Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklaami oma toodet v�i br�ndi juba t�na www.OpenSubtitles.org
2
00:00:59,817 --> 00:01:05,667
EI ALISTU, EI TAGANE
3
00:01:56,292 --> 00:01:58,375
Seis!!
4
00:01:59,000 --> 00:02:02,334
�ks samm k�rvale!
5
00:02:03,688 --> 00:02:08,063
Kaitse positsioon!
6
00:02:34,417 --> 00:02:40,042
Mida sa teed, Jason?
- Samm-matriitsi.
7
00:02:41,917 --> 00:02:48,171
See pole Bruce Lee Jeet Kun Doa,
see on karate. Tee �igeid asju.
8
00:02:48,271 --> 00:02:53,063
Jah, �petaja!
- J�tkame.
9
00:03:17,750 --> 00:03:20,042
Kummardus.
10
00:03:23,063 --> 00:03:25,354
V�ite minna.
11
00:03:47,021 --> 00:03:51,713
Kas olete mu pakkumist kaalunud?
- Olen.
12
00:03:51,813 --> 00:03:57,754
Ja mul on kahju, et olete ilma
asjata tulnud pika tee New Yorgist.
13
00:03:57,854 --> 00:04:01,921
Ma ei raiska rohkem aega.
- Mis m�ttes?
14
00:04:02,021 --> 00:04:05,230
Ma l�kkan teie pakkumise tagasi.
15
00:04:05,330 --> 00:04:09,629
Kui asi on rahas, siis
seda asja saab arutada.
16
00:04:09,729 --> 00:04:14,913
Asi ei ole rahas.
Ma ei liitu teiega.
17
00:04:18,271 --> 00:04:21,604
Teie organisatsiooniga.
18
00:04:27,021 --> 00:04:32,546
See solvab mu �lemusi. - Ma sain
aru nii, et mul on valikuv�imalus?
19
00:04:32,646 --> 00:04:40,546
Olete te t�esti nii naiivne?
Ma toon sulle n�ite. Vaata.
20
00:04:43,584 --> 00:04:49,004
See ei lahenda midagi!
- Ehk see �petab teistele �ht-teist.
21
00:04:49,104 --> 00:04:53,136
Ma ei v�itle!
- Olgu siis nii.
22
00:04:55,250 --> 00:05:03,150
Karated ei tohi vihaga teha.
Aga mul ei ole teist valikut...
23
00:05:50,146 --> 00:05:52,750
Isa!
24
00:05:53,271 --> 00:05:55,459
Sa t�bras!
25
00:06:05,146 --> 00:06:13,046
Me tuleme lepinguga tagasi,
h�rra Stillwell. Niikaua puhka jalga.
26
00:06:15,354 --> 00:06:19,000
Jason!
27
00:06:22,021 --> 00:06:26,713
Oled sa terve?
- Mu jalaluu on vist puruks.
28
00:06:26,813 --> 00:06:31,421
Me paneme nad maksma.
- Ei, Jason!
29
00:06:31,500 --> 00:06:36,296
See on l�bi.
Kaklemine pole lahendus.
30
00:06:36,396 --> 00:06:39,996
Mis see lahendus siis on?
31
00:06:51,917 --> 00:06:58,109
See tapja.
See oli Krashinski, see venelane.
32
00:06:59,313 --> 00:07:05,254
Need organiseeritud
kurjategijad tulevad veel tagasi,
33
00:07:05,354 --> 00:07:11,978
mida k�ll teha? Ma ei
saa oma peret ohtu seada.
34
00:07:13,063 --> 00:07:17,754
Pole midagi muud teha, kui lahkuda.
35
00:07:17,854 --> 00:07:19,938
SULETUD.
M��A.
36
00:08:48,792 --> 00:08:53,256
Olemegi kohal, daamid ja h�rrad.
37
00:08:55,042 --> 00:09:01,292
Olge lahke, s��r.
Las ma aitan. Just nii.
38
00:09:01,500 --> 00:09:05,820
L�peta j�ndamine ja asu t��le.
39
00:09:13,063 --> 00:09:18,535
Jason, aita mind nende asjadega!
- Olgu.
40
00:09:18,688 --> 00:09:23,584
Ma v�tan need.
- V�ta need suuremad.
41
00:09:56,396 --> 00:09:59,000
Lahe!
42
00:10:40,146 --> 00:10:42,146
Hei!
43
00:10:48,896 --> 00:10:53,375
Tee j�rele.
N�ita mida suudad.
44
00:10:59,417 --> 00:11:03,796
Head nipid. Mina olen RJ.
- Jason.
45
00:11:03,896 --> 00:11:11,240
Mida see RJ t�hendab?
- Raefer Jefferson Madison lll.
46
00:11:11,604 --> 00:11:14,317
Pole ime, et RJ oled.
- Jah.
47
00:11:14,417 --> 00:11:18,484
Kas kolid sisse? - Ei, me tulime vaid
n�dalavahetuseks. Me reisime palju.
48
00:11:18,584 --> 00:11:22,640
P�ris lahe. Jama kui
sellised majad �ra lagunevad.
49
00:11:22,740 --> 00:11:25,459
Ma �tlesin oma isale,
et ta ei muretseks.
50
00:11:25,559 --> 00:11:30,667
Abi vajad?
- Abi kulub alati �ra.
51
00:11:30,979 --> 00:11:34,435
Sind aitan ma meelsasti.
52
00:11:35,146 --> 00:11:40,879
J�rgmine kord hoiata mind, kui
ma oma abi nii vabalt pakkuma tulen.
53
00:11:40,979 --> 00:11:48,755
Bruce Lee friik. Just seda
Kingwood vajabki. Miks mina?
54
00:11:56,396 --> 00:12:02,129
Vaata seda! Ma liigun
kui liblikas, salvan kui mesilane.
55
00:12:02,229 --> 00:12:07,754
Ei, see pole selleks.
P�ika m��da. Uuesti.
56
00:12:07,854 --> 00:12:12,021
See on ebamugav.
- Uuesti.
57
00:12:15,771 --> 00:12:20,359
Mis see on?
- Ma n�itan sulle muud ka.
58
00:12:20,459 --> 00:12:22,403
Mis see on?
- See on puumees.
59
00:12:22,503 --> 00:12:28,275
Sellega �pid kaitsmise
ja l��mise tehnikat.
60
00:12:28,375 --> 00:12:35,575
Kas see oligi k�ik?
Ma suudan paremini. Vaata seda.
61
00:13:09,209 --> 00:13:11,209
Oota!
62
00:13:12,229 --> 00:13:14,389
Oled sa kombes?
63
00:13:20,354 --> 00:13:25,775
Pole paha.
- T�nap�eval tantsu juba ei peata.
64
00:13:25,875 --> 00:13:31,296
Kust sa selle v�tsid?
- �hest vanast talust.
65
00:13:31,396 --> 00:13:35,567
Kui kaua sa oled seda teinud?
- karated? Kolm aastat.
66
00:13:35,667 --> 00:13:37,713
Siis sa oled ilmselt p�ris hea.
67
00:13:37,813 --> 00:13:40,578
Mul on s�pru, kes on sellega
umbes kaks aastat tegelenud.
