All language subtitles for Primal 2010 Free en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,220 --> 00:02:46,340 Shoot, shoot, shoot the animal 2 00:02:46,460 --> 00:02:48,740 Run, run, run to Canada 3 00:02:48,860 --> 00:02:50,420 Where are we? 4 00:02:52,180 --> 00:02:53,660 How specific do you want me to be? 5 00:02:53,780 --> 00:02:55,300 How specific can you be? 6 00:02:55,420 --> 00:02:56,660 Try Australia. 7 00:02:56,740 --> 00:02:58,020 We're getting there. 8 00:02:58,140 --> 00:02:59,420 It'd help if we knew where "there" was. 9 00:02:59,540 --> 00:03:00,580 Dace knows where he's going. 10 00:03:00,700 --> 00:03:02,340 Ooh, easy. I bet he does. 11 00:03:02,460 --> 00:03:03,300 What does that mean? 12 00:03:03,420 --> 00:03:05,420 Kris has got a boyfriend 13 00:03:05,500 --> 00:03:08,620 Kris has got a boyfriend 14 00:03:08,700 --> 00:03:10,060 Holy shit! 15 00:03:10,140 --> 00:03:12,940 Oh, hello. What's this? 16 00:03:13,020 --> 00:03:13,900 Don't you dare. 17 00:03:13,980 --> 00:03:14,900 Oh, I think I dare. 18 00:03:14,980 --> 00:03:16,500 Don't you dare! Warren, Warren! 19 00:03:16,580 --> 00:03:17,820 Don't you fucking dare. Don't! 20 00:03:17,900 --> 00:03:19,060 Warren! Fucking don't you dare. 21 00:03:19,140 --> 00:03:20,260 Fucking give it here! 22 00:03:20,380 --> 00:03:21,700 It's not yours, Warren. Don't open it. 23 00:03:21,820 --> 00:03:24,020 If it was mine, I wouldn't want to open it. 24 00:03:24,100 --> 00:03:26,100 Whatever. Open it. I don't care. 25 00:03:26,180 --> 00:03:28,580 Eh, I don't want to open your dumb bag. 26 00:03:28,700 --> 00:03:29,780 Grow up, Warren. 27 00:03:29,900 --> 00:03:32,300 Get over it, Chad. 28 00:03:51,260 --> 00:03:52,180 I don't know. 29 00:03:52,260 --> 00:03:53,780 I just wish we had more to go on. 30 00:03:53,860 --> 00:03:55,060 They're your family heirlooms. 31 00:03:55,140 --> 00:03:56,380 I just wish there was more detail. 32 00:03:56,500 --> 00:03:58,260 There's plenty of detail. It all checks out. 33 00:03:58,340 --> 00:03:59,540 He was a total nutcase. 34 00:03:59,620 --> 00:04:00,660 Wow, really? 35 00:04:00,740 --> 00:04:01,620 He was your uncle. 36 00:04:01,700 --> 00:04:02,740 You said he was reliable. 37 00:04:02,820 --> 00:04:04,500 He was my great-great-great uncle, Chad, 38 00:04:04,580 --> 00:04:05,940 and it was 120 years ago, 39 00:04:06,020 --> 00:04:07,300 and I didn't say he was reliable. 40 00:04:09,060 --> 00:04:10,660 I just said we weren't taking parenting tips 41 00:04:10,780 --> 00:04:12,180 from the man and that he's unlikely 42 00:04:12,300 --> 00:04:13,900 to have hallucinated these rock paintings. 43 00:04:13,980 --> 00:04:15,980 What's wrong with rock paintings closer to home? 44 00:04:16,060 --> 00:04:17,300 What have you got against them? 45 00:04:17,380 --> 00:04:19,340 These paintings haven't been seen for 120 years, 46 00:04:19,420 --> 00:04:20,780 that's what. 47 00:04:20,860 --> 00:04:23,300 There isn't a doctorate in paintings closer to home. 48 00:04:43,260 --> 00:04:44,540 Sorry, lassie. 49 00:04:50,700 --> 00:04:52,860 I'm bored. 50 00:04:52,940 --> 00:04:54,780 Well, we could play a game. 51 00:04:54,860 --> 00:04:57,500 Great. I spy with my little eye... 52 00:04:57,580 --> 00:04:59,420 No, a game's a good idea. Like what? 53 00:04:59,500 --> 00:05:01,460 I don't know. 20 questions? 54 00:05:01,580 --> 00:05:03,020 We could play backpacker. 55 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 How do you play that? 56 00:05:04,220 --> 00:05:05,580 We choose someone to be a backpacker, 57 00:05:05,660 --> 00:05:07,420 then we murder them and dump their body in a ditch. 58 00:05:07,540 --> 00:05:08,380 Warren! 59 00:05:08,500 --> 00:05:10,580 Sorry, Anja. 60 00:05:10,660 --> 00:05:11,940 That's fine. Don't worry about it. 61 00:05:12,060 --> 00:05:13,860 Sorry? Sorry? 62 00:05:13,980 --> 00:05:16,420 She gets... she gets a sorry? 63 00:05:16,540 --> 00:05:18,060 Where's my apology, you cunt? 64 00:05:18,140 --> 00:05:19,820 Where is it? Give me one! 65 00:05:19,900 --> 00:05:22,380 Come on, Warren! 66 00:05:22,460 --> 00:05:24,340 Sorry, Angina. 67 00:05:24,420 --> 00:05:25,780 I forgot you don't like the C word. 68 00:05:25,860 --> 00:05:27,860 Are you serious? What's not to like? 69 00:05:27,940 --> 00:05:29,460 It's not that I don't like it, Smell. 70 00:05:29,580 --> 00:05:31,420 Ah, come on. I could feel your eyes roll. 71 00:05:31,500 --> 00:05:32,980 It's about context. 72 00:05:33,060 --> 00:05:34,740 Ah, context. 73 00:05:34,820 --> 00:05:36,820 So what context would you be cool with it in? 74 00:05:36,900 --> 00:05:37,780 Give it a rest. 75 00:05:37,860 --> 00:05:39,220 Come on. I want an answer. 76 00:05:39,300 --> 00:05:40,660 I'll let you know when I think of one. 77 00:05:40,740 --> 00:05:42,620 How about, "Get down there, boy, and lick my cunt"? 78 00:05:42,700 --> 00:05:43,580 Hey! 79 00:05:43,660 --> 00:05:45,140 What? What? 80 00:05:45,260 --> 00:05:46,740 I say it to Chad all the time. 81 00:05:46,860 --> 00:05:47,860 You do not. 82 00:05:47,980 --> 00:05:49,300 Can say it to me any time you like. 83 00:05:49,380 --> 00:05:51,060 Ooh, baby, maybe I will. 84 00:05:51,140 --> 00:05:54,220 This one's malfunctioning. 85 00:05:54,300 --> 00:05:57,260 I'm kidding, baby. Chad, I'm kidding. 86 00:05:57,340 --> 00:05:58,580 I love my little Chaddikins. 87 00:06:02,780 --> 00:06:03,820 I don't know. 88 00:06:03,900 --> 00:06:07,100 I still wish we had more to go on. 89 00:06:11,980 --> 00:06:14,300 So? 90 00:06:14,380 --> 00:06:17,340 Ye of little faith. 91 00:06:29,340 --> 00:06:30,420 Everybody out, please. 92 00:06:30,500 --> 00:06:32,580 Ah, thank God. 93 00:06:32,700 --> 00:06:33,860 Oh, yay. 94 00:06:33,980 --> 00:06:36,820 Bags not sitting in the middle next time. 95 00:06:39,100 --> 00:06:40,940 Guys, be careful when you're walking on the rocks. 96 00:06:41,020 --> 00:06:43,180 Chad, how sweaty is your back? 97 00:06:43,260 --> 00:06:44,460 I need to go to the toilet. 98 00:06:44,540 --> 00:06:47,500 Do you think I could cop a squat over here? 99 00:06:47,580 --> 00:06:48,500 Coming. 100 00:06:48,580 --> 00:06:49,620 Thanks, guys. 101 00:06:49,740 --> 00:06:52,940 Look out for snakes. 102 00:06:53,020 --> 00:06:54,460 I wish all the ladies 103 00:06:54,580 --> 00:06:55,900 I wish all the ladies 104 00:06:56,020 --> 00:06:57,820 Were sculptures of Venus 105 00:06:57,940 --> 00:06:59,620 Sculptures of Venus 106 00:06:59,740 --> 00:07:01,220 And I was a sculptor 107 00:07:01,340 --> 00:07:02,860 I was a sculptor 108 00:07:02,940 --> 00:07:04,140 I'd sculpt them with my... 109 00:07:04,220 --> 00:07:05,260 Penis 110 00:07:05,340 --> 00:07:08,780 Singing, hey, boppa-loobah 111 00:07:08,860 --> 00:07:09,900 Hey, boppa-loobah 112 00:07:09,980 --> 00:07:12,140 Mel? Mel? 113 00:07:12,220 --> 00:07:13,740 Hey, it's over here. 114 00:07:13,820 --> 00:07:15,580 Ah! Spiderwebs! 115 00:07:15,660 --> 00:07:17,340 Oh, here we are. 116 00:07:17,420 --> 00:07:19,860 Everybody, watch your head. 117 00:07:19,980 --> 00:07:22,900 Whoo, come on, Anja. 118 00:07:23,020 --> 00:07:24,300 We'll quickly go through, 119 00:07:24,380 --> 00:07:25,900 and then we'll come back for the stuff. 