All language subtitles for My.ID.is.Gangnam.Beauty.E04.180804.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,049 --> 00:00:10,007 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:10,995 --> 00:00:12,806 Okay, good work, everyone. 3 00:00:12,806 --> 00:00:15,610 Please use your used equipment in your basket and return it. 4 00:00:15,610 --> 00:00:18,115 - Okay. - Okay. 5 00:00:18,115 --> 00:00:20,399 Check if we missed anything. 6 00:00:24,042 --> 00:00:26,245 I'll clean up. What if you get hurt again? 7 00:00:26,245 --> 00:00:27,844 No, that's okay. 8 00:00:27,844 --> 00:00:29,978 Hand me the flask. 9 00:00:31,010 --> 00:00:33,047 Thanks. 10 00:00:33,047 --> 00:00:35,469 - That too. - Okay. 11 00:00:42,067 --> 00:00:44,258 Oh no. Are you okay? 12 00:00:45,883 --> 00:00:47,953 What happened? Is it serious? 13 00:00:47,953 --> 00:00:50,276 Yes. I'm sorry. 14 00:00:50,276 --> 00:00:53,548 Rinse it off with water and go to the medical office. 15 00:00:53,548 --> 00:00:54,902 Okay. 16 00:00:54,902 --> 00:00:57,200 - Wait, there's glass-- - Hey! 17 00:01:03,402 --> 00:01:06,062 I told you to be careful. 18 00:01:06,062 --> 00:01:08,315 I'm sorry. 19 00:01:28,845 --> 00:01:30,595 I'm sorry. 20 00:01:30,595 --> 00:01:32,229 That's okay. It only splashed a little. 21 00:01:32,229 --> 00:01:35,585 What if it splashed on your face? 22 00:01:38,461 --> 00:01:40,895 - Soo Ah! - Hey! 23 00:01:41,637 --> 00:01:43,381 Sorry. 24 00:01:46,457 --> 00:01:48,529 Thanks, Won Ho! 25 00:01:49,112 --> 00:01:52,563 Why did he bring bandaids without any ointment? 26 00:01:57,872 --> 00:02:01,053 - Take it off carefully. - I'll buy some ointment. 27 00:02:01,053 --> 00:02:03,494 That's okay. It's not serious. 28 00:02:35,051 --> 00:02:37,543 The vending machine boy. 29 00:02:37,543 --> 00:02:40,030 I heard you cleaned up after the mess. 30 00:02:40,030 --> 00:02:43,247 - I'm sorry. - I didn't do it for you. 31 00:02:43,993 --> 00:02:47,858 I'm impressed by how feisty you are all the time. 32 00:02:49,137 --> 00:02:52,477 Why are you impressed? I'm not as bad as you are. 33 00:02:57,483 --> 00:02:59,602 - It must be fun. - What? 34 00:02:59,602 --> 00:03:03,001 Flirting with that boy. 35 00:03:03,727 --> 00:03:06,032 It's not like that. 36 00:03:06,032 --> 00:03:08,799 - Soo Ah! - Soo Ah! 37 00:03:08,799 --> 00:03:11,196 I heard you got hurt. Do you want me to carry you? 38 00:03:11,196 --> 00:03:14,142 - It's nothing. - It's nothing? Not to me! 39 00:03:14,142 --> 00:03:16,503 - Hey, get on. - That's okay, Senior. 40 00:03:16,503 --> 00:03:19,444 - Then I'll carry you. - No, get on. 41 00:03:19,444 --> 00:03:21,229 - Soo Ah! - Soo Ah! 42 00:03:21,229 --> 00:03:24,454 Hey, stop. Soo Ah's okay. 43 00:03:24,454 --> 00:03:26,003 I'm fine. 44 00:03:26,003 --> 00:03:28,752 She's fine! Soo Ah's fine! 45 00:03:28,752 --> 00:03:30,650 Hey, let's go eat. 46 00:03:33,520 --> 00:03:36,418 Is your hand okay? 47 00:03:36,418 --> 00:03:38,471 Yeah. 48 00:03:38,471 --> 00:03:42,005 Sorry for troubling you. 49 00:03:42,829 --> 00:03:47,126 - Did you really break it? - Of course. It was me. 50 00:03:56,834 --> 00:03:58,776 Is he hiring an announcer? 51 00:03:58,776 --> 00:04:00,652 What does my dialect have to do with serving? 52 00:04:00,652 --> 00:04:04,054 How can you like someone at first sight? 53 00:04:04,662 --> 00:04:06,525 What do you like about him? 54 00:04:06,525 --> 00:04:08,567 He's a total Handsome Face. 55 00:04:08,567 --> 00:04:12,126 Oh. Is that what a Handsome Face is? 56 00:04:12,126 --> 00:04:14,619 When he smiles... 