Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,054 --> 00:00:56,046
[wind howling]
2
00:00:58,183 --> 00:01:00,766
[Ronald Reagan] In our obsession
with antagonisms of the moment,
3
00:01:01,687 --> 00:01:06,227
we often forget how much unites
all the members of humanity.
4
00:01:08,443 --> 00:01:11,777
Perhaps, we need some
outside universal threat
5
00:01:12,447 --> 00:01:14,689
to make us recognize
this common bond.
6
00:01:16,660 --> 00:01:22,998
I occasionally think how quickly our
differences worldwide would vanish
7
00:01:23,417 --> 00:01:27,832
if we were facing an alien threat
from outside this world.
8
00:01:30,090 --> 00:01:31,672
And yet I ask you,
9
00:01:32,217 --> 00:01:34,709
is not an alien force
already among us?
10
00:01:37,347 --> 00:01:40,966
What could be more alien
to the universal aspirations
11
00:01:41,059 --> 00:01:44,769
of our peoples than war,
and the threat of war?
12
00:01:45,772 --> 00:01:50,688
[zapping sounds]
13
00:01:56,700 --> 00:01:59,659
- [horn honks]
- [man] Oi, Matt, what's going on?
14
00:02:00,412 --> 00:02:01,448
Shit.
15
00:02:02,372 --> 00:02:06,491
- Good day, Arnold. How are we?
- Uh, take a wild guess.
16
00:02:07,461 --> 00:02:09,105
- How long?
- Well, like I tell you every day,
17
00:02:09,129 --> 00:02:10,995
when I know, you'll know.
18
00:02:11,089 --> 00:02:13,832
- Got any smokes?
- No, mate, I don't. This is ridiculous.
19
00:02:14,468 --> 00:02:16,613
- You know, I've lived here for 50...
- Fifty-five years.
20
00:02:16,637 --> 00:02:20,551
Don't be a... take that bloody
tone of voice with me, boy.
21
00:02:21,141 --> 00:02:24,851
Fifty-five years, and I'll be damned
if I see the point of this bypass, really.
22
00:02:25,145 --> 00:02:26,636
It's progress,
Arnold, progress.
23
00:02:26,730 --> 00:02:29,063
Oh, progress my ass.
I've got fruit in the back
24
00:02:29,149 --> 00:02:32,563
that's about to go bad. I've been sitting
here for 42 bloody minutes, mate.
25
00:02:32,653 --> 00:02:34,815
- It's 2:45.
- All right. Look, I'll...
26
00:02:34,905 --> 00:02:36,362
I'll talk to my supervisor, okay?
27
00:02:36,448 --> 00:02:37,939
- Yeah, you do that.
- Jesus Christ.
28
00:02:39,201 --> 00:02:41,443
Jimmy, can you take over, mate?
Gotta head off.
29
00:02:41,828 --> 00:02:44,821
Well... Well, Arnold's
giving away free fruit.
30
00:02:45,749 --> 00:02:46,785
Yeah, right, aye.
31
00:02:47,459 --> 00:02:49,200
Hey, does Boss know
you're knocking off?
32
00:02:49,670 --> 00:02:50,706
Only if you tell him.
33
00:02:51,171 --> 00:02:53,208
Tonight. Don't be late.
34
00:02:58,470 --> 00:03:01,679
Good day, Arnold.
Uh, mangoes.
35
00:03:03,058 --> 00:03:04,424
- Mangoes?
- Yeah.
36
00:03:04,518 --> 00:03:05,975
They're out of season,
you idiot.
37
00:03:06,395 --> 00:03:09,308
Who put you in charge? No wonder
this bypass is taking so bloody long.
38
00:03:09,898 --> 00:03:12,686
Now, listen,
I've lived here for 55 years.
39
00:03:12,776 --> 00:03:14,587
- Yeah, it, it... what it is...
- Get away from me.
40
00:03:14,611 --> 00:03:15,818
They build a road and it...
41
00:03:15,904 --> 00:03:17,384
Get back to work,
you mongrel bastard!
42
00:03:21,243 --> 00:03:22,779
[man] What are you
doing off work?
43
00:03:22,869 --> 00:03:24,555
Well, unlike last week,
your sister wanted me
44
00:03:24,579 --> 00:03:25,945
to make sure
you get there on time.
45
00:03:26,039 --> 00:03:27,746
- Last week wasn't my fault.
- Mm-hmm.
46
00:03:28,500 --> 00:03:30,412
Besides, you ever tried
saying no to Amelia?
47
00:03:30,961 --> 00:03:32,668
I'm her brother.
Of course I've said no.
48
00:03:33,255 --> 00:03:35,713
You, on the other hand,
are screwed.
49
00:03:35,799 --> 00:03:36,880
[imitates whip snapping]
50
00:03:37,592 --> 00:03:39,362
I wasn't gonna say anything,
mate, 'cause she's your sister,
51
00:03:39,386 --> 00:03:41,447
but she does this thing
with her legs, they go, like, right...
52
00:03:41,471 --> 00:03:43,963
Oh, that... bad mental pictures.
53
00:03:44,057 --> 00:03:46,390
[laughs] That's what you get, kid.
54
00:03:47,519 --> 00:03:48,805
Pass me the aspirin, will you?
55
00:03:49,563 --> 00:03:51,896
You playing tonight?
Serious?
56
00:03:52,858 --> 00:03:54,440
Apparently. Pass one.
57
00:03:56,278 --> 00:03:57,314
Come on, come on.
58
00:03:57,738 --> 00:04:00,947
Yeah. Finally get
to see the big man work.
59
00:04:01,908 --> 00:04:02,989
Relax, will you?
60
00:04:03,243 --> 00:04:05,451
[rock music plays]
61
00:04:06,913 --> 00:04:10,998
♪ Man, I'm gonna
shout out loud ♪
62
00:04:11,710 --> 00:04:13,997
- Yo.
- What?
63
00:04:14,296 --> 00:04:15,332
We've stopped.
64
00:04:16,256 --> 00:04:17,337
Why?
65
00:04:17,424 --> 00:04:18,460
To stretch our legs.
66
00:04:19,593 --> 00:04:20,629
No thanks.
67
00:04:21,428 --> 00:04:22,885
I'm good.
68
00:04:26,141 --> 00:04:27,348
[phone chimes]
69
00:04:29,686 --> 00:04:30,767
[phone chimes]
70
00:04:31,980 --> 00:04:33,767
Fine, Peter.
71
00:04:34,274 --> 00:04:35,606
Thanks, Bella.
72
00:04:36,860 --> 00:04:37,896
Come on, Samuel.
73
00:04:40,197 --> 00:04:42,905
Give me that.
A bit of real world won't kill you.
74
00:04:43,200 --> 00:04:46,113
- Let it go.
- [overlapping chatter]
75
00:04:48,955 --> 00:04:50,558
- Two bucks, mate?
- Do you know where we are?
76
00:04:50,582 --> 00:04:52,494
- Yes.
- Bella.
77
00:04:53,043 --> 00:04:56,627
- What's with this stupid town?
- I don't know, darling.
78
00:04:56,922 --> 00:04:59,005
We'll have a look around
and we'll find out, okay?
79
00:04:59,800 --> 00:05:01,086
Fine. I'll meet you back here.
80
00:05:01,927 --> 00:05:04,260
Careful, Bella.
Dinner, back here 6:00.
81
00:05:04,346 --> 00:05:06,133
- Yeah.
- And I don't want any dramas.
82
00:05:06,640 --> 00:05:09,178
Mom, it's a country town.
What's gonna happen?
83
00:05:10,769 --> 00:05:11,769
[Peter] Thanks, mate.
84
00:05:16,358 --> 00:05:17,599
Let it go.
85
00:05:31,998 --> 00:05:34,991
Hey, guys, it's me.
Thought I'd do a vlog,
86
00:05:35,085 --> 00:05:37,452
considering we've landed
in a parallel universe.
87
00:05:38,296 --> 00:05:40,629
I think this town still thinks it's 1996.
88
00:05:41,174 --> 00:05:44,884
Probably all use landlines
and all have the same cousin.
89
00:05:46,513 --> 00:05:48,004
That's... that's mean.
90
00:05:49,808 --> 00:05:51,488
- Anyway.
- Do you want me to film for you?
91
00:05:53,603 --> 00:05:56,641
- No, thanks.
- I could do your sketch, I do sketches.
92
00:05:57,566 --> 00:05:59,603
This all seems legit
and not at all creepy.
93
00:06:00,026 --> 00:06:02,546
Well, you can't blame a guy
for trying to make an honest living.
94
00:06:02,863 --> 00:06:07,073
- You here on holidays?
- Uh, something like that.
95
00:06:07,951 --> 00:06:09,192
Just passing through,
96
00:06:09,286 --> 00:06:12,029
seeing what the locals do on
a Friday night in the middle of nowhere.
97
00:06:12,122 --> 00:06:14,785
Well, this is it.
98
00:06:15,125 --> 00:06:16,161
Yeah.
99
00:06:17,335 --> 00:06:20,328
Wow, these are really good.
100
00:06:20,881 --> 00:06:23,715
- [both laugh]
- It's okay.
101
00:06:23,800 --> 00:06:27,089
- [officer] Dennis.
- Shit. Yeah, I'm going.
102
00:06:27,178 --> 00:06:29,795
I doubt you've got a permit for a stall.
Come on.
103
00:06:29,890 --> 00:06:32,651
- We were just talking, officer.
- Yeah, well, Dennis knows the rules.
104
00:06:33,768 --> 00:06:36,761
I said I'm going.
105
00:06:38,315 --> 00:06:40,557
- It was nice talking to you.
- Yeah.
106
00:06:40,650 --> 00:06:43,393
[officer] Come on, move it.
Keep walking, Dennis.
107
00:06:44,195 --> 00:06:45,731
Uh-uh, hands off the car, go on.
108
00:06:46,531 --> 00:06:47,897
Fifth time this week.
109
00:06:56,041 --> 00:06:57,873
Beef burger, pineapple on the side,
110
00:06:57,959 --> 00:07:00,076
and chicken Caesar salad,
no mayo, extra croutons.
111
00:07:00,170 --> 00:07:01,502
Would you like another Coke?
112
00:07:02,297 --> 00:07:04,459
Oh, my feet are killing me.
113
00:07:04,549 --> 00:07:06,381
Um, Bill wants
another milkshake, okay?
114
00:07:06,468 --> 00:07:08,676
One chicken schnitzel
off a heart attack, that one.
115
00:07:09,596 --> 00:07:13,886
"The law presumes anyone entering into a
contract has the legal capacity to do so."
116
00:07:13,975 --> 00:07:15,341
Hey, Amelia.
117
00:07:15,435 --> 00:07:17,875
Contract legal capacity to do so.
Hey, Marcus. How was school?
118
00:07:17,938 --> 00:07:19,930
Contract law in business
and commercial life.
119
00:07:20,482 --> 00:07:22,815
- Hello.
- Mm, looks good.
120
00:07:22,901 --> 00:07:24,901
- Shut up.
- It's a bit chill for a cafe, isn't it?
121
00:07:25,570 --> 00:07:28,062
- How's the world of the law going?
- Ask me in two years.
122
00:07:29,032 --> 00:07:31,365
Here he is.
Traitor, working for the enemy.
123
00:07:31,451 --> 00:07:33,408
Job's a job, Mom.
124
00:07:34,079 --> 00:07:36,412
Hey, Helen, I'm playing tonight.
Did you know that?
125
00:07:36,498 --> 00:07:37,784
You sure that's a good idea?
126
00:07:38,124 --> 00:07:40,019
- You're not as young as you used to be.
- Yeah, baby, you...
127
00:07:40,043 --> 00:07:41,062
You sure that's a good idea?
128
00:07:41,086 --> 00:07:43,439
Look, it's one of the last games
of this season, maybe ever.
129
00:07:43,463 --> 00:07:44,829
I promise I'll be careful.
130
00:07:44,923 --> 00:07:46,255
Okay. Then I'll come watch you.
131
00:07:47,175 --> 00:07:48,336
[Helen] Hey, your funeral.
132
00:07:50,178 --> 00:07:51,885
Thanks, Helen.
Thanks for your support.
133
00:07:55,308 --> 00:07:58,392
Hey, last time he played,
he ended up in a coma, fact.
134
00:07:58,478 --> 00:07:59,514
I'm just saying.
135
00:08:00,355 --> 00:08:02,017
♪ Hold it together ♪
136
00:08:03,858 --> 00:08:06,771
♪ Hold it together ♪
137
00:08:09,864 --> 00:08:10,900
- Hey, baby.
- Hi.
138
00:08:12,701 --> 00:08:14,613
- Oh! No, put me down.
- You missed me, did you?
139
00:08:14,953 --> 00:08:16,694
Put me down, honey.
You know I did.
140
00:08:16,788 --> 00:08:18,404
- So what's the big emergency?
- Um...
141
00:08:18,498 --> 00:08:20,785
Hey, JJack-o,
good luck tonight, mate.
142
00:08:20,875 --> 00:08:22,875
Oh, thanks, mate.
We're gonna absolutely kill them.
143
00:08:24,254 --> 00:08:26,587
Sorry, I didn't... you know
I can't say no to my fans.
144
00:08:26,673 --> 00:08:28,039
Well, I'm your biggest fan.
145
00:08:29,509 --> 00:08:30,920
- Okay, listen.
- I'm listening.
146
00:08:32,220 --> 00:08:34,462
- I just... I'm pregnant.
- I'm all ears, babe.
147
00:08:37,559 --> 00:08:40,097
- You... you're what?
- I'm pregnant.
148
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
You sure?
149
00:08:43,773 --> 00:08:45,890
Yes, JJackson, I'm pretty sure.
150
00:08:49,112 --> 00:08:50,694
- That's... that's amazing.
- Oh!
151
00:08:50,780 --> 00:08:52,442
Oh, wait, wait,
I didn't hurt the baby?
152
00:08:52,782 --> 00:08:54,648
Hey, I'm sure it's fine.
153
00:08:56,786 --> 00:08:59,119
Hey, how you doing in there?
154
00:09:00,040 --> 00:09:02,393
Okay, babe, it can't hear you.
It's, like, the size of a peanut.
155
00:09:02,417 --> 00:09:04,204
- Hey, yeah, but what a peanut.
- Oh.
156
00:09:04,794 --> 00:09:09,459
- What's all this then?
- Uh, we are, uh, starting our own team.
157
00:09:09,549 --> 00:09:11,757
- Oh, hey! Congratulations!
- Thank you, man.
158
00:09:11,843 --> 00:09:15,211
- Thank you, Jimmy. Ah!
- [high-pitched squeal]
159
00:09:17,057 --> 00:09:18,093
[squealing stops]
160
00:09:18,933 --> 00:09:20,765
What... what the hell was that?
161
00:09:20,852 --> 00:09:23,811
Don't know, but, we, um,
better get going, yeah?
162
00:09:23,897 --> 00:09:26,184
Yeah, I'll see you guys out there.
I just have to change.
163
00:09:26,274 --> 00:09:29,563
- Yeah.
- Bye, baby... babies.
164
00:09:30,153 --> 00:09:33,396
- Congratulations again, Ness.
- Thanks, Jimmy, good luck.
165
00:09:35,116 --> 00:09:37,733
[indistinct chatter]
166
00:09:41,748 --> 00:09:43,660
- Thank you. See ya.
- See ya.
167
00:09:44,584 --> 00:09:45,700
Hello.
168
00:09:46,711 --> 00:09:48,498
Uh, apples?
169
00:09:48,963 --> 00:09:52,627
I wanna reassure you that
a vote for me and my party
170
00:09:52,717 --> 00:09:55,209
will be the best thing
that can happen to this town.
171
00:09:55,303 --> 00:09:58,137
We've got policies in place
and initiatives worked out
172
00:09:58,223 --> 00:10:01,261
to encourage industry
back into the community,
173
00:10:01,351 --> 00:10:03,308
which will create more jobs.
174
00:10:03,812 --> 00:10:06,805
[continues indistinctly]
175
00:10:17,992 --> 00:10:19,949
[groans] Jesus.
176
00:10:21,037 --> 00:10:22,118
Simmons.
