All language subtitles for NCIS - 16x04 - Third Wheel.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,610 --> 00:00:11,105 Suspect last seen headed south on Redbird Road. 2 00:00:11,305 --> 00:00:13,805 Copy that. You got a visual? 3 00:00:13,874 --> 00:00:15,707 Negative, lost sight about a mile back. 4 00:00:15,776 --> 00:00:18,087 This guy's cooking with gas and headed right for you, Bill. 5 00:00:18,111 --> 00:00:19,444 Keep your eyes open. 6 00:00:19,513 --> 00:00:21,291 Like driving a hog to slaughter. 7 00:00:22,216 --> 00:00:23,481 Whoo-hoo! 8 00:00:23,550 --> 00:00:24,550 Whoa! 9 00:00:30,224 --> 00:00:32,257 What the hell are you doing? 10 00:00:32,326 --> 00:00:33,432 I thought you said this guy was headed south. 11 00:00:33,456 --> 00:00:34,460 He was. 12 00:00:34,461 --> 00:00:35,994 Oh, come on, you let him pass you? 13 00:00:36,063 --> 00:00:37,462 Nothing gets past me. 14 00:00:37,531 --> 00:00:39,397 Except a blue Mustang doing 90, male driver, 15 00:00:39,466 --> 00:00:40,765 just ripped off an armored truck? 16 00:00:40,834 --> 00:00:43,501 Nothing gets past me. 17 00:00:46,807 --> 00:00:48,073 Look at that. 18 00:00:48,141 --> 00:00:50,141 Come on. Come on! 19 00:01:01,588 --> 00:01:03,154 State Police. Hands on the wheel! 20 00:01:09,730 --> 00:01:11,329 Minimal damage. 21 00:01:11,398 --> 00:01:12,697 Engine's still running. 22 00:01:12,766 --> 00:01:14,633 Where the hell is he going? 23 00:01:22,776 --> 00:01:24,442 Call the Navy. 24 00:01:24,511 --> 00:01:26,645 - Now! - Yes, sir. 25 00:01:30,450 --> 00:01:34,450 ♪ NCIS 16x04 ♪ Third Wheel Original Air Date on October 16, 2018 26 00:01:34,474 --> 00:01:41,474 == sync, corrected by elderman == @elder_man 27 00:02:02,175 --> 00:02:05,277 "Excessive supply." Four letters. 28 00:02:05,345 --> 00:02:06,411 Glut. 29 00:02:06,480 --> 00:02:08,113 Huh. Thanks. 30 00:02:11,885 --> 00:02:13,919 Hey, Tim, you mind if I put on my music again? 31 00:02:13,987 --> 00:02:15,820 No, go right ahead, man. 32 00:02:18,091 --> 00:02:20,926 Oh, yeah. 33 00:02:20,994 --> 00:02:22,694 Ooh. 34 00:02:28,168 --> 00:02:30,502 Special Agent McGee. 35 00:02:30,570 --> 00:02:33,204 I am sorry, he is out of the office for the week, 36 00:02:33,273 --> 00:02:34,506 but I can take a message. 37 00:02:36,043 --> 00:02:38,176 Great. No problem. 38 00:02:40,380 --> 00:02:44,215 "Leading cause of anxiety." Six letters, ends in "S." 39 00:02:45,886 --> 00:02:47,519 Gibbs. 40 00:02:47,587 --> 00:02:49,387 No, that's only five letters. 41 00:02:50,791 --> 00:02:52,824 Stress. 42 00:02:52,893 --> 00:02:54,559 The word is "stress." 43 00:02:54,628 --> 00:02:56,227 - Same thing. - You know, 44 00:02:56,296 --> 00:02:57,696 years as a special agent, 45 00:02:57,764 --> 00:02:59,531 and Gibbs never takes personal leave. 46 00:02:59,599 --> 00:03:02,300 And then barely eight weeks of filling in as the director 47 00:03:02,369 --> 00:03:03,780 and he's out the door 48 00:03:03,804 --> 00:03:05,136 first chance he gets. 49 00:03:05,205 --> 00:03:07,339 Paperwork is worse than dead bodies. 50 00:03:07,407 --> 00:03:08,506 Mm. 51 00:03:08,575 --> 00:03:09,741 The man deserves a break. 52 00:03:09,810 --> 00:03:11,643 Actually, I think he should do it more often. 53 00:03:11,712 --> 00:03:14,212 Why, because McGee lets you play music? 54 00:03:14,281 --> 00:03:17,682 Well, Tim is so much nicer. 55 00:03:17,751 --> 00:03:20,218 Ooh, this is my favorite part. 56 00:03:20,287 --> 00:03:22,887 - Hey, Bishop. - Hmm? 57 00:03:22,956 --> 00:03:24,055 I'm coming for you. 58 00:03:24,124 --> 00:03:26,691 ♪ 'Cause I want you ♪ 59 00:03:26,760 --> 00:03:29,327 ♪ Touch me here, touch me there ♪ 60 00:03:29,396 --> 00:03:30,462 Stop. 61 00:03:30,530 --> 00:03:32,931 ♪ Touch me everywhere, oh, yeah ♪ 62 00:03:33,000 --> 00:03:34,265 Okay. 63 00:03:34,334 --> 00:03:36,167 McGee. 64 00:03:36,236 --> 00:03:38,036 Um, yes, sir. I'm sorry. 65 00:03:38,105 --> 00:03:39,571 I-I can't hear you. 66 00:03:39,639 --> 00:03:41,606 ♪ Thinking 'bout the things I wanna do... ♪ 67 00:03:41,675 --> 00:03:43,708 How long? 68 00:03:43,777 --> 00:03:45,377 Okay, we're on it. 69 00:03:45,445 --> 00:03:47,379 ♪ I've been a bad girl lately ♪ 70 00:03:47,447 --> 00:03:49,547 All right, dance party's over. 71 00:03:49,616 --> 00:03:50,960 There's been a robbery. 72 00:03:50,984 --> 00:03:53,118 - - Where? North Carolina. 73 00:03:53,186 --> 00:03:55,553 Shouldn't the Carolinas Field Office handle that? 74 00:03:55,622 --> 00:03:57,622 They did. Check the NCIC. 75 00:03:59,459 --> 00:04:01,059 Okay. 76 00:04:01,128 --> 00:04:04,129 Oh, someone stole $350,000 77 00:04:04,197 --> 00:04:05,797 from an armored truck, 78 00:04:05,866 --> 00:04:08,767 and then fled onto a Naval air station. 79 00:04:08,835 --> 00:04:10,135 Not very smart. 80 00:04:10,203 --> 00:04:11,770 Base security will be all over him. 81 00:04:11,838 --> 00:04:14,706 Can't find him, even after a lockdown and search. 82 00:04:14,775 --> 00:04:15,974 Why would they call us? 83 00:04:16,043 --> 00:04:19,210 Before the lockdown, a Navy transport plane took off. 84 00:04:19,279 --> 00:04:21,413 They think the thief could be on board. 85 00:04:21,481 --> 00:04:23,159 Yeah, it was immediately diverted to Andrews, 86 00:04:23,183 --> 00:04:24,382 and it lands in 20 minutes. 87 00:04:24,451 --> 00:04:28,286 Ooh, 20 minutes across town? Talk about stress. 88 00:04:28,355 --> 00:04:31,489 Well, at least Gibbs can still enjoy his break. 89 00:04:40,667 --> 00:04:42,133 Mmm. 90 00:04:58,318 --> 00:04:59,484 Gibbs! 91 00:04:59,553 --> 00:05:00,819 Tobias. 92 00:05:00,887 --> 00:05:02,620 Called your office. 93 00:05:02,689 --> 00:05:06,491 They said that you were taking a few days off. 94 00:05:06,560 --> 00:05:07,692 Acting director? 95 00:05:07,761 --> 00:05:09,961 Yikes. I figured you'd 96 00:05:10,030 --> 00:05:12,597 come up here to get away from it all. 97 00:05:12,666 --> 00:05:14,265 I did. 98 00:05:14,334 --> 00:05:18,369 Good for you. You deserve a break. 99 00:05:18,438 --> 00:05:20,572 - What do you want? - To see you happy. 100 00:05:21,942 --> 00:05:25,543 My house is being bug-bombed, so I need a place to crash. 101 00:05:25,645 --> 00:05:29,147 I let you stay on my couch when your place had termites. 102 00:05:29,216 --> 00:05:30,548 They were your termites. 103 00:05:30,617 --> 00:05:32,117 What are best friends for? 104 00:05:32,185 --> 00:05:33,551 Ha, that's what I said. 105 00:05:33,620 --> 00:05:34,986 Gibbs, that outhouse needs 106 00:05:35,055 --> 00:05:37,622 new magazines and softer toilet paper. 107 00:05:37,691 --> 00:05:40,191 Phil Brooks. Nice to meet you. 108 00:05:40,260 --> 00:05:42,494 Tobias Fornell. 109 00:05:42,562 --> 00:05:44,662 I didn't realize I was interrupting. 110 00:05:44,731 --> 00:05:46,564 You both are. 111 00:05:46,633 --> 00:05:49,167 I already apologized for my misunderstanding. 112 00:05:49,236 --> 00:05:51,136 I recently sold my house in a divorce, 113 00:05:51,204 --> 00:05:53,238 and the new apartment's not ready till next week. 114 00:05:53,306 --> 00:05:55,907 I called Gibbs to crash; he said he was staying at the cabin. 115 00:05:55,976 --> 00:05:57,075 It was a fact, 116 00:05:57,144 --> 00:05:58,309 not an invitation. 117 00:05:58,378 --> 00:05:59,711 I didn't see your car. 118 00:05:59,779 --> 00:06:02,380 Uber. I only got here ten minutes before you. 119 00:06:02,449 --> 00:06:03,982 What are the chances? 120 00:06:04,050 --> 00:06:05,083 Yeah. 121 00:06:05,152 --> 00:06:09,454 Who knew that Gibbs had multiple best friends? 