120 00:07:25,980 --> 00:07:28,300 Oh, rocks. 121 00:07:28,380 --> 00:07:30,220 Shit. 122 00:07:34,780 --> 00:07:35,820 Okay, watch your heads. 123 00:07:35,900 --> 00:07:36,940 Yep. 124 00:07:37,020 --> 00:07:40,060 Dace, were you ever a prefect at school? 125 00:07:42,980 --> 00:07:44,740 Where's Anja? 126 00:07:48,060 --> 00:07:49,740 Anja? 127 00:07:54,300 --> 00:07:56,100 Anja, hey. 128 00:07:56,220 --> 00:07:57,860 Kris? 129 00:07:57,980 --> 00:07:59,020 Are you okay? 130 00:07:59,100 --> 00:08:01,740 I'm fine. I just need a moment. 131 00:08:01,820 --> 00:08:04,860 You don't have to do this, An. 132 00:08:10,060 --> 00:08:11,540 Can you talk to me? 133 00:08:11,660 --> 00:08:13,340 About what? 134 00:08:13,420 --> 00:08:16,820 Anything. Something happy. 135 00:08:16,940 --> 00:08:18,620 Pregnant. 136 00:08:18,700 --> 00:08:19,580 Pregnant? 137 00:08:20,620 --> 00:08:22,780 "Pregnant" is my happy word. 138 00:08:22,860 --> 00:08:24,540 Every time I hear it, I get a rush of joy. 139 00:08:24,620 --> 00:08:26,260 Are you serious? 140 00:08:26,340 --> 00:08:28,820 It's all I want is to have babies. 141 00:08:28,900 --> 00:08:30,420 You're 23. 142 00:08:30,500 --> 00:08:32,940 I know. It's... it's silly. 143 00:08:33,020 --> 00:08:36,140 Whoa, look at this. 144 00:08:36,220 --> 00:08:37,700 It's beautiful. 145 00:08:37,820 --> 00:08:41,220 Mmm, oh, my sensitive boy. So cute. 146 00:08:41,340 --> 00:08:43,700 What? You have to be sensitive to find this beautiful? 147 00:08:43,780 --> 00:08:46,100 Or gay. Watch the puddle. 148 00:08:46,180 --> 00:08:47,220 Gah! 149 00:08:47,300 --> 00:08:48,660 Warren! Fuck! 150 00:08:49,820 --> 00:08:52,500 Ooh! You'll get yours! 151 00:08:52,580 --> 00:08:53,620 Oh, really? I can't wait. 152 00:08:53,700 --> 00:08:56,340 Fuck. Oh, yes, you can. 153 00:08:56,420 --> 00:08:58,740 Keep moving. 154 00:09:09,340 --> 00:09:12,180 Dace! 155 00:09:12,260 --> 00:09:13,380 Dace! 156 00:09:19,540 --> 00:09:20,380 Anja. 157 00:09:20,500 --> 00:09:21,340 What? 158 00:09:21,460 --> 00:09:22,940 Anja, you blacked out. 159 00:09:23,060 --> 00:09:25,020 Yeah. Better let me check you out. 160 00:09:25,140 --> 00:09:27,260 No, I'm okay. 161 00:09:27,380 --> 00:09:29,180 Just let me check. You could be concussed. 162 00:09:29,300 --> 00:09:33,140 She didn't hit her head. She blacked out. 163 00:09:33,220 --> 00:09:34,820 There's something wrong with that tunnel. 164 00:09:34,940 --> 00:09:36,740 We shouldn't go through it. 165 00:09:38,300 --> 00:09:39,220 Anja, don't be ridiculous. 166 00:09:39,340 --> 00:09:40,700 It's perfectly safe. 167 00:09:40,780 --> 00:09:42,740 It'll take us five minutes if we walk through the tunnel 168 00:09:42,860 --> 00:09:44,820 and probably hours to drive around the mountain. 169 00:09:44,940 --> 00:09:48,220 She had a panic attack. 170 00:09:48,300 --> 00:09:50,140 Well, why didn't you say? 171 00:09:50,220 --> 00:09:51,340 It wasn't the same. 172 00:09:51,420 --> 00:09:54,500 It was different from last time. 173 00:09:54,620 --> 00:09:55,700 Here's what we're going to do. 174 00:09:55,780 --> 00:09:56,700 We are going to go to the car 175 00:09:56,820 --> 00:09:57,860 and get the stuff that we need, 176 00:09:57,980 --> 00:09:59,260 go through the tunnel and set up camp, 177 00:09:59,380 --> 00:10:00,540 and you are going to drive around 178 00:10:00,660 --> 00:10:02,300 and meet us up on the other side, all right? 179 00:10:02,420 --> 00:10:04,860 Yeah. 180 00:10:04,980 --> 00:10:07,340 Thanks. 181 00:10:07,420 --> 00:10:09,260 At some point, you've got to get over this shit. 182 00:10:09,340 --> 00:10:10,260 What? 183 00:10:10,340 --> 00:10:12,900 It's only a fucking tunnel. 184 00:10:48,020 --> 00:10:50,780 How much longer? 185 00:10:50,900 --> 00:10:55,020 Yes! We have daylight. 186 00:10:59,260 --> 00:11:01,140 Oh, my God. 187 00:11:01,260 --> 00:11:02,140 Wow. 188 00:11:02,220 --> 00:11:03,980 Look at that. 189 00:11:06,380 --> 00:11:08,820 Forget that. Check this out! 190 00:11:12,060 --> 00:11:13,100 Oh. 191 00:11:13,180 --> 00:11:14,860 Ah, it's actually kind of beautiful. 192 00:11:14,940 --> 00:11:16,780 Oh, my God. 193 00:11:16,860 --> 00:11:19,900 Eh, I've seen better. 194 00:11:31,580 --> 00:11:34,140 Hey, hey, hey, hey! 195 00:11:46,660 --> 00:11:48,500 Find it all right? 196 00:11:48,580 --> 00:11:49,620 Thanks to yours truly. 197 00:11:49,700 --> 00:11:51,220 Found this one running around screaming, 198 00:11:51,340 --> 00:11:52,540 waving his arms like a girl. 199 00:11:52,620 --> 00:11:53,620 Hey, you'll keep. 200 00:11:53,740 --> 00:11:54,860 I want to get my pink bag. 201 00:11:54,940 --> 00:11:56,380 There's a few things I want to just check. 202 00:11:56,500 --> 00:11:58,100 What do I do with this? Chuck it in the back? 203 00:11:58,180 --> 00:12:00,660 Mine and mine. 204 00:12:00,740 --> 00:12:03,700 Where's... where's my bag? It's mine. 205 00:12:03,780 --> 00:12:05,380 Which way? 206 00:12:23,740 --> 00:12:26,940 Here. The mossies are psychotic. 207 00:12:35,420 --> 00:12:37,900 Finally. 208 00:12:37,980 --> 00:12:41,380 Pookie, I'm gonna put you there. 209 00:12:44,140 --> 00:12:46,380 Hi, baby. 210 00:12:48,020 --> 00:12:49,020 Wait, wait, wait. 211 00:12:49,140 --> 00:12:51,220 Pookie doesn't need to see this. 212 00:13:05,420 --> 00:13:06,900 Ah, to be young and in love. 213 00:13:07,020 --> 00:13:08,860 Ah, to be young and fucking. 214 00:13:08,940 --> 00:13:09,900 Where's Dace and Kris? 215 00:13:09,980 --> 00:13:11,140 Speaking of young and fucking. 216 00:13:11,260 --> 00:13:12,100 They're not. 217 00:13:12,220 --> 00:13:13,220 Give them time. 218 00:13:13,340 --> 00:13:14,380 They're at the rock painting. 219 00:13:14,460 --> 00:13:15,660 Is it good? 220 00:13:15,740 --> 00:13:17,420 Oh, you know, there's rock. There's paint. 221 00:13:17,500 --> 00:13:19,340 Ticks all the boxes. 222 00:13:19,420 --> 00:13:21,340 Hey, check this out. 223 00:13:26,300 --> 00:13:28,460 Whoa, billabong! 224 00:13:28,540 --> 00:13:29,700 Well, I wouldn't drink from it. 225 00:13:29,820 --> 00:13:30,740 If you want water, 226 00:13:30,820 --> 00:13:32,100 there's a brook a little further on. 227 00:13:32,220 --> 00:13:33,340 Great for swimming in, though. 228 00:13:33,460 --> 00:13:34,300 Great for swimming? 229 00:13:34,420 --> 00:13:35,700 That sentence makes no sense. 230 00:13:35,780 --> 00:13:37,780 It's just a bunch of words randomly shoved together. 231 00:13:37,900 --> 00:13:40,140 Jesus, Mel, a little bit of respect. 232 00:13:41,700 --> 00:13:44,580 What the fuck? 233 00:13:46,060 --> 00:13:47,060 Fucking insects. 234 00:13:47,180 --> 00:13:49,140 Oh, here. 235 00:13:49,260 --> 00:13:52,300 Come on, I'll show you those rock paintings. 236 00:13:52,380 --> 00:13:57,420 Whoa, nobody's seen this painting for 120 years. 237 00:13:57,500 --> 00:13:59,340 Okay, Dace, what's it all mean? 238 00:13:59,420 --> 00:14:00,460 Well, as near as I can tell, 239 00:14:00,540 --> 00:14:01,740 it means I'm gonna get published, 240 00:14:01,820 --> 00:14:04,140 get a doctorate, and get a job on TV. 241 00:14:04,220 --> 00:14:07,020 What is that? 242 00:14:07,100 --> 00:14:09,580 That is gruesome. 