68
00:13:40,678 --> 00:13:44,807
Neil on teise astme must v��.
- Minul veel ei ole.
69
00:13:44,907 --> 00:13:48,512
Miks, oled sa siis nii aeglane, v�i mis?
70
00:13:48,612 --> 00:13:52,252
Ei. Kunagi saan
ma selliseks nagu tema.
71
00:13:52,352 --> 00:13:55,354
Ma kuulsin, et ta on siia
kanti maetud, tead sa kuhu?
72
00:13:55,454 --> 00:14:00,062
Jah. Ma n�itan seda sulle homme.
73
00:15:28,271 --> 00:15:32,303
Anna tulla.
P��sta mu p�ev...
74
00:15:40,563 --> 00:15:47,859
Mida sa teed? Mida sa passid niisama.
Sa peaksid neid aknaid pesema.
75
00:15:47,959 --> 00:15:55,859
Mitu korda olen ma sind logelemas
leidnud, kui ma su korra veel nii leian...
76
00:15:56,492 --> 00:16:01,820
Jah, isa. - Hakka t��le!
- Juba l�hen.
77
00:16:04,521 --> 00:16:11,709
"Hakka t��le." nagu
ma oleksin mingi poisike.
78
00:16:45,250 --> 00:16:53,150
Ma �tlesin, et te ei saa igavesti eest
joosta. Sina ja see Bruce Lee friik.
79
00:16:57,854 --> 00:17:02,542
Pea kinni!
80
00:17:14,417 --> 00:17:19,000
Mis viga, jurakas?
81
00:17:19,417 --> 00:17:27,317
Lase k�ia, jurakas. H�ppa �le.
- Sa ei saa sellega hakkama.
82
00:17:31,188 --> 00:17:34,729
Kobi p�sti!
83
00:17:35,667 --> 00:17:43,567
J�rgmine kord saad sellise keret�ie,
et isegi su ema ei tunne sind �ra!
84
00:17:46,188 --> 00:17:50,567
Tere, Kemo Sade,
- Miks nii kaua l�ks?
85
00:17:50,667 --> 00:17:55,567
V�ike takistus tuli ette...
- J�ta see poistekoorile.
86
00:17:55,667 --> 00:17:59,629
Mis su riietega juhtus?
- Seda ma just r��kida tahtsingi.
87
00:17:59,729 --> 00:18:04,004
Sul on ikka hea...
- Ole vait ja istu autosse.
88
00:18:04,104 --> 00:18:09,000
Kas mina juhin?
- Sina tead ju teed.
89
00:19:05,767 --> 00:19:11,785
Minu nimi on Jason Stillwell.
Ma kolisin siia Las Angelesist.
90
00:19:11,885 --> 00:19:16,103
Ma tegelen ka v�itluskunstiga,
ning ma tahan kunagi olla nagu sina.
91
00:19:16,203 --> 00:19:20,135
Ma �pin sinu �petuste j�rgi,
ning tean sinust k�ike.
92
00:19:20,235 --> 00:19:24,649
Selle p�rast teangi, et
need on su lemmik lilled.
93
00:19:24,749 --> 00:19:30,238
Anna mulle julgust ja j�udu
vastu seista sellele, mida ma usun.
94
00:19:30,338 --> 00:19:33,238
T�nan, �petaja Lee.
95
00:20:03,433 --> 00:20:07,753
Olgu, olgu!
Need on minu kulul!
96
00:20:16,098 --> 00:20:20,025
T�nan l�una eest, Scott.
See on t�esti hea.
97
00:20:20,125 --> 00:20:28,025
Pole muret. Olge koos minuga
ja te ei tunne kunagi n�lga.
98
00:20:32,367 --> 00:20:34,367
P�ris hea.
99
00:20:42,077 --> 00:20:44,381
Mis viga, Scott?
100
00:20:50,450 --> 00:20:56,620
See on see tobu, RJ...
- Miks sa teda nii v�ga vihkad?
101
00:20:56,720 --> 00:21:01,730
Mul on selleks omad
p�hjused. Kuulake.
102
00:21:01,830 --> 00:21:08,742
Vaadake, et ta kuhugi ei l�heks.
Muud ma ei palu.
103
00:21:18,454 --> 00:21:22,100
Vaata aga, kusekott.
104
00:21:23,246 --> 00:21:28,559
Paistab, et sul pole kuhugi joosta.
105
00:21:29,079 --> 00:21:34,288
Ei ole jah.
106
00:21:46,371 --> 00:21:48,819
Kas kardad, nolk?
107
00:21:49,496 --> 00:21:55,544
Parem oleks, sest sul
pole kuhugi p�geneda.
108
00:22:13,663 --> 00:22:15,967
Jason!
- T�au, RJ.
109
00:22:17,413 --> 00:22:20,961
Kes see paksperse on?
- L�peta see jutt, Bruce Lee!
110
00:22:21,061 --> 00:22:24,001
Mine m�ngi oma puust nukuga.
- Lase jalga, paksuke.
111
00:22:24,101 --> 00:22:28,042
Sa hoia parem eemale,
v�i sa saad haiget.
112
00:22:28,142 --> 00:22:33,667
See on minu ja tema vaheline asi.
V�tke nad kinni!
113
00:22:33,767 --> 00:22:37,367
Ei tagane, ega anna alla.
114
00:22:38,454 --> 00:22:46,354
Kuhu sa n��d jooksed, Bruce Lee!
J�rgmine kord ma l��n su maha!
115
00:23:01,267 --> 00:23:05,229
Ma keelan sul kakelda!
- Ma ei teinud seda l�bu p�rast.
116
00:23:05,329 --> 00:23:07,521
See on ikkagi vale!
117
00:23:07,621 --> 00:23:10,389
Jason, kaklemine on nolkide jaoks.
118
00:23:10,489 --> 00:23:13,631
Isa, kas s�prus ei loe
sinu arvates siis midagi.
119
00:23:13,731 --> 00:23:17,550
Kaklemine on vale.
See tekitab sulle vaid probleeme.
120
00:23:17,650 --> 00:23:21,744
See aitab mind just probleemidest v�lja.
- Sul pole kunagi probleeme olnudki!
121
00:23:21,844 --> 00:23:25,542
Isa, sa isegi ei kuula mind.
- Olen juba k�ike kuulnud.
122
00:23:25,642 --> 00:23:29,396
Sa ei tea, mida sa r��gid.
- Vali s�nu, noormees.
123
00:23:29,496 --> 00:23:32,429
Asi pole mu s�nades.
Vaid see, et ma sinuga n�us pole.
124
00:23:32,529 --> 00:23:35,334
See, et ma sinuga n�us ei ole,
ei t�henda, et ma eksiksin.
125
00:23:35,434 --> 00:23:41,063
Siin majas maksab minu s�na. - Kas
sa tahad minust enda klooni teha?
126
00:23:41,163 --> 00:23:43,979
Ma ei tea, kelle ma
�les olen kasvatanud.
127
00:23:44,079 --> 00:23:48,979
Mine oma tuppa! M�tle oma
s�nade �le j�rele, sa tattnina!
128
00:23:49,079 --> 00:23:52,313
Aga... - Ei mingeid
vabandusi, mine oma tuppa.
