Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,332 --> 00:00:02,379
Previously on "Once Upon a Time"...
2
00:00:02,417 --> 00:00:04,779
Killian, we're here to help you. We
just can't find you. Where are you?
3
00:00:04,806 --> 00:00:07,041
- Meg: In an underground prison.
- [Gasps]
4
00:00:07,349 --> 00:00:09,525
- The Underworld.
- I'll only be gone for a day.
5
00:00:09,851 --> 00:00:11,481
- Come back to me.
- I always do.
6
00:00:11,519 --> 00:00:12,918
And those people you came down with...
7
00:00:12,957 --> 00:00:15,194
maybe one of them doesn't
make the trip back,
8
00:00:15,314 --> 00:00:16,608
but your dear old dad does.
9
00:00:16,662 --> 00:00:17,639
Not interested.
10
00:00:17,759 --> 00:00:18,397
Not yet.
11
00:00:18,904 --> 00:00:21,585
For every soul your friends free,
12
00:00:21,705 --> 00:00:24,753
one of them is going to have to stay.
13
00:00:24,873 --> 00:00:28,406
You get to decide who.
14
00:00:32,976 --> 00:00:34,240
[Sighs]
15
00:00:34,360 --> 00:00:36,244
Oh, come on.
16
00:00:38,676 --> 00:00:43,010
All you need to do is
choose three of your friends
17
00:00:43,023 --> 00:00:45,036
to stay here.
18
00:00:45,087 --> 00:00:46,504
Carve their name.
19
00:00:47,112 --> 00:00:48,047
W-what's the problem?
20
00:00:48,078 --> 00:00:49,374
Is it the chisel?
21
00:00:49,425 --> 00:00:51,793
So unwieldy for the one-handed.
22
00:00:51,844 --> 00:00:53,211
Or writer's block?
23
00:00:57,819 --> 00:01:00,184
I'm not doing it.
24
00:01:01,804 --> 00:01:04,722
I must say... I'm not angry.
25
00:01:06,214 --> 00:01:08,059
I'm disappointed.
26
00:01:09,144 --> 00:01:12,196
And on second thought...
27
00:01:12,231 --> 00:01:13,648
I'm angry.
28
00:01:15,117 --> 00:01:17,652
I guess it's off to solitary.
29
00:01:17,654 --> 00:01:18,953
[Screaming]
30
00:01:19,785 --> 00:01:21,539
Now, listen carefully.
31
00:01:24,433 --> 00:01:27,328
This is the River of Lost Souls.
32
00:01:28,024 --> 00:01:31,332
Touch it and it will make you lost.
33
00:01:32,813 --> 00:01:36,087
Reducing you to a
mindless, tormented husk.
34
00:01:36,138 --> 00:01:41,509
So please, keep all arms
and hand inside the boat.
35
00:01:43,000 --> 00:01:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
36
00:01:57,559 --> 00:02:00,971
[Door opens, bell jingles]
37
00:02:01,001 --> 00:02:03,781
Father?
38
00:02:03,832 --> 00:02:05,449
[Door closes]
39
00:02:10,610 --> 00:02:14,464
Malcolm: "My son... this shop is
yours to do with as you wish.
40
00:02:14,509 --> 00:02:16,677
And my offer still stands.
41
00:02:16,711 --> 00:02:19,204
Use what's in the case
when you want to accept it,
42
00:02:19,251 --> 00:02:21,692
and we can be a family again.
43
00:02:21,731 --> 00:02:23,356
Your father."
44
00:02:29,058 --> 00:02:31,558
[Bubbling]
45
00:03:13,494 --> 00:03:15,018
Show me...
46
00:03:15,703 --> 00:03:17,938
show me who I seek.
47
00:03:47,697 --> 00:03:49,019
Oh, no!
48
00:03:49,971 --> 00:03:51,271
Oh, Belle.
49
00:03:51,913 --> 00:03:53,542
Oh, Belle.
50
00:03:55,644 --> 00:03:56,860
Found more arrows.
51
00:03:56,894 --> 00:03:58,111
[Sighs]
52
00:03:58,145 --> 00:04:01,815
You do not want to see what
that hell dog did upstairs.
53
00:04:02,148 --> 00:04:03,984
So, we think we're ready?
54
00:04:06,223 --> 00:04:07,487
What are you doing?
55
00:04:07,489 --> 00:04:09,002
We're gonna get Hook.
What's it look like?
56
00:04:09,014 --> 00:04:11,203
We know Hades will have him
in some sort of isolation.
57
00:04:11,226 --> 00:04:13,022
Meg told us there's an entrance nearby.
58
00:04:13,051 --> 00:04:15,568
So all 45 of you are gonna slip down
59
00:04:15,582 --> 00:04:18,248
into the deepest level of
detention in the Underworld.
60
00:04:18,299 --> 00:04:20,834
Hades knows you're here.
61
00:04:20,885 --> 00:04:22,669
He'll have put up barriers
to keep the living out
62
00:04:22,720 --> 00:04:24,337
of all the places he
doesn't want us going.
63
00:04:24,388 --> 00:04:27,217
You walk into his domain,
you'll all be puffs of dust.
64
00:04:27,337 --> 00:04:29,477
- So we get a new plan.
- Correct.
65
00:04:29,515 --> 00:04:32,512
Five of you occupy
yourselves as you will.
66
00:04:32,724 --> 00:04:34,314
Perhaps cleaning?
67
00:04:34,348 --> 00:04:36,015
You and I will go in
68
00:04:36,017 --> 00:04:38,184
with the assistance of
a helpful dead person.
69
00:04:38,235 --> 00:04:40,103
I can extend their aura, if you will,
70
00:04:40,154 --> 00:04:42,844
so that two living souls can
get through Hades' barrier.
71
00:04:42,893 --> 00:04:43,400
Wait a minute.
72
00:04:43,446 --> 00:04:44,467
Yesterday, you hid in your shop.
73
00:04:44,505 --> 00:04:46,489
Today, you're gonna lead the
charge to find a man that you hate?
74
00:04:46,518 --> 00:04:48,880
Yeah, because I-I realized
that if I don't step in,
75
00:04:48,899 --> 00:04:50,613
we are never gonna get home,
76
00:04:50,664 --> 00:04:52,877
and I want very much
to get home to my wife.
77
00:04:52,927 --> 00:04:53,477
Okay.
78
00:04:53,514 --> 00:04:55,618
So how do we get a helpful dead person
79
00:04:55,669 --> 00:04:57,704
to loan their aura so we can confront
80
00:04:57,706 --> 00:04:59,330
the god of the Underworld himself?
81
00:04:59,359 --> 00:05:00,921
You leave that to me.
82
00:05:00,959 --> 00:05:03,259
I've got someone in mind.
83
00:05:03,294 --> 00:05:05,928
Someone I've known a long time.
84
00:05:08,067 --> 00:05:09,382
Milah.
85
00:05:10,121 --> 00:05:11,352
Milah!
86
00:05:12,294 --> 00:05:14,854
You don't have to be
doing this yourself.
87
00:05:14,888 --> 00:05:16,222
I said I would help.
88
00:05:16,273 --> 00:05:17,357
You said that.
89
00:05:17,727 --> 00:05:20,059
And somehow, it still didn't get done.
90
00:05:20,110 --> 00:05:22,430
Well, I was chasing
dragonflies with the boy.