243 00:14:09,660 --> 00:14:12,940 Looks like weird squid porn, if you ask me. 244 00:14:13,020 --> 00:14:15,060 Well, it does. 245 00:14:15,180 --> 00:14:16,860 This color here, this pigmentation, 246 00:14:16,940 --> 00:14:21,300 it's usually related to death or danger or something. 247 00:14:21,420 --> 00:14:22,420 Hey, hey! 248 00:14:22,540 --> 00:14:23,540 What? 249 00:14:23,660 --> 00:14:27,260 Don't touch it. 250 00:14:27,340 --> 00:14:28,620 Sorry. 251 00:14:28,700 --> 00:14:29,780 Do you want to go get dinner on? 252 00:14:29,860 --> 00:14:30,900 Love to. 253 00:14:30,980 --> 00:14:32,300 Just after I've poked out my eyeballs 254 00:14:32,380 --> 00:14:34,140 and inserted them up my anus. 255 00:14:34,220 --> 00:14:37,100 Anus later. Dinner first. 256 00:14:41,020 --> 00:14:43,540 So what do you think? 257 00:14:43,660 --> 00:14:45,340 I think it's beautiful. 258 00:14:45,420 --> 00:14:49,780 No, what do you think it's about? 259 00:14:49,900 --> 00:14:52,060 Well, I could be wrong, 260 00:14:52,140 --> 00:14:53,620 but I think it's about that. 261 00:14:53,740 --> 00:14:55,220 You reckon? 262 00:14:55,340 --> 00:14:57,020 I don't know. Probably not. 263 00:14:57,100 --> 00:14:58,620 No, no, no. You could be right. 264 00:14:58,740 --> 00:15:01,460 But if you ask me, I think it's about that. 265 00:15:01,540 --> 00:15:02,940 Typical. 266 00:15:03,020 --> 00:15:04,140 What? Why? 267 00:15:04,220 --> 00:15:05,420 No reason. 268 00:15:05,500 --> 00:15:06,420 No, I'm being serious. 269 00:15:06,500 --> 00:15:07,660 I think that's the crux of it all. 270 00:15:07,740 --> 00:15:08,820 I know you do. 271 00:15:08,940 --> 00:15:10,420 I am being scientific here. 272 00:15:10,540 --> 00:15:12,260 Of course you are. 273 00:15:12,380 --> 00:15:14,500 What? 274 00:15:14,620 --> 00:15:16,740 What what? 275 00:15:18,460 --> 00:15:21,180 You're kind of sexy when you mess with my head. 276 00:15:29,180 --> 00:15:31,780 What? 277 00:15:31,900 --> 00:15:33,220 Something attacked me. 278 00:15:33,340 --> 00:15:34,740 Really? 279 00:15:34,860 --> 00:15:36,660 Shit. 280 00:15:38,620 --> 00:15:41,100 Come on, you little fucker. 281 00:15:41,180 --> 00:15:43,100 Have another go. 282 00:15:58,420 --> 00:16:00,180 Yummy. 283 00:16:03,780 --> 00:16:05,140 Are they chicken? 284 00:16:05,220 --> 00:16:07,060 Nope. Beef. Beefy beef. 285 00:16:07,140 --> 00:16:09,460 Oi. Look what just attacked us. 286 00:16:09,540 --> 00:16:10,420 Oh, what is it? 287 00:16:10,500 --> 00:16:12,020 Fucking rabbit. Bullshit. 288 00:16:12,100 --> 00:16:13,140 Look at this. 289 00:16:13,220 --> 00:16:14,740 Whoa, you better get that thing checked. 290 00:16:14,820 --> 00:16:15,860 It might have rabies. 291 00:16:15,940 --> 00:16:17,540 We don't have rabies in Australia. 292 00:16:17,660 --> 00:16:19,140 Here, get a load of its teeth. 293 00:16:19,260 --> 00:16:20,900 Whoa. That's gross. 294 00:16:21,020 --> 00:16:22,420 There's something wrong with that. 295 00:16:22,500 --> 00:16:23,860 I know. 296 00:16:23,940 --> 00:16:26,620 That's why I am making an example of it. 297 00:16:30,700 --> 00:16:31,700 Yeah! 298 00:16:31,820 --> 00:16:33,180 Yeah, that'll teach 'em. 299 00:16:33,260 --> 00:16:34,940 Freaky-assed mutant rabbit will think twice 300 00:16:35,020 --> 00:16:36,700 before attacking you again. 301 00:16:36,780 --> 00:16:38,340 You can't leave it there. It'll stink. 302 00:16:38,460 --> 00:16:39,300 Don't be such a girl. 303 00:16:39,420 --> 00:16:40,260 Yeah, what's with you? 304 00:16:40,380 --> 00:16:41,740 First "cunt" and now rotting corpses? 305 00:16:41,820 --> 00:16:43,500 Hey, yeah, you got a context for me yet? 306 00:16:43,580 --> 00:16:46,860 Oh, at least wash your hands, you skank. 307 00:16:46,940 --> 00:16:50,140 Careful! Careful! 308 00:16:50,220 --> 00:16:51,220 Mmm! 309 00:16:51,340 --> 00:16:53,020 Come on, just one. 310 00:16:53,100 --> 00:16:54,580 Just use it in a sentence. 311 00:16:54,700 --> 00:16:56,140 Just give me one example. 312 00:16:56,220 --> 00:16:58,140 Oh, seriously. 313 00:16:58,220 --> 00:17:02,580 Come on, Warren, give us a song. 314 00:17:02,700 --> 00:17:08,500 Sometimes you need to get away 315 00:17:08,620 --> 00:17:14,420 Blow the town and flee the fray 316 00:17:14,540 --> 00:17:19,380 Where night is night, and day is day 317 00:17:19,460 --> 00:17:23,860 And just sit on your ass 318 00:17:23,940 --> 00:17:29,300 Perfect nights are made like this 319 00:17:29,380 --> 00:17:35,380 Firelight and a woman's kiss 320 00:17:35,460 --> 00:17:40,500 Freaky-assed mutant rabbit on a stick 321 00:17:40,580 --> 00:17:45,140 And the wide-open sky 322 00:17:45,220 --> 00:17:47,220 Where are you two going? 323 00:17:47,300 --> 00:17:49,940 Ah, just looking at the stars. 324 00:17:50,020 --> 00:17:51,540 They're really amazing out here. 325 00:17:51,620 --> 00:17:55,860 Dace is turning the S.N.A.G. Up high 326 00:17:55,940 --> 00:17:58,420 Yee-haw 327 00:17:58,500 --> 00:18:05,020 Showing little Krissy the stars in the sky 328 00:18:05,140 --> 00:18:06,180 But we all know 329 00:18:06,300 --> 00:18:09,860 That's just another tired old line 330 00:18:09,980 --> 00:18:12,940 So he can bone her blind 331 00:18:13,020 --> 00:18:15,020 Oh, please. 332 00:18:17,660 --> 00:18:20,140 Whoo! 333 00:18:20,220 --> 00:18:22,860 Maybe Chad and I should come and join you guys. 334 00:18:22,940 --> 00:18:25,780 Well, yeah, it's not really a two-man tent, 335 00:18:25,860 --> 00:18:27,860 so Chad's gonna have to wait outside. 336 00:18:27,940 --> 00:18:31,540 I'm sure he wouldn't mind, would you, Chad? 337 00:18:31,620 --> 00:18:33,540 Whatever. 338 00:18:35,580 --> 00:18:38,620 Nasty Mel making Chaddikins angry? 339 00:18:42,180 --> 00:18:43,220 Be like that then. 340 00:18:43,300 --> 00:18:44,980 I'm going swimming. 341 00:18:45,060 --> 00:18:45,940 What, now? 342 00:18:46,020 --> 00:18:47,700 Yeah, it's the best time. 343 00:18:47,780 --> 00:18:48,980 Your bathers are in the tent. 344 00:18:49,060 --> 00:18:50,460 Chad, we're in the middle of nowhere. 345 00:18:50,540 --> 00:18:51,980 We don't need bathers. Whoo-hoo! 346 00:18:52,060 --> 00:18:53,900 Yeah, baby! 347 00:18:53,980 --> 00:18:56,860 Ow! 348 00:19:08,540 --> 00:19:10,300 Oh... 349 00:19:14,060 --> 00:19:17,420 Hey, Chad. Come in. 350 00:19:17,500 --> 00:19:20,500 Nude up. Get your winky wet. 351 00:19:20,580 --> 00:19:24,260 Come on. It's beautiful. 352 00:19:28,860 --> 00:19:31,460 Towel's there when you need it. 353 00:19:33,500 --> 00:19:35,980 You being a whiny bitch? 354 00:19:36,060 --> 00:19:38,300 How about a bit of fucking dignity? 355 00:19:38,420 --> 00:19:39,580 What? 356 00:19:39,700 --> 00:19:41,820 You heard me. 357 00:19:41,940 --> 00:19:44,220 I'm skinny-dipping in the middle of nowhere. 358 00:19:44,340 --> 00:19:47,860 How does that affect my dignity? 359 00:19:47,980 --> 00:19:52,220 Chad, how does that affect my dignity? 360 00:19:52,300 --> 00:19:54,460 Oh, Chad. 361 00:19:54,540 --> 00:19:56,620 Chad, wait. 362 00:20:00,140 --> 00:20:02,220 Chad, wait. 363 00:20:06,940 --> 00:20:07,900 Fuck. 364 00:20:08,020 --> 00:20:10,300 What? 365 00:20:12,220 --> 00:20:14,180 Get them off me! Get them off me! 366 00:20:14,300 --> 00:20:15,620 Hey, don't rip them off. 367 00:20:15,740 --> 00:20:17,940 Chuck us the salt. It's leeches. 