129
00:23:52,413 --> 00:23:55,646
Ma ei ole enam laps! - Ning
see annab sulle �iguse kakelda?
130
00:23:55,746 --> 00:23:57,906
Mine oma tuppa!
131
00:25:19,600 --> 00:25:22,192
Jason, vaata seda!
132
00:25:22,517 --> 00:25:27,000
Palju �nne. Viimase peal mat�.
Sa olid hiilgav.
133
00:25:27,100 --> 00:25:34,813
Ma v�itlesin h�sti, selle tiitli nimel
olen ma juba m�nda aega treeninud.
134
00:25:34,913 --> 00:25:41,479
Sa oled selle �ra teeninud.
Me soovime sulle edu tulevikus.
135
00:25:41,579 --> 00:25:45,172
Hiilgav v�itleja, Ian Reilly.
- T�nan.
136
00:25:45,272 --> 00:25:48,470
Ian Reilly'l on siin kandis koht.
- Jah? Tead sa, kus see on?
137
00:25:48,570 --> 00:25:50,902
Jah, ma k�in seal �sna tihti.
Tahad sinna minna?
138
00:25:51,002 --> 00:25:55,322
V�iks k�ll sinna minna.
- Homme?
139
00:26:02,204 --> 00:26:04,940
Vaata neid auhindu.
140
00:26:05,642 --> 00:26:07,725
L�hme sisse.
141
00:26:19,392 --> 00:26:23,771
Saan ma aidata? - Jah, ma tahaks
teiega liituda. Kus ma seda teha saan?
142
00:26:23,871 --> 00:26:29,188
V�tke istet. -Loomulikult.
Te peate selle lehe �ra t�itma.
143
00:26:29,288 --> 00:26:33,038
Tema liitub, mitte mina.
144
00:26:34,288 --> 00:26:39,184
Kas sa ei oska oma nime kirjutada?
145
00:26:42,725 --> 00:26:45,121
Oled l�petanud?
146
00:26:45,329 --> 00:26:49,500
Jason Stillwell. Mida sa oskad?
- Ma olen tegelenud karatega.
147
00:26:49,600 --> 00:26:51,466
On sul riided kaasas?
- Jah.
148
00:26:51,566 --> 00:26:53,250
V�ga hea.
Trenn algab m�ne minuti p�rast.
149
00:26:53,350 --> 00:27:01,250
Tee see treening kaasa,
ning siis tee oma otsus. Siit kaudu.
150
00:27:03,914 --> 00:27:05,693
See on tema!
- Jah. See on meie treener.
151
00:27:05,793 --> 00:27:09,082
Ta v�itis just esimese rahvusvahelise
tiitli. - Ma n�gin seda telekast.
152
00:27:09,182 --> 00:27:12,813
Selleks mina tema asemel siin olengi,
Dean Ramsey, abitreener.
153
00:27:12,913 --> 00:27:18,817
Tulge minu j�rel.
Juhatan su riietusruumi.
154
00:27:23,038 --> 00:27:27,313
Siin on riietusruum. Mine vaheta riided.
Trenn algab umbes 10 minuti p�rast.
155
00:27:27,413 --> 00:27:33,173
Seni saad riideid vahetada.
- Olgu, t�nan.
156
00:27:47,517 --> 00:27:53,771
Pole �ldse paha. - See on kena jah.
Ma ilmselt liitun nendega.
157
00:27:53,871 --> 00:27:58,335
Ma tean alati kuhu tuleb minna.
158
00:28:01,579 --> 00:28:06,271
Vabandust, Dean, saame
me r��kida? - Ikka, Scott, mis on.
159
00:28:06,371 --> 00:28:10,334
Kes see kutt oli?
- Uus �pilane. Miks sa k�sid.
160
00:28:10,434 --> 00:28:14,396
Kas ta meeldib sulle?
- Jah, mis siis on?
161
00:28:14,496 --> 00:28:19,188
Ma sattusin temaga kokku.
Ta tegi selle,
162
00:28:19,288 --> 00:28:23,246
selle ja selle.
163
00:28:23,663 --> 00:28:26,345
Miks te kaklesite?
164
00:28:26,745 --> 00:28:33,369
Ta r��kis, kui halval
tasemel siinne karate on.
165
00:28:34,079 --> 00:28:38,559
Ta tegi Seattle karate t�iesti maha,
166
00:28:38,659 --> 00:28:43,563
ning r��kis kui tasemel
Las Angelesis karate on.
167
00:28:43,663 --> 00:28:51,063
Ning siis hakkas t�li norima.
- Siis hakkaski kaklus? -Jah.
168
00:28:51,163 --> 00:28:55,750
Ma ei tahtnud kakelda, kuid mida
ma oleksin siis pidanud tegema?
169
00:28:55,850 --> 00:29:02,042
Ta kakles p�ris h�sti,
kuid alustas kaklust.
170
00:29:03,663 --> 00:29:05,850
Frank!
171
00:29:09,496 --> 00:29:13,042
Kakelda tahad?
- Ma olen alati valmis kaklema.
172
00:29:13,142 --> 00:29:16,896
Siin on �ks hea kakleja L.A-st.
Ta tahab vastu astuda meie parimatele.
173
00:29:16,996 --> 00:29:20,525
See oled sina.
Pea meeles, et ta on osav.
174
00:29:20,625 --> 00:29:23,459
�ra seda kergelt v�ta,
v�i ta pistab su nahka.
175
00:29:23,559 --> 00:29:29,895
Pistab minu nahka?
Mind ei pista keegi nahka.
176
00:29:30,225 --> 00:29:33,454
Tehke kohe ring!
177
00:29:45,538 --> 00:29:47,725
Maha!
178
00:29:49,288 --> 00:29:51,736
Nad ootavad sind.
179
00:30:04,809 --> 00:30:10,017
Meil on t�na siin k�laline L.A-st.
180
00:30:10,433 --> 00:30:14,083
Ta tahab n�ha Seattle karated.
181
00:30:14,183 --> 00:30:19,511
Nii et me v�iksime
talle seda n�idata.
182
00:30:20,538 --> 00:30:23,435
Ei mingeid vabandusi.
Sa oled ringis.
183
00:30:23,535 --> 00:30:27,521
Vaatame, mis puust sa oled.
Frank, t�use p�sti.
184
00:30:27,621 --> 00:30:33,979
M�lemad minge joone taha.
Klass, minge eemale!
185
00:30:34,079 --> 00:30:38,771
Kummardus minu poole.
Kummardus omavahel.
186
00:30:38,871 --> 00:30:41,059
Valmis olla.
187
00:31:13,454 --> 00:31:16,163
T�use p�sti!
188
00:31:32,829 --> 00:31:36,861
Selline on siis L.A. karate?
189
00:31:55,225 --> 00:32:01,993
V�itle! -Aga treener...
- Mida sa kardad? V�itle.
190
00:32:10,746 --> 00:32:12,746
Ei, Jason!
191
00:32:16,892 --> 00:32:19,340
N�gudeni, vennas.
192
00:32:28,038 --> 00:32:32,309
L.A. karate...
Muljetavaldav.
193
00:32:33,338 --> 00:32:37,022
PALJU �NNE
S�NNIP�EVAKS, KELLY!
