All language subtitles for Piege

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,599 --> 00:03:12,111 Please report status of air support. Please report... 2 00:03:12,883 --> 00:03:14,838 Akela, please reply... 3 00:03:16,726 --> 00:03:18,726 Akela, please reply... 4 00:03:19,209 --> 00:03:20,641 This is Akela. Go ahead... 5 00:03:20,930 --> 00:03:21,832 Have you slept, soldier? 6 00:03:21,851 --> 00:03:22,812 Negative, sir... 7 00:03:22,973 --> 00:03:25,410 The storm disrupts radio communications throughout the region 8 00:03:25,576 --> 00:03:27,728 We have left the village. Go back over the western route. 9 00:03:28,978 --> 00:03:31,098 The connection is weak, sir. Please repeat 10 00:03:31,542 --> 00:03:33,333 We return via the western route back to camp. 11 00:03:33,543 --> 00:03:34,943 Estimated arrival time in 4 hours. 12 00:03:35,186 --> 00:03:37,169 4 hours! Oh Shit! 13 00:03:37,188 --> 00:03:40,182 If we sneak on, We'll never make it in 4 hours. 14 00:03:41,672 --> 00:03:42,667 Are you in a hurry? 15 00:03:42,914 --> 00:03:44,911 You probably have an appointment, with your favorite goat? 16 00:03:49,040 --> 00:03:50,000 Give over... 17 00:03:50,202 --> 00:03:51,161 Disgusting... 18 00:03:51,482 --> 00:03:54,203 Nice & hot, with a copper delicious flavor in the finish... 19 00:03:54,566 --> 00:03:57,062 Can't be worse than what, the village elder gave us. 20 00:03:57,529 --> 00:03:58,960 Have you been drinking it? 21 00:03:59,451 --> 00:04:00,514 What? 22 00:04:00,533 --> 00:04:03,733 These fuckers have pissed there. Or let their dogs piss in it... 23 00:04:04,216 --> 00:04:05,452 So I drank piss? 24 00:04:05,617 --> 00:04:06,577 Yes. 25 00:04:08,780 --> 00:04:10,780 We all did, more precisely. Denis? 26 00:04:11,344 --> 00:04:12,727 Hey captain? - Yes? 27 00:04:12,746 --> 00:04:14,658 Junior has finally lost his innocence! 28 00:04:14,908 --> 00:04:16,666 Welcome to the club! 29 00:04:23,717 --> 00:04:25,029 Here you go, buddy... 30 00:04:26,600 --> 00:04:29,037 Let's just out of this shit hole out of here... 31 00:04:29,283 --> 00:04:31,916 Don't worry. In two months we'll all be back home. 32 00:04:32,286 --> 00:04:34,121 Hey, what are you telling this shit? 33 00:04:34,328 --> 00:04:35,510 Everyone except one of us! 34 00:04:35,529 --> 00:04:37,201 Oh, shut up, Murat! 35 00:04:37,611 --> 00:04:39,685 Just a week, and already you have forgotten everything! 36 00:04:39,774 --> 00:04:40,965 And nothing happened?! 37 00:04:41,375 --> 00:04:42,534 Great! 38 00:04:42,897 --> 00:04:44,296 It was an accident, ok, Murat? 39 00:04:44,459 --> 00:04:45,933 You call this an accident? 40 00:04:46,140 --> 00:04:48,260 Murat Oh, shut up, that's an order! 41 00:04:57,872 --> 00:05:00,026 We are always with us, so let's talk about this alleged accident... 42 00:05:00,196 --> 00:05:01,818 Shut up! Shut up, I said! 43 00:05:01,837 --> 00:05:04,260 If it really was an accident, he should talk about it! 44 00:05:04,279 --> 00:05:06,355 Shut your fucking mouth, Murat! 45 00:05:11,607 --> 00:05:13,038 Bloody hell! 46 00:05:13,849 --> 00:05:14,844 Captain! 47 00:05:18,615 --> 00:05:19,850 Cap... Captain! 48 00:05:24,141 --> 00:05:26,621 Gray Wolf at Aklela! Gray Wolf at Aklela! 49 00:05:26,903 --> 00:05:28,662 Please come Akela! An ambush! 50 00:05:29,426 --> 00:05:31,021 Since there is front right cover! 51 00:05:31,388 --> 00:05:33,147 You go first and give us cover! 52 00:05:33,310 --> 00:05:35,533 Junior, Denis, Bastet, find yourselves a cover! 53 00:05:35,552 --> 00:05:36,512 Denis! 54 00:05:36,794 --> 00:05:37,753 Denis! 