368 00:20:18,020 --> 00:20:19,220 Get 'em off me! Get 'em off me! 369 00:20:19,300 --> 00:20:20,460 Get 'em off me! Get 'em off me! 370 00:20:20,540 --> 00:20:21,420 Stand still. 371 00:20:21,500 --> 00:20:23,020 Get 'em off me! 372 00:20:25,500 --> 00:20:26,540 Quick! 373 00:20:28,380 --> 00:20:29,580 Ow! They're everywhere! 374 00:20:29,660 --> 00:20:31,380 Quick! Quick! 375 00:20:39,980 --> 00:20:40,860 All done. 376 00:20:40,940 --> 00:20:42,020 Are they gone? Are they gone? 377 00:20:42,140 --> 00:20:43,260 You need to check. Check, check. 378 00:20:43,380 --> 00:20:44,220 That's it. 379 00:21:03,260 --> 00:21:06,740 I guess swimming's out, then. 380 00:21:09,900 --> 00:21:10,780 See you in the morning. 381 00:21:10,860 --> 00:21:13,100 Night. 382 00:21:17,180 --> 00:21:19,340 Looks like we're sharing a tent. 383 00:21:19,420 --> 00:21:21,460 If we really must. 384 00:21:24,540 --> 00:21:26,740 So how are you going with everything? 385 00:21:26,820 --> 00:21:30,100 Oh, you know. 386 00:21:30,180 --> 00:21:31,940 Bit up and down. 387 00:21:34,020 --> 00:21:35,380 I know it'll get better with time. 388 00:21:35,460 --> 00:21:37,140 It's just, I've got this inescapable feeling 389 00:21:37,220 --> 00:21:38,420 I've just got shit taste in men. 390 00:21:38,500 --> 00:21:40,500 An, you can't blame yourself for David. 391 00:21:40,580 --> 00:21:41,940 I mean, we all knew he was a tool, 392 00:21:42,020 --> 00:21:43,860 but none of us saw that coming. 393 00:21:43,940 --> 00:21:44,980 Yeah, but that's just it. 394 00:21:45,060 --> 00:21:46,260 I didn't know he was a tool. 395 00:21:46,340 --> 00:21:47,220 And he wasn't the first. 396 00:21:47,300 --> 00:21:49,300 Graham was a fuckwit too. 397 00:21:49,380 --> 00:21:52,020 Yeah, you're right. You've got shit taste in men. 398 00:21:57,220 --> 00:22:00,980 You know the thing I can't forgive myself for? 399 00:22:01,060 --> 00:22:02,420 When it came to the crunch, 400 00:22:02,500 --> 00:22:04,380 when I should have fought back, I blacked out. 401 00:22:04,460 --> 00:22:05,460 An, that's bullshit. 402 00:22:05,580 --> 00:22:07,500 And today in the tunnel... 403 00:22:10,060 --> 00:22:12,500 Maybe I am a born victim. 404 00:22:12,620 --> 00:22:15,060 Anyone who spends a week locked in a basement 405 00:22:15,180 --> 00:22:17,820 is gonna have a little bit of baggage. 406 00:22:17,900 --> 00:22:19,500 If it's just a little bit of claustrophobia. 407 00:22:19,580 --> 00:22:21,500 You're doing pretty damn well. 408 00:22:25,180 --> 00:22:28,620 I'm going to get some sleep. 409 00:22:28,700 --> 00:22:31,180 I might sleep out here by the fire 410 00:22:31,260 --> 00:22:32,460 and keep watch in case 411 00:22:32,540 --> 00:22:35,420 any more of those freaky-assed mutant rabbits attack. 412 00:22:38,940 --> 00:22:40,700 Thanks. 413 00:22:47,980 --> 00:22:51,980 His heart breaks as she walks away 414 00:22:52,060 --> 00:22:56,060 Her chest heaving and her hips a-sway 415 00:22:56,180 --> 00:23:00,060 Oh, well, tomorrow's another day 416 00:23:00,180 --> 00:23:01,660 Shut up, Warren. 417 00:23:01,780 --> 00:23:04,220 He'll just have to wait 418 00:23:04,340 --> 00:23:06,620 Night, Warren. 419 00:23:35,180 --> 00:23:36,660 An, can you have a look at Mel? 420 00:23:36,780 --> 00:23:38,220 She's got a fever. 421 00:23:41,780 --> 00:23:43,580 Hey, baby. How's it going? 422 00:23:43,700 --> 00:23:46,460 Good. 423 00:23:46,580 --> 00:23:48,380 I just got to get out of this suit. 424 00:23:51,060 --> 00:23:54,140 Oh, Melly, you're burning up. 425 00:23:54,260 --> 00:23:55,900 Let's get you out of this. 426 00:23:56,020 --> 00:23:58,140 I don't know how people wear them every day. 427 00:24:04,380 --> 00:24:05,420 It's the leeches. 428 00:24:05,500 --> 00:24:06,500 They've got to be poisonous. 429 00:24:06,620 --> 00:24:07,780 Leeches aren't poisonous. 430 00:24:07,900 --> 00:24:09,220 There's no mileage in it for them. 431 00:24:09,340 --> 00:24:10,340 They're parasites. 432 00:24:10,460 --> 00:24:12,580 They do secrete anticoagulants and stuff. 433 00:24:12,700 --> 00:24:14,300 Looks like an allergic reaction to me. 434 00:24:14,420 --> 00:24:15,820 Well, should we get her to a hospital? 435 00:24:15,900 --> 00:24:18,220 No, we shouldn't move her, not yet anyway. 436 00:24:18,300 --> 00:24:19,980 Best thing for her is rest. 437 00:24:20,060 --> 00:24:21,740 What do you know? You're not a doctor. 438 00:24:21,820 --> 00:24:23,700 If it was serious, she'd be anaphylactoid. 439 00:24:23,780 --> 00:24:25,620 "Anaphylactoid"? That's not even a word. 440 00:24:25,700 --> 00:24:27,860 Listen, we give her panadol for the fever, 441 00:24:27,940 --> 00:24:29,780 and we see how she is in the morning. 442 00:24:29,860 --> 00:24:31,220 I've got antihistamines. 443 00:24:31,300 --> 00:24:33,540 Yeah. That's a good idea. 444 00:24:39,100 --> 00:24:40,900 Ah, boring. 445 00:24:45,020 --> 00:24:47,140 Who fucking let him make a speech? 446 00:24:47,260 --> 00:24:49,700 Get 'em off. 447 00:24:56,980 --> 00:24:59,260 Chaddy. 448 00:24:59,380 --> 00:25:02,740 Let's split this scene? Okay? 449 00:25:02,860 --> 00:25:05,420 Take these, baby. 450 00:25:28,380 --> 00:25:32,260 Chad... 451 00:25:32,380 --> 00:25:35,940 Chaddy? 452 00:25:36,060 --> 00:25:37,860 Chad? 453 00:25:37,980 --> 00:25:41,540 Mm? 454 00:25:41,660 --> 00:25:43,300 Chaddy? 455 00:25:43,420 --> 00:25:44,740 Can you hear the bells? 456 00:25:46,620 --> 00:25:47,620 Babe? 457 00:25:47,740 --> 00:25:49,620 Hmm? 458 00:26:01,220 --> 00:26:02,820 Chaddy? 459 00:26:05,660 --> 00:26:07,580 Shit, baby... 460 00:26:10,460 --> 00:26:12,140 Oh, Jesus. 461 00:26:12,220 --> 00:26:13,260 That's it. 462 00:26:14,620 --> 00:26:17,220 I'm gonna take a break. 463 00:26:17,340 --> 00:26:19,220 There's fucking chunks in this burger. 464 00:26:20,300 --> 00:26:22,740 Oh! 465 00:26:22,860 --> 00:26:25,420 I found a penny. 466 00:26:26,460 --> 00:26:27,660 What's wrong with her teeth? 467 00:26:27,740 --> 00:26:30,540 Shh. Get Dace. 468 00:26:33,660 --> 00:26:36,500 Get Dace! Get Dace! 469 00:26:44,220 --> 00:26:45,900 What's going on? We gotta get her to a doctor. 470 00:26:45,980 --> 00:26:47,820 Settle down. Don't tell me to settle down. 471 00:26:47,900 --> 00:26:49,420 Look, these paintings haven't been seen 472 00:26:49,500 --> 00:26:50,500 for over a century. 473 00:26:50,620 --> 00:26:52,020 It's the find of a lifetime. Fuck. 474 00:26:52,100 --> 00:26:53,620 We're not leaving just 'cause someone's got a fever! 475 00:26:53,700 --> 00:26:55,100 She's hallucinating. Her teeth are falling out. 476 00:26:55,180 --> 00:26:56,180 It took us ages to get here! 477 00:26:56,300 --> 00:26:58,380 Take a look at her, Dace. 478 00:27:03,460 --> 00:27:04,500 Christ. 479 00:27:04,580 --> 00:27:07,380 Um, do you know the way back to the last town? 480 00:27:07,460 --> 00:27:08,780 Yeah, I reckon. 481 00:27:08,860 --> 00:27:10,860 Okay, if you leave now, you can get there by lunchtime, 482 00:27:10,940 --> 00:27:12,260 mid-afternoon at the latest. 483 00:27:12,380 --> 00:27:14,500 Um, fuck. I'm gonna stay here and work on the paintings. 