Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
BETA sous-titres
2
00:00:26,533 --> 00:00:29,467
AVERTISSEMENT espace privé
Les intrus sont abattus
3
00:02:00,400 --> 00:02:03,533
S'il vous plaît ne me faites pas mal!
4
00:02:04,733 --> 00:02:06,867
s'il vous plait
5
00:02:08,400 --> 00:02:12,133
S'il vous plait, s'il vous plait ...
6
00:02:14,067 --> 00:02:17,467
S'il vous plaît ne me faites pas mal.
7
00:02:20,267 --> 00:02:23,467
Je ferai ce que tu veux.
8
00:02:32,467 --> 00:02:34,467
Tu veux quoi
9
00:02:42,800 --> 00:02:45,067
Avez-vous entendu ça?
10
00:02:46,133 --> 00:02:49,400
quelqu'un tue une femme en ce moment,
crétin.
11
00:02:49,533 --> 00:02:53,200
.
12
00:02:54,200 --> 00:02:56,200
Savez-vous ce qui se passe là-bas?
13
00:02:58,000 --> 00:03:04,533
Je ne sais pas Je suis payé pour
avec beaucoup d'argent ne rien entendre
14
00:03:04,733 --> 00:03:07,533
mais ça sent surtout les flics
15
00:03:33,600 --> 00:03:36,000
Echo 3 ici, entendez-moi Echo 7?
16
00:03:36,400 --> 00:03:38,533
Continuer.
17
00:03:38,600 --> 00:03:41,667
J'ai entendu des coups de feu
14 A dans la région.
18
00:03:41,733 --> 00:03:43,867
Les voyez-vous?
19
00:03:44,533 --> 00:03:46,667
Je vais enquêter.
20
00:05:53,200 --> 00:05:55,467
Quel est le lapin ...
21
00:05:56,133 --> 00:06:02,733
Tellement plein de
détermination et ne veulent pas.
22
00:06:48,200 --> 00:06:51,267
Tout le reste n'est qu'une façade.
23
00:06:55,067 --> 00:06:57,333
Tous les autres doivent
24
00:07:00,933 --> 00:07:03,067
Faux.
25
00:07:25,600 --> 00:07:28,133
Echo 3 vous invite au camp de base.
Ecoute.
26
00:07:32,267 --> 00:07:35,667
Alors?
- l'intrus.
27
00:07:36,400 --> 00:07:39,533
Probablement le même policier qui a suivi en Bolivie
vous.
28
00:07:39,667 --> 00:07:42,600
Est-il près du stade?
29
00:07:43,133 --> 00:07:46,333
Non.
- La ligne de neige est-elle à l'intérieur?
30
00:07:47,333 --> 00:07:49,600
Non. Je pense que je l'ai tué.
31
00:07:49,667 --> 00:07:56,533
Vous avez tué? Cela arrive au cas où.
La région ne peut être personne.
32
00:07:56,600 --> 00:08:01,200
C'est une zone mortelle. Vous comprenez?
- ouais Je suis hors de la zone.
33
00:08:02,133 --> 00:08:05,333
Ok, c'est le meilleur.
- Mais ...
34
00:08:05,400 --> 00:08:10,600
Nous ne devrions pas nous assurer qu'il est mort
? Il dévala la pente.
35
00:08:11,333 --> 00:08:16,333
Si Kuti tué, il fait face à
pire que la mort. Sors d'ici maintenant.
36
00:08:16,467 --> 00:08:19,000
D'accord, je quitte la région.
37
00:08:19,467 --> 00:08:23,800
Une dernière chose: ils ont une nouvelle fille.
- Tu comprends.
38
00:09:14,600 --> 00:09:17,067
Où sont tes affaires?
39
00:09:17,600 --> 00:09:20,400
Laura.
- Avez-vous un colocataire?
40
00:09:22,133 --> 00:09:26,467
Est-il parti?
- Oui, et il a tout pris.
41
00:09:28,133 --> 00:09:31,133
En général?
- ouais
42
00:09:32,133 --> 00:09:36,600
Vuokrarahatko aussi?
- Oui, ma contribution.
43
00:09:40,133 --> 00:09:42,400
Mais j'ai économisé un peu.