177
00:10:28,461 --> 00:10:29,497
[phone chimes]
178
00:10:31,256 --> 00:10:32,256
Sorry.
179
00:10:32,757 --> 00:10:34,589
[crowd applauding]
180
00:10:36,761 --> 00:10:38,923
Oh, there you are.
181
00:10:39,013 --> 00:10:41,630
Thanks for coming tonight.
People love you
182
00:10:41,724 --> 00:10:43,932
and they need all the enjoyment
they can get, right?
183
00:10:44,394 --> 00:10:47,887
First the factory closes,
and then this damn bypass.
184
00:10:48,523 --> 00:10:52,312
Uh, we all hope you aren't out there
helping in the construction too much.
185
00:10:52,402 --> 00:10:54,064
- Uh...
- Right? Are you?
186
00:10:54,279 --> 00:10:56,362
Uh, how's the, uh, the head?
187
00:10:56,948 --> 00:10:58,689
You gonna be all right tonight?
188
00:10:59,367 --> 00:11:01,859
Don't, uh, don't
kill yourself out there.
189
00:11:01,953 --> 00:11:04,491
- I won't.
- You, you know... you know what I meant.
190
00:11:05,582 --> 00:11:08,620
- [crowd cheering]
- [announcer] And good evening,
191
00:11:08,710 --> 00:11:11,874
ladies and gentlemen, girls and boys,
192
00:11:11,963 --> 00:11:15,422
you're with Seth Grimes from 97. 1,
193
00:11:15,508 --> 00:11:18,342
the Country Smile on your dial.
194
00:11:18,428 --> 00:11:20,420
Catch me 7:00 to 11:00 weekdays.
195
00:11:20,513 --> 00:11:23,256
Now it's a perfect evening
for our own Drop Bears
196
00:11:23,349 --> 00:11:26,763
to take on the Kookaburras
in this match for charity.
197
00:11:26,853 --> 00:11:29,015
Oh, wait, hold the phone,
ladies and gentlemen.
198
00:11:29,105 --> 00:11:32,269
We have a, uh, special player
out on the field tonight.
199
00:11:32,358 --> 00:11:35,726
A blast from the past,
the big man himself.
200
00:11:36,404 --> 00:11:39,238
Put your hands together
for the ex-captain, Matty Simmons.
201
00:11:39,324 --> 00:11:41,816
- Go, Matty! Whoo!
- [cheering]
202
00:11:42,368 --> 00:11:45,281
- Whoo!
- Yeah!
203
00:11:46,623 --> 00:11:47,659
[cheering, applause]
204
00:11:48,625 --> 00:11:50,412
Go, Matty!
205
00:11:54,130 --> 00:11:57,749
Hey, big man.
I think you, uh, forgot your helmet.
206
00:11:58,801 --> 00:11:59,837
That's funny.
207
00:12:01,846 --> 00:12:04,074
Look, mate, there's a talent scout
up here from Melbourne,
208
00:12:04,098 --> 00:12:06,090
so just stay out of my way,
all right?
209
00:12:11,397 --> 00:12:13,434
[cheering]
210
00:12:14,901 --> 00:12:15,901
[whistles]
211
00:12:18,154 --> 00:12:19,235
Dickhead.
212
00:12:19,322 --> 00:12:21,405
Okay, bring it in, lads! Bring it in.
213
00:12:22,033 --> 00:12:24,821
I don't know why, why we
let her run off on her own.
214
00:12:26,496 --> 00:12:27,987
Because it's Bella.
215
00:12:28,873 --> 00:12:30,893
What, do you think we're gonna
find her under the grandstand
216
00:12:30,917 --> 00:12:33,000
making out with the town hunk?
217
00:12:33,670 --> 00:12:35,502
- No.
- Mom, look.
218
00:12:36,339 --> 00:12:38,025
Anyway, maybe I'll have
a look around for her.
219
00:12:38,049 --> 00:12:39,540
I'll meet you guys back at the van.
220
00:12:39,634 --> 00:12:41,045
Okay. Bye.
221
00:12:42,887 --> 00:12:44,719
[announcer]
And there's the bounce.
222
00:12:44,806 --> 00:12:48,140
- Simmons takes it in hand.
- [cheering]
223
00:12:51,312 --> 00:12:53,304
[announcer] Big kick there
from Jimmy Stiles.
224
00:12:53,690 --> 00:12:56,023
[cheering]
225
00:12:58,820 --> 00:12:59,856
[shouting]
226
00:13:00,363 --> 00:13:02,104
Get up! Get up, baby!
227
00:13:05,118 --> 00:13:08,111
[announcer] Flying above
the pack there, Jackson! Amazing.
228
00:13:10,623 --> 00:13:12,831
And makes no mistake putting it
through the sticks.
229
00:13:16,129 --> 00:13:20,214
Simmons a little slow to warm up
this quarter, but there's more to come.
230
00:13:21,217 --> 00:13:22,253
Yes!
231
00:13:22,719 --> 00:13:25,177
- Look, you get the teddy bear.
- Thank you.
232
00:13:27,807 --> 00:13:28,968
[man] Everyone's a winner.
233
00:13:30,601 --> 00:13:32,763
[woman] Yeah. Cocktails.
234
00:13:32,854 --> 00:13:35,562
[announcer] Looks like the Kookaburras
are starting to take control.
235
00:13:35,648 --> 00:13:38,231
- [cheering]
- Simmons, pick it up!
236
00:13:39,110 --> 00:13:40,976
- Okay, go.
- Ready?
237
00:13:41,863 --> 00:13:43,354
- [whistle blows]
- Oh!
238
00:13:45,783 --> 00:13:47,820
- Shit.
- What the hell was that?
239
00:13:48,578 --> 00:13:50,035
- Piss off, blondie.
- What?
240
00:13:52,332 --> 00:13:55,541
Whoa. And there's some heated words
there from the old and new captains.
241
00:13:55,626 --> 00:13:58,209
- There's...
- You two break it up. Come on.
242
00:13:58,588 --> 00:13:59,954
We're down by two.
243
00:14:04,761 --> 00:14:06,218
[Peter] Oh, Bella, there you are.
244
00:14:06,637 --> 00:14:08,469
Have you any idea
how worried your mom is?
245
00:14:08,556 --> 00:14:10,513
I texted her.
Town has no reception.
246
00:14:10,600 --> 00:14:13,320
Well, look, for the rest of the trip,
let's just stay together, okay?
247
00:14:13,394 --> 00:14:14,976
No wandering off on your own.
248
00:14:16,105 --> 00:14:19,105
Think you can just come back into our
lives and start telling us what to do?
249
00:14:23,404 --> 00:14:24,645
[crowd silences]
250
00:14:31,162 --> 00:14:33,905
What? What's happened?
251
00:14:34,665 --> 00:14:36,907
[sighs] Charity gigs.
252
00:14:38,252 --> 00:14:40,164
No more, Seth, no more.
253
00:14:40,254 --> 00:14:43,713
[loud rumbling]
254
00:14:47,595 --> 00:14:50,679
[explosions]
255
00:15:30,513 --> 00:15:33,756
What? What's this?
Do you know anything about this?
256
00:15:33,850 --> 00:15:34,850
No, not at all.
257
00:15:37,311 --> 00:15:38,677
Marcus, what is that?
258
00:15:58,082 --> 00:16:00,495
[whirring]
259
00:16:09,760 --> 00:16:11,001
Take cover!
260
00:16:11,095 --> 00:16:14,679
[screaming]
261
00:16:31,199 --> 00:16:33,987
Stay! Stay here!
Stay here! Matt!
262
00:16:34,535 --> 00:16:35,992
Vanessa, stay there!
263
00:16:38,873 --> 00:16:41,741
Run, JJimmy!
Go, go, go, go! Go!
264
00:16:47,632 --> 00:16:49,544
- [grunts]
- [screaming]
265
00:16:50,760 --> 00:16:53,218
Matt! Matt! Marcus!
266
00:16:55,139 --> 00:16:58,052
- Amelia!
- Marcus, come here!
267
00:17:05,358 --> 00:17:09,773
[speaking in alien language]
268
00:17:25,711 --> 00:17:29,204
[screaming, shouting]
269
00:17:34,303 --> 00:17:35,760
Come on. Hey, this way.
270
00:17:38,140 --> 00:17:39,756
- [Peter] Bella!
- Daddy!
271
00:17:40,101 --> 00:17:41,933
Bella!
272
00:17:43,229 --> 00:17:45,471
Bella, Bella, let's run!
Let's go!
273
00:17:50,444 --> 00:17:53,812
- Marcus. What the...?
- Where's your mom? Where's Helen?
274
00:17:53,906 --> 00:17:55,317
- Where's your mom?
- Ah!
275
00:17:58,494 --> 00:18:00,702
- Mom!
- Wait, wait, wait, wait, wait!
276
00:18:03,958 --> 00:18:06,871
- Where's your mom? Shit.
- Mom, Mom!
277
00:18:08,254 --> 00:18:10,086
[speaking alien language]
278
00:18:10,172 --> 00:18:12,585
Mom! Matt, Matt, let me go!
279
00:18:12,675 --> 00:18:13,675
Let me... Mom!
280
00:18:14,510 --> 00:18:15,842
- Mom!
- Let's go.
281
00:18:16,345 --> 00:18:18,962
[speaking alien language]
282
00:18:38,034 --> 00:18:39,775
[screaming]
283
00:18:39,869 --> 00:18:41,076
Get out of there!
284
00:18:45,875 --> 00:18:47,082
Move, move!
285
00:18:59,305 --> 00:19:01,297
- Where are we gonna go?
- Anywhere but here, kid.
286
00:19:05,436 --> 00:19:06,472
Shit!
287
00:19:06,562 --> 00:19:08,599
[Bella] Hey! Hey!
288
00:19:08,981 --> 00:19:10,847
Come here! Hey, guys!
289
00:19:10,941 --> 00:19:11,977
This way!
290
00:19:14,695 --> 00:19:16,857
Jenny! Samuel!
291
00:19:16,947 --> 00:19:19,155
Matty, Matty! I'm shot.
292
00:19:19,241 --> 00:19:22,154
You gotta help me.
What if it's an artery? I'm bloody toast.
293
00:19:22,244 --> 00:19:23,951
- Hey, is this your van?
- Yeah.
294
00:19:24,038 --> 00:19:26,951
- Jenny! Samuel!
- Let's go, let's go.
295
00:19:27,041 --> 00:19:28,873
Peter! Peter! Dad!
296
00:19:28,959 --> 00:19:31,167
Hey, is that your daughter?
We gotta go! Let's go!
297
00:19:31,253 --> 00:19:34,087
Yeah. I told them to meet me back here.
I can't leave without them!
298
00:19:34,173 --> 00:19:36,916
Hey, I promise you I'll help you
get the rest of your family back,
299
00:19:37,009 --> 00:19:38,528
- but right now we need to go.
- [Bella] Dad!
300
00:19:38,552 --> 00:19:39,588
Or she is dead!
301
00:19:39,804 --> 00:19:41,340
Ah! Dad!
302
00:19:42,598 --> 00:19:44,055
Get in.
303
00:19:46,143 --> 00:19:47,554
Saddle up.
304
00:19:49,522 --> 00:19:51,013
[screaming]
305
00:19:51,941 --> 00:19:52,977
Amelia! Come on!
306
00:19:54,694 --> 00:19:55,935
[shouting]
307
00:19:56,028 --> 00:19:57,235
Close that!
Close that!
308
00:19:58,197 --> 00:20:00,905
- Vanessa! Come on!
- Come on, man! Start the car!
309
00:20:00,991 --> 00:20:02,653
Yeah, man. A bit of an exodus.
310
00:20:05,121 --> 00:20:07,204
[engine revs]
311
00:20:09,166 --> 00:20:11,408
- Vanessa!
- Amelia!
312
00:20:11,502 --> 00:20:14,085
Over here! Wait! Come on!
313
00:20:17,216 --> 00:20:19,833
Let's go, let's go, let's go!
314
00:20:22,763 --> 00:20:24,174
We're getting close!
315
00:20:25,933 --> 00:20:26,933
- Jimmy!
- No!
316
00:20:27,768 --> 00:20:30,306
Jimmy! Jimmy, come on!
317
00:20:30,396 --> 00:20:33,685
[screaming] Jackson!
Jackson, please! Jackson, we have to go!
318
00:20:33,774 --> 00:20:35,210
- Jimmy!
- Please, Jackson, leave him!
319
00:20:35,234 --> 00:20:36,691
No, I can't just leave him!
Jimmy!
320
00:20:37,194 --> 00:20:38,230
Jackson, get up! Please!
321
00:20:39,280 --> 00:20:40,942
Come on. Now!
322
00:20:41,949 --> 00:20:44,191
- [whispers] Jimmy.
- Get in! Get in!
323
00:20:49,665 --> 00:20:50,781
Shit.
324
00:20:53,127 --> 00:20:54,789
[shouts]
325
00:20:54,879 --> 00:20:57,496
Go! Go! Get out of here!
326
00:21:10,436 --> 00:21:11,643
Careful!
327
00:21:18,652 --> 00:21:20,359
Whoa! Let's go!
328
00:21:21,238 --> 00:21:23,400
- Watch out!
- Get out of the way! I've got this!
329
00:21:33,417 --> 00:21:34,533
Go, go, go, go, go, go!
330
00:21:35,669 --> 00:21:37,285
[screaming]
331
00:21:39,089 --> 00:21:40,421
Get out of the way.
332
00:21:47,640 --> 00:21:48,676
[screaming]
333
00:21:49,225 --> 00:21:50,261
Left, left, left!
334
00:21:56,148 --> 00:21:57,434
Hey, what's your name?
335
00:21:58,818 --> 00:21:59,934
Peter.
336
00:22:00,027 --> 00:22:01,188
You sure about this, Peter?
337
00:22:02,321 --> 00:22:03,687
I hope so.
338
00:22:03,781 --> 00:22:06,740
- Hold on.
- Oh, shit.
339
00:22:19,296 --> 00:22:21,233
- Hey, what are you doing?
- No, it's okay, it's okay.
340
00:22:21,257 --> 00:22:22,623
I'm a nurse. Vanessa.
341
00:22:23,008 --> 00:22:25,466
Seth, 97.1, you know,
the country smile on your dial.
342
00:22:25,553 --> 00:22:28,546
- Sorry, I don't...
- Oh, that's all right, no one does.
343
00:22:28,639 --> 00:22:29,925
[grunts]
344
00:22:37,773 --> 00:22:40,561
Can someone tell me
what the hell is going on?
345
00:22:41,902 --> 00:22:43,689
- [static]
- It's a terrorist attack.
346
00:22:43,779 --> 00:22:45,645
Hey, babe, you okay? You hurt?
347
00:22:46,740 --> 00:22:49,483
- Shit. I don't like the look of this.
- Oh, crap!
348
00:22:50,953 --> 00:22:52,740
- What do we do now?
- Keep going!
349
00:22:55,082 --> 00:22:56,948
- Did anyone see that?
- Shit, it's behind us!
350
00:22:57,042 --> 00:22:59,955
- Can this thing go any faster?
- This is going faster.
351
00:23:00,045 --> 00:23:02,913
Oh, my God! We're doomed!
352
00:23:10,556 --> 00:23:13,344
- [gunfire]
- That was Air Force, one of ours.
353
00:23:14,476 --> 00:23:15,887
Keep the engine running.
354
00:23:17,271 --> 00:23:18,271
Move.
355
00:23:20,816 --> 00:23:22,102
Hey, whoa, whoa.
356
00:23:22,484 --> 00:23:24,004
Hey, do you think this is a good idea,
357
00:23:24,069 --> 00:23:25,731
just stopping out here in the middle,
358
00:23:25,821 --> 00:23:27,687
in the, like, in the open,
in the... Jesus.
359
00:23:31,744 --> 00:23:33,110
[Matt] Jesus.
360
00:23:36,582 --> 00:23:37,618
What are you looking for?
361
00:23:39,043 --> 00:23:40,043
Markings.
362
00:23:40,794 --> 00:23:41,794
Pilot.
363
00:23:42,463 --> 00:23:44,170
What if the pilot's still alive?
364
00:23:46,926 --> 00:23:48,588
I don't think that's gonna be a problem.
