Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,220 --> 00:02:46,340
Shoot, shoot,
shoot the animal
2
00:02:46,460 --> 00:02:48,740
Run, run,
run to Canada
3
00:02:48,860 --> 00:02:50,420
Where are we?
4
00:02:52,180 --> 00:02:53,660
How specific
do you want me to be?
5
00:02:53,780 --> 00:02:55,300
How specific can you be?
6
00:02:55,420 --> 00:02:56,660
Try Australia.
7
00:02:56,740 --> 00:02:58,020
We're getting there.
8
00:02:58,140 --> 00:02:59,420
It'd help if
we knew where "there" was.
9
00:02:59,540 --> 00:03:00,580
Dace knows
where he's going.
10
00:03:00,700 --> 00:03:02,340
Ooh, easy.
I bet he does.
11
00:03:02,460 --> 00:03:03,300
What does that mean?
12
00:03:03,420 --> 00:03:05,420
Kris has got a boyfriend
13
00:03:05,500 --> 00:03:08,620
Kris has got a boyfriend
14
00:03:08,700 --> 00:03:10,060
Holy shit!
15
00:03:10,140 --> 00:03:12,940
Oh, hello.
What's this?
16
00:03:13,020 --> 00:03:13,900
Don't you dare.
17
00:03:13,980 --> 00:03:14,900
Oh, I think I dare.
18
00:03:14,980 --> 00:03:16,500
Don't you dare!
Warren, Warren!
19
00:03:16,580 --> 00:03:17,820
Don't you fucking dare.
Don't!
20
00:03:17,900 --> 00:03:19,060
Warren!
Fucking don't you dare.
21
00:03:19,140 --> 00:03:20,260
Fucking give it here!
22
00:03:20,380 --> 00:03:21,700
It's not yours, Warren.
Don't open it.
23
00:03:21,820 --> 00:03:24,020
If it was mine,
I wouldn't want to open it.
24
00:03:24,100 --> 00:03:26,100
Whatever.
Open it. I don't care.
25
00:03:26,180 --> 00:03:28,580
Eh, I don't want to open
your dumb bag.
26
00:03:28,700 --> 00:03:29,780
Grow up, Warren.
27
00:03:29,900 --> 00:03:32,300
Get over it, Chad.
28
00:03:51,260 --> 00:03:52,180
I don't know.
29
00:03:52,260 --> 00:03:53,780
I just wish
we had more to go on.
30
00:03:53,860 --> 00:03:55,060
They're your family heirlooms.
31
00:03:55,140 --> 00:03:56,380
I just wish
there was more detail.
32
00:03:56,500 --> 00:03:58,260
There's plenty of detail.
It all checks out.
33
00:03:58,340 --> 00:03:59,540
He was a total nutcase.
34
00:03:59,620 --> 00:04:00,660
Wow, really?
35
00:04:00,740 --> 00:04:01,620
He was your uncle.
36
00:04:01,700 --> 00:04:02,740
You said he was reliable.
37
00:04:02,820 --> 00:04:04,500
He was my
great-great-great uncle, Chad,
38
00:04:04,580 --> 00:04:05,940
and it was 120 years ago,
39
00:04:06,020 --> 00:04:07,300
and I didn't say
he was reliable.
40
00:04:09,060 --> 00:04:10,660
I just said we weren't taking
parenting tips
41
00:04:10,780 --> 00:04:12,180
from the man
and that he's unlikely
42
00:04:12,300 --> 00:04:13,900
to have hallucinated
these rock paintings.
43
00:04:13,980 --> 00:04:15,980
What's wrong with
rock paintings closer to home?
44
00:04:16,060 --> 00:04:17,300
What have you got
against them?
45
00:04:17,380 --> 00:04:19,340
These paintings
haven't been seen for 120 years,
46
00:04:19,420 --> 00:04:20,780
that's what.
47
00:04:20,860 --> 00:04:23,300
There isn't a doctorate
in paintings closer to home.
48
00:04:43,260 --> 00:04:44,540
Sorry, lassie.
49
00:04:50,700 --> 00:04:52,860
I'm bored.
50
00:04:52,940 --> 00:04:54,780
Well,
we could play a game.
51
00:04:54,860 --> 00:04:57,500
Great.
I spy with my little eye...
52
00:04:57,580 --> 00:04:59,420
No, a game's a good idea.
Like what?
53
00:04:59,500 --> 00:05:01,460
I don't know.
20 questions?
54
00:05:01,580 --> 00:05:03,020
We could play backpacker.
55
00:05:03,100 --> 00:05:04,100
How do you play that?
56
00:05:04,220 --> 00:05:05,580
We choose someone
to be a backpacker,
57
00:05:05,660 --> 00:05:07,420
then we murder them
and dump their body in a ditch.
58
00:05:07,540 --> 00:05:08,380
Warren!
59
00:05:08,500 --> 00:05:10,580
Sorry, Anja.
60
00:05:10,660 --> 00:05:11,940
That's fine.
Don't worry about it.
61
00:05:12,060 --> 00:05:13,860
Sorry?
Sorry?
62
00:05:13,980 --> 00:05:16,420
She gets...
she gets a sorry?
63
00:05:16,540 --> 00:05:18,060
Where's my apology,
you cunt?
64
00:05:18,140 --> 00:05:19,820
Where is it?
Give me one!
65
00:05:19,900 --> 00:05:22,380
Come on, Warren!
66
00:05:22,460 --> 00:05:24,340
Sorry, Angina.
67
00:05:24,420 --> 00:05:25,780
I forgot you don't like
the C word.
68
00:05:25,860 --> 00:05:27,860
Are you serious?
What's not to like?
69
00:05:27,940 --> 00:05:29,460
It's not that
I don't like it, Smell.
70
00:05:29,580 --> 00:05:31,420
Ah, come on.
I could feel your eyes roll.
71
00:05:31,500 --> 00:05:32,980
It's about context.
72
00:05:33,060 --> 00:05:34,740
Ah, context.
73
00:05:34,820 --> 00:05:36,820
So what context
would you be cool with it in?
74
00:05:36,900 --> 00:05:37,780
Give it a rest.
75
00:05:37,860 --> 00:05:39,220
Come on.
I want an answer.
76
00:05:39,300 --> 00:05:40,660
I'll let you know
when I think of one.
77
00:05:40,740 --> 00:05:42,620
How about, "Get down there,
boy, and lick my cunt"?
78
00:05:42,700 --> 00:05:43,580
Hey!
79
00:05:43,660 --> 00:05:45,140
What? What?
80
00:05:45,260 --> 00:05:46,740
I say it to Chad
all the time.
81
00:05:46,860 --> 00:05:47,860
You do not.
82
00:05:47,980 --> 00:05:49,300
Can say it to me
any time you like.
83
00:05:49,380 --> 00:05:51,060
Ooh, baby,
maybe I will.
84
00:05:51,140 --> 00:05:54,220
This one's malfunctioning.
85
00:05:54,300 --> 00:05:57,260
I'm kidding, baby.
Chad, I'm kidding.
86
00:05:57,340 --> 00:05:58,580
I love my little Chaddikins.
87
00:06:02,780 --> 00:06:03,820
I don't know.
88
00:06:03,900 --> 00:06:07,100
I still wish
we had more to go on.
89
00:06:11,980 --> 00:06:14,300
So?
90
00:06:14,380 --> 00:06:17,340
Ye of little faith.
91
00:06:29,340 --> 00:06:30,420
Everybody out, please.
92
00:06:30,500 --> 00:06:32,580
Ah, thank God.
93
00:06:32,700 --> 00:06:33,860
Oh, yay.
94
00:06:33,980 --> 00:06:36,820
Bags not sitting in the middle
next time.
95
00:06:39,100 --> 00:06:40,940
Guys, be careful when
you're walking on the rocks.
96
00:06:41,020 --> 00:06:43,180
Chad,
how sweaty is your back?
97
00:06:43,260 --> 00:06:44,460
I need to go to the toilet.
98
00:06:44,540 --> 00:06:47,500
Do you think I could cop a squat
over here?
99
00:06:47,580 --> 00:06:48,500
Coming.
100
00:06:48,580 --> 00:06:49,620
Thanks, guys.
101
00:06:49,740 --> 00:06:52,940
Look out for snakes.
102
00:06:53,020 --> 00:06:54,460
I wish all the ladies
103
00:06:54,580 --> 00:06:55,900
I wish all the ladies
104
00:06:56,020 --> 00:06:57,820
Were sculptures
of Venus
105
00:06:57,940 --> 00:06:59,620
Sculptures of Venus
106
00:06:59,740 --> 00:07:01,220
And I was a sculptor
107
00:07:01,340 --> 00:07:02,860
I was a sculptor
108
00:07:02,940 --> 00:07:04,140
I'd sculpt them with my...
109
00:07:04,220 --> 00:07:05,260
Penis
110
00:07:05,340 --> 00:07:08,780
Singing,
hey, boppa-loobah
111
00:07:08,860 --> 00:07:09,900
Hey, boppa-loobah
112
00:07:09,980 --> 00:07:12,140
Mel?
Mel?
113
00:07:12,220 --> 00:07:13,740
Hey, it's over here.
114
00:07:13,820 --> 00:07:15,580
Ah!
Spiderwebs!
115
00:07:15,660 --> 00:07:17,340
Oh, here we are.
116
00:07:17,420 --> 00:07:19,860
Everybody,
watch your head.
117
00:07:19,980 --> 00:07:22,900
Whoo,
come on, Anja.
118
00:07:23,020 --> 00:07:24,300
We'll quickly go through,
119
00:07:24,380 --> 00:07:25,900
and then we'll come back
for the stuff.
120
00:07:25,980 --> 00:07:28,300
Oh, rocks.
