All language subtitles for No Retreat, No Surrender (1986_Full movie_English) Jean-Claude Van Damme - YouTube

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklaami oma toodet v�i br�ndi juba t�na www.OpenSubtitles.org 2 00:00:59,817 --> 00:01:05,667 EI ALISTU, EI TAGANE 3 00:01:56,292 --> 00:01:58,375 Seis!! 4 00:01:59,000 --> 00:02:02,334 �ks samm k�rvale! 5 00:02:03,688 --> 00:02:08,063 Kaitse positsioon! 6 00:02:34,417 --> 00:02:40,042 Mida sa teed, Jason? - Samm-matriitsi. 7 00:02:41,917 --> 00:02:48,171 See pole Bruce Lee Jeet Kun Doa, see on karate. Tee �igeid asju. 8 00:02:48,271 --> 00:02:53,063 Jah, �petaja! - J�tkame. 9 00:03:17,750 --> 00:03:20,042 Kummardus. 10 00:03:23,063 --> 00:03:25,354 V�ite minna. 11 00:03:47,021 --> 00:03:51,713 Kas olete mu pakkumist kaalunud? - Olen. 12 00:03:51,813 --> 00:03:57,754 Ja mul on kahju, et olete ilma asjata tulnud pika tee New Yorgist. 13 00:03:57,854 --> 00:04:01,921 Ma ei raiska rohkem aega. - Mis m�ttes? 14 00:04:02,021 --> 00:04:05,230 Ma l�kkan teie pakkumise tagasi. 15 00:04:05,330 --> 00:04:09,629 Kui asi on rahas, siis seda asja saab arutada. 16 00:04:09,729 --> 00:04:14,913 Asi ei ole rahas. Ma ei liitu teiega. 17 00:04:18,271 --> 00:04:21,604 Teie organisatsiooniga. 18 00:04:27,021 --> 00:04:32,546 See solvab mu �lemusi. - Ma sain aru nii, et mul on valikuv�imalus? 19 00:04:32,646 --> 00:04:40,546 Olete te t�esti nii naiivne? Ma toon sulle n�ite. Vaata. 20 00:04:43,584 --> 00:04:49,004 See ei lahenda midagi! - Ehk see �petab teistele �ht-teist. 21 00:04:49,104 --> 00:04:53,136 Ma ei v�itle! - Olgu siis nii. 22 00:04:55,250 --> 00:05:03,150 Karated ei tohi vihaga teha. Aga mul ei ole teist valikut... 23 00:05:50,146 --> 00:05:52,750 Isa! 24 00:05:53,271 --> 00:05:55,459 Sa t�bras! 25 00:06:05,146 --> 00:06:13,046 Me tuleme lepinguga tagasi, h�rra Stillwell. Niikaua puhka jalga. 26 00:06:15,354 --> 00:06:19,000 Jason! 27 00:06:22,021 --> 00:06:26,713 Oled sa terve? - Mu jalaluu on vist puruks. 28 00:06:26,813 --> 00:06:31,421 Me paneme nad maksma. - Ei, Jason! 29 00:06:31,500 --> 00:06:36,296 See on l�bi. Kaklemine pole lahendus. 30 00:06:36,396 --> 00:06:39,996 Mis see lahendus siis on? 31 00:06:51,917 --> 00:06:58,109 See tapja. See oli Krashinski, see venelane. 32 00:06:59,313 --> 00:07:05,254 Need organiseeritud kurjategijad tulevad veel tagasi, 33 00:07:05,354 --> 00:07:11,978 mida k�ll teha? Ma ei saa oma peret ohtu seada. 34 00:07:13,063 --> 00:07:17,754 Pole midagi muud teha, kui lahkuda. 35 00:07:17,854 --> 00:07:19,938 SULETUD. M��A. 36 00:08:48,792 --> 00:08:53,256 Olemegi kohal, daamid ja h�rrad. 37 00:08:55,042 --> 00:09:01,292 Olge lahke, s��r. Las ma aitan. Just nii. 38 00:09:01,500 --> 00:09:05,820 L�peta j�ndamine ja asu t��le. 39 00:09:13,063 --> 00:09:18,535 Jason, aita mind nende asjadega! - Olgu. 40 00:09:18,688 --> 00:09:23,584 Ma v�tan need. - V�ta need suuremad. 41 00:09:56,396 --> 00:09:59,000 Lahe! 42 00:10:40,146 --> 00:10:42,146 Hei! 43 00:10:48,896 --> 00:10:53,375 Tee j�rele. N�ita mida suudad. 44 00:10:59,417 --> 00:11:03,796 Head nipid. Mina olen RJ. - Jason. 45 00:11:03,896 --> 00:11:11,240 Mida see RJ t�hendab? - Raefer Jefferson Madison lll. 46 00:11:11,604 --> 00:11:14,317 Pole ime, et RJ oled. - Jah. 47 00:11:14,417 --> 00:11:18,484 Kas kolid sisse? - Ei, me tulime vaid n�dalavahetuseks. Me reisime palju. 48 00:11:18,584 --> 00:11:22,640 P�ris lahe. Jama kui sellised majad �ra lagunevad. 49 00:11:22,740 --> 00:11:25,459 Ma �tlesin oma isale, et ta ei muretseks. 50 00:11:25,559 --> 00:11:30,667 Abi vajad? - Abi kulub alati �ra. 51 00:11:30,979 --> 00:11:34,435 Sind aitan ma meelsasti. 52 00:11:35,146 --> 00:11:40,879 J�rgmine kord hoiata mind, kui ma oma abi nii vabalt pakkuma tulen. 53 00:11:40,979 --> 00:11:48,755 Bruce Lee friik. Just seda Kingwood vajabki. Miks mina? 54 00:11:56,396 --> 00:12:02,129 Vaata seda! Ma liigun kui liblikas, salvan kui mesilane. 55 00:12:02,229 --> 00:12:07,754 Ei, see pole selleks. P�ika m��da. Uuesti. 56 00:12:07,854 --> 00:12:12,021 See on ebamugav. - Uuesti. 57 00:12:15,771 --> 00:12:20,359 Mis see on? - Ma n�itan sulle muud ka. 58 00:12:20,459 --> 00:12:22,403 Mis see on? - See on puumees. 59 00:12:22,503 --> 00:12:28,275 Sellega �pid kaitsmise ja l��mise tehnikat. 60 00:12:28,375 --> 00:12:35,575 Kas see oligi k�ik? Ma suudan paremini. Vaata seda. 61 00:13:09,209 --> 00:13:11,209 Oota! 62 00:13:12,229 --> 00:13:14,389 Oled sa kombes? 63 00:13:20,354 --> 00:13:25,775 Pole paha. - T�nap�eval tantsu juba ei peata. 64 00:13:25,875 --> 00:13:31,296 Kust sa selle v�tsid? - �hest vanast talust. 65 00:13:31,396 --> 00:13:35,567 Kui kaua sa oled seda teinud? - karated? Kolm aastat. 66 00:13:35,667 --> 00:13:37,713 Siis sa oled ilmselt p�ris hea. 67 00:13:37,813 --> 00:13:40,578 Mul on s�pru, kes on sellega umbes kaks aastat tegelenud. 