365
00:23:49,595 --> 00:23:50,756
Why not?
366
00:23:53,265 --> 00:23:54,551
It's not a man.
367
00:23:55,059 --> 00:23:56,175
Drone, maybe.
368
00:23:56,268 --> 00:23:57,930
[Marcus] Matt! Amelia!
369
00:23:59,146 --> 00:24:00,432
[Matt] Get back in the van.
370
00:24:06,654 --> 00:24:09,362
- What are you doing?
- You staying, you coming? What's going on?
371
00:24:09,448 --> 00:24:11,110
- Dude, crap or get off the pot.
- Matt.
372
00:24:11,700 --> 00:24:13,783
Just drive. Drive. Leave him.
373
00:24:21,085 --> 00:24:23,247
[Arnold] Matt? Matt, is that you?
374
00:24:23,837 --> 00:24:24,998
Oh.
375
00:24:26,465 --> 00:24:27,751
Bloody good to see you.
376
00:24:28,884 --> 00:24:30,625
We're all up shit creek now, eh, boys?
377
00:24:32,262 --> 00:24:33,298
Dennis?
378
00:24:33,597 --> 00:24:35,930
What the hell are you doing
in the back of Arnold's Ute?
379
00:24:36,016 --> 00:24:38,536
Do you have any idea how hard it is
to jump in the back of a moving car?
380
00:24:38,560 --> 00:24:40,722
- Are you hurt?
- Huh?
381
00:24:42,272 --> 00:24:44,480
- That's not mine.
- [Arnold] Hey, I know you.
382
00:24:44,566 --> 00:24:46,683
You stole my fruit
two weeks ago, didn't you?
383
00:24:46,777 --> 00:24:47,921
Boy, if I ever bloody catch you...
384
00:24:47,945 --> 00:24:50,983
Are you seriously blowing up over
some fruit after what we've just seen?
385
00:24:52,700 --> 00:24:54,532
Besides, I know where we can hide.
386
00:24:56,036 --> 00:24:57,197
Come on, then.
387
00:24:58,205 --> 00:24:59,616
Good luck. We'll follow you.
388
00:24:59,707 --> 00:25:00,914
[aircraft whooshing overhead]
389
00:25:01,000 --> 00:25:02,116
[Arnold] Hey!
390
00:25:03,043 --> 00:25:05,911
I used the bypass. It is quicker.
391
00:25:16,807 --> 00:25:18,469
Hey, you okay?
392
00:25:20,519 --> 00:25:22,727
- Ness, talk to me.
- Theyjust started shooting.
393
00:25:23,731 --> 00:25:26,269
- I know, babe.
- Everyone, our friends, Jimmy.
394
00:25:27,693 --> 00:25:29,309
Jackson, what are we gonna do?
395
00:25:29,403 --> 00:25:31,861
Babe, it's okay. All right? It's okay.
It's behind us now.
396
00:25:33,615 --> 00:25:34,822
What about Peanut?
397
00:25:36,076 --> 00:25:37,237
We're gonna be okay.
398
00:25:40,748 --> 00:25:42,239
[sighs]
399
00:25:43,459 --> 00:25:45,872
[melancholy music]
400
00:26:03,729 --> 00:26:05,311
[Dennis] Just let yourselves in.
401
00:26:10,194 --> 00:26:11,981
What is this place?
402
00:26:12,071 --> 00:26:15,280
Oh, it was an old timber mill
before the town went to shit.
403
00:26:16,200 --> 00:26:17,907
Now, welcome to Casa de Destitute.
404
00:26:19,244 --> 00:26:21,281
- How many more are there?
- Why so interested?
405
00:26:21,371 --> 00:26:22,407
Hey, quiet.
406
00:26:23,373 --> 00:26:25,080
I want to know what your plan is.
407
00:26:27,461 --> 00:26:29,168
- My plan? [scoffs]
- Yeah.
408
00:26:29,254 --> 00:26:31,667
You promised, man.
You promised you'd help me find my family.
409
00:26:31,757 --> 00:26:33,293
Ease up, man.
I'm working on it.
410
00:26:33,634 --> 00:26:36,217
Okay. Did you find anything at that crash?
411
00:26:36,303 --> 00:26:37,339
Aliens.
412
00:26:37,930 --> 00:26:40,033
Jackson, I think we've all
been through enough tonight.
413
00:26:40,057 --> 00:26:42,549
All right.
Just, let's all settle down, okay?
414
00:26:42,643 --> 00:26:45,830
Let's cover the cars, get some sleep, and
we'll figure out the rest in the morning.
415
00:26:45,854 --> 00:26:47,390
- Mm-hmm.
- You guys get some.
416
00:26:47,481 --> 00:26:48,813
Someone's gotta stay on watch.
417
00:26:49,233 --> 00:26:52,101
- I'll give you a hand.
- Chin up, everyone.
418
00:26:52,611 --> 00:26:54,398
I got out of worse situations than this.
419
00:26:55,280 --> 00:26:56,612
Been married three times.
420
00:26:57,783 --> 00:26:59,115
Don't touch my shit.
421
00:27:03,205 --> 00:27:05,288
[gagging, coughing]
422
00:27:16,635 --> 00:27:19,844
- [groans]
- You mean what you said in there?
423
00:27:21,682 --> 00:27:22,682
Which part?
424
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
You all right?
425
00:27:27,146 --> 00:27:28,146
I'm great.
426
00:27:29,148 --> 00:27:30,810
About helping him find his family.
427
00:27:31,775 --> 00:27:33,482
[laughs softly]
428
00:27:33,986 --> 00:27:35,693
What do you want me to say, Amelia?
429
00:27:37,406 --> 00:27:40,149
Yeah, yeah, I will help him
find his family.
430
00:27:40,784 --> 00:27:42,424
That an old bottle of pills or a new one?
431
00:27:42,452 --> 00:27:43,738
Just give me a break, will you?
432
00:27:45,330 --> 00:27:46,330
Fuck.
433
00:27:51,170 --> 00:27:52,206
I'm sorry.
434
00:28:02,139 --> 00:28:03,175
I'm sorry.
435
00:28:05,601 --> 00:28:06,967
I'm scared, baby.
436
00:28:08,604 --> 00:28:09,720
It's okay.
437
00:28:12,941 --> 00:28:15,354
I'm sure our guys
are fighting back right now.
438
00:28:18,864 --> 00:28:20,480
- Let's hope so.
- Hey.
439
00:28:20,574 --> 00:28:22,566
- What are you doing here?
- Building a fire pit.
440
00:28:23,160 --> 00:28:24,617
No, I mean, here with us.
441
00:28:25,704 --> 00:28:28,492
Oh, I don't know.
Just, um, lucky, I guess.
442
00:28:29,291 --> 00:28:30,498
I used to write.
443
00:28:31,752 --> 00:28:32,752
Cool.
444
00:28:36,965 --> 00:28:38,126
[Seth] Hey...
445
00:28:41,678 --> 00:28:43,294
What are you doing there, kid?
446
00:28:45,432 --> 00:28:48,550
No one calls me kid except Matt.
I'm Marcus.
447
00:28:49,645 --> 00:28:52,979
And there's a lot of us and not much food
or water that has to last.
448
00:28:53,065 --> 00:28:56,809
So, before you interrupted me, I was
trying to work out our daily rations.
449
00:28:57,653 --> 00:29:01,192
Okay, Rain Man, fine.
Jesus.
450
00:29:04,243 --> 00:29:05,279
What are you doing?
451
00:29:05,827 --> 00:29:07,388
Stripping back the bark
so that when it burns
452
00:29:07,412 --> 00:29:09,074
it creates as little smoke as possible.
453
00:29:10,749 --> 00:29:12,331
Okay. Let me help.
454
00:29:13,377 --> 00:29:17,291
Hey, Marcus. Wanna come help
find some branches, help Dennis?
455
00:29:19,925 --> 00:29:21,041
Okay.
456
00:29:23,762 --> 00:29:25,253
[imitates whip]
457
00:29:27,266 --> 00:29:29,428
Matty! Matt!
458
00:29:29,518 --> 00:29:31,134
Babe, are you okay? What's wrong?
459
00:29:35,315 --> 00:29:37,932
[panting]
You gotta see this.
460
00:29:43,573 --> 00:29:46,111
[melancholy music]
461
00:30:10,392 --> 00:30:12,258
I told you it was aliens.
462
00:30:18,859 --> 00:30:20,316
We are toast.
463
00:30:27,367 --> 00:30:29,279
[somber music]
464
00:30:51,516 --> 00:30:53,745
[Peter] Hey, what are you doing?
Some of those bags are mine.
465
00:30:53,769 --> 00:30:54,850
I'm leaving.
466
00:30:55,395 --> 00:30:56,761
We need to stick together.
467
00:30:56,855 --> 00:30:57,936
What together?
468
00:30:58,648 --> 00:31:00,230
Okay, I don't owe you anything,
469
00:31:00,317 --> 00:31:02,157
especially now that
we've got a kid on the way.
470
00:31:02,778 --> 00:31:04,770
[stammers] No, I just
found out yesterday and...
471
00:31:04,863 --> 00:31:07,105
- Congratulations.
- Vanessa, why didn't you tell me?
472
00:31:07,824 --> 00:31:10,111
Well, I don't even know
if I should have it...
473
00:31:14,122 --> 00:31:16,409
Come on, baby, we'll get
as far away from here as we can.
474
00:31:18,251 --> 00:31:20,618
No, hands off.
These are mine. Piss off.
475
00:31:21,380 --> 00:31:23,212
What if it's the same everywhere?
476
00:31:23,298 --> 00:31:25,711
Yeah, well, we're gonna
have to take that chance.
477
00:31:26,343 --> 00:31:28,380
So whoever wants to get
out of Dodge, we're going.
478
00:31:28,470 --> 00:31:29,470
I'll go.
479
00:31:31,056 --> 00:31:33,298
- Arnold?
- Can't do it, Jack-o.
480
00:31:34,518 --> 00:31:36,054
You can have my truck if you want.
481
00:31:37,062 --> 00:31:38,519
I've got no need for it now.
482
00:31:39,272 --> 00:31:40,934
Thank you. Dennis?
483
00:31:42,943 --> 00:31:45,731
With those ships they have,
you two'll be like sitting ducks.
484
00:31:45,821 --> 00:31:47,278
Well, we'll stay off the road, man.
485
00:31:48,740 --> 00:31:50,134
[Amelia] What about
when the baby comes?
486
00:31:50,158 --> 00:31:51,615
Vanessa's a nurse.
487
00:31:53,203 --> 00:31:54,444
She can...
488
00:31:56,873 --> 00:31:58,114
What's your plan, Matt?
489
00:31:59,709 --> 00:32:01,541
Stay? Fight?
490
00:32:02,963 --> 00:32:04,483
I mean, I've been in a few bar brawls,
491
00:32:04,548 --> 00:32:07,086
but I doubt anyone here
has ever been in a gun battle, huh?
492
00:32:07,175 --> 00:32:08,541
[Bella] Peter has.
493
00:32:08,635 --> 00:32:11,127
- [Peter] Bella.
- He was one of the Bankstown boys.
494
00:32:14,683 --> 00:32:15,719
Great.
495
00:32:21,523 --> 00:32:22,980
Have you ever killed another man?
496
00:32:23,066 --> 00:32:25,558
- Yeah. He's been in...
- Bella, please.
497
00:32:29,531 --> 00:32:32,319
Well, to be quite honest,
I've been inside for the last seven years.
498
00:32:32,409 --> 00:32:34,492
I've only been out for about a month.
499
00:32:35,704 --> 00:32:36,820
Well, that's just perfect.
500
00:32:36,913 --> 00:32:38,433
[Peter] What's that
supposed to mean, mate?
501
00:32:38,457 --> 00:32:39,457
I've paid my debt.
502
00:32:40,584 --> 00:32:42,144
I was in the middle of moving my family
503
00:32:42,210 --> 00:32:44,247
as far away from that
city life as I could get.
504
00:32:44,588 --> 00:32:45,624
Okay.
505
00:32:46,673 --> 00:32:48,756
Well, I'm no killer,
506
00:32:50,010 --> 00:32:52,377
but I was a crack shot
with a rifle in the army reserve.
507
00:32:52,971 --> 00:32:55,554
Mind you,
that was a good 30 years ago.
508
00:32:56,766 --> 00:32:57,927
I can fight.
509
00:32:58,018 --> 00:33:01,056
[scoffs] Now why would
we believe anything you say?
510
00:33:01,480 --> 00:33:04,814
- You wanna find out, mustache?
- [mumbles] Anytime...
511
00:33:04,900 --> 00:33:06,016
What was that?
512
00:33:06,109 --> 00:33:07,941
Look, we got a murderer and a bum.
513
00:33:08,820 --> 00:33:09,820
It's over.
514
00:33:11,364 --> 00:33:12,980
We're going, Vanessa. Come on.
515
00:33:14,534 --> 00:33:15,945
[truck engine starts]
516
00:33:20,165 --> 00:33:22,578
You wanna go, go.
517
00:33:24,211 --> 00:33:25,668
I'm going back into town.
518
00:33:26,755 --> 00:33:28,542
Find out what happened to our families.
519
00:33:33,011 --> 00:33:34,297
Good luck, Jack-o.
520
00:33:46,024 --> 00:33:47,811
- You guys should stay.
- [Amelia] Mm-hmm.
521
00:33:48,276 --> 00:33:50,396
If there's one thing I know
about Dad, he's a fighter.
522
00:33:50,487 --> 00:33:52,604
Yeah, we'll all take care
of each other, right?
523
00:33:56,493 --> 00:33:59,156
Twenty-four hours, and then we'll decide.
524
00:34:06,002 --> 00:34:07,368
[Matt] Shit.
525
00:34:09,297 --> 00:34:12,256
All right. Spread out, be careful.
526
00:34:34,614 --> 00:34:36,401
- This is stupid.
- Shh!
527
00:34:36,491 --> 00:34:38,302
How are we supposed
to fight them if they see us?
528
00:34:38,326 --> 00:34:39,326
[whispering] Shut up.
529
00:34:41,371 --> 00:34:42,407
Baby, stay.
530
00:34:55,093 --> 00:34:56,174
Take that.
531
00:34:56,678 --> 00:34:59,421
- Here, here, we gotta move.
- Are you serious?
532
00:35:00,307 --> 00:35:02,845
Christ. If we come across anything,
we'll just build a gun.
533
00:35:25,332 --> 00:35:28,040
[speaking in alien language]
534
00:35:28,126 --> 00:35:29,788
What the hell are they doing?
535
00:35:32,047 --> 00:35:33,538
Making themselves at home.
536
00:35:37,135 --> 00:35:40,754
[speaking in alien language]
537
00:35:57,572 --> 00:35:59,734
- [zapping]
- [grunts]
538
00:36:01,451 --> 00:36:04,194
- Mrs. Kyle.
- Dennis. Matty.
539
00:36:04,788 --> 00:36:07,280
- Get away, as far as you can.
- Have you seen my mom?
540
00:36:07,374 --> 00:36:09,518
[Mrs. Kyle] They moved her today
with some of the others.
541
00:36:09,542 --> 00:36:12,080
- Have you seen these two?
- Those poor kids.
542
00:36:12,170 --> 00:36:14,537
- It'll be okay, Mrs. Kyle.
- [speaking in alien language]
543
00:36:14,631 --> 00:36:15,667
They're coming!
544
00:36:16,758 --> 00:36:18,545
Go, run, go!
545
00:36:18,635 --> 00:36:20,916
Just stay alive, okay?
We're coming back, just stay alive.
546
00:36:21,096 --> 00:36:23,964
[screaming]
547
00:37:05,849 --> 00:37:07,340
Okay. Go.
548
00:37:17,694 --> 00:37:20,152
How did we end up with
a nurse of our own, huh?
549
00:37:20,238 --> 00:37:22,605
That's... that's just crazy luck.
550
00:37:22,699 --> 00:37:24,859
Yeah, well, I'm still in my
three year training period,
551
00:37:24,909 --> 00:37:27,993
- so I wouldn't be so sure.
- Oops, amputated the wrong leg.