44
00:09:46,000 --> 00:09:50,333
Ils étaient cachés dans la fente du mur.
- Tu es intelligent.
45
00:09:54,200 --> 00:09:57,467
Il manque 400 $.
- Je sais, mais ...
46
00:09:57,533 --> 00:10:02,800
C'est arrivé trop souvent.
- Je paye toujours à temps.
47
00:10:03,267 --> 00:10:08,533
Oui, mais pas de colocataire.
Je l'ai prévenu de l'évasion.
48
00:10:09,467 --> 00:10:13,533
Et votre nom est d'accord,
alors c'est ton problème.
49
00:10:13,933 --> 00:10:21,000
Le loyer est tellement en retard,
que j'ai le droit de vous évacuer.
50
00:10:21,933 --> 00:10:26,200
Je n'ai aucun endroit où aller.
Elle doit en plus avoir tout mon argent.
51
00:10:28,467 --> 00:10:30,467
Mon argent maintenant.
52
00:10:41,333 --> 00:10:47,067
Problème mais Voihan à négocier.
- bien sur. Je nettoierais et ...
53
00:10:47,200 --> 00:10:52,533
Je pensais être un oui
quelque chose de plus intime.
54
00:10:53,067 --> 00:10:56,333
Quoi? Non.
55
00:10:56,933 --> 00:11:00,533
Quelqu'un doit continuer à prendre soin de toi.
Je pourrais.
56
00:11:00,667 --> 00:11:04,733
Non merci
- Suis-je si dégoûtant?
57
00:11:04,933 --> 00:11:09,000
Je ne suis pas venu avant pour y penser.
- écoute
58
00:11:09,600 --> 00:11:12,667
Vous récupéreriez votre argent dans le jeu.
59
00:11:14,000 --> 00:11:18,333
Tu as sûrement besoin d'elle.
- Je vais bien.
60
00:11:18,467 --> 00:11:21,933
Il ne me faut que quelques jours pour
pour le solde d'achat.
61
00:11:26,333 --> 00:11:32,267
Laisse moi dormir avec toi quand
de temps en temps, vous pouvez donc rester gratuitement.
62
00:11:33,067 --> 00:11:35,267
Je suis un grand amoureux.
63
00:11:37,933 --> 00:11:40,067
S'il vous plaît, allez.
64
00:11:41,800 --> 00:11:45,667
Je serai de retour dans quelques heures après
avec l'ordre d'évacuation.
65
00:11:45,800 --> 00:11:52,133
Mettez quelque chose de joli et attendez-moi
ou voler dans la rue.
66
00:11:56,467 --> 00:11:58,533
Tu dois choisir.
67
00:13:19,567 --> 00:13:21,833
Hey.
68
00:13:23,433 --> 00:13:27,033
Après tout, vous avez été congédié la semaine dernière.
69
00:13:28,167 --> 00:13:34,767
Vous ne pouvez pas être au travail pendant que mon mari
quand tu essaies de le séduire.
70
00:13:34,833 --> 00:13:40,500
Je n'ai essayé aucune ...
- Je t'ai vu le regarder.
71
00:13:41,433 --> 00:13:45,567
Je ne suis pas celui qui regarde.
- Tu me dis,
72
00:13:45,700 --> 00:13:50,633
Fidèle à mon mari qu'ils existaient à
comme, où es-tu?
73
00:13:51,300 --> 00:13:58,167
C'est une calomnie. Je vous défie de
justice. Pour une déportation même.
74
00:13:58,567 --> 00:14:01,300
Avez-vous un permis de séjour, non?
- ça l'est.
75
00:14:01,500 --> 00:14:06,567
Vous payez deux semaines de salaire.
Payer comme je vais.
76
00:14:06,767 --> 00:14:10,767
Ne vous attendez pas à être de l'argent pour de bon,
que vous avez essayé de voler mon mari?
77
00:14:10,833 --> 00:14:13,433
Là vous êtes nerveux!
- Laisse-moi t'expliquer.
78
00:14:13,633 --> 00:14:17,767
Ne t'en mêle pas, Donald!
- La culpabilité n'est pas Cindy mais la mienne.
79
00:14:17,833 --> 00:14:23,700
Je me sens un peu.
Je suis désolé, cela ne se reproduira plus.