55 00:05:38,556 --> 00:05:41,068 Junior, get yourself a coverage and call the base! 56 00:05:41,238 --> 00:05:43,151 Ready? Shop! 57 00:05:43,400 --> 00:05:44,583 3... 2... 1... Go! 58 00:05:44,602 --> 00:05:46,120 Cross Your swords! 59 00:05:59,738 --> 00:06:00,880 Give me cover, I'll get it! 60 00:06:00,899 --> 00:06:01,881 We both! 61 00:06:01,900 --> 00:06:02,894 Cover us! 62 00:06:07,266 --> 00:06:08,784 Fire protection. 63 00:06:11,270 --> 00:06:12,932 Shit! Hold on, man! 64 00:06:12,952 --> 00:06:13,912 No one to see! 65 00:06:13,913 --> 00:06:16,273 Matter! Shooting on, damn it! 66 00:06:51,954 --> 00:06:53,909 Gray Wolf at Akela! Please come! 67 00:06:57,999 --> 00:07:00,075 It does not work! It does not work! 68 00:07:06,649 --> 00:07:08,921 Bastet, Junior! Do you see anything? 69 00:07:10,452 --> 00:07:11,274 Nothing at all! 70 00:07:11,294 --> 00:07:13,918 We have to find otherwise we're all done! 71 00:07:13,937 --> 00:07:15,695 Bastet, we need to get out of here! 72 00:07:18,781 --> 00:07:20,977 Junior, stay in cover, damn it! 73 00:07:23,506 --> 00:07:25,689 Murat, try to nail down somehow , 74 00:07:25,709 --> 00:07:26,944 and then we disappear. 75 00:07:27,190 --> 00:07:28,973 Denis, I put Started! Give me fire! 76 00:07:28,992 --> 00:07:30,467 Wait, I'm not ready! 77 00:07:42,045 --> 00:07:43,084 Damn, Denis, you ass! 78 00:07:51,697 --> 00:07:52,317 Stay there! 79 00:07:52,336 --> 00:07:54,532 North-northwest! Sight to the north-north... 80 00:08:01,106 --> 00:08:02,143 Denis! 81 00:08:02,548 --> 00:08:03,860 Cover me, dammit! 82 00:08:10,275 --> 00:08:11,347 Shit, Denis! 83 00:08:11,637 --> 00:08:13,188 I'll get Junior! 84 00:08:31,539 --> 00:08:32,970 I'm here... I'm here... Junior 85 00:08:33,701 --> 00:08:34,859 Come on, Junior... 86 00:08:37,864 --> 00:08:38,979 I'm here... 87 00:09:16,185 --> 00:09:17,179 What about Junior? 88 00:09:26,516 --> 00:09:27,707 What are you doing? 89 00:09:27,877 --> 00:09:30,357 See if one of the pigs is still alive! 90 00:11:45,142 --> 00:11:46,601 If I were a Taliban, you'd be dead now 91 00:11:47,665 --> 00:11:49,424 Asshole, I had almost shot down you. 92 00:11:49,627 --> 00:11:51,780 Another of your "accidents? Happens you probably often? 93 00:11:55,954 --> 00:11:57,417 You would have done exactly the same. 94 00:11:57,436 --> 00:11:59,031 I would never leave a wounded comrade . 95 00:12:06,525 --> 00:12:07,804 This is heroin. 96 00:12:12,812 --> 00:12:13,772 I'll call the base. 97 00:12:13,773 --> 00:12:15,475 And what is here with the stuff? 98 00:12:15,495 --> 00:12:17,037 What about it be? 99 00:12:17,056 --> 00:12:18,247 We are sitting here on the salver, man. 100 00:12:18,497 --> 00:12:20,213 Have you seen somewhere turban guys? 101 00:12:20,660 --> 00:12:21,732 Well, not me. 102 00:12:22,142 --> 00:12:24,404 Not be an idiot, but that can not simply the stuff back. 103 00:12:24,424 --> 00:12:25,855 Let's get out of here. 104 00:12:27,868 --> 00:12:29,987 Gray Wolf at Akela. Akela, please... 105 00:12:31,471 --> 00:12:33,022 shit in two months, we are out of here! 106 00:12:33,593 --> 00:12:34,553 And then? 107 00:12:34,755 --> 00:12:36,667 Want to end somewhere as parking attendant? 108 00:12:37,317 --> 00:12:38,988 These are millions on this truck! 109 00:12:39,840 --> 00:12:42,260 The ton of shit there, do you think? What are you doing with it? 110 00:12:42,604 --> 00:12:44,482 Very cool so go back to the camp? 111 00:12:44,765 --> 00:12:46,798 Since there's some, who would like to help us. 112 00:12:48,489 --> 00:12:49,527 Well, I do not... 113 00:12:50,331 --> 00:12:52,930 Fits on you... You never were one of us! 114 00:12:54,175 --> 00:12:56,611 Eric already, and you've let him die! 115 00:12:57,379 --> 00:12:58,840 I've read the report! 