552
00:37:28,079 --> 00:37:29,240
[laughs]
553
00:37:30,290 --> 00:37:32,407
Don't be so modest.
It's only another year, babe.
554
00:37:35,503 --> 00:37:38,041
What am I saying? [laughs]
555
00:37:38,673 --> 00:37:41,416
- [Arnold] Try not to dwell, son.
- Yeah, it's hard not to.
556
00:37:42,969 --> 00:37:45,336
I've wasted the last ten years
of my life on social media.
557
00:37:45,430 --> 00:37:47,137
Yeah, yeah, I know, me too.
558
00:37:48,892 --> 00:37:52,226
Hashtag "bestdayever."
Hashtag "TGIF."
559
00:37:53,897 --> 00:37:57,140
Hashtag "it's-the-end-of-the-world
we're-all-gonna-die-who-gives-a-shit?"
560
00:37:59,360 --> 00:38:01,160
Something's wrong.
They should be back by now.
561
00:38:02,238 --> 00:38:03,524
Easy.
562
00:38:05,158 --> 00:38:07,445
I'm gonna give it another hour
and then we're leaving.
563
00:38:07,911 --> 00:38:09,698
[Seth] Yeah.
I'm getting a bad feeling.
564
00:38:09,788 --> 00:38:11,575
- We can't just leave.
- I know, baby,
565
00:38:11,664 --> 00:38:13,701
but we have to think
about the rest of us.
566
00:38:13,792 --> 00:38:15,078
Look, take it easy, all right?
567
00:38:15,710 --> 00:38:17,121
Look, I said relax, mate.
568
00:38:18,755 --> 00:38:20,121
No one's going anywhere.
569
00:38:24,344 --> 00:38:25,460
Take a load off.
570
00:38:32,936 --> 00:38:34,268
What are you doing, Pete?
571
00:38:37,023 --> 00:38:39,731
- Oh, that's just great.
- Okay. Let him go.
572
00:38:40,109 --> 00:38:41,350
Just be cool.
573
00:38:46,407 --> 00:38:48,615
Hey, you wanna go back inside?
I can stay out here.
574
00:38:50,995 --> 00:38:53,078
- Where's Mom?
- It's us.
575
00:38:55,166 --> 00:38:56,577
- Are you guys all right?
- Yeah.
576
00:38:56,668 --> 00:38:57,749
- Yeah, we're fine.
- Yeah.
577
00:38:58,837 --> 00:39:00,453
What's going on down there?
578
00:39:05,468 --> 00:39:07,835
- Did you see Mom?
- Thanks.
579
00:39:07,929 --> 00:39:10,717
- Jenny, Samuel?
- No.
580
00:39:14,435 --> 00:39:16,176
Everyone's been taken
to the old factory.
581
00:39:16,813 --> 00:39:18,179
It's like a livestock paddock,
582
00:39:18,815 --> 00:39:20,022
except we're the livestock.
583
00:39:21,985 --> 00:39:23,545
The bastards are here
for the long haul.
584
00:39:24,237 --> 00:39:26,229
What, do you speak alien?
How do you know?
585
00:39:26,739 --> 00:39:28,230
Because we saw them...
586
00:39:34,956 --> 00:39:37,573
- [all shouting]
- You led them right to us.
587
00:39:44,632 --> 00:39:46,248
- Behind here.
- Go, go, go.
588
00:39:49,846 --> 00:39:52,930
Okay. Come on, come on, come on,
come on, come on.
589
00:40:00,106 --> 00:40:02,849
[gasping, panting]
590
00:40:04,944 --> 00:40:06,685
[footsteps approaching]
591
00:40:14,537 --> 00:40:16,574
[speaking in alien language]
592
00:40:38,895 --> 00:40:41,182
[alien grunting]
593
00:40:52,116 --> 00:40:53,982
[gunfire]
594
00:40:55,161 --> 00:40:56,823
You son of a bitch!
595
00:40:58,998 --> 00:41:01,115
- Matt, Matt.
- [grunting]
596
00:41:07,674 --> 00:41:09,381
You expect a welcome party, bitch?
597
00:41:30,571 --> 00:41:32,437
[speaking in alien language]
598
00:41:34,242 --> 00:41:36,359
[grunting]
599
00:41:45,545 --> 00:41:47,081
Oh! Ah!
600
00:41:57,724 --> 00:41:59,306
Hold him down, hold him down!
601
00:42:00,685 --> 00:42:02,267
Hold him down, Arnold.
Get his leg!
602
00:42:02,353 --> 00:42:04,595
Grab it! Grab it!
603
00:42:21,873 --> 00:42:23,785
[grunting, groaning]
604
00:42:25,334 --> 00:42:27,826
- [growling]
- Hold him down. Get his leg!
605
00:42:27,920 --> 00:42:30,207
- Grab it! Grab it!
- Hold him down!
606
00:42:30,840 --> 00:42:31,956
Hold him!
607
00:42:33,885 --> 00:42:36,628
Clear shot, better watch out now,
watch out!
608
00:42:39,432 --> 00:42:40,952
Pull his head back,
pull his head back!
609
00:42:42,435 --> 00:42:43,596
Pull his head back!
610
00:42:51,819 --> 00:42:57,235
[screaming]
Die, you son of a bitch!
611
00:43:05,917 --> 00:43:07,874
Well, that was your best
tackle of the season.
612
00:43:08,419 --> 00:43:10,832
- [Arnold groaning]
- Arnold's hurt.
613
00:43:12,090 --> 00:43:15,299
- Oh, God.
- You're crazy, old man, you know that?
614
00:43:15,384 --> 00:43:18,843
Ah! Just got the wind knocked out of me.
615
00:43:18,930 --> 00:43:21,092
Guys, we gotta go. Now.
616
00:43:21,182 --> 00:43:24,471
And we're taking these bodies with us.
Grab those guns, too.
617
00:43:25,895 --> 00:43:27,807
Thanks, Pete. Thank you.
618
00:43:29,357 --> 00:43:31,690
Let's get rid of this thing, huh?
619
00:43:45,039 --> 00:43:46,826
[Jackson] They're gonna
hunt us down now.
620
00:43:48,709 --> 00:43:50,041
We just started a war.
621
00:43:50,795 --> 00:43:52,206
We're already at war.
622
00:43:56,008 --> 00:43:57,124
Son of a bitch.
623
00:43:58,970 --> 00:44:01,132
- [hissing]
- Oh.
624
00:44:01,222 --> 00:44:03,635
[gagging, coughing]
625
00:44:07,061 --> 00:44:10,225
Oh, that's... [vomits]
626
00:44:13,317 --> 00:44:15,309
- You all right?
- That's just...
627
00:44:18,906 --> 00:44:21,193
- Matty. Matt.
- Matt. No, no, no, don't.
628
00:44:21,450 --> 00:44:22,770
You don't know what that will do.
629
00:44:23,411 --> 00:44:24,822
What have we got to lose?
630
00:44:30,251 --> 00:44:31,687
[grunts]
[distorted voice] Holy shit.
631
00:44:31,711 --> 00:44:32,997
What do you see?
632
00:44:35,756 --> 00:44:36,917
[distorted voice] Everything.
633
00:44:45,057 --> 00:44:46,548
- And nothing.
- What?
634
00:44:48,060 --> 00:44:49,346
[grunts]
635
00:44:51,189 --> 00:44:52,350
Give me a look?
636
00:44:52,440 --> 00:44:53,556
Careful, baby, it's heavy.
637
00:44:54,233 --> 00:44:55,314
It stinks.
638
00:44:55,401 --> 00:44:56,892
The helmets pick up anything alive.
639
00:44:58,988 --> 00:45:00,570
Out here there's so much life that...
640
00:45:02,658 --> 00:45:03,899
we're invisible.
641
00:45:03,993 --> 00:45:07,111
Maybe where they're from,
there isn't any other life to see.
642
00:45:07,496 --> 00:45:08,953
These guys are here to stay.
643
00:45:09,040 --> 00:45:11,282
We want this back,
we're gonna have to do something.
644
00:45:14,545 --> 00:45:16,537
Hmm. Let's do it.
645
00:45:16,631 --> 00:45:18,122
I'm with you till the end.
646
00:45:19,884 --> 00:45:21,625
That's more like it.
647
00:45:24,222 --> 00:45:25,929
Invisible, eh?
648
00:45:26,015 --> 00:45:27,631
Bastards won't know what hit 'em.
649
00:45:34,398 --> 00:45:36,481
These things are a little
different from our rifles.
650
00:45:37,777 --> 00:45:39,359
But the same principle applies.
651
00:45:40,196 --> 00:45:43,906
Anyone's grandma can shoot a target
20 feet away in broad daylight.
652
00:45:45,534 --> 00:45:49,323
We gotta be faster than them,
smarter than them.
653
00:45:51,916 --> 00:45:55,034
And when you're ready,
the shot must be released
654
00:45:55,127 --> 00:45:57,835
without any disturbance
to the firer's position.
655
00:45:58,839 --> 00:46:00,501
All righty. Take aim.
656
00:46:02,343 --> 00:46:03,709
Breathe in.
657
00:46:05,554 --> 00:46:06,635
Take 'em down.
658
00:46:07,306 --> 00:46:09,468
[screeching]
659
00:46:23,531 --> 00:46:25,648
- [zapping sounds]
- [screaming]
660
00:46:30,246 --> 00:46:32,829
Greetings, Earthlings.
Come with me if you want to live.
661
00:46:32,915 --> 00:46:35,123
Always wanted to say that.
[grunts] You're heavy.
662
00:46:35,710 --> 00:46:38,168
Come on, let's go.
Has anyone seen my mom?
663
00:46:40,589 --> 00:46:41,625
You the last?
664
00:46:42,717 --> 00:46:43,753
Arnold.
665
00:46:44,302 --> 00:46:46,715
Arnold, let's go.
Jackson, come on.
666
00:46:56,230 --> 00:46:58,813
[speaking in alien language]
667
00:47:04,196 --> 00:47:05,687
Hello. [laughs]
668
00:47:08,451 --> 00:47:09,532
Where to start today?
669
00:47:10,244 --> 00:47:11,655
Dad's still clinging to the hope
670
00:47:11,746 --> 00:47:13,612
that Mom and Sammy
are alive out there.
671
00:47:15,374 --> 00:47:16,410
I'm trying to believe it.
672
00:47:18,419 --> 00:47:19,705
Hey, hey. Here.
673
00:47:20,004 --> 00:47:21,870
I'm not sure
if I'm that naive anymore.
674
00:47:21,964 --> 00:47:23,796
Come on, you must be exhausted,
here, here.
675
00:47:24,467 --> 00:47:26,299
- If you're watching...
- Here. Here you go.
676
00:47:27,636 --> 00:47:29,002
I miss you.
677
00:47:30,181 --> 00:47:31,467
We're doing good, right?
678
00:47:31,974 --> 00:47:33,306
Yeah.
679
00:47:34,602 --> 00:47:36,184
[Bella] I'm fighting for you.
680
00:47:38,522 --> 00:47:39,888
The others are kicking ass.
681
00:47:41,108 --> 00:47:44,818
Um, Marcus and I
have been building armor,
682
00:47:45,946 --> 00:47:47,812
repairing clothes for survivors.
683
00:47:52,870 --> 00:47:54,031
He's a good kid.
684
00:47:59,126 --> 00:48:00,708
[Bella laughs]
685
00:48:00,795 --> 00:48:03,378
I don't... I don't even know
who's gonna watch this.
686
00:48:04,298 --> 00:48:06,418
[Jackson] These are the best
seats in the house, babe.
687
00:48:07,551 --> 00:48:09,292
Yeah, my view isn't too bad either.
688
00:48:09,595 --> 00:48:11,211
[both laugh]
689
00:48:12,681 --> 00:48:14,343
I hope the baby gets your eyes.
690
00:48:14,683 --> 00:48:16,720
I hope the baby gets your strength.
691
00:48:20,898 --> 00:48:22,738
[Jackson] I couldn't do this
without you, baby.
692
00:48:22,983 --> 00:48:26,101
We're gonna get through this...
somehow.
693
00:48:27,988 --> 00:48:29,024
Yeah.
694
00:48:29,365 --> 00:48:32,324
So you do that, cut off their supplies,
695
00:48:32,410 --> 00:48:34,197
it also hits their morale.
696
00:48:34,703 --> 00:48:37,867
Now, we just need to figure out
what's strategic to them.
697
00:48:39,291 --> 00:48:41,908
An occupying force
can be brought to its knees,
698
00:48:43,087 --> 00:48:45,625
if you have the will
and the drive to fight.
699
00:48:48,050 --> 00:48:50,133
I just never thought
we'd be the ones occupied.
700
00:48:52,430 --> 00:48:54,296
Okay. Bella, compression
on the head wound.
701
00:48:55,182 --> 00:48:57,720
Bella, you got this.
702
00:48:58,310 --> 00:48:59,767
Okay. Bandages.
703
00:48:59,854 --> 00:49:01,720
Keep that there,
now check her for vital signs.
704
00:49:01,814 --> 00:49:04,682
- Yeah. She's gonna be okay.
- You're gonna be okay.
705
00:49:04,775 --> 00:49:05,775
Yeah.
706
00:49:18,539 --> 00:49:19,575
[indistinct]
707
00:49:20,833 --> 00:49:23,041
Guys, they're poisoning the water.
708
00:49:34,763 --> 00:49:37,756
- Hey, where's, um...
- We're out.
709
00:49:38,225 --> 00:49:40,467
- The creeks...
- Higher ground, boys.
710
00:49:46,233 --> 00:49:49,226
[speaking in alien language]
711
00:49:52,573 --> 00:49:53,734
Come on.
712
00:50:01,957 --> 00:50:03,914
We got people here
looking to us to lead.
713
00:50:04,001 --> 00:50:06,869
- You guys wanna get in the fight?
- Yeah.
714
00:50:06,962 --> 00:50:08,328
Just get your head right, mate.
715
00:50:11,634 --> 00:50:13,091
[speaking in alien language]
716
00:50:26,440 --> 00:50:27,976
[shouting]
717
00:50:36,450 --> 00:50:37,566
[Matt] Let's go!
718
00:50:42,414 --> 00:50:43,871
Move, move!
719
00:51:03,269 --> 00:51:06,933
I guess it's important
to document the end of the world.
720
00:51:11,569 --> 00:51:15,438
If anyone finds this,
we really tried.
721
00:51:21,954 --> 00:51:25,118
[dramatic music]
722
00:51:36,969 --> 00:51:39,256
- [gun cocks]
- Hey, hey.
723
00:51:40,764 --> 00:51:41,800
Matt.
724
00:51:42,725 --> 00:51:44,091
We're not gonna hurt you.
725
00:51:45,102 --> 00:51:46,218
Hey.
726
00:51:48,731 --> 00:51:49,767
I'm Amelia.
727
00:51:51,900 --> 00:51:53,983
- What's your name?
- Chloe.
728
00:51:56,030 --> 00:51:57,310
Where did you get the gun,
Chloe?
729
00:51:57,364 --> 00:51:58,855
Found... found it.
730
00:52:01,619 --> 00:52:03,861
- You wanna put it down?
- No.
731
00:52:03,954 --> 00:52:06,321
- [Amelia] Okay.
- How did you get away?
732
00:52:08,083 --> 00:52:09,119
I crawled.
733
00:52:10,502 --> 00:52:12,744
Hey, hey.
734
00:52:15,382 --> 00:52:16,668
Did they do this?
735
00:52:19,094 --> 00:52:22,838
[screaming]
736
00:52:25,976 --> 00:52:27,057
[screaming]
737
00:52:28,228 --> 00:52:30,436
[sobbing, groaning]
738
00:52:32,107 --> 00:52:34,850
They've got the rest out here
just planting for their food.
739
00:52:35,527 --> 00:52:38,611
[Amelia] Okay. Chloe, Chloe.
740
00:52:39,281 --> 00:52:41,773
It's okay. Look at me. It's okay.
741
00:52:42,868 --> 00:52:45,576
Give me the gun. It's okay.
742
00:52:49,416 --> 00:52:50,748
They know everything about us.
743
00:52:51,710 --> 00:52:53,793
- Some are slaves.