121
00:07:28,380 --> 00:07:30,220
Shit.
122
00:07:34,780 --> 00:07:35,820
Okay, watch your heads.
123
00:07:35,900 --> 00:07:36,940
Yep.
124
00:07:37,020 --> 00:07:40,060
Dace, were you ever
a prefect at school?
125
00:07:42,980 --> 00:07:44,740
Where's Anja?
126
00:07:48,060 --> 00:07:49,740
Anja?
127
00:07:54,300 --> 00:07:56,100
Anja, hey.
128
00:07:56,220 --> 00:07:57,860
Kris?
129
00:07:57,980 --> 00:07:59,020
Are you okay?
130
00:07:59,100 --> 00:08:01,740
I'm fine.
I just need a moment.
131
00:08:01,820 --> 00:08:04,860
You don't have to do this,
An.
132
00:08:10,060 --> 00:08:11,540
Can you talk to me?
133
00:08:11,660 --> 00:08:13,340
About what?
134
00:08:13,420 --> 00:08:16,820
Anything.
Something happy.
135
00:08:16,940 --> 00:08:18,620
Pregnant.
136
00:08:18,700 --> 00:08:19,580
Pregnant?
137
00:08:20,620 --> 00:08:22,780
"Pregnant"
is my happy word.
138
00:08:22,860 --> 00:08:24,540
Every time I hear it,
I get a rush of joy.
139
00:08:24,620 --> 00:08:26,260
Are you serious?
140
00:08:26,340 --> 00:08:28,820
It's all I want
is to have babies.
141
00:08:28,900 --> 00:08:30,420
You're 23.
142
00:08:30,500 --> 00:08:32,940
I know.
It's... it's silly.
143
00:08:33,020 --> 00:08:36,140
Whoa, look at this.
144
00:08:36,220 --> 00:08:37,700
It's beautiful.
145
00:08:37,820 --> 00:08:41,220
Mmm, oh, my sensitive boy.
So cute.
146
00:08:41,340 --> 00:08:43,700
What? You have to be sensitive
to find this beautiful?
147
00:08:43,780 --> 00:08:46,100
Or gay.
Watch the puddle.
148
00:08:46,180 --> 00:08:47,220
Gah!
149
00:08:47,300 --> 00:08:48,660
Warren!
Fuck!
150
00:08:49,820 --> 00:08:52,500
Ooh!
You'll get yours!
151
00:08:52,580 --> 00:08:53,620
Oh, really?
I can't wait.
152
00:08:53,700 --> 00:08:56,340
Fuck.
Oh, yes, you can.
153
00:08:56,420 --> 00:08:58,740
Keep moving.
154
00:09:09,340 --> 00:09:12,180
Dace!
155
00:09:12,260 --> 00:09:13,380
Dace!
156
00:09:19,540 --> 00:09:20,380
Anja.
157
00:09:20,500 --> 00:09:21,340
What?
158
00:09:21,460 --> 00:09:22,940
Anja,
you blacked out.
159
00:09:23,060 --> 00:09:25,020
Yeah.
Better let me check you out.
160
00:09:25,140 --> 00:09:27,260
No, I'm okay.
161
00:09:27,380 --> 00:09:29,180
Just let me check.
You could be concussed.
162
00:09:29,300 --> 00:09:33,140
She didn't hit her head.
She blacked out.
163
00:09:33,220 --> 00:09:34,820
There's something wrong
with that tunnel.
164
00:09:34,940 --> 00:09:36,740
We shouldn't go through it.
165
00:09:38,300 --> 00:09:39,220
Anja,
don't be ridiculous.
166
00:09:39,340 --> 00:09:40,700
It's perfectly safe.
167
00:09:40,780 --> 00:09:42,740
It'll take us five minutes
if we walk through the tunnel
168
00:09:42,860 --> 00:09:44,820
and probably hours
to drive around the mountain.
169
00:09:44,940 --> 00:09:48,220
She had a panic attack.
170
00:09:48,300 --> 00:09:50,140
Well,
why didn't you say?
171
00:09:50,220 --> 00:09:51,340
It wasn't the same.
172
00:09:51,420 --> 00:09:54,500
It was different
from last time.
173
00:09:54,620 --> 00:09:55,700
Here's what
we're going to do.
174
00:09:55,780 --> 00:09:56,700
We are going
to go to the car
175
00:09:56,820 --> 00:09:57,860
and get the stuff
that we need,
176
00:09:57,980 --> 00:09:59,260
go through the tunnel
and set up camp,
177
00:09:59,380 --> 00:10:00,540
and you are going
to drive around
178
00:10:00,660 --> 00:10:02,300
and meet us up
on the other side, all right?
179
00:10:02,420 --> 00:10:04,860
Yeah.
180
00:10:04,980 --> 00:10:07,340
Thanks.
181
00:10:07,420 --> 00:10:09,260
At some point, you've got
to get over this shit.
182
00:10:09,340 --> 00:10:10,260
What?
183
00:10:10,340 --> 00:10:12,900
It's only
a fucking tunnel.
184
00:10:48,020 --> 00:10:50,780
How much longer?
185
00:10:50,900 --> 00:10:55,020
Yes!
We have daylight.
186
00:10:59,260 --> 00:11:01,140
Oh, my God.
187
00:11:01,260 --> 00:11:02,140
Wow.
188
00:11:02,220 --> 00:11:03,980
Look at that.
189
00:11:06,380 --> 00:11:08,820
Forget that.
Check this out!
190
00:11:12,060 --> 00:11:13,100
Oh.
191
00:11:13,180 --> 00:11:14,860
Ah, it's actually
kind of beautiful.
192
00:11:14,940 --> 00:11:16,780
Oh, my God.
193
00:11:16,860 --> 00:11:19,900
Eh, I've seen better.
194
00:11:31,580 --> 00:11:34,140
Hey, hey, hey, hey!
195
00:11:46,660 --> 00:11:48,500
Find it all right?
196
00:11:48,580 --> 00:11:49,620
Thanks to yours truly.
197
00:11:49,700 --> 00:11:51,220
Found this one
running around screaming,
198
00:11:51,340 --> 00:11:52,540
waving his arms
like a girl.
199
00:11:52,620 --> 00:11:53,620
Hey, you'll keep.
200
00:11:53,740 --> 00:11:54,860
I want to get my pink bag.
201
00:11:54,940 --> 00:11:56,380
There's a few things
I want to just check.
202
00:11:56,500 --> 00:11:58,100
What do I do with this?
Chuck it in the back?
203
00:11:58,180 --> 00:12:00,660
Mine and mine.
204
00:12:00,740 --> 00:12:03,700
Where's... where's my bag?
It's mine.
205
00:12:03,780 --> 00:12:05,380
Which way?
206
00:12:23,740 --> 00:12:26,940
Here.
The mossies are psychotic.
207
00:12:35,420 --> 00:12:37,900
Finally.
208
00:12:37,980 --> 00:12:41,380
Pookie,
I'm gonna put you there.
209
00:12:44,140 --> 00:12:46,380
Hi, baby.
210
00:12:48,020 --> 00:12:49,020
Wait, wait, wait.
211
00:12:49,140 --> 00:12:51,220
Pookie doesn't need
to see this.
212
00:13:05,420 --> 00:13:06,900
Ah, to be young
and in love.
213
00:13:07,020 --> 00:13:08,860
Ah, to be young
and fucking.
214
00:13:08,940 --> 00:13:09,900
Where's Dace
and Kris?
215
00:13:09,980 --> 00:13:11,140
Speaking of
young and fucking.
216
00:13:11,260 --> 00:13:12,100
They're not.
217
00:13:12,220 --> 00:13:13,220
Give them time.
218
00:13:13,340 --> 00:13:14,380
They're at
the rock painting.
219
00:13:14,460 --> 00:13:15,660
Is it good?
220
00:13:15,740 --> 00:13:17,420
Oh, you know, there's rock.
There's paint.
221
00:13:17,500 --> 00:13:19,340
Ticks all the boxes.
222
00:13:19,420 --> 00:13:21,340
Hey, check this out.
223
00:13:26,300 --> 00:13:28,460
Whoa, billabong!
224
00:13:28,540 --> 00:13:29,700
Well, I wouldn't drink
from it.
225
00:13:29,820 --> 00:13:30,740
If you want water,
226
00:13:30,820 --> 00:13:32,100
there's a brook
a little further on.
227
00:13:32,220 --> 00:13:33,340
Great for swimming in,
though.
228
00:13:33,460 --> 00:13:34,300
Great for swimming?
229
00:13:34,420 --> 00:13:35,700
That sentence
makes no sense.
230
00:13:35,780 --> 00:13:37,780
It's just a bunch of words
randomly shoved together.
231
00:13:37,900 --> 00:13:40,140
Jesus, Mel,
a little bit of respect.
232
00:13:41,700 --> 00:13:44,580
What the fuck?
233
00:13:46,060 --> 00:13:47,060
Fucking insects.
234
00:13:47,180 --> 00:13:49,140
Oh, here.
235
00:13:49,260 --> 00:13:52,300
Come on, I'll show you
those rock paintings.
236
00:13:52,380 --> 00:13:57,420
Whoa, nobody's seen this
painting for 120 years.
237
00:13:57,500 --> 00:13:59,340
Okay, Dace,
what's it all mean?
238
00:13:59,420 --> 00:14:00,460
Well,
as near as I can tell,
239
00:14:00,540 --> 00:14:01,740
it means
I'm gonna get published,
240
00:14:01,820 --> 00:14:04,140
get a doctorate,
and get a job on TV.
241
00:14:04,220 --> 00:14:07,020
What is that?
242
00:14:07,100 --> 00:14:09,580
That is gruesome.