57 00:04:14,619 --> 00:04:17,125 I can feel the dopamine. 58 00:04:20,103 --> 00:04:22,067 Dopamine? 59 00:04:23,332 --> 00:04:25,411 Eat lots. 60 00:04:25,411 --> 00:04:27,254 I'll clean up. What if you get hurt again? 61 00:04:27,254 --> 00:04:28,870 No, that's okay. 62 00:04:28,870 --> 00:04:30,978 Hand me the flask. 63 00:04:31,680 --> 00:04:33,803 Thanks. 64 00:04:42,440 --> 00:04:44,800 Why aren't you eating? 65 00:04:44,800 --> 00:04:47,478 Is it because of the mistake you made earlier? 66 00:04:47,478 --> 00:04:49,130 No. 67 00:04:49,130 --> 00:04:51,212 Is it because TA Yeon scolded you? 68 00:04:51,212 --> 00:04:54,567 Hey, he didn't scold her. He just told her to be careful. 69 00:04:59,322 --> 00:05:01,560 Um... 70 00:05:01,560 --> 00:05:05,980 nothing happened with Kim Chan Woo after that, right? 71 00:05:05,980 --> 00:05:07,062 No. 72 00:05:07,062 --> 00:05:11,084 I wasn't going to say this because I wasn't supposed to see it... 73 00:05:11,084 --> 00:05:13,666 but Woo Young called me in that day. 74 00:05:13,666 --> 00:05:16,403 Chan Woo called all the '18 students. 75 00:05:16,403 --> 00:05:21,255 He had already heard about it. So I just told him everything. 76 00:05:21,255 --> 00:05:26,139 No, Kang Mi Rae hit me first. 77 00:05:26,139 --> 00:05:29,278 Are you taking their side instead of your classmate's? 78 00:05:29,278 --> 00:05:31,034 Hey, Kim Chan Woo. 79 00:05:33,714 --> 00:05:38,981 From now on, if you harass our juniors again 80 00:05:38,981 --> 00:05:42,122 I'm going to do everything I can to ruin your future. 81 00:05:42,798 --> 00:05:46,904 I'm going to find out everything you do by asking our juniors myself 82 00:05:46,904 --> 00:05:50,084 and I'm going to make sure you don't get any letters of recommendation. 83 00:05:50,084 --> 00:05:55,944 If you happen to get a job, I'm going to tell your employer everything you did... 84 00:05:57,396 --> 00:05:59,098 Just a minute. 85 00:05:59,098 --> 00:06:01,795 Hey, you said you were buying. 86 00:06:03,928 --> 00:06:05,016 - Hello. - Hello. 87 00:06:05,016 --> 00:06:06,485 I'm paying for them too. 88 00:06:12,762 --> 00:06:14,877 - Thank you. - Thank you! 89 00:06:14,877 --> 00:06:16,964 - Thank you. - Thank you. 90 00:06:16,964 --> 00:06:19,831 Geez, that's a real senior right there. 91 00:06:19,831 --> 00:06:25,252 I was about to hate coming to school because of Kim Chan Woo 92 00:06:25,252 --> 00:06:28,877 but Yeon Woo Young made me feel at ease. 93 00:06:33,791 --> 00:06:36,312 I should have told you earlier. 94 00:06:41,949 --> 00:06:45,892 As a result of our strategy of spreading the word 95 00:06:45,892 --> 00:06:50,346 and the product reviews, our products were promoted via social media 96 00:06:50,346 --> 00:06:53,389 resulting in a faster response than before. 97 00:06:53,389 --> 00:06:56,779 If we strategize to make a bigger leap 98 00:06:56,779 --> 00:06:59,327 by focusing on marketing 99 00:06:59,327 --> 00:07:03,139 and increasing awareness and production to increase sales 100 00:07:03,139 --> 00:07:09,346 we'll be able to increase our profits without changing the wages. 101 00:07:09,346 --> 00:07:11,564 Sounds good. 102 00:07:11,564 --> 00:07:16,427 But since perfumes depend more on personal preference rather than reviews 103 00:07:16,427 --> 00:07:19,961 I want to keep the private characteristic. 104 00:07:19,961 --> 00:07:25,358 I ask that you review it further without sacrificing quality. 105 00:07:25,358 --> 00:07:29,122 Consider other factors as well. 106 00:07:29,122 --> 00:07:31,252 Yes, Ma'am. 107 00:07:31,252 --> 00:07:34,784 We'll brief you on the fragrance event now. 108 00:08:22,598 --> 00:08:25,587 - Let's go. - Hello. 