91
00:05:22,471 --> 00:05:24,797
Did he protect you from the big ones?
92
00:05:24,848 --> 00:05:28,100
[Birds chirping]
93
00:05:28,135 --> 00:05:31,729
[Snake rattling]
94
00:05:31,758 --> 00:05:33,380
I know my leg slows me down around here,
95
00:05:33,400 --> 00:05:34,838
but I-I can do better.
96
00:05:34,860 --> 00:05:35,796
I can change.
97
00:05:35,825 --> 00:05:38,022
You're never going to change, Rumple.
98
00:05:38,051 --> 00:05:39,017
I can.
99
00:05:39,046 --> 00:05:40,861
I can be whatever you want me to be.
100
00:05:40,890 --> 00:05:42,542
[Snake rattling]
101
00:05:44,885 --> 00:05:46,490
[Hisses]
102
00:05:46,545 --> 00:05:48,254
Just go play with the boy.
103
00:05:48,288 --> 00:05:50,423
That's one thing you can do, at least.
104
00:05:50,852 --> 00:05:52,058
[Bae screaming]
105
00:05:52,751 --> 00:05:53,318
Bae!
106
00:05:53,350 --> 00:05:53,887
Bae?
107
00:05:54,505 --> 00:05:55,962
Bae, what's wrong, son?
108
00:05:56,475 --> 00:05:57,346
What's wrong?
109
00:05:57,397 --> 00:05:58,864
[Breathing heavily]
110
00:05:58,899 --> 00:06:00,750
[Hissing]
111
00:06:16,475 --> 00:06:18,298
Morning, Dearie.
112
00:06:24,671 --> 00:06:26,458
Don't worry, I'm not dead.
113
00:06:26,868 --> 00:06:28,627
Just visiting.
114
00:06:32,956 --> 00:06:34,783
How'd you find me?
115
00:06:34,835 --> 00:06:37,990
You are standing in the
middle of Main Street, so, you know...
116
00:06:39,005 --> 00:06:42,374
I must say, I do love
the irony of your job.
117
00:06:42,376 --> 00:06:44,843
You watching children,
118
00:06:44,845 --> 00:06:46,747
keeping them safe, keeping them close.
119
00:06:46,776 --> 00:06:47,752
What do you want?
120
00:06:47,872 --> 00:06:49,498
I have an opportunity for you.
121
00:06:49,549 --> 00:06:53,352
A romantic adventure to
save the man you once loved.
122
00:06:53,604 --> 00:06:54,953
You?
123
00:06:55,955 --> 00:06:58,090
I'm talking about Killian Jones.
124
00:07:00,467 --> 00:07:01,519
Killian...
125
00:07:02,881 --> 00:07:03,461
is here?
126
00:07:03,499 --> 00:07:07,733
He's receiving some, uh,
special attention from Hades.
127
00:07:08,245 --> 00:07:09,635
I need to retrieve him.
128
00:07:11,307 --> 00:07:12,746
I'm supposed to watch the kids.
129
00:07:12,775 --> 00:07:14,437
Well, they're dead anyway.
130
00:07:15,654 --> 00:07:17,242
It's quite simple, really.
131
00:07:17,605 --> 00:07:22,981
Can you stand helping me
if it lets you save him?
132
00:07:37,297 --> 00:07:40,565
[Chain clanking]
133
00:07:42,619 --> 00:07:45,719
Now, I want you to think
about why you're here.
134
00:07:45,741 --> 00:07:47,687
You tried to escape.
135
00:07:47,703 --> 00:07:50,225
You freed another prisoner.
136
00:07:50,276 --> 00:07:53,028
You refuse to do what I ask,
137
00:07:53,079 --> 00:07:56,352
and do you know the
most important reason?
138
00:07:56,353 --> 00:07:58,550
[Strained] I couldn't begin to guess.
139
00:07:58,552 --> 00:07:59,661
Hope.
140
00:07:59,699 --> 00:08:04,447
You and your colleagues brought
contraband, hope, into my world,
141
00:08:04,462 --> 00:08:06,372
and that is strictly forbidden.
142
00:08:06,386 --> 00:08:09,554
And despite some... creative beatings,
143
00:08:09,566 --> 00:08:12,995
I still see hope in your eyes.
144
00:08:13,564 --> 00:08:18,637
Now, I would like that to be
gone before you reach the water.
145
00:08:20,306 --> 00:08:22,265
You have interfered
146
00:08:22,294 --> 00:08:27,799
with my carefully
cultivated existence, so...
147
00:08:29,206 --> 00:08:33,485
I am going to hurt you.
148
00:08:33,519 --> 00:08:34,333
[Groaning]
149
00:08:34,356 --> 00:08:40,825
Then I'm going to collect
your friends and hurt them.
150
00:08:41,286 --> 00:08:46,030
So there's going to be
no one left to save you.
151
00:09:03,392 --> 00:09:04,056
Her?
152
00:09:04,103 --> 00:09:06,265
Yes, her. Come.
153
00:09:06,316 --> 00:09:08,095
Let me introduce you.
154
00:09:08,442 --> 00:09:10,236
Miss Swan?
155
00:09:10,630 --> 00:09:12,758
There's someone I'd like you to meet.
156
00:09:12,791 --> 00:09:15,040
This is Milah, my ex-wife.
157
00:09:15,679 --> 00:09:17,784
And Hook's ex, also.
158
00:09:17,823 --> 00:09:20,112
She's also Baelfire's mother, of course.
159
00:09:20,982 --> 00:09:22,815
Emma knew him as Neal.
160
00:09:23,145 --> 00:09:24,420
They had a torrid affair,
161
00:09:24,540 --> 00:09:27,353
which resulted in a
scandalous teenage pregnancy.
162
00:09:27,473 --> 00:09:28,453
In prison.
163
00:09:29,661 --> 00:09:30,443
Yeah, well...
164
00:09:30,472 --> 00:09:33,813
So, you've been with my former lover...
165
00:09:34,364 --> 00:09:36,162
and my son?
166
00:09:36,994 --> 00:09:38,191
Is that right?
167
00:09:39,398 --> 00:09:40,244
Huh.
168
00:09:40,364 --> 00:09:41,700
I'm sure we're gonna
laugh ourselves sick
169
00:09:41,735 --> 00:09:43,135
about all this one day.
170
00:09:43,186 --> 00:09:46,238
I suggest you follow me before
this gets even more awkward.
171
00:09:53,996 --> 00:09:55,783
Hey, where's your boss?
172
00:09:56,712 --> 00:09:59,658
No, not some deity... your boss here
173
00:09:59,709 --> 00:10:01,404
The blind witch?
174
00:10:02,939 --> 00:10:04,185
Never mind.
175
00:10:04,494 --> 00:10:05,324
You.
176
00:10:05,375 --> 00:10:07,676
[Sighs]
177
00:10:08,815 --> 00:10:10,661
Hello, Darling.
178
00:10:10,781 --> 00:10:13,064
- You can help.
- I can?
179
00:10:14,168 --> 00:10:16,402
I mean, of course I can.
180
00:10:16,404 --> 00:10:17,892
Tell me about the graveyard.
181
00:10:17,931 --> 00:10:19,075
I need to find someone.
182
00:10:19,113 --> 00:10:20,773
Oh, it's just a chat you want.
183
00:10:21,117 --> 00:10:22,291
Well, if you're looking for someone,
184
00:10:22,306 --> 00:10:23,909
simply use your magic.