122 00:06:09,523 --> 00:06:12,524 It's funny, uh, he's never mentioned you. 123 00:06:12,592 --> 00:06:14,559 - Or you. - Huh. 124 00:06:14,628 --> 00:06:16,161 Carl was it? 125 00:06:16,229 --> 00:06:17,495 It's Phil. 126 00:06:17,564 --> 00:06:19,497 Phil. Yeah. Phil Brooks. 127 00:06:19,566 --> 00:06:20,665 Phil Brooks. 128 00:06:20,734 --> 00:06:22,500 Phil's good. Phil's good. 129 00:06:30,143 --> 00:06:31,576 Agent McGee, 130 00:06:31,645 --> 00:06:33,011 Commander Prasad, X.O. 131 00:06:33,079 --> 00:06:34,090 Thanks for meeting us. 132 00:06:34,114 --> 00:06:35,114 None too soon. 133 00:06:35,182 --> 00:06:37,015 Your plane just touched down. 134 00:06:37,083 --> 00:06:39,350 The flight was headed for Southcom in Peru. 135 00:06:39,419 --> 00:06:42,187 Loaded with humanitarian supplies, no passengers. 136 00:06:42,255 --> 00:06:44,389 Crew thinks they're here for additional cargo. 137 00:06:44,457 --> 00:06:45,623 They could be accomplices. 138 00:06:45,692 --> 00:06:47,425 If your robber's on this plane, 139 00:06:47,494 --> 00:06:49,894 it was not with the help of Navy personnel. 140 00:06:49,963 --> 00:06:52,764 I guarantee that. 141 00:06:52,832 --> 00:06:55,400 Line up over here, please. 142 00:06:55,468 --> 00:06:57,869 And, uh, no talking. 143 00:06:57,938 --> 00:06:59,904 All right, flight deck is clear. 144 00:06:59,973 --> 00:07:02,140 Aft wells are clear. 145 00:07:02,209 --> 00:07:04,576 Cargo area is secured, pallets are sealed. 146 00:07:04,644 --> 00:07:06,110 What the hell is going on, sir? 147 00:07:06,179 --> 00:07:07,879 A grave misunderstanding. 148 00:07:09,616 --> 00:07:11,216 Looks like your robber found 149 00:07:11,284 --> 00:07:12,917 another way off that air station. 150 00:07:12,986 --> 00:07:15,320 Well, we still need to talk to the crew. Nick. 151 00:07:15,388 --> 00:07:16,754 Guys, let's chat. 152 00:07:16,823 --> 00:07:17,956 Look, Agent McGee, 153 00:07:18,024 --> 00:07:20,558 unless you have proof that your robber was 154 00:07:20,627 --> 00:07:22,660 - on this plane... - McGee? 155 00:07:22,729 --> 00:07:23,828 Got something. 156 00:07:29,002 --> 00:07:32,403 Hey. I got blood. 157 00:07:36,843 --> 00:07:39,277 And torn fabric. 158 00:07:50,257 --> 00:07:52,857 Looks like a piece of our robber. 159 00:07:52,926 --> 00:07:55,660 Where's the rest of him? 160 00:08:02,191 --> 00:08:04,607 Since records began in 1947, 161 00:08:04,608 --> 00:08:08,209 there have been over a hundred documented wheel well stowaways. 162 00:08:08,278 --> 00:08:10,286 Hmm. So it's actually possible. 163 00:08:10,287 --> 00:08:11,653 Oh, more than possible. 164 00:08:11,722 --> 00:08:13,922 I mean, especially on a plane this size. 165 00:08:13,991 --> 00:08:16,992 The nose well of the Hercules is comparatively roomy. 166 00:08:17,061 --> 00:08:19,828 No peanuts or oxygen. 167 00:08:19,897 --> 00:08:20,897 I didn't say it was safe. 168 00:08:20,965 --> 00:08:23,031 Well, our guy did lose a finger. 169 00:08:23,100 --> 00:08:25,601 Must have pinched after takeoff. Ouch. 170 00:08:25,669 --> 00:08:28,270 But survivable. Uh, well... 171 00:08:28,339 --> 00:08:30,005 finger folly aside, 172 00:08:30,074 --> 00:08:31,551 three out of four wheel well stowaways 173 00:08:31,575 --> 00:08:34,176 die in midair, either due to lack of oxygen 174 00:08:34,245 --> 00:08:35,611 or the extreme cold. 175 00:08:35,679 --> 00:08:38,547 Temperatures at altitude can drop to negative 40. 176 00:08:38,616 --> 00:08:41,550 Oof. Bad way to travel. 177 00:08:41,619 --> 00:08:43,218 Kind of like a unicycle. 178 00:08:43,287 --> 00:08:46,255 Unless you've got cold-weather gear, 179 00:08:46,323 --> 00:08:47,956 an oxygen tank and a parachute. 180 00:08:48,025 --> 00:08:50,859 Yeah, sure. Then a wheel well is a pretty ingenious way 181 00:08:50,928 --> 00:08:53,061 to disappear to South America without a trail. 182 00:08:53,130 --> 00:08:54,563 Very Jason Bourne. 183 00:08:54,632 --> 00:08:56,265 Till the plane was diverted. 184 00:08:56,333 --> 00:08:58,233 Which leaves us with two options. 185 00:08:58,302 --> 00:09:00,402 Either our guy fell out with no parachute, 186 00:09:00,471 --> 00:09:02,304 and we're looking for a dead pancake... 187 00:09:02,373 --> 00:09:05,941 Or he jumped and is still alive... somewhere. 188 00:09:06,010 --> 00:09:07,543 I'm still working on that. 189 00:09:07,611 --> 00:09:08,744 So, what about an I.D.? 190 00:09:08,812 --> 00:09:10,190 Or are you just searching for Matt Damon? 191 00:09:10,214 --> 00:09:12,381 Police never got a good look at the robber, 192 00:09:12,449 --> 00:09:13,782 and the car was stolen. 193 00:09:13,851 --> 00:09:15,417 Fingerprints. 194 00:09:15,486 --> 00:09:16,785 They didn't find any. 195 00:09:16,854 --> 00:09:18,053 Yeah, no, but we did. 196 00:09:20,024 --> 00:09:21,290 The severed finger, right. 197 00:09:21,358 --> 00:09:23,559 Uh, it's down in Autopsy, thawing. 198 00:09:25,462 --> 00:09:27,629 The Fishlord 2000 came out two years ago, 199 00:09:27,698 --> 00:09:29,498 but it didn't have GPS capabilities 200 00:09:29,567 --> 00:09:31,233 or social media app support. 201 00:09:31,302 --> 00:09:32,501 This model does. 202 00:09:32,570 --> 00:09:36,138 Because this is the Fishlord 3000. 203 00:09:36,207 --> 00:09:38,006 Let's reel 'em in! 204 00:09:38,075 --> 00:09:40,676 Spared no expense. 205 00:09:40,744 --> 00:09:41,682 Why? 206 00:09:41,683 --> 00:09:43,196 For Gibbs and me to use on the lake. 207 00:09:43,220 --> 00:09:44,681 No. 208 00:09:44,682 --> 00:09:46,114 Why are you two friends? 209 00:09:46,183 --> 00:09:47,749 I said. He helped build my boat. 210 00:09:47,818 --> 00:09:50,018 No, I got that. It's the stuff about Twitter 211 00:09:50,087 --> 00:09:53,322 and expensive fish finders where I get lost. 212 00:09:53,390 --> 00:09:55,591 Have you met Gibbs? He's a troglodyte. 213 00:09:55,659 --> 00:09:56,758 No offense. 214 00:09:56,827 --> 00:09:58,927 Too late. 215 00:09:58,996 --> 00:10:01,096 - What are these for? - Keys to my house. 216 00:10:01,165 --> 00:10:02,097 Knock yourselves out. 217 00:10:02,166 --> 00:10:03,599 You want us to stay there? 218 00:10:03,667 --> 00:10:05,767 You're not staying here. 219 00:10:07,371 --> 00:10:08,804 Well... 220 00:10:08,872 --> 00:10:10,639 it was good to meet you, Fred. 221 00:10:10,708 --> 00:10:12,608 It's Phil. 222 00:10:12,676 --> 00:10:14,209 And he was talking to both of us. 223 00:10:14,278 --> 00:10:15,510 No, he wasn't. I know the man. 224 00:10:15,579 --> 00:10:17,112 So do I. Gibbs and I have shared a lot. 225 00:10:17,181 --> 00:10:18,880 Have you shared an ex-wife? 226 00:10:18,949 --> 00:10:20,382 No. 227 00:10:20,451 --> 00:10:21,950 Is that a brag? 228 00:10:22,019 --> 00:10:24,486 I'm just saying that I know the man intimately. 229 00:10:24,555 --> 00:10:26,321 Oh, wait. 230 00:10:26,390 --> 00:10:28,657 You're jealous. 231 00:10:28,726 --> 00:10:29,958 - What?! - Yeah. 232 00:10:30,027 --> 00:10:31,027 No! 233 00:10:31,095 --> 00:10:32,461 Yes. It's just 234 00:10:32,529 --> 00:10:34,174 that if you were really friends, you'd know 235 00:10:34,198 --> 00:10:37,633 that Gibbs hates electronics in the cabin. 236 00:10:37,701 --> 00:10:39,468 Especially hunting aids. 237 00:10:39,536 --> 00:10:41,003 And don't get me started on phones. 238 00:10:41,071 --> 00:10:42,804 But it's my first time up here. 239 00:10:42,873 --> 00:10:44,406 Exactly. 240 00:10:44,475 --> 00:10:46,541 So why don't you sit this one out, Skippy? 