109 00:08:26,553 --> 00:08:31,557 Wow. I can't believe you've become a professor. 110 00:08:31,557 --> 00:08:35,957 I still remember you fooling around in the lab and getting into trouble. 111 00:08:35,957 --> 00:08:39,120 I remember that. But you started it. 112 00:08:39,120 --> 00:08:40,380 Did I? 113 00:08:40,380 --> 00:08:43,866 Let's see. You haven't changed one bit. 114 00:08:43,866 --> 00:08:47,616 - You actually look better. - I've aged a lot. 115 00:08:47,616 --> 00:08:49,192 You look good. 116 00:08:49,192 --> 00:08:51,048 Hello, Professor. 117 00:08:51,048 --> 00:08:53,467 Oh, hey. I'm glad you're here. 118 00:08:53,467 --> 00:08:57,072 The thesis paper I sent you last time was written by him. 119 00:08:57,072 --> 00:09:00,343 Oh. Really? 120 00:09:01,212 --> 00:09:02,947 Hello. 121 00:09:11,679 --> 00:09:16,582 I was about to hate coming to school because of Kim Chan Woo 122 00:09:16,582 --> 00:09:20,936 but Yeon Woo Young made me feel at ease. 123 00:09:27,828 --> 00:09:29,774 Hi, Mom. 124 00:09:30,399 --> 00:09:33,628 - Are you eating now? - I was busy. 125 00:09:33,628 --> 00:09:35,241 It's good to have a lot of work. 126 00:09:35,241 --> 00:09:39,869 I'll get a job and help you pay for the hospital fees, so don't work too hard. 127 00:09:40,529 --> 00:09:45,218 I appreciate the thought, but just focus on school and having fun. 128 00:09:45,218 --> 00:09:49,033 - What about Dad? - What about him? 129 00:09:49,033 --> 00:09:51,929 He's not answering my calls. 130 00:09:51,929 --> 00:09:54,418 - A soup combo, please. - Sure. 131 00:09:57,653 --> 00:10:00,301 - Mom? - Yeah? 132 00:10:00,301 --> 00:10:03,070 Sorry. Don't worry. 133 00:10:03,070 --> 00:10:06,621 Your dad will call you soon, so wait just a little longer. 134 00:10:08,306 --> 00:10:10,231 Okay. 135 00:10:13,426 --> 00:10:16,269 Hey. What are you doing here? 136 00:10:16,269 --> 00:10:18,029 Nothing. 137 00:10:19,128 --> 00:10:22,702 Hey. Take a picture of me. 138 00:10:38,729 --> 00:10:42,977 Mi Rae said she'll pay for her surgery fees. 139 00:10:42,977 --> 00:10:46,149 When she said that, I almost cried. 140 00:10:46,149 --> 00:10:49,200 You being like this isn't love. 141 00:10:53,755 --> 00:10:56,292 I'm really upset here. 142 00:10:56,292 --> 00:10:59,673 What's done is done. What are we supposed to do? 143 00:10:59,673 --> 00:11:02,804 I can't be patient for much longer. 144 00:11:02,804 --> 00:11:07,231 You're not even sending us any living expenses. Are you abandoning us? 145 00:11:08,293 --> 00:11:11,806 [Transport Restaurant] 146 00:11:24,465 --> 00:11:29,452 Honey! Honey! Mi Rae's dad! Mi Rae's dad! 147 00:11:31,759 --> 00:11:35,409 You should still eat! 148 00:11:38,126 --> 00:11:39,562 A soup combo, please. 149 00:11:39,562 --> 00:11:42,082 A soup combo. 150 00:11:48,741 --> 00:11:51,423 Ugh, seriously. 151 00:11:51,423 --> 00:11:54,513 [My Beloved Daughter: Photo] 152 00:12:19,681 --> 00:12:25,378 [Episode 4: Destined People Will Meet One Way or Another] 153 00:12:31,740 --> 00:12:33,725 You startled me. 154 00:12:33,725 --> 00:12:36,062 Gosh, seriously. 155 00:12:36,880 --> 00:12:38,729 Are you kidding me? 156 00:12:43,707 --> 00:12:45,635 Why did you upload our picture? 157 00:12:45,635 --> 00:12:47,513 I thought you hated taking pictures with me. 158 00:12:47,513 --> 00:12:50,256 I get more follows with pictures of you. 159 00:12:50,256 --> 00:12:52,410 I do what I have to do. 160 00:12:54,803 --> 00:12:56,826 You don't smoke, right? 