116 00:12:58,860 --> 00:12:59,820 You were not there. 117 00:12:59,941 --> 00:13:02,301 Exactly! Therefore, we only know your version! 118 00:13:03,384 --> 00:13:04,607 What are you saying? 119 00:13:04,626 --> 00:13:06,943 Come here. Come on here, Denis! 120 00:13:15,197 --> 00:13:16,268 What is? 121 00:13:22,525 --> 00:13:23,804 Do not come closer... 122 00:13:27,451 --> 00:13:28,521 So you're fucked! 123 00:13:43,027 --> 00:13:44,459 What should I do, damned? 124 00:13:51,075 --> 00:13:52,234 How much do you weigh? 125 00:13:54,639 --> 00:13:55,660 80 kilo... 126 00:13:55,679 --> 00:13:57,231 80 kilos, shit... 127 00:13:58,603 --> 00:14:00,438 The Taliban fight on an empty stomach... 128 00:14:01,366 --> 00:14:03,157 And we wonder why we lose the war. 129 00:14:03,729 --> 00:14:05,728 Your stuff pulls you back. 130 00:14:06,411 --> 00:14:07,962 If I remove it, I'll easier. 131 00:14:08,974 --> 00:14:10,209 What do you mean. 132 00:14:10,655 --> 00:14:12,447 Do not touch her... - see Nur mal... 133 00:14:19,506 --> 00:14:21,024 This is a very old part. 134 00:14:22,389 --> 00:14:24,060 Russians shit... 135 00:14:26,232 --> 00:14:27,193 Well .. 136 00:14:27,394 --> 00:14:28,353 What? 137 00:14:28,715 --> 00:14:31,152 They are shit. Half are duds. 138 00:14:31,838 --> 00:14:33,871 Poorer prospects than in Russian Roulette, but hey... 139 00:14:37,804 --> 00:14:39,040 call the base. 140 00:14:39,246 --> 00:14:40,480 Wait, let me think. 141 00:14:44,813 --> 00:14:46,194 Call the base, damn it! 142 00:14:46,213 --> 00:14:48,748 Take it easy, as long as you're standing still, nothing can happen. 143 00:14:50,818 --> 00:14:52,250 Can not move... 144 00:14:53,581 --> 00:14:55,460 What are you doing? Call the base, damn it! 145 00:14:55,703 --> 00:14:57,315 You are not in a position to give commands. 146 00:14:58,787 --> 00:15:00,141 Do not make me do it! 147 00:15:00,668 --> 00:15:02,941 We both know that you're not going to shoot , Denis! 148 00:15:03,872 --> 00:15:07,586 No water, no supplies, crappy armor... 149 00:15:07,916 --> 00:15:09,794 I done to deserve me here! 150 00:15:10,079 --> 00:15:12,515 Do you see that? This is 10 year's wages! 151 00:15:13,682 --> 00:15:14,677 I'm serious... 152 00:15:14,843 --> 00:15:16,243 you stupid asshole! 153 00:15:16,486 --> 00:15:17,266 Do not force me to... 154 00:15:17,286 --> 00:15:19,842 is my fucking Wound Badge come in the mail! 155 00:15:20,089 --> 00:15:21,729 Not even a damn ceremony, there was! 156 00:15:21,931 --> 00:15:24,531 I had to pay yourself and sew! 157 00:15:26,015 --> 00:15:27,566 Well then, come on, shooting yet! 158 00:15:28,778 --> 00:15:31,095 But watch out, the recoil could get you out of balance. 159 00:15:34,505 --> 00:15:36,176 There is a woman! 160 00:15:40,671 --> 00:15:41,863 Murat! 161 00:15:43,233 --> 00:15:44,272 Murat! 162 00:16:29,402 --> 00:16:30,362 Where are you... 163 00:16:31,205 --> 00:16:32,363 Fucking bastard... 164 00:16:51,906 --> 00:16:52,901 Come on out... 165 00:17:04,479 --> 00:17:05,714 Come on! 166 00:17:06,281 --> 00:17:07,241 Shooting yet! 167 00:17:07,642 --> 00:17:08,954 Shooting on, you asshole! 168 00:17:10,525 --> 00:17:11,760 Come on! 169 00:17:17,933 --> 00:17:19,332 Shoot! 170 00:17:19,735 --> 00:17:21,527 Shooting, you bastard! 