- [aircraft passing overhead]
744
00:52:54,421 --> 00:52:55,662
Some are... Some are like me.
745
00:52:55,756 --> 00:52:56,963
Okay. Okay.
746
00:52:57,549 --> 00:53:00,508
- Take it, take it. Take it.
- Okay.
747
00:53:01,095 --> 00:53:03,007
- Okay.
- Baby, baby, we got to move.
748
00:53:03,514 --> 00:53:06,257
- [screams]
- No, no!
749
00:53:06,350 --> 00:53:08,012
- Go, go, go, go, go!
- No!
750
00:53:09,770 --> 00:53:13,059
[speaking in alien language]
751
00:53:16,610 --> 00:53:18,772
[choking]
752
00:53:21,865 --> 00:53:24,073
[speaking in alien language]
753
00:53:28,038 --> 00:53:29,038
[Amelia] Come on!
754
00:53:30,958 --> 00:53:34,702
[speaking in alien language]
755
00:53:36,839 --> 00:53:38,330
- This is the place?
- Yup.
756
00:53:38,424 --> 00:53:40,882
Every night this week they've
dropped off more, right here.
757
00:53:40,968 --> 00:53:42,550
- You checked the detonators?
- Yeah.
758
00:53:43,178 --> 00:53:44,214
- And the wires?
- Yeah.
759
00:53:44,680 --> 00:53:46,116
- What about the...
- Yeah, man, it's cool.
760
00:53:46,140 --> 00:53:47,847
I got it. Jesus.
761
00:53:49,685 --> 00:53:50,721
We've got problems.
762
00:53:51,687 --> 00:53:54,430
Okay. Shh. Quiet.
763
00:53:55,524 --> 00:53:56,685
Here it comes.
764
00:54:01,113 --> 00:54:03,196
[speaks foreign language]
765
00:54:12,416 --> 00:54:15,079
- Yeah! Good one!
- Told you, I told you.
766
00:54:31,435 --> 00:54:34,678
[moaning]
767
00:54:46,742 --> 00:54:50,235
[heroic music]
768
00:55:05,344 --> 00:55:08,257
Hello. What's up? What...
769
00:55:10,390 --> 00:55:12,552
Slow down, slow down.
Whoa, whoa, whoa, slow down.
770
00:55:13,143 --> 00:55:15,681
You should have seen it blow.
Boom.
771
00:55:17,689 --> 00:55:19,646
[laughs] Hey, I'll be back.
772
00:55:20,150 --> 00:55:21,857
Dennis, Dennis, Dennis.
773
00:55:35,123 --> 00:55:37,866
Remember,
always aim ahead of the bow.
774
00:55:50,848 --> 00:55:53,090
Hey. You guys better see this.
775
00:56:10,951 --> 00:56:11,987
What have you done?
776
00:56:12,661 --> 00:56:14,323
We've been doing it your way for months.
777
00:56:14,872 --> 00:56:17,034
It's time we start listening
to someone else.
778
00:56:17,124 --> 00:56:18,956
How do you know they can't track him?
779
00:56:19,501 --> 00:56:21,333
We're not stupid, we checked it over.
780
00:56:23,130 --> 00:56:25,588
- Whoa.
- How the hell did you do it?
781
00:56:26,925 --> 00:56:28,257
We caught two of them off guard.
782
00:56:29,469 --> 00:56:31,927
The other one got Amy
and Jean Claude before Bella shot it.
783
00:56:32,347 --> 00:56:35,966
That's not the deal, Bella.
You're not supposed to go after them.
784
00:56:36,059 --> 00:56:38,179
- Relax, Pete, she did good.
- I'm not talking to you.
785
00:56:38,270 --> 00:56:40,887
- You disobeyed me.
- You're kidding.
786
00:56:41,982 --> 00:56:43,782
Who do you think was looking
after our family?
787
00:56:45,402 --> 00:56:48,395
- I don't want to hear it.
- This is bullshit.
788
00:56:55,495 --> 00:56:57,737
What about you?
What were you thinking, hmm?
789
00:56:59,333 --> 00:57:01,950
Thinking that I was actually
doing something for once.
790
00:57:02,044 --> 00:57:04,878
I can really help.
I'm not a kid anymore.
791
00:57:13,180 --> 00:57:15,012
They're experimenting on humans.
792
00:57:17,976 --> 00:57:19,057
How do you know that?
793
00:57:20,270 --> 00:57:21,306
I know.
794
00:57:22,981 --> 00:57:24,438
We gotta bust them out of there.
795
00:57:25,442 --> 00:57:27,229
- Yeah. I'm with you on that, Arnold.
- Hmm.
796
00:57:28,779 --> 00:57:30,339
And what do we do with this thing, huh?
797
00:57:31,448 --> 00:57:33,906
You're experimenting on us, are you?
[grunts]
798
00:57:33,992 --> 00:57:37,736
- [all shouting]
- Get off me, get off me!
799
00:57:39,164 --> 00:57:41,156
- Enemy soldier!
- I haven't finished with him.
800
00:57:41,458 --> 00:57:43,686
Let's just sit on this before
doing anything rash, all right?
801
00:57:43,710 --> 00:57:44,996
Come on, mate, let's go.
802
00:57:47,130 --> 00:57:48,166
Sort your shit out.
803
00:57:50,384 --> 00:57:52,296
Jackson, just put it out of its misery.
804
00:57:52,386 --> 00:57:53,627
- What?
- No.
805
00:57:53,720 --> 00:57:55,302
Look at it. This isn't right.
806
00:57:55,389 --> 00:57:57,130
- I don't like this.
- What would you like?
807
00:57:57,891 --> 00:58:00,304
- I need to talk to you, now.
- What?
808
00:58:06,608 --> 00:58:07,769
Why did you let them do that?
809
00:58:08,443 --> 00:58:10,150
- Can you blame them?
- Hmm.
810
00:58:11,363 --> 00:58:13,650
What good is beating the shit
out of it gonna do anyone?
811
00:58:14,366 --> 00:58:16,904
They invaded us.
Maybe they deserve it.
812
00:58:16,994 --> 00:58:20,203
Yeah. Columbus found America,
Cook found Australia,
813
00:58:20,288 --> 00:58:22,183
they were never the same again.
These guys aren't leaving.
814
00:58:22,207 --> 00:58:26,372
So, what? You want to give up,
let them kill us?
815
00:58:27,212 --> 00:58:29,545
- Your mom?
- No. Mm-mm.
816
00:58:29,631 --> 00:58:32,749
I want us to be real about this, okay?
817
00:58:32,843 --> 00:58:35,005
That big ship in the sky,
it's not going anywhere.
818
00:58:35,095 --> 00:58:38,588
We all know it. We need to accept
that the life that we had is gone.
819
00:58:38,682 --> 00:58:40,048
- Bullshit.
- It's gone.
820
00:58:42,561 --> 00:58:44,223
I love you.
821
00:58:46,732 --> 00:58:50,100
I do not accept any other life
than one we choose for each other.
822
00:58:58,535 --> 00:58:59,696
- [sighs]
- [Jackson] Vanessa.
823
00:59:00,412 --> 00:59:02,404
Why did you have to
bring it back here, huh?
824
00:59:02,497 --> 00:59:05,410
What? I was trying to help.
Suddenly I'm the bad guy?
825
00:59:05,500 --> 00:59:08,538
You're not a bad guy,
but you have to control your ego.
826
00:59:09,796 --> 00:59:12,038
- My ego, wow.
- You know what I mean.
827
00:59:12,132 --> 00:59:14,715
It's just, like,
you're always trying to be the best,
828
00:59:14,801 --> 00:59:17,088
but this isn't a game, Jackson.
829
00:59:17,971 --> 00:59:20,258
All right?
Slow down, let them run this.
830
00:59:21,558 --> 00:59:23,675
I need you around
when the baby arrives.
831
00:59:59,638 --> 01:00:01,129
[speaking alien language]
832
01:00:08,355 --> 01:00:10,893
[beeping]
833
01:00:31,753 --> 01:00:32,834
What are you doing?
834
01:00:47,394 --> 01:00:49,226
[Dennis] Bella? Bella.
835
01:00:49,312 --> 01:00:50,623
Whoa, whoa, whoa.
Stop, stop, stop. Whoa, whoa, whoa.
836
01:00:50,647 --> 01:00:52,354
- What?
- You okay?
837
01:00:52,440 --> 01:00:53,897
- Yeah.
- Are you sure you're okay?
838
01:00:54,359 --> 01:00:55,359
Yes.
839
01:00:55,819 --> 01:00:57,981
Your dad, he just doesn't quit, does he?
840
01:01:00,115 --> 01:01:01,151
What's that?
841
01:01:02,200 --> 01:01:07,195
Oh, it's about $9,634.25.
842
01:01:09,166 --> 01:01:10,247
[exhales]
843
01:01:12,043 --> 01:01:13,955
- Dennis?
- No, it's good.
844
01:01:14,045 --> 01:01:15,045
It's good. It's good.
845
01:01:16,423 --> 01:01:18,085
It's a new world, right? Come on.
846
01:01:19,092 --> 01:01:22,381
I mean, everything we should value
we have here, right?
847
01:01:23,013 --> 01:01:27,599
People, family, relationships.
That shit...
848
01:01:29,895 --> 01:01:31,386
It doesn't matter anymore.
849
01:01:32,230 --> 01:01:33,346
Yeah.
850
01:01:34,900 --> 01:01:37,813
You should try it.
You should chuck something in.
851
01:01:38,778 --> 01:01:40,690
- What?
- Chuck something in.
852
01:01:40,780 --> 01:01:44,239
It's a new world.
So anything connected to the old world...
853
01:01:44,326 --> 01:01:46,067
Go on, try it. What have you got?
854
01:01:46,161 --> 01:01:47,638
You got a thousand pockets
in this thing.
855
01:01:47,662 --> 01:01:49,140
- You gotta have something in here.
- No. I don't...
856
01:01:49,164 --> 01:01:50,405
What have... what's this?
857
01:01:50,874 --> 01:01:52,991
Okay, nice. Try it.
858
01:01:53,543 --> 01:01:54,784
Trust me.
859
01:01:55,629 --> 01:01:57,461
Oh, my God! [laughs]
Oh, my God.
860
01:01:57,881 --> 01:01:59,372
Nice. [laughs]
861
01:02:00,800 --> 01:02:02,211
Oh, my God.
862
01:02:03,637 --> 01:02:06,471
Actually, I've got something for you.
863
01:02:08,934 --> 01:02:10,345
It might be of value.
864
01:02:13,521 --> 01:02:15,638
- What is it?
- Open it.
865
01:02:20,528 --> 01:02:22,315
- Is that me?
- Hmm.
866
01:02:33,375 --> 01:02:37,244
So they've been watching us
for centuries, just... planning?
867
01:02:37,337 --> 01:02:38,578
Why did they wait so long?
868
01:02:39,339 --> 01:02:41,126
It doesn't really matter what they want.
869
01:02:43,051 --> 01:02:45,384
Their plans don't include us
hanging around.
870
01:02:46,721 --> 01:02:48,428
You know what we have to do, huh?
871
01:02:48,807 --> 01:02:50,469
What do we have to do?
872
01:02:57,440 --> 01:02:59,880
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Peter, what are you doing?
873
01:03:00,568 --> 01:03:03,151
Right, I get you want your family back.
But this is nuts.
874
01:03:03,238 --> 01:03:05,508
Look, the only way to get our planet back
is to kill enough of them
875
01:03:05,532 --> 01:03:07,865
- until they lose the will to fight.
- You don't know them.
876
01:03:07,951 --> 01:03:09,951
This thing has information,
this thing can help us.
877
01:03:10,036 --> 01:03:11,472
We don't know what's
going on out there, Pete.
878
01:03:11,496 --> 01:03:13,015
I know what will happen
if you don't get out of my way.
879
01:03:13,039 --> 01:03:14,246
Matt, Pete, Pete.
880
01:03:14,332 --> 01:03:16,073
Just calm down.
Calm down, all right?
881
01:03:16,167 --> 01:03:17,578
[speaking alien language]
882
01:03:17,669 --> 01:03:19,581
- You don't like it? Piss off!
- Pete!
883
01:03:20,797 --> 01:03:23,164
[grunting]
884
01:03:27,846 --> 01:03:31,055
- [grunting]
- [alien screeching]
885
01:03:39,733 --> 01:03:42,601
[grunting]
886
01:03:47,699 --> 01:03:49,941
[grunting]
887
01:03:56,708 --> 01:03:58,791
[grunting]
888
01:04:02,547 --> 01:04:05,290
[grunting]
889
01:04:20,940 --> 01:04:22,351
Are you proud of yourself?
890
01:04:24,527 --> 01:04:26,109
What about you, boy?
891
01:04:28,865 --> 01:04:31,232
Why don't you piss off back
to jail where you belong?
892
01:04:57,811 --> 01:04:58,811
Listen up.
893
01:05:01,398 --> 01:05:03,105
We're going back to the factory.
894
01:05:03,483 --> 01:05:04,724
We're getting our people out.
895
01:05:05,777 --> 01:05:08,269
- Any volunteers to go on a supply run?
- Let me go.
896
01:05:08,363 --> 01:05:10,901
- Got a list of every person from town.
- Where's your sister?
897
01:05:11,491 --> 01:05:13,448
- She left on her own.
- I'm ready, Matt.
898
01:05:14,619 --> 01:05:16,781
That's why you're coming with us.
Get your gear, kid.
899
01:05:18,957 --> 01:05:20,597
So, what are you gonna
say to Amelia, huh?
900
01:05:20,667 --> 01:05:21,703
Amelia's not here.
901
01:05:22,252 --> 01:05:24,539
We've just gotten back
from another all-nighter.
902
01:05:24,629 --> 01:05:26,245
- We're tired.
- Then don't go.
903
01:05:26,339 --> 01:05:28,797
Matt, these guys are exhausted.
904
01:05:29,217 --> 01:05:30,799
They're gonna make mistakes out there.
905
01:05:31,219 --> 01:05:32,926
We fight or we die.
906
01:05:34,681 --> 01:05:36,388
I'm sick of digging graves, man.
907
01:05:38,143 --> 01:05:39,384
How about you?
908
01:05:43,231 --> 01:05:44,231
Coming?
909
01:05:45,442 --> 01:05:47,399
Hey, no, we talked about this.
910
01:05:47,485 --> 01:05:49,977
Yeah, but the baby, all right?
911
01:05:50,071 --> 01:05:52,063
We need supplies.
912
01:05:52,782 --> 01:05:56,366
- Be careful, okay?
- I'll be careful.
913
01:05:59,038 --> 01:06:00,654
Be back soon, baby.
914
01:07:05,313 --> 01:07:06,790
[Peter] You and I need to have
a little talk.
915
01:07:06,814 --> 01:07:09,272
Yeah? You done killing prisoners?
916
01:07:10,485 --> 01:07:12,226
Don't be smart, boy.
917
01:07:15,031 --> 01:07:18,775
- She's my little girl.
- Oh. Oh, right, that.
918
01:07:19,118 --> 01:07:20,325
Okay. What?
919
01:07:20,870 --> 01:07:23,328
Hey, I'm her stepdad,
maybe I'm a little overprotective.
920
01:07:23,998 --> 01:07:26,866
But what I don't like
is some shithead like you
921
01:07:27,710 --> 01:07:30,999
taking advantage of an opportunity.
922
01:07:31,589 --> 01:07:33,509
Well, I don't know what
you want me to say, Pete.
923
01:07:34,759 --> 01:07:36,000
They're just drawings.
924
01:07:36,094 --> 01:07:38,211
You are this close, mate.
You are this close.
925
01:07:38,304 --> 01:07:40,762
- [Vanessa grunts]
- Hey, Ness, Ness, Ness.
926
01:07:41,140 --> 01:07:42,722
- Yeah.
- You all right?
927
01:07:42,809 --> 01:07:43,890
- [moans]
- You okay?
928
01:07:43,977 --> 01:07:45,593
Just stay away from her, okay?
929
01:07:45,979 --> 01:07:47,299
It's all right.
You can go inside.
930
01:07:47,355 --> 01:07:48,391
[moaning]
931
01:07:50,525 --> 01:07:53,768
All right. Get inside.