243
00:14:09,660 --> 00:14:12,940
Looks like weird squid porn,
if you ask me.
244
00:14:13,020 --> 00:14:15,060
Well, it does.
245
00:14:15,180 --> 00:14:16,860
This color here,
this pigmentation,
246
00:14:16,940 --> 00:14:21,300
it's usually related to death
or danger or something.
247
00:14:21,420 --> 00:14:22,420
Hey, hey!
248
00:14:22,540 --> 00:14:23,540
What?
249
00:14:23,660 --> 00:14:27,260
Don't touch it.
250
00:14:27,340 --> 00:14:28,620
Sorry.
251
00:14:28,700 --> 00:14:29,780
Do you want
to go get dinner on?
252
00:14:29,860 --> 00:14:30,900
Love to.
253
00:14:30,980 --> 00:14:32,300
Just after
I've poked out my eyeballs
254
00:14:32,380 --> 00:14:34,140
and inserted them
up my anus.
255
00:14:34,220 --> 00:14:37,100
Anus later.
Dinner first.
256
00:14:41,020 --> 00:14:43,540
So what do you think?
257
00:14:43,660 --> 00:14:45,340
I think it's beautiful.
258
00:14:45,420 --> 00:14:49,780
No, what do you think
it's about?
259
00:14:49,900 --> 00:14:52,060
Well, I could be wrong,
260
00:14:52,140 --> 00:14:53,620
but I think
it's about that.
261
00:14:53,740 --> 00:14:55,220
You reckon?
262
00:14:55,340 --> 00:14:57,020
I don't know.
Probably not.
263
00:14:57,100 --> 00:14:58,620
No, no, no.
You could be right.
264
00:14:58,740 --> 00:15:01,460
But if you ask me,
I think it's about that.
265
00:15:01,540 --> 00:15:02,940
Typical.
266
00:15:03,020 --> 00:15:04,140
What?
Why?
267
00:15:04,220 --> 00:15:05,420
No reason.
268
00:15:05,500 --> 00:15:06,420
No, I'm being serious.
269
00:15:06,500 --> 00:15:07,660
I think that's the crux
of it all.
270
00:15:07,740 --> 00:15:08,820
I know you do.
271
00:15:08,940 --> 00:15:10,420
I am being scientific here.
272
00:15:10,540 --> 00:15:12,260
Of course you are.
273
00:15:12,380 --> 00:15:14,500
What?
274
00:15:14,620 --> 00:15:16,740
What what?
275
00:15:18,460 --> 00:15:21,180
You're kind of sexy
when you mess with my head.
276
00:15:29,180 --> 00:15:31,780
What?
277
00:15:31,900 --> 00:15:33,220
Something attacked me.
278
00:15:33,340 --> 00:15:34,740
Really?
279
00:15:34,860 --> 00:15:36,660
Shit.
280
00:15:38,620 --> 00:15:41,100
Come on,
you little fucker.
281
00:15:41,180 --> 00:15:43,100
Have another go.
282
00:15:58,420 --> 00:16:00,180
Yummy.
283
00:16:03,780 --> 00:16:05,140
Are they chicken?
284
00:16:05,220 --> 00:16:07,060
Nope. Beef.
Beefy beef.
285
00:16:07,140 --> 00:16:09,460
Oi.
Look what just attacked us.
286
00:16:09,540 --> 00:16:10,420
Oh, what is it?
287
00:16:10,500 --> 00:16:12,020
Fucking rabbit.
Bullshit.
288
00:16:12,100 --> 00:16:13,140
Look at this.
289
00:16:13,220 --> 00:16:14,740
Whoa, you better
get that thing checked.
290
00:16:14,820 --> 00:16:15,860
It might have rabies.
291
00:16:15,940 --> 00:16:17,540
We don't have rabies
in Australia.
292
00:16:17,660 --> 00:16:19,140
Here,
get a load of its teeth.
293
00:16:19,260 --> 00:16:20,900
Whoa.
That's gross.
294
00:16:21,020 --> 00:16:22,420
There's something wrong
with that.
295
00:16:22,500 --> 00:16:23,860
I know.
296
00:16:23,940 --> 00:16:26,620
That's why I am making
an example of it.
297
00:16:30,700 --> 00:16:31,700
Yeah!
298
00:16:31,820 --> 00:16:33,180
Yeah, that'll teach 'em.
299
00:16:33,260 --> 00:16:34,940
Freaky-assed mutant rabbit
will think twice
300
00:16:35,020 --> 00:16:36,700
before attacking you again.
301
00:16:36,780 --> 00:16:38,340
You can't leave it there.
It'll stink.
302
00:16:38,460 --> 00:16:39,300
Don't be such a girl.
303
00:16:39,420 --> 00:16:40,260
Yeah, what's with you?
304
00:16:40,380 --> 00:16:41,740
First "cunt"
and now rotting corpses?
305
00:16:41,820 --> 00:16:43,500
Hey, yeah,
you got a context for me yet?
306
00:16:43,580 --> 00:16:46,860
Oh, at least wash your hands,
you skank.
307
00:16:46,940 --> 00:16:50,140
Careful!
Careful!
308
00:16:50,220 --> 00:16:51,220
Mmm!
309
00:16:51,340 --> 00:16:53,020
Come on,
just one.
310
00:16:53,100 --> 00:16:54,580
Just use it in a sentence.
311
00:16:54,700 --> 00:16:56,140
Just give me one example.
312
00:16:56,220 --> 00:16:58,140
Oh, seriously.
313
00:16:58,220 --> 00:17:02,580
Come on, Warren,
give us a song.
314
00:17:02,700 --> 00:17:08,500
Sometimes
you need to get away
315
00:17:08,620 --> 00:17:14,420
Blow the town
and flee the fray
316
00:17:14,540 --> 00:17:19,380
Where night is night,
and day is day
317
00:17:19,460 --> 00:17:23,860
And just sit on your ass
318
00:17:23,940 --> 00:17:29,300
Perfect nights
are made like this
319
00:17:29,380 --> 00:17:35,380
Firelight
and a woman's kiss
320
00:17:35,460 --> 00:17:40,500
Freaky-assed mutant rabbit
on a stick
321
00:17:40,580 --> 00:17:45,140
And the wide-open sky
322
00:17:45,220 --> 00:17:47,220
Where are you two going?
323
00:17:47,300 --> 00:17:49,940
Ah, just looking
at the stars.
324
00:17:50,020 --> 00:17:51,540
They're really amazing
out here.
325
00:17:51,620 --> 00:17:55,860
Dace is turning the S.N.A.G.
Up high
326
00:17:55,940 --> 00:17:58,420
Yee-haw
327
00:17:58,500 --> 00:18:05,020
Showing little Krissy
the stars in the sky
328
00:18:05,140 --> 00:18:06,180
But we all know
329
00:18:06,300 --> 00:18:09,860
That's just another
tired old line
330
00:18:09,980 --> 00:18:12,940
So he can bone her blind
331
00:18:13,020 --> 00:18:15,020
Oh, please.
332
00:18:17,660 --> 00:18:20,140
Whoo!
333
00:18:20,220 --> 00:18:22,860
Maybe Chad and I should come
and join you guys.
334
00:18:22,940 --> 00:18:25,780
Well, yeah, it's not really
a two-man tent,
335
00:18:25,860 --> 00:18:27,860
so Chad's gonna
have to wait outside.
336
00:18:27,940 --> 00:18:31,540
I'm sure he wouldn't mind,
would you, Chad?
337
00:18:31,620 --> 00:18:33,540
Whatever.
338
00:18:35,580 --> 00:18:38,620
Nasty Mel
making Chaddikins angry?
339
00:18:42,180 --> 00:18:43,220
Be like that then.
340
00:18:43,300 --> 00:18:44,980
I'm going swimming.
341
00:18:45,060 --> 00:18:45,940
What, now?
342
00:18:46,020 --> 00:18:47,700
Yeah,
it's the best time.
343
00:18:47,780 --> 00:18:48,980
Your bathers
are in the tent.
344
00:18:49,060 --> 00:18:50,460
Chad, we're in
the middle of nowhere.
345
00:18:50,540 --> 00:18:51,980
We don't need bathers.
Whoo-hoo!
346
00:18:52,060 --> 00:18:53,900
Yeah, baby!
347
00:18:53,980 --> 00:18:56,860
Ow!
348
00:19:08,540 --> 00:19:10,300
Oh...
349
00:19:14,060 --> 00:19:17,420
Hey, Chad.
Come in.
350
00:19:17,500 --> 00:19:20,500
Nude up.
Get your winky wet.
351
00:19:20,580 --> 00:19:24,260
Come on.
It's beautiful.
352
00:19:28,860 --> 00:19:31,460
Towel's there
when you need it.
353
00:19:33,500 --> 00:19:35,980
You being
a whiny bitch?
354
00:19:36,060 --> 00:19:38,300
How about
a bit of fucking dignity?
355
00:19:38,420 --> 00:19:39,580
What?
356
00:19:39,700 --> 00:19:41,820
You heard me.
357
00:19:41,940 --> 00:19:44,220
I'm skinny-dipping
in the middle of nowhere.
358
00:19:44,340 --> 00:19:47,860
How does that
affect my dignity?
359
00:19:47,980 --> 00:19:52,220
Chad, how does that
affect my dignity?
360
00:19:52,300 --> 00:19:54,460
Oh, Chad.
361
00:19:54,540 --> 00:19:56,620
Chad, wait.
362
00:20:00,140 --> 00:20:02,220
Chad, wait.
363
00:20:06,940 --> 00:20:07,900
Fuck.
364
00:20:08,020 --> 00:20:10,300
What?
365
00:20:12,220 --> 00:20:14,180
Get them off me!
Get them off me!