171 00:17:37,193 --> 00:17:38,309 Come on... 172 00:24:09,728 --> 00:24:11,007 Fuck off! 173 00:25:20,122 --> 00:25:21,237 Where's caught you? 174 00:25:22,484 --> 00:25:23,600 Lower Back... 175 00:25:26,089 --> 00:25:27,367 Can you feel your legs? 176 00:25:27,609 --> 00:25:28,769 Yes. 177 00:25:29,252 --> 00:25:30,727 So a goddamn shit! 178 00:26:34,440 --> 00:26:35,479 Tastes damn good. 179 00:26:53,261 --> 00:26:54,255 Do you see that? 180 00:27:00,508 --> 00:27:03,425 The comfortably sit on their asses, have headphones on... 181 00:27:05,153 --> 00:27:07,830 And their biggest problem is, whether to eat meat or fish! 182 00:27:17,726 --> 00:27:20,238 Why did you come back? You should have stayed at home. 183 00:27:23,892 --> 00:27:26,645 I was shopping with my family , at the supermarket... 184 00:27:27,616 --> 00:27:29,933 And as a boy is behind out jumped a shelf... 185 00:27:31,140 --> 00:27:32,976 I thought he would be a suicide bomber... 186 00:27:33,782 --> 00:27:35,422 and got him down to the ground. 187 00:27:44,034 --> 00:27:45,826 After that I could not stay, 188 00:27:46,396 --> 00:27:48,113 and love me again reported for 6 months. 189 00:27:59,450 --> 00:28:01,766 Do you know that I'm the first time away from France? 190 00:28:12,625 --> 00:28:14,777 Let's try it out so... 191 00:28:17,469 --> 00:28:18,780 Hey man, we are in use! 192 00:28:18,950 --> 00:28:20,493 Oh yeah? I thought that would be a trip! 193 00:28:20,513 --> 00:28:21,824 Look at you got it! 194 00:28:22,034 --> 00:28:24,177 And what if the Taliban locate the call... 195 00:28:24,196 --> 00:28:25,671 The know but anyway, that we are here. 196 00:28:26,358 --> 00:28:28,030 Akela to Grey Wolf. Do you hear me 197 00:28:28,201 --> 00:28:29,435 Stay away... 198 00:28:35,768 --> 00:28:37,681 I do not have fun! Keep your hands off! 199 00:28:38,450 --> 00:28:40,210 Please come, Gray Wolf... 200 00:28:41,855 --> 00:28:43,570 Let the radio are! 201 00:28:46,260 --> 00:28:48,499 You will not screw me my exit here! 202 00:28:58,111 --> 00:28:59,871 Here Akela, please come Gray Wolf... 203 00:29:11,526 --> 00:29:13,525 Grey Wolf, enter your location by 204 00:31:01,682 --> 00:31:03,758 I am French soldier! 205 00:31:06,327 --> 00:31:07,638 Stay calm... 206 00:31:07,889 --> 00:31:13,613 Tap, if you understand me... 207 00:31:16,658 --> 00:31:18,329 Can you rid yourself? 208 00:31:23,946 --> 00:31:26,787 Knock once for yes, twice for no . 209 00:31:29,352 --> 00:31:30,413 Ok... 210 00:31:30,433 --> 00:31:32,105 Akela to Grey Wolf, answer 211 00:31:35,718 --> 00:31:37,553 Grey Wolf, where are you 212 00:31:41,043 --> 00:31:44,245 Grauer Wolf, answer... your position... 213 00:31:54,898 --> 00:31:56,204 Gray Wolf at Akela, please come... 214 00:31:59,863 --> 00:32:01,415 Here Gray Wolf hear me, Akela? 215 00:32:01,586 --> 00:32:05,627 For the guys out there in the Kapisa valley, this song is for you... 216 00:32:05,950 --> 00:32:07,741 And soon you're back home 217 00:32:25,050 --> 00:32:26,602 We get out of here, believe me. 218 00:37:27,169 --> 00:37:29,124 Akela at Gray Wolf... 219 00:37:32,775 --> 00:37:34,774 Akela here, you hear me, Gray Wolf 220 00:37:38,220 --> 00:37:39,772 What is your position '? / i> 221 00:37:43,546 --> 00:37:47,064 Please log, we can not determine your position... 222 00:39:11,960 --> 00:39:14,396 Hey! Hey! Give me the phone! 223 00:39:16,564 --> 00:39:17,678 Hey! Wait! 224 00:39:17,886 --> 00:39:19,886 Chocolate! Chocolate for you! Come on, the phone... 225 00:39:21,570 --> 00:39:22,761 chocolate! 226 00:39:23,251 --> 00:39:25,835 Hey! Little asshole... 227 00:39:25,854 --> 00:39:28,367 Wait, wait! See here again! 228 00:39:29,057 --> 00:39:30,248 Waiting! 229 00:39:30,739 --> 00:39:32,694 Look... The clock... 230 00:39:35,223 --> 00:39:37,419 You give me the phone, I'll give you the clock. 