194
00:32:37,122 --> 00:32:39,570
PIDU TOIMUB SIIN!
195
00:32:44,079 --> 00:32:47,391
On teil l�bus?
- On k�ll.
196
00:32:47,413 --> 00:32:50,121
Palju �nne, Kelly!
197
00:32:51,059 --> 00:32:57,395
Loodan, et teil on l�bus.
- Pidu on v�ga tore.
198
00:32:57,413 --> 00:33:00,229
Ma r��gin teile, kutid,
et t�na on see �htu.
199
00:33:00,329 --> 00:33:05,746
T�na �htul on Kelly
minu k�te vahel.
200
00:33:08,663 --> 00:33:10,850
Kuule, Jason!
201
00:33:12,725 --> 00:33:18,458
Las ma vaatan. Siit vajab veidi...
- �ra mu soengut sassi aja.
202
00:33:18,558 --> 00:33:23,886
Ta on ilmselt v�ga eriline.
- Nii ongi.
203
00:33:29,704 --> 00:33:32,829
Kes vette kuses?
204
00:33:37,413 --> 00:33:42,417
T�au, Kelly. On sul l�bus?
- On k�ll. Lahe pidu tuleb.
205
00:33:42,517 --> 00:33:49,500
Minu arust tuleb see viimase peal.
- Miks sa normaalselt ei r��gi, Dean.
206
00:33:49,600 --> 00:33:53,875
�ra v�itle selle vastu, Kelly.
See on meist m�lemast �le.
207
00:33:53,975 --> 00:33:58,470
Ainult sinu ego on meist
m�lemast �le. Sa ei huvita mind.
208
00:33:58,570 --> 00:34:02,640
Mine otsi m�ni teine t�druk.
- Aga ma tahan ainult sind.
209
00:34:02,740 --> 00:34:04,740
J�ta juba.
210
00:34:08,871 --> 00:34:11,892
Palju �nne.
211
00:34:13,871 --> 00:34:20,125
Kuidas on, �eke? Ma igatsesin
su j�rele v�ga. - Mina sinu j�rele ka.
212
00:34:20,225 --> 00:34:25,850
See on sulle.
See trofee samuti.
213
00:34:26,684 --> 00:34:31,684
Palju �nne, Ian.
- �nnitlused.
214
00:34:32,621 --> 00:34:37,625
K�ik l�ks h�sti. Oli trennis probleeme?
- Mitte midagi �le j�u k�ivat.
215
00:34:37,725 --> 00:34:43,146
Mul on teile r��kida...
- Sulle on telefon, Ian.
216
00:34:43,246 --> 00:34:47,566
Ma pean minema.
R��gime hiljem.
217
00:34:52,213 --> 00:34:56,167
Halloo. - H�rra Reilly?
- Kuulen, kuidas saan teid aidata?
218
00:34:56,267 --> 00:35:01,063
Kui sa tahad, et su �ri alles j��ks,
ole poole tunni p�rast kohal.
219
00:35:01,163 --> 00:35:07,355
Kes see on?
- S�ber New Yorgist... ole kohal.
220
00:35:27,528 --> 00:35:30,549
Vabanda.
- Ole mureta.
221
00:35:39,507 --> 00:35:45,969
Jason, tore, et tulid! - Ma poleks
tulemata j�tnud. Palju �nne!
222
00:35:46,069 --> 00:35:48,257
Tule sisse.
223
00:35:53,986 --> 00:35:56,278
Kena maja.
224
00:36:07,215 --> 00:36:12,532
Loodan, et sulle meeldib.
- Ta on nii armas. Kuidas sa teadsid?
225
00:36:12,632 --> 00:36:19,199
Ta andis loomapoes m�rku.
- T�iuslik. Ta on ikka isane?
226
00:36:19,299 --> 00:36:21,924
Ma ei tea, ma ei vaadanud.
Aga ma usun k�ll.
227
00:36:22,024 --> 00:36:28,648
Sa oled nii armas, et
ma armastan sind surmani.
228
00:36:29,298 --> 00:36:31,694
T�nan, Jason.
229
00:37:05,028 --> 00:37:09,250
Kuidas te siia sisse saite?
- See pole oluline.
230
00:37:09,350 --> 00:37:13,261
Oluline on see, miks me siin oleme.
231
00:37:13,361 --> 00:37:19,928
Ma juba �tlesin, et ei ole huvitatud.
- H�rra Reilly...
232
00:37:20,028 --> 00:37:26,594
teie mitte�hinemine on vastuv�etamatu.
- Vabandust, aga pean peole minema.
233
00:37:26,694 --> 00:37:32,532
�igus jah. See on ju Kelly
s�nnip�eva pidu. Ta sai t�na 17.
234
00:37:32,632 --> 00:37:35,653
Vii talle tervisi.
235
00:37:36,694 --> 00:37:43,365
Kust sa tead... - Mulle ei meeldiks
see, kui temaga midagi juhtuks.
236
00:37:43,465 --> 00:37:47,319
Me ei taha v�givalda.
237
00:37:49,090 --> 00:37:54,928
Seattle j�rgmisel turniiril
me saame su koha endale.
238
00:37:55,028 --> 00:37:57,632
Hoiame sidet.
239
00:38:11,694 --> 00:38:16,878
Ta on nii armas.
Kes ta sulle kinkis?
240
00:38:16,903 --> 00:38:20,865
Jason. Ma kohtusin temaga
eelmisel suvel Las Angelesis.
241
00:38:20,965 --> 00:38:26,581
Jason, nemad on Cindy,
Lonnie ja Sharon.
242
00:38:31,799 --> 00:38:36,074
Hei, Kel. Kuidas mu t�drukul l�heb?
- Mida sa oma arust teed?
243
00:38:36,174 --> 00:38:40,969
Vaata aga, kes k�ll siia on sattunud...
- Jason, tema on Dean Ramsey...
244
00:38:41,069 --> 00:38:47,948
Ma tean k�ll, me oleme kohtunud.
- Me oleme ju s�brad, v�i mis, Jason?
245
00:38:48,048 --> 00:38:54,672
Mida te...
- Kelly, tule teeme kingitused lahti.
246
00:38:55,028 --> 00:38:59,928
Hoia eemale, nolk. Ta kuulub mulle.
- Ma ei n�inud tema s�rmes s�rmust.
247
00:39:00,028 --> 00:39:05,136
Kas sa oled haige v�i, tema vend on
minu treener, ning ta r��gib minu eest.
248
00:39:05,236 --> 00:39:11,860
Keegi ei taha sind siia.
- Seda me veel vaatame.
249
00:39:14,819 --> 00:39:22,595
V��ras v�i mis? Ma oleksin
peaaegu kaklusesse sattunud.
250
00:39:33,049 --> 00:39:38,089
T�mba tagasi, Dean!
- Kao mu silmist!
251
00:39:49,819 --> 00:39:54,283
Ma �tlesin ju, et �ra j�� siia.
252
00:40:02,423 --> 00:40:05,553
Rahune, nad vaid l�butsevad veidi.
253
00:40:05,653 --> 00:40:08,498
L�peta, Dean!
Sa teed talle haiget!