366
00:20:14,300 --> 00:20:15,620
Hey, don't rip them off.
367
00:20:15,740 --> 00:20:17,940
Chuck us the salt.
It's leeches.
368
00:20:18,020 --> 00:20:19,220
Get 'em off me!
Get 'em off me!
369
00:20:19,300 --> 00:20:20,460
Get 'em off me!
Get 'em off me!
370
00:20:20,540 --> 00:20:21,420
Stand still.
371
00:20:21,500 --> 00:20:23,020
Get 'em off me!
372
00:20:25,500 --> 00:20:26,540
Quick!
373
00:20:28,380 --> 00:20:29,580
Ow!
They're everywhere!
374
00:20:29,660 --> 00:20:31,380
Quick! Quick!
375
00:20:39,980 --> 00:20:40,860
All done.
376
00:20:40,940 --> 00:20:42,020
Are they gone?
Are they gone?
377
00:20:42,140 --> 00:20:43,260
You need to check.
Check, check.
378
00:20:43,380 --> 00:20:44,220
That's it.
379
00:21:03,260 --> 00:21:06,740
I guess swimming's out,
then.
380
00:21:09,900 --> 00:21:10,780
See you in the morning.
381
00:21:10,860 --> 00:21:13,100
Night.
382
00:21:17,180 --> 00:21:19,340
Looks like
we're sharing a tent.
383
00:21:19,420 --> 00:21:21,460
If we really must.
384
00:21:24,540 --> 00:21:26,740
So how are you going
with everything?
385
00:21:26,820 --> 00:21:30,100
Oh, you know.
386
00:21:30,180 --> 00:21:31,940
Bit up and down.
387
00:21:34,020 --> 00:21:35,380
I know it'll get better
with time.
388
00:21:35,460 --> 00:21:37,140
It's just, I've got
this inescapable feeling
389
00:21:37,220 --> 00:21:38,420
I've just got shit taste
in men.
390
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
An, you can't blame yourself
for David.
391
00:21:40,580 --> 00:21:41,940
I mean, we all knew
he was a tool,
392
00:21:42,020 --> 00:21:43,860
but none of us
saw that coming.
393
00:21:43,940 --> 00:21:44,980
Yeah,
but that's just it.
394
00:21:45,060 --> 00:21:46,260
I didn't know
he was a tool.
395
00:21:46,340 --> 00:21:47,220
And he wasn't the first.
396
00:21:47,300 --> 00:21:49,300
Graham was a fuckwit too.
397
00:21:49,380 --> 00:21:52,020
Yeah, you're right.
You've got shit taste in men.
398
00:21:57,220 --> 00:22:00,980
You know the thing
I can't forgive myself for?
399
00:22:01,060 --> 00:22:02,420
When it came to the crunch,
400
00:22:02,500 --> 00:22:04,380
when I should have fought back,
I blacked out.
401
00:22:04,460 --> 00:22:05,460
An, that's bullshit.
402
00:22:05,580 --> 00:22:07,500
And today in the tunnel...
403
00:22:10,060 --> 00:22:12,500
Maybe I am a born victim.
404
00:22:12,620 --> 00:22:15,060
Anyone who spends a week
locked in a basement
405
00:22:15,180 --> 00:22:17,820
is gonna have
a little bit of baggage.
406
00:22:17,900 --> 00:22:19,500
If it's just a little bit
of claustrophobia.
407
00:22:19,580 --> 00:22:21,500
You're doing
pretty damn well.
408
00:22:25,180 --> 00:22:28,620
I'm going to get some sleep.
409
00:22:28,700 --> 00:22:31,180
I might sleep out here
by the fire
410
00:22:31,260 --> 00:22:32,460
and keep watch in case
411
00:22:32,540 --> 00:22:35,420
any more of those freaky-assed
mutant rabbits attack.
412
00:22:38,940 --> 00:22:40,700
Thanks.
413
00:22:47,980 --> 00:22:51,980
His heart breaks
as she walks away
414
00:22:52,060 --> 00:22:56,060
Her chest heaving
and her hips a-sway
415
00:22:56,180 --> 00:23:00,060
Oh, well,
tomorrow's another day
416
00:23:00,180 --> 00:23:01,660
Shut up, Warren.
417
00:23:01,780 --> 00:23:04,220
He'll just have to wait
418
00:23:04,340 --> 00:23:06,620
Night, Warren.
419
00:23:35,180 --> 00:23:36,660
An, can you have
a look at Mel?
420
00:23:36,780 --> 00:23:38,220
She's got a fever.
421
00:23:41,780 --> 00:23:43,580
Hey, baby.
How's it going?
422
00:23:43,700 --> 00:23:46,460
Good.
423
00:23:46,580 --> 00:23:48,380
I just got to get out
of this suit.
424
00:23:51,060 --> 00:23:54,140
Oh, Melly,
you're burning up.
425
00:23:54,260 --> 00:23:55,900
Let's get you out of this.
426
00:23:56,020 --> 00:23:58,140
I don't know how people
wear them every day.
427
00:24:04,380 --> 00:24:05,420
It's the leeches.
428
00:24:05,500 --> 00:24:06,500
They've got to be poisonous.
429
00:24:06,620 --> 00:24:07,780
Leeches aren't poisonous.
430
00:24:07,900 --> 00:24:09,220
There's no mileage in it
for them.
431
00:24:09,340 --> 00:24:10,340
They're parasites.
432
00:24:10,460 --> 00:24:12,580
They do secrete anticoagulants
and stuff.
433
00:24:12,700 --> 00:24:14,300
Looks like an allergic reaction
to me.
434
00:24:14,420 --> 00:24:15,820
Well, should we get her
to a hospital?
435
00:24:15,900 --> 00:24:18,220
No, we shouldn't move her,
not yet anyway.
436
00:24:18,300 --> 00:24:19,980
Best thing for her
is rest.
437
00:24:20,060 --> 00:24:21,740
What do you know?
You're not a doctor.
438
00:24:21,820 --> 00:24:23,700
If it was serious,
she'd be anaphylactoid.
439
00:24:23,780 --> 00:24:25,620
"Anaphylactoid"?
That's not even a word.
440
00:24:25,700 --> 00:24:27,860
Listen, we give her panadol
for the fever,
441
00:24:27,940 --> 00:24:29,780
and we see how she is
in the morning.
442
00:24:29,860 --> 00:24:31,220
I've got antihistamines.
443
00:24:31,300 --> 00:24:33,540
Yeah.
That's a good idea.
444
00:24:39,100 --> 00:24:40,900
Ah, boring.
445
00:24:45,020 --> 00:24:47,140
Who fucking
let him make a speech?
446
00:24:47,260 --> 00:24:49,700
Get 'em off.
447
00:24:56,980 --> 00:24:59,260
Chaddy.
448
00:24:59,380 --> 00:25:02,740
Let's split this scene?
Okay?
449
00:25:02,860 --> 00:25:05,420
Take these, baby.
450
00:25:28,380 --> 00:25:32,260
Chad...
451
00:25:32,380 --> 00:25:35,940
Chaddy?
452
00:25:36,060 --> 00:25:37,860
Chad?
453
00:25:37,980 --> 00:25:41,540
Mm?
454
00:25:41,660 --> 00:25:43,300
Chaddy?
455
00:25:43,420 --> 00:25:44,740
Can you hear the bells?
456
00:25:46,620 --> 00:25:47,620
Babe?
457
00:25:47,740 --> 00:25:49,620
Hmm?
458
00:26:01,220 --> 00:26:02,820
Chaddy?
459
00:26:05,660 --> 00:26:07,580
Shit, baby...
460
00:26:10,460 --> 00:26:12,140
Oh, Jesus.
461
00:26:12,220 --> 00:26:13,260
That's it.
462
00:26:14,620 --> 00:26:17,220
I'm gonna take a break.
463
00:26:17,340 --> 00:26:19,220
There's fucking chunks
in this burger.
464
00:26:20,300 --> 00:26:22,740
Oh!
465
00:26:22,860 --> 00:26:25,420
I found a penny.
466
00:26:26,460 --> 00:26:27,660
What's wrong
with her teeth?
467
00:26:27,740 --> 00:26:30,540
Shh.
Get Dace.
468
00:26:33,660 --> 00:26:36,500
Get Dace!
Get Dace!
469
00:26:44,220 --> 00:26:45,900
What's going on?
We gotta get her to a doctor.
470
00:26:45,980 --> 00:26:47,820
Settle down.
Don't tell me to settle down.
471
00:26:47,900 --> 00:26:49,420
Look, these paintings
haven't been seen
472
00:26:49,500 --> 00:26:50,500
for over a century.
473
00:26:50,620 --> 00:26:52,020
It's the find of a lifetime.
Fuck.
474
00:26:52,100 --> 00:26:53,620
We're not leaving just
'cause someone's got a fever!
475
00:26:53,700 --> 00:26:55,100
She's hallucinating.
Her teeth are falling out.
476
00:26:55,180 --> 00:26:56,180
It took us ages
to get here!
477
00:26:56,300 --> 00:26:58,380
Take a look at her,
Dace.
478
00:27:03,460 --> 00:27:04,500
Christ.
479
00:27:04,580 --> 00:27:07,380
Um, do you know the way
back to the last town?
480
00:27:07,460 --> 00:27:08,780
Yeah, I reckon.
481
00:27:08,860 --> 00:27:10,860
Okay, if you leave now,
you can get there by lunchtime,
482
00:27:10,940 --> 00:27:12,260
mid-afternoon
at the latest.
483
00:27:12,380 --> 00:27:14,500
Um, fuck. I'm gonna stay here
and work on the paintings.
484
00:27:14,620 --> 00:27:15,540
I'll stay with you.
485
00:27:15,660 --> 00:27:16,660
Take what you need.