68 00:13:40,678 --> 00:13:44,807 Neil on teise astme must v��. - Minul veel ei ole. 69 00:13:44,907 --> 00:13:48,512 Miks, oled sa siis nii aeglane, v�i mis? 70 00:13:48,612 --> 00:13:52,252 Ei. Kunagi saan ma selliseks nagu tema. 71 00:13:52,352 --> 00:13:55,354 Ma kuulsin, et ta on siia kanti maetud, tead sa kuhu? 72 00:13:55,454 --> 00:14:00,062 Jah. Ma n�itan seda sulle homme. 73 00:15:28,271 --> 00:15:32,303 Anna tulla. P��sta mu p�ev... 74 00:15:40,563 --> 00:15:47,859 Mida sa teed? Mida sa passid niisama. Sa peaksid neid aknaid pesema. 75 00:15:47,959 --> 00:15:55,859 Mitu korda olen ma sind logelemas leidnud, kui ma su korra veel nii leian... 76 00:15:56,492 --> 00:16:01,820 Jah, isa. - Hakka t��le! - Juba l�hen. 77 00:16:04,521 --> 00:16:11,709 "Hakka t��le." nagu ma oleksin mingi poisike. 78 00:16:45,250 --> 00:16:53,150 Ma �tlesin, et te ei saa igavesti eest joosta. Sina ja see Bruce Lee friik. 79 00:16:57,854 --> 00:17:02,542 Pea kinni! 80 00:17:14,417 --> 00:17:19,000 Mis viga, jurakas? 81 00:17:19,417 --> 00:17:27,317 Lase k�ia, jurakas. H�ppa �le. - Sa ei saa sellega hakkama. 82 00:17:31,188 --> 00:17:34,729 Kobi p�sti! 83 00:17:35,667 --> 00:17:43,567 J�rgmine kord saad sellise keret�ie, et isegi su ema ei tunne sind �ra! 84 00:17:46,188 --> 00:17:50,567 Tere, Kemo Sade, - Miks nii kaua l�ks? 85 00:17:50,667 --> 00:17:55,567 V�ike takistus tuli ette... - J�ta see poistekoorile. 86 00:17:55,667 --> 00:17:59,629 Mis su riietega juhtus? - Seda ma just r��kida tahtsingi. 87 00:17:59,729 --> 00:18:04,004 Sul on ikka hea... - Ole vait ja istu autosse. 88 00:18:04,104 --> 00:18:09,000 Kas mina juhin? - Sina tead ju teed. 89 00:19:05,767 --> 00:19:11,785 Minu nimi on Jason Stillwell. Ma kolisin siia Las Angelesist. 90 00:19:11,885 --> 00:19:16,103 Ma tegelen ka v�itluskunstiga, ning ma tahan kunagi olla nagu sina. 91 00:19:16,203 --> 00:19:20,135 Ma �pin sinu �petuste j�rgi, ning tean sinust k�ike. 92 00:19:20,235 --> 00:19:24,649 Selle p�rast teangi, et need on su lemmik lilled. 93 00:19:24,749 --> 00:19:30,238 Anna mulle julgust ja j�udu vastu seista sellele, mida ma usun. 94 00:19:30,338 --> 00:19:33,238 T�nan, �petaja Lee. 95 00:20:03,433 --> 00:20:07,753 Olgu, olgu! Need on minu kulul! 96 00:20:16,098 --> 00:20:20,025 T�nan l�una eest, Scott. See on t�esti hea. 97 00:20:20,125 --> 00:20:28,025 Pole muret. Olge koos minuga ja te ei tunne kunagi n�lga. 98 00:20:32,367 --> 00:20:34,367 P�ris hea. 99 00:20:42,077 --> 00:20:44,381 Mis viga, Scott? 100 00:20:50,450 --> 00:20:56,620 See on see tobu, RJ... - Miks sa teda nii v�ga vihkad? 101 00:20:56,720 --> 00:21:01,730 Mul on selleks omad p�hjused. Kuulake. 102 00:21:01,830 --> 00:21:08,742 Vaadake, et ta kuhugi ei l�heks. Muud ma ei palu. 103 00:21:18,454 --> 00:21:22,100 Vaata aga, kusekott. 104 00:21:23,246 --> 00:21:28,559 Paistab, et sul pole kuhugi joosta. 105 00:21:29,079 --> 00:21:34,288 Ei ole jah. 106 00:21:46,371 --> 00:21:48,819 Kas kardad, nolk? 107 00:21:49,496 --> 00:21:55,544 Parem oleks, sest sul pole kuhugi p�geneda. 108 00:22:13,663 --> 00:22:15,967 Jason! - T�au, RJ. 109 00:22:17,413 --> 00:22:20,961 Kes see paksperse on? - L�peta see jutt, Bruce Lee! 110 00:22:21,061 --> 00:22:24,001 Mine m�ngi oma puust nukuga. - Lase jalga, paksuke. 111 00:22:24,101 --> 00:22:28,042 Sa hoia parem eemale, v�i sa saad haiget. 112 00:22:28,142 --> 00:22:33,667 See on minu ja tema vaheline asi. V�tke nad kinni! 113 00:22:33,767 --> 00:22:37,367 Ei tagane, ega anna alla. 114 00:22:38,454 --> 00:22:46,354 Kuhu sa n��d jooksed, Bruce Lee! J�rgmine kord ma l��n su maha! 115 00:23:01,267 --> 00:23:05,229 Ma keelan sul kakelda! - Ma ei teinud seda l�bu p�rast. 116 00:23:05,329 --> 00:23:07,521 See on ikkagi vale! 117 00:23:07,621 --> 00:23:10,389 Jason, kaklemine on nolkide jaoks. 118 00:23:10,489 --> 00:23:13,631 Isa, kas s�prus ei loe sinu arvates siis midagi. 119 00:23:13,731 --> 00:23:17,550 Kaklemine on vale. See tekitab sulle vaid probleeme. 120 00:23:17,650 --> 00:23:21,744 See aitab mind just probleemidest v�lja. - Sul pole kunagi probleeme olnudki! 121 00:23:21,844 --> 00:23:25,542 Isa, sa isegi ei kuula mind. - Olen juba k�ike kuulnud. 122 00:23:25,642 --> 00:23:29,396 Sa ei tea, mida sa r��gid. - Vali s�nu, noormees. 123 00:23:29,496 --> 00:23:32,429 Asi pole mu s�nades. Vaid see, et ma sinuga n�us pole. 124 00:23:32,529 --> 00:23:35,334 See, et ma sinuga n�us ei ole, ei t�henda, et ma eksiksin. 125 00:23:35,434 --> 00:23:41,063 Siin majas maksab minu s�na. - Kas sa tahad minust enda klooni teha? 126 00:23:41,163 --> 00:23:43,979 Ma ei tea, kelle ma �les olen kasvatanud. 127 00:23:44,079 --> 00:23:48,979 Mine oma tuppa! M�tle oma s�nade �le j�rele, sa tattnina! 128 00:23:49,079 --> 00:23:52,313 Aga... - Ei mingeid vabandusi, mine oma tuppa. 