185
00:10:26,201 --> 00:10:27,112
Oh.
186
00:10:27,807 --> 00:10:29,497
Having trouble, are we?
187
00:10:30,040 --> 00:10:33,843
Magic's a little tricky
down here, isn't it, darling?
188
00:10:33,855 --> 00:10:36,234
Let's sit down and be civilized.
189
00:10:38,902 --> 00:10:40,325
The way in is here?
190
00:10:40,798 --> 00:10:42,934
So, what, the gates of
hell are in my house?
191
00:10:42,981 --> 00:10:44,924
As was the stone of Excalibur.
192
00:10:44,971 --> 00:10:45,689
The pirate has a knack
193
00:10:45,713 --> 00:10:48,255
for targeting real
estate with hidden value.
194
00:11:00,764 --> 00:11:01,959
[Door closes]
195
00:11:04,467 --> 00:11:06,257
[Sighs] Basement door?
196
00:11:07,102 --> 00:11:09,237
Basement door.
197
00:11:12,091 --> 00:11:15,293
[Doorknob rattling]
198
00:11:17,491 --> 00:11:18,964
[Whoosh]
199
00:11:21,656 --> 00:11:22,834
It's a barrier, all right.
200
00:11:22,869 --> 00:11:24,227
So what is she gonna do?
201
00:11:24,259 --> 00:11:26,354
Joining hands will be fine.
202
00:11:51,800 --> 00:11:52,964
It worked.
203
00:11:53,574 --> 00:11:54,649
Indeed.
204
00:11:55,361 --> 00:11:58,103
One step closer to Hell.
205
00:12:02,254 --> 00:12:03,773
Ex-excuse us.
206
00:12:03,786 --> 00:12:04,991
Fendrake the Healer?
207
00:12:05,111 --> 00:12:06,696
S-Sorry to bother you, sir.
208
00:12:06,961 --> 00:12:08,513
I-It's our son.
209
00:12:08,515 --> 00:12:09,183
Oh, my...
210
00:12:09,219 --> 00:12:10,419
We... we... we left him at home,
211
00:12:10,452 --> 00:12:12,146
thinking it might be too
dangerous to move him.
212
00:12:12,177 --> 00:12:14,161
We need the antidote to this.
213
00:12:15,330 --> 00:12:16,628
Atlantean rat snake.
214
00:12:17,256 --> 00:12:19,057
It's a 24-hour poison.
215
00:12:20,073 --> 00:12:21,239
Your boy will die tomorrow.
216
00:12:21,270 --> 00:12:22,658
No! No.
217
00:12:23,333 --> 00:12:24,895
Unless you're willing to use magic.
218
00:12:24,934 --> 00:12:27,352
Magic! We... we'll pay anything!
219
00:12:27,391 --> 00:12:29,004
What magic?
220
00:12:35,362 --> 00:12:37,659
There is a potion to cure your child.
221
00:12:37,693 --> 00:12:38,895
It's very rare.
222
00:12:38,926 --> 00:12:40,128
How much?
223
00:12:40,162 --> 00:12:42,096
100 gold pieces.
224
00:12:46,181 --> 00:12:47,270
100 gold!
225
00:12:47,888 --> 00:12:49,303
We won't see that in our lives.
226
00:12:49,338 --> 00:12:51,789
No, but we'll get our cure anyway.
227
00:12:51,824 --> 00:12:52,480
How?
228
00:12:52,496 --> 00:12:53,716
You'll go back and take it.
229
00:12:53,740 --> 00:12:54,700
Take it?!
230
00:12:54,820 --> 00:12:56,052
He'd kill me for sure.
231
00:12:56,097 --> 00:12:58,955
Oh, now, there's a puzzle
you'll have to figure out.
232
00:12:59,349 --> 00:13:03,469
He can't kill you if you get him first.
233
00:13:07,562 --> 00:13:08,940
The spell's gone.
234
00:13:09,562 --> 00:13:11,826
We'll be able to pass
through on our own now.
235
00:13:11,877 --> 00:13:12,977
Thank you, Milah.
236
00:13:13,011 --> 00:13:15,074
You can run back to
protecting the dead children.
237
00:13:15,194 --> 00:13:16,063
Hang on.
238
00:13:16,623 --> 00:13:17,315
Milah...
239
00:13:18,652 --> 00:13:19,884
thank you so much.
240
00:13:20,525 --> 00:13:21,466
And...
241
00:13:22,123 --> 00:13:23,688
there's something you should know.
242
00:13:24,291 --> 00:13:26,714
Your son, Neal, Baelfire...
243
00:13:27,378 --> 00:13:29,644
when I was on my way
down here on the River,
244
00:13:29,678 --> 00:13:32,246
I had sort of a vision of him.
245
00:13:32,617 --> 00:13:34,498
I think he talked to me.
246
00:13:36,963 --> 00:13:38,269
What did he say?
247
00:13:38,320 --> 00:13:40,938
He said that he moved on.
248
00:13:41,445 --> 00:13:43,257
And that he was happy.
249
00:13:43,308 --> 00:13:44,875
[Chuckles]
250
00:13:45,791 --> 00:13:47,328
Whatever he had to resolve...
251
00:13:48,009 --> 00:13:48,945
he did it.
252
00:13:49,065 --> 00:13:50,317
Thank you.
253
00:13:51,447 --> 00:13:53,482
Thank you so much.
254
00:13:53,731 --> 00:13:55,624
I hear water this way.
255
00:13:56,918 --> 00:13:59,707
That would be the River of Lost Souls.
256
00:13:59,741 --> 00:14:01,532
We can take it to where
Hades will have Killian.
257
00:14:01,571 --> 00:14:04,011
I'm sorry, uh, "we" can take it?
258
00:14:04,045 --> 00:14:05,886
If you think you can
get the pirate back,
259
00:14:05,909 --> 00:14:09,300
I doubt he's gonna swap the
blonde for the dead woman.
260
00:14:09,351 --> 00:14:10,684
You might be dark,
261
00:14:11,268 --> 00:14:13,854
but sometimes you're
still an idiot, Rumple.
262
00:14:15,170 --> 00:14:16,668
I have my reasons.
263
00:14:16,707 --> 00:14:17,912
Let me come with you.
264
00:14:20,076 --> 00:14:21,312
Okay.
265
00:14:29,473 --> 00:14:31,261
I see you're admiring my fur.
266
00:14:31,650 --> 00:14:33,253
Doe skin, of all things.
267
00:14:33,373 --> 00:14:36,235
I'm not saying it's
Bambi's iconic dead mother.
268
00:14:36,855 --> 00:14:38,316
And I'm not saying it's not.
269
00:14:38,352 --> 00:14:39,924
Just tell me about the graveyard.
270
00:14:39,958 --> 00:14:41,659
If I find a headstone,
271
00:14:41,693 --> 00:14:45,411
does that mean that person's
here in... "Underbrooke"?
272
00:14:45,461 --> 00:14:46,931
Underbrooke. [Laughs]
273
00:14:47,655 --> 00:14:48,712
Oh, you are clever.
274
00:14:48,749 --> 00:14:51,252
No, it just means they're
passing through, that's all.
275
00:14:51,303 --> 00:14:52,937
Who are you looking for?
276
00:14:52,971 --> 00:14:54,505
Well, never mind who.
277
00:14:54,825 --> 00:14:55,673
I just...
