My conscience isn't so weak.."
1346
01:51:29,755 --> 01:51:37,547
"that I can't build an
abode again from the strands."
1347
01:51:37,755 --> 01:51:45,755
"You don't have the
strength..to intimidate me."
1348
01:51:45,880 --> 01:51:53,880
"My decision is final."
1349
01:51:55,755 --> 01:51:57,297
- Are they safe?
- Yes, ma'am.
1350
01:51:57,547 --> 01:51:59,630
- Good.
- He was rescued on time.
1351
01:52:00,047 --> 01:52:02,380
We need officers like Mr. Patnaik.
1352
01:52:02,755 --> 01:52:03,130
Yes.
1353
01:52:03,172 --> 01:52:06,046
They are the ones who keep
the wheels of our economy turning.
1354
01:52:06,047 --> 01:52:06,630
Of course, ma'am.
1355
01:52:06,672 --> 01:52:09,588
We can sacrifice
a couple of Taujis for him.
1356
01:52:13,255 --> 01:52:14,880
Kosh Moolo Dand.
1357
01:52:15,797 --> 01:52:19,130
The King's treasure is more
important than the King's army.
1358
01:52:19,672 --> 01:52:21,005
Understand, Rameshwar Singh.
1359
01:52:25,547 --> 01:52:27,297
It's all over now.
1360
01:52:28,172 --> 01:52:33,255
At least tell me now
who that traitor was.
1361
01:52:33,922 --> 01:52:35,255
It was from your own family.
1362
01:52:36,047 --> 01:52:37,880
But it wasn't your servant Ramu.
1363
01:52:38,922 --> 01:52:40,880
I cannot tell you anything more.
1364
01:52:49,422 --> 01:52:56,880
"I am the lamp that
burns in the fierce storm."
1365
01:52:57,422 --> 01:53:05,380
"The moment..which swims
against the tide of time."
1366
01:53:23,005 --> 01:53:25,005
Vibhishan.
1367
01:53:28,005 --> 01:53:29,922
Vibhishan.
1368
01:53:33,880 --> 01:53:35,047
This isn't right?
1369
01:53:35,505 --> 01:53:36,797
Won't you even tell your wife?
1370
01:53:37,547 --> 01:53:38,672
Who was your informer?
1371
01:53:39,172 --> 01:53:40,588
Tell me. Who was it?
1372
01:53:42,922 --> 01:53:44,005
I can't tell you.
1373
01:53:45,630 --> 01:53:47,297
The rules are same for
the wife as well.
1374
01:53:52,922 --> 01:53:53,505
Hello!
1375
01:53:53,922 --> 01:53:55,172
'I had to give an information.'
1376
01:53:55,672 --> 01:53:56,963
'Go and collect the offerings.'
1377
01:54:04,755 --> 01:54:05,880
'You will get a reward.'
1378
01:54:06,547 --> 01:54:08,587
'For Tara and I,
revenge is all the reward we need.'
1379
01:54:12,672 --> 01:54:14,505
'We loved each other.'
1380
01:54:16,047 --> 01:54:20,630
'But under a political deal,
Tauji had her married to his son..'
1381
01:54:21,172 --> 01:54:22,797
'..who isn't worthy of it.'
1382
01:54:27,172 --> 01:54:34,130
Tauji has threatened to give a very
painful death to the informer.
1383
01:54:34,172 --> 01:54:37,255
Don't worry, as long as Tara is alive..
1384
01:54:37,880 --> 01:54:39,505
This will stay only with me.
1385
01:54:40,422 --> 01:54:41,630
That's my promise.
1386
01:54:49,547 --> 01:54:51,255
Well, I've been transferred again.
1387
01:54:52,297 --> 01:54:54,088
Now Lucknow is in your hands, friends.
1388
01:54:55,880 --> 01:54:57,255
- All the best.
- Thank you.
1389
01:55:01,547 --> 01:55:08,463
- "My conscience isn't so weak.."
- Bye sir.
1390
01:55:09,547 --> 01:55:16,797
"That I can't build an
abode again from the strands."
1391
01:55:17,297 --> 01:55:25,172
"You don't have the
strength..to intimidate me."
1392
01:55:25,422 --> 01:55:32,755
"My decision is final."
1393
01:55:34,505 --> 01:55:40,797
"I won't bow, but rather perish."
1394
01:55:42,505 --> 01:55:48,380
"I won't bow, but rather perish."
1395
01:55:50,505 --> 01:55:58,297
"I won't bow, but rather perish."
1396
01:55:58,547 --> 01:56:04,922
"I won't bow, but rather perish."
1397
01:56:06,047 --> 01:56:13,922
"I am a burning flame
in the middle of a storm."
1398
01:56:14,047 --> 01:56:20,005
"I am that moment which
fights against time."
1399
01:56:22,047 --> 01:56:28,255
"I am a burning flame
in the middle of a storm."
1400
01:56:30,047 --> 01:56:36,422
"I am that moment which
fights against time."
1401
01:57:09,297 --> 01:57:12,797
"Even if I die.."
1402
01:57:13,422 --> 01:57:16,255
"I won't have any regrets."
1403
01:57:17,547 --> 01:57:23,588
11569 my Courage II.
1404
01:57:25,422 --> 01:57:32,672
"You don't have the
strength..to intimidate me."
1405
01:57:33,297 --> 01:57:40,380
"My decision is final."
1406
01:57:42,047 --> 01:57:48,047
"I won't bow, but rather perish."
1407
01:57:50,505 --> 01:57:56,505
"I won't bow, but rather perish."
1408
01:58:45,922 --> 01:58:52,172
"As long as the blood's
coursing through my veins.."
1409
01:58:54,047 --> 01:59:00,255
"all your weapons
are useless against me."
1410
01:59:01,297 --> 01:59:05,172
"I know.."
1411
01:59:05,922 --> 01:59:09,130
"we're miles apart."
1412
01:59:09,297 --> 01:59:17,172
"But my God.. is still beside me."
1413
01:59:17,547 --> 01:59:24,463
"My conscience isn't so weak.."
1414
01:59:25,547 --> 01:59:32,463
"that I can't build an
abode again from the strands."
1415
01:59:33,297 --> 01:59:40,755
"You don't have the
strength..to intimidate me."
1416
01:59:41,297 --> 01:59:49,130
"My decision is final."
1417
01:59:50,547 --> 01:59:57,255
"You don't have the
strength..to intimidate me."
1418
02:00:30,047 --> 02:00:36,422
"I am a burning flame
in the middle of a storm."
1419
02:00:38,047 --> 02:00:44,422
"I am that moment which
fights against time."
103638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.