129 00:23:52,413 --> 00:23:55,646 Ma ei ole enam laps! - Ning see annab sulle �iguse kakelda? 130 00:23:55,746 --> 00:23:57,906 Mine oma tuppa! 131 00:25:19,600 --> 00:25:22,192 Jason, vaata seda! 132 00:25:22,517 --> 00:25:27,000 Palju �nne. Viimase peal mat�. Sa olid hiilgav. 133 00:25:27,100 --> 00:25:34,813 Ma v�itlesin h�sti, selle tiitli nimel olen ma juba m�nda aega treeninud. 134 00:25:34,913 --> 00:25:41,479 Sa oled selle �ra teeninud. Me soovime sulle edu tulevikus. 135 00:25:41,579 --> 00:25:45,172 Hiilgav v�itleja, Ian Reilly. - T�nan. 136 00:25:45,272 --> 00:25:48,470 Ian Reilly'l on siin kandis koht. - Jah? Tead sa, kus see on? 137 00:25:48,570 --> 00:25:50,902 Jah, ma k�in seal �sna tihti. Tahad sinna minna? 138 00:25:51,002 --> 00:25:55,322 V�iks k�ll sinna minna. - Homme? 139 00:26:02,204 --> 00:26:04,940 Vaata neid auhindu. 140 00:26:05,642 --> 00:26:07,725 L�hme sisse. 141 00:26:19,392 --> 00:26:23,771 Saan ma aidata? - Jah, ma tahaks teiega liituda. Kus ma seda teha saan? 142 00:26:23,871 --> 00:26:29,188 V�tke istet. -Loomulikult. Te peate selle lehe �ra t�itma. 143 00:26:29,288 --> 00:26:33,038 Tema liitub, mitte mina. 144 00:26:34,288 --> 00:26:39,184 Kas sa ei oska oma nime kirjutada? 145 00:26:42,725 --> 00:26:45,121 Oled l�petanud? 146 00:26:45,329 --> 00:26:49,500 Jason Stillwell. Mida sa oskad? - Ma olen tegelenud karatega. 147 00:26:49,600 --> 00:26:51,466 On sul riided kaasas? - Jah. 148 00:26:51,566 --> 00:26:53,250 V�ga hea. Trenn algab m�ne minuti p�rast. 149 00:26:53,350 --> 00:27:01,250 Tee see treening kaasa, ning siis tee oma otsus. Siit kaudu. 150 00:27:03,914 --> 00:27:05,693 See on tema! - Jah. See on meie treener. 151 00:27:05,793 --> 00:27:09,082 Ta v�itis just esimese rahvusvahelise tiitli. - Ma n�gin seda telekast. 152 00:27:09,182 --> 00:27:12,813 Selleks mina tema asemel siin olengi, Dean Ramsey, abitreener. 153 00:27:12,913 --> 00:27:18,817 Tulge minu j�rel. Juhatan su riietusruumi. 154 00:27:23,038 --> 00:27:27,313 Siin on riietusruum. Mine vaheta riided. Trenn algab umbes 10 minuti p�rast. 155 00:27:27,413 --> 00:27:33,173 Seni saad riideid vahetada. - Olgu, t�nan. 156 00:27:47,517 --> 00:27:53,771 Pole �ldse paha. - See on kena jah. Ma ilmselt liitun nendega. 157 00:27:53,871 --> 00:27:58,335 Ma tean alati kuhu tuleb minna. 158 00:28:01,579 --> 00:28:06,271 Vabandust, Dean, saame me r��kida? - Ikka, Scott, mis on. 159 00:28:06,371 --> 00:28:10,334 Kes see kutt oli? - Uus �pilane. Miks sa k�sid. 160 00:28:10,434 --> 00:28:14,396 Kas ta meeldib sulle? - Jah, mis siis on? 161 00:28:14,496 --> 00:28:19,188 Ma sattusin temaga kokku. Ta tegi selle, 162 00:28:19,288 --> 00:28:23,246 selle ja selle. 163 00:28:23,663 --> 00:28:26,345 Miks te kaklesite? 164 00:28:26,745 --> 00:28:33,369 Ta r��kis, kui halval tasemel siinne karate on. 165 00:28:34,079 --> 00:28:38,559 Ta tegi Seattle karate t�iesti maha, 166 00:28:38,659 --> 00:28:43,563 ning r��kis kui tasemel Las Angelesis karate on. 167 00:28:43,663 --> 00:28:51,063 Ning siis hakkas t�li norima. - Siis hakkaski kaklus? -Jah. 168 00:28:51,163 --> 00:28:55,750 Ma ei tahtnud kakelda, kuid mida ma oleksin siis pidanud tegema? 169 00:28:55,850 --> 00:29:02,042 Ta kakles p�ris h�sti, kuid alustas kaklust. 170 00:29:03,663 --> 00:29:05,850 Frank! 171 00:29:09,496 --> 00:29:13,042 Kakelda tahad? - Ma olen alati valmis kaklema. 172 00:29:13,142 --> 00:29:16,896 Siin on �ks hea kakleja L.A-st. Ta tahab vastu astuda meie parimatele. 173 00:29:16,996 --> 00:29:20,525 See oled sina. Pea meeles, et ta on osav. 174 00:29:20,625 --> 00:29:23,459 �ra seda kergelt v�ta, v�i ta pistab su nahka. 175 00:29:23,559 --> 00:29:29,895 Pistab minu nahka? Mind ei pista keegi nahka. 176 00:29:30,225 --> 00:29:33,454 Tehke kohe ring! 177 00:29:45,538 --> 00:29:47,725 Maha! 178 00:29:49,288 --> 00:29:51,736 Nad ootavad sind. 179 00:30:04,809 --> 00:30:10,017 Meil on t�na siin k�laline L.A-st. 180 00:30:10,433 --> 00:30:14,083 Ta tahab n�ha Seattle karated. 181 00:30:14,183 --> 00:30:19,511 Nii et me v�iksime talle seda n�idata. 182 00:30:20,538 --> 00:30:23,435 Ei mingeid vabandusi. Sa oled ringis. 183 00:30:23,535 --> 00:30:27,521 Vaatame, mis puust sa oled. Frank, t�use p�sti. 184 00:30:27,621 --> 00:30:33,979 M�lemad minge joone taha. Klass, minge eemale! 185 00:30:34,079 --> 00:30:38,771 Kummardus minu poole. Kummardus omavahel. 186 00:30:38,871 --> 00:30:41,059 Valmis olla. 187 00:31:13,454 --> 00:31:16,163 T�use p�sti! 188 00:31:32,829 --> 00:31:36,861 Selline on siis L.A. karate? 189 00:31:55,225 --> 00:32:01,993 V�itle! -Aga treener... - Mida sa kardad? V�itle. 190 00:32:10,746 --> 00:32:12,746 Ei, Jason! 191 00:32:16,892 --> 00:32:19,340 N�gudeni, vennas. 192 00:32:28,038 --> 00:32:32,309 L.A. karate... Muljetavaldav. 