80
00:14:23,767 --> 00:14:27,233
S'il vous plaît ne lui donne pas un coup de pied
à cause de moi.
81
00:14:28,300 --> 00:14:32,300
Je devrais être ici,
continuer à flirter?
82
00:14:32,500 --> 00:14:36,767
Pensez-vous qu'il tolère toujours toute erreur
de vous?
83
00:14:37,033 --> 00:14:40,299
Est-ce que je ne dois pas le reprendre?
84
00:14:40,300 --> 00:14:48,033
Et toi, c'est mon mari! Sors avant que j'appelle
mon policier neveu
85
00:14:48,233 --> 00:14:52,767
Et je dis que tu nous a volé un ordinateur.
- Ce n'est pas vrai
86
00:14:52,833 --> 00:14:58,833
Je le ferai et je devais
prison. J'appelle sur place.
87
00:16:25,967 --> 00:16:30,633
Bonjour?
- Vous êtes Cindy Tremaine?
88
00:16:31,100 --> 00:16:37,300
J'ai appelé Everson Luxury Real Estate Bridge.
Vous voulez travailler pour nous le mois dernier.
89
00:16:37,500 --> 00:16:39,700
Tu es encore ...
- Disponible? Ils sont.
90
00:16:39,900 --> 00:16:45,232
Vous rappelez-vous ce que c'est?
- Oui, quelque chose comme une maison vahtimista
91
00:16:45,233 --> 00:16:48,233
Et comprend
salaire En plus de la nourriture et du logement.
92
00:16:48,767 --> 00:16:53,433
4000 par mois. S'il vous plaît noter que le lieu
est-il à la retraite?
93
00:16:54,100 --> 00:16:58,233
Cela va très bien maintenant.
- bonjour
94
00:16:58,433 --> 00:17:02,167
Le travail commence maintenant.
95
00:17:02,967 --> 00:17:04,967
Je suis prêt pour ça, madame.
96
00:17:07,100 --> 00:17:11,100
Êtes-vous sûr
Absolument.
97
00:17:12,900 --> 00:17:16,233
Ouvrir le paquet que j'ai envoyé.
98
00:17:26,700 --> 00:17:30,167
Quelque chose ne va pas?
- Bien sur que non.
99
00:17:31,167 --> 00:17:33,233
Mais comment as-tu su ...
100
00:17:33,633 --> 00:17:36,967
Pouvez-vous commencer tout de suite ou pas?
101
00:17:45,500 --> 00:17:49,300
Oui. Ceci est apparemment la clé.
102
00:17:50,100 --> 00:17:54,700
Auto, dans lequel les crises clés,
est garé devant votre appartement.
103
00:17:56,900 --> 00:18:01,500
Nous n'avons pas le temps d'envoyer quelqu'un là-bas
. Vous conduirez seul.
104
00:18:03,100 --> 00:18:07,233
C'est bien adapté.
Soit ce généreux.
105
00:18:07,700 --> 00:18:14,833
La place est finie, la voiture remplie de
et l'adresse fournie au navigateur.
106
00:18:16,233 --> 00:18:20,167
Source aussi vite que possible.
- Oui, madame.
107
00:18:44,700 --> 00:18:47,167
Ceci est un ordre d'évasion.
108
00:18:48,233 --> 00:18:53,100
J'ai le droit d'évacuer
à l'appartement.
109
00:18:54,967 --> 00:18:59,033
Mais si tu veux être gentil avec moi,
Je peux l'avoir.
110
00:19:09,033 --> 00:19:13,167
Que diriez-vous si vous continuez?
Joue avec toi.
111
00:24:00,233 --> 00:24:04,167
Je suis désolé Je pense que je me suis perdu.
112
00:24:07,100 --> 00:24:09,167
Bonjour
113
00:24:17,100 --> 00:24:21,900
Où vas-tu?
- 1222 Fruitvaleen.
114
00:24:22,500 --> 00:24:26,367
Le programme de navigation fonctionne mal ici.
115
00:24:28,100 --> 00:24:32,700
Fruitvale est plus loin.
Il y a une autre façon de faire.
116
00:24:40,833 --> 00:24:46,233
Le véhicule a-t-il assez d'essence?
Il n'y a pas de stations-service.