231 00:39:40,389 --> 00:39:41,461 Come on... 232 00:39:42,391 --> 00:39:44,183 Do not be afraid, come here... 233 00:39:47,877 --> 00:39:49,352 What is your name? Your name... 234 00:39:50,440 --> 00:39:51,502 Afzal... 235 00:39:51,522 --> 00:39:53,641 Afzal, ok. My name is Denis. 236 00:39:53,844 --> 00:39:55,799 De-nis... - Denis, very well, ok... 237 00:40:00,971 --> 00:40:02,249 Afzal, 238 00:40:03,253 --> 00:40:04,685 you can see the footprints? 239 00:40:05,335 --> 00:40:07,214 Just walk in my footsteps... 240 00:40:08,580 --> 00:40:09,738 No problem, come on... 241 00:40:11,863 --> 00:40:12,977 Come here, Afzal... 242 00:40:14,346 --> 00:40:15,417 Come on... 243 00:40:21,273 --> 00:40:22,267 Yes... 244 00:40:22,554 --> 00:40:23,669 Well done, Afzal... 245 00:40:25,236 --> 00:40:26,351 One more step... 246 00:40:28,761 --> 00:40:29,720 clock... 247 00:40:31,444 --> 00:40:32,722 Yes, well, come on... 248 00:40:33,365 --> 00:40:34,556 Do not be afraid... 249 00:40:42,935 --> 00:40:45,087 Hey, wait! Wait a minute, okay? 250 00:40:45,458 --> 00:40:46,977 I'll give MP3, 251 00:40:47,140 --> 00:40:48,856 MP3 Music for you. 252 00:40:49,102 --> 00:40:50,937 You'll get them, wait here... 253 00:41:06,241 --> 00:41:07,552 Come on, goes ran... 254 00:41:16,291 --> 00:41:17,645 Loslosloslos... 255 00:41:18,212 --> 00:41:19,275 Here is the mailbox... 256 00:41:19,294 --> 00:41:20,889 = = Shit, I do not think so... 257 00:41:21,976 --> 00:41:22,937 Los... Los... 258 00:41:26,581 --> 00:41:29,181 You have reached the voicemail of Emilie Pillard... 259 00:41:30,545 --> 00:41:31,704 Gray Wolf, please come... 260 00:41:38,354 --> 00:41:39,753 Enter your location by... 261 00:41:41,557 --> 00:41:42,956 Here Grey Wolf, talk Akela... 262 00:41:44,080 --> 00:41:46,353 I receive you, Gray Wolf. Over... 263 00:41:47,243 --> 00:41:48,598 Akela, you receive me? 264 00:41:49,486 --> 00:41:51,399 Confirmed. Loud and clear 265 00:41:53,170 --> 00:41:55,847 I'm on a mine and as is a truck with a bound hostage. 266 00:41:56,133 --> 00:41:58,525 Find GPS my site and get us out of here... 267 00:41:59,415 --> 00:42:01,132 Confirm presence of a hostage 268 00:42:01,618 --> 00:42:02,930 Confirmed. A woman... 269 00:42:04,141 --> 00:42:05,333 Identify yourself 270 00:42:06,304 --> 00:42:09,778 Sergeant Denis Quillard, 3. Bataillion, 2nd unit. Over... 271 00:42:12,630 --> 00:42:14,388 We can not locate the GPS 272 00:42:14,952 --> 00:42:16,548 your position can not be determined . 273 00:42:17,034 --> 00:42:18,434 Repeat. Locating not 274 00:42:18,797 --> 00:42:19,868 status of your unit? 275 00:42:20,078 --> 00:42:21,477 Dead... all dead 276 00:42:22,520 --> 00:42:24,039 And I'm on a fucking mine! 277 00:42:24,562 --> 00:42:26,114 I need a helicopter immediately! 278 00:42:26,604 --> 00:42:28,829 Negative. Each air traffic is set 279 00:42:28,848 --> 00:42:30,126 The Approaching Storm 280 00:42:30,288 --> 00:42:32,801 We can not do anything long as we do not have your position 281 00:42:33,051 --> 00:42:34,587 . = = What is this shit because of storm? 282 00:42:39,258 --> 00:42:40,897 We lose touch... 283 00:42:41,820 --> 00:42:43,656 How long before aborting the connection ? 284 00:42:45,384 --> 00:42:48,181 Any moment. We do not know how the storm developed . 285 00:42:49,589 --> 00:42:51,861 I have to get out of here. Bring me a minesweeper. 286 00:42:53,994 --> 00:42:55,185 Stay tuned 287 00:43:01,682 --> 00:43:02,642 Gray Wolf 288 00:43:04,805 --> 00:43:07,045 I connect with Robin. Over and out... 289 00:43:08,048 --> 00:43:09,042 Is he a minesweeper? 