Get inside, please. Oh!
932
01:07:53,861 --> 01:07:54,981
- I got you. I got you.
- Oh.
933
01:07:55,029 --> 01:07:56,065
- Bella!
- It's okay.
934
01:07:56,447 --> 01:07:57,688
Look at me. It's okay.
935
01:07:58,283 --> 01:08:00,366
- [moaning]
- It's okay. It's okay.
936
01:08:00,451 --> 01:08:02,693
- Oh!
- Okay. Breathe. Breathe.
937
01:08:04,205 --> 01:08:05,412
- Vanessa, over here.
- Okay.
938
01:08:05,498 --> 01:08:07,911
- Breathe. Come on.
- You okay?
939
01:08:08,001 --> 01:08:10,081
- Where's Jackson?
- He's out on a run. They all are.
940
01:08:10,128 --> 01:08:11,730
- It's okay. We're gonna help.
- Seth, Seth.
941
01:08:11,754 --> 01:08:13,996
Go out and find someone
who can help, anybody, a nurse.
942
01:08:14,090 --> 01:08:17,208
She is a nurse. You've had two kids.
You must know something.
943
01:08:17,302 --> 01:08:18,862
Look, I wasn't there
for either of them.
944
01:08:18,886 --> 01:08:20,573
All right. I'm gonna
walk you through this, okay?
945
01:08:20,597 --> 01:08:23,055
Okay. [moans]
946
01:08:23,141 --> 01:08:25,178
- I'll go find Jackson.
- Oh! Okay.
947
01:08:25,268 --> 01:08:26,930
Okay. Squeeze as hard as you like.
948
01:08:27,020 --> 01:08:28,414
- What's going on?
- Her baby's coming.
949
01:08:28,438 --> 01:08:29,474
Whoa. Hey, Ness.
950
01:08:30,064 --> 01:08:31,350
- It's okay.
- Bella.
951
01:08:31,441 --> 01:08:32,441
- I'm here.
- Okay.
952
01:08:32,525 --> 01:08:34,642
[moaning]
953
01:08:51,419 --> 01:08:52,660
- [panting]
- Just relax.
954
01:08:52,754 --> 01:08:53,856
It's all right, you can do this.
955
01:08:53,880 --> 01:08:55,858
- Vanessa, tell me what you need.
- I wanna wait for Jackson.
956
01:08:55,882 --> 01:08:57,276
Yeah, yeah, yeah.
Dennis is gonna get him.
957
01:08:57,300 --> 01:08:59,069
- Can I just wait for Jackson?
- This baby isn't...
958
01:08:59,093 --> 01:09:01,071
- Please, I need Jackson here.
- This baby isn't gonna wait.
959
01:09:01,095 --> 01:09:02,757
Bella, have a look.
What's happening?
960
01:09:02,847 --> 01:09:03,847
It's happening.
961
01:09:03,931 --> 01:09:05,638
[thunder crashes]
962
01:09:08,561 --> 01:09:10,553
[Vanessa screaming]
963
01:09:10,980 --> 01:09:13,142
- Come on. Bella.
- [moaning]
964
01:09:13,232 --> 01:09:14,939
Breathe, breathe, breathe.
That's it.
965
01:09:15,735 --> 01:09:17,727
- It's happening too fast.
- Good girl. Come on.
966
01:09:17,820 --> 01:09:20,049
Something's wrong. It's happening
too fast. Something's wrong.
967
01:09:20,073 --> 01:09:21,689
It's okay. You're okay. You're okay.
968
01:09:22,075 --> 01:09:23,677
- No one's listening to me.
- You can do this.
969
01:09:23,701 --> 01:09:25,408
Everything you can carry, kid.
Move it.
970
01:09:26,120 --> 01:09:28,237
I want that 4x4 stripped
in 20 minutes, JJackson.
971
01:09:29,040 --> 01:09:30,976
Matt, the storm's setting in.
We're a long way out.
972
01:09:31,000 --> 01:09:33,360
- Let's just get out of here, all right?
- We're pushing on.
973
01:09:35,546 --> 01:09:38,004
[thunder crashes]
974
01:09:39,759 --> 01:09:40,759
What?
975
01:09:41,886 --> 01:09:43,422
Vanessa!
976
01:09:44,889 --> 01:09:47,097
Jackson. Jackson, no!
977
01:09:47,183 --> 01:09:49,641
Jackson! On your left!
978
01:09:55,400 --> 01:09:57,141
[shouting]
979
01:09:58,986 --> 01:10:01,023
Come on, old man.
Don't you die on me.
980
01:10:03,157 --> 01:10:04,989
- Go!
- Ah!
981
01:10:06,911 --> 01:10:09,699
- Matt!
- You can do this. Let's go.
982
01:10:13,251 --> 01:10:14,537
- Shit.
- Run!
983
01:10:14,627 --> 01:10:16,587
- Let's get out of here.
- Get me out. Get me out!
984
01:10:16,629 --> 01:10:18,336
- Bella, grab the blaster!
- I've got it!
985
01:10:19,590 --> 01:10:22,003
[Vanessa moaning]
986
01:10:31,519 --> 01:10:33,260
- It's okay.
- [moaning]
987
01:10:33,354 --> 01:10:35,641
[moaning]
988
01:10:36,107 --> 01:10:38,315
Seth. Grab the gun, Seth.
989
01:10:38,651 --> 01:10:40,358
- Bella, over here.
- Okay.
990
01:10:41,028 --> 01:10:42,644
You're good. You're good.
991
01:10:58,212 --> 01:11:01,250
Grab his leg!
Move, move, move!
992
01:11:01,340 --> 01:11:03,047
- Go!
- Ah!
993
01:11:13,478 --> 01:11:15,686
Marcus, what's happening? Marcus!
994
01:11:16,105 --> 01:11:17,391
Marcus, what are you doing?
995
01:11:21,569 --> 01:11:24,027
[shouting]
996
01:11:32,455 --> 01:11:35,698
[Vanessa] I can't, I can't!
I can't, I can't!
997
01:11:36,375 --> 01:11:38,833
- [moaning]
- It's okay. It's okay.
998
01:11:38,920 --> 01:11:41,253
They're killing them all.
They're killing them all.
999
01:11:41,339 --> 01:11:43,877
- Here, bite down on this.
- I know!
1000
01:11:44,300 --> 01:11:46,383
- You gotta keep quiet!
- Stop it!
1001
01:11:46,469 --> 01:11:48,426
- [shouting]
- Please keep her quiet!
1002
01:11:50,348 --> 01:11:52,931
- Slow down. Choose your targets.
- Arnold, is he alive?
1003
01:11:53,518 --> 01:11:56,306
- Dennis.
- Come here, keep an eye on our six.
1004
01:12:00,358 --> 01:12:02,566
- It's okay. It's okay!
- [moaning]
1005
01:12:05,279 --> 01:12:07,316
- Come on!
- No, I can't! I can't!
1006
01:12:07,406 --> 01:12:08,966
You can do this.
Keep going. Keep going.
1007
01:12:09,033 --> 01:12:11,696
- Oh, my God!
- We can see the head.
1008
01:12:11,786 --> 01:12:13,347
- Keep breathing!
- You gotta work with me!
1009
01:12:13,371 --> 01:12:16,114
They're gonna hear us!
They're gonna hear us!
1010
01:12:16,749 --> 01:12:18,911
[screaming]
1011
01:12:20,545 --> 01:12:22,878
- It's coming. You're getting there.
- [screaming]
1012
01:12:24,799 --> 01:12:26,631
[speaking alien language]
1013
01:12:27,301 --> 01:12:29,258
[Vanessa screaming]
1014
01:12:31,389 --> 01:12:34,257
- Push this kid out now.
- [muffled audio]
1015
01:12:41,315 --> 01:12:44,524
[screaming]
1016
01:12:47,864 --> 01:12:49,480
Shit!
1017
01:12:49,574 --> 01:12:51,691
- Shut up!
- [screaming]
1018
01:12:52,410 --> 01:12:55,278
- Get out of here!
- [shouting]
1019
01:12:57,874 --> 01:12:59,536
It's okay. It's just you and me.
1020
01:13:00,126 --> 01:13:01,395
- [sobbing]
- We're gonna be okay.
1021
01:13:01,419 --> 01:13:02,955
[grunting]
1022
01:13:03,045 --> 01:13:04,752
Oh, my God! It's okay.
1023
01:13:04,839 --> 01:13:07,047
She's coming. She's coming.
1024
01:13:07,508 --> 01:13:09,716
- Daddy!
- No!
1025
01:13:09,802 --> 01:13:12,294
- [shouting]
- Oh, my God! Oh, my God!
1026
01:13:14,015 --> 01:13:16,507
Oh, a baby!
You've got a baby girl.
1027
01:13:16,976 --> 01:13:20,094
- [baby crying]
- It's a baby girl. Oh, it's so beautiful.
1028
01:13:21,188 --> 01:13:24,932
- You have a baby girl.
- [baby crying]
1029
01:13:26,193 --> 01:13:28,059
- [shouting]
- Motherfucker!
1030
01:13:28,446 --> 01:13:30,358
Fuck you!
1031
01:13:30,448 --> 01:13:32,735
Jackson's gonna be so proud of you.
1032
01:13:35,453 --> 01:13:39,618
I'm gonna kill you! I'll kill you!
[grunting]
1033
01:13:42,543 --> 01:13:44,705
- I love you so much.
- [baby crying]
1034
01:13:46,547 --> 01:13:48,914
- Tell Jackson...
- Yeah?
1035
01:13:51,052 --> 01:13:52,634
Allison.
1036
01:13:53,721 --> 01:13:54,928
Vanessa?
1037
01:13:55,681 --> 01:13:57,468
Vanessa! Vanessa!
1038
01:13:58,684 --> 01:14:00,300
Oh, my God! Oh, my God!
1039
01:14:00,394 --> 01:14:02,761
Oh, my God! There's a lot of blood!
1040
01:14:02,855 --> 01:14:04,938
Dad! There's so much blood!
1041
01:14:05,024 --> 01:14:07,061
Dad! Wake up!
1042
01:14:07,443 --> 01:14:09,435
Hey, wake up!
1043
01:14:09,528 --> 01:14:11,064
Wake up!
1044
01:14:15,368 --> 01:14:18,111
- Come on. Come on.
- It's okay. It's gonna be fine.
1045
01:14:18,454 --> 01:14:20,195
- You're gonna be fine.
- Come on, now.
1046
01:14:20,289 --> 01:14:21,700
- She's gonna be...
- [grunting]
1047
01:14:24,752 --> 01:14:26,209
Daddy!
1048
01:14:27,338 --> 01:14:30,001
- Wake up, please!
- [Peter grunts]
1049
01:14:30,758 --> 01:14:33,375
- [Bella sobbing] Daddy!
- [grunting]
1050
01:14:33,469 --> 01:14:35,131
Wake up!
1051
01:14:40,643 --> 01:14:43,636
[melancholy music]
1052
01:15:04,000 --> 01:15:07,664
[grunting]
1053
01:15:10,798 --> 01:15:13,165
[whirring]
1054
01:15:13,259 --> 01:15:16,548
[gunfire]
1055
01:15:20,391 --> 01:15:22,348
Australian Army!
We're gonna get you out!
1056
01:15:22,810 --> 01:15:24,426
Come on! Here! Go!
1057
01:15:38,951 --> 01:15:41,659
Come on, guys! Get up!
Come on, let's go! Let's go!
1058
01:15:42,038 --> 01:15:44,496
Go, go, go! Move out! Go, go!
1059
01:15:44,874 --> 01:15:47,207
Second Commandos,
anyone alive out there?
1060
01:15:47,585 --> 01:15:51,169
[growling]
1061
01:15:53,549 --> 01:15:55,836
- [baby crying]
- I said, anyone alive out there?
1062
01:15:57,803 --> 01:15:59,760
- You guys okay?
- [alien growling]
1063
01:16:01,557 --> 01:16:04,391
Do not move, we'll come to you.
1064
01:16:07,563 --> 01:16:09,054
Trackers are getting good, Az.
1065
01:16:14,320 --> 01:16:15,356
What you got, mate?
1066
01:16:16,572 --> 01:16:17,813
- 11:00.
- 11:00.
1067
01:16:17,907 --> 01:16:20,615
Two hundred meters,
target moving from left to right.
1068
01:16:28,042 --> 01:16:31,331
What happened?
Bella, what happened?
1069
01:16:32,546 --> 01:16:34,412
Is she dead? Is Vanessa dead?
1070
01:16:34,507 --> 01:16:36,499
Do you have a medic?
Is there a medic?
1071
01:16:37,343 --> 01:16:40,927
Is there a medic? It's the fucking army!
We need a fucking medic!
1072
01:16:41,430 --> 01:16:44,389
Vanessa! Vanessa, no!
1073
01:16:45,184 --> 01:16:46,766
Bella, what happened?
1074
01:16:51,565 --> 01:16:53,932
- No, no, no!
- Peter, look at me.
1075
01:16:54,026 --> 01:16:56,018
What happened to her?
1076
01:16:57,947 --> 01:17:00,155
She's not dead. Please wake up.
1077
01:17:00,533 --> 01:17:03,116
- She's gone.
- What do you mean she's gone?
1078
01:17:04,829 --> 01:17:07,993
[indistinct shouting]
1079
01:17:13,754 --> 01:17:15,120
I'm so sorry.
1080
01:17:24,140 --> 01:17:26,257
- [baby crying]
- Oh!
1081
01:17:46,287 --> 01:17:48,654
[indistinct shouting]
1082
01:17:59,592 --> 01:18:03,006
[man] You two, take these guys out.
Do that right now.
1083
01:18:07,433 --> 01:18:10,642
[gentle music]
1084
01:18:24,992 --> 01:18:25,992
Tinned peaches.
1085
01:18:26,911 --> 01:18:28,243
For months now,
1086
01:18:28,329 --> 01:18:30,571
all we've heard about
is a resistance in the forest.
1087
01:18:31,290 --> 01:18:32,326
You kept us going.
1088
01:18:33,083 --> 01:18:34,415
That's why we came back out here.
1089
01:18:35,502 --> 01:18:36,709
You guys are heroes.
1090
01:19:02,655 --> 01:19:04,942
He took a hit to the head.
Thank you.
1091
01:19:20,714 --> 01:19:22,000
[man] How is he?
1092
01:19:30,140 --> 01:19:33,474
I found this just before you found me.
1093
01:19:35,729 --> 01:19:37,582
- They cultivated it.
- All right. Jesus, I'll just,
1094
01:19:37,606 --> 01:19:38,847
I'll stick with my peaches.
1095
01:19:43,320 --> 01:19:45,562
Do you know what's actually
going on out there?
1096
01:20:04,341 --> 01:20:05,502
[Peter] Well...
1097
01:20:09,013 --> 01:20:11,471
[Amelia] All our cities
are either flooded or destroyed,
1098
01:20:12,558 --> 01:20:15,767
something to do with their ship
being too close to our atmosphere.
1099
01:20:16,478 --> 01:20:18,561
Government leaders are gone,
everyone's in hiding.
1100
01:20:35,331 --> 01:20:37,664
I don't know about all you guys,
but look...
1101
01:20:39,418 --> 01:20:42,286
The army's here now, I've got to get
out of here, I've got to keep...
1102
01:20:44,214 --> 01:20:45,876
I've got to keep searching for them.
1103
01:20:46,842 --> 01:20:48,424
We're out of here, Bella.
1104
01:20:48,844 --> 01:20:52,212
Dad, we can't leave.
1105
01:20:52,765 --> 01:20:53,765
Pete?
1106
01:20:54,433 --> 01:20:55,719
- Bella, we gotta...
- Peter.
1107
01:20:56,602 --> 01:21:00,221
I will go back to that factory with you,
and we will finish this.
1108
01:21:01,315 --> 01:21:05,309
But please, please, can you stay?
1109
01:21:07,988 --> 01:21:09,274
What factory?
1110
01:21:10,783 --> 01:21:13,400
The factory's where they're
holding everyone from our town.
1111
01:21:14,620 --> 01:21:16,077
I think we should see the CO.
1112
01:21:16,580 --> 01:21:21,826
Recon elements indicate that the grays
have some kind of biological weapon.