117
00:24:49,433 --> 00:24:51,767
Je ne sais pas
118
00:24:55,433 --> 00:24:58,167
Mais ce n'est pas, du moins pas assez en arrière.
119
00:24:59,567 --> 00:25:02,167
Cela aide seulement à continuer le voyage.
120
00:25:07,300 --> 00:25:09,767
Êtes-vous seul en déplacement?
121
00:25:13,433 --> 00:25:17,500
Mon mari dort dans la voiture.
122
00:25:22,633 --> 00:25:29,633
Le vieil homme miracle quitte l'unité de sa femme
et parler à des étrangers.
123
00:25:34,767 --> 00:25:37,633
Et il n'a pas acheté une bague du tout.
124
00:25:41,700 --> 00:25:47,633
Ce peut être tout aussi bien seul.
Cette région n'est pas seule pour les femmes.
125
00:25:49,167 --> 00:25:51,500
Et la plupart des gens non plus.
126
00:25:53,567 --> 00:26:00,967
Merci Bonne journée
Je dois retourner à cette voiture.
127
00:30:01,767 --> 00:30:05,900
Hey. Mlle Tremaine?
128
00:30:11,967 --> 00:30:16,767
Oui, madame.
- Enchanté.
129
00:30:16,833 --> 00:30:22,167
Prends tes affaires, viens avec moi dans la voiture
et donnez-moi la clé SUV.
130
00:30:33,100 --> 00:30:37,100
Je suis prêt
- Tu n'as pas d'objets dans la voiture?
131
00:30:39,700 --> 00:30:42,633
Je n'ai rien reçu de.
132
00:30:43,100 --> 00:30:47,367
Vous réalisez que vous devez
rester ici?
133
00:30:48,033 --> 00:30:50,833
Oui, mais je n'ai rien reçu de.
134
00:30:51,633 --> 00:30:57,767
Eh bien, ce n'est pas grave.
Nous avons tout ce dont vous avez besoin.
135
00:31:01,167 --> 00:31:04,700
Avez-vous froid?
- Non, madame.
136
00:31:05,700 --> 00:31:10,767
L'accès à la maison est à une heure de route.
Il devait attendre ici-
137
00:31:11,033 --> 00:31:14,367
Puisque c'est l'adresse la plus proche de l'appareil de navigation
énumérés.
138
00:31:14,500 --> 00:31:20,300
L'accès à la maison n'est pas le chemin.
C'est pratiquement impossible à trouver.
139
00:31:20,833 --> 00:31:23,100
Pourquoi
140
00:31:25,000 --> 00:31:29,733
Le propriétaire veut être.
Il ne veut pas être dérangé.
141
00:33:40,500 --> 00:33:44,767
C'est l'entrée principale.
La maison est aussi une porte arrière.
142
00:33:58,833 --> 00:34:05,367
N'est-ce pas le téléphone et rien ici?
- Malheureusement non. Nous sommes trop battus hors de la piste.
143
00:34:19,633 --> 00:34:23,900
Veux-tu du café? Non merci
Laisse moi le faire.
144
00:34:24,967 --> 00:34:31,300
Le réfrigérateur est plein de nourriture.
Il y a deux réfrigérateurs dans le garage.
145
00:34:31,367 --> 00:34:36,500
Les armoires sont pleines de nourriture sèche,
alors tout est ce dont vous avez besoin.
146
00:34:37,700 --> 00:34:41,500
Merci C'est ce que tu dois faire,
quand le propriétaire entre.
147
00:34:47,633 --> 00:34:52,033
C'est un homme âgé du Danemark.
Il n'est pas venu pour un moment offre encore
148
00:34:52,367 --> 00:34:55,833
Mais quand katsokin vient,
que l'endroit est propre et ordonné.
149
00:34:55,900 --> 00:34:57,900
Oui, madame.
150
00:34:58,167 --> 00:35:03,233
Je t'ai apporté à manger une fois par mois.
C'est dur d'être sans Internetiä-
151
00:35:03,433 --> 00:35:08,233
Mais, comme ce n’est pas le cas, vous obtiendrez la permission de
pour trouver quelque chose pour le divertissement.
152
00:35:11,100 --> 00:35:17,367
Il y a une baignoire d'hydromassage derrière la maison.