486
00:27:16,780 --> 00:27:18,180
Chad, help me get her
to the car, come on.
487
00:27:18,300 --> 00:27:19,140
What food do we want?
488
00:27:19,260 --> 00:27:20,420
Stuff we don't
have to cook.
489
00:27:20,540 --> 00:27:21,940
All right.
490
00:27:22,020 --> 00:27:23,060
Can I help carry her?
491
00:27:23,180 --> 00:27:25,900
No, I've got her.
You go help Warren.
492
00:27:43,140 --> 00:27:47,380
Dace, we've got to get out
of here.
493
00:27:47,460 --> 00:27:49,140
There's all these bugs
eating everything.
494
00:27:49,220 --> 00:27:51,060
Open the door.
495
00:27:51,140 --> 00:27:53,020
Dace, they've been through
everything in my tent.
496
00:27:53,100 --> 00:27:54,060
They've destroyed it all.
497
00:27:54,140 --> 00:27:56,620
Warren, did you leave us
enough food?
498
00:27:56,700 --> 00:27:57,940
Are you fucking listening
to me?
499
00:27:58,020 --> 00:27:59,940
Yes. Insects.
Whatever.
500
00:28:03,500 --> 00:28:05,740
What is it?
501
00:28:09,660 --> 00:28:11,980
What the fuck?
502
00:28:12,060 --> 00:28:14,540
That's what I've been
trying to tell you.
503
00:28:14,620 --> 00:28:17,580
What are we gonna do?
504
00:28:17,660 --> 00:28:19,340
We're gonna
have to walk it.
505
00:28:19,420 --> 00:28:20,620
Yep. Okay.
506
00:28:20,700 --> 00:28:22,540
Let's get her
back into the tent.
507
00:28:22,620 --> 00:28:24,460
Warren, you're going to help me
build a stretcher.
508
00:28:24,540 --> 00:28:27,420
We can make one
out of a camp bed.
509
00:28:42,820 --> 00:28:44,420
Here.
510
00:28:46,900 --> 00:28:48,380
I'll be outside, baby.
511
00:29:16,300 --> 00:29:17,660
What can I do?
512
00:29:17,740 --> 00:29:20,060
I've known you for two years,
still got no idea.
513
00:29:20,140 --> 00:29:21,140
What's up your ass?
514
00:29:21,260 --> 00:29:22,380
I don't know.
515
00:29:22,460 --> 00:29:24,460
Maybe that my whole fucking
thesis has gone to shit
516
00:29:24,540 --> 00:29:25,620
because of your girlfriend.
517
00:29:25,700 --> 00:29:27,220
She didn't get sick
just to spite you.
518
00:29:27,300 --> 00:29:28,220
Well,
I didn't tell her
519
00:29:28,300 --> 00:29:29,660
to go swimming with leeches,
did I?
520
00:29:29,740 --> 00:29:30,620
And I did?
521
00:29:30,700 --> 00:29:31,620
She's your girlfriend.
522
00:29:31,740 --> 00:29:32,900
Why don't you try
a tighter leash?
523
00:29:33,020 --> 00:29:34,340
And we're going through
that tunnel.
524
00:29:34,460 --> 00:29:35,380
What?
525
00:29:35,460 --> 00:29:36,660
Shaves half a day's hiking
off.
526
00:29:36,740 --> 00:29:38,260
Jesus, Dace.
I can't. I told you.
527
00:29:38,340 --> 00:29:41,100
We have to, An.
I'll help you through it.
528
00:29:41,180 --> 00:29:42,780
Mel?
529
00:29:58,860 --> 00:30:01,740
You shouldn't be out here,
Smelly.
530
00:30:13,980 --> 00:30:15,540
Mel?
531
00:30:42,380 --> 00:30:45,060
Ah!
532
00:30:46,180 --> 00:30:47,380
Rah!
533
00:30:47,460 --> 00:30:49,100
Kris, come behind me!
534
00:30:50,940 --> 00:30:53,620
Mel!
Mel!
535
00:30:53,700 --> 00:30:57,380
What the fuck?
536
00:30:57,500 --> 00:30:58,700
What's wrong with her?
537
00:30:58,780 --> 00:31:00,540
I don't know, some sort of
episode or something.
538
00:31:00,660 --> 00:31:02,740
Episode?
Did you see her teeth?
539
00:31:02,820 --> 00:31:04,180
Nasty fucking teeth.
540
00:31:04,260 --> 00:31:05,140
Fucking leeches?
541
00:31:05,220 --> 00:31:06,500
Fuck.
542
00:31:06,620 --> 00:31:07,780
Where's the first aid kit?
543
00:31:07,900 --> 00:31:08,900
It's in the car.
544
00:31:09,020 --> 00:31:11,620
I'll get it.
545
00:31:11,740 --> 00:31:12,820
Fuck.
546
00:31:15,660 --> 00:31:16,860
Fuck.
547
00:31:39,900 --> 00:31:43,020
Dace, get back!
548
00:31:57,580 --> 00:31:59,260
What's wrong with her?
549
00:32:01,540 --> 00:32:02,420
What's wrong with her?
550
00:32:02,500 --> 00:32:05,020
Don't know, Chad.
551
00:32:16,940 --> 00:32:18,460
Oh...
552
00:32:24,220 --> 00:32:25,700
How bad is it?
553
00:32:25,820 --> 00:32:27,660
It's really messy.
It needs to be stitched.
554
00:32:27,740 --> 00:32:28,940
I've got a sewing kit
in the car.
555
00:32:29,020 --> 00:32:30,460
You're not fucking
sewing me up.
556
00:32:30,580 --> 00:32:31,700
It's okay.
I can make do.
557
00:32:31,780 --> 00:32:33,980
Good, because
I'm not going back to the car.
558
00:32:37,060 --> 00:32:39,140
That painting's
not a story.
559
00:32:39,260 --> 00:32:40,700
It's a warning.
560
00:32:40,820 --> 00:32:41,980
Go through those photos.
561
00:32:42,100 --> 00:32:43,620
See if there's anything there
that'll help.
562
00:32:43,740 --> 00:32:45,580
She hardly felt this log,
and I wasn't holding back.
563
00:32:45,660 --> 00:32:48,220
Yeah, I noticed.
564
00:32:52,220 --> 00:32:54,580
Whatever's wrong with her,
she's still Mel.
565
00:33:26,900 --> 00:33:28,860
Uh!
566
00:33:56,780 --> 00:34:00,660
Okay, what do we do?
567
00:34:00,780 --> 00:34:02,460
Well, we can't stay here.
568
00:34:02,580 --> 00:34:03,580
She's gonna come back
for us.
569
00:34:03,700 --> 00:34:04,540
We've got to run.
570
00:34:04,660 --> 00:34:06,060
No,
we've got to stay here.
571
00:34:06,140 --> 00:34:07,980
She's afraid of the fire.
572
00:34:08,060 --> 00:34:09,580
Got to use that
to our advantage.
573
00:34:09,660 --> 00:34:11,260
How?
574
00:34:13,660 --> 00:34:16,140
Dace?
575
00:34:16,220 --> 00:34:18,460
The way I see it,
we got two options.
576
00:34:18,540 --> 00:34:20,420
And they are?
577
00:34:20,540 --> 00:34:23,820
We either trap her,
578
00:34:23,900 --> 00:34:24,820
or we kill her.
579
00:34:24,900 --> 00:34:26,140
Whoa, whoa, Dace.
This is Mel!
580
00:34:26,260 --> 00:34:28,420
I know killing shit is kind of
like your default position...
581
00:34:28,540 --> 00:34:29,380
This is bad.
582
00:34:29,500 --> 00:34:30,340
She needs our help,
you prick,
583
00:34:30,460 --> 00:34:31,620
and you want to kill her.
584
00:34:31,740 --> 00:34:33,460
I kind of like Mel.
Shut up!
585
00:34:33,540 --> 00:34:35,380
He's right.
586
00:34:35,460 --> 00:34:38,060
What?
587
00:34:38,140 --> 00:34:39,660
He didn't say
we're gonna kill her.
588
00:34:39,740 --> 00:34:42,300
He said they're our options,
right?
589
00:34:44,220 --> 00:34:46,540
Yeah.
Right.
590
00:34:46,620 --> 00:34:49,900
Well,
we're not killing her.
591
00:34:49,980 --> 00:34:53,100
Okay.
So we trap her.
592
00:35:25,620 --> 00:35:26,580
Okay.
593
00:35:26,700 --> 00:35:29,020
Chad, you're the bait.
You stay here.
594
00:35:29,100 --> 00:35:31,420
The moment you see her,
get to the edge of the trap.
595
00:35:31,500 --> 00:35:32,500
Stay there.
596
00:35:32,620 --> 00:35:33,740
Do I get one of those?
597
00:35:33,820 --> 00:35:35,020
No, you're the bait.
598
00:35:35,100 --> 00:35:36,140
You don't get jack,
599
00:35:36,220 --> 00:35:38,220
so try not to get killed.
600
00:35:38,300 --> 00:35:39,980
I'm gonna be up in the tree
with the ropes.
601
00:35:40,060 --> 00:35:41,580
The moment she sets foot
onto the trap,
602
00:35:41,660 --> 00:35:43,020
I'm gonna jump down
and spring it,
603
00:35:43,100 --> 00:35:44,140
using my body weight to...
604
00:35:44,220 --> 00:35:45,900
Haul her up.
605
00:35:45,980 --> 00:35:47,820
You guys go into
different parts of the bush,
606
00:35:47,900 --> 00:35:48,980
flush her out.
607
00:35:49,100 --> 00:35:50,540
How do we do that?
608
00:35:50,620 --> 00:35:52,620
Wave your torch.
Make some noise.