290 00:43:10,291 --> 00:43:12,082 No, Deputy Commander Patrick Robin 291 00:43:12,292 --> 00:43:13,364 I hear you have trouble 292 00:43:14,175 --> 00:43:15,477 You could say... 293 00:43:15,496 --> 00:43:17,159 The hostage Caroline Fresney is 294 00:43:17,178 --> 00:43:19,014 We pick you up, once we have found you 295 00:43:19,541 --> 00:43:20,656 How long? 296 00:43:21,662 --> 00:43:23,326 I do not know. We try all the time, 297 00:43:23,345 --> 00:43:24,579 raise a deminer 298 00:43:25,227 --> 00:43:27,009 I do not know if I can wait as long . 299 00:43:27,028 --> 00:43:27,989 Can I do it myself? 300 00:43:29,271 --> 00:43:30,550 Not recommended... 301 00:43:31,113 --> 00:43:32,347 Is it possible or not? 302 00:43:33,636 --> 00:43:34,990 It's not impossible... 303 00:43:35,198 --> 00:43:37,180 I once saw as it has made an SAS man, 304 00:43:37,199 --> 00:43:38,542 for a wife to impress 305 00:43:38,561 --> 00:43:40,921 That was crazy, he could have it go here 306 00:43:42,244 --> 00:43:43,347 Where is he? 307 00:43:43,366 --> 00:43:44,326 Do not know 308 00:43:44,727 --> 00:43:45,886 somewhere in the camp 309 00:43:47,891 --> 00:43:49,649 Then look for him... And Get Me Out of Here! 310 00:43:50,333 --> 00:43:51,327 This is not such a... 311 00:43:52,175 --> 00:43:53,136 Do you hear me? 312 00:43:55,379 --> 00:43:56,537 Robin, you receive me? 313 00:44:04,307 --> 00:44:05,782 Here is Grey Wolf 314 00:44:08,632 --> 00:44:10,031 Grey Wolf here hear me, Akela? 315 00:44:32,017 --> 00:44:33,252 Are you Caroline Fresnay? 316 00:44:40,866 --> 00:44:41,938 Caroline... 317 00:44:43,389 --> 00:44:44,985 We get out of here. 318 00:45:17,586 --> 00:45:18,580 Denis 319 00:45:19,748 --> 00:45:20,707 Robin? 320 00:45:20,948 --> 00:45:23,548 I connect you with the deminers Mike Ross 321 00:45:24,112 --> 00:45:26,504 It may be that the connection is lost in the storm 322 00:45:28,075 --> 00:45:29,235 Hey, Mike speaks here 323 00:45:29,437 --> 00:45:30,398 Mike... 324 00:45:30,798 --> 00:45:33,115 I stand with the left foot on a mine. Help me. 325 00:45:33,441 --> 00:45:35,105 Ok, I'll try it, man... 326 00:45:35,124 --> 00:45:37,681 What does she look. Would you say, 327 00:45:38,007 --> 00:45:40,760 it's more of a small or a large 328 00:45:41,210 --> 00:45:42,565 For me damn big. 329 00:45:42,772 --> 00:45:44,083 Wait a minute... 330 00:45:44,854 --> 00:45:47,334 Sorry... I just with the boys watched a game 331 00:45:48,177 --> 00:45:51,018 Ok, if it is not went up immediately, 332 00:45:51,180 --> 00:45:54,818 it might be a TCBC 78. Do you have a bayonet 333 00:45:54,985 --> 00:45:55,944 Yes. 334 00:45:56,707 --> 00:46:00,148 Poking around under the mine, and tell me what you feel 335 00:46:00,391 --> 00:46:03,374 I already did. Since is a magnet to the side. 336 00:46:03,393 --> 00:46:04,353 Safe 337 00:46:04,956 --> 00:46:05,915 Yes. 338 00:46:06,116 --> 00:46:10,999 Then there is a TZK78-80C, from the Second World War 339 00:46:11,321 --> 00:46:14,282 A Double-Click variant made in Russia 340 00:46:15,046 --> 00:46:16,444 How do I disarm they? 341 00:46:16,768 --> 00:46:19,084 This is an old Russian cow dung release 342 00:46:19,290 --> 00:46:21,005 The disk is the firing mechanism 343 00:46:21,453 --> 00:46:26,248 Is not too sensitive, it ignites, if the load falls below 40 kilos 344 00:46:26,978 --> 00:46:29,338 Ok. And how do I disarm? 345 00:46:30,182 --> 00:46:32,422 Denis, it requires 2 people... 346 00:46:41,513 --> 00:46:43,152 Mike, I get the not alone go? 347 00:46:43,475 --> 00:46:46,229 Have not you heard? 2 people... 