241 00:10:46,610 --> 00:10:48,810 Well, you got a car. I'm stuck here. 242 00:10:48,879 --> 00:10:51,813 I will call you a taxi. 243 00:10:51,882 --> 00:10:54,216 Signal is always a little bit spotty here. 244 00:10:56,887 --> 00:10:59,354 No. No, no, no, no. No. 245 00:10:59,423 --> 00:11:01,189 That wasn't for pleasure, Gibbs. 246 00:11:01,258 --> 00:11:02,991 That was an emergency! 247 00:11:03,060 --> 00:11:04,192 You were right. 248 00:11:04,261 --> 00:11:06,061 He does hate electronics 249 00:11:06,130 --> 00:11:07,696 at the cabin. 250 00:11:07,765 --> 00:11:09,197 He's pretty mad at you. 251 00:11:11,135 --> 00:11:13,902 Sir, by 7:10 we were climbing to 30,000 feet 252 00:11:13,971 --> 00:11:16,538 at a little over 300 miles an hour. 253 00:11:16,607 --> 00:11:18,674 Still with nothing to report. 254 00:11:18,742 --> 00:11:21,109 Lieutenant Holcomb, you had an unauthorized passenger 255 00:11:21,178 --> 00:11:22,911 on that plane, your plane, 256 00:11:22,980 --> 00:11:24,860 and we're trying to figure out how he got there. 257 00:11:24,915 --> 00:11:27,849 Then stop accusing me and my crew of being involved! 258 00:11:33,324 --> 00:11:34,524 You notice anything unusual this morning? 259 00:11:34,548 --> 00:11:35,858 Nope. 260 00:11:35,859 --> 00:11:39,394 We make that flight every month, like clockwork. 261 00:11:39,463 --> 00:11:40,463 Hello? 262 00:11:40,497 --> 00:11:41,697 Your ground crew. 263 00:11:41,765 --> 00:11:43,065 They might have seen something. 264 00:11:43,133 --> 00:11:44,900 Everyone on that tarmac has a job to do. 265 00:11:44,968 --> 00:11:47,903 Looking for stowaways isn't one of them. 266 00:11:47,971 --> 00:11:51,039 I mean, who the hell would be that stupid? 267 00:11:51,108 --> 00:11:52,641 I think we're about to find out. 268 00:11:52,710 --> 00:11:53,942 On my way back, Jimmy. 269 00:11:55,879 --> 00:11:58,814 Nail pitting can be a sign of psoriasis 270 00:11:58,882 --> 00:12:01,416 or inflammatory arthritis. 271 00:12:01,485 --> 00:12:06,321 Uh, no doubt the tropical South American climate 272 00:12:06,390 --> 00:12:08,323 would ease the pain. 273 00:12:08,392 --> 00:12:10,632 What, you think this guy risked his life for better skin? 274 00:12:10,694 --> 00:12:13,495 Vitamin supplements are much safer. 275 00:12:13,564 --> 00:12:15,097 Jimmy, you said you had a print? 276 00:12:15,165 --> 00:12:17,399 Just one sec. Almost done. Uh, Dr. Mallard, 277 00:12:17,468 --> 00:12:19,401 would you start for me? - Gladly. 278 00:12:19,470 --> 00:12:21,837 This is the right index finger 279 00:12:21,905 --> 00:12:23,772 of a fully grown adult male. 280 00:12:23,841 --> 00:12:26,108 After thawing the digit, 281 00:12:26,176 --> 00:12:28,076 and separating fabric from flesh, 282 00:12:28,145 --> 00:12:32,013 Dr. Palmer rehydrated the tissue with injections 283 00:12:32,082 --> 00:12:34,116 of saline. 284 00:12:34,184 --> 00:12:36,752 It's a common procedure. It's outlined in Dr. Mallard's book. 285 00:12:36,820 --> 00:12:39,755 Volume one comes out next week. 286 00:12:39,823 --> 00:12:41,757 Oh, that's right. Congrats, Duck. 287 00:12:41,825 --> 00:12:43,358 It's exciting, huh? 288 00:12:43,427 --> 00:12:45,004 They even asked him to go on a signing tour. 289 00:12:45,028 --> 00:12:46,128 It's only being sold 290 00:12:46,196 --> 00:12:47,662 at lesser colleges 291 00:12:47,731 --> 00:12:50,532 with a specialized medical examiner program. 292 00:12:50,601 --> 00:12:52,467 I politely declined. 293 00:12:52,536 --> 00:12:56,204 But I am scheduling all of his flights. 294 00:12:56,273 --> 00:12:58,351 Jimmy, I thought you were working on the fingerprint. 295 00:12:58,375 --> 00:13:01,443 Yeah, it's on the list. Right now, I am sending Dr. Mallard 296 00:13:01,512 --> 00:13:03,345 on the trip of a lifetime. 297 00:13:03,414 --> 00:13:07,449 It is six weeks worth of dramatic readings, autographs. 298 00:13:07,518 --> 00:13:09,117 Here's the itinerary. 299 00:13:11,221 --> 00:13:12,888 Tell him he should go. 300 00:13:12,956 --> 00:13:14,823 What? 301 00:13:14,892 --> 00:13:18,794 You know, Duck, I loved doing my book tours for Deep Six. 302 00:13:18,862 --> 00:13:19,995 People really love 303 00:13:20,063 --> 00:13:21,696 putting a face to the words. 304 00:13:21,765 --> 00:13:23,465 Especially the groupies. 305 00:13:23,534 --> 00:13:26,668 Define "groupies." 306 00:13:26,737 --> 00:13:29,638 Eager, attractive fans of your work. 307 00:13:29,706 --> 00:13:32,374 Well, upper New York State 308 00:13:32,443 --> 00:13:35,310 is at its best this time of the year. 309 00:13:35,379 --> 00:13:37,579 Yes, perhaps I should 310 00:13:37,648 --> 00:13:39,548 talk this over with my agent. 311 00:13:39,616 --> 00:13:41,149 Where's my phone? 312 00:13:41,218 --> 00:13:43,151 Ah. 313 00:13:44,988 --> 00:13:46,521 Uh, excuse me. 314 00:13:50,928 --> 00:13:53,862 Dr. Mallard stayed to help after the director was kidnapped. 315 00:13:53,931 --> 00:13:56,598 But really, he's just been wandering around, 316 00:13:56,667 --> 00:13:58,900 uh, constantly looking over my shoulder. 317 00:13:58,969 --> 00:14:01,736 Is it wrong for me to help him find a new project? 318 00:14:01,805 --> 00:14:03,371 Jimmy, fingerprint. 319 00:14:03,440 --> 00:14:05,574 Oh, I already sent it up to Kasie. 320 00:14:05,642 --> 00:14:07,843 What? Why did you call me? 321 00:14:07,911 --> 00:14:11,079 Uh, I needed your help with Dr. Mallard. 322 00:14:11,148 --> 00:14:12,447 Gibbs would murder you. 323 00:14:12,516 --> 00:14:13,682 I know. 324 00:14:13,750 --> 00:14:15,417 You are so much nicer. 325 00:14:16,987 --> 00:14:20,255 Robber's stolen car arrives at 6:39 a.m. 326 00:14:20,324 --> 00:14:22,457 - He parks and waits. - Got tinted windows. 327 00:14:22,526 --> 00:14:23,725 You can't see a face. 328 00:14:25,162 --> 00:14:28,430 The armored truck arrives at 6:53. 329 00:14:28,499 --> 00:14:29,698 You got one guard. 330 00:14:29,766 --> 00:14:31,177 A payday loan shop in the middle 331 00:14:31,201 --> 00:14:34,302 of Nowhere, Carolina is not a high priority. 332 00:14:34,371 --> 00:14:36,304 It will be now. 333 00:14:38,041 --> 00:14:39,774 Wow. 334 00:14:39,843 --> 00:14:42,911 350 grand in four and a half seconds. 335 00:14:42,980 --> 00:14:44,112 That's not bad. 336 00:14:44,181 --> 00:14:45,592 He knew the delivery schedule 337 00:14:45,616 --> 00:14:46,882 and he was careful. 338 00:14:46,950 --> 00:14:48,884 That flight suit 339 00:14:48,952 --> 00:14:50,785 helped him blend in on the base. 340 00:14:50,854 --> 00:14:52,053 Could this guy be military? 341 00:14:52,122 --> 00:14:54,256 We need a name to match that finger. 342 00:14:54,324 --> 00:14:56,124 It's been classified. 343 00:14:56,193 --> 00:14:57,425 By who? 344 00:14:57,494 --> 00:15:00,328 The FBI. We got an exact match in the system, 345 00:15:00,397 --> 00:15:03,398 but to access the file, we have to be read in, in person. 346 00:15:03,467 --> 00:15:05,934 - The FBI is coming here? - Yeah. 347 00:15:06,003 --> 00:15:06,935 Turn those frowns 348 00:15:07,004 --> 00:15:08,004 upside down. 349 00:15:08,038 --> 00:15:09,471 You got fingerprint info? 350 00:15:09,540 --> 00:15:14,843 Oh, no. That is not the reason for the smiles. 351 00:15:14,912 --> 00:15:16,611 I found our robber. I mean, kind of, 352 00:15:16,680 --> 00:15:18,179 kind of-- the general area. 353 00:15:18,248 --> 00:15:21,416 Okay. According to the black box recorder, 354 00:15:21,485 --> 00:15:23,451 the landing gear only extended on approach to D.C. 355 00:15:23,520 --> 00:15:26,955 The robber could have parachuted anytime before landing. 