193 00:32:33,338 --> 00:32:37,022 PALJU �NNE S�NNIP�EVAKS, KELLY! 194 00:32:37,122 --> 00:32:39,570 PIDU TOIMUB SIIN! 195 00:32:44,079 --> 00:32:47,391 On teil l�bus? - On k�ll. 196 00:32:47,413 --> 00:32:50,121 Palju �nne, Kelly! 197 00:32:51,059 --> 00:32:57,395 Loodan, et teil on l�bus. - Pidu on v�ga tore. 198 00:32:57,413 --> 00:33:00,229 Ma r��gin teile, kutid, et t�na on see �htu. 199 00:33:00,329 --> 00:33:05,746 T�na �htul on Kelly minu k�te vahel. 200 00:33:08,663 --> 00:33:10,850 Kuule, Jason! 201 00:33:12,725 --> 00:33:18,458 Las ma vaatan. Siit vajab veidi... - �ra mu soengut sassi aja. 202 00:33:18,558 --> 00:33:23,886 Ta on ilmselt v�ga eriline. - Nii ongi. 203 00:33:29,704 --> 00:33:32,829 Kes vette kuses? 204 00:33:37,413 --> 00:33:42,417 T�au, Kelly. On sul l�bus? - On k�ll. Lahe pidu tuleb. 205 00:33:42,517 --> 00:33:49,500 Minu arust tuleb see viimase peal. - Miks sa normaalselt ei r��gi, Dean. 206 00:33:49,600 --> 00:33:53,875 �ra v�itle selle vastu, Kelly. See on meist m�lemast �le. 207 00:33:53,975 --> 00:33:58,470 Ainult sinu ego on meist m�lemast �le. Sa ei huvita mind. 208 00:33:58,570 --> 00:34:02,640 Mine otsi m�ni teine t�druk. - Aga ma tahan ainult sind. 209 00:34:02,740 --> 00:34:04,740 J�ta juba. 210 00:34:08,871 --> 00:34:11,892 Palju �nne. 211 00:34:13,871 --> 00:34:20,125 Kuidas on, �eke? Ma igatsesin su j�rele v�ga. - Mina sinu j�rele ka. 212 00:34:20,225 --> 00:34:25,850 See on sulle. See trofee samuti. 213 00:34:26,684 --> 00:34:31,684 Palju �nne, Ian. - �nnitlused. 214 00:34:32,621 --> 00:34:37,625 K�ik l�ks h�sti. Oli trennis probleeme? - Mitte midagi �le j�u k�ivat. 215 00:34:37,725 --> 00:34:43,146 Mul on teile r��kida... - Sulle on telefon, Ian. 216 00:34:43,246 --> 00:34:47,566 Ma pean minema. R��gime hiljem. 217 00:34:52,213 --> 00:34:56,167 Halloo. - H�rra Reilly? - Kuulen, kuidas saan teid aidata? 218 00:34:56,267 --> 00:35:01,063 Kui sa tahad, et su �ri alles j��ks, ole poole tunni p�rast kohal. 219 00:35:01,163 --> 00:35:07,355 Kes see on? - S�ber New Yorgist... ole kohal. 220 00:35:27,528 --> 00:35:30,549 Vabanda. - Ole mureta. 221 00:35:39,507 --> 00:35:45,969 Jason, tore, et tulid! - Ma poleks tulemata j�tnud. Palju �nne! 222 00:35:46,069 --> 00:35:48,257 Tule sisse. 223 00:35:53,986 --> 00:35:56,278 Kena maja. 224 00:36:07,215 --> 00:36:12,532 Loodan, et sulle meeldib. - Ta on nii armas. Kuidas sa teadsid? 225 00:36:12,632 --> 00:36:19,199 Ta andis loomapoes m�rku. - T�iuslik. Ta on ikka isane? 226 00:36:19,299 --> 00:36:21,924 Ma ei tea, ma ei vaadanud. Aga ma usun k�ll. 227 00:36:22,024 --> 00:36:28,648 Sa oled nii armas, et ma armastan sind surmani. 228 00:36:29,298 --> 00:36:31,694 T�nan, Jason. 229 00:37:05,028 --> 00:37:09,250 Kuidas te siia sisse saite? - See pole oluline. 230 00:37:09,350 --> 00:37:13,261 Oluline on see, miks me siin oleme. 231 00:37:13,361 --> 00:37:19,928 Ma juba �tlesin, et ei ole huvitatud. - H�rra Reilly... 232 00:37:20,028 --> 00:37:26,594 teie mitte�hinemine on vastuv�etamatu. - Vabandust, aga pean peole minema. 233 00:37:26,694 --> 00:37:32,532 �igus jah. See on ju Kelly s�nnip�eva pidu. Ta sai t�na 17. 234 00:37:32,632 --> 00:37:35,653 Vii talle tervisi. 235 00:37:36,694 --> 00:37:43,365 Kust sa tead... - Mulle ei meeldiks see, kui temaga midagi juhtuks. 236 00:37:43,465 --> 00:37:47,319 Me ei taha v�givalda. 237 00:37:49,090 --> 00:37:54,928 Seattle j�rgmisel turniiril me saame su koha endale. 238 00:37:55,028 --> 00:37:57,632 Hoiame sidet. 239 00:38:11,694 --> 00:38:16,878 Ta on nii armas. Kes ta sulle kinkis? 240 00:38:16,903 --> 00:38:20,865 Jason. Ma kohtusin temaga eelmisel suvel Las Angelesis. 241 00:38:20,965 --> 00:38:26,581 Jason, nemad on Cindy, Lonnie ja Sharon. 242 00:38:31,799 --> 00:38:36,074 Hei, Kel. Kuidas mu t�drukul l�heb? - Mida sa oma arust teed? 243 00:38:36,174 --> 00:38:40,969 Vaata aga, kes k�ll siia on sattunud... - Jason, tema on Dean Ramsey... 244 00:38:41,069 --> 00:38:47,948 Ma tean k�ll, me oleme kohtunud. - Me oleme ju s�brad, v�i mis, Jason? 245 00:38:48,048 --> 00:38:54,672 Mida te... - Kelly, tule teeme kingitused lahti. 246 00:38:55,028 --> 00:38:59,928 Hoia eemale, nolk. Ta kuulub mulle. - Ma ei n�inud tema s�rmes s�rmust. 247 00:39:00,028 --> 00:39:05,136 Kas sa oled haige v�i, tema vend on minu treener, ning ta r��gib minu eest. 248 00:39:05,236 --> 00:39:11,860 Keegi ei taha sind siia. - Seda me veel vaatame. 249 00:39:14,819 --> 00:39:22,595 V��ras v�i mis? Ma oleksin peaaegu kaklusesse sattunud. 250 00:39:33,049 --> 00:39:38,089 T�mba tagasi, Dean! - Kao mu silmist! 251 00:39:49,819 --> 00:39:54,283 Ma �tlesin ju, et �ra j�� siia. 252 00:40:02,423 --> 00:40:05,553 Rahune, nad vaid l�butsevad veidi. 253 00:40:05,653 --> 00:40:08,498 L�peta, Dean! Sa teed talle haiget! 