161 00:12:59,380 --> 00:13:01,131 I'm going to quit. 162 00:13:10,609 --> 00:13:12,826 Do you smoke? 163 00:13:12,826 --> 00:13:16,946 Did you believe that? You're so gullible. 164 00:13:16,946 --> 00:13:19,301 Dad's sending me to the States. 165 00:13:19,301 --> 00:13:22,538 There's no hope of me getting into a good college here. 166 00:13:22,538 --> 00:13:24,884 He'll probably still make me go to a good school there. 167 00:13:24,884 --> 00:13:28,143 - Did you agree to go? - Do I have a choice? 168 00:13:29,121 --> 00:13:30,891 Don't go if you don't want to. 169 00:13:32,458 --> 00:13:34,674 Well, I'm not against it either. 170 00:13:34,674 --> 00:13:38,279 If I go, he'll probably give me more allowance, right? 171 00:13:41,169 --> 00:13:45,150 I don't think I'll miss Dad 172 00:13:45,150 --> 00:13:47,760 but I'll probably miss you. 173 00:14:25,278 --> 00:14:30,643 [CEO Na Hye Sung Appointed at Kellun] 174 00:14:39,408 --> 00:14:42,115 Hey, that's so cool. 175 00:14:42,115 --> 00:14:44,014 It hurts. 176 00:14:44,014 --> 00:14:47,485 Hey, I don't know about people who outwardly help you 177 00:14:47,485 --> 00:14:50,279 but people who help secretly are really good people. 178 00:14:50,279 --> 00:14:52,852 He's so cool. 179 00:14:54,513 --> 00:14:57,354 - Did you hear that? - What? 180 00:14:58,150 --> 00:14:59,886 Someone's there. 181 00:15:01,586 --> 00:15:03,918 Hey, no one's there. 182 00:15:04,593 --> 00:15:08,051 - I'm scared. - I said no one's there. 183 00:15:08,051 --> 00:15:11,543 Hey, that's why it's scary. I heard something, but no one's there. 184 00:15:11,543 --> 00:15:13,171 Not this again. 185 00:15:13,171 --> 00:15:17,864 Hey, do you smell poop too? Do you smell cigarettes? 186 00:15:19,695 --> 00:15:23,735 Take what I say seriously, and be careful, okay? 187 00:15:23,735 --> 00:15:26,474 Ouch. Why are you being like that? It hurts. 188 00:15:26,474 --> 00:15:28,073 Hurry up. 189 00:15:28,073 --> 00:15:34,721 Jesus Christ said those who listen to God are his family 190 00:15:34,721 --> 00:15:41,143 so despite how difficult things may get in this world 191 00:15:41,143 --> 00:15:45,748 you must live your lives in a way that is nurturing to your children. 192 00:15:45,748 --> 00:15:51,468 We all need a family that become our strength 193 00:15:51,468 --> 00:15:54,278 when things get tough. 194 00:15:54,883 --> 00:15:58,515 Speaking of which, let me introduce 195 00:15:58,515 --> 00:16:04,312 someone who lives his life with faith every single day. 196 00:16:06,100 --> 00:16:08,458 Congressman Do Sang Won. 197 00:16:12,400 --> 00:16:15,072 Many of you probably already know 198 00:16:15,072 --> 00:16:18,643 that he worked very hard for the country 199 00:16:18,643 --> 00:16:25,316 while also doing an excellent job raising his son and daughter. 200 00:16:42,737 --> 00:16:47,375 Thank you for what you said to our family today. 201 00:16:47,375 --> 00:16:52,048 I'll pray for your success in the upcoming election. 202 00:16:53,056 --> 00:16:55,149 Thank you very much. 203 00:16:55,149 --> 00:16:58,053 This is all thanks to your prayers. 204 00:16:58,053 --> 00:16:59,813 Don't mention it. 205 00:17:00,712 --> 00:17:05,015 Congratulations on your son entering Korea University. 206 00:17:05,015 --> 00:17:08,354 This is all thanks to Buddha. 207 00:17:08,354 --> 00:17:11,133 Namo Amitabha... 208 00:17:11,133 --> 00:17:14,103 So, what's our religion? 209 00:17:14,103 --> 00:17:17,679 Isn't it obvious? Whichever has more followers. 210 00:17:34,667 --> 00:17:37,187 Hello. Welcome. 211 00:17:44,591 --> 00:17:46,587 Hello. Welcome. 