356 00:15:27,024 --> 00:15:29,190 That's 60 miles of north-south approach 357 00:15:29,259 --> 00:15:30,859 with about three miles of east-west drift 358 00:15:30,928 --> 00:15:32,627 for a parachute descent. 359 00:15:32,696 --> 00:15:34,629 Needle, meet haystack. 360 00:15:34,698 --> 00:15:37,132 Yes. But since no one reported 361 00:15:37,200 --> 00:15:39,301 a random parachute on their morning commute, 362 00:15:39,369 --> 00:15:41,870 and there was nothing on social media... 363 00:15:41,939 --> 00:15:44,039 Our robber avoided populated areas. 364 00:15:44,107 --> 00:15:45,874 Which would mean he jumped as soon 365 00:15:45,943 --> 00:15:47,676 as the landing gear doors opened. 366 00:15:47,744 --> 00:15:50,845 Which would put him somewhere around here. 367 00:15:50,914 --> 00:15:53,148 Well, okay, slightly smaller haystack. 368 00:15:53,216 --> 00:15:54,950 You mean forest. 369 00:15:55,018 --> 00:15:56,885 Yeah, and still too big to cover on foot. 370 00:15:56,954 --> 00:15:59,120 But we can alert park rangers and set up roadblocks. 371 00:15:59,189 --> 00:16:00,488 Right, McGee? 372 00:16:00,557 --> 00:16:02,891 These road names, they-they look familiar. 373 00:16:02,960 --> 00:16:04,559 Wait, is this Brossard County? 374 00:16:04,628 --> 00:16:07,128 - - Yes. No. 375 00:16:07,197 --> 00:16:09,664 What? What's in Brossard County? 376 00:16:09,733 --> 00:16:11,466 Gibbs, and his cabin. 377 00:16:11,535 --> 00:16:13,201 Oh. 378 00:16:13,270 --> 00:16:14,536 Ooh. 379 00:16:14,605 --> 00:16:16,571 Yeah, but you said the search grid is-is huge. 380 00:16:16,640 --> 00:16:18,000 Yeah, but we should still warn him. 381 00:16:18,041 --> 00:16:19,541 We're gonna interrupt his vacation? 382 00:16:19,610 --> 00:16:21,576 No, man. He doesn't want to talk to us. 383 00:16:25,148 --> 00:16:27,315 Special Agent McGee. 384 00:16:27,384 --> 00:16:30,085 Hey, boss, uh, 385 00:16:30,153 --> 00:16:31,853 we were just talking about you. 386 00:16:33,523 --> 00:16:37,859 Damn. That's just... that's next level. 387 00:16:37,928 --> 00:16:40,095 You're going out to search for a missing bank robber 388 00:16:40,163 --> 00:16:41,329 in the middle of nowhere? 389 00:16:41,398 --> 00:16:43,898 You used my phone to call NCIS? 390 00:16:43,967 --> 00:16:46,568 Hey. That was an emergency. 391 00:16:46,637 --> 00:16:48,147 You were looking for an excuse to get out of here. 392 00:16:48,171 --> 00:16:49,716 Gibbs, the chances of you finding this guy 393 00:16:49,740 --> 00:16:50,872 are a million to one. 394 00:16:50,941 --> 00:16:52,707 So you're just gonna leave us? 395 00:16:52,776 --> 00:16:55,210 Yes. 396 00:16:57,648 --> 00:17:00,215 Well, I was an Eagle Scout. 397 00:17:00,283 --> 00:17:02,784 I was a trained federal agent. 398 00:17:02,853 --> 00:17:04,719 Hmm. 399 00:17:07,424 --> 00:17:09,190 - Ooh. - Ooh. Ah. 400 00:17:09,292 --> 00:17:10,392 Gibbs! Wait Up! 401 00:17:10,460 --> 00:17:11,626 Hey, Gibbs! 402 00:17:18,630 --> 00:17:19,896 All right, so where are we? 403 00:17:20,180 --> 00:17:22,246 Well, Gibbs happily volunteered 404 00:17:22,315 --> 00:17:25,216 to search miles of remote forest. 405 00:17:25,285 --> 00:17:26,884 Said he needed the distraction. 406 00:17:26,953 --> 00:17:28,920 From his vacation? 407 00:17:28,988 --> 00:17:31,389 - Roadblocks? - State Police have been notified, 408 00:17:31,458 --> 00:17:32,868 but are you sure he didn't want to wait 409 00:17:32,892 --> 00:17:34,125 for the Forestry Service? 410 00:17:34,194 --> 00:17:37,095 Gibbs is Gibbs. Did you talk to the NSA? 411 00:17:37,163 --> 00:17:40,398 Yeah. Thermal-imaging satellites won't be in place for hours. 412 00:17:42,469 --> 00:17:44,802 Sorry, Suze. Forgot to turn it off. 413 00:17:44,871 --> 00:17:46,304 Uh-oh. 414 00:17:46,372 --> 00:17:47,817 You think the FBI knows that this case deals 415 00:17:47,841 --> 00:17:50,174 with stolen federal money, and crosses state lines? 416 00:17:50,243 --> 00:17:52,110 Safe bet. 417 00:17:52,178 --> 00:17:53,811 They're gonna take over. 418 00:17:53,880 --> 00:17:55,646 Well, don't let them. 419 00:17:55,715 --> 00:17:57,148 Do what Gibbs does. 420 00:17:57,217 --> 00:17:58,349 Such as? 421 00:17:58,418 --> 00:18:02,019 For starters, stop being so nice. 422 00:18:12,398 --> 00:18:13,965 I win! 423 00:18:14,033 --> 00:18:15,478 I made it to the top of the ridge first. 424 00:18:15,502 --> 00:18:17,135 Phil wasn't even close. 425 00:18:17,203 --> 00:18:20,004 You see anything? 426 00:18:20,073 --> 00:18:21,639 I know what you're doing. 427 00:18:21,708 --> 00:18:24,142 Using us against each other for your own benefit. 428 00:18:24,210 --> 00:18:26,110 Did you see anything? 429 00:18:26,179 --> 00:18:28,279 You were right. 430 00:18:28,348 --> 00:18:30,448 You can see the whole valley from up there. 431 00:18:30,517 --> 00:18:33,217 I saw some fabric caught in a tree 432 00:18:33,286 --> 00:18:34,719 a couple of miles due east. 433 00:18:34,787 --> 00:18:36,821 It's got to be the parachute, right? 434 00:18:36,890 --> 00:18:39,724 Hey. What took you so long, Pokey? 435 00:18:39,792 --> 00:18:41,559 I'm built for comfort, not speed. 436 00:18:41,628 --> 00:18:43,361 He told you about the parachute? 437 00:18:43,429 --> 00:18:44,729 Yeah. 438 00:18:44,797 --> 00:18:48,299 Guess this thing finds fish, not bad guys. 439 00:18:48,368 --> 00:18:51,402 Hey, put that back. We may need it if I run out of protein bars. 440 00:18:51,471 --> 00:18:52,904 Come on, let's get out of here. 441 00:18:52,972 --> 00:18:54,839 - Does it keep score? - Of what? 442 00:18:54,908 --> 00:18:56,340 Me, one; you, zero. 443 00:18:56,409 --> 00:18:58,075 Oh, very funny. Give it back. 444 00:18:58,144 --> 00:18:59,744 You want a tip, Agent Monet? 445 00:18:59,812 --> 00:19:03,214 Call me Izzy. And, yes, please. 446 00:19:03,283 --> 00:19:04,749 - Izzy. - Mm? 447 00:19:04,817 --> 00:19:06,184 Take a bus tour. 448 00:19:06,252 --> 00:19:07,718 Like a tourist? 449 00:19:07,787 --> 00:19:09,353 Yeah, the cheesier the better. 450 00:19:09,422 --> 00:19:12,223 You'll see all the landmarks, and then you're gonna learn 451 00:19:12,292 --> 00:19:14,559 how to use those to, uh, to navigate. 452 00:19:14,627 --> 00:19:18,062 Smart. I'd rather have someone show me around. 453 00:19:19,132 --> 00:19:20,831 Do you know anybody? 454 00:19:20,900 --> 00:19:23,768 Well, Izzy, that depends. 455 00:19:24,904 --> 00:19:26,604 Do you like motorcycles? 456 00:19:26,673 --> 00:19:30,341 Hello. Special Agent Timothy McGee, NCIS. 457 00:19:30,410 --> 00:19:32,043 Isabel Monet, FBI. 458 00:19:32,111 --> 00:19:33,377 This is our case. 459 00:19:33,446 --> 00:19:35,112 Wow, you were not kidding. 460 00:19:36,749 --> 00:19:38,849 I'm not here to take over the case. 461 00:19:38,918 --> 00:19:40,117 You told her? 462 00:19:40,186 --> 00:19:42,753 She has a nice smile. 463 00:19:42,822 --> 00:19:45,289 I just recently transferred from our San Diego office. 464 00:19:45,358 --> 00:19:48,392 I'm not used to people being so uptight about jurisdiction. 465 00:19:49,762 --> 00:19:51,729 Or life, in general. 466 00:19:51,798 --> 00:19:53,064 Well, you'll get there. 467 00:19:53,132 --> 00:19:55,233 - Hmm. - Now, about our fingerprint match? 468 00:19:55,301 --> 00:19:56,901 Down to business. 469 00:19:56,970 --> 00:19:58,469 That is so East Coast. 470 00:19:58,538 --> 00:19:59,937 Meet Franklin Poe. 471 00:20:00,006 --> 00:20:02,139 You were not able to access his info 472 00:20:02,208 --> 00:20:04,809 because he's part of the Federal Witness Protection Program. 