348 00:46:47,040 --> 00:46:49,399 It can be any, if you tell him what to do 349 00:46:50,243 --> 00:46:51,839 You just have to come under that thing... 350 00:46:56,049 --> 00:46:57,645 Denis, are you still there 351 00:46:59,372 --> 00:47:00,332 Denis 352 00:47:00,733 --> 00:47:04,536 Forget it, Mike. I'm done for. I hold much longer by. 353 00:47:05,859 --> 00:47:09,978 But with two people she is totally easy to defuse! Hold on... 354 00:47:19,954 --> 00:47:21,505 What is this? 355 00:47:21,796 --> 00:47:22,867 "Never Alone, 356 00:47:23,999 --> 00:47:25,180 is the name of the song 357 00:47:25,199 --> 00:47:27,396 " Never Alone? - This is our anthem... 358 00:47:31,807 --> 00:47:32,766 Mike... 359 00:47:34,129 --> 00:47:36,395 If this comes along in the desert someone , I'll call you... 360 00:47:36,892 --> 00:47:41,852 Denis, do you hear me, man? You can do it good luck 361 00:47:42,617 --> 00:47:43,656 Thank you... 362 00:48:07,564 --> 00:48:08,525 Afzal! 363 00:48:14,972 --> 00:48:16,371 Get free woman. 364 00:48:24,342 --> 00:48:25,301 Please... 365 00:48:52,291 --> 00:48:53,963 Ok... Then go! 366 00:48:58,578 --> 00:48:59,538 Go! 367 00:49:02,182 --> 00:49:03,142 Hau from only! 368 00:52:11,862 --> 00:52:12,822 Hello 369 00:52:15,426 --> 00:52:16,704 Hello? Who's there 370 00:52:19,229 --> 00:52:20,190 It's me... 371 00:52:20,391 --> 00:52:23,429 Oh, you're the one that I have the number not recognized. How are you? 372 00:52:23,755 --> 00:52:26,476 Pretty good... have you? And the children? 373 00:52:27,358 --> 00:52:28,980 I'm only at the pediatrician, 374 00:52:29,000 --> 00:52:30,575 the little one has already again otitis... 375 00:52:30,883 --> 00:52:33,003 She's with her grandmother, I had to buy what 376 00:52:33,405 --> 00:52:34,563 We are snowed in right... 377 00:52:35,207 --> 00:52:36,802 Is not Just, you know 378 00:52:37,689 --> 00:52:39,929 Then you're probably pretty tired? They Lets you sleep? 379 00:52:40,573 --> 00:52:42,451 I'll be fine for the time being... 380 00:52:42,935 --> 00:52:44,878 But we have to move the kids 381 00:52:44,897 --> 00:52:46,656 can not yet long to share a room . 382 00:52:47,139 --> 00:52:48,734 The baby wakes constantly at her brother 383 00:52:49,581 --> 00:52:50,892 And how are you so 384 00:52:52,986 --> 00:52:53,946 Denis 385 00:52:54,628 --> 00:52:55,649 Where are you? 386 00:52:55,669 --> 00:52:56,903 I just arrived in Anglet . 387 00:52:58,631 --> 00:52:59,814 How is the weather? 388 00:52:59,833 --> 00:53:02,270 Good. But the traffic is bad 389 00:53:02,796 --> 00:53:04,991 Is in the street cafes busy? 390 00:53:05,319 --> 00:53:06,278 Total much... 391 00:53:07,160 --> 00:53:08,382 really is all ok 392 00:53:08,401 --> 00:53:09,473 Yes, everything was great! 393 00:53:10,004 --> 00:53:12,244 What... What can still see everything you? 394 00:53:12,406 --> 00:53:14,481 The shops close in 30 minutes 395 00:53:15,009 --> 00:53:16,080 And with thee is determined all right 396 00:53:16,250 --> 00:53:17,922 Yes, all good... waiting, wait... 397 00:53:18,132 --> 00:53:19,091 Yeah? What is 398 00:53:21,416 --> 00:53:22,531 Come on, tell already... 399 00:53:22,937 --> 00:53:24,215 I miss you. 400 00:53:25,620 --> 00:53:27,095 I miss you too . 401 00:53:29,224 --> 00:53:31,376 I have to go. The captain comes... 402 00:53:31,626 --> 00:53:33,177 Remember to call the kids 403 00:53:33,348 --> 00:53:34,944 I then do final. I love you... 404 00:53:35,230 --> 00:53:36,190 Yes... 405 00:57:27,675 --> 00:57:29,675 Robin, where the hell are you? 406 00:57:30,197 --> 00:57:31,837 Robin... Reply... 407 00:57:36,805 --> 00:57:37,919 Fuck you, Robin... 408 00:57:59,508 --> 00:58:00,469 Caroline! 