212 00:17:46,587 --> 00:17:48,323 - Hello. - Hello. 213 00:17:56,565 --> 00:17:58,302 Hello. Welcome. 214 00:17:58,302 --> 00:18:00,314 - Hello. - Hello. 215 00:18:02,016 --> 00:18:04,513 Hey, come here. 216 00:18:04,513 --> 00:18:07,752 Wow. Hey, do we all get one of these? 217 00:18:07,752 --> 00:18:11,109 If we take one now, can we get another one later? 218 00:18:11,109 --> 00:18:13,783 Let's not be like that. 219 00:18:22,239 --> 00:18:25,735 This is amazing. Hey, look at that over there-- 220 00:18:25,735 --> 00:18:27,200 Mi Rae. 221 00:18:30,505 --> 00:18:32,995 - Hello. - What brings you here? 222 00:18:32,995 --> 00:18:35,360 I won a contest. 223 00:18:38,165 --> 00:18:40,948 Oh, this is my friend. 224 00:18:40,948 --> 00:18:43,043 He's my TA. 225 00:18:43,043 --> 00:18:44,575 The cool one? 226 00:18:44,575 --> 00:18:47,379 - Hello. - Hello. It's nice to meet you. 227 00:18:47,379 --> 00:18:49,024 Woo Young. 228 00:18:59,569 --> 00:19:02,361 Deer-like eyes, a sharp nose 229 00:19:02,361 --> 00:19:07,554 and pale skin. She's the perfect natural beauty. 230 00:19:08,568 --> 00:19:10,184 100 points. 231 00:19:12,052 --> 00:19:14,610 I'm doing this again. 232 00:19:14,610 --> 00:19:16,323 Hello. 233 00:19:16,323 --> 00:19:17,793 Welcome. 234 00:19:20,886 --> 00:19:22,995 Is she... 235 00:19:32,469 --> 00:19:35,547 Oh, she's a new student in our department. This is her friend. 236 00:19:38,175 --> 00:19:40,514 She's CEO Na Hye Sung of Kellun. 237 00:19:40,514 --> 00:19:41,611 She's our senior. 238 00:19:41,611 --> 00:19:43,399 Pardon? 239 00:19:45,370 --> 00:19:47,630 Hello! 240 00:19:47,630 --> 00:19:49,825 It's nice to meet you. 241 00:19:49,825 --> 00:19:53,088 - It's nice to meet you. - Hello. 242 00:20:09,090 --> 00:20:11,399 - Yeah? - This is Young Mo. 243 00:20:11,399 --> 00:20:12,550 What is it? 244 00:20:12,550 --> 00:20:14,505 I'm following her myself, but-- 245 00:20:14,505 --> 00:20:16,303 Hang on. 246 00:20:19,101 --> 00:20:20,293 Okay, go ahead. 247 00:20:20,293 --> 00:20:25,514 I searched the fragrance event, but Kyung Seok and Kyung Hee aren't here. 248 00:20:26,841 --> 00:20:29,043 They're with me. 249 00:20:30,457 --> 00:20:33,902 Kyung Seok, let me use your phone. Mine's out of battery. 250 00:20:33,902 --> 00:20:36,524 Kyung Hee, what place did you come in for the exam? 251 00:20:36,524 --> 00:20:38,861 I haven't taken it yet. 252 00:20:39,897 --> 00:20:43,223 Then are you studying hard in English? 253 00:20:43,223 --> 00:20:45,761 Yes. 254 00:20:45,761 --> 00:20:49,485 [CEO Na Hye Sung Appointed at Kellun] 255 00:20:49,485 --> 00:20:52,195 Wait. 256 00:20:57,187 --> 00:20:59,963 [CEO Na Hye Sung Appointed at Kellun] 257 00:21:26,901 --> 00:21:28,650 Yeah. 258 00:21:29,514 --> 00:21:34,428 Yo, let's go all the way to Incheon International Airport. 259 00:21:34,428 --> 00:21:37,187 I'm a little out of my mind 260 00:21:37,187 --> 00:21:39,616 but it's how you make it. 261 00:21:39,616 --> 00:21:43,950 I'm leading this movement. I may not be acknowledged, but I'm still here. 262 00:21:43,950 --> 00:21:49,184 That's right, homie. I don't put my life on the line. Why should I? 263 00:21:49,184 --> 00:21:52,050 Are you interested in joining the institute in the future? 264 00:21:52,050 --> 00:21:56,747 That was my original plan, but I'm considering the field of patents now. 265 00:21:56,747 --> 00:21:59,166 There are fewer people doing natural extraction now. 266 00:21:59,166 --> 00:22:00,681 Everyone turned to chemical synthesis. 267 00:22:00,681 --> 00:22:05,449 It's good to keep your options open. It was your heart that made the decision. 