609
00:35:52,700 --> 00:35:54,860
When she sees you guys
have got flame and Chad doesn't,
610
00:35:54,940 --> 00:35:56,620
she's gonna go for Chad,
all right?
611
00:35:56,700 --> 00:35:58,860
And if she doesn't?
612
00:35:58,940 --> 00:36:01,740
Well, you make sure you keep
the flame between you and her,
613
00:36:01,820 --> 00:36:03,580
you'll be fine.
614
00:36:06,500 --> 00:36:08,020
Come on, guys,
let's do it.
615
00:36:08,100 --> 00:36:10,500
Fucking hell.
616
00:36:35,340 --> 00:36:36,500
Dace?
617
00:36:36,620 --> 00:36:38,860
Shut up.
618
00:36:42,140 --> 00:36:44,380
Mel?
619
00:36:49,540 --> 00:36:51,900
Melly?
620
00:36:52,020 --> 00:36:53,860
Mel?
621
00:37:14,820 --> 00:37:15,780
Mel?
622
00:37:17,180 --> 00:37:18,500
Mel?
623
00:37:23,340 --> 00:37:24,700
Fucking nature.
624
00:37:24,780 --> 00:37:26,020
What's the fucking point?
625
00:37:26,140 --> 00:37:27,140
What'd it ever do for me?
626
00:37:27,260 --> 00:37:29,380
Fucking nothing,
that's what.
627
00:37:29,500 --> 00:37:32,900
Fucking rocks and moss
and grass.
628
00:37:33,020 --> 00:37:35,300
Fuck you, Mr. Branch.
629
00:38:00,380 --> 00:38:02,140
Mel?
630
00:38:04,380 --> 00:38:06,380
Mel?
631
00:38:29,660 --> 00:38:30,500
She's over here!
632
00:38:33,180 --> 00:38:35,180
Mel?
633
00:38:52,860 --> 00:38:55,420
Shit, shit, shit, shit, shit,
shit, shit.
634
00:39:02,940 --> 00:39:06,820
Run!
635
00:39:12,420 --> 00:39:13,900
Fuck this!
636
00:39:13,980 --> 00:39:14,860
Ahh...
637
00:39:20,940 --> 00:39:24,300
Chad!
638
00:39:24,380 --> 00:39:26,220
Fuck!
639
00:39:26,300 --> 00:39:27,500
She's coming!
640
00:39:45,180 --> 00:39:47,100
Give us a hand.
641
00:39:57,820 --> 00:40:00,300
That was intense.
642
00:40:07,340 --> 00:40:09,260
Now what?
643
00:40:12,900 --> 00:40:14,660
Dace?
644
00:40:17,660 --> 00:40:20,980
You got nothing.
No plan?
645
00:40:21,060 --> 00:40:23,580
We've got
Chad's saber-toothed girlfriend
646
00:40:23,700 --> 00:40:25,660
stuck in a tree,
647
00:40:25,780 --> 00:40:29,300
and that's it?
648
00:40:30,340 --> 00:40:31,260
Chuck me the ropes.
649
00:40:31,340 --> 00:40:32,860
Jesus fucking Christ,
are you serious?
650
00:40:32,980 --> 00:40:33,820
That's it?
651
00:40:33,940 --> 00:40:35,100
Chuck me the fucking ropes.
652
00:40:35,220 --> 00:40:36,780
All right,
this is great!
653
00:40:36,860 --> 00:40:38,540
Quarter of a billion alpha males
in the world,
654
00:40:38,620 --> 00:40:39,580
and we get the dog shit one.
655
00:40:39,660 --> 00:40:40,740
Shut up, Warren.
656
00:40:40,860 --> 00:40:42,100
No, I don't think
I fucking will.
657
00:40:42,180 --> 00:40:43,820
I'm getting really sick
of your negativity.
658
00:40:43,900 --> 00:40:45,260
Everything's a fucking joke
to you.
659
00:40:45,340 --> 00:40:47,860
Well, this is
a fucking joke.
660
00:40:47,940 --> 00:40:49,780
You want a plan.
Here's the plan.
661
00:40:49,860 --> 00:40:52,740
The moment she gets down...
662
00:40:53,820 --> 00:40:55,580
Fuck!
663
00:40:58,900 --> 00:41:01,060
Fuck me!
664
00:41:07,420 --> 00:41:09,900
Grab it!
665
00:41:13,140 --> 00:41:14,340
Ah!
666
00:41:14,460 --> 00:41:17,380
Fuck!
667
00:41:21,980 --> 00:41:23,460
Good.
668
00:41:23,580 --> 00:41:25,940
Now let's get her tied up.
669
00:41:28,380 --> 00:41:30,580
You've been
a bad, bad girl.
670
00:41:35,940 --> 00:41:38,420
Warren!
671
00:41:39,940 --> 00:41:42,380
Fuck!
672
00:41:45,660 --> 00:41:48,780
No!
673
00:41:48,860 --> 00:41:50,820
There.
Warren...
674
00:42:02,300 --> 00:42:04,420
Dace!
675
00:42:04,540 --> 00:42:06,780
Dace!
676
00:42:08,700 --> 00:42:10,100
Dace!
Dace!
677
00:42:10,180 --> 00:42:11,060
Get out of the water!
678
00:42:11,140 --> 00:42:13,620
The leeches!
679
00:42:13,740 --> 00:42:16,820
Oh, God!
Is there anything on me?
680
00:42:16,940 --> 00:42:17,820
There's nothing.
681
00:42:17,900 --> 00:42:19,820
There's nothing.
682
00:42:28,020 --> 00:42:30,180
Warren?
683
00:42:30,300 --> 00:42:32,420
No! No!
684
00:42:32,540 --> 00:42:35,300
Oh, no, no!
685
00:42:59,340 --> 00:43:01,580
This is bullshit.
686
00:43:03,340 --> 00:43:04,820
What is?
687
00:43:04,940 --> 00:43:07,740
This is!
688
00:43:07,820 --> 00:43:10,260
Jesus Christ, when are we gonna
call a spade a spade?
689
00:43:10,380 --> 00:43:12,020
We've got to work out
what's wrong with her.
690
00:43:12,140 --> 00:43:13,500
I don't care
what's wrong with her.
691
00:43:13,580 --> 00:43:15,700
The only thing I care about
is what we do now.
692
00:43:15,820 --> 00:43:17,460
We can't help her
if we don't know.
693
00:43:17,580 --> 00:43:19,540
Help her?
Help her?
694
00:43:19,660 --> 00:43:21,500
Wake up
and smell the viscera, Chad!
695
00:43:28,140 --> 00:43:30,220
Oh, Jesus.
696
00:43:30,300 --> 00:43:32,620
Hey!
Get out of here!
697
00:43:32,700 --> 00:43:36,900
Go on, get!
Get out of here!
698
00:43:52,100 --> 00:43:54,420
We have to kill her.
699
00:43:54,500 --> 00:43:56,260
I'm gonna pretend
you didn't just say that.
700
00:43:56,380 --> 00:43:57,900
Fucking get your head right,
Chad.
701
00:43:57,980 --> 00:43:59,020
No, I'm not buying
702
00:43:59,100 --> 00:44:02,220
any of your psycho
survivalist bullshit.
703
00:44:02,300 --> 00:44:04,140
She fucking killed Warren.
704
00:44:04,220 --> 00:44:07,660
She's sick.
705
00:44:07,740 --> 00:44:11,180
She's eating him.
706
00:44:11,260 --> 00:44:12,500
She needs help.
707
00:44:12,580 --> 00:44:14,100
She's fucking eating him!
708
00:44:14,180 --> 00:44:16,140
Enough.
709
00:44:21,740 --> 00:44:23,700
Go on!
Get out of it!
710
00:44:45,500 --> 00:44:46,500
She needs help.
711
00:44:46,620 --> 00:44:48,900
You need help.
712
00:44:49,020 --> 00:44:51,140
She needs to be dead.
713
00:44:51,260 --> 00:44:53,060
He's right.
714
00:44:53,180 --> 00:44:54,540
She's gonna kill all of us.
715
00:44:54,620 --> 00:44:57,900
We don't have a choice.
716
00:44:57,980 --> 00:45:00,020
You people are fucked up.
717
00:45:00,100 --> 00:45:02,500
I don't want to die,
Chad.
718
00:45:02,620 --> 00:45:03,620
And Mel does?
719
00:45:03,740 --> 00:45:06,100
It's us or her,
dickhead.
720
00:45:08,060 --> 00:45:10,940
You on board with this?
721
00:45:14,700 --> 00:45:16,300
Yeah.
722
00:45:18,460 --> 00:45:20,380
This is so fucking wrong.
723
00:45:20,500 --> 00:45:22,460
That's not Mel anymore,
Chad.
724
00:45:22,580 --> 00:45:24,740
I'm not giving up on her.
725
00:46:25,420 --> 00:46:27,860
How do we do it?
726
00:46:27,980 --> 00:46:29,340
What weapons do we have?
727
00:46:29,420 --> 00:46:30,660
None.
728
00:46:30,780 --> 00:46:33,300
Knives, bottles,
anything?
729
00:46:38,340 --> 00:46:39,220
No, useless.
730
00:46:39,300 --> 00:46:40,340
This is sharp.
731
00:46:40,420 --> 00:46:41,940
No, we won't get anywhere
with that.
732
00:46:42,020 --> 00:46:42,900
Well, what then?
733
00:46:42,980 --> 00:46:45,460
Um, fuck,
we need the machete.
734
00:46:45,540 --> 00:46:48,340
Machete?
735
00:46:48,420 --> 00:46:51,860
Oi.
Where'd you put it?
736
00:46:51,940 --> 00:46:53,300
It's in
the back of the car.