484 00:27:14,620 --> 00:27:15,540 I'll stay with you. 485 00:27:15,660 --> 00:27:16,660 Take what you need. 486 00:27:16,780 --> 00:27:18,180 Chad, help me get her to the car, come on. 487 00:27:18,300 --> 00:27:19,140 What food do we want? 488 00:27:19,260 --> 00:27:20,420 Stuff we don't have to cook. 489 00:27:20,540 --> 00:27:21,940 All right. 490 00:27:22,020 --> 00:27:23,060 Can I help carry her? 491 00:27:23,180 --> 00:27:25,900 No, I've got her. You go help Warren. 492 00:27:43,140 --> 00:27:47,380 Dace, we've got to get out of here. 493 00:27:47,460 --> 00:27:49,140 There's all these bugs eating everything. 494 00:27:49,220 --> 00:27:51,060 Open the door. 495 00:27:51,140 --> 00:27:53,020 Dace, they've been through everything in my tent. 496 00:27:53,100 --> 00:27:54,060 They've destroyed it all. 497 00:27:54,140 --> 00:27:56,620 Warren, did you leave us enough food? 498 00:27:56,700 --> 00:27:57,940 Are you fucking listening to me? 499 00:27:58,020 --> 00:27:59,940 Yes. Insects. Whatever. 500 00:28:03,500 --> 00:28:05,740 What is it? 501 00:28:09,660 --> 00:28:11,980 What the fuck? 502 00:28:12,060 --> 00:28:14,540 That's what I've been trying to tell you. 503 00:28:14,620 --> 00:28:17,580 What are we gonna do? 504 00:28:17,660 --> 00:28:19,340 We're gonna have to walk it. 505 00:28:19,420 --> 00:28:20,620 Yep. Okay. 506 00:28:20,700 --> 00:28:22,540 Let's get her back into the tent. 507 00:28:22,620 --> 00:28:24,460 Warren, you're going to help me build a stretcher. 508 00:28:24,540 --> 00:28:27,420 We can make one out of a camp bed. 509 00:28:42,820 --> 00:28:44,420 Here. 510 00:28:46,900 --> 00:28:48,380 I'll be outside, baby. 511 00:29:16,300 --> 00:29:17,660 What can I do? 512 00:29:17,740 --> 00:29:20,060 I've known you for two years, still got no idea. 513 00:29:20,140 --> 00:29:21,140 What's up your ass? 514 00:29:21,260 --> 00:29:22,380 I don't know. 515 00:29:22,460 --> 00:29:24,460 Maybe that my whole fucking thesis has gone to shit 516 00:29:24,540 --> 00:29:25,620 because of your girlfriend. 517 00:29:25,700 --> 00:29:27,220 She didn't get sick just to spite you. 518 00:29:27,300 --> 00:29:28,220 Well, I didn't tell her 519 00:29:28,300 --> 00:29:29,660 to go swimming with leeches, did I? 520 00:29:29,740 --> 00:29:30,620 And I did? 521 00:29:30,700 --> 00:29:31,620 She's your girlfriend. 522 00:29:31,740 --> 00:29:32,900 Why don't you try a tighter leash? 523 00:29:33,020 --> 00:29:34,340 And we're going through that tunnel. 524 00:29:34,460 --> 00:29:35,380 What? 525 00:29:35,460 --> 00:29:36,660 Shaves half a day's hiking off. 526 00:29:36,740 --> 00:29:38,260 Jesus, Dace. I can't. I told you. 527 00:29:38,340 --> 00:29:41,100 We have to, An. I'll help you through it. 528 00:29:41,180 --> 00:29:42,780 Mel? 529 00:29:58,860 --> 00:30:01,740 You shouldn't be out here, Smelly. 530 00:30:13,980 --> 00:30:15,540 Mel? 531 00:30:42,380 --> 00:30:45,060 Ah! 532 00:30:46,180 --> 00:30:47,380 Rah! 533 00:30:47,460 --> 00:30:49,100 Kris, come behind me! 534 00:30:50,940 --> 00:30:53,620 Mel! Mel! 535 00:30:53,700 --> 00:30:57,380 What the fuck? 536 00:30:57,500 --> 00:30:58,700 What's wrong with her? 537 00:30:58,780 --> 00:31:00,540 I don't know, some sort of episode or something. 538 00:31:00,660 --> 00:31:02,740 Episode? Did you see her teeth? 539 00:31:02,820 --> 00:31:04,180 Nasty fucking teeth. 540 00:31:04,260 --> 00:31:05,140 Fucking leeches? 541 00:31:05,220 --> 00:31:06,500 Fuck. 542 00:31:06,620 --> 00:31:07,780 Where's the first aid kit? 543 00:31:07,900 --> 00:31:08,900 It's in the car. 544 00:31:09,020 --> 00:31:11,620 I'll get it. 545 00:31:11,740 --> 00:31:12,820 Fuck. 546 00:31:15,660 --> 00:31:16,860 Fuck. 547 00:31:39,900 --> 00:31:43,020 Dace, get back! 548 00:31:57,580 --> 00:31:59,260 What's wrong with her? 549 00:32:01,540 --> 00:32:02,420 What's wrong with her? 550 00:32:02,500 --> 00:32:05,020 Don't know, Chad. 551 00:32:16,940 --> 00:32:18,460 Oh... 552 00:32:24,220 --> 00:32:25,700 How bad is it? 553 00:32:25,820 --> 00:32:27,660 It's really messy. It needs to be stitched. 554 00:32:27,740 --> 00:32:28,940 I've got a sewing kit in the car. 555 00:32:29,020 --> 00:32:30,460 You're not fucking sewing me up. 556 00:32:30,580 --> 00:32:31,700 It's okay. I can make do. 557 00:32:31,780 --> 00:32:33,980 Good, because I'm not going back to the car. 558 00:32:37,060 --> 00:32:39,140 That painting's not a story. 559 00:32:39,260 --> 00:32:40,700 It's a warning. 560 00:32:40,820 --> 00:32:41,980 Go through those photos. 561 00:32:42,100 --> 00:32:43,620 See if there's anything there that'll help. 562 00:32:43,740 --> 00:32:45,580 She hardly felt this log, and I wasn't holding back. 563 00:32:45,660 --> 00:32:48,220 Yeah, I noticed. 564 00:32:52,220 --> 00:32:54,580 Whatever's wrong with her, she's still Mel. 565 00:33:26,900 --> 00:33:28,860 Uh! 566 00:33:56,780 --> 00:34:00,660 Okay, what do we do? 567 00:34:00,780 --> 00:34:02,460 Well, we can't stay here. 568 00:34:02,580 --> 00:34:03,580 She's gonna come back for us. 569 00:34:03,700 --> 00:34:04,540 We've got to run. 570 00:34:04,660 --> 00:34:06,060 No, we've got to stay here. 571 00:34:06,140 --> 00:34:07,980 She's afraid of the fire. 572 00:34:08,060 --> 00:34:09,580 Got to use that to our advantage. 573 00:34:09,660 --> 00:34:11,260 How? 574 00:34:13,660 --> 00:34:16,140 Dace? 575 00:34:16,220 --> 00:34:18,460 The way I see it, we got two options. 576 00:34:18,540 --> 00:34:20,420 And they are? 577 00:34:20,540 --> 00:34:23,820 We either trap her, 578 00:34:23,900 --> 00:34:24,820 or we kill her. 579 00:34:24,900 --> 00:34:26,140 Whoa, whoa, Dace. This is Mel! 580 00:34:26,260 --> 00:34:28,420 I know killing shit is kind of like your default position... 581 00:34:28,540 --> 00:34:29,380 This is bad. 582 00:34:29,500 --> 00:34:30,340 She needs our help, you prick, 583 00:34:30,460 --> 00:34:31,620 and you want to kill her. 584 00:34:31,740 --> 00:34:33,460 I kind of like Mel. Shut up! 585 00:34:33,540 --> 00:34:35,380 He's right. 586 00:34:35,460 --> 00:34:38,060 What? 587 00:34:38,140 --> 00:34:39,660 He didn't say we're gonna kill her. 588 00:34:39,740 --> 00:34:42,300 He said they're our options, right? 589 00:34:44,220 --> 00:34:46,540 Yeah. Right. 590 00:34:46,620 --> 00:34:49,900 Well, we're not killing her. 591 00:34:49,980 --> 00:34:53,100 Okay. So we trap her. 592 00:35:25,620 --> 00:35:26,580 Okay. 593 00:35:26,700 --> 00:35:29,020 Chad, you're the bait. You stay here. 594 00:35:29,100 --> 00:35:31,420 The moment you see her, get to the edge of the trap. 595 00:35:31,500 --> 00:35:32,500 Stay there. 596 00:35:32,620 --> 00:35:33,740 Do I get one of those? 597 00:35:33,820 --> 00:35:35,020 No, you're the bait. 598 00:35:35,100 --> 00:35:36,140 You don't get jack, 599 00:35:36,220 --> 00:35:38,220 so try not to get killed. 600 00:35:38,300 --> 00:35:39,980 I'm gonna be up in the tree with the ropes. 601 00:35:40,060 --> 00:35:41,580 The moment she sets foot onto the trap, 602 00:35:41,660 --> 00:35:43,020 I'm gonna jump down and spring it, 603 00:35:43,100 --> 00:35:44,140 using my body weight to... 604 00:35:44,220 --> 00:35:45,900 Haul her up. 605 00:35:45,980 --> 00:35:47,820 You guys go into different parts of the bush, 606 00:35:47,900 --> 00:35:48,980 flush her out. 607 00:35:49,100 --> 00:35:50,540 How do we do that? 608 00:35:50,620 --> 00:35:52,620 Wave your torch. Make some noise. 