278
00:14:55,793 --> 00:14:57,341
I want to know where they are.
279
00:14:57,375 --> 00:14:58,219
[Chuckles]
280
00:14:59,678 --> 00:15:01,845
I have a map here.
281
00:15:01,965 --> 00:15:03,362
Now that I've been made mayor.
282
00:15:03,482 --> 00:15:06,533
Oh, thanks to your
recently departed mother.
283
00:15:07,478 --> 00:15:10,788
It's got a list of cemetery plots,
284
00:15:10,822 --> 00:15:13,446
and you have to know how
to interpret the headstones.
285
00:15:13,484 --> 00:15:15,159
You see, there's three...
what would you call them?
286
00:15:15,193 --> 00:15:16,360
Settings?
287
00:15:16,652 --> 00:15:17,895
If the headstone is upright,
288
00:15:17,927 --> 00:15:19,857
it means the person
is still here in town.
289
00:15:19,882 --> 00:15:20,981
If it's tipped over,
290
00:15:21,032 --> 00:15:24,935
it means their soul has gone
on to a better place, okay?
291
00:15:24,969 --> 00:15:27,738
- Happy person, tippy stone.
- And the third setting?
292
00:15:28,449 --> 00:15:29,707
If it's cracked...
293
00:15:29,946 --> 00:15:31,909
Well, that's bad.
294
00:15:32,228 --> 00:15:33,604
Bad?
295
00:15:35,246 --> 00:15:36,847
They got pulled under to...
296
00:15:37,672 --> 00:15:39,302
wherever is worse than this place?
297
00:15:39,314 --> 00:15:40,184
Yes.
298
00:15:40,218 --> 00:15:43,194
But no one who's anyone
goes there anymore.
299
00:15:43,233 --> 00:15:44,121
[Chuckles]
300
00:15:50,650 --> 00:15:53,130
I hope this boat you found
doesn't spring a leak.
301
00:15:53,584 --> 00:15:56,149
This boat is the best thing
we could have hoped to find.
302
00:15:56,445 --> 00:15:58,001
After we pick up the pirate,
303
00:15:58,036 --> 00:16:00,220
it will take us all the way home.
304
00:16:04,814 --> 00:16:05,659
This is it.
305
00:16:06,226 --> 00:16:07,811
He's down there. I feel it.
306
00:16:08,424 --> 00:16:10,247
I'm not leaving the boat.
307
00:16:11,549 --> 00:16:13,016
It's too valuable.
308
00:16:13,615 --> 00:16:16,553
You're capable of getting the
pirate on your own, I'm sure.
309
00:16:16,850 --> 00:16:18,772
And don't even think about using magic.
310
00:16:19,125 --> 00:16:21,580
Hades would notice anything
this close to his home base.
311
00:16:21,609 --> 00:16:24,101
If he's not moving, I'm not, either.
312
00:16:24,912 --> 00:16:28,231
If he tries to steal this
thing, I'll give a shout.
313
00:16:43,582 --> 00:16:44,998
Milah: For God's sake, Rumple,
314
00:16:45,032 --> 00:16:46,750
it's a dagger, not a dragon.
315
00:16:46,784 --> 00:16:47,809
Don't be scared of it.
316
00:16:47,827 --> 00:16:49,819
I'm scared because our son is dying.
317
00:16:50,591 --> 00:16:53,890
He should be with us, not
some village nursemaid.
318
00:16:53,924 --> 00:16:56,993
I didn't spend our last
gold coin on a knife
319
00:16:57,028 --> 00:16:59,296
to slice the roast at his wake.
320
00:17:00,430 --> 00:17:04,534
Bae only has a couple of hours left.
321
00:17:04,654 --> 00:17:08,331
Let's spend that time
doing something to help him,
322
00:17:08,354 --> 00:17:10,873
something... something brave.
323
00:17:11,135 --> 00:17:12,062
For once.
324
00:17:21,668 --> 00:17:23,653
Now go.
325
00:17:25,194 --> 00:17:26,372
All right.
326
00:17:27,412 --> 00:17:28,892
- Yeah?
- All right.
327
00:17:28,943 --> 00:17:30,610
[Sighs]
328
00:17:32,205 --> 00:17:33,984
[Man laughing]
329
00:17:37,549 --> 00:17:39,202
[Man laughs]
330
00:17:39,976 --> 00:17:40,670
Oh!
331
00:17:40,790 --> 00:17:42,330
Oh, did I make you do that?
332
00:17:42,370 --> 00:17:45,051
Oh, that's a nice
dress and a pretty girl.
333
00:17:45,080 --> 00:17:46,747
- Stop it. I don't need that.
- No, I got it. I got it.
334
00:17:46,755 --> 00:17:48,161
- I'm fine.
- Leave the lady alone.
335
00:17:50,535 --> 00:17:51,814
Or what?
336
00:17:52,648 --> 00:17:53,831
Well...
337
00:18:02,189 --> 00:18:03,676
[Chuckles]
338
00:18:05,159 --> 00:18:07,018
Thank you, sir.
339
00:18:07,730 --> 00:18:10,466
Captain Killian Jones.
340
00:18:12,984 --> 00:18:15,241
At your service, ma'am.
341
00:18:16,618 --> 00:18:20,376
That doesn't look to be the
uniform of any navy I've...
342
00:18:23,227 --> 00:18:24,146
Oh.
343
00:18:25,255 --> 00:18:25,865
You're...
344
00:18:25,880 --> 00:18:28,017
Well, they call us pirates.
345
00:18:28,051 --> 00:18:30,653
We sail where we will
and answer to no crown.
346
00:18:32,695 --> 00:18:36,509
I've not seen the ocean
much beyond our small port.
347
00:18:38,103 --> 00:18:40,830
Is it wonderful to travel so much?
348
00:18:41,943 --> 00:18:43,283
Aye.
349
00:18:44,236 --> 00:18:45,768
Do you know...
350
00:18:47,629 --> 00:18:52,108
there are cities where
the air smells of spices...
351
00:18:52,772 --> 00:18:55,745
and women are carried on jeweled chairs?
352
00:18:57,681 --> 00:18:59,824
Would you like to see that?
353
00:19:01,418 --> 00:19:02,535
W-Well...
354
00:19:03,651 --> 00:19:05,888
I would love that, but...
355
00:19:07,683 --> 00:19:10,218
I have responsibilities here.
356
00:19:11,289 --> 00:19:13,432
An ailing child.
357
00:19:13,780 --> 00:19:14,488
Husband.
358
00:19:14,500 --> 00:19:16,783
Ah, a husband.
359
00:19:16,903 --> 00:19:17,600
Well...
360
00:19:19,245 --> 00:19:21,337
it would appear a better
man than I has won.
361
00:19:23,793 --> 00:19:28,010
But I am in port quite often...
362
00:19:28,779 --> 00:19:31,480
should that ever change.
363
00:19:33,401 --> 00:19:36,185
It... it won't.
364
00:19:37,747 --> 00:19:39,121
But thank you.
365
00:20:04,393 --> 00:20:05,528
Killian!
366
00:20:10,637 --> 00:20:12,554
[Breathing heavily]
367
00:20:12,935 --> 00:20:13,939
Killian.
368
00:20:28,117 --> 00:20:31,273
Hang on! I'm coming for you!
369
00:20:43,953 --> 00:20:45,454
[Breathing heavily]
370
00:20:52,395 --> 00:20:53,695
I got you!