254
00:40:08,598 --> 00:40:11,670
Kas pole nii, nolk.
Ta teab, kes on parim.
255
00:40:11,770 --> 00:40:14,203
Ei. L�peta!
256
00:40:16,486 --> 00:40:18,882
Kao siit minema!
257
00:40:24,194 --> 00:40:26,382
Jason!
258
00:40:27,736 --> 00:40:33,469
Oota, Jason! Anna andeks,
ma ei teadnud seda.
259
00:40:33,569 --> 00:40:37,949
Ma t�esti ei teadnud...
- Mida ma oleksin pidanud tegema?
260
00:40:38,049 --> 00:40:40,965
L�peta �ra, Kelly!
261
00:40:41,799 --> 00:40:45,028
�ra tee nii, Jason!
262
00:41:06,903 --> 00:41:10,049
L�peta, Dean!
Sa teed talle haiget!
263
00:41:10,149 --> 00:41:16,053
Kas pole nii, nolk.
Ta teab, kes on parim.
264
00:41:29,194 --> 00:41:35,553
Nad saavad minust jagu. Ma ei tea,
miks ma ei suuda nendega toime tulla.
265
00:41:35,653 --> 00:41:41,594
Ma ei oska mitte midagi �igesti teha.
Ma �ritan, kuid k�ik l�heb valesti.
266
00:41:41,694 --> 00:41:45,657
Ma �ritan olla nagu sina, aga...
267
00:41:45,757 --> 00:41:49,198
ma ei saa sellega hakkama.
Ma vajan abi!
268
00:41:49,298 --> 00:41:53,906
�petaja Lee,
sa pead mind aitama!
269
00:42:02,424 --> 00:42:10,324
�petaja Lee, mul pole mujale minna.
Mul pole peale sinu mitte kedagi.
270
00:42:11,903 --> 00:42:15,359
Peale sinu mitte kedagi.
271
00:42:43,361 --> 00:42:46,074
Kus sa olid?
- Mitte kusagil.
272
00:42:46,174 --> 00:42:51,594
Ma k�sisin, kus sa olid!
- Ja ma vastasin sulle.
273
00:42:51,694 --> 00:42:55,344
Ma teen n�o, et ma ei kuulnud seda.
- Eks sa ise tead, mida kuulsid.
274
00:42:55,444 --> 00:42:57,164
Sa oled j�lle kakelnud?
- Ja siis.
275
00:42:57,264 --> 00:43:00,865
Sa tead, kuidas
ma kaklemisse suhtun.
276
00:43:00,965 --> 00:43:05,132
Tean jah.
Sa kardad seda.
277
00:43:06,903 --> 00:43:10,359
Kas sa t�esti arvad nii?
278
00:43:10,444 --> 00:43:15,449
Mis siis kui sa hakkaksid
�ra jooksmise asemel vastu?
279
00:43:15,549 --> 00:43:20,132
Sa oled �ks suur argp�ks!
280
00:43:23,569 --> 00:43:30,657
N��d aitab! N��dsest alates
sa enam garaa�is treenimas ei k�i!
281
00:43:30,757 --> 00:43:35,761
Sa ei saa seda teha! - Ei saa v�i?
Sa oled unustanud, kelle maja see on?
282
00:43:35,861 --> 00:43:37,051
See on minu maja ka!
283
00:43:37,151 --> 00:43:41,499
Sinu maja on see alles siis,
kui sa hakkad ��ri maksma.
284
00:43:41,599 --> 00:43:49,499
Seni kaua teed sa nii nagu mina �tlen.
On selge? - J�ta mind lihtsalt rahule!
285
00:44:01,694 --> 00:44:04,403
Kasutu tolvan!
286
00:44:10,861 --> 00:44:15,969
Isa, mida sa teed? - Seda, mida ma
oleksin pidanud juba ammu tegema.
287
00:44:16,069 --> 00:44:23,365
L�hme v�lja ja arutame seda asja.
- Siin ei ole midagi arutada. Tule eest!
288
00:44:23,465 --> 00:44:26,799
�ra tee seda! Ei.
289
00:44:48,465 --> 00:44:50,965
RJ!
290
00:44:52,007 --> 00:44:54,715
RJ!
291
00:44:56,069 --> 00:44:58,465
RJ!
292
00:44:58,778 --> 00:45:06,073
Mida? Mis sinuga juhtus? - Isa l�hkus
garaa�i �ra, ning viskas k�ik t�navale.
293
00:45:06,173 --> 00:45:10,493
Mida sa teha kavatsed?
- Ei tea.
294
00:45:10,653 --> 00:45:15,882
On sul ideid?
- Ma tean siin �hte t�hja maja.
295
00:45:15,982 --> 00:45:18,476
Sa v�id oma asjad
sinna viia, kui tahad.
296
00:45:18,576 --> 00:45:21,010
Olgu, aga kuidas me
sinna saame? - �ra muretse,
297
00:45:21,110 --> 00:45:26,726
RJ hoolitseb selle eest.
Sina oota siin.
298
00:46:18,361 --> 00:46:20,665
See oli viimane.
299
00:46:31,694 --> 00:46:35,969
Paneme need asjad ruttu �les, kui ma
hilja peale j��n saab mu isa vihaseks.
300
00:46:36,069 --> 00:46:40,657
Sa v�id �ra minna. Ma j��n veel siia.
- Kas sa ��seks minu juurde ei tulegi?
301
00:46:40,757 --> 00:46:45,553
Ei, kui ma koju ei l�he,
kutsub mu isa v�mmid.
302
00:46:45,653 --> 00:46:50,553
Mine koju. N�eme hiljem.
- Mulle sobib.
303
00:46:50,653 --> 00:46:54,194
Kuule, RJ...
t�nan.
304
00:46:56,382 --> 00:46:59,605
Loodan, et sul sellest mingit pahandust
ei tule. - �ra minu p�rast muretse.
305
00:46:59,705 --> 00:47:05,616
Ma saan hakkama.
Ei tagane... - Ega anna alla. RJ.
306
00:47:05,716 --> 00:47:07,716
N�gudeni.
307
00:49:00,653 --> 00:49:04,094
Kes seal on?
Oled see sina, RJ?
308
00:49:04,194 --> 00:49:11,106
Sa tead, kes ma olen.
Sa palusid, et ma tuleksin.
309
00:49:23,361 --> 00:49:27,537
Mina palusin, et sa tuleksid?
310
00:49:28,882 --> 00:49:32,007
�petaja Lee?
311
00:49:32,215 --> 00:49:35,748
Jah, Lee. Sa ju kutsusid mind.
Kas alustame?
312
00:49:35,848 --> 00:49:39,907
Alustame? Alustame millega?
- Sinu treeninguga.
313
00:49:40,007 --> 00:49:46,386
Sa palusid mu abi. - Ma olen valmis.
Ma olen seda natuke �ppinud.
314
00:49:46,486 --> 00:49:52,219
Ma pole olnud just parim �pilane.
- Ma tean, et sa suudad paremini.
315
00:49:52,319 --> 00:49:58,990
P��sta valla see, mis on siin �leval.
Ainult nii saad sa v�ita.
316
00:49:59,090 --> 00:50:02,007
Tule siia.
317
00:50:06,382 --> 00:50:08,382
See...