Et ... Viens.
153
00:35:19,500 --> 00:35:24,300
Vous n'avez pas pris avec d'autres vatteita-
154
00:35:24,433 --> 00:35:27,633
Mais ce n'est pas grave.
155
00:35:28,567 --> 00:35:32,033
Voici la fille
laissé ici vaciller
156
00:35:32,100 --> 00:35:36,033
Et c'est ta taille.
Je suppose que vous utilisez la dimension 4.
157
00:35:36,100 --> 00:35:39,500
Oui.
- Tu peux utiliser tout ça.
158
00:35:40,300 --> 00:35:44,433
Quoi? Ce ne serait pas dommageable
jetez-les. Ils sont le créateur de vêtements.
159
00:35:44,567 --> 00:35:47,900
Et prier pour vos vêtements.
160
00:35:48,500 --> 00:35:53,100
Pas même considéré.
Ne soyez pas timide, ils sont à vous maintenant.
161
00:35:53,167 --> 00:35:58,233
Vous pouvez dormir ici ou dans un autre
maison de six pièces.
162
00:35:59,700 --> 00:36:05,299
La maison ne fait plus partie de la radio et il n'y a pas de câble
. Mettez ceci sur le téléphone.
163
00:36:05,300 --> 00:36:09,033
Le voisin n'est pas, alors écoutez
musique comme tu veux fort.
164
00:36:09,167 --> 00:36:14,633
La nuit peut sinon inclure un bruit fort.
C'est à cause des conduites d'eau.
165
00:36:14,767 --> 00:36:21,100
La maison est géniale, les tuyaux claquent quand il fait froid
. tu n'as pas peur de ça?
166
00:36:21,233 --> 00:36:23,233
J'essaie de ne pas avoir peur.
167
00:36:31,433 --> 00:36:38,500
La caméra est beaucoup, mais ils sont
site uniquement en présence du propriétaire.
168
00:36:39,167 --> 00:36:44,100
C'est déjà beaucoup de la montre du créateur.
Le voyage de retour prend six heures -
169
00:36:44,300 --> 00:36:49,167
Je ne veux pas conduire la nuit.
Eh bien, voilà.
170
00:36:49,233 --> 00:36:51,433
Voici les clés.
171
00:36:52,100 --> 00:36:54,233
Il ne le manque pas.
- Je ne manque pas.
172
00:36:54,433 --> 00:36:57,700
Avez-vous des questions?
- C'est si possible.
173
00:36:57,767 --> 00:37:00,567
Qu'est-il arrivé au visage précédent?
174
00:37:02,300 --> 00:37:07,367
Il est mort Gluma, blague.
Mauvaise blague.
175
00:37:08,300 --> 00:37:12,233
Je dois y aller maintenant.
Je suis venu visiter après un mois.
176
00:38:47,433 --> 00:38:53,767
Oui, Harold. Vous avez bien entendu.
J'ai besoin d'un autre million.
177
00:38:53,900 --> 00:39:01,033
Le contact est étranger. Katsokin,
que l'argent est maintenant propre.
178
00:39:04,633 --> 00:39:10,633
Croyez-moi, ne vous inquiétez pas.
179
00:39:10,767 --> 00:39:18,033
Ça va juste au nouveau projet, qui
J'investis de l'argent. C'est ça.
180
00:39:19,700 --> 00:39:22,167
Écoutons, Harold.
181
00:45:27,767 --> 00:45:30,433
Non, je ne le tue pas.
182
00:45:46,833 --> 00:45:52,367
Pas encore. Je veux faire connaissance
lui, sa façon de penser.
183
00:45:58,300 --> 00:46:04,300
Ecoute maintenant.
Je n'emmène jamais de fille là-bas.
184
00:46:09,433 --> 00:46:15,367
Elle vous rend en prison si elle n'écoute pas
! Bon sang, écoute!
185
00:50:20,700 --> 00:50:24,700
Il est propre et prêt à
pour toi.
186
00:50:25,167 --> 00:50:27,066
Très bien.
187
00:50:27,067 --> 00:50:30,600
Il est maintenant
nubile et prêt pour l'amour.
188
00:50:37,667 --> 00:50:42,133
A-t-il encore mangé?
- pas encore.