473 00:20:04,877 --> 00:20:07,578 Is he a scared bunny or a dirty rat? 474 00:20:07,647 --> 00:20:08,879 Poe's a rat. 475 00:20:08,948 --> 00:20:10,481 He was busted three years ago 476 00:20:10,550 --> 00:20:14,085 as part of a high-profile heist in Las Vegas. 477 00:20:14,153 --> 00:20:16,420 Agreed to testify against his buddies for a plea deal. 478 00:20:16,489 --> 00:20:18,055 Hence witness protection. 479 00:20:18,124 --> 00:20:20,825 We set him up in North Carolina managing a shoe store. 480 00:20:20,893 --> 00:20:23,394 It's not sexy, but safe. 481 00:20:23,463 --> 00:20:25,129 I guess he had second thoughts. 482 00:20:25,198 --> 00:20:28,733 Waves break, but they don't change course. 483 00:20:28,801 --> 00:20:30,101 Do you surf? 484 00:20:30,169 --> 00:20:31,836 It's funny you should ask that. 485 00:20:31,904 --> 00:20:33,237 - I... - Is this it? 486 00:20:33,306 --> 00:20:34,805 Am I missing something? 487 00:20:34,874 --> 00:20:36,941 No. It just seems that you could've told us this 488 00:20:37,010 --> 00:20:39,176 over the phone, or maybe e-mailed the file. 489 00:20:39,245 --> 00:20:42,246 You got me. Uh, there's actually another reason 490 00:20:42,315 --> 00:20:43,848 that I came in person. 491 00:20:43,916 --> 00:20:46,484 - I, um, I... - Izzy? 492 00:20:46,552 --> 00:20:48,152 Jackie-Jack! 493 00:20:49,922 --> 00:20:51,422 There's my little beach bum. 494 00:20:51,491 --> 00:20:54,091 3,000 miles, and trouble still finds me. 495 00:20:54,160 --> 00:20:55,326 How about that? 496 00:20:55,395 --> 00:20:57,828 It's nice to see you, too. 497 00:20:59,165 --> 00:21:01,032 Uh-huh. 498 00:21:04,837 --> 00:21:07,204 Slow down, Bear Grylls! 499 00:21:07,273 --> 00:21:08,439 Who's Pokey now? 500 00:21:08,508 --> 00:21:10,007 I was talking to Gibbs. 501 00:21:10,076 --> 00:21:11,809 You can always turn back. 502 00:21:11,878 --> 00:21:14,478 ♪ Show me the way to go home ♪ 503 00:21:14,547 --> 00:21:18,449 ♪ I'm tired and I want to go to bed. ♪ 504 00:21:18,518 --> 00:21:19,884 Never mind. I'm good. 505 00:21:19,952 --> 00:21:20,952 I'm okay. 506 00:21:23,956 --> 00:21:25,323 Who's there? 507 00:21:25,391 --> 00:21:28,726 I thought I heard singing. 508 00:21:28,795 --> 00:21:31,295 You did. Bad singing. 509 00:21:37,203 --> 00:21:42,473 You can go ahead and shoot, but I'll go down swinging. 510 00:21:45,778 --> 00:21:48,245 Special Agent Gibbs. 511 00:21:48,314 --> 00:21:50,181 NCIS. 512 00:21:51,084 --> 00:21:53,417 NCIS? 513 00:21:53,486 --> 00:21:56,420 What is this, a company picnic? 514 00:21:56,489 --> 00:21:59,090 Yeah. You on your way out? 515 00:21:59,158 --> 00:22:01,859 My truck is parked on the other side of the orchard there. 516 00:22:03,429 --> 00:22:04,895 Name's Jane. 517 00:22:04,964 --> 00:22:06,664 Looks like you caught some trout, Jane. 518 00:22:06,733 --> 00:22:09,767 Yeah, trout. A few crappie. 519 00:22:09,836 --> 00:22:12,403 Worm? 520 00:22:12,472 --> 00:22:14,271 My dad taught me to use canned corn. 521 00:22:14,340 --> 00:22:15,840 I come up here every year 522 00:22:15,908 --> 00:22:17,875 to fish and to quit smoking 523 00:22:17,944 --> 00:22:19,610 and every year I'm only half successful. 524 00:22:20,813 --> 00:22:22,533 Did you happen to see anybody else out here? 525 00:22:22,582 --> 00:22:25,416 Maybe someone with nine fingers. 526 00:22:25,485 --> 00:22:27,051 That's awfully specific. 527 00:22:27,120 --> 00:22:28,786 Uh-uh. No. 528 00:22:28,855 --> 00:22:30,621 This have to do with that parachute 529 00:22:30,690 --> 00:22:31,889 I saw a little ways back? 530 00:22:34,160 --> 00:22:35,960 Should I be worried? 531 00:22:36,028 --> 00:22:38,095 Would you like an escort to your truck? 532 00:22:38,164 --> 00:22:40,898 From you? Or them? 533 00:22:42,368 --> 00:22:45,636 Thanks. I'll take my chances. 534 00:22:45,705 --> 00:22:47,538 Oh, and that, uh, parachute, 535 00:22:47,607 --> 00:22:49,774 it's about two miles due south. 536 00:22:49,842 --> 00:22:52,443 Just right off the trail there. 537 00:22:52,512 --> 00:22:54,812 South? I thought you said east. 538 00:22:54,881 --> 00:22:56,447 I got us close. 539 00:22:56,516 --> 00:22:58,716 I didn't hear anything from the Eagle Scout. 540 00:22:58,785 --> 00:23:00,317 I don't know. 541 00:23:00,386 --> 00:23:02,620 Sounds like that scoreboard's back to goose eggs. 542 00:23:05,124 --> 00:23:06,424 I wanted to surprise you. 543 00:23:06,492 --> 00:23:07,992 I've only been in town for two weeks. 544 00:23:08,060 --> 00:23:09,560 I was starting to get a little bored, 545 00:23:09,629 --> 00:23:12,329 so I just thought this would be like old times. 546 00:23:12,398 --> 00:23:14,565 You know? Minus the good beaches. 547 00:23:14,634 --> 00:23:16,333 We had fun. 548 00:23:16,402 --> 00:23:17,902 Had. 549 00:23:17,970 --> 00:23:19,403 What is your deal? 550 00:23:19,472 --> 00:23:21,839 You're not still mad about Bodhi? 551 00:23:21,908 --> 00:23:23,574 Oh, please. 552 00:23:23,643 --> 00:23:25,721 Look, I'm sorry that you got your heart broken, 553 00:23:25,745 --> 00:23:27,411 but I won fair and square. 554 00:23:27,480 --> 00:23:29,580 Nothing with you is ever fair. 555 00:23:29,649 --> 00:23:32,817 Do you want to see a picture? 556 00:23:32,885 --> 00:23:35,085 Wait. You keep one with you?! 557 00:23:35,154 --> 00:23:36,487 Girl can dream, right? 558 00:23:36,556 --> 00:23:37,688 Put your phone away 559 00:23:37,757 --> 00:23:40,491 and get to the point or get out of my office. 560 00:23:40,560 --> 00:23:42,526 Uh, if you two want to talk in private, 561 00:23:42,595 --> 00:23:44,195 I can just come back. 562 00:23:44,263 --> 00:23:46,363 - That might be best, Ellie. - Just wait. 563 00:23:47,900 --> 00:23:50,301 I have been case agent on this since the beginning. 564 00:23:50,369 --> 00:23:51,769 I just want to see it through. 565 00:23:51,838 --> 00:23:53,771 And Jack, if our friendship 566 00:23:53,840 --> 00:23:55,372 interferes with that in any way, 567 00:23:55,441 --> 00:23:57,041 we don't have to interact. 568 00:23:57,109 --> 00:24:00,244 Just pretend I didn't save your life in Bora Bora. 569 00:24:01,447 --> 00:24:03,948 What, you two went to Bora Bora to surf? 570 00:24:04,016 --> 00:24:06,650 Nobody goes to Bora Bora to surf. 571 00:24:06,719 --> 00:24:11,188 Okay. So then why does one go to Bora Bora? 572 00:24:13,059 --> 00:24:14,625 The FBI gave you what we had. 573 00:24:14,694 --> 00:24:17,695 I'm just asking that NCIS do the same thing. 574 00:24:17,763 --> 00:24:22,066 To be clear, I saved you first. 575 00:24:22,134 --> 00:24:24,702 Those waves were sick, brah. 576 00:24:24,770 --> 00:24:25,970 Shut up. 577 00:24:26,038 --> 00:24:29,073 Just give her the file. Give her the file. 578 00:24:29,141 --> 00:24:30,341 Okay. 579 00:24:30,409 --> 00:24:32,042 Thank you. 580 00:24:32,111 --> 00:24:33,544 Mm-hmm. 581 00:24:33,613 --> 00:24:35,012 Ugh. 582 00:24:35,081 --> 00:24:37,414 She would be fun on karaoke night. 583 00:24:37,483 --> 00:24:40,484 But I should probably double-check everything 584 00:24:40,553 --> 00:24:41,685 she just told us, right? 585 00:24:41,754 --> 00:24:44,722 With extreme prejudice. 586 00:24:44,790 --> 00:24:46,023 Thank you. 587 00:24:46,092 --> 00:24:47,658 You're welcome. 588 00:24:49,729 --> 00:24:51,495 Oh, Jane wasn't kidding. 589 00:24:51,564 --> 00:24:53,364 Good thing we followed her directions. 590 00:24:53,432 --> 00:24:55,666 Could've sworn that parachute was near a clearing. 