318
00:50:15,340 --> 00:50:20,032
on sulle alguseks.
Sa pead need �ra �ppima,
319
00:50:20,132 --> 00:50:23,300
need on v�itlusm�rgid.
320
00:50:23,361 --> 00:50:28,261
Dikerto Wu t�hendab
v�givaldset v�itlust.
321
00:50:28,361 --> 00:50:31,594
Ja Dikerto Ji,
t�hendab "stopp."
322
00:50:31,694 --> 00:50:37,011
Meie harjutame seda,
kuidas peatada v�givalda.
323
00:50:37,111 --> 00:50:40,605
See, mida sa minult �pid,
on ainult enesekaitseks,
324
00:50:40,705 --> 00:50:44,199
ning seda ei tohi
valel eesm�rgil kasutada.
325
00:50:44,299 --> 00:50:48,261
Kui sa ei taha seda kuulata...
Olgu nii...
326
00:50:48,361 --> 00:50:52,636
Ma ei taha k�tte maksta.
Ma tahan �ppida.
327
00:50:52,736 --> 00:50:59,090
T�hjenda enne klaas.
- Mida?
328
00:51:07,007 --> 00:51:12,219
See klaas oled sina.
See n�itab sinu oskusi.
329
00:51:12,319 --> 00:51:19,094
See klaas n�itab, mida ma sulle pakun.
Minu oskuste klaasis on rohkem.
330
00:51:19,194 --> 00:51:21,799
�ra tee nii!
331
00:51:22,944 --> 00:51:30,757
N��d on klaas t�hi. Saad aru?
- Saan k�ll.
332
00:51:34,715 --> 00:51:38,315
V�ta n��d oma positsioon.
333
00:51:40,653 --> 00:51:44,090
L�� j�uga ette.
334
00:51:47,528 --> 00:51:55,028
Selles k�es pole j�udu.
L�� siia.
335
00:52:03,674 --> 00:52:05,757
T�use p�sti.
336
00:52:08,465 --> 00:52:16,365
Mis oli valesti? -L��k polnud piisavalt
kiire? Lihtne ennast kaitsta?
337
00:52:17,007 --> 00:52:21,021
Kas sa k�sid v�i �tled?
Korda n��d seda.
338
00:52:21,121 --> 00:52:23,469
L��k polnud piisavalt kiire.
Oli lihtne ennast kaitsta.
339
00:52:23,569 --> 00:52:29,819
N�ite, et seda t�estada.
- N�itan sulle?
340
00:52:32,111 --> 00:52:39,311
Kuula enda sees olevat s�dalast.
Liigu ja ma �tlen.
341
00:52:41,799 --> 00:52:48,153
M�tlematu tehnika.
See on lahja.
342
00:52:48,361 --> 00:52:53,257
Minu tehnika on palju liikuvam.
343
00:52:54,507 --> 00:52:56,955
R�ndad esimesena?
344
00:52:59,194 --> 00:53:01,382
Uuesti.
345
00:53:07,215 --> 00:53:12,543
Tead, miks ma sind l��a saan?
- Ei tea.
346
00:53:12,736 --> 00:53:19,928
Sa j�tad �la vabaks. Kui sa oma
�lga liigutad, siis ma n�en seda.
347
00:53:20,028 --> 00:53:24,924
Sa pead olema kiire
ja otsekohene,
348
00:53:25,653 --> 00:53:29,973
ning selle tulemuseks on j�ud!
349
00:53:33,674 --> 00:53:37,424
J�ud.
350
00:53:37,528 --> 00:53:41,386
Alati v�ib ees oodata �llatus.
351
00:53:41,486 --> 00:53:44,942
Su treening algab homme.
352
00:54:51,069 --> 00:54:56,590
Mis on valesti?
- Ma ei tea.
353
00:54:56,903 --> 00:55:02,930
M�tle, mida sa teed.
Kui sa tahad ennast t�estada,
354
00:55:03,030 --> 00:55:08,214
siis pead keskenduma.
See on tugevus.
355
00:55:09,194 --> 00:55:13,802
Ma ei tunne, et see on loomulik.
356
00:55:20,549 --> 00:55:25,757
Kas see oli piisavalt loomulik?
- Jah.
357
00:55:26,174 --> 00:55:29,983
See oli nii, sest sa ei m�elnud
sellele. Sa lihtsalt tegutsesid.
358
00:55:30,083 --> 00:55:33,539
N��dsest ole spontaanne.
359
00:55:33,623 --> 00:55:35,861
Tule.
360
00:55:42,736 --> 00:55:47,944
K�tetreenija n�uab
�iget ajastust.
361
00:55:48,986 --> 00:55:51,590
Oled valmis?
362
00:56:06,590 --> 00:56:13,358
Miks sind l��a sai?
- Ma ei tea, ma seisin siin..
363
00:57:17,632 --> 00:57:24,832
K�ik need liivakotid on su vastased.
Seisad keskel.
364
00:57:27,007 --> 00:57:29,090
Oled valmis?
365
00:57:42,736 --> 00:57:49,615
V�itluse ajaks pead sa
ennast t�iesti t�hjaks tegema.
366
00:57:49,715 --> 00:57:55,032
Su silmad peavad
n�gema k�igis suundades.
367
00:57:55,132 --> 00:58:00,604
Su k�rvad peavad kuulma k�iki helisid.
368
00:58:00,653 --> 00:58:05,553
Sa pead �ppima
kartma k�iki liikumisi,
369
00:58:05,653 --> 00:58:12,709
jo olema valmis sellele reageerima.
Proovi uuesti.
370
00:58:32,215 --> 00:58:35,028
Mis sa kostad?
371
00:58:38,465 --> 00:58:40,549
T�nu sinule.
372
00:58:58,465 --> 00:59:00,913
Kas nii on h�sti?
373
00:59:07,215 --> 00:59:10,095
Oled sa segi l�inud?
374
00:59:31,069 --> 00:59:34,299
Kiiremini!
375
00:59:38,569 --> 00:59:44,185
Sa pead kiiremini jooksma.
Jookse edasi.
376
00:59:52,736 --> 00:59:55,028
L�� mind.
377
01:00:01,382 --> 01:00:04,299
Mis n��d?
378
01:00:06,799 --> 01:00:10,340
Seekord l��n mina sind.
379
01:00:27,111 --> 01:00:32,219
Sa polnud valmis.
Ootamatut l��ki oli raske tajuda.
380
01:00:32,319 --> 01:00:36,174
See on v�ga ohtlik.
381
01:00:41,486 --> 01:00:48,254
Su jalg on kinni.
See on sinu vastane. L�� teda.
382
01:01:39,403 --> 01:01:45,028
Anna mulle veel �ks �lu! Ruttu!
- Tulen.
383
01:01:53,040 --> 01:01:58,465
Ei, ei. Too see siia.
384
01:02:09,611 --> 01:02:13,673
Liiguta ennast!
385
01:02:17,319 --> 01:02:21,386
Miks sul nii kaua l�ks?
- Anna andeks, et nii kaua l�ks...
386
01:02:21,486 --> 01:02:25,969
Ma kuulsin, et sa
�petasid kunagi karated.