609 00:35:52,700 --> 00:35:54,860 When she sees you guys have got flame and Chad doesn't, 610 00:35:54,940 --> 00:35:56,620 she's gonna go for Chad, all right? 611 00:35:56,700 --> 00:35:58,860 And if she doesn't? 612 00:35:58,940 --> 00:36:01,740 Well, you make sure you keep the flame between you and her, 613 00:36:01,820 --> 00:36:03,580 you'll be fine. 614 00:36:06,500 --> 00:36:08,020 Come on, guys, let's do it. 615 00:36:08,100 --> 00:36:10,500 Fucking hell. 616 00:36:35,340 --> 00:36:36,500 Dace? 617 00:36:36,620 --> 00:36:38,860 Shut up. 618 00:36:42,140 --> 00:36:44,380 Mel? 619 00:36:49,540 --> 00:36:51,900 Melly? 620 00:36:52,020 --> 00:36:53,860 Mel? 621 00:37:14,820 --> 00:37:15,780 Mel? 622 00:37:17,180 --> 00:37:18,500 Mel? 623 00:37:23,340 --> 00:37:24,700 Fucking nature. 624 00:37:24,780 --> 00:37:26,020 What's the fucking point? 625 00:37:26,140 --> 00:37:27,140 What'd it ever do for me? 626 00:37:27,260 --> 00:37:29,380 Fucking nothing, that's what. 627 00:37:29,500 --> 00:37:32,900 Fucking rocks and moss and grass. 628 00:37:33,020 --> 00:37:35,300 Fuck you, Mr. Branch. 629 00:38:00,380 --> 00:38:02,140 Mel? 630 00:38:04,380 --> 00:38:06,380 Mel? 631 00:38:29,660 --> 00:38:30,500 She's over here! 632 00:38:33,180 --> 00:38:35,180 Mel? 633 00:38:52,860 --> 00:38:55,420 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 634 00:39:02,940 --> 00:39:06,820 Run! 635 00:39:12,420 --> 00:39:13,900 Fuck this! 636 00:39:13,980 --> 00:39:14,860 Ahh... 637 00:39:20,940 --> 00:39:24,300 Chad! 638 00:39:24,380 --> 00:39:26,220 Fuck! 639 00:39:26,300 --> 00:39:27,500 She's coming! 640 00:39:45,180 --> 00:39:47,100 Give us a hand. 641 00:39:57,820 --> 00:40:00,300 That was intense. 642 00:40:07,340 --> 00:40:09,260 Now what? 643 00:40:12,900 --> 00:40:14,660 Dace? 644 00:40:17,660 --> 00:40:20,980 You got nothing. No plan? 645 00:40:21,060 --> 00:40:23,580 We've got Chad's saber-toothed girlfriend 646 00:40:23,700 --> 00:40:25,660 stuck in a tree, 647 00:40:25,780 --> 00:40:29,300 and that's it? 648 00:40:30,340 --> 00:40:31,260 Chuck me the ropes. 649 00:40:31,340 --> 00:40:32,860 Jesus fucking Christ, are you serious? 650 00:40:32,980 --> 00:40:33,820 That's it? 651 00:40:33,940 --> 00:40:35,100 Chuck me the fucking ropes. 652 00:40:35,220 --> 00:40:36,780 All right, this is great! 653 00:40:36,860 --> 00:40:38,540 Quarter of a billion alpha males in the world, 654 00:40:38,620 --> 00:40:39,580 and we get the dog shit one. 655 00:40:39,660 --> 00:40:40,740 Shut up, Warren. 656 00:40:40,860 --> 00:40:42,100 No, I don't think I fucking will. 657 00:40:42,180 --> 00:40:43,820 I'm getting really sick of your negativity. 658 00:40:43,900 --> 00:40:45,260 Everything's a fucking joke to you. 659 00:40:45,340 --> 00:40:47,860 Well, this is a fucking joke. 660 00:40:47,940 --> 00:40:49,780 You want a plan. Here's the plan. 661 00:40:49,860 --> 00:40:52,740 The moment she gets down... 662 00:40:53,820 --> 00:40:55,580 Fuck! 663 00:40:58,900 --> 00:41:01,060 Fuck me! 664 00:41:07,420 --> 00:41:09,900 Grab it! 665 00:41:13,140 --> 00:41:14,340 Ah! 666 00:41:14,460 --> 00:41:17,380 Fuck! 667 00:41:21,980 --> 00:41:23,460 Good. 668 00:41:23,580 --> 00:41:25,940 Now let's get her tied up. 669 00:41:28,380 --> 00:41:30,580 You've been a bad, bad girl. 670 00:41:35,940 --> 00:41:38,420 Warren! 671 00:41:39,940 --> 00:41:42,380 Fuck! 672 00:41:45,660 --> 00:41:48,780 No! 673 00:41:48,860 --> 00:41:50,820 There. Warren... 674 00:42:02,300 --> 00:42:04,420 Dace! 675 00:42:04,540 --> 00:42:06,780 Dace! 676 00:42:08,700 --> 00:42:10,100 Dace! Dace! 677 00:42:10,180 --> 00:42:11,060 Get out of the water! 678 00:42:11,140 --> 00:42:13,620 The leeches! 679 00:42:13,740 --> 00:42:16,820 Oh, God! Is there anything on me? 680 00:42:16,940 --> 00:42:17,820 There's nothing. 681 00:42:17,900 --> 00:42:19,820 There's nothing. 682 00:42:28,020 --> 00:42:30,180 Warren? 683 00:42:30,300 --> 00:42:32,420 No! No! 684 00:42:32,540 --> 00:42:35,300 Oh, no, no! 685 00:42:59,340 --> 00:43:01,580 This is bullshit. 686 00:43:03,340 --> 00:43:04,820 What is? 687 00:43:04,940 --> 00:43:07,740 This is! 688 00:43:07,820 --> 00:43:10,260 Jesus Christ, when are we gonna call a spade a spade? 689 00:43:10,380 --> 00:43:12,020 We've got to work out what's wrong with her. 690 00:43:12,140 --> 00:43:13,500 I don't care what's wrong with her. 691 00:43:13,580 --> 00:43:15,700 The only thing I care about is what we do now. 692 00:43:15,820 --> 00:43:17,460 We can't help her if we don't know. 693 00:43:17,580 --> 00:43:19,540 Help her? Help her? 694 00:43:19,660 --> 00:43:21,500 Wake up and smell the viscera, Chad! 695 00:43:28,140 --> 00:43:30,220 Oh, Jesus. 696 00:43:30,300 --> 00:43:32,620 Hey! Get out of here! 697 00:43:32,700 --> 00:43:36,900 Go on, get! Get out of here! 698 00:43:52,100 --> 00:43:54,420 We have to kill her. 699 00:43:54,500 --> 00:43:56,260 I'm gonna pretend you didn't just say that. 700 00:43:56,380 --> 00:43:57,900 Fucking get your head right, Chad. 701 00:43:57,980 --> 00:43:59,020 No, I'm not buying 702 00:43:59,100 --> 00:44:02,220 any of your psycho survivalist bullshit. 703 00:44:02,300 --> 00:44:04,140 She fucking killed Warren. 704 00:44:04,220 --> 00:44:07,660 She's sick. 705 00:44:07,740 --> 00:44:11,180 She's eating him. 706 00:44:11,260 --> 00:44:12,500 She needs help. 707 00:44:12,580 --> 00:44:14,100 She's fucking eating him! 708 00:44:14,180 --> 00:44:16,140 Enough. 709 00:44:21,740 --> 00:44:23,700 Go on! Get out of it! 710 00:44:45,500 --> 00:44:46,500 She needs help. 711 00:44:46,620 --> 00:44:48,900 You need help. 712 00:44:49,020 --> 00:44:51,140 She needs to be dead. 713 00:44:51,260 --> 00:44:53,060 He's right. 714 00:44:53,180 --> 00:44:54,540 She's gonna kill all of us. 715 00:44:54,620 --> 00:44:57,900 We don't have a choice. 716 00:44:57,980 --> 00:45:00,020 You people are fucked up. 717 00:45:00,100 --> 00:45:02,500 I don't want to die, Chad. 718 00:45:02,620 --> 00:45:03,620 And Mel does? 719 00:45:03,740 --> 00:45:06,100 It's us or her, dickhead. 720 00:45:08,060 --> 00:45:10,940 You on board with this? 721 00:45:14,700 --> 00:45:16,300 Yeah. 722 00:45:18,460 --> 00:45:20,380 This is so fucking wrong. 723 00:45:20,500 --> 00:45:22,460 That's not Mel anymore, Chad. 724 00:45:22,580 --> 00:45:24,740 I'm not giving up on her. 725 00:46:25,420 --> 00:46:27,860 How do we do it? 726 00:46:27,980 --> 00:46:29,340 What weapons do we have? 727 00:46:29,420 --> 00:46:30,660 None. 728 00:46:30,780 --> 00:46:33,300 Knives, bottles, anything? 729 00:46:38,340 --> 00:46:39,220 No, useless. 730 00:46:39,300 --> 00:46:40,340 This is sharp. 731 00:46:40,420 --> 00:46:41,940 No, we won't get anywhere with that. 732 00:46:42,020 --> 00:46:42,900 Well, what then? 733 00:46:42,980 --> 00:46:45,460 Um, fuck, we need the machete. 734 00:46:45,540 --> 00:46:48,340 Machete? 