1113
01:21:21,919 --> 01:21:27,005
It's a toxin or pathogen obviously
designed to wipe us out once and for all.
1114
01:21:27,091 --> 01:21:30,129
We finally got confirmation it is
at this particular grid reference.
1115
01:21:30,219 --> 01:21:31,551
It's your town.
1116
01:21:31,637 --> 01:21:35,256
That factory is one of the most
strategic targets in this war.
1117
01:21:35,349 --> 01:21:38,433
Now, our intel suggests that
the weapon's been moved to Sydney,
1118
01:21:38,519 --> 01:21:41,978
so that's gonna be the focus
of our major attack. Davis.
1119
01:21:42,064 --> 01:21:46,604
During the Sydney assault, we wanna cause
a distraction at the facility
1120
01:21:46,693 --> 01:21:50,357
and destroy any means to continue
manufacturing this virus.
1121
01:21:51,323 --> 01:21:54,066
Now, your prison break plan
could be that distraction.
1122
01:21:54,159 --> 01:21:56,822
Now, your team know the size,
the layout,
1123
01:21:56,912 --> 01:21:59,279
the disposition of the enemy there
better than anyone else.
1124
01:21:59,373 --> 01:22:03,333
It would help the situation if you were
to assist Major Davis and his men.
1125
01:22:05,295 --> 01:22:07,662
Our first priority
is to get our families out.
1126
01:22:09,091 --> 01:22:13,631
Well, my priority is to save
as many civilian lives as is possible.
1127
01:22:13,720 --> 01:22:17,964
And there are currently 500,000
innocent people living in Sydney.
1128
01:22:18,058 --> 01:22:19,799
They're living like rats.
1129
01:22:20,310 --> 01:22:23,178
We are moving against
the factory at 1400 hours.
1130
01:22:23,272 --> 01:22:25,229
If you're in, you have our thanks.
1131
01:22:25,315 --> 01:22:28,899
If not, then we understand.
The decision's yours.
1132
01:22:29,695 --> 01:22:32,859
So this is it, everybody.
Months of planning
1133
01:22:32,948 --> 01:22:37,488
with every fighter, trooper, fucking
pilot, goddamn sapper we have left,
1134
01:22:37,578 --> 01:22:40,321
and it all comes down to today.
1135
01:22:41,123 --> 01:22:42,489
This day.
1136
01:22:43,542 --> 01:22:46,785
No mistakes. Let's make it count.
1137
01:22:47,921 --> 01:22:49,253
Look after your people.
1138
01:22:50,466 --> 01:22:51,673
Good luck.
1139
01:22:55,804 --> 01:22:59,218
She's a ball buster, no doubt.
But she got us through dark days.
1140
01:23:00,017 --> 01:23:02,009
But listen, we're in a bit
of a rush here, okay?
1141
01:23:02,102 --> 01:23:03,183
So if you're gonna join us,
1142
01:23:04,104 --> 01:23:07,893
there's an orders group
in one hour at the motor pool.
1143
01:23:08,275 --> 01:23:09,391
One hour.
1144
01:23:11,403 --> 01:23:13,440
I like it. Let's do this.
1145
01:23:13,530 --> 01:23:15,396
Not with your wing clipped, old man.
1146
01:23:16,617 --> 01:23:17,653
Jackson...
1147
01:23:20,037 --> 01:23:21,244
Where are you going?
1148
01:23:21,622 --> 01:23:23,488
- I'm done.
- What?
1149
01:23:24,374 --> 01:23:25,660
I'm done.
1150
01:23:42,768 --> 01:23:44,430
There's something I have to do.
1151
01:23:47,022 --> 01:23:48,479
I think you'd approve.
1152
01:23:49,191 --> 01:23:51,934
[sighs] God, I love you so much.
1153
01:23:55,531 --> 01:23:57,648
[sniffles]
Please find your way back.
1154
01:24:18,971 --> 01:24:21,554
Nothing on TV tonight, huh?
Thought you might join us.
1155
01:24:22,558 --> 01:24:23,844
No one else?
1156
01:24:33,360 --> 01:24:36,068
Turns out,
we're all with you till the end.
1157
01:24:38,115 --> 01:24:39,259
What do you think you're doing?
1158
01:24:39,283 --> 01:24:40,990
- Coming with.
- I don't think so.
1159
01:24:41,076 --> 01:24:43,534
He's a fighter.
He saved my ass.
1160
01:24:43,912 --> 01:24:45,494
We're all in this together.
1161
01:24:47,165 --> 01:24:48,246
All right.
1162
01:24:49,042 --> 01:24:50,954
- What's the plan?
- Cause a distraction,
1163
01:24:51,044 --> 01:24:53,752
break your people out,
and save the fucking planet.
1164
01:24:53,839 --> 01:24:55,171
That's the plan.
1165
01:24:56,883 --> 01:24:58,249
- Let's do it.
- Okay.
1166
01:24:59,386 --> 01:25:03,380
[heroic music]
1167
01:25:14,359 --> 01:25:16,225
Hope you guys are sure about this.
1168
01:25:18,196 --> 01:25:19,812
It's everything we got left.
1169
01:25:20,407 --> 01:25:21,898
That's my family.
1170
01:25:37,007 --> 01:25:38,919
Two minutes!
Everyone sharpen up!
1171
01:25:45,349 --> 01:25:47,557
- Ready to deploy, men?
- Copy that.
1172
01:26:02,449 --> 01:26:04,281
Armor-piercing rounds!
1173
01:26:14,961 --> 01:26:17,544
Listen up! There's a lot more
of them, Intel is off.
1174
01:26:18,965 --> 01:26:20,456
Az, patch me
through to the colonel.
1175
01:26:20,550 --> 01:26:22,712
I know a vantage point.
Left up here.
1176
01:26:23,095 --> 01:26:25,462
[gunfire]
1177
01:26:38,735 --> 01:26:42,319
Okay. It's a straight run
through the crops to the facility.
1178
01:26:42,989 --> 01:26:44,446
On foot, 40 minutes.
1179
01:26:45,951 --> 01:26:49,444
They're our people.
Amelia, that's right, isn't it?
1180
01:26:50,247 --> 01:26:51,533
I think so.
1181
01:26:52,457 --> 01:26:53,698
Can I borrow those?
1182
01:26:54,334 --> 01:26:56,997
Be careful,
I got them for Father's Day.
1183
01:26:57,546 --> 01:26:59,208
- You have kids?
- Not anymore.
1184
01:26:59,297 --> 01:27:00,333
[Davis] Dave-o?
1185
01:27:01,091 --> 01:27:03,048
- I've lost comms.
- Keep trying.
1186
01:27:03,135 --> 01:27:04,171
Look!
1187
01:27:10,809 --> 01:27:12,846
[panting]
1188
01:27:12,936 --> 01:27:14,268
- [gunfire]
- Ah!
1189
01:27:17,315 --> 01:27:19,853
- [Davis] That's a commander.
- Commander?
1190
01:27:21,403 --> 01:27:22,564
Yeah, tough sons of bitches.
1191
01:27:22,946 --> 01:27:24,257
Yeah, I barely got away from one.
1192
01:27:24,281 --> 01:27:26,050
- We need to get them out.
- You heard the colonel.
1193
01:27:26,074 --> 01:27:27,552
There are bigger things
at stake here.
1194
01:27:27,576 --> 01:27:29,442
Look, there they are.
That's them. My family.
1195
01:27:29,536 --> 01:27:30,777
Bella!
1196
01:27:41,047 --> 01:27:43,460
- We're staying.
- Okay.
1197
01:27:44,134 --> 01:27:46,217
Something doesn't feel right here, Dav.
Az.
1198
01:27:46,303 --> 01:27:47,339
Yeah.
1199
01:27:48,180 --> 01:27:49,300
Get the boys out on a rec-y.
1200
01:27:49,389 --> 01:27:50,971
I wanna know what we're up against.
1201
01:27:59,316 --> 01:28:01,774
[man] Grays moving into sector 545.
1202
01:28:01,860 --> 01:28:05,604
Cag reports the enemy air strength
is much higher than anticipated.
1203
01:28:06,531 --> 01:28:09,319
And the boys are taking a hell
of a beating over the skies of Sydney.
1204
01:28:10,285 --> 01:28:11,901
- What are your numbers?
- Unknown.
1205
01:28:11,995 --> 01:28:15,955
At 1345, Major Davis reported the grays
are fortifying all along these lines.
1206
01:28:17,501 --> 01:28:19,993
When was the last report by Davis
before we lost radio contact?
1207
01:28:20,086 --> 01:28:23,079
Same as everyone else,
ma'am, about 30 minutes.
1208
01:28:28,053 --> 01:28:29,510
I think it's a goddamn trap.
1209
01:28:30,639 --> 01:28:31,991
- Colonel!
- This is a restricted area.
1210
01:28:32,015 --> 01:28:33,015
You cannot be in here.
1211
01:28:33,058 --> 01:28:35,926
Colonel, what's happening?
Colonel, what about my friends?
1212
01:28:36,019 --> 01:28:39,888
The attack has suffered major losses.
There's no sign of the bio weapon.
1213
01:28:42,359 --> 01:28:44,567
The virus was never moved.
1214
01:28:46,154 --> 01:28:47,315
It's still in your town.
1215
01:28:47,697 --> 01:28:48,733
What are you gonna do?
1216
01:28:50,534 --> 01:28:54,244
Well, sending what's left of my men
would be a suicide mission.
1217
01:28:54,830 --> 01:28:56,492
Your friends are on their own.
1218
01:29:03,296 --> 01:29:05,413
Hey, hey. Hey, hey.
I need to wake him up.
1219
01:29:05,507 --> 01:29:07,464
He's off the machines
and breathing normally.
1220
01:29:07,551 --> 01:29:09,070
- It's just a matter of time.
- No, no, no.
1221
01:29:09,094 --> 01:29:10,094
Sorry.
1222
01:29:11,304 --> 01:29:13,762
Matt! Come on, Matt.
I need you to wake up, all right?
1223
01:29:13,849 --> 01:29:16,011
Get up.
Matt, get up. Come on!
1224
01:29:16,726 --> 01:29:18,287
Matt, come on!
I need you to wake up, buddy!
1225
01:29:18,311 --> 01:29:19,893
All right. Come on!
Wake up!
1226
01:29:24,776 --> 01:29:28,144
[gasping, coughing]
1227
01:29:29,030 --> 01:29:31,989
Matt! Matt.
Get up, get up, mate, come on.
1228
01:29:32,367 --> 01:29:33,403
[grunting]
1229
01:29:33,493 --> 01:29:35,610
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Look at me. Matt.
1230
01:29:35,871 --> 01:29:37,863
Marcus and Amelia
are all gonna die
1231
01:29:37,956 --> 01:29:39,447
unless we do something right now.
1232
01:29:39,541 --> 01:29:41,203
[coughing]
1233
01:29:45,922 --> 01:29:47,538
- Where are they?
- They're in town.
1234
01:29:48,258 --> 01:29:49,465
The factory. Come on.
1235
01:29:50,218 --> 01:29:51,254
Where the hell are we?
1236
01:29:51,344 --> 01:29:52,710
We're in a military camp.
1237
01:29:58,977 --> 01:30:01,014
- Get us a car.
- All right.
1238
01:30:09,362 --> 01:30:14,778
♪ From glen to glen
And down the mountainside ♪
1239
01:30:14,868 --> 01:30:16,279
Can I trust you with her, mate?
1240
01:30:17,579 --> 01:30:18,865
Where do you think you're going?
1241
01:30:19,706 --> 01:30:20,947
I'm going out.
1242
01:30:21,791 --> 01:30:23,407
I'm not letting you go alone.
1243
01:30:24,669 --> 01:30:26,856
This is the most important thing
I can ask of you, mate.
1244
01:30:26,880 --> 01:30:28,667
- Please?
- Yeah.
1245
01:30:28,757 --> 01:30:30,714
No, it's okay. Come on.
1246
01:30:30,800 --> 01:30:33,213
Daddy's gotta go away
for a little while, okay?
1247
01:30:35,472 --> 01:30:36,758
Here you go, mate.
1248
01:30:42,812 --> 01:30:44,178
There we go.
1249
01:30:45,190 --> 01:30:46,522
He'll be back soon.
1250
01:30:54,616 --> 01:30:57,359
- What the hell is this?
- What? Think you can do better?
1251
01:30:58,703 --> 01:30:59,864
Let's go.
1252
01:31:01,957 --> 01:31:02,993
- Roomy.
- Yeah.
1253
01:31:03,083 --> 01:31:05,120
Well, how about a little bit
of gratitude, huh?
1254
01:31:05,919 --> 01:31:08,377
- Thank you.
- You all good over there?
1255
01:31:08,463 --> 01:31:10,329
- I'm fine. Let's just go.
- Seat belt.
1256
01:31:30,443 --> 01:31:32,088
[man on radio] Davis,
we've got eyes on you now.
1257
01:31:32,112 --> 01:31:34,445
- Targets are clear to engage.
- Roger that.
1258
01:31:35,240 --> 01:31:38,324
We're set.
Engage targets when ready.
1259
01:31:50,588 --> 01:31:52,921
Well, this is nuts.
1260
01:31:53,299 --> 01:31:55,507
Yeah.
Thanks for waking me up.
1261
01:31:55,969 --> 01:31:59,337
Bioweapon's in the factory,
detonator doesn't have much range.
1262
01:32:00,265 --> 01:32:01,801
No idea of the welcoming party.
1263
01:32:04,352 --> 01:32:06,719
Hey, you listening?
1264
01:32:07,105 --> 01:32:08,391
Bioweapon's in the factory,
1265
01:32:08,481 --> 01:32:10,881
the detonator has short range
and a possible welcoming party.
1266
01:32:12,193 --> 01:32:13,684
And it's just the two of us.
1267
01:32:16,031 --> 01:32:17,397
At least they won't expect it.
1268
01:32:20,201 --> 01:32:21,362
You got your helmet?
1269
01:32:23,788 --> 01:32:24,788
Dick.
1270
01:32:33,214 --> 01:32:34,580
- It's okay.
- [explosion]
1271
01:32:34,674 --> 01:32:37,462
[baby cries]
1272
01:32:49,397 --> 01:32:50,433
Jesus.
1273
01:32:56,613 --> 01:32:57,613
They found us.
1274
01:33:02,077 --> 01:33:03,158
Take cover!
1275
01:33:05,080 --> 01:33:07,197
Move! Fire!
1276
01:33:21,346 --> 01:33:22,462
Let's do this.
1277
01:33:30,605 --> 01:33:32,562
Okay. Let's go.
Move, move, move, move.
1278
01:33:57,841 --> 01:34:01,585
[high-pitched tone]
1279
01:34:40,258 --> 01:34:43,001
- Amelia.
- Matt, Matt, Matt, come on.
1280
01:34:43,094 --> 01:34:45,534
There's no time, all right?
We gotta go. We gotta keep moving.
1281
01:34:46,097 --> 01:34:47,133
Come on.
1282
01:35:00,945 --> 01:35:02,811
[indistinct chatter]
1283
01:35:03,198 --> 01:35:05,531
- [beeping]
- [Jackson] Hey, Tin Man.
1284
01:35:06,743 --> 01:35:09,451
[screaming]
1285
01:35:14,751 --> 01:35:16,037
Take that one. I got this.
1286
01:35:31,017 --> 01:35:32,303
Nothing's working.
1287
01:35:32,393 --> 01:35:33,759
- [beeping]
- Screw it!
1288
01:35:37,899 --> 01:35:41,188
Jackson!
Set the explosives, be careful!
1289
01:35:43,238 --> 01:35:44,604
All right, you're free, let's go!
1290
01:35:45,365 --> 01:35:47,152
We're blowing the building,
get the hell out!
1291
01:35:47,242 --> 01:35:49,780
- [screaming]
- Henderson's farm, move!
1292
01:35:50,536 --> 01:35:52,118
Let's go, let's go, let's go.
1293
01:35:52,205 --> 01:35:54,099
Take it easy, take it easy,
look after each other.
1294
01:35:54,123 --> 01:35:55,809
- Helen, are you all right?
- Matt, you're alive.