591 00:24:55,735 --> 00:24:58,068 Just admit you were wrong. 592 00:24:58,137 --> 00:25:00,037 Ooh, I got to use the little boy's room. 593 00:25:00,106 --> 00:25:02,740 Again? 594 00:25:02,808 --> 00:25:04,408 Hey, do you actually like 595 00:25:04,477 --> 00:25:07,545 hanging out with old raisin bladder? 596 00:25:07,613 --> 00:25:09,713 That's a ram-air canopy. 597 00:25:09,782 --> 00:25:11,615 That's not easy. 598 00:25:11,684 --> 00:25:14,852 Our jumper has experience and a head start. 599 00:25:14,921 --> 00:25:16,620 NCIS putting up roadblocks? 600 00:25:16,689 --> 00:25:18,923 'Cause I am getting no signal. 601 00:25:18,991 --> 00:25:21,292 A little help over here. 602 00:25:21,360 --> 00:25:24,061 What now? Does he want us to hold it for him? 603 00:25:24,130 --> 00:25:27,031 - Gibbs! I need your help! - Come on. 604 00:25:27,099 --> 00:25:29,700 Oh, no. My leg! 605 00:25:29,769 --> 00:25:31,702 Hey. You okay? 606 00:25:31,771 --> 00:25:33,404 I slipped and fell. 607 00:25:33,472 --> 00:25:35,039 I think it's broken, Gibbs. 608 00:25:35,107 --> 00:25:36,807 This guy. 609 00:25:36,876 --> 00:25:39,143 Our scorecard needs negative integers. 610 00:25:39,211 --> 00:25:41,045 Or a few more zeroes. 611 00:25:41,113 --> 00:25:44,748 Because when I landed, I saw this in the branches. 612 00:25:46,452 --> 00:25:47,696 You got to be kidding me. 613 00:25:47,720 --> 00:25:48,819 The stolen money? 614 00:25:48,888 --> 00:25:51,088 Our robber must've lost it during the jump. 615 00:25:51,157 --> 00:25:53,958 You, zero; 616 00:25:54,026 --> 00:25:56,994 me, 350,000. 617 00:26:00,333 --> 00:26:02,166 That's good work... 618 00:26:02,234 --> 00:26:03,934 Phil. 619 00:26:04,003 --> 00:26:05,736 I got it. 620 00:26:15,906 --> 00:26:17,706 You always hike with duct tape? 621 00:26:17,775 --> 00:26:19,308 Yeah. You don't? 622 00:26:19,376 --> 00:26:20,676 Just leave me behind, Gibbs. 623 00:26:20,744 --> 00:26:22,644 We're getting you back to the cabin, Phil. 624 00:26:22,713 --> 00:26:25,948 If that money is still in this forest, so is our robber. 625 00:26:26,016 --> 00:26:27,883 He's gonna be looking for it and us. 626 00:26:27,952 --> 00:26:29,117 I'll just slow you down. 627 00:26:29,186 --> 00:26:30,352 Come on. Get you up. 628 00:26:32,857 --> 00:26:34,656 Oh, no, no. Wait, wait, wait, wait. 629 00:26:34,725 --> 00:26:35,725 Hey, what, your leg? 630 00:26:35,793 --> 00:26:36,992 No, the Fishlord 3000. 631 00:26:37,061 --> 00:26:39,962 It was in my bag when I fell. 632 00:26:42,066 --> 00:26:43,699 Thank you. 633 00:26:43,767 --> 00:26:45,534 Let's reel 'em in! 634 00:26:45,603 --> 00:26:47,536 Spared no expense. 635 00:26:48,806 --> 00:26:51,139 Give me that thing. 636 00:26:51,208 --> 00:26:53,709 Give me this. Okay. 637 00:26:55,045 --> 00:26:57,079 - All right. - All right. 638 00:26:57,147 --> 00:26:59,982 - Let's go. - Ow. Ow! Oh, oh, oh, boy. 639 00:27:00,050 --> 00:27:01,250 What? 640 00:27:01,318 --> 00:27:02,918 Anybody bring bourbon? 641 00:27:04,989 --> 00:27:06,088 What? 642 00:27:17,101 --> 00:27:20,269 It's only because I feel sorry for you. 643 00:27:22,406 --> 00:27:23,772 Oh. 644 00:27:24,775 --> 00:27:26,742 - Let's go. -Ow! 645 00:27:26,810 --> 00:27:29,945 Slow down. Oh. 646 00:27:30,014 --> 00:27:31,179 Hey, boss. 647 00:27:31,248 --> 00:27:33,181 Just, uh, checking in again. 648 00:27:33,250 --> 00:27:35,017 Give us a call. 649 00:27:35,085 --> 00:27:37,286 Tim, Gibbs is fine. 650 00:27:37,354 --> 00:27:38,854 Gibbs is Gibbs. 651 00:27:38,923 --> 00:27:40,956 Anything on those roadblocks? 652 00:27:41,025 --> 00:27:42,424 Nothing. 653 00:27:42,493 --> 00:27:44,259 And nothing from San Diego, either. 654 00:27:44,328 --> 00:27:45,928 What's in San Diego? 655 00:27:45,996 --> 00:27:47,796 Bodhi. 656 00:27:47,865 --> 00:27:50,532 That's the guy that Agent Sloane and Agent Monet 657 00:27:50,601 --> 00:27:52,601 have been, uh, fighting over. 658 00:27:52,670 --> 00:27:54,570 I e-mailed my buddy at Camp Pendleton. 659 00:27:54,638 --> 00:27:55,971 Why? 660 00:27:56,040 --> 00:27:58,473 To find out if Agent Monet has a type, man. 661 00:27:58,542 --> 00:28:00,042 Maybe Bodhi's an agent. 662 00:28:00,110 --> 00:28:01,376 Or just a surfer. 663 00:28:01,445 --> 00:28:04,947 Or maybe both, like Keanu in Point Break. 664 00:28:05,015 --> 00:28:06,315 You're getting warmer, Nick. 665 00:28:06,383 --> 00:28:08,884 What? She tell you the whole story? 666 00:28:08,953 --> 00:28:10,919 - Yup. - You gonna tell me? 667 00:28:10,988 --> 00:28:12,254 Probably not. 668 00:28:12,323 --> 00:28:15,557 Uh, WITSEC just sent over their file on Franklin Poe. 669 00:28:16,794 --> 00:28:18,627 You and Sloane don't trust Agent Monet? 670 00:28:18,696 --> 00:28:20,062 Or me, apparently. 671 00:28:20,130 --> 00:28:21,330 We're gonna need to know 672 00:28:21,365 --> 00:28:22,464 where Poe might be headed, 673 00:28:22,533 --> 00:28:23,999 other than South America. 674 00:28:24,068 --> 00:28:25,901 Well, when someone enters Witness Protection, 675 00:28:25,970 --> 00:28:28,070 they have to forfeit all property and holdings. 676 00:28:28,138 --> 00:28:29,638 Including their passport. 677 00:28:29,707 --> 00:28:31,673 International travel is strictly prohibited. 678 00:28:31,742 --> 00:28:33,675 Not if you're traveling by wheel well. 679 00:28:33,744 --> 00:28:35,644 Well, I doubt it was his first choice. 680 00:28:35,713 --> 00:28:37,079 He didn't have any options. 681 00:28:37,147 --> 00:28:39,581 When the FBI transferred Poe to his new home, 682 00:28:39,650 --> 00:28:42,584 he specifically requested to drive, 683 00:28:42,653 --> 00:28:44,119 citing "fear of flying." 684 00:28:44,188 --> 00:28:45,520 And parachuting's a big jump. 685 00:28:45,589 --> 00:28:46,822 In many ways. 686 00:28:46,890 --> 00:28:47,956 The guy had help. 687 00:28:48,025 --> 00:28:49,524 On the ground or in the air? 688 00:28:49,593 --> 00:28:52,260 Hey. I thought Izzy said 689 00:28:52,329 --> 00:28:54,029 that she was the case agent. 690 00:28:54,098 --> 00:28:56,164 Yeah, she did. 691 00:28:58,502 --> 00:29:00,502 But her name isn't mentioned anywhere in this file. 692 00:29:04,041 --> 00:29:07,709 ♪ Show me the way to go home ♪ 693 00:29:07,778 --> 00:29:10,646 ♪ I'm tired and I want to go to bed ♪ 694 00:29:10,714 --> 00:29:12,359 ♪ I had a little drink about an hour ago. ♪ 695 00:29:12,383 --> 00:29:13,849 Little is right. 696 00:29:13,917 --> 00:29:15,517 You had two drinks and you're drunk. 697 00:29:15,586 --> 00:29:17,853 The Brookses are lightweights, historically speaking. 698 00:29:17,921 --> 00:29:19,955 Sure I can't take another one of those bags, Gibbs? 699 00:29:20,024 --> 00:29:21,434 Uh-uh, it balances the other dead weight 700 00:29:21,458 --> 00:29:23,125 and some god-awful singing. 701 00:29:23,193 --> 00:29:24,793 It's true. I am dead weight. 702 00:29:24,862 --> 00:29:26,161 All three of us are, really. 703 00:29:26,230 --> 00:29:27,230 Here we go. 704 00:29:27,297 --> 00:29:29,798 Divorced. Lonely. Older. 705 00:29:29,867 --> 00:29:30,867 Speak for yourself. 706 00:29:30,901 --> 00:29:32,801 The clarity is uncanny. 707 00:29:32,870 --> 00:29:35,003 - All we have is each other. - Shh. 708 00:29:35,072 --> 00:29:36,904 It's okay, Gibbs. Let your feelings out. 709 00:29:36,928 --> 00:29:38,141 Shh, shh. 710 00:29:38,142 --> 00:29:40,008 Coyotes? 711 00:29:40,077 --> 00:29:42,044 Sit down. 712 00:29:46,083 --> 00:29:48,750 Stay here. Watch him. 713 00:29:48,819 --> 00:29:50,819 Gibbs, I... 714 00:29:57,161 --> 00:29:58,827 I'll be right back. 715 00:29:58,896 --> 00:30:00,762 Don't shoot yourself, Hemingway. 