735 00:46:48,420 --> 00:46:51,860 Oi. Where'd you put it? 736 00:46:51,940 --> 00:46:53,300 It's in the back of the car. 737 00:46:53,380 --> 00:46:55,380 Well, how are we gonna get it? 738 00:46:55,460 --> 00:46:57,140 We'll take torches. We go over there. 739 00:46:57,220 --> 00:46:58,580 And one of us goes in and gets it, 740 00:46:58,660 --> 00:47:00,500 and the others stand guard. 741 00:47:00,580 --> 00:47:02,140 I don't want to go. I don't want to go. 742 00:47:02,260 --> 00:47:03,900 Kris, come on. We need you. 743 00:47:04,020 --> 00:47:06,460 Count me out. 744 00:47:06,580 --> 00:47:09,500 Come on, Simon. We need all hands on deck. 745 00:47:09,620 --> 00:47:10,460 What? 746 00:47:10,580 --> 00:47:11,900 What? 747 00:47:12,020 --> 00:47:13,820 You called me Simon. 748 00:47:13,940 --> 00:47:15,420 Chad. Fuck. Whatever. 749 00:47:15,540 --> 00:47:19,260 Ah, fuck. Forget him, okay? 750 00:47:19,380 --> 00:47:22,460 Three's enough. Okay. 751 00:47:22,580 --> 00:47:23,420 Are you okay? 752 00:47:23,540 --> 00:47:24,700 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 753 00:47:24,820 --> 00:47:26,780 Let's take these. 754 00:47:26,900 --> 00:47:30,300 Okay. 755 00:47:30,420 --> 00:47:32,540 We get over there as quickly as we can. 756 00:47:32,660 --> 00:47:34,620 Kris, you go in and get it. 757 00:47:34,740 --> 00:47:38,460 Anja, don't forget the pudding. 758 00:47:38,580 --> 00:47:39,740 Dace? 759 00:47:39,860 --> 00:47:41,980 Ah? 760 00:47:44,820 --> 00:47:46,940 I hate Christmas. 761 00:47:47,060 --> 00:47:48,340 Everyone hates Christmas. 762 00:47:48,420 --> 00:47:50,260 But Mum busted a gut over this. 763 00:47:50,340 --> 00:47:51,380 Fuck. They got him. 764 00:47:51,460 --> 00:47:52,980 The fucking leeches got him. 765 00:47:53,060 --> 00:47:54,580 It's not the leeches. 766 00:47:54,660 --> 00:47:55,700 It's the water. 767 00:47:55,780 --> 00:47:56,660 What are we gonna do? 768 00:47:56,740 --> 00:47:58,020 Get him the fuck away from me. 769 00:47:58,140 --> 00:47:58,980 Settle down. 770 00:47:59,100 --> 00:48:00,580 I'm serious. 771 00:48:00,700 --> 00:48:02,340 Why would you paint your house orange? 772 00:48:02,460 --> 00:48:03,620 Fuck. It's doing my head in. 773 00:48:03,740 --> 00:48:06,460 Jesus! What are we going to do? 774 00:48:09,700 --> 00:48:11,380 We have to kill him. 775 00:48:11,460 --> 00:48:14,100 Yeah. 776 00:48:14,180 --> 00:48:15,860 Yeah, we have to kill him. 777 00:48:15,940 --> 00:48:16,900 Nice about-face. 778 00:48:17,020 --> 00:48:18,100 You've seen how strong Mel is. 779 00:48:18,180 --> 00:48:19,700 We don't stand a chance against this prick. 780 00:48:19,820 --> 00:48:21,540 We have to, Anja, now. 781 00:48:21,660 --> 00:48:22,620 What's the problem, Anja? 782 00:48:22,740 --> 00:48:23,900 You were all for killing Mel. 783 00:48:24,020 --> 00:48:26,380 He was all for killing Mel, for Christ's sake. 784 00:48:26,460 --> 00:48:28,780 You know, we got to do this. 785 00:48:28,860 --> 00:48:31,980 Quickly, before he turns. 786 00:48:32,060 --> 00:48:33,860 Who's going to do it? 787 00:48:38,460 --> 00:48:39,620 We draw straws. 788 00:48:41,620 --> 00:48:43,540 I mean it. We draw straws. 789 00:48:48,500 --> 00:48:50,420 Who's first? 790 00:48:56,180 --> 00:48:58,260 Fuck. 791 00:49:06,980 --> 00:49:10,180 Here. Grab a knife. 792 00:49:14,660 --> 00:49:18,020 Come on. Quick. Take one. 793 00:49:18,140 --> 00:49:19,060 Package over there. 794 00:49:19,140 --> 00:49:21,540 Just grab it. Meet me in the cafe. 795 00:49:25,180 --> 00:49:27,620 Better out than in, hey, Dad? 796 00:49:27,740 --> 00:49:30,500 Come on, Anja. Take a knife. 797 00:49:30,620 --> 00:49:32,500 Take it! 798 00:49:47,100 --> 00:49:48,260 Ow. 799 00:49:48,380 --> 00:49:49,860 It's okay now, Dace. 800 00:49:49,980 --> 00:49:52,740 You get some sleep. 801 00:49:52,860 --> 00:49:56,220 Yeah. 802 00:49:56,340 --> 00:50:00,060 It's really good to see you, sis. 803 00:50:00,180 --> 00:50:03,340 It's good to see you. 804 00:50:07,940 --> 00:50:09,460 Do it! 805 00:50:09,540 --> 00:50:11,060 Come on, Anja, quit piss-farting around. 806 00:50:11,180 --> 00:50:13,780 Just stick the prick. 807 00:50:13,900 --> 00:50:14,780 Do it! 808 00:50:15,820 --> 00:50:16,700 Quick! 809 00:50:16,780 --> 00:50:17,940 Shut up! Now! 810 00:50:18,020 --> 00:50:19,060 Do it! Shut up. 811 00:50:19,140 --> 00:50:20,180 Just fucking stick it in! 812 00:50:25,540 --> 00:50:27,540 Fuck! 813 00:50:27,620 --> 00:50:29,620 Jesus Christ, Anja! 814 00:50:29,700 --> 00:50:31,940 I can't. 815 00:50:34,540 --> 00:50:36,500 Take the fucking knife and fucking kill him. 816 00:50:36,620 --> 00:50:37,900 I can't. 817 00:50:37,980 --> 00:50:39,020 You have to. 818 00:50:39,100 --> 00:50:40,540 Come on. We're running out of time. 819 00:50:40,620 --> 00:50:42,940 Get fucked! 820 00:50:59,740 --> 00:51:01,540 Again. Quick. 821 00:51:01,660 --> 00:51:02,740 You fucking do it! 822 00:51:02,820 --> 00:51:03,780 You drew the short straw. 823 00:51:03,900 --> 00:51:05,940 Fuck you and your fucking straws. 824 00:51:13,180 --> 00:51:15,020 What was that? 825 00:51:15,100 --> 00:51:16,140 That wasn't Mel. 826 00:51:16,220 --> 00:51:17,940 Well, what could it be? 827 00:51:21,260 --> 00:51:22,820 Shit! 828 00:51:25,020 --> 00:51:26,980 Shit. Shit. 829 00:51:27,100 --> 00:51:28,580 Shit. 830 00:51:31,100 --> 00:51:34,500 Chad, get Dace. 831 00:51:34,620 --> 00:51:35,620 What? 832 00:51:35,740 --> 00:51:36,740 Get a knife and finish him. 833 00:51:39,420 --> 00:51:40,620 You drew the short straw. 834 00:51:40,700 --> 00:51:44,900 Do it! Now! 835 00:51:45,020 --> 00:51:45,860 Now! 836 00:51:56,460 --> 00:51:58,100 Fuck. 837 00:52:03,460 --> 00:52:05,700 Useless. 838 00:52:08,380 --> 00:52:10,660 We're gonna die. 839 00:52:10,780 --> 00:52:12,220 No, there's still time. 840 00:52:12,340 --> 00:52:14,460 We've got to get that machete. 841 00:52:14,580 --> 00:52:16,380 Then what? 842 00:52:16,500 --> 00:52:19,580 Then we kill them both before Dace is up and running. 843 00:52:19,700 --> 00:52:22,140 And no more bullshit from you. 844 00:52:22,260 --> 00:52:23,700 That thing out there, that's not Mel. 845 00:52:23,780 --> 00:52:24,660 We're killing it. 846 00:52:24,740 --> 00:52:25,940 I'm getting a torch. 847 00:52:26,020 --> 00:52:27,220 We need to follow them. 848 00:52:27,300 --> 00:52:29,140 We need to know where they're going. 849 00:52:29,220 --> 00:52:31,140 Who's going to the car? 850 00:52:33,260 --> 00:52:35,180 I will. 851 00:53:29,340 --> 00:53:31,580 Now? 852 00:53:42,460 --> 00:53:44,060 There's Dace. 853 00:53:48,620 --> 00:53:50,940 Where's Mel? 854 00:54:10,100 --> 00:54:13,220 Mel, I know you're in there. 855 00:54:13,340 --> 00:54:14,340 That's good. 856 00:54:14,460 --> 00:54:15,780 Keep her attention. 857 00:54:15,900 --> 00:54:18,500 I'll try to get Dace. 858 00:54:18,620 --> 00:54:20,900 I know you're in there, baby. 859 00:54:23,420 --> 00:54:26,260 You're everything to me. 860 00:54:31,820 --> 00:54:34,420 I'm not gonna abandon you, 861 00:54:34,500 --> 00:54:37,380 but you've got to fight this, sweetheart. 862 00:54:45,220 --> 00:54:46,340 I know you can do it. 863 00:54:46,460 --> 00:54:48,580 You're the strongest person I've ever known. 864 00:54:48,700 --> 00:54:50,660 But you got to fight. 