268 00:22:05,449 --> 00:22:07,033 I agree. 269 00:22:10,495 --> 00:22:13,733 - Oh my gosh! - Hi. Long time no see. 270 00:22:13,733 --> 00:22:16,232 Yeah. How are you doing? 271 00:22:25,168 --> 00:22:29,659 - GHWOD. - Okay! 272 00:22:29,659 --> 00:22:34,955 Let's walk together. Where are you? Let's go together. Where are you? 273 00:22:34,955 --> 00:22:39,427 Let's go to the same place. Where are you? I'll meet you there. 274 00:22:39,427 --> 00:22:47,108 - GHWOD. - Okay! 275 00:22:47,108 --> 00:22:49,762 GHWOD. 276 00:22:49,762 --> 00:22:51,277 Yeah. 277 00:22:57,418 --> 00:22:59,099 Hello. 278 00:23:00,793 --> 00:23:03,252 Thank you. 279 00:23:06,051 --> 00:23:08,062 Thank you. 280 00:23:08,062 --> 00:23:11,107 - I'm your fan. - Hello. Thank you. 281 00:23:11,107 --> 00:23:13,122 - What's your name? - Hyun Jung. 282 00:23:13,122 --> 00:23:14,718 Hyun Jung? 283 00:23:16,825 --> 00:23:19,785 You seemed to rap pretty well. 284 00:23:19,785 --> 00:23:23,437 Pardon? Oh, I like rapping. 285 00:23:23,437 --> 00:23:26,087 Oh, really? That's what's up. 286 00:23:27,053 --> 00:23:30,985 If I send you my rap, will you listen to it? 287 00:23:30,985 --> 00:23:32,831 Oh, of course. I'll listen to it. 288 00:23:32,831 --> 00:23:35,915 - Thank you. - Thank you. 289 00:23:58,207 --> 00:24:00,573 I heard you entered a contest to come here. 290 00:24:00,573 --> 00:24:03,516 You must be very interested in perfumes. 291 00:24:03,516 --> 00:24:05,072 Yes. 292 00:24:05,072 --> 00:24:08,945 - My dream is to become a perfumer. - Really? 293 00:24:08,945 --> 00:24:11,487 Is that why you're in chemistry? 294 00:24:11,487 --> 00:24:14,003 - Yes. - Seriously? 295 00:24:14,003 --> 00:24:17,928 I did the same thing. Since when? 296 00:24:19,968 --> 00:24:25,418 Since I read a certain magazine article when I was in middle school. 297 00:24:27,195 --> 00:24:30,476 Thank you for joining our fragrance event. 298 00:24:30,476 --> 00:24:34,899 I'm a director of Kellun, Lee Soo Hyun. 299 00:24:34,899 --> 00:24:37,233 It went through. I'll call you when it's ready. 300 00:24:37,233 --> 00:24:38,725 Thank you. 301 00:24:40,751 --> 00:24:43,155 - An Americano, please. - An Americano? 302 00:24:43,155 --> 00:24:45,091 Soo Ah. Here's a chair. 303 00:24:45,091 --> 00:24:47,342 Oh, thank you. 304 00:24:48,178 --> 00:24:50,812 - Oh, an Americano? - Yes. 305 00:24:50,812 --> 00:24:52,158 Sure. 306 00:24:53,377 --> 00:24:56,575 - When are you done? - In an hour. 307 00:24:56,575 --> 00:24:58,908 Big news. 308 00:25:02,199 --> 00:25:06,111 CEO Na Hye Sung will say a few words. 309 00:25:10,597 --> 00:25:13,742 Hello. I'm Na Hye Sung. 310 00:25:18,369 --> 00:25:23,213 I thought a lot about what to say for my introduction speech 311 00:25:23,213 --> 00:25:25,737 but thanks to a young lady 312 00:25:25,737 --> 00:25:30,351 I was reminded of what I said in a magazine article back in the day. 313 00:25:31,127 --> 00:25:34,368 "The reason why fragrances are beautiful" 314 00:25:34,368 --> 00:25:37,306 "is because they cannot be seen." 315 00:25:37,991 --> 00:25:44,118 "Perfumes may be the only beauty that can be felt with your eyes closed." 316 00:25:44,118 --> 00:25:48,957 "For those who are sick of our world's desire for visual beauty" 317 00:25:48,957 --> 00:25:53,158 "I believe it can be a source of comfort." 