387
01:02:26,069 --> 01:02:33,805
Ma ei taha pahandusi. - Vasta mu
k�simusele. Mis sul on, kas must v��?
388
01:02:33,905 --> 01:02:38,935
Ei ole mul midagi.
Ma pean n��d tagasi minema.
389
01:02:39,035 --> 01:02:46,935
Sa l�hed alles siis kui mina seda luban,
on selge, karate mees? -Jah, s��r.
390
01:02:51,535 --> 01:02:57,871
Tee ennast korda.
Sa oled paras korralagedus.
391
01:02:58,410 --> 01:03:01,535
Tubli poiss.
392
01:03:02,994 --> 01:03:08,178
Tule tagasi.
Kuule, tule siia tagasi!
393
01:03:15,700 --> 01:03:17,467
�ra enam siia kunagi tagasi tule!
394
01:03:17,567 --> 01:03:23,903
Ma tulen tagasi ja
siis ma veel n�itan sulle!
395
01:03:30,077 --> 01:03:33,623
L�� seda.
- Ma ei ole selleks suuteline.
396
01:03:33,723 --> 01:03:41,623
Kui sa arvad, et see on v�imatu,
siis sa pole selleks t�esti suuteline.
397
01:03:42,264 --> 01:03:47,685
Kujutle seda oma peas,
ning siis usu seda.
398
01:03:47,785 --> 01:03:51,385
Siis ei peata sind keegi.
399
01:03:57,473 --> 01:04:00,929
Ma sain sellega hakkama!
400
01:04:11,952 --> 01:04:15,494
Kus sa oled?
401
01:04:25,806 --> 01:04:28,618
Ma tegin selle �ra.
402
01:04:30,389 --> 01:04:33,125
Ma tegin selle �ra.
403
01:06:05,494 --> 01:06:08,230
Mis mu aeg oli, RJ?
404
01:06:17,473 --> 01:06:21,539
Sellel kellal on midagi viga.
405
01:06:21,639 --> 01:06:25,806
L�hme edasi.
- No muidugi...
406
01:07:09,973 --> 01:07:14,039
Vaata, kui palju kell on.
Ma pidin su isale j�rele minema.
407
01:07:14,139 --> 01:07:16,450
Tahad, et ma l�heksin ise?
- Kas l�heksid? - Muidugi.
408
01:07:16,550 --> 01:07:20,125
Ma teen siis s��gi valmis.
- Olgu. Saad hakkama?
409
01:07:20,225 --> 01:07:25,409
Ma �ritan ilma sinuta hakkama saada.
410
01:08:08,127 --> 01:08:11,229
Karate mees, me
�petame sulle veidi kombeid.
411
01:08:11,329 --> 01:08:19,229
Olgu, olgu, seda ei juhtu enam.
- Selleks on juba liiga hilja.
412
01:08:26,527 --> 01:08:30,847
Minuga sa ei taha enam jamada!
413
01:09:20,161 --> 01:09:22,609
Laske siit jalga!
414
01:09:27,877 --> 01:09:33,923
Isa, oled sa terve? - Jah...
- Isa, vahel on vaja kakelda.
415
01:09:34,023 --> 01:09:38,506
Olen sinu �le uhke, poeg.
Ma olen selline tolvan olnud.
416
01:09:38,606 --> 01:09:42,555
Ma pole sulle ka eriti abiks olnud.
417
01:09:42,655 --> 01:09:48,703
L�hme koju. Ema
teeb s��a, ning ootab meid.
418
01:10:13,398 --> 01:10:16,106
L�hme!
419
01:10:44,023 --> 01:10:47,047
Vaata, Kelly on seal!
420
01:10:48,398 --> 01:10:52,234
Mis sinuga on? Su t�druk on
seal ja sa tahad siin minuga olla?
421
01:10:52,334 --> 01:10:56,078
Ma ei taha temaga r��kida.
422
01:11:51,314 --> 01:11:54,914
Tulge k�ik n��d tantsima!
423
01:12:15,273 --> 01:12:17,289
Tule tantsima.
424
01:12:21,002 --> 01:12:26,330
Tahaksite te tantsida?
- T�nan, aga ei.
425
01:12:29,127 --> 01:12:31,523
Tule n��d.
- Olgu.
426
01:13:00,585 --> 01:13:07,929
Saaksin ma �he tantsu?
- Ma arvasin, et sa ei k�sigi.
427
01:13:13,814 --> 01:13:18,506
Anna selle p�eva p�rast andeks.
Olin t�eline tolvan. - J�tka.
428
01:13:18,606 --> 01:13:23,194
Ma arvasin, et sa �tled, et ma
ei olnud tolvan. - Aga sa ju olid.
429
01:13:23,294 --> 01:13:28,502
Jah, olin k�ll.
- See on m��das, unustame selle.
430
01:13:28,602 --> 01:13:30,602
Mulle sobib.
431
01:14:32,356 --> 01:14:37,881
On k�ik valmis? -Ta tahab
selle v�istlusega lahendada.
432
01:14:37,981 --> 01:14:43,885
Ta tahab meile jubedasti �ra teha.
- Sobib.
433
01:15:11,627 --> 01:15:14,439
�htust, s��r.
T�nan.
434
01:15:17,148 --> 01:15:20,793
K�ik paberid on t�idetud.
435
01:15:21,314 --> 01:15:28,506
Kohal on TV, ning seda kannavad
�le kaks kohalikku raadiojaama.
436
01:15:28,606 --> 01:15:32,234
Kuulsin, et h�rra Reilly ja ta
meeskond teevad k�vasti trenni.
437
01:15:32,334 --> 01:15:34,630
Tuleb sellega probleeme?
- �rge muretsege.
438
01:15:34,730 --> 01:15:39,860
K�ik on kontrolli all. Seattle on
sama h�sti kui teie. Nad kaotavad.
439
01:15:39,960 --> 01:15:42,356
V�ga hea.
440
01:16:51,106 --> 01:16:53,506
Olete valmis?
- Jah!
441
01:16:53,606 --> 01:16:58,085
V�ga hea.
Alaku siis l�bu.
442
01:17:04,439 --> 01:17:09,860
Te ei tundu t�na eriti head.
- �ra muretse, me oleme alati head.
443
01:17:09,960 --> 01:17:17,736
Kui muu ei �nnestu,
siis tagavaraks on alati suur mees.
444
01:17:26,627 --> 01:17:30,689
K�ik on korraldatud.
445
01:17:48,398 --> 01:17:56,006
Daamid ja h�rrad! Tere tulemast
Kingswoodi spordikeskusesse.
446
01:17:56,106 --> 01:18:01,527
Esimesele t�iskontaktsele
karate v�istlusele.
447
01:18:01,627 --> 01:18:06,839
T�na v�istlevad omavahel kaks
h�sti tuntud karate meeskonda.
448
01:18:06,939 --> 01:18:12,877
Valges nurgas on
k�lalised New Yorgist:
449
01:18:13,189 --> 01:18:17,356
Tegijad Manhattenilt!
450
01:18:27,252 --> 01:18:33,819
Ning mustas nurgas on kodulinna
sangarid, Kingswoodi pojad:
451
01:18:33,919 --> 01:18:37,460
Seattle Partnerid!