371
00:20:53,697 --> 00:20:57,666
[Groaning]
372
00:21:09,512 --> 00:21:10,780
Oh...
373
00:21:10,801 --> 00:21:12,192
Killian.
374
00:21:15,186 --> 00:21:17,402
I told you to let me go.
375
00:21:18,294 --> 00:21:20,655
You shouldn't be here.
376
00:21:21,433 --> 00:21:22,941
Nobody should.
377
00:21:22,992 --> 00:21:24,826
I never listen.
378
00:21:25,205 --> 00:21:26,611
You're impossible.
379
00:21:26,865 --> 00:21:29,275
And you love me for it. [Chuckles]
380
00:21:46,533 --> 00:21:50,299
So... you're married now.
381
00:21:51,595 --> 00:21:52,847
That's real.
382
00:21:55,624 --> 00:21:58,654
Look, about your, uh,
unfinished business...
383
00:21:58,774 --> 00:22:00,359
if it is love for the pirate,
384
00:22:00,375 --> 00:22:02,042
then it's definitely off the table.
385
00:22:02,077 --> 00:22:04,917
My unfinished business
was never Killian.
386
00:22:05,942 --> 00:22:06,547
Then why...
387
00:22:06,570 --> 00:22:08,031
It's Baelfire.
388
00:22:08,741 --> 00:22:10,159
Our son.
389
00:22:13,684 --> 00:22:16,340
I should have been there for him.
390
00:22:17,825 --> 00:22:18,921
Not...
391
00:22:19,829 --> 00:22:22,258
punished him because I'd...
392
00:22:22,260 --> 00:22:25,427
grown to hate his father.
393
00:22:27,562 --> 00:22:29,228
I was selfish.
394
00:22:30,858 --> 00:22:32,263
I thought if I could...
395
00:22:33,724 --> 00:22:37,177
change that, do something generous...
396
00:22:39,048 --> 00:22:41,595
maybe I could finish what I need to.
397
00:22:42,911 --> 00:22:44,110
So you want to move on.
398
00:22:44,230 --> 00:22:45,221
Yeah.
399
00:22:46,923 --> 00:22:48,184
So I can...
400
00:22:49,386 --> 00:22:51,450
see him, and I can...
401
00:22:52,681 --> 00:22:55,275
say to him, "Son, I'm...
402
00:22:56,426 --> 00:22:59,875
I'm sorry for... everything."
403
00:23:02,337 --> 00:23:03,730
He'll forgive you.
404
00:23:06,133 --> 00:23:07,823
I betrayed him, as well.
405
00:23:09,718 --> 00:23:11,608
As a grown man, he re-entered my life,
406
00:23:11,623 --> 00:23:12,713
and he forgave me.
407
00:23:13,573 --> 00:23:15,203
He'll do the same for you.
408
00:23:16,063 --> 00:23:17,904
That's a nice thought.
409
00:23:18,981 --> 00:23:20,811
It's just...
410
00:23:21,151 --> 00:23:23,792
I really want to see him again.
411
00:23:24,961 --> 00:23:26,149
You will.
412
00:23:27,621 --> 00:23:29,725
And when you do...
413
00:23:31,261 --> 00:23:33,883
tell him hello from his papa.
414
00:23:43,185 --> 00:23:44,790
[Crickets chirping]
415
00:23:44,824 --> 00:23:46,759
[Door creaks]
416
00:24:00,291 --> 00:24:02,160
[Bottles clanking]
417
00:24:02,280 --> 00:24:04,393
[Inhales deeply] Who's here?
418
00:24:06,228 --> 00:24:07,361
You.
419
00:24:07,394 --> 00:24:09,100
I can kill you with a single spell.
420
00:24:09,280 --> 00:24:11,233
Oh, I-I don't need a spell.
421
00:24:11,235 --> 00:24:12,235
I've got a knife!
422
00:24:16,662 --> 00:24:18,541
Then do it.
423
00:24:23,742 --> 00:24:25,614
I can't.
424
00:24:28,869 --> 00:24:30,970
I just can't.
425
00:24:32,522 --> 00:24:34,907
Of course not.
426
00:24:39,562 --> 00:24:41,597
Thank you.
427
00:24:44,726 --> 00:24:47,436
How much does your son mean to you?
428
00:24:48,686 --> 00:24:50,606
Everything.
429
00:24:55,304 --> 00:24:57,896
Then you can leave here with the cure.
430
00:24:58,479 --> 00:25:00,249
But I-I-I-I don't have any gold.
431
00:25:00,283 --> 00:25:02,000
I've just got a knife.
432
00:25:02,052 --> 00:25:06,455
There will be a terrible
price to pay, but not in gold.
433
00:25:06,731 --> 00:25:08,490
If you're interested...
434
00:25:08,818 --> 00:25:10,292
we can make a deal.
435
00:25:13,930 --> 00:25:16,545
I don't know much about deals, but...
436
00:25:17,967 --> 00:25:23,172
if I can save my son's
life, I will trade anything.
437
00:25:27,595 --> 00:25:29,795
They should be back by now.
438
00:25:29,846 --> 00:25:31,480
[Wailing]
439
00:25:32,098 --> 00:25:34,149
They all look so lost.
440
00:25:35,281 --> 00:25:36,657
Yes.
441
00:25:38,082 --> 00:25:39,373
Yes, they do.
442
00:25:44,721 --> 00:25:47,754
Get your hand off that
squiggly little thing.
443
00:25:47,800 --> 00:25:49,464
I'm not here to fight.
444
00:25:49,949 --> 00:25:51,369
Yeah, well, perhaps I am.
445
00:25:51,398 --> 00:25:55,937
Oh, even when I'm here
to talk about a deal.
446
00:26:00,911 --> 00:26:02,646
A deal?
447
00:26:03,748 --> 00:26:05,480
Let's chat.
448
00:26:08,762 --> 00:26:09,652
Regina: Thank you for coming.
449
00:26:09,682 --> 00:26:10,662
Of course.
450
00:26:10,782 --> 00:26:12,304
I couldn't let you do this alone.
451
00:26:12,582 --> 00:26:13,715
Two...
452
00:26:17,460 --> 00:26:18,728
I found him.
453
00:26:21,468 --> 00:26:23,182
It's okay, you can look.
454
00:26:30,724 --> 00:26:31,991
It's tipped.
455
00:26:33,330 --> 00:26:34,688
He's not...
456
00:26:34,990 --> 00:26:35,968
here.
457
00:26:36,088 --> 00:26:38,145
He's moved on.
458
00:26:38,265 --> 00:26:40,591
He's happy.
459
00:26:49,293 --> 00:26:51,269
[Sighs]
460
00:26:52,009 --> 00:26:53,671
Daniel...
461
00:26:55,473 --> 00:26:57,960
I'm so glad you're somewhere better.
462
00:26:59,807 --> 00:27:04,949
But I'm also sorry I missed
the chance to see you.
463
00:27:09,052 --> 00:27:11,839
You were my first love, Daniel,
464
00:27:12,396 --> 00:27:15,109
and you will always live in my heart.
465
00:27:16,409 --> 00:27:19,680
I just needed to know you were okay.
466
00:27:22,096 --> 00:27:23,818
You knew we were there the whole time.
467
00:27:23,869 --> 00:27:24,835
[Laughs]
468
00:27:25,056 --> 00:27:27,571
Yes. You betcha.