189
00:50:44,000 --> 00:50:47,867
Quand a-t-il mangé pour la dernière fois?
- La dernière fois.
190
00:50:48,867 --> 00:50:52,800
Quand nous avons dîné ensemble
il y a cinq jours?
191
00:50:53,467 --> 00:50:58,067
Hänellehän devait donner de l'héroïne et il ...
- Pas pour toi à faire.
192
00:50:59,067 --> 00:51:05,267
L'héroïne calme et fait
plus disposé. Elle ne vit pas.
193
00:51:05,333 --> 00:51:12,533
S'il leur donne trop
l'héroïne, il oublie de manger.
194
00:51:12,600 --> 00:51:15,733
Il a faim
Donnez-lui à manger.
195
00:51:16,067 --> 00:51:21,599
J'ai essayé, mais il n'a pas mangé.
- Le forcer à manger alors.
196
00:51:21,600 --> 00:51:27,067
Dois-je penser à tout? Entrez le
lui et ensuite l'amener ici.
197
00:51:27,200 --> 00:51:31,867
Très bien. S'il mange,
va le laisser tomber.
198
00:51:32,000 --> 00:51:35,533
Oui, mais fais-le
avant sa mort.
199
00:59:41,333 --> 00:59:44,333
Police! Lève tes mains!
200
00:59:45,933 --> 00:59:48,267
Combien de personnes dans la maison ont?
201
00:59:54,667 --> 00:59:57,533
Ne t'inquiète pas, je suis un policier.
202
00:59:58,000 --> 01:00:03,067
Combien de personnes dans la maison ont?
- Pas plus que moi.
203
01:00:06,667 --> 01:00:10,267
Avez-vous un téléphone satellite?
- non
204
01:00:11,533 --> 01:00:13,933
Est CB?
- quoi?
205
01:00:15,067 --> 01:00:19,267
Comment communiquons-nous avec le monde extérieur?
- Je ne suis en aucun cas.
206
01:00:21,867 --> 01:00:27,333
Avez-vous une voiture ou une moto?
- Ce n'est pas un véhicule.
207
01:00:29,133 --> 01:00:34,600
Pas de téléphone et pas de moyen de transport?
- Aucun.
208
01:00:40,133 --> 01:00:42,400
Qu'est-ce qui vous est arrivé?
209
01:00:45,200 --> 01:00:48,067
Ça va?
- J'étais juste ...
210
01:01:15,033 --> 01:01:17,233
Sois juste inquiet.
211
01:01:18,333 --> 01:01:20,600
Vous êtes en sécurité ici.
212
01:01:25,000 --> 01:01:28,600
Où est l'arme?
- Je l'ai caché.
213
01:01:33,133 --> 01:01:36,133
Jusqu'au
Je suis sûr qu'ils ne sont pas dangereux.
214
01:01:40,867 --> 01:01:45,267
Tu as pris mes affaires. Vous l'avez probablement déjà vu
carte d'identité.
215
01:01:46,267 --> 01:01:48,333
Oui.
216
01:01:48,400 --> 01:01:54,067
Vous n'avez pas vu que je suis un flic?
- Après tout, ça peut être forgé.
217
01:01:57,933 --> 01:02:00,067
Très bien.
218
01:02:07,333 --> 01:02:10,467
Merci pour moi
- De rien.
219
01:02:12,867 --> 01:02:16,133
Sinon, je me sens plutôt bien
mais les vêtements sont mouillés.
220
01:02:16,733 --> 01:02:21,933
Je t'ai lavé avec un tuyau.
Tu étais tellement sanglant.
221
01:02:22,933 --> 01:02:27,400
Je suis désolé
- Ne sois pas. Merci.
222
01:02:29,067 --> 01:02:31,200
Je suis reconnaissant
223
01:02:47,600 --> 01:02:52,867
Vous vivez ici seul.
- J'ai dit.
224
01:02:54,200 --> 01:02:59,200
Pourquoi avez-vous une cabane dans le désert?
- Je veux être laissé seul.
225
01:02:59,533 --> 01:03:04,000
Mais c'est intéressant, quoi
la police ici dans le désert?
226
01:03:04,067 --> 01:03:09,533
Täällähän il n'y a personne. Qu'est-ce que vous étudiez vraiment
? Distribution d'ours?