452
01:19:10,064 --> 01:19:17,964
Manhattenit esindab
81 kg Michael Rocco!
453
01:19:21,939 --> 01:19:28,606
Veel on siin veidi raskem,
85 kg John Alvirado!
454
01:19:30,273 --> 01:19:37,329
Ja viimasena tervitage
Fazad "P�hik�tt" Arshmandi!
455
01:19:39,439 --> 01:19:43,193
Seattle Partnerite poolel on
456
01:19:43,293 --> 01:19:50,637
Washington osariigi
kergekaalu meister Frank Peters!
457
01:19:55,481 --> 01:20:01,418
89 kg Partnerite esindaja
458
01:20:01,731 --> 01:20:06,002
Dean "Langev t�ht" Ramsey!
459
01:20:11,314 --> 01:20:17,568
Ning Partnerite kapten,
hiljutine �hendriikide karate meister
460
01:20:17,668 --> 01:20:21,835
Ian "Maailma parim" Reilly!
461
01:20:29,856 --> 01:20:32,773
Kohtadele.
462
01:20:33,085 --> 01:20:38,606
Daamid ja h�rrad,
v�istlus on algamas!
463
01:20:41,835 --> 01:20:49,735
T�nane v�istlus p�hineb kolmel raundil,
kus iga raund kestab kaks minutit.
464
01:20:50,585 --> 01:20:56,210
Seda hindavad kohtunikud...
465
01:20:59,439 --> 01:21:07,339
Daamid ja h�rrad! Kuna siin
Seattles on tulemas t�sine v�istlus.
466
01:21:08,152 --> 01:21:13,624
On New Yorgi ridades
toimunud muudatus.
467
01:21:15,794 --> 01:21:22,131
Me vajame ainult �hte meest, kes
v�taks maha k�ik kolm teie v�itlejad,
468
01:21:22,231 --> 01:21:29,431
ning ka need, kellel on
julgust talle vastu astuda.
469
01:21:33,485 --> 01:21:38,298
See �ks mees, k�rgklassi tapamasin,
470
01:21:38,398 --> 01:21:42,286
on just siia ringi tulemas!
471
01:22:21,310 --> 01:22:26,839
Lubage teile tutvustada
meie venelasest venda,
472
01:22:26,939 --> 01:22:31,419
Ida-Euroopa kardetumat meest,
473
01:22:31,627 --> 01:22:34,648
Ivan Krashinskit!
474
01:23:24,563 --> 01:23:31,907
Sa oleksid justkui vaimu n�inud.
- V�ib-olla n�gingi.
475
01:23:36,923 --> 01:23:39,947
Kus su vend on?
- Seal.
476
01:23:40,377 --> 01:23:43,743
Vaata selle venelasega ette,
ta on k�va tegija. - Kes see on?
477
01:23:43,843 --> 01:23:46,625
Mina olen Jason, Kelly s�ber.
- Jason, ole mureta,
478
01:23:46,725 --> 01:23:49,756
me saame hakkama.
- Ma olen teda v�itlemas n�inud.
479
01:23:49,856 --> 01:23:52,773
Sa oled meid ka v�itlemas n�inud.
480
01:23:52,873 --> 01:23:57,757
Rahune, see on k�kitegu.
Mine istu ja naudi etendust.
481
01:23:57,857 --> 01:23:59,857
�nn kaasa.
482
01:24:10,923 --> 01:24:13,398
V�istlus alaku!
483
01:24:18,710 --> 01:24:21,590
Tulge matile, palun.
484
01:24:22,356 --> 01:24:24,660
Sa saad hakkama!
485
01:24:28,185 --> 01:24:34,856
Reeglitep�rane v�istlus. Kui ma k�sin
lahku minna, siis teete seda kohe.
486
01:24:34,956 --> 01:24:39,027
Kui te l��te vastase pikali,
siis minge kiiresti oma nurka,
487
01:24:39,127 --> 01:24:46,759
ning olge seal, kuni ma annan
m�nguande. On arusaadav?
488
01:25:21,419 --> 01:25:24,544
�ks, kaks, kolm...
489
01:25:25,064 --> 01:25:29,439
neli, viis, kuus, seitse.
490
01:25:39,856 --> 01:25:43,888
Mat� on l�bi.
Sa oled v�ljas!
491
01:25:47,744 --> 01:25:51,494
V�itis nokaudiga!
492
01:26:06,389 --> 01:26:13,157
Siit tuleb j�rgmine v�itleja!
Anna minna, Frank!
493
01:26:14,098 --> 01:26:20,664
H�rrased, te teate reegleid. Ma
tahan n�ha reeglitep�rast v�itlust.
494
01:26:20,764 --> 01:26:23,993
Olete valmis?
- Jah.
495
01:26:41,181 --> 01:26:43,785
�ks, kaks...
496
01:26:56,181 --> 01:26:59,619
�ks, kaks, kolm...
497
01:27:05,764 --> 01:27:11,092
kaheksa, �heksa...
Oled kombes? - Jah.
498
01:27:49,127 --> 01:27:51,143
Ma olen parim!
499
01:28:00,452 --> 01:28:07,539
Kuna me need mat�id juba v�itsime,
teeme siis asja huvitavamaks.
500
01:28:07,639 --> 01:28:13,789
J�rgmise mat�i v�itja saab k�ik.
Kui Reilly v�idab,
501
01:28:13,889 --> 01:28:16,598
v�idab Seattle.
502
01:28:26,494 --> 01:28:32,227
Te m�lemad teate reegleid.
Ma tahan n�ha reeglitep�rast v�itlust.
503
01:28:32,327 --> 01:28:40,227
Sa oled seda juba enne ka kuulnud?
Hakkame siis v�itlema.
504
01:29:56,181 --> 01:30:00,501
Lahku!
Ma �tlesin, minge lahku!
505
01:30:09,619 --> 01:30:14,371
Mida sa teed?
Tee talle ots peale!
506
01:30:14,931 --> 01:30:19,098
V�ga hea.
Probleemi pole.
507
01:30:35,556 --> 01:30:37,556
Tulge!
508
01:30:55,868 --> 01:30:57,884
Tee talle �ra!
509
01:30:59,514 --> 01:31:03,160
Tapa ta!
510
01:31:09,098 --> 01:31:11,181
Minge lahku!
511
01:31:36,806 --> 01:31:39,306
L�peta!
512
01:31:49,723 --> 01:31:51,723
L�peta!
513
01:32:48,160 --> 01:32:53,160
See oled sina, poisu.
514
01:32:55,660 --> 01:33:01,132
See kord ma olen
teistsugune, venelane.
515
01:33:16,389 --> 01:33:21,429
Sa oled hea.
- Ja saan veel paremaks.
516
01:33:33,681 --> 01:33:41,581
Kui su �lg liigub, siis ma n�en
seda, ole otsekohene ja kiire.
517
01:34:43,573 --> 01:34:48,056
Ei alistu, ega anna alla!
518
01:35:15,552 --> 01:35:22,320
Sa polnud valmis,
teine liigutus on teadvusetus.
519
01:35:34,202 --> 01:35:37,014
Jason!
520
01:35:38,305 --> 01:35:44,349
Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid
kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org
42429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.