469
00:27:27,606 --> 00:27:29,982
You know, I'm a fan of yours.
470
00:27:30,102 --> 00:27:35,618
I mean, there are Dark
Ones, and then there is you.
471
00:27:38,863 --> 00:27:42,286
You're quite the worthy
rival to my hot throne.
472
00:27:42,955 --> 00:27:44,700
So is this how you treat rivals?
473
00:27:44,738 --> 00:27:45,791
Did I say "rival"?
474
00:27:45,830 --> 00:27:47,257
I meant "supplier."
475
00:27:47,528 --> 00:27:51,929
You've sent so many
lovely dead people my way.
476
00:27:51,964 --> 00:27:54,964
I mean, Regina does okay,
but you've been at it longer,
477
00:27:54,984 --> 00:27:58,252
and she's gotten, you know, ugh lately.
478
00:27:58,303 --> 00:27:59,111
[Chuckles]
479
00:27:59,150 --> 00:28:03,626
So what I really need is you
back up there doing your thing,
480
00:28:03,638 --> 00:28:04,437
and your friends...
481
00:28:04,447 --> 00:28:06,944
I want them down here,
not doing their thing,
482
00:28:06,979 --> 00:28:09,776
because frankly, they piss me off.
483
00:28:10,456 --> 00:28:14,819
So I need you to sink
that boat you found
484
00:28:14,853 --> 00:28:16,253
because it's their way out of here.
485
00:28:18,089 --> 00:28:19,712
Well, I was gonna use that boat, too.
486
00:28:19,755 --> 00:28:20,732
No problem.
487
00:28:20,787 --> 00:28:23,445
I'll just wave my manicured hand,
488
00:28:23,565 --> 00:28:26,430
and boom, you'll be in bed
with Mrs. Dark One by 10:00.
489
00:28:26,862 --> 00:28:27,591
You in?
490
00:28:27,711 --> 00:28:30,167
Well, you can destroy that
boat yourself, I have no doubt.
491
00:28:30,354 --> 00:28:37,538
I could do it myself, yes,
but I want you to do it.
492
00:28:37,804 --> 00:28:41,245
So, are you a man I
can do business with,
493
00:28:41,276 --> 00:28:45,182
or do I simply have to kill all of you?
494
00:28:46,987 --> 00:28:49,553
But my ex-wife saw you just now.
495
00:28:49,588 --> 00:28:51,355
She'll tell everyone.
496
00:28:51,594 --> 00:28:54,063
I'm sure that's a puzzle you can solve.
497
00:28:55,361 --> 00:29:01,782
Now, just how eager are you to get home?
498
00:29:08,039 --> 00:29:09,923
[Crickets chirping]
499
00:29:10,855 --> 00:29:12,026
[Door opens] Rumplestiltskin: Milah!
500
00:29:13,185 --> 00:29:14,019
I got it!
501
00:29:14,299 --> 00:29:16,597
You got it?!
502
00:29:18,647 --> 00:29:20,748
Bae, drink it up.
503
00:29:21,286 --> 00:29:23,387
[Chuckles]
504
00:29:23,421 --> 00:29:25,155
[Sighs]
505
00:29:25,190 --> 00:29:26,771
[Sighs] You did it.
506
00:29:26,789 --> 00:29:27,992
I just thought about what mattered.
507
00:29:28,710 --> 00:29:29,793
Well, the healer...
508
00:29:32,322 --> 00:29:34,158
do we have to go back and hide his body?
509
00:29:34,208 --> 00:29:34,885
How did you leave him?
510
00:29:34,894 --> 00:29:36,445
No, alive and well.
511
00:29:36,470 --> 00:29:39,038
Milah, this worked out
better than we thought.
512
00:29:39,158 --> 00:29:40,527
I didn't even have to steal it.
513
00:29:41,485 --> 00:29:43,273
- Tell me more.
- Well, I had him.
514
00:29:43,393 --> 00:29:45,876
He was half asleep, I had
the knife at his throat,
515
00:29:45,996 --> 00:29:47,878
a-and then it came to me in a flash.
516
00:29:48,132 --> 00:29:51,235
I thought, i-if I kill to save my son,
517
00:29:51,668 --> 00:29:54,199
then my son grows up with a murderer,
518
00:29:54,254 --> 00:29:55,686
a monster as a father.
519
00:29:56,183 --> 00:29:57,530
Well, I-I couldn't do that.
520
00:29:57,650 --> 00:29:59,456
What are you talking about, Rumple?
521
00:29:59,779 --> 00:30:02,885
He gave me the cure
because we made a deal.
522
00:30:03,418 --> 00:30:05,377
He wanted something
else instead of gold.
523
00:30:05,748 --> 00:30:06,718
What did you give him?
524
00:30:06,760 --> 00:30:10,734
I signed a paper promising
him my second-born child.
525
00:30:14,082 --> 00:30:17,507
You... you sold our child?
526
00:30:18,280 --> 00:30:19,985
No. No, no, no.
527
00:30:20,013 --> 00:30:20,400
Th-That's it.
528
00:30:20,412 --> 00:30:21,412
I mean, I didn't.
529
00:30:21,747 --> 00:30:23,535
W-We don't have a
second-born child.
530
00:30:23,655 --> 00:30:25,182
We just have to make sure we never do.
531
00:30:25,184 --> 00:30:27,204
Because you sold them!
532
00:30:28,953 --> 00:30:30,420
You sold our future.
533
00:30:30,455 --> 00:30:31,455
No.
534
00:30:31,457 --> 00:30:32,994
Our family.
535
00:30:33,791 --> 00:30:34,725
Rumple...
536
00:30:35,131 --> 00:30:36,493
Baelfire: Papa?
537
00:30:37,755 --> 00:30:38,406
Bae!
538
00:30:38,455 --> 00:30:40,680
- Oh, Bae!
- Bae.
539
00:30:41,543 --> 00:30:43,233
- Oh!
- Bae, you're all right.
540
00:30:43,243 --> 00:30:45,302
[Laughing] You're all right.
541
00:30:45,422 --> 00:30:46,336
You're all right.
542
00:30:46,370 --> 00:30:47,771
You go back to sleep.
543
00:30:48,000 --> 00:30:50,941
Everything's gonna be fine.
544
00:30:53,939 --> 00:30:55,478
Oh, Milah.
545
00:30:55,714 --> 00:30:58,467
Bae can be all the future we need.
546
00:31:00,993 --> 00:31:01,918
Well...
547
00:31:04,555 --> 00:31:07,455
thank you very much...
548
00:31:08,516 --> 00:31:13,263
for deciding the rest of my
narrow, little life for me.
549
00:31:21,705 --> 00:31:23,239
I'm going to the tavern, Rumple.
550
00:31:33,918 --> 00:31:35,084
[Gasps]
551
00:31:35,136 --> 00:31:36,586
What the hell?!
552
00:31:36,588 --> 00:31:37,921
Hades was just here.
553
00:31:38,364 --> 00:31:39,823
What's going on, Rumple?
554
00:31:45,498 --> 00:31:47,230
Congratulations, Dearie.
555
00:31:47,900 --> 00:31:51,000
I've finally become the man
you always wanted me to be.
556
00:31:52,534 --> 00:31:54,837
The one who takes what he needs.
557
00:31:55,158 --> 00:31:56,047
Emma!
558
00:31:56,066 --> 00:31:57,223
Milah!