318 00:25:54,273 --> 00:25:58,695 I think we're blessed to be able to appreciate the beauty 319 00:25:58,695 --> 00:26:01,174 of fragrances, which has no form. 320 00:26:01,774 --> 00:26:04,005 I hope you enjoy your evening 321 00:26:04,005 --> 00:26:08,122 and thank you for taking the time out to join us. 322 00:26:17,229 --> 00:26:19,164 - Good work. - Thank you. 323 00:26:19,164 --> 00:26:21,181 - Congratulations. - Thank you. 324 00:26:21,181 --> 00:26:22,979 I love the fragrances. 325 00:26:22,979 --> 00:26:24,556 Ta-da. 326 00:26:24,556 --> 00:26:29,486 Hey, isn't this epic? JUNOFLO said he'll listen to my rap. 327 00:26:31,188 --> 00:26:32,712 What's wrong? 328 00:26:36,389 --> 00:26:40,033 She's that woman. 329 00:26:41,972 --> 00:26:45,857 Isn't it weird? She's not in the group picture either. 330 00:26:45,857 --> 00:26:47,315 Is that her? 331 00:26:47,315 --> 00:26:51,736 Maybe she was absent on picture day. 332 00:26:51,736 --> 00:26:53,811 Then wouldn't you submit another picture? 333 00:26:53,811 --> 00:26:55,649 Who would leave it blank like this? 334 00:26:57,555 --> 00:27:01,928 I have a feeling she hated her picture being taken. 335 00:27:01,928 --> 00:27:04,272 I wonder why. 336 00:27:04,272 --> 00:27:08,457 - Do you think she looked like a monster? - Hey. 337 00:27:12,014 --> 00:27:16,014 Just tell her you were that middle school student. 338 00:27:16,733 --> 00:27:20,245 - Thank you. - Thank you. 339 00:27:20,245 --> 00:27:26,033 I told her that I hated our world's desire for visual beauty... 340 00:27:26,033 --> 00:27:29,487 and that's why I started to like perfumes. 341 00:27:29,487 --> 00:27:33,053 So what would she say if she found out that I fixed everything? 342 00:27:34,866 --> 00:27:36,419 Mi Rae. 343 00:27:37,146 --> 00:27:41,351 What are you doing now? I wanted to buy you a meal as your senior. 344 00:27:42,881 --> 00:27:45,775 I'm sorry. Today's not a good day. 345 00:27:45,775 --> 00:27:50,145 That's okay. Don't be sorry. I'll see you at school, then. 346 00:27:50,145 --> 00:27:52,189 See you later. 347 00:27:52,189 --> 00:27:55,280 Wait. Senior. 348 00:27:56,300 --> 00:27:58,407 I'm sorry about the other night. 349 00:27:58,407 --> 00:28:00,032 What do you mean? 350 00:28:00,032 --> 00:28:02,652 On the night of the semester opening party 351 00:28:02,652 --> 00:28:05,812 you tried to take care of me, but I... 352 00:28:05,812 --> 00:28:08,214 When you spilled some water? 353 00:28:08,214 --> 00:28:11,054 Don't worry about that. 354 00:28:11,054 --> 00:28:12,679 I'll be going. 355 00:28:15,267 --> 00:28:17,361 Good work today. 356 00:28:17,361 --> 00:28:18,801 See you at school. 357 00:28:18,801 --> 00:28:20,919 I'll be going too. 358 00:28:20,919 --> 00:28:24,369 Raps have to be written as soon as they come to you. 359 00:28:24,369 --> 00:28:28,658 Okay. Go and write my feelings too. 360 00:28:28,658 --> 00:28:30,245 Bye. 361 00:28:37,705 --> 00:28:40,876 I'll see you at work tomorrow. 362 00:28:46,113 --> 00:28:48,803 My introduction speech went well thanks to you. Thank you. 363 00:28:48,803 --> 00:28:52,158 Not at all. You were the one who wrote it. 364 00:28:52,158 --> 00:28:58,552 That's why I'm thankful. I can't believe someone still remembers that article. 365 00:28:58,552 --> 00:29:01,283 I'm so touched. 366 00:29:03,417 --> 00:29:08,696 Oh. If you don't have any other plans, would you like to have dinner with me? 367 00:29:08,696 --> 00:29:12,082 - Pardon? - Is it a little burdensome 368 00:29:12,082 --> 00:29:14,737 since we just met? 369 00:29:14,737 --> 00:29:18,380 No. I'd love to. 370 00:29:18,380 --> 00:29:20,155 - Really? - Yes. 371 00:29:20,155 --> 00:29:23,225 Then does the food street near the school still exist? 372 00:29:23,225 --> 00:29:28,503 Um... I think all the streets near the school are food streets. 