1295
01:35:55,833 --> 01:35:57,165
Big fella, come here, come here.
1296
01:35:58,044 --> 01:35:59,563
Stay with her,
and keep your heads down.
1297
01:35:59,587 --> 01:36:00,587
Henderson's farm, go.
1298
01:36:24,487 --> 01:36:27,025
- [whistles]
- [growls]
1299
01:36:30,535 --> 01:36:31,867
[gun whirs]
1300
01:36:33,162 --> 01:36:34,448
Shit.
1301
01:37:28,051 --> 01:37:29,462
[grunting]
1302
01:37:29,552 --> 01:37:31,669
[coughing]
1303
01:37:31,763 --> 01:37:33,379
[moans]
I should have worn a helmet.
1304
01:37:40,063 --> 01:37:41,099
I need you to cover me.
1305
01:37:41,731 --> 01:37:43,723
You're going alone.
You don't want help.
1306
01:37:44,192 --> 01:37:45,228
Not this time.
1307
01:37:46,235 --> 01:37:48,602
Cover fire!
1308
01:37:53,326 --> 01:37:55,784
Here. You want this, huh?
1309
01:37:57,372 --> 01:37:58,453
Come get it.
1310
01:38:03,669 --> 01:38:04,705
Rookie.
1311
01:38:05,046 --> 01:38:06,127
[alien] Enough.
1312
01:38:08,633 --> 01:38:11,000
- Hand it to me.
- English, huh?
1313
01:38:11,844 --> 01:38:13,801
Well done. That was sarcasm.
1314
01:38:14,639 --> 01:38:16,075
You haven't learnt that yet,
haven't you?
1315
01:38:16,099 --> 01:38:17,931
We have learned many things.
1316
01:38:18,017 --> 01:38:20,634
The universe grows smaller every day.
1317
01:38:21,229 --> 01:38:22,345
Good for you.
1318
01:38:24,524 --> 01:38:25,605
Uh-uh!
1319
01:38:27,026 --> 01:38:30,269
You shoot me, I smash this,
and you start again.
1320
01:38:37,995 --> 01:38:41,739
- Learned we want you gone yet?
- You understand nothing.
1321
01:38:43,126 --> 01:38:46,210
You have no power
and we have no choice.
1322
01:38:46,295 --> 01:38:47,957
There's always a choice.
1323
01:38:50,591 --> 01:38:53,834
I've seen your world, what's left of it.
1324
01:38:55,346 --> 01:38:56,632
Humans.
1325
01:38:57,807 --> 01:39:01,016
You cling to a planet
you insist on destroying.
1326
01:39:01,978 --> 01:39:04,015
We learned from our mistakes.
1327
01:39:04,105 --> 01:39:05,641
Our world is gone.
1328
01:39:06,315 --> 01:39:08,557
We need this one.
1329
01:39:09,485 --> 01:39:12,102
If we must kill to survive, we will.
1330
01:39:12,947 --> 01:39:15,530
- Not today.
- Humans!
1331
01:39:33,885 --> 01:39:36,365
[over radio] Comm's back up.
Get those choppers over there now!
1332
01:39:40,266 --> 01:39:41,347
Peter!
1333
01:39:47,064 --> 01:39:48,305
Ah!
1334
01:39:49,484 --> 01:39:51,942
- Go get your family, Pete.
- I'm not leaving you.
1335
01:39:52,028 --> 01:39:53,894
- Come on.
- Ah!
1336
01:39:55,990 --> 01:39:57,902
[speaking alien language]
1337
01:40:02,830 --> 01:40:04,241
Peter, get down!
1338
01:40:04,582 --> 01:40:06,118
[speaking alien language]
1339
01:40:10,421 --> 01:40:14,415
Colonel's sending air support!
Tigers are inbound now!
1340
01:40:15,092 --> 01:40:20,838
Demon call sign, this is 91-Charlie.
Fire mission, over. Hot smoke!
1341
01:40:23,142 --> 01:40:25,134
[man on radio]
We see your call sign, send, over.
1342
01:40:26,229 --> 01:40:28,266
[Davis] Fire mission,
call sign is in the center
1343
01:40:28,356 --> 01:40:31,224
of the cleared field in craters.
Danger close, over!
1344
01:40:31,609 --> 01:40:34,522
Roger that. Danger close.
Keep your heads down. Over.
1345
01:40:34,612 --> 01:40:37,025
Take cover!
1346
01:41:26,998 --> 01:41:28,330
[alarm blaring]
1347
01:41:56,569 --> 01:41:57,730
Come on!
1348
01:42:00,656 --> 01:42:04,240
[all shouting]
1349
01:42:19,967 --> 01:42:23,256
- [speaking alien language]
- Yo!
1350
01:42:27,266 --> 01:42:29,428
[grunting]
1351
01:42:38,235 --> 01:42:40,147
[coughing, panting]
1352
01:42:41,572 --> 01:42:44,235
[grunting]
1353
01:42:45,326 --> 01:42:47,363
- Shit.
- [banging]
1354
01:42:48,120 --> 01:42:51,704
[over radio] 91-Charlie, we see you have
a large enemy force coming from the west.
1355
01:42:51,791 --> 01:42:54,283
- Come in. Come in, this is Matt Simmons.
- Over.
1356
01:42:55,086 --> 01:42:57,406
I'm in the factory, I have the weapon.
Is anyone out there?
1357
01:42:59,131 --> 01:43:01,248
Repeat, this is Matt Simmons,
I have the weapon.
1358
01:43:02,927 --> 01:43:06,591
We're in the factory, our escape
is blocked. Can anyone hear me?
1359
01:43:07,848 --> 01:43:10,090
- Matty?
- Amelia?
1360
01:43:10,851 --> 01:43:13,434
[laughs] Oh, baby,
it's so good to hear your voice.
1361
01:43:15,064 --> 01:43:18,182
Okay, listen, I have the weapon,
I'm in the factory.
1362
01:43:18,693 --> 01:43:20,434
I could stop them.
1363
01:43:20,820 --> 01:43:24,063
No. No, Matt, you put that down.
1364
01:43:24,156 --> 01:43:26,113
You put it down
and you get out of there.
1365
01:43:26,575 --> 01:43:28,066
Wait, just... listen.
1366
01:43:30,579 --> 01:43:32,696
Your mom is at Henderson's farm.
1367
01:43:33,082 --> 01:43:34,118
Matt!
1368
01:43:35,668 --> 01:43:37,159
I love you!
1369
01:43:38,295 --> 01:43:39,331
I love you!
1370
01:43:40,548 --> 01:43:42,631
- Matt!
- I love you.
1371
01:43:43,342 --> 01:43:44,878
[alien growls]
1372
01:43:44,969 --> 01:43:46,176
Shit.
1373
01:43:46,846 --> 01:43:48,712
- [grunting]
- Matt!
1374
01:43:56,522 --> 01:43:59,811
[grunting]
1375
01:44:05,740 --> 01:44:07,151
[alien] You cannot kill all of us.
1376
01:44:08,701 --> 01:44:09,737
You cannot escape.
1377
01:44:11,203 --> 01:44:13,570
Let us finish this, now.
1378
01:44:13,664 --> 01:44:16,907
[laughs] What? And ruin
this great conversation?
1379
01:44:17,418 --> 01:44:18,534
[grunts]
1380
01:44:20,379 --> 01:44:21,711
[whistles]
1381
01:44:24,842 --> 01:44:26,424
[shouting]
1382
01:44:28,304 --> 01:44:29,465
Jackson!
1383
01:44:43,903 --> 01:44:45,019
Shit.
1384
01:44:46,572 --> 01:44:48,780
- Just go.
- Trying to take the glory again?
1385
01:44:49,325 --> 01:44:50,736
[speaking alien language]
1386
01:44:51,118 --> 01:44:52,154
Vanessa needs you.
1387
01:44:52,244 --> 01:44:54,156
Vanessa is dead, man. Go.
1388
01:44:58,709 --> 01:44:59,950
See you soon, mate.
1389
01:45:01,045 --> 01:45:03,037
You take care of
my little girl, Matt, okay?
1390
01:45:03,380 --> 01:45:05,497
You take care of Allison,
you hear me?
1391
01:45:07,134 --> 01:45:10,627
Matt, you hear me?
You take care of Allison, okay?
1392
01:45:16,560 --> 01:45:18,017
Move. Move.
1393
01:45:31,617 --> 01:45:33,654
Take care of my little girl!
1394
01:45:35,037 --> 01:45:36,448
You take care of her!
1395
01:45:46,382 --> 01:45:49,375
[speaking alien language]
1396
01:46:05,442 --> 01:46:09,106
[no sound, explosion]
1397
01:46:13,450 --> 01:46:16,443
Something is up!
Let's take them down!
1398
01:46:18,998 --> 01:46:21,536
- [explosions]
- Put your weapons down.
1399
01:46:23,919 --> 01:46:25,911
Put them down!
1400
01:46:34,054 --> 01:46:35,465
Jenny! Samuel!
1401
01:46:35,556 --> 01:46:36,763
Dad!
1402
01:46:45,399 --> 01:46:47,140
[laughs]
1403
01:46:49,236 --> 01:46:50,317
Oh!
1404
01:46:54,116 --> 01:46:55,778
How are you doing?
1405
01:47:05,419 --> 01:47:07,661
[distant explosion]
1406
01:47:38,994 --> 01:47:41,737
- [Colonel] Outstanding work.
- [Amelia] Thank you, colonel.
1407
01:47:41,830 --> 01:47:44,322
The, uh, Sydney operation
also broke through in the end,
1408
01:47:44,416 --> 01:47:47,250
so, yeah,
we're starting to push back.
1409
01:48:08,816 --> 01:48:09,852
Matt?
1410
01:48:45,894 --> 01:48:46,975
[Arnold] Hey.
1411
01:48:48,564 --> 01:48:49,930
Where's Jacko?
1412
01:48:55,738 --> 01:48:58,355
[baby cries]
1413
01:49:07,833 --> 01:49:09,119
What now?
1414
01:49:21,972 --> 01:49:23,964
There's not many of their species left.
1415
01:49:28,187 --> 01:49:30,975
They came here because it was
their last chance to survive.
1416
01:49:40,449 --> 01:49:43,317
- Amelia.
- Davis.
1417
01:49:46,330 --> 01:49:48,697
Can I have your knife, please?
1418
01:49:49,541 --> 01:49:50,782
Trust me.
1419
01:50:09,019 --> 01:50:10,760
You have nothing left here.
1420
01:50:14,441 --> 01:50:15,602
But you can.
1421
01:50:18,904 --> 01:50:20,145
Will you help us?
1422
01:50:22,074 --> 01:50:27,240
Will you help us stop this war,
and share this world?
1423
01:50:36,380 --> 01:50:37,916
Do you understand me?
1424
01:50:39,091 --> 01:50:40,878
Am I wasting my time?
1425
01:50:54,940 --> 01:50:59,856
[heroic music]
1426
01:52:26,365 --> 01:52:28,106
[Amelia]
The war is changing now.
1427
01:52:28,200 --> 01:52:31,318
There are still rogue alien units
who don't want to join us,
1428
01:52:32,204 --> 01:52:34,912
but we've got inside information
and ideas.
1429
01:52:36,458 --> 01:52:39,292
The galaxyjust became
a much smaller place, but...
1430
01:52:40,545 --> 01:52:42,286
I know the only way
to see this through
1431
01:52:42,381 --> 01:52:44,213
is for everyone to work together.
1432
01:52:45,175 --> 01:52:47,258
- Go! Go! Go!
- [all shouting]
1433
01:52:55,519 --> 01:52:56,805
[Amelia] We'll push on.
1434
01:52:56,895 --> 01:52:59,103
We'll pull through, we'll survive.
1435
01:53:00,941 --> 01:53:02,477
We'll keep fighting.
1436
01:53:04,778 --> 01:53:06,610
And I know we'll be victorious.
1437
01:53:10,409 --> 01:53:13,902
♪ I stay ♪
1438
01:53:14,830 --> 01:53:18,665
♪ Tread water ♪
1439
01:53:18,959 --> 01:53:22,248
♪ Just to keep ♪
1440
01:53:23,505 --> 01:53:28,500
♪ Our heads above ♪
1441
01:53:29,636 --> 01:53:33,425
♪ The sky burns ♪
1442
01:53:34,224 --> 01:53:38,093
♪ And rains on us ♪
1443
01:53:38,729 --> 01:53:42,188
♪ They told us ♪
1444
01:53:43,025 --> 01:53:45,768
♪ They told us ♪
1445
01:53:45,861 --> 01:53:49,946
♪ I've been waiting for the answer
Just out of reach ♪
1446
01:53:50,032 --> 01:53:54,367
♪ I've been waiting on this moment
Just out of reach ♪
1447
01:53:54,453 --> 01:53:58,493
♪ I've been turning up the same road
Just out of reach ♪
1448
01:53:58,915 --> 01:54:00,781
♪ Crushed down ♪
1449
01:54:01,918 --> 01:54:04,001
♪ Hold it together ♪
1450
01:54:06,006 --> 01:54:08,840
♪ Hold it together ♪
1451
01:54:10,260 --> 01:54:14,345
♪ We were alone
In this crowded world ♪
1452
01:54:14,639 --> 01:54:19,259
♪ Breathing tornados
Sinking volcanoes ♪
1453
01:54:19,353 --> 01:54:22,517
♪ Hold it together ♪
1454
01:54:24,524 --> 01:54:28,609
♪ Hold my ♪
1455
01:54:28,820 --> 01:54:32,939
♪ Fire burning ♪
1456
01:54:33,367 --> 01:54:37,202
♪ Low like ♪
1457
01:54:37,287 --> 01:54:41,531
♪ Like water churning ♪
1458
01:54:41,875 --> 01:54:46,745
♪ Slow, churning slow ♪
1459
01:54:46,838 --> 01:54:50,957
♪ I've been waiting for the answer
Just out of reach ♪
1460
01:54:51,051 --> 01:54:55,216
♪ I've been waiting on this moment
Just out of reach ♪
1461
01:54:55,639 --> 01:54:59,599
♪ I've been turning up the same road
Just out of reach ♪
1462
01:54:59,893 --> 01:55:01,759
♪ Crashed down ♪
1463
01:55:02,687 --> 01:55:05,600
♪ Hold it together ♪
1464
01:55:07,067 --> 01:55:09,935
♪ Hold it together ♪
1465
01:55:11,113 --> 01:55:15,027
♪ We were alone
In this crowded world ♪
1466
01:55:15,784 --> 01:55:20,154
♪ Breathing tornados
Sinking volcanoes ♪
1467
01:55:20,372 --> 01:55:23,115
♪ Hold it together ♪
1468
01:55:24,626 --> 01:55:27,585
♪ Hold it together ♪
1469
01:55:28,964 --> 01:55:32,878
♪ We were alone
In this crowded world ♪
1470
01:55:33,343 --> 01:55:37,428
♪ Breathing tornados
Sinking volcanoes ♪
1471
01:55:37,889 --> 01:55:41,599
♪ Hold it together ♪
1472
01:56:10,380 --> 01:56:13,669
♪ Hold it together ♪
1473
01:56:14,801 --> 01:56:18,340
♪ Hold it together ♪
1474
01:56:19,097 --> 01:56:23,262
♪ We were alone
In this crowded world ♪
1475
01:56:23,351 --> 01:56:27,721
♪ Breathing tornados
Sinking volcanoes ♪
1476
01:56:28,857 --> 01:56:32,316
♪ Hold it together ♪
1477
01:56:33,236 --> 01:56:36,149
♪ Hold it together ♪
1478
01:56:37,616 --> 01:56:41,826
♪ We were alone
In this crowded world ♪
1479
01:56:41,912 --> 01:56:46,202
♪ Breathing tornados
Sinking volcanoes ♪
1480
01:56:46,583 --> 01:56:49,792
♪ Hold it together ♪
1481
01:56:50,879 --> 01:56:54,168
♪ Hold it together ♪
1482
01:56:55,217 --> 01:56:58,426
♪ Hold it together ♪
1483
01:56:59,596 --> 01:57:03,636
♪ Hold it together ♪
1484
01:57:20,242 --> 01:57:24,407
[instrumental music]
108464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.