409 00:58:02,993 --> 00:58:04,185 Hold on! 410 01:02:01,524 --> 01:02:02,484 Caroline? 411 01:02:04,608 --> 01:02:05,567 I'm here... 412 01:02:06,849 --> 01:02:08,521 I will not let you down. 413 01:02:31,435 --> 01:02:32,670 You are not alone... 414 01:02:39,524 --> 01:02:41,961 We did 14 miles away from here, in the souk, 415 01:02:43,488 --> 01:02:44,887 to buy souvenirs. 416 01:02:45,651 --> 01:02:47,126 My partner and I... 417 01:02:48,253 --> 01:02:50,045 We had the day off duty... 418 01:02:51,417 --> 01:02:53,449 We have sweets to the children... 419 01:02:55,661 --> 01:02:57,541 When we heard shots. 420 01:02:58,544 --> 01:03:00,096 And then screams... 421 01:03:01,467 --> 01:03:03,225 There were all rebels... 422 01:03:03,990 --> 01:03:05,464 We were surrounded. 423 01:03:06,673 --> 01:03:09,514 We were trapped, were as good as dead... 424 01:03:11,678 --> 01:03:14,759 A US drone had previously mistakenly hit a school... 425 01:03:18,325 --> 01:03:19,997 I was petrified... 426 01:03:21,929 --> 01:03:23,807 Could not move me... 427 01:03:26,494 --> 01:03:29,127 Eric yelled, "crosses swords we die! 428 01:03:30,177 --> 01:03:33,050 This is our battle cry, he will give us courage. 429 01:03:37,465 --> 01:03:39,585 I had to watch as they lynched him. 430 01:03:45,553 --> 01:03:47,510 I will not leave, Caroline. 431 01:05:09,562 --> 01:05:11,158 We finally know where you are 432 01:05:14,568 --> 01:05:16,885 Denis, Robin here . We know where you are. We come... 433 01:05:17,250 --> 01:05:20,483 Mike Ross is, he has defused your mine in no time 434 01:05:22,176 --> 01:05:24,809 The worst thing you have behind you, you abide by . 435 01:05:25,459 --> 01:05:26,771 We are on the road 436 01:05:27,782 --> 01:05:29,857 In 30 minutes we are with you 437 01:05:30,825 --> 01:05:32,224 Denis, answer... 438 01:05:34,869 --> 01:05:36,268 Denis, answer... 439 01:05:39,114 --> 01:05:40,073 I'm here... 440 01:05:40,995 --> 01:05:43,355 We fly to you. Give us a signal! 441 01:05:45,040 --> 01:05:47,673 I'll call when we are in the air 442 01:06:00,056 --> 01:06:01,016 Caroline! 443 01:06:02,338 --> 01:06:03,813 Come get us. 444 01:06:07,023 --> 01:06:08,302 We're saved... 445 01:06:18,796 --> 01:06:20,434 Listen to the helicopter 446 01:06:20,597 --> 01:06:24,551 We just get in. In 20 minutes we are there 447 01:06:28,766 --> 01:06:30,044 Denis, we start... 448 01:06:30,608 --> 01:06:32,366 We fly just above the camp 449 01:06:32,730 --> 01:06:35,123 I told you, that we will not let you down 450 01:06:40,298 --> 01:06:41,258 Caroline... 451 01:06:43,461 --> 01:06:46,575 Whatever happens, I'm here... 452 01:07:15,776 --> 01:07:17,567 hands over his head. Do not move. 453 01:07:28,349 --> 01:07:31,505 I've found. A soldier is with her. 454 01:07:31,952 --> 01:07:33,504 Allah willing, 455 01:07:35,356 --> 01:07:36,994 I bring them both back. 456 01:07:55,939 --> 01:07:57,894 Do not move... Stay calm! 457 01:08:03,946 --> 01:08:05,609 Stop it! Chill Out! 458 01:08:05,628 --> 01:08:07,541 We are there in 15 minutes 459 01:08:09,352 --> 01:08:11,427 Do you hear? We're almost there... 460 01:08:33,218 --> 01:08:34,288 Forward! 461 01:08:47,312 --> 01:08:48,272 Come! 462 01:08:52,517 --> 01:08:53,676 Come here. 463 01:09:17,664 --> 01:09:19,215 You want to be a hero? 464 01:09:19,706 --> 01:09:22,667 I will show your race, to what we are capable of. 465 01:09:23,470 --> 01:09:24,782 Let's cross the swords! 466 01:09:25,592 --> 01:09:26,871 Shut up! 467 01:09:29,557 --> 01:09:32,037 Denis, I spoke with Mike... 32069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.