373 00:29:31,772 --> 00:29:35,979 I used to walk these streets like this. 374 00:29:35,979 --> 00:29:37,868 Why? 375 00:29:37,868 --> 00:29:41,035 Why else? Because I was drunk. 376 00:29:42,343 --> 00:29:44,463 Do you drink, Mi Rae? 377 00:29:44,463 --> 00:29:47,206 I can only drink a little bit. 378 00:29:47,206 --> 00:29:50,998 Then let's just skip dinner and drink. 379 00:29:50,998 --> 00:29:53,351 Let's go where you're comfortable with. 380 00:29:53,351 --> 00:29:57,253 Um, I don't know many places though. 381 00:29:57,253 --> 00:29:59,954 It doesn't matter where we go. 382 00:30:04,226 --> 00:30:07,555 I'm busy too, but I'm lonely without you. 383 00:30:07,555 --> 00:30:11,332 I don't even have a girlfriend to call. Don't you feel sorry for me? 384 00:30:11,332 --> 00:30:14,204 Do this yourself to lower your labor expenses. 385 00:30:14,204 --> 00:30:17,302 But you get paid by the hour. 386 00:30:18,136 --> 00:30:20,232 Oh. Anyway, come quick, okay? 387 00:30:20,232 --> 00:30:22,716 Welcome. Is it just the two of you? 388 00:30:22,716 --> 00:30:24,223 Yes. 389 00:30:24,223 --> 00:30:27,796 - Hello. - Hello. 390 00:30:27,796 --> 00:30:30,697 - Please sit. - Right this way. 391 00:30:39,353 --> 00:30:41,370 Where are you going at this hour? 392 00:30:42,388 --> 00:30:44,953 Yoo Jin asked for help. 393 00:30:48,774 --> 00:30:52,023 Yoo Jin, that punk. 394 00:30:52,645 --> 00:30:54,443 I'll be back. 395 00:30:56,049 --> 00:30:58,570 Watch your behavior. 396 00:31:02,770 --> 00:31:06,060 Your fragrance event was amazing. 397 00:31:06,060 --> 00:31:09,322 I've never been to a place like that before. 398 00:31:14,680 --> 00:31:17,866 I'm not a very good drinker. 399 00:31:17,866 --> 00:31:20,646 I wish I could drink well too. 400 00:31:29,474 --> 00:31:35,039 I realized that what I wrote was way too pretentious. 401 00:31:35,039 --> 00:31:39,620 It's not even relatable with the current trend. 402 00:31:39,620 --> 00:31:44,459 But I came to my senses as soon as I heard what you said. 403 00:31:44,459 --> 00:31:50,264 "Oh yeah. I don't like business. I like fragrances." 404 00:31:51,784 --> 00:31:53,985 Oh, let me. 405 00:32:00,164 --> 00:32:02,592 I tend to drink a lot. 406 00:32:02,592 --> 00:32:05,285 This is why early habits are dangerous. 407 00:32:05,285 --> 00:32:09,623 - You're really cool. - I've slowed down in many ways 408 00:32:10,214 --> 00:32:13,343 but my tolerance is still pretty good. 409 00:32:13,343 --> 00:32:15,580 I'm so jealous. 410 00:32:15,580 --> 00:32:17,562 Of what? 411 00:32:19,012 --> 00:32:22,600 You're doing what you've dreamed of doing. 412 00:32:32,043 --> 00:32:34,065 Jealousy. 413 00:32:36,054 --> 00:32:38,578 It's a pretty sad word. 414 00:32:41,735 --> 00:32:44,222 Being jealous of something normal 415 00:32:44,222 --> 00:32:46,843 rather than something above average... 416 00:32:48,108 --> 00:32:50,399 is a sad feeling. 417 00:32:56,896 --> 00:33:00,920 Miss. You have to show your face. 418 00:33:00,920 --> 00:33:02,928 Why is she being like that? 419 00:33:02,928 --> 00:33:05,646 Probably because she looks ugly. 420 00:33:05,646 --> 00:33:07,271 Ugh, this is so annoying. 421 00:33:07,271 --> 00:33:11,026 Hey, Kang Hulk. If you tell people you like me, I'll kill you. 422 00:33:11,026 --> 00:33:13,476 Don't tell anyone. 423 00:33:22,514 --> 00:33:25,357 Being jealous of something normal 424 00:33:25,357 --> 00:33:27,822 rather than something above average... 425 00:33:29,055 --> 00:33:31,351 is a sad feeling. 426 00:34:00,443 --> 00:34:03,052 Mi Rae