227
01:03:11,000 --> 01:03:15,800
La criminalité. Je cherche un tueur de sang-froid.
228
01:03:16,333 --> 01:03:19,800
Oui, au moins
pas le tueur.
229
01:03:20,600 --> 01:03:25,200
Je sais. Le coupable est un homme qui est
cinquante ans.
230
01:03:25,867 --> 01:03:30,933
Après tout, vous ne pouvez pas l'avoir.
Je voudrais être epäkiitollinen-
231
01:03:31,400 --> 01:03:36,467
Mais j'ai été quatre jours sans manger
.
232
01:03:37,400 --> 01:03:41,867
On peut continuer
Dîner sur la table? -Pas.
233
01:03:46,267 --> 01:03:48,800
Mais le déjeuner est bon.
234
01:04:09,700 --> 01:04:12,500
J'avais peur de mourir là-bas dans les bois.
235
01:04:15,100 --> 01:04:18,167
Êtes-vous sûr de ne pas avoir de mirage?
- pas moi.
236
01:04:19,167 --> 01:04:23,633
Ce chalet a une étagère.
- exactement.
237
01:04:24,433 --> 01:04:28,500
Outre les possibilités de contact
et moyens de transport de la civilisation.
238
01:04:28,633 --> 01:04:30,633
Vrai.
239
01:04:31,500 --> 01:04:38,833
Et si vous voulez faire des copies
la civilisation? C'est marcher.
240
01:04:39,100 --> 01:04:45,767
Comment vous sentiez-vous, alors vous êtes venu ici?
- Voiture de police.
241
01:04:45,833 --> 01:04:49,167
Puis je suis allé pendant quatre jours.
242
01:04:49,300 --> 01:04:54,567
Où est la police maintenant?
- Il a pris les ongles du gars.
243
01:04:55,967 --> 01:04:58,633
Puis son mari est parti
moi.
244
01:04:59,233 --> 01:05:01,633
Heureusement, j'ai réussi à survivre.
245
01:05:03,633 --> 01:05:05,767
Merci
246
01:05:13,500 --> 01:05:16,300
Echo 3 ici, entend Echo 7?
247
01:05:17,433 --> 01:05:21,900
Oui.
- Zone d'intrusion 001.
248
01:05:21,967 --> 01:05:24,767
Il est encore le même espion.
249
01:05:26,300 --> 01:05:28,700
Qu'advient-il des commandes?
- Tue-le.
250
01:05:29,233 --> 01:05:33,233
Il y a une jeune femme
Il ne doit pas être endommagé.
251
01:05:34,233 --> 01:05:36,433
Très bien.
252
01:05:50,433 --> 01:05:53,100
Que faites vous ici?
253
01:05:54,100 --> 01:05:59,100
Ne demandez pas trop à la police.
Je ne cherche pas un tueur.
254
01:06:00,167 --> 01:06:03,367
Il n'y a qu'un seul homme âgé
.
255
01:06:04,100 --> 01:06:09,300
Quel âge?
- Il n'a pas cinquante ans.
256
01:06:11,433 --> 01:06:14,100
Soit paranoïaque.
257
01:06:14,233 --> 01:06:18,633
Où est cet homme maintenant?
- Danemark.
258
01:06:19,967 --> 01:06:23,967
C'est des chalets d'été et moi
Je suis juste ... une femme de chambre.
259
01:06:25,833 --> 01:06:30,300
Vous parlez d'un beau dialecte.
Tu es d'ou Ukraine?
260
01:06:32,900 --> 01:06:36,300
N'est-ce pas? Est-ce que je me trompe?
261
01:06:37,967 --> 01:06:43,767
Kazakhstan? La Russie du Sud?
- Tu étais tout de suite.
262
01:06:44,500 --> 01:06:48,167
Ukraine.
- Je savais.
263
01:06:49,300 --> 01:06:51,967
Vous devez avoir beaucoup voyagé.
264
01:06:52,700 --> 01:06:58,567
Nous aurions pu être plus.
Généralement, ils se rendent au travail.
265
01:06:59,633 --> 01:07:05,633
L'homme que je cherchais ... Je le suivis jusqu'à
Lituanie.