737
00:46:53,380 --> 00:46:55,380
Well, how are we gonna
get it?
738
00:46:55,460 --> 00:46:57,140
We'll take torches.
We go over there.
739
00:46:57,220 --> 00:46:58,580
And one of us goes in
and gets it,
740
00:46:58,660 --> 00:47:00,500
and the others
stand guard.
741
00:47:00,580 --> 00:47:02,140
I don't want to go.
I don't want to go.
742
00:47:02,260 --> 00:47:03,900
Kris, come on.
We need you.
743
00:47:04,020 --> 00:47:06,460
Count me out.
744
00:47:06,580 --> 00:47:09,500
Come on, Simon.
We need all hands on deck.
745
00:47:09,620 --> 00:47:10,460
What?
746
00:47:10,580 --> 00:47:11,900
What?
747
00:47:12,020 --> 00:47:13,820
You called me Simon.
748
00:47:13,940 --> 00:47:15,420
Chad.
Fuck. Whatever.
749
00:47:15,540 --> 00:47:19,260
Ah, fuck.
Forget him, okay?
750
00:47:19,380 --> 00:47:22,460
Three's enough.
Okay.
751
00:47:22,580 --> 00:47:23,420
Are you okay?
752
00:47:23,540 --> 00:47:24,700
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah.
753
00:47:24,820 --> 00:47:26,780
Let's take these.
754
00:47:26,900 --> 00:47:30,300
Okay.
755
00:47:30,420 --> 00:47:32,540
We get over there
as quickly as we can.
756
00:47:32,660 --> 00:47:34,620
Kris, you go in
and get it.
757
00:47:34,740 --> 00:47:38,460
Anja, don't forget
the pudding.
758
00:47:38,580 --> 00:47:39,740
Dace?
759
00:47:39,860 --> 00:47:41,980
Ah?
760
00:47:44,820 --> 00:47:46,940
I hate Christmas.
761
00:47:47,060 --> 00:47:48,340
Everyone hates Christmas.
762
00:47:48,420 --> 00:47:50,260
But Mum busted a gut
over this.
763
00:47:50,340 --> 00:47:51,380
Fuck.
They got him.
764
00:47:51,460 --> 00:47:52,980
The fucking leeches
got him.
765
00:47:53,060 --> 00:47:54,580
It's not the leeches.
766
00:47:54,660 --> 00:47:55,700
It's the water.
767
00:47:55,780 --> 00:47:56,660
What are we gonna do?
768
00:47:56,740 --> 00:47:58,020
Get him the fuck away
from me.
769
00:47:58,140 --> 00:47:58,980
Settle down.
770
00:47:59,100 --> 00:48:00,580
I'm serious.
771
00:48:00,700 --> 00:48:02,340
Why would you
paint your house orange?
772
00:48:02,460 --> 00:48:03,620
Fuck.
It's doing my head in.
773
00:48:03,740 --> 00:48:06,460
Jesus!
What are we going to do?
774
00:48:09,700 --> 00:48:11,380
We have to kill him.
775
00:48:11,460 --> 00:48:14,100
Yeah.
776
00:48:14,180 --> 00:48:15,860
Yeah,
we have to kill him.
777
00:48:15,940 --> 00:48:16,900
Nice about-face.
778
00:48:17,020 --> 00:48:18,100
You've seen
how strong Mel is.
779
00:48:18,180 --> 00:48:19,700
We don't stand a chance
against this prick.
780
00:48:19,820 --> 00:48:21,540
We have to, Anja,
now.
781
00:48:21,660 --> 00:48:22,620
What's the problem,
Anja?
782
00:48:22,740 --> 00:48:23,900
You were
all for killing Mel.
783
00:48:24,020 --> 00:48:26,380
He was all for killing Mel,
for Christ's sake.
784
00:48:26,460 --> 00:48:28,780
You know,
we got to do this.
785
00:48:28,860 --> 00:48:31,980
Quickly,
before he turns.
786
00:48:32,060 --> 00:48:33,860
Who's going to do it?
787
00:48:38,460 --> 00:48:39,620
We draw straws.
788
00:48:41,620 --> 00:48:43,540
I mean it.
We draw straws.
789
00:48:48,500 --> 00:48:50,420
Who's first?
790
00:48:56,180 --> 00:48:58,260
Fuck.
791
00:49:06,980 --> 00:49:10,180
Here.
Grab a knife.
792
00:49:14,660 --> 00:49:18,020
Come on. Quick.
Take one.
793
00:49:18,140 --> 00:49:19,060
Package over there.
794
00:49:19,140 --> 00:49:21,540
Just grab it.
Meet me in the cafe.
795
00:49:25,180 --> 00:49:27,620
Better out than in,
hey, Dad?
796
00:49:27,740 --> 00:49:30,500
Come on, Anja.
Take a knife.
797
00:49:30,620 --> 00:49:32,500
Take it!
798
00:49:47,100 --> 00:49:48,260
Ow.
799
00:49:48,380 --> 00:49:49,860
It's okay now, Dace.
800
00:49:49,980 --> 00:49:52,740
You get some sleep.
801
00:49:52,860 --> 00:49:56,220
Yeah.
802
00:49:56,340 --> 00:50:00,060
It's really good to see you,
sis.
803
00:50:00,180 --> 00:50:03,340
It's good to see you.
804
00:50:07,940 --> 00:50:09,460
Do it!
805
00:50:09,540 --> 00:50:11,060
Come on, Anja,
quit piss-farting around.
806
00:50:11,180 --> 00:50:13,780
Just stick the prick.
807
00:50:13,900 --> 00:50:14,780
Do it!
808
00:50:15,820 --> 00:50:16,700
Quick!
809
00:50:16,780 --> 00:50:17,940
Shut up!
Now!
810
00:50:18,020 --> 00:50:19,060
Do it!
Shut up.
811
00:50:19,140 --> 00:50:20,180
Just fucking stick it in!
812
00:50:25,540 --> 00:50:27,540
Fuck!
813
00:50:27,620 --> 00:50:29,620
Jesus Christ, Anja!
814
00:50:29,700 --> 00:50:31,940
I can't.
815
00:50:34,540 --> 00:50:36,500
Take the fucking knife
and fucking kill him.
816
00:50:36,620 --> 00:50:37,900
I can't.
817
00:50:37,980 --> 00:50:39,020
You have to.
818
00:50:39,100 --> 00:50:40,540
Come on.
We're running out of time.
819
00:50:40,620 --> 00:50:42,940
Get fucked!
820
00:50:59,740 --> 00:51:01,540
Again.
Quick.
821
00:51:01,660 --> 00:51:02,740
You fucking do it!
822
00:51:02,820 --> 00:51:03,780
You drew the short straw.
823
00:51:03,900 --> 00:51:05,940
Fuck you
and your fucking straws.
824
00:51:13,180 --> 00:51:15,020
What was that?
825
00:51:15,100 --> 00:51:16,140
That wasn't Mel.
826
00:51:16,220 --> 00:51:17,940
Well, what could it be?
827
00:51:21,260 --> 00:51:22,820
Shit!
828
00:51:25,020 --> 00:51:26,980
Shit. Shit.
829
00:51:27,100 --> 00:51:28,580
Shit.
830
00:51:31,100 --> 00:51:34,500
Chad, get Dace.
831
00:51:34,620 --> 00:51:35,620
What?
832
00:51:35,740 --> 00:51:36,740
Get a knife
and finish him.
833
00:51:39,420 --> 00:51:40,620
You drew
the short straw.
834
00:51:40,700 --> 00:51:44,900
Do it!
Now!
835
00:51:45,020 --> 00:51:45,860
Now!
836
00:51:56,460 --> 00:51:58,100
Fuck.
837
00:52:03,460 --> 00:52:05,700
Useless.
838
00:52:08,380 --> 00:52:10,660
We're gonna die.
839
00:52:10,780 --> 00:52:12,220
No, there's still time.
840
00:52:12,340 --> 00:52:14,460
We've got to get
that machete.
841
00:52:14,580 --> 00:52:16,380
Then what?
842
00:52:16,500 --> 00:52:19,580
Then we kill them both
before Dace is up and running.
843
00:52:19,700 --> 00:52:22,140
And no more bullshit
from you.
844
00:52:22,260 --> 00:52:23,700
That thing out there,
that's not Mel.
845
00:52:23,780 --> 00:52:24,660
We're killing it.
846
00:52:24,740 --> 00:52:25,940
I'm getting a torch.
847
00:52:26,020 --> 00:52:27,220
We need to follow them.
848
00:52:27,300 --> 00:52:29,140
We need to know
where they're going.
849
00:52:29,220 --> 00:52:31,140
Who's going to the car?
850
00:52:33,260 --> 00:52:35,180
I will.
851
00:53:29,340 --> 00:53:31,580
Now?
852
00:53:42,460 --> 00:53:44,060
There's Dace.
853
00:53:48,620 --> 00:53:50,940
Where's Mel?
854
00:54:10,100 --> 00:54:13,220
Mel, I know
you're in there.
855
00:54:13,340 --> 00:54:14,340
That's good.
856
00:54:14,460 --> 00:54:15,780
Keep her attention.
857
00:54:15,900 --> 00:54:18,500
I'll try to get Dace.
858
00:54:18,620 --> 00:54:20,900
I know you're in there,
baby.
859
00:54:23,420 --> 00:54:26,260
You're everything to me.
860
00:54:31,820 --> 00:54:34,420
I'm not gonna abandon you,
861
00:54:34,500 --> 00:54:37,380
but you've got to fight this,
sweetheart.
862
00:54:45,220 --> 00:54:46,340
I know you can do it.
863
00:54:46,460 --> 00:54:48,580
You're the strongest person
I've ever known.
864
00:54:48,700 --> 00:54:50,660
But you got to fight.