716 00:30:03,467 --> 00:30:05,534 Not Hemingway. 717 00:30:05,602 --> 00:30:08,537 It's Brooks. Phil Brooks. 718 00:30:08,605 --> 00:30:12,207 And here we have my favorite room on the tour. 719 00:30:12,276 --> 00:30:14,443 Four walls and a mirror 720 00:30:14,511 --> 00:30:16,511 is all you ever needed to break somebody, Jack. 721 00:30:16,580 --> 00:30:18,847 I miss watching you work. 722 00:30:18,916 --> 00:30:21,917 Then today's your lucky day. 723 00:30:21,985 --> 00:30:23,885 That's funny. 724 00:30:23,954 --> 00:30:25,465 Are you gonna grill me about our bet on Bodhi? 725 00:30:25,489 --> 00:30:27,956 Wait, they bet on guys? 726 00:30:28,859 --> 00:30:30,092 That's weird. 727 00:30:30,160 --> 00:30:32,627 But possibly hot. 728 00:30:32,696 --> 00:30:34,096 This isn't about old times, Izzy. 729 00:30:34,198 --> 00:30:36,231 Please, have a seat. 730 00:30:36,300 --> 00:30:37,599 Yeah, that's not gonna happen. 731 00:30:37,668 --> 00:30:40,836 Then why don't you stop lying? 732 00:30:40,904 --> 00:30:43,138 You haven't been on this case since the beginning. 733 00:30:43,207 --> 00:30:44,873 You were only assigned this morning 734 00:30:44,942 --> 00:30:47,275 after NCIS got involved. 735 00:30:47,344 --> 00:30:49,444 As usual, you're overanalyzing. 736 00:30:49,513 --> 00:30:52,581 You came here to take advantage of our friendship. Why? 737 00:30:52,649 --> 00:30:57,552 And how dare you guilt-trip me with Bora Bora. 738 00:30:58,495 --> 00:31:00,495 I know your pressure points, too. 739 00:31:00,858 --> 00:31:02,324 Don't make me press. 740 00:31:02,392 --> 00:31:03,492 Please press. 741 00:31:05,295 --> 00:31:07,796 I was sent on damage control. 742 00:31:07,865 --> 00:31:09,898 - Okay. - Poe's robbery and escape 743 00:31:09,967 --> 00:31:12,501 look bad for the Bureau. - Duh. And? 744 00:31:12,569 --> 00:31:14,970 And what you don't know, what nobody else knows, 745 00:31:15,038 --> 00:31:18,573 is that a former FBI agent might've helped him do it. 746 00:31:18,642 --> 00:31:19,841 Who? 747 00:31:19,910 --> 00:31:21,910 When Poe was put into Witness Protection, 748 00:31:21,979 --> 00:31:24,913 he ended up falling for his FBI handler, 749 00:31:24,982 --> 00:31:26,515 Anna Jenlowe. 750 00:31:26,583 --> 00:31:28,016 The real case agent. 751 00:31:28,085 --> 00:31:29,785 Yeah. She eventually resigned 752 00:31:29,853 --> 00:31:30,952 and moved in with him. 753 00:31:31,021 --> 00:31:33,421 It was unusual, but not illegal. 754 00:31:33,490 --> 00:31:35,157 Until Poe disappeared. 755 00:31:35,225 --> 00:31:37,192 That's the problem. 756 00:31:37,261 --> 00:31:39,694 The FBI can't find her, either. 757 00:31:42,599 --> 00:31:44,599 Well, I'll be damned. 758 00:31:44,668 --> 00:31:50,105 This is the parachute that I saw from the ridge. 759 00:31:50,174 --> 00:31:52,774 I am back on the board, baby. 760 00:31:55,679 --> 00:31:56,978 Missing a finger. 761 00:31:57,047 --> 00:32:00,715 Our escaped robber didn't survive the landing. 762 00:32:00,784 --> 00:32:02,217 So who was in 763 00:32:02,286 --> 00:32:04,352 that other parachute? 764 00:32:07,291 --> 00:32:08,690 Same person who did this. 765 00:32:15,098 --> 00:32:16,698 Coyotes found him. 766 00:32:16,767 --> 00:32:19,201 Coyotes didn't stab him. 767 00:32:21,371 --> 00:32:24,306 Now who do we know with a big-ass knife? 768 00:32:27,144 --> 00:32:28,410 Tobias. 769 00:32:30,113 --> 00:32:31,746 Damn it. 770 00:32:31,815 --> 00:32:35,851 So there was a second person in that wheel well. 771 00:32:37,120 --> 00:32:38,553 Call Gibbs. 772 00:32:38,622 --> 00:32:43,358 This mailbox is full. 773 00:32:43,427 --> 00:32:44,559 No. 774 00:32:46,396 --> 00:32:48,163 Phil? 775 00:32:48,232 --> 00:32:50,999 - Phil! - Uh-uh. 776 00:32:51,068 --> 00:32:53,568 Sorry, Gibbs. 777 00:32:53,637 --> 00:32:55,704 I didn't hear her in time. 778 00:32:55,772 --> 00:32:58,240 She was following us, and... 779 00:32:58,308 --> 00:32:59,908 I'm a little drunk. 780 00:32:59,977 --> 00:33:02,744 The gun, toss it over. 781 00:33:04,414 --> 00:33:06,348 No one else needs to die. 782 00:33:07,584 --> 00:33:10,785 I didn't murder that camper. He came at me. 783 00:33:10,854 --> 00:33:13,188 - It was self-defense. - Okay. 784 00:33:13,290 --> 00:33:16,791 Come on in, explain it. 785 00:33:16,860 --> 00:33:19,928 We've both told that lie. 786 00:33:19,997 --> 00:33:21,796 Stop! 787 00:33:21,865 --> 00:33:23,865 Stop trying to close the distance! 788 00:33:25,469 --> 00:33:27,068 You're a cop? 789 00:33:30,641 --> 00:33:33,642 I know there's no going back. 790 00:33:41,385 --> 00:33:43,885 Don't even think about it. 791 00:33:43,954 --> 00:33:45,787 Okay. 792 00:33:45,856 --> 00:33:48,089 The only way now 793 00:33:48,158 --> 00:33:49,891 is forward. 794 00:33:49,960 --> 00:33:52,761 The money. 795 00:33:52,829 --> 00:33:54,496 Let him go. 796 00:33:54,564 --> 00:33:56,665 Money first. 797 00:33:56,733 --> 00:33:59,467 Gibbs, don't do it. 798 00:33:59,536 --> 00:34:02,270 First time I agree with Phil. 799 00:34:02,339 --> 00:34:06,942 If there's no going back, she'll just shoot us all. 800 00:34:17,554 --> 00:34:19,854 All right. 801 00:34:19,923 --> 00:34:21,923 Okay. 802 00:34:25,362 --> 00:34:26,928 A deal's a deal. 803 00:34:28,365 --> 00:34:30,198 But... 804 00:34:30,267 --> 00:34:32,200 damn, you should've listened to your friends. 805 00:34:52,507 --> 00:34:55,108 Well, ashes are cold. 806 00:34:55,177 --> 00:34:56,776 Still no signal. 807 00:34:56,845 --> 00:34:58,323 You really think Gibbs found something out there? 808 00:34:58,347 --> 00:34:59,713 Gibbs is Gibbs. 809 00:34:59,781 --> 00:35:01,941 - I got to sit down. - I should've known better. 810 00:35:01,984 --> 00:35:03,950 Coming out here was a giant mistake. 811 00:35:04,019 --> 00:35:05,585 Oh, my leg is killing me. 812 00:35:05,654 --> 00:35:06,920 Whoa. 813 00:35:06,989 --> 00:35:09,022 Wh-- Fornell, what happened? 814 00:35:09,091 --> 00:35:11,958 A tree exploded in my face. 815 00:35:12,027 --> 00:35:13,204 Would've been your chest exploding 816 00:35:13,228 --> 00:35:14,628 if I hadn't saved your life. 817 00:35:14,696 --> 00:35:17,931 I take it these weren't camping injuries. 818 00:35:18,311 --> 00:35:19,563 Hey, Gibbs, we got two jumpers. 819 00:35:19,564 --> 00:35:21,331 Yeah, met them both. 820 00:35:21,399 --> 00:35:22,799 Man's dead. 821 00:35:22,868 --> 00:35:24,534 Woman, she's gone. 822 00:35:24,603 --> 00:35:26,136 Said her name was Jane. 823 00:35:26,204 --> 00:35:27,604 Anna Jenlowe. 824 00:35:27,672 --> 00:35:30,173 Her photo's been added to the BOLOs and roadblocks. 825 00:35:31,777 --> 00:35:34,644 That's her. She's got a generous head start. 826 00:35:34,713 --> 00:35:35,979 Get them both to the hospital. 827 00:35:36,047 --> 00:35:38,181 - Oh, thank God. - No, no, no, no. I'm good. 828 00:35:38,250 --> 00:35:41,684 Torres, give me your phone. Let's go. 829 00:35:41,753 --> 00:35:43,853 Where are you going, Gibbs? She's long gone. 830 00:35:46,224 --> 00:35:48,625 She's had a pilot's license for 20 years, 831 00:35:48,693 --> 00:35:50,560 and her father was in the Air Force. 832 00:35:50,629 --> 00:35:53,630 Amazing what you learn when the FBI's not holding back. 833 00:35:53,698 --> 00:35:56,065 Anna Jenlowe practically grew up in an airplane. 834 00:35:56,134 --> 00:35:58,802 Sneaking on that plane had to be her idea. 835 00:35:58,870 --> 00:36:00,870 It could be how she plans to escape again. 