266
01:07:06,233 --> 01:07:11,367
Et l'année dernière en Bolivie ici,
pour votre propre pays.
267
01:07:12,167 --> 01:07:15,433
La Bolivie n'est-elle pas en Amérique du Sud?
268
01:07:16,967 --> 01:07:20,567
Il est.
- Il l'a fait aux gens d'UCIS?
269
01:07:21,367 --> 01:07:23,500
Non.
270
01:07:24,700 --> 01:07:31,500
Il a payé l'un des psychologues les plus fous du monde
271
01:07:31,567 --> 01:07:36,433
Qui a été libéré de prison en Bolivie.
Je n'ai pas le temps de le bloquer.
272
01:07:37,967 --> 01:07:41,567
Alors maintenant, le principal suspect lisäksi-
273
01:07:42,167 --> 01:07:45,100
Il a aussi un psychopathe fou, c'est-à-dire
son partenaire.
274
01:07:45,567 --> 01:07:47,633
Partenaire?
275
01:07:49,300 --> 01:07:51,700
Je ne connais pas de partenaire, mais ...
276
01:07:54,367 --> 01:07:58,900
L'homme que je cherchais
veut soigner les gens meurent.
277
01:07:59,033 --> 01:08:03,967
Quand j'étais en Lituanie, j'ai trouvé beaucoup de comprimés
tabac.
278
01:08:04,100 --> 01:08:06,900
Quels films?
279
01:08:08,300 --> 01:08:14,633
Ce sont comme des films porno mais lopussa-
280
01:08:15,567 --> 01:08:19,633
La femme est tuée pour de vrai.
281
01:08:19,767 --> 01:08:24,500
Tuer pour de vrai?
- ouais
282
01:08:25,833 --> 01:08:30,833
Ils aiment les femmes kaistapää
tuer, si olétan
283
01:08:31,500 --> 01:08:34,567
Qu'il a payé une version de tueur en série
.
284
01:08:34,633 --> 01:08:38,633
Ceci, alors, les gens tueraient
et c’est fou ce qu’ils voient se réjouir.
285
01:08:39,633 --> 01:08:43,967
Y a-t-il un homme quelque part ici?
- Je sais que c'est.
286
01:08:45,700 --> 01:08:51,300
Maintenant que vous savez quel homme je suis,
laisse mon arme en arrière.
287
01:08:53,500 --> 01:08:56,967
C'est la taille.
288
01:09:07,033 --> 01:09:11,567
Merci Et un gilet anti-balles.
289
01:09:11,700 --> 01:09:13,967
Ça sèche.
- quoi?
290
01:09:20,100 --> 01:09:23,500
Que s'est-il passé?
- Reste là.
291
01:09:24,100 --> 01:09:28,100
Est-ce que ça va? Test oculaire.
J'ai une grenade affreuse.
292
01:09:28,300 --> 01:09:31,900
Grenade?
- C'est anodin
293
01:09:31,967 --> 01:09:34,767
Mais aveugle l'ennemi
alors gardez les yeux fermés.
294
01:10:04,500 --> 01:10:07,300
Tout a l'air bien.
295
01:10:11,900 --> 01:10:14,633
J'ai besoin de tout disponible
soldes.
296
01:10:26,367 --> 01:10:29,567
De votre patron?
- alors?
297
01:10:33,433 --> 01:10:38,500
Je veux dire, il a installé ces salles?
- oui ...
298
01:10:56,367 --> 01:10:59,033
Dans quelle mesure connaissez-vous votre employeur?
299
01:11:32,633 --> 01:11:34,833
Maintenant tu vas mourir.
300
01:11:52,500 --> 01:11:54,900
Ils sont l'idiot.
301
01:19:41,433 --> 01:19:43,633
Run!
302
01:20:28,233 --> 01:20:30,233
Aide!
303
01:20:32,400 --> 01:20:35,400
Ça va?
- S'il vous plaît aidez-moi!
304
01:20:35,533 --> 01:20:37,733
J'ai besoin de la police.
- Je ne t'ai pas vu.
305
01:20:37,800 --> 01:20:41,600
Genre, cours maintenant!
- d'accord Ne t'inquiète pas.
306
01:20:41,667 --> 01:20:45,200
Courez maintenant.
- Tu es en sécurité maintenant.
26583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.