865 00:54:50,780 --> 00:54:53,380 You got to find your way out of the darkness, baby. 866 00:54:57,500 --> 00:55:00,740 I know you can do it. 867 00:55:07,580 --> 00:55:10,140 Here, baby. 868 00:55:14,020 --> 00:55:16,380 It's Pookie. 869 00:55:16,460 --> 00:55:18,380 He's missing you. 870 00:55:21,100 --> 00:55:23,900 He's missing you. 871 00:55:27,580 --> 00:55:30,860 I'm going to put down the torch. 872 00:55:30,940 --> 00:55:32,460 I'm putting it down, baby. 873 00:55:32,540 --> 00:55:34,460 There's nothing between us. 874 00:55:38,300 --> 00:55:42,580 It's just you and me and Pookie, Mel. 875 00:55:42,700 --> 00:55:44,660 No. 876 00:55:44,780 --> 00:55:45,860 It's just us. 877 00:55:45,980 --> 00:55:48,940 Chad. 878 00:55:50,020 --> 00:55:50,900 Fuck! 879 00:56:03,940 --> 00:56:08,340 Where is it? 880 00:56:08,420 --> 00:56:11,060 Fuck! 881 00:56:11,140 --> 00:56:14,540 Where is it? 882 00:56:14,620 --> 00:56:17,940 Shit! Shit! 883 00:56:18,020 --> 00:56:20,180 Where is it? 884 00:56:47,340 --> 00:56:49,300 Where is it? 885 00:57:00,420 --> 00:57:02,260 Shit! Fuck! 886 00:57:36,620 --> 00:57:39,060 What's the matter, Mel? 887 00:57:39,180 --> 00:57:40,340 Afraid of the dark? 888 00:57:44,420 --> 00:57:46,580 Come on, Mel. 889 00:57:46,660 --> 00:57:49,300 It's only a fucking tunnel. 890 00:57:57,660 --> 00:57:59,820 It's here. It's here. It's here. 891 00:58:12,700 --> 00:58:14,660 No! 892 00:59:12,380 --> 00:59:13,500 Run, Kris! 893 00:59:41,180 --> 00:59:43,900 Kris, run. 894 00:59:57,860 --> 01:00:00,420 Let her go! 895 01:00:02,980 --> 01:00:05,860 Come on. We got to help her. 896 01:00:14,140 --> 01:00:16,020 It's too late. 897 01:01:09,340 --> 01:01:13,580 What was that back there with that toy? 898 01:01:13,660 --> 01:01:15,500 What do you want from me, Anja? 899 01:01:15,580 --> 01:01:17,900 I just want you to do what we agreed to do. 900 01:01:17,980 --> 01:01:19,340 I did what we agreed to do. 901 01:01:19,420 --> 01:01:20,780 I lost two fucking fingers. 902 01:01:20,860 --> 01:01:22,380 You put down your torch! 903 01:01:22,460 --> 01:01:23,660 You put down your torch! 904 01:01:23,740 --> 01:01:25,300 I was trying to reach her. 905 01:01:25,380 --> 01:01:27,220 That thing out there, that's not Mel. 906 01:01:27,300 --> 01:01:28,740 You don't reach that, Chad. 907 01:01:28,860 --> 01:01:29,900 She's an animal. 908 01:01:29,980 --> 01:01:31,500 She's scared of fire, for fuck's sake. 909 01:01:34,140 --> 01:01:36,700 Kris? 910 01:01:52,940 --> 01:01:54,420 If she's scared of something, 911 01:01:54,540 --> 01:01:57,140 that means there's still something left. 912 01:02:37,420 --> 01:02:39,740 The tunnel. 913 01:02:39,820 --> 01:02:40,700 What? 914 01:02:40,780 --> 01:02:42,420 They're scared of it. 915 01:02:42,540 --> 01:02:43,860 What? How do you know? 916 01:02:43,940 --> 01:02:46,740 Because when I went in there, she didn't follow me in. 917 01:02:46,820 --> 01:02:48,820 Well, what? So what about it? 918 01:02:48,900 --> 01:02:50,900 So we go through the tunnel. 919 01:02:50,980 --> 01:02:52,380 At the very least, it buys us some time. 920 01:02:52,460 --> 01:02:55,060 If we're lucky, we lose them altogether. 921 01:02:55,180 --> 01:02:57,900 What about your claustrophobia? 922 01:03:05,340 --> 01:03:08,420 We'll try and get up there without being seen. 923 01:03:08,540 --> 01:03:10,500 There's two of them now. 924 01:03:10,620 --> 01:03:13,380 It'll be that much easier for them to pick one of us off, 925 01:03:13,500 --> 01:03:16,820 which is why I'm not using this unless we have to. 926 01:05:13,660 --> 01:05:16,260 Keep moving. It's not Mel anymore. 927 01:05:16,380 --> 01:05:18,780 Keep moving. 928 01:05:37,860 --> 01:05:39,940 Come on. 929 01:05:46,620 --> 01:05:49,020 Chad, come on. 930 01:05:51,580 --> 01:05:54,460 Fuck. 931 01:06:11,860 --> 01:06:13,380 I'm sorry. 932 01:06:14,820 --> 01:06:17,060 Come on, Chad. 933 01:06:19,940 --> 01:06:22,380 It's not her anymore. 934 01:06:22,460 --> 01:06:25,740 Chad. Come on. 935 01:06:25,820 --> 01:06:28,540 It's not her. Come on, Chad. 936 01:06:30,740 --> 01:06:33,460 We're nearly there. Come on. 937 01:06:37,060 --> 01:06:38,660 Fuck. 938 01:07:54,900 --> 01:07:56,780 Fuck you. 939 01:11:08,900 --> 01:11:11,500 Kris. 940 01:11:11,580 --> 01:11:13,100 It's me. 941 01:11:14,940 --> 01:11:18,380 Kris? Kris? 942 01:11:21,180 --> 01:11:23,500 There's nothing there, Kris. 943 01:11:23,580 --> 01:11:24,540 There's nothing there. 944 01:11:24,620 --> 01:11:28,140 It's just me. It's Anja. 945 01:11:28,220 --> 01:11:30,860 It's okay, sweetie. 946 01:11:30,940 --> 01:11:33,580 It's okay. 947 01:11:33,660 --> 01:11:34,540 Come on. 948 01:11:35,580 --> 01:11:36,940 Come on. 949 01:11:51,740 --> 01:11:53,900 Come on. 950 01:11:53,980 --> 01:11:56,460 Come on, sweetie. 951 01:12:01,500 --> 01:12:02,500 It's okay. It's okay. 952 01:12:02,620 --> 01:12:05,700 I've got you. Got to keep moving. 953 01:12:05,820 --> 01:12:08,180 It's okay. Come on. 954 01:12:46,140 --> 01:12:49,260 Kris! Kris! 955 01:12:49,340 --> 01:12:52,380 Grab the machete, please! 956 01:12:52,500 --> 01:12:56,140 Please! 957 01:13:00,380 --> 01:13:04,940 Quick! Cut me loose. 958 01:13:05,020 --> 01:13:06,940 Please, Kris. 959 01:13:09,180 --> 01:13:10,900 Please, Kris. 960 01:13:10,980 --> 01:13:12,580 Please. 961 01:13:51,980 --> 01:13:54,100 Kris. 962 01:13:54,220 --> 01:13:56,300 Kris. 963 01:13:56,380 --> 01:13:58,740 Help, please. 964 01:13:58,820 --> 01:14:01,620 Kris. 965 01:14:01,700 --> 01:14:03,300 Help me. 966 01:14:06,540 --> 01:14:08,620 Come on. Please. 967 01:14:10,540 --> 01:14:12,460 Help me. 968 01:15:41,660 --> 01:15:43,660 That's right! Fuck off! 969 01:15:43,740 --> 01:15:45,860 Fuck off, you gutless turd! 970 01:16:58,620 --> 01:17:01,180 Cunt. 971 01:19:03,780 --> 01:19:08,020 Sometimes you got to get away 972 01:19:10,980 --> 01:19:14,580 Blow the town and flee the fray 973 01:19:17,540 --> 01:19:21,460 Where night is night and day is day 974 01:19:22,980 --> 01:19:27,380 And just sit on your ass 975 01:19:30,020 --> 01:19:34,100 Perfect nights are made like this 976 01:19:37,220 --> 01:19:40,660 The firelight and a woman's kiss 977 01:19:43,140 --> 01:19:47,380 A freaky-assed mutant rabbit on a stick 978 01:19:49,380 --> 01:19:53,780 And the wide-open sky 979 01:19:56,420 --> 01:20:00,340 We all know that's just another tired old line 980 01:20:02,340 --> 01:20:05,140 So he can bone... 981 01:20:05,220 --> 01:20:07,380 Bone her blind 982 01:20:10,020 --> 01:20:12,660 No, I ain't got a problem with nature, no 983 01:20:12,740 --> 01:20:16,500 I'm all for that 984 01:20:16,580 --> 01:20:17,940 But every time I go there 985 01:20:18,020 --> 01:20:23,060 My friends turn into primal maniacs 986 01:20:23,140 --> 01:20:24,820 So pick up your knives 987 01:20:24,900 --> 01:20:26,460 Forget your Bibles 988 01:20:26,580 --> 01:20:29,660 And swing your ax 989 01:20:29,780 --> 01:20:33,500 'Cause the Lord ain't looking down this way 990 01:20:33,620 --> 01:20:36,380 No, He ain't, no, He ain't 991 01:20:36,500 --> 01:20:40,220 The Lord ain't looking down this way 62869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.