559
00:31:57,274 --> 00:31:59,058
[Screams]
560
00:32:11,955 --> 00:32:15,558
[Wailing]
561
00:32:17,094 --> 00:32:20,396
[Inhales deeply]
562
00:32:20,431 --> 00:32:22,231
Hades!
563
00:32:22,842 --> 00:32:24,545
Hades!
564
00:32:26,283 --> 00:32:27,684
I tried to stop him.
565
00:32:27,804 --> 00:32:29,589
He blew my magic right back at me.
566
00:32:30,539 --> 00:32:31,352
Milah...
567
00:32:31,874 --> 00:32:33,609
I couldn't stop it.
568
00:32:34,568 --> 00:32:36,145
She's gone.
569
00:32:36,147 --> 00:32:37,897
Milah.
570
00:32:39,409 --> 00:32:40,906
Milah was here?
571
00:32:42,153 --> 00:32:43,903
Milah?
572
00:32:44,373 --> 00:32:46,789
She helped us get to you.
573
00:32:49,470 --> 00:32:52,294
Hades has much to answer for.
574
00:32:54,323 --> 00:32:56,746
Indeed he does.
575
00:33:02,037 --> 00:33:03,671
[Horse whinnies]
576
00:33:04,307 --> 00:33:06,359
What was that?
577
00:33:06,367 --> 00:33:07,468
A horse?
578
00:33:07,910 --> 00:33:09,292
Here?
579
00:33:13,469 --> 00:33:14,582
[Sighs]
580
00:33:17,787 --> 00:33:19,954
What's wrong with it?
581
00:33:19,957 --> 00:33:21,323
It's hurt.
582
00:33:21,690 --> 00:33:22,825
It can't stand.
583
00:33:22,859 --> 00:33:24,210
[Whinnying]
584
00:33:24,585 --> 00:33:26,095
[Whoosh]
585
00:33:27,495 --> 00:33:29,932
[Whinnying]
586
00:33:47,516 --> 00:33:49,818
Regina, your magic.
587
00:33:49,870 --> 00:33:51,287
You did it.
588
00:33:52,771 --> 00:33:54,923
I did.
589
00:33:54,958 --> 00:33:57,693
[Whinnies]
590
00:34:02,040 --> 00:34:03,481
Regina, what are you doing?
591
00:34:03,895 --> 00:34:05,452
Just checking.
592
00:34:06,563 --> 00:34:08,011
I'm back.
593
00:34:12,550 --> 00:34:13,432
Killian!
594
00:34:13,471 --> 00:34:14,259
Good job, Mom.
595
00:34:14,310 --> 00:34:15,560
Oh, look at you.
596
00:34:15,612 --> 00:34:16,829
I'll be all right.
597
00:34:16,862 --> 00:34:17,977
How did you do it?
598
00:34:18,021 --> 00:34:19,180
Gold got us in. He got us help.
599
00:34:19,183 --> 00:34:20,816
He poofed us back here.
600
00:34:20,867 --> 00:34:23,013
He even had a boat to
get us all back home.
601
00:34:23,496 --> 00:34:25,187
But it's gone.
602
00:34:25,452 --> 00:34:26,388
What happened?
603
00:34:26,423 --> 00:34:28,324
Hades attacked.
604
00:34:28,444 --> 00:34:31,460
We lost the boat and...
605
00:34:31,494 --> 00:34:33,226
we lost a friend.
606
00:34:36,376 --> 00:34:38,638
I hear you took away my sacrifice.
607
00:34:40,123 --> 00:34:42,654
Everything I did to save my friends
608
00:34:43,021 --> 00:34:45,274
all went to give you back your power.
609
00:34:45,394 --> 00:34:46,608
I should kill you.
610
00:34:48,349 --> 00:34:49,878
Acknowledged.
611
00:34:50,428 --> 00:34:52,964
But... you helped get me out of there,
612
00:34:52,974 --> 00:34:53,889
so I should say...
613
00:34:53,899 --> 00:34:55,299
Thank you. No need.
614
00:34:55,325 --> 00:34:57,457
Stay of execution.
615
00:34:58,752 --> 00:35:00,548
We're even for now.
616
00:35:03,542 --> 00:35:05,500
I just wanted to get home.
617
00:35:06,553 --> 00:35:09,354
And yes, you're welcome, Captain.
618
00:35:10,523 --> 00:35:11,967
Well, we're sorry you lost her.
619
00:35:14,419 --> 00:35:16,438
She made me who I am.
620
00:35:19,248 --> 00:35:21,920
Regina: Okay, we don't have a way out,
621
00:35:21,951 --> 00:35:24,046
but we didn't have one before anyway.
622
00:35:24,377 --> 00:35:26,064
My magic's working now.
623
00:35:26,099 --> 00:35:27,733
So let's do this heart split.
624
00:35:28,622 --> 00:35:30,752
That way, when we find an
exit, we can get through it.
625
00:35:30,754 --> 00:35:32,996
- Heart split?
- It's a good plan.
626
00:35:33,227 --> 00:35:34,289
It'll work.
627
00:35:34,771 --> 00:35:35,791
Trust me.
628
00:35:40,280 --> 00:35:41,086
[Sighs]
629
00:35:41,099 --> 00:35:42,200
[Clears throat]
630
00:35:42,216 --> 00:35:43,058
Do it.
631
00:35:47,551 --> 00:35:48,720
Oh!
632
00:35:50,545 --> 00:35:51,777
What was that?
633
00:35:52,066 --> 00:35:52,887
Interesting.
634
00:35:52,899 --> 00:35:54,142
What the hell?
635
00:35:55,000 --> 00:35:56,211
What is this?
636
00:35:57,124 --> 00:35:58,980
Why didn't it work?
637
00:36:05,423 --> 00:36:06,955
Hades told me to pick three names
638
00:36:07,572 --> 00:36:10,047
and chisel them onto the headstones.
639
00:36:10,107 --> 00:36:12,393
He said whoever I picked
would remain in the Underworld.
640
00:36:12,417 --> 00:36:13,382
I refused.
641
00:36:13,829 --> 00:36:16,681
Well, it looks like he
did the picking himself.
642
00:36:22,266 --> 00:36:23,570
What does this mean?
643
00:36:23,608 --> 00:36:25,308
It means we're stuck here,
644
00:36:25,347 --> 00:36:27,668
and now we can't use
your heart to save Hook.
645
00:36:32,240 --> 00:36:33,314
Well... [Sighs]
646
00:36:33,544 --> 00:36:35,733
I got the pirate out in a day.
647
00:36:35,970 --> 00:36:39,037
But you lots managed to
find a whole new way to fail.
648
00:36:41,618 --> 00:36:42,857
I'll be in the shop.
649
00:36:42,892 --> 00:36:44,759
[Wind whistling]
650
00:36:46,495 --> 00:36:47,820
[Crickets chirping]
651
00:36:47,859 --> 00:36:48,771
[Knock on door]
652
00:36:53,183 --> 00:36:54,018
Rumplestiltskin: Peekaboo!
653
00:36:55,911 --> 00:37:00,525
Some places never change, even
after all these years.
654
00:37:01,444 --> 00:37:04,128
Wouldn't hurt to dust the chickens.
655
00:37:04,163 --> 00:37:05,678
I know who you are, Dark One.
656
00:37:05,708 --> 00:37:07,265
Well, I imagine you do.