836 00:36:00,939 --> 00:36:02,071 Going back to the well? 837 00:36:03,708 --> 00:36:06,709 So I'm running a list of old aliases she used as an agent. 838 00:36:06,778 --> 00:36:08,244 Hmm. 839 00:36:10,315 --> 00:36:12,515 Uh-oh, turns out I was right, 840 00:36:12,584 --> 00:36:14,017 but this time she is not sneaking. 841 00:36:14,085 --> 00:36:15,218 She bought a ticket. 842 00:36:15,287 --> 00:36:16,586 One of her FBI aliases 843 00:36:16,655 --> 00:36:18,555 is booked on a flight to Miami. 844 00:36:18,623 --> 00:36:19,823 Ronda Popovich. 845 00:36:19,891 --> 00:36:22,358 Purchased an hour ago from a cafe near Dulles. 846 00:36:22,427 --> 00:36:24,705 We got to stop that plane. I'm gonna call airport security. 847 00:36:24,729 --> 00:36:26,996 Yeah. Oh, better make it the FAA. 848 00:36:27,065 --> 00:36:29,165 That flight took off six minutes ago. 849 00:36:34,439 --> 00:36:35,572 Hey, Nick. 850 00:36:35,640 --> 00:36:36,818 - Kasie. - Oh, Gibbs! 851 00:36:36,842 --> 00:36:37,952 Can you track a signal? 852 00:36:37,976 --> 00:36:39,576 Yeah, of course I can. Sure, no problem. 853 00:36:39,678 --> 00:36:41,110 Agent McGee, that flight's already 854 00:36:41,179 --> 00:36:42,512 on its way to Miami. 855 00:36:42,581 --> 00:36:45,248 Which is why we need to know if Anna Jenlowe is on board. 856 00:36:45,317 --> 00:36:47,851 I thought the passenger name was "Ronda Popovich"? 857 00:36:47,919 --> 00:36:49,052 It's a fake I.D. 858 00:36:49,120 --> 00:36:50,920 She bought a ticket, but I need to confirm 859 00:36:50,989 --> 00:36:52,288 she actually made the flight. 860 00:36:52,357 --> 00:36:54,057 That requires the airline manifest. 861 00:36:54,125 --> 00:36:55,758 Yes, that's what I'm asking for. 862 00:36:55,827 --> 00:36:59,062 Okay. You could ask nicely. 863 00:37:00,632 --> 00:37:02,232 You know what? I'm done being nice. 864 00:37:02,300 --> 00:37:04,534 We have a former FBI agent on the run 865 00:37:04,603 --> 00:37:07,637 and before it becomes a hostage situation, or even worse, 866 00:37:07,706 --> 00:37:10,807 I need to know that she actually made the damn plane, now. 867 00:37:10,876 --> 00:37:13,943 I-- Right away, sir. 868 00:37:17,148 --> 00:37:19,249 Put up the door camera. 869 00:37:22,454 --> 00:37:24,721 - McGee! - It appears to be Kasie Hines. 870 00:37:24,789 --> 00:37:26,823 - You think? Let her in. - McGee, open up! McGee! 871 00:37:29,160 --> 00:37:31,094 Sorry about the banging. 872 00:37:31,162 --> 00:37:32,907 I'm still a temporary employee. I don't have eyeball access. 873 00:37:32,931 --> 00:37:34,330 What's wrong? 874 00:37:34,399 --> 00:37:38,134 The ticket was just a diversion. Our woman is not on that plane. 875 00:37:38,203 --> 00:37:40,281 - You got the manifest? - No, I just talked to Gibbs. 876 00:37:40,305 --> 00:37:42,005 We just tracked Anna Jenlowe going south 877 00:37:42,073 --> 00:37:43,740 on a highway outside Manassas. 878 00:37:43,808 --> 00:37:46,342 - Wait, what? - It's... a little unusual. 879 00:37:46,411 --> 00:37:49,078 - All right, just tell me on the way. - Yeah, okay. 880 00:38:26,184 --> 00:38:27,550 Excuse me? 881 00:38:27,619 --> 00:38:29,786 Be right there. 882 00:38:31,856 --> 00:38:35,191 Hey. What can I do for you? 883 00:38:35,260 --> 00:38:36,993 Can I get $50 on pump seven, please, 884 00:38:37,062 --> 00:38:39,295 and a pack of Reds. I don't mean to be rude, 885 00:38:39,364 --> 00:38:42,198 but you should rethink your choices. 886 00:38:42,267 --> 00:38:45,802 Yeah, I know, smoking's bad for my health. 887 00:38:45,870 --> 00:38:47,704 Yes, and so am I. 888 00:38:47,772 --> 00:38:50,306 Uh-uh, uh-uh. 889 00:38:50,375 --> 00:38:50,896 Let go. 890 00:38:50,920 --> 00:38:52,920 You know, hiding under airplanes, murder, 891 00:38:53,578 --> 00:38:56,012 interrupting the boss's "me time"... 892 00:38:57,649 --> 00:38:59,549 Those are all bad choices. 893 00:39:01,486 --> 00:39:03,886 How the hell did you find me? 894 00:39:12,464 --> 00:39:15,198 Spared no expense. 895 00:39:15,266 --> 00:39:18,501 Hey, I hear they added GPS and social media to that new model. 896 00:39:18,570 --> 00:39:20,570 Let's reel 'em in! 897 00:39:31,416 --> 00:39:33,683 Now the FBI takes over? 898 00:39:33,752 --> 00:39:35,752 After we close the case. 899 00:39:35,820 --> 00:39:39,222 They get to control the story. 900 00:39:39,290 --> 00:39:41,391 Agent McGee, you were right. 901 00:39:41,459 --> 00:39:43,259 You'll have to be more specific. 902 00:39:43,328 --> 00:39:45,762 I got used to that East Coast mentality. 903 00:39:45,830 --> 00:39:46,863 Ah. 904 00:39:48,466 --> 00:39:50,633 I was doing my job. 905 00:39:50,702 --> 00:39:52,969 Has lying to me ever worked, Izzy? 906 00:39:53,038 --> 00:39:54,604 It was worth a try. 907 00:39:54,672 --> 00:39:57,373 I'm the new agent in town, I wanted to score some points. 908 00:39:57,442 --> 00:39:59,208 Right. 909 00:39:59,277 --> 00:40:02,311 We got into a lot of trouble back in the day, Jack. 910 00:40:02,380 --> 00:40:04,480 Yeah, we did. 911 00:40:04,549 --> 00:40:05,948 We still could. 912 00:40:13,058 --> 00:40:16,926 And, uh, here's that photo of Bodhi 913 00:40:16,995 --> 00:40:18,494 you were asking about, Nick. 914 00:40:21,066 --> 00:40:24,801 I'll see you next week for that motorcycle tour. 915 00:40:24,869 --> 00:40:26,969 What? 916 00:40:27,038 --> 00:40:29,739 Oh, I don't... I don't know what she's talking about. 917 00:40:30,742 --> 00:40:34,977 Wait, Bodhi is not a man? 918 00:40:35,046 --> 00:40:37,680 So much better than a man. 919 00:40:37,749 --> 00:40:41,350 Bodhi is a restored 1974 920 00:40:41,419 --> 00:40:44,020 Ford Bronco convertible. 921 00:40:44,089 --> 00:40:45,455 Named after Patrick Swayze 922 00:40:45,523 --> 00:40:47,156 in Point Break. Ugh! 923 00:40:47,225 --> 00:40:49,692 Jack, uh, did you bet on a car? 924 00:40:49,761 --> 00:40:51,994 If you want the ultimate, Nick, you got to be willing 925 00:40:52,097 --> 00:40:53,996 to pay the ultimate price. 926 00:40:54,065 --> 00:40:57,033 So many questions. I have so many questions. 927 00:40:57,102 --> 00:40:58,768 Save it. We got arrest reports 928 00:40:58,837 --> 00:41:00,870 to fill out and I want to get them done 929 00:41:00,939 --> 00:41:04,707 before Gibbs gets back from his last two days of leave. 930 00:41:13,051 --> 00:41:15,618 You gonna share or what? 931 00:41:19,023 --> 00:41:22,325 Oh. Appreciate it, Cyclops. 932 00:41:22,393 --> 00:41:24,694 Least I can do, Gimpy. 933 00:41:24,762 --> 00:41:27,163 Thanks for the, uh, official invite, Gibbs. 934 00:41:27,232 --> 00:41:28,531 This is special. 935 00:41:28,600 --> 00:41:30,967 Just three men realizing they need each other. 936 00:41:31,035 --> 00:41:32,969 Why do you have to ruin everything? 937 00:41:33,037 --> 00:41:35,049 Why do you got to say something stupid like that, Phil? 938 00:41:35,073 --> 00:41:37,173 Sorry, sorry. You're absolutely right. 939 00:41:44,149 --> 00:41:47,416 ♪ Show me the way to go home ♪ 940 00:41:58,930 --> 00:42:02,365 ♪ I'm tired and I want to go to bed ♪ 941 00:42:15,947 --> 00:42:19,448 ♪ I had a little drink about an hour ago ♪ 942 00:42:21,085 --> 00:42:23,553 ♪ And it went right to my head ♪ 943 00:42:24,622 --> 00:42:25,855 ♪ Wherever ♪ 944 00:42:25,924 --> 00:42:30,726 ♪ We may roam on land or sea or foam ♪ 945 00:42:30,795 --> 00:42:34,263 ♪ You'll always hear me singing this song ♪ 946 00:42:34,332 --> 00:42:36,899 ♪ Show me the way to go home. ♪ 947 00:42:39,445 --> 00:42:46,445 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.