865
00:54:50,780 --> 00:54:53,380
You got to find your way
out of the darkness, baby.
866
00:54:57,500 --> 00:55:00,740
I know you can do it.
867
00:55:07,580 --> 00:55:10,140
Here, baby.
868
00:55:14,020 --> 00:55:16,380
It's Pookie.
869
00:55:16,460 --> 00:55:18,380
He's missing you.
870
00:55:21,100 --> 00:55:23,900
He's missing you.
871
00:55:27,580 --> 00:55:30,860
I'm going
to put down the torch.
872
00:55:30,940 --> 00:55:32,460
I'm putting it down,
baby.
873
00:55:32,540 --> 00:55:34,460
There's nothing between us.
874
00:55:38,300 --> 00:55:42,580
It's just you and me and Pookie,
Mel.
875
00:55:42,700 --> 00:55:44,660
No.
876
00:55:44,780 --> 00:55:45,860
It's just us.
877
00:55:45,980 --> 00:55:48,940
Chad.
878
00:55:50,020 --> 00:55:50,900
Fuck!
879
00:56:03,940 --> 00:56:08,340
Where is it?
880
00:56:08,420 --> 00:56:11,060
Fuck!
881
00:56:11,140 --> 00:56:14,540
Where is it?
882
00:56:14,620 --> 00:56:17,940
Shit! Shit!
883
00:56:18,020 --> 00:56:20,180
Where is it?
884
00:56:47,340 --> 00:56:49,300
Where is it?
885
00:57:00,420 --> 00:57:02,260
Shit! Fuck!
886
00:57:36,620 --> 00:57:39,060
What's the matter, Mel?
887
00:57:39,180 --> 00:57:40,340
Afraid of the dark?
888
00:57:44,420 --> 00:57:46,580
Come on, Mel.
889
00:57:46,660 --> 00:57:49,300
It's only
a fucking tunnel.
890
00:57:57,660 --> 00:57:59,820
It's here.
It's here. It's here.
891
00:58:12,700 --> 00:58:14,660
No!
892
00:59:12,380 --> 00:59:13,500
Run, Kris!
893
00:59:41,180 --> 00:59:43,900
Kris, run.
894
00:59:57,860 --> 01:00:00,420
Let her go!
895
01:00:02,980 --> 01:00:05,860
Come on.
We got to help her.
896
01:00:14,140 --> 01:00:16,020
It's too late.
897
01:01:09,340 --> 01:01:13,580
What was that back there
with that toy?
898
01:01:13,660 --> 01:01:15,500
What do you want from me,
Anja?
899
01:01:15,580 --> 01:01:17,900
I just want you to do
what we agreed to do.
900
01:01:17,980 --> 01:01:19,340
I did what we agreed to do.
901
01:01:19,420 --> 01:01:20,780
I lost two fucking fingers.
902
01:01:20,860 --> 01:01:22,380
You put down your torch!
903
01:01:22,460 --> 01:01:23,660
You put down your torch!
904
01:01:23,740 --> 01:01:25,300
I was trying to reach her.
905
01:01:25,380 --> 01:01:27,220
That thing out there,
that's not Mel.
906
01:01:27,300 --> 01:01:28,740
You don't reach that,
Chad.
907
01:01:28,860 --> 01:01:29,900
She's an animal.
908
01:01:29,980 --> 01:01:31,500
She's scared of fire,
for fuck's sake.
909
01:01:34,140 --> 01:01:36,700
Kris?
910
01:01:52,940 --> 01:01:54,420
If she's scared
of something,
911
01:01:54,540 --> 01:01:57,140
that means there's still
something left.
912
01:02:37,420 --> 01:02:39,740
The tunnel.
913
01:02:39,820 --> 01:02:40,700
What?
914
01:02:40,780 --> 01:02:42,420
They're scared of it.
915
01:02:42,540 --> 01:02:43,860
What?
How do you know?
916
01:02:43,940 --> 01:02:46,740
Because when I went in there,
she didn't follow me in.
917
01:02:46,820 --> 01:02:48,820
Well, what?
So what about it?
918
01:02:48,900 --> 01:02:50,900
So we go through
the tunnel.
919
01:02:50,980 --> 01:02:52,380
At the very least,
it buys us some time.
920
01:02:52,460 --> 01:02:55,060
If we're lucky,
we lose them altogether.
921
01:02:55,180 --> 01:02:57,900
What about
your claustrophobia?
922
01:03:05,340 --> 01:03:08,420
We'll try and get up there
without being seen.
923
01:03:08,540 --> 01:03:10,500
There's two of them now.
924
01:03:10,620 --> 01:03:13,380
It'll be that much easier
for them to pick one of us off,
925
01:03:13,500 --> 01:03:16,820
which is why I'm not using this
unless we have to.
926
01:05:13,660 --> 01:05:16,260
Keep moving.
It's not Mel anymore.
927
01:05:16,380 --> 01:05:18,780
Keep moving.
928
01:05:37,860 --> 01:05:39,940
Come on.
929
01:05:46,620 --> 01:05:49,020
Chad, come on.
930
01:05:51,580 --> 01:05:54,460
Fuck.
931
01:06:11,860 --> 01:06:13,380
I'm sorry.
932
01:06:14,820 --> 01:06:17,060
Come on, Chad.
933
01:06:19,940 --> 01:06:22,380
It's not her anymore.
934
01:06:22,460 --> 01:06:25,740
Chad.
Come on.
935
01:06:25,820 --> 01:06:28,540
It's not her.
Come on, Chad.
936
01:06:30,740 --> 01:06:33,460
We're nearly there.
Come on.
937
01:06:37,060 --> 01:06:38,660
Fuck.
938
01:07:54,900 --> 01:07:56,780
Fuck you.
939
01:11:08,900 --> 01:11:11,500
Kris.
940
01:11:11,580 --> 01:11:13,100
It's me.
941
01:11:14,940 --> 01:11:18,380
Kris?
Kris?
942
01:11:21,180 --> 01:11:23,500
There's nothing there,
Kris.
943
01:11:23,580 --> 01:11:24,540
There's nothing there.
944
01:11:24,620 --> 01:11:28,140
It's just me.
It's Anja.
945
01:11:28,220 --> 01:11:30,860
It's okay, sweetie.
946
01:11:30,940 --> 01:11:33,580
It's okay.
947
01:11:33,660 --> 01:11:34,540
Come on.
948
01:11:35,580 --> 01:11:36,940
Come on.
949
01:11:51,740 --> 01:11:53,900
Come on.
950
01:11:53,980 --> 01:11:56,460
Come on, sweetie.
951
01:12:01,500 --> 01:12:02,500
It's okay.
It's okay.
952
01:12:02,620 --> 01:12:05,700
I've got you.
Got to keep moving.
953
01:12:05,820 --> 01:12:08,180
It's okay.
Come on.
954
01:12:46,140 --> 01:12:49,260
Kris! Kris!
955
01:12:49,340 --> 01:12:52,380
Grab the machete, please!
956
01:12:52,500 --> 01:12:56,140
Please!
957
01:13:00,380 --> 01:13:04,940
Quick!
Cut me loose.
958
01:13:05,020 --> 01:13:06,940
Please, Kris.
959
01:13:09,180 --> 01:13:10,900
Please, Kris.
960
01:13:10,980 --> 01:13:12,580
Please.
961
01:13:51,980 --> 01:13:54,100
Kris.
962
01:13:54,220 --> 01:13:56,300
Kris.
963
01:13:56,380 --> 01:13:58,740
Help, please.
964
01:13:58,820 --> 01:14:01,620
Kris.
965
01:14:01,700 --> 01:14:03,300
Help me.
966
01:14:06,540 --> 01:14:08,620
Come on.
Please.
967
01:14:10,540 --> 01:14:12,460
Help me.
968
01:15:41,660 --> 01:15:43,660
That's right!
Fuck off!
969
01:15:43,740 --> 01:15:45,860
Fuck off,
you gutless turd!
970
01:16:58,620 --> 01:17:01,180
Cunt.
971
01:19:03,780 --> 01:19:08,020
Sometimes
you got to get away
972
01:19:10,980 --> 01:19:14,580
Blow the town
and flee the fray
973
01:19:17,540 --> 01:19:21,460
Where night is night
and day is day
974
01:19:22,980 --> 01:19:27,380
And just sit
on your ass
975
01:19:30,020 --> 01:19:34,100
Perfect nights
are made like this
976
01:19:37,220 --> 01:19:40,660
The firelight
and a woman's kiss
977
01:19:43,140 --> 01:19:47,380
A freaky-assed mutant rabbit
on a stick
978
01:19:49,380 --> 01:19:53,780
And the wide-open sky
979
01:19:56,420 --> 01:20:00,340
We all know that's just
another tired old line
980
01:20:02,340 --> 01:20:05,140
So he can bone...
981
01:20:05,220 --> 01:20:07,380
Bone her blind
982
01:20:10,020 --> 01:20:12,660
No, I ain't got a problem
with nature, no
983
01:20:12,740 --> 01:20:16,500
I'm all for that
984
01:20:16,580 --> 01:20:17,940
But every time I go there
985
01:20:18,020 --> 01:20:23,060
My friends
turn into primal maniacs
986
01:20:23,140 --> 01:20:24,820
So pick up your knives
987
01:20:24,900 --> 01:20:26,460
Forget your Bibles
988
01:20:26,580 --> 01:20:29,660
And swing your ax
989
01:20:29,780 --> 01:20:33,500
'Cause the Lord
ain't looking down this way
990
01:20:33,620 --> 01:20:36,380
No, He ain't,
no, He ain't
991
01:20:36,500 --> 01:20:40,220
The Lord ain't
looking down this way
62869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.