254 00:40:08,598 --> 00:40:11,670 Kas pole nii, nolk. Ta teab, kes on parim. 255 00:40:11,770 --> 00:40:14,203 Ei. L�peta! 256 00:40:16,486 --> 00:40:18,882 Kao siit minema! 257 00:40:24,194 --> 00:40:26,382 Jason! 258 00:40:27,736 --> 00:40:33,469 Oota, Jason! Anna andeks, ma ei teadnud seda. 259 00:40:33,569 --> 00:40:37,949 Ma t�esti ei teadnud... - Mida ma oleksin pidanud tegema? 260 00:40:38,049 --> 00:40:40,965 L�peta �ra, Kelly! 261 00:40:41,799 --> 00:40:45,028 �ra tee nii, Jason! 262 00:41:06,903 --> 00:41:10,049 L�peta, Dean! Sa teed talle haiget! 263 00:41:10,149 --> 00:41:16,053 Kas pole nii, nolk. Ta teab, kes on parim. 264 00:41:29,194 --> 00:41:35,553 Nad saavad minust jagu. Ma ei tea, miks ma ei suuda nendega toime tulla. 265 00:41:35,653 --> 00:41:41,594 Ma ei oska mitte midagi �igesti teha. Ma �ritan, kuid k�ik l�heb valesti. 266 00:41:41,694 --> 00:41:45,657 Ma �ritan olla nagu sina, aga... 267 00:41:45,757 --> 00:41:49,198 ma ei saa sellega hakkama. Ma vajan abi! 268 00:41:49,298 --> 00:41:53,906 �petaja Lee, sa pead mind aitama! 269 00:42:02,424 --> 00:42:10,324 �petaja Lee, mul pole mujale minna. Mul pole peale sinu mitte kedagi. 270 00:42:11,903 --> 00:42:15,359 Peale sinu mitte kedagi. 271 00:42:43,361 --> 00:42:46,074 Kus sa olid? - Mitte kusagil. 272 00:42:46,174 --> 00:42:51,594 Ma k�sisin, kus sa olid! - Ja ma vastasin sulle. 273 00:42:51,694 --> 00:42:55,344 Ma teen n�o, et ma ei kuulnud seda. - Eks sa ise tead, mida kuulsid. 274 00:42:55,444 --> 00:42:57,164 Sa oled j�lle kakelnud? - Ja siis. 275 00:42:57,264 --> 00:43:00,865 Sa tead, kuidas ma kaklemisse suhtun. 276 00:43:00,965 --> 00:43:05,132 Tean jah. Sa kardad seda. 277 00:43:06,903 --> 00:43:10,359 Kas sa t�esti arvad nii? 278 00:43:10,444 --> 00:43:15,449 Mis siis kui sa hakkaksid �ra jooksmise asemel vastu? 279 00:43:15,549 --> 00:43:20,132 Sa oled �ks suur argp�ks! 280 00:43:23,569 --> 00:43:30,657 N��d aitab! N��dsest alates sa enam garaa�is treenimas ei k�i! 281 00:43:30,757 --> 00:43:35,761 Sa ei saa seda teha! - Ei saa v�i? Sa oled unustanud, kelle maja see on? 282 00:43:35,861 --> 00:43:37,051 See on minu maja ka! 283 00:43:37,151 --> 00:43:41,499 Sinu maja on see alles siis, kui sa hakkad ��ri maksma. 284 00:43:41,599 --> 00:43:49,499 Seni kaua teed sa nii nagu mina �tlen. On selge? - J�ta mind lihtsalt rahule! 285 00:44:01,694 --> 00:44:04,403 Kasutu tolvan! 286 00:44:10,861 --> 00:44:15,969 Isa, mida sa teed? - Seda, mida ma oleksin pidanud juba ammu tegema. 287 00:44:16,069 --> 00:44:23,365 L�hme v�lja ja arutame seda asja. - Siin ei ole midagi arutada. Tule eest! 288 00:44:23,465 --> 00:44:26,799 �ra tee seda! Ei. 289 00:44:48,465 --> 00:44:50,965 RJ! 290 00:44:52,007 --> 00:44:54,715 RJ! 291 00:44:56,069 --> 00:44:58,465 RJ! 292 00:44:58,778 --> 00:45:06,073 Mida? Mis sinuga juhtus? - Isa l�hkus garaa�i �ra, ning viskas k�ik t�navale. 293 00:45:06,173 --> 00:45:10,493 Mida sa teha kavatsed? - Ei tea. 294 00:45:10,653 --> 00:45:15,882 On sul ideid? - Ma tean siin �hte t�hja maja. 295 00:45:15,982 --> 00:45:18,476 Sa v�id oma asjad sinna viia, kui tahad. 296 00:45:18,576 --> 00:45:21,010 Olgu, aga kuidas me sinna saame? - �ra muretse, 297 00:45:21,110 --> 00:45:26,726 RJ hoolitseb selle eest. Sina oota siin. 298 00:46:18,361 --> 00:46:20,665 See oli viimane. 299 00:46:31,694 --> 00:46:35,969 Paneme need asjad ruttu �les, kui ma hilja peale j��n saab mu isa vihaseks. 300 00:46:36,069 --> 00:46:40,657 Sa v�id �ra minna. Ma j��n veel siia. - Kas sa ��seks minu juurde ei tulegi? 301 00:46:40,757 --> 00:46:45,553 Ei, kui ma koju ei l�he, kutsub mu isa v�mmid. 302 00:46:45,653 --> 00:46:50,553 Mine koju. N�eme hiljem. - Mulle sobib. 303 00:46:50,653 --> 00:46:54,194 Kuule, RJ... t�nan. 304 00:46:56,382 --> 00:46:59,605 Loodan, et sul sellest mingit pahandust ei tule. - �ra minu p�rast muretse. 305 00:46:59,705 --> 00:47:05,616 Ma saan hakkama. Ei tagane... - Ega anna alla. RJ. 306 00:47:05,716 --> 00:47:07,716 N�gudeni. 307 00:49:00,653 --> 00:49:04,094 Kes seal on? Oled see sina, RJ? 308 00:49:04,194 --> 00:49:11,106 Sa tead, kes ma olen. Sa palusid, et ma tuleksin. 309 00:49:23,361 --> 00:49:27,537 Mina palusin, et sa tuleksid? 310 00:49:28,882 --> 00:49:32,007 �petaja Lee? 311 00:49:32,215 --> 00:49:35,748 Jah, Lee. Sa ju kutsusid mind. Kas alustame? 312 00:49:35,848 --> 00:49:39,907 Alustame? Alustame millega? - Sinu treeninguga. 313 00:49:40,007 --> 00:49:46,386 Sa palusid mu abi. - Ma olen valmis. Ma olen seda natuke �ppinud. 314 00:49:46,486 --> 00:49:52,219 Ma pole olnud just parim �pilane. - Ma tean, et sa suudad paremini. 315 00:49:52,319 --> 00:49:58,990 P��sta valla see, mis on siin �leval. Ainult nii saad sa v�ita. 316 00:49:59,090 --> 00:50:02,007 Tule siia. 317 00:50:06,382 --> 00:50:08,382 See... 318 00:50:15,340 --> 00:50:20,032 on sulle alguseks. Sa pead need �ra �ppima, 319 00:50:20,132 --> 00:50:23,300 need on v�itlusm�rgid. 320 00:50:23,361 --> 00:50:28,261 Dikerto Wu t�hendab v�givaldset v�itlust. 