657
00:37:07,385 --> 00:37:09,248
You weren't like this before.
658
00:37:09,283 --> 00:37:10,501
That's right.
659
00:37:10,536 --> 00:37:13,771
I was a mortal man
then, and a moral one.
660
00:37:13,806 --> 00:37:16,190
A man in a desperate situation.
661
00:37:16,192 --> 00:37:20,094
And you took advantage, and
I admire that a great deal.
662
00:37:20,371 --> 00:37:21,646
Full points.
663
00:37:21,697 --> 00:37:25,800
But I don't like carrying debt.
664
00:37:25,851 --> 00:37:29,320
Unfortunately, Dark One,
the contract is binding.
665
00:37:29,371 --> 00:37:32,627
Even if I wanted to
change it, I couldn't.
666
00:37:33,201 --> 00:37:34,492
You owe me.
667
00:37:34,526 --> 00:37:36,030
[Giggles] I owe you!
668
00:37:36,059 --> 00:37:37,962
That's right, but...
669
00:37:37,996 --> 00:37:40,982
I can't owe a debt to a dead man.
670
00:37:40,984 --> 00:37:42,583
[Groans]
671
00:37:42,585 --> 00:37:43,768
[Coughs]
672
00:37:44,804 --> 00:37:46,687
Now, I don't like debts.
673
00:37:49,133 --> 00:37:51,640
But I do love a loophole.
674
00:37:51,760 --> 00:37:52,953
[Heart shatters]
675
00:37:53,073 --> 00:37:54,831
[Gasps]
676
00:38:01,958 --> 00:38:03,804
Oh, there you are.
677
00:38:03,839 --> 00:38:05,089
I destroyed the boat.
678
00:38:05,619 --> 00:38:06,469
Now send me home.
679
00:38:06,498 --> 00:38:07,058
Oh.
680
00:38:07,109 --> 00:38:08,878
Thank you very much for that.
681
00:38:08,901 --> 00:38:10,572
It means so much to me
that you took care of it.
682
00:38:10,595 --> 00:38:11,712
It shows passion.
683
00:38:12,156 --> 00:38:13,848
Was it terrible to do?
684
00:38:13,932 --> 00:38:15,014
I think you liked it.
685
00:38:15,033 --> 00:38:16,217
Stop fishing.
686
00:38:17,019 --> 00:38:19,322
I won't tell you that I
liked it, because I didn't.
687
00:38:19,351 --> 00:38:21,555
Not in any way that matters.
688
00:38:21,590 --> 00:38:23,572
And I'll never do
anything like that again.
689
00:38:23,852 --> 00:38:26,143
Wow, you really mean that.
690
00:38:26,263 --> 00:38:27,658
I-I'm blown away.
691
00:38:27,697 --> 00:38:29,830
Well, I suppose you're
ready to go home now.
692
00:38:30,198 --> 00:38:31,479
- I am.
- Good.
693
00:38:31,686 --> 00:38:32,850
Glad to hear it.
694
00:38:32,970 --> 00:38:34,177
[Sighs]
695
00:38:34,438 --> 00:38:35,269
Except...
696
00:38:36,273 --> 00:38:37,402
things have changed.
697
00:38:37,416 --> 00:38:38,472
No, no.
698
00:38:38,660 --> 00:38:40,741
A gentleman always keeps his deals.
699
00:38:40,792 --> 00:38:41,516
You have to keep...
700
00:38:41,540 --> 00:38:43,139
Hey, I didn't say I
wasn't keeping my deal.
701
00:38:43,154 --> 00:38:46,313
Sure, I'll send you
home, just not today.
702
00:38:47,265 --> 00:38:48,882
Why, you ask?
703
00:38:49,207 --> 00:38:53,570
Because you tried to
hide something from me.
704
00:38:53,934 --> 00:38:55,372
Ah.
705
00:38:57,372 --> 00:38:59,777
Let's take a look at your Belle.
706
00:38:59,811 --> 00:39:01,806
So pretty.
707
00:39:01,826 --> 00:39:03,286
I mean, I've been
watching her for hours,
708
00:39:03,296 --> 00:39:05,644
and she is simply darling.
709
00:39:05,682 --> 00:39:09,388
You put this crystal
ball together so well.
710
00:39:09,442 --> 00:39:11,788
Using the eyeball inspired.
711
00:39:12,169 --> 00:39:15,151
And then, Butterfingers, you dropped it.
712
00:39:15,205 --> 00:39:17,059
Insane, after all that work.
713
00:39:17,090 --> 00:39:18,557
And I couldn't figure out
714
00:39:18,603 --> 00:39:23,016
why an image of your wife
would affect you so strongly.
715
00:39:23,450 --> 00:39:26,753
So I did a little digging
and a little thinking,
716
00:39:26,788 --> 00:39:28,121
and I realized
717
00:39:28,156 --> 00:39:33,493
you weren't trying to conjure
an image of her, were you?
718
00:39:34,295 --> 00:39:38,398
You were trying to figure
out where your son went.
719
00:39:39,867 --> 00:39:46,440
You asked the crystal ball to
show you your child, didn't you?
720
00:39:48,159 --> 00:39:49,836
- So...
- No, no.
721
00:39:49,848 --> 00:39:53,196
This is an image of your child...
722
00:39:53,627 --> 00:39:56,516
Your next child.
723
00:39:57,767 --> 00:40:01,988
Belle doesn't know it
yet, but... she's pregnant.
724
00:40:02,039 --> 00:40:04,508
[Laughs] And guess what.
725
00:40:04,857 --> 00:40:06,305
Hmm.
726
00:40:08,539 --> 00:40:09,650
Remember him?
727
00:40:09,770 --> 00:40:11,669
You two had a contract.
728
00:40:11,789 --> 00:40:13,350
You tried to void it by killing him
729
00:40:13,401 --> 00:40:17,617
during a certain potentially
baby-making liaison
730
00:40:17,640 --> 00:40:21,958
with your prot�g�, the
Evil Queen's mother, Cora.
731
00:40:22,245 --> 00:40:23,810
You rascal! [Chuckles]
732
00:40:24,038 --> 00:40:25,527
Which seemed smart at the time,
733
00:40:25,558 --> 00:40:30,166
but it turns out death doesn't
actually nullify a contract.
734
00:40:30,201 --> 00:40:31,574
Not down here.
735
00:40:31,605 --> 00:40:33,803
Because here he is.
736
00:40:34,270 --> 00:40:35,638
And...
737
00:40:37,526 --> 00:40:38,658
here's the contract.
738
00:40:41,243 --> 00:40:44,464
Which he just signed over to me.
739
00:40:47,509 --> 00:40:50,708
So, just to be super extra clear,
740
00:40:50,828 --> 00:40:52,822
at any time,
741
00:40:52,873 --> 00:40:57,577
I can cash in the debt...
742
00:40:57,579 --> 00:41:01,748
and take your baby.
743
00:41:03,478 --> 00:41:05,251
All magic comes with a price...
744
00:41:06,594 --> 00:41:10,139
and now, Dark One, the price is...
745
00:41:10,259 --> 00:41:14,177
you work for me.
746
00:41:18,098 --> 00:41:21,818
And there's something
I need you to do...
747
00:41:21,852 --> 00:41:26,022
that only you can do.
748
00:41:27,446 --> 00:41:31,046
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
749
00:41:32,305 --> 00:41:38,660
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.