321 00:50:28,361 --> 00:50:31,594 Ja Dikerto Ji, t�hendab "stopp." 322 00:50:31,694 --> 00:50:37,011 Meie harjutame seda, kuidas peatada v�givalda. 323 00:50:37,111 --> 00:50:40,605 See, mida sa minult �pid, on ainult enesekaitseks, 324 00:50:40,705 --> 00:50:44,199 ning seda ei tohi valel eesm�rgil kasutada. 325 00:50:44,299 --> 00:50:48,261 Kui sa ei taha seda kuulata... Olgu nii... 326 00:50:48,361 --> 00:50:52,636 Ma ei taha k�tte maksta. Ma tahan �ppida. 327 00:50:52,736 --> 00:50:59,090 T�hjenda enne klaas. - Mida? 328 00:51:07,007 --> 00:51:12,219 See klaas oled sina. See n�itab sinu oskusi. 329 00:51:12,319 --> 00:51:19,094 See klaas n�itab, mida ma sulle pakun. Minu oskuste klaasis on rohkem. 330 00:51:19,194 --> 00:51:21,799 �ra tee nii! 331 00:51:22,944 --> 00:51:30,757 N��d on klaas t�hi. Saad aru? - Saan k�ll. 332 00:51:34,715 --> 00:51:38,315 V�ta n��d oma positsioon. 333 00:51:40,653 --> 00:51:44,090 L�� j�uga ette. 334 00:51:47,528 --> 00:51:55,028 Selles k�es pole j�udu. L�� siia. 335 00:52:03,674 --> 00:52:05,757 T�use p�sti. 336 00:52:08,465 --> 00:52:16,365 Mis oli valesti? -L��k polnud piisavalt kiire? Lihtne ennast kaitsta? 337 00:52:17,007 --> 00:52:21,021 Kas sa k�sid v�i �tled? Korda n��d seda. 338 00:52:21,121 --> 00:52:23,469 L��k polnud piisavalt kiire. Oli lihtne ennast kaitsta. 339 00:52:23,569 --> 00:52:29,819 N�ite, et seda t�estada. - N�itan sulle? 340 00:52:32,111 --> 00:52:39,311 Kuula enda sees olevat s�dalast. Liigu ja ma �tlen. 341 00:52:41,799 --> 00:52:48,153 M�tlematu tehnika. See on lahja. 342 00:52:48,361 --> 00:52:53,257 Minu tehnika on palju liikuvam. 343 00:52:54,507 --> 00:52:56,955 R�ndad esimesena? 344 00:52:59,194 --> 00:53:01,382 Uuesti. 345 00:53:07,215 --> 00:53:12,543 Tead, miks ma sind l��a saan? - Ei tea. 346 00:53:12,736 --> 00:53:19,928 Sa j�tad �la vabaks. Kui sa oma �lga liigutad, siis ma n�en seda. 347 00:53:20,028 --> 00:53:24,924 Sa pead olema kiire ja otsekohene, 348 00:53:25,653 --> 00:53:29,973 ning selle tulemuseks on j�ud! 349 00:53:33,674 --> 00:53:37,424 J�ud. 350 00:53:37,528 --> 00:53:41,386 Alati v�ib ees oodata �llatus. 351 00:53:41,486 --> 00:53:44,942 Su treening algab homme. 352 00:54:51,069 --> 00:54:56,590 Mis on valesti? - Ma ei tea. 353 00:54:56,903 --> 00:55:02,930 M�tle, mida sa teed. Kui sa tahad ennast t�estada, 354 00:55:03,030 --> 00:55:08,214 siis pead keskenduma. See on tugevus. 355 00:55:09,194 --> 00:55:13,802 Ma ei tunne, et see on loomulik. 356 00:55:20,549 --> 00:55:25,757 Kas see oli piisavalt loomulik? - Jah. 357 00:55:26,174 --> 00:55:29,983 See oli nii, sest sa ei m�elnud sellele. Sa lihtsalt tegutsesid. 358 00:55:30,083 --> 00:55:33,539 N��dsest ole spontaanne. 359 00:55:33,623 --> 00:55:35,861 Tule. 360 00:55:42,736 --> 00:55:47,944 K�tetreenija n�uab �iget ajastust. 361 00:55:48,986 --> 00:55:51,590 Oled valmis? 362 00:56:06,590 --> 00:56:13,358 Miks sind l��a sai? - Ma ei tea, ma seisin siin.. 363 00:57:17,632 --> 00:57:24,832 K�ik need liivakotid on su vastased. Seisad keskel. 364 00:57:27,007 --> 00:57:29,090 Oled valmis? 365 00:57:42,736 --> 00:57:49,615 V�itluse ajaks pead sa ennast t�iesti t�hjaks tegema. 366 00:57:49,715 --> 00:57:55,032 Su silmad peavad n�gema k�igis suundades. 367 00:57:55,132 --> 00:58:00,604 Su k�rvad peavad kuulma k�iki helisid. 368 00:58:00,653 --> 00:58:05,553 Sa pead �ppima kartma k�iki liikumisi, 369 00:58:05,653 --> 00:58:12,709 jo olema valmis sellele reageerima. Proovi uuesti. 370 00:58:32,215 --> 00:58:35,028 Mis sa kostad? 371 00:58:38,465 --> 00:58:40,549 T�nu sinule. 372 00:58:58,465 --> 00:59:00,913 Kas nii on h�sti? 373 00:59:07,215 --> 00:59:10,095 Oled sa segi l�inud? 374 00:59:31,069 --> 00:59:34,299 Kiiremini! 375 00:59:38,569 --> 00:59:44,185 Sa pead kiiremini jooksma. Jookse edasi. 376 00:59:52,736 --> 00:59:55,028 L�� mind. 377 01:00:01,382 --> 01:00:04,299 Mis n��d? 378 01:00:06,799 --> 01:00:10,340 Seekord l��n mina sind. 379 01:00:27,111 --> 01:00:32,219 Sa polnud valmis. Ootamatut l��ki oli raske tajuda. 380 01:00:32,319 --> 01:00:36,174 See on v�ga ohtlik. 381 01:00:41,486 --> 01:00:48,254 Su jalg on kinni. See on sinu vastane. L�� teda. 382 01:01:39,403 --> 01:01:45,028 Anna mulle veel �ks �lu! Ruttu! - Tulen. 383 01:01:53,040 --> 01:01:58,465 Ei, ei. Too see siia. 384 01:02:09,611 --> 01:02:13,673 Liiguta ennast! 385 01:02:17,319 --> 01:02:21,386 Miks sul nii kaua l�ks? - Anna andeks, et nii kaua l�ks... 386 01:02:21,486 --> 01:02:25,969 Ma kuulsin, et sa �petasid kunagi karated. 387 01:02:26,069 --> 01:02:33,805 Ma ei taha pahandusi. - Vasta mu k�simusele. Mis sul on, kas must v��? 388 01:02:33,905 --> 01:02:38,935 Ei ole mul midagi. Ma pean n��d tagasi minema. 389 01:02:39,035 --> 01:02:46,935 Sa l�hed alles siis kui mina seda luban, on selge, karate mees? -Jah, s��r. 390 01:02:51,535 --> 01:02:57,871 Tee ennast korda. Sa oled paras korralagedus. 391 01:02:58,410 --> 01:03:01,535 Tubli poiss. 392 01:03:02,994 --> 01:03:08,178 Tule tagasi. Kuule, tule siia tagasi! 393 01:03:15,700 --> 01:03:17,467 �ra enam siia kunagi tagasi tule! 394 01:03:17,567 --> 01:03:23,903 Ma tulen tagasi ja siis ma veel n�itan sulle! 395 01:03:30,077 --> 01:03:33,623 L�� seda. - Ma ei ole selleks suuteline. 396 01:03:33,723 --> 01:03:41,623 Kui sa arvad, et see on v�imatu, siis sa pole selleks t�esti suuteline. 397 01:03:42,264 --> 01:03:47,685 Kujutle seda oma peas, ning siis usu seda. 398 01:03:47,785 --> 01:03:51,385 Siis ei peata sind keegi. 399 01:03:57,473 --> 01:04:00,929 Ma sain sellega hakkama! 400 01:04:11,952 --> 01:04:15,494 Kus sa oled? 401 01:04:25,806 --> 01:04:28,618 Ma tegin selle �ra. 402 01:04:30,389 --> 01:04:33,125 Ma tegin selle �ra. 403 01:06:05,494 --> 01:06:08,230 Mis mu aeg oli, RJ? 404 01:06:17,473 --> 01:06:21,539 Sellel kellal on midagi viga. 405 01:06:21,639 --> 01:06:25,806 L�hme edasi. - No muidugi... 406 01:07:09,973 --> 01:07:14,039 Vaata, kui palju kell on. Ma pidin su isale j�rele minema. 407 01:07:14,139 --> 01:07:16,450 Tahad, et ma l�heksin ise? - Kas l�heksid? - Muidugi. 408 01:07:16,550 --> 01:07:20,125 Ma teen siis s��gi valmis. - Olgu. Saad hakkama? 409 01:07:20,225 --> 01:07:25,409 Ma �ritan ilma sinuta hakkama saada. 410 01:08:08,127 --> 01:08:11,229 Karate mees, me �petame sulle veidi kombeid. 411 01:08:11,329 --> 01:08:19,229 Olgu, olgu, seda ei juhtu enam. - Selleks on juba liiga hilja. 412 01:08:26,527 --> 01:08:30,847 Minuga sa ei taha enam jamada! 413 01:09:20,161 --> 01:09:22,609 Laske siit jalga! 414 01:09:27,877 --> 01:09:33,923 Isa, oled sa terve? - Jah... - Isa, vahel on vaja kakelda. 415 01:09:34,023 --> 01:09:38,506 Olen sinu �le uhke, poeg. Ma olen selline tolvan olnud. 416 01:09:38,606 --> 01:09:42,555 Ma pole sulle ka eriti abiks olnud. 417 01:09:42,655 --> 01:09:48,703 L�hme koju. Ema teeb s��a, ning ootab meid. 418 01:10:13,398 --> 01:10:16,106 L�hme! 419 01:10:44,023 --> 01:10:47,047 Vaata, Kelly on seal! 420 01:10:48,398 --> 01:10:52,234 Mis sinuga on? Su t�druk on seal ja sa tahad siin minuga olla? 421 01:10:52,334 --> 01:10:56,078 Ma ei taha temaga r��kida. 422 01:11:51,314 --> 01:11:54,914 Tulge k�ik n��d tantsima! 423 01:12:15,273 --> 01:12:17,289 Tule tantsima. 424 01:12:21,002 --> 01:12:26,330 Tahaksite te tantsida? - T�nan, aga ei. 425 01:12:29,127 --> 01:12:31,523 Tule n��d. - Olgu. 426 01:13:00,585 --> 01:13:07,929 Saaksin ma �he tantsu? - Ma arvasin, et sa ei k�sigi. 427 01:13:13,814 --> 01:13:18,506 Anna selle p�eva p�rast andeks. Olin t�eline tolvan. - J�tka. 428 01:13:18,606 --> 01:13:23,194 Ma arvasin, et sa �tled, et ma ei olnud tolvan. - Aga sa ju olid. 429 01:13:23,294 --> 01:13:28,502 Jah, olin k�ll. - See on m��das, unustame selle. 430 01:13:28,602 --> 01:13:30,602 Mulle sobib. 431 01:14:32,356 --> 01:14:37,881 On k�ik valmis? -Ta tahab selle v�istlusega lahendada. 432 01:14:37,981 --> 01:14:43,885 Ta tahab meile jubedasti �ra teha. - Sobib. 433 01:15:11,627 --> 01:15:14,439 �htust, s��r. T�nan. 434 01:15:17,148 --> 01:15:20,793 K�ik paberid on t�idetud. 435 01:15:21,314 --> 01:15:28,506 Kohal on TV, ning seda kannavad �le kaks kohalikku raadiojaama. 436 01:15:28,606 --> 01:15:32,234 Kuulsin, et h�rra Reilly ja ta meeskond teevad k�vasti trenni. 437 01:15:32,334 --> 01:15:34,630 Tuleb sellega probleeme? - �rge muretsege. 438 01:15:34,730 --> 01:15:39,860 K�ik on kontrolli all. Seattle on sama h�sti kui teie. Nad kaotavad. 439 01:15:39,960 --> 01:15:42,356 V�ga hea. 440 01:16:51,106 --> 01:16:53,506 Olete valmis? - Jah! 441 01:16:53,606 --> 01:16:58,085 V�ga hea. Alaku siis l�bu. 442 01:17:04,439 --> 01:17:09,860 Te ei tundu t�na eriti head. - �ra muretse, me oleme alati head. 443 01:17:09,960 --> 01:17:17,736 Kui muu ei �nnestu, siis tagavaraks on alati suur mees. 444 01:17:26,627 --> 01:17:30,689 K�ik on korraldatud. 445 01:17:48,398 --> 01:17:56,006 Daamid ja h�rrad! Tere tulemast Kingswoodi spordikeskusesse. 446 01:17:56,106 --> 01:18:01,527 Esimesele t�iskontaktsele karate v�istlusele. 447 01:18:01,627 --> 01:18:06,839 T�na v�istlevad omavahel kaks h�sti tuntud karate meeskonda. 448 01:18:06,939 --> 01:18:12,877 Valges nurgas on k�lalised New Yorgist: 449 01:18:13,189 --> 01:18:17,356 Tegijad Manhattenilt! 450 01:18:27,252 --> 01:18:33,819 Ning mustas nurgas on kodulinna sangarid, Kingswoodi pojad: 451 01:18:33,919 --> 01:18:37,460 Seattle Partnerid! 452 01:19:10,064 --> 01:19:17,964 Manhattenit esindab 81 kg Michael Rocco! 453 01:19:21,939 --> 01:19:28,606 Veel on siin veidi raskem, 85 kg John Alvirado! 454 01:19:30,273 --> 01:19:37,329 Ja viimasena tervitage Fazad "P�hik�tt" Arshmandi! 455 01:19:39,439 --> 01:19:43,193 Seattle Partnerite poolel on 456 01:19:43,293 --> 01:19:50,637 Washington osariigi kergekaalu meister Frank Peters! 457 01:19:55,481 --> 01:20:01,418 89 kg Partnerite esindaja 458 01:20:01,731 --> 01:20:06,002 Dean "Langev t�ht" Ramsey! 459 01:20:11,314 --> 01:20:17,568 Ning Partnerite kapten, hiljutine �hendriikide karate meister 460 01:20:17,668 --> 01:20:21,835 Ian "Maailma parim" Reilly! 461 01:20:29,856 --> 01:20:32,773 Kohtadele. 462 01:20:33,085 --> 01:20:38,606 Daamid ja h�rrad, v�istlus on algamas! 463 01:20:41,835 --> 01:20:49,735 T�nane v�istlus p�hineb kolmel raundil, kus iga raund kestab kaks minutit. 464 01:20:50,585 --> 01:20:56,210 Seda hindavad kohtunikud... 465 01:20:59,439 --> 01:21:07,339 Daamid ja h�rrad! Kuna siin Seattles on tulemas t�sine v�istlus. 466 01:21:08,152 --> 01:21:13,624 On New Yorgi ridades toimunud muudatus. 467 01:21:15,794 --> 01:21:22,131 Me vajame ainult �hte meest, kes v�taks maha k�ik kolm teie v�itlejad, 468 01:21:22,231 --> 01:21:29,431 ning ka need, kellel on julgust talle vastu astuda. 469 01:21:33,485 --> 01:21:38,298 See �ks mees, k�rgklassi tapamasin, 470 01:21:38,398 --> 01:21:42,286 on just siia ringi tulemas! 471 01:22:21,310 --> 01:22:26,839 Lubage teile tutvustada meie venelasest venda, 472 01:22:26,939 --> 01:22:31,419 Ida-Euroopa kardetumat meest, 473 01:22:31,627 --> 01:22:34,648 Ivan Krashinskit! 474 01:23:24,563 --> 01:23:31,907 Sa oleksid justkui vaimu n�inud. - V�ib-olla n�gingi. 475 01:23:36,923 --> 01:23:39,947 Kus su vend on? - Seal. 476 01:23:40,377 --> 01:23:43,743 Vaata selle venelasega ette, ta on k�va tegija. - Kes see on? 477 01:23:43,843 --> 01:23:46,625 Mina olen Jason, Kelly s�ber. - Jason, ole mureta, 478 01:23:46,725 --> 01:23:49,756 me saame hakkama. - Ma olen teda v�itlemas n�inud. 479 01:23:49,856 --> 01:23:52,773 Sa oled meid ka v�itlemas n�inud. 480 01:23:52,873 --> 01:23:57,757 Rahune, see on k�kitegu. Mine istu ja naudi etendust. 481 01:23:57,857 --> 01:23:59,857 �nn kaasa. 482 01:24:10,923 --> 01:24:13,398 V�istlus alaku! 483 01:24:18,710 --> 01:24:21,590 Tulge matile, palun. 484 01:24:22,356 --> 01:24:24,660 Sa saad hakkama! 485 01:24:28,185 --> 01:24:34,856 Reeglitep�rane v�istlus. Kui ma k�sin lahku minna, siis teete seda kohe. 486 01:24:34,956 --> 01:24:39,027 Kui te l��te vastase pikali, siis minge kiiresti oma nurka, 487 01:24:39,127 --> 01:24:46,759 ning olge seal, kuni ma annan m�nguande. On arusaadav? 488 01:25:21,419 --> 01:25:24,544 �ks, kaks, kolm... 489 01:25:25,064 --> 01:25:29,439 neli, viis, kuus, seitse. 490 01:25:39,856 --> 01:25:43,888 Mat� on l�bi. Sa oled v�ljas! 491 01:25:47,744 --> 01:25:51,494 V�itis nokaudiga! 492 01:26:06,389 --> 01:26:13,157 Siit tuleb j�rgmine v�itleja! Anna minna, Frank! 493 01:26:14,098 --> 01:26:20,664 H�rrased, te teate reegleid. Ma tahan n�ha reeglitep�rast v�itlust. 494 01:26:20,764 --> 01:26:23,993 Olete valmis? - Jah. 495 01:26:41,181 --> 01:26:43,785 �ks, kaks... 496 01:26:56,181 --> 01:26:59,619 �ks, kaks, kolm... 497 01:27:05,764 --> 01:27:11,092 kaheksa, �heksa... Oled kombes? - Jah. 498 01:27:49,127 --> 01:27:51,143 Ma olen parim! 499 01:28:00,452 --> 01:28:07,539 Kuna me need mat�id juba v�itsime, teeme siis asja huvitavamaks. 500 01:28:07,639 --> 01:28:13,789 J�rgmise mat�i v�itja saab k�ik. Kui Reilly v�idab, 501 01:28:13,889 --> 01:28:16,598 v�idab Seattle. 502 01:28:26,494 --> 01:28:32,227 Te m�lemad teate reegleid. Ma tahan n�ha reeglitep�rast v�itlust. 503 01:28:32,327 --> 01:28:40,227 Sa oled seda juba enne ka kuulnud? Hakkame siis v�itlema. 504 01:29:56,181 --> 01:30:00,501 Lahku! Ma �tlesin, minge lahku! 505 01:30:09,619 --> 01:30:14,371 Mida sa teed? Tee talle ots peale! 506 01:30:14,931 --> 01:30:19,098 V�ga hea. Probleemi pole. 507 01:30:35,556 --> 01:30:37,556 Tulge! 508 01:30:55,868 --> 01:30:57,884 Tee talle �ra! 509 01:30:59,514 --> 01:31:03,160 Tapa ta! 510 01:31:09,098 --> 01:31:11,181 Minge lahku! 511 01:31:36,806 --> 01:31:39,306 L�peta! 512 01:31:49,723 --> 01:31:51,723 L�peta! 513 01:32:48,160 --> 01:32:53,160 See oled sina, poisu. 514 01:32:55,660 --> 01:33:01,132 See kord ma olen teistsugune, venelane. 515 01:33:16,389 --> 01:33:21,429 Sa oled hea. - Ja saan veel paremaks. 516 01:33:33,681 --> 01:33:41,581 Kui su �lg liigub, siis ma n�en seda, ole otsekohene ja kiire. 517 01:34:43,573 --> 01:34:48,056 Ei alistu, ega anna alla! 518 01:35:15,552 --> 01:35:22,320 Sa polnud valmis, teine liigutus on teadvusetus. 519 01:35:34,202 --> 01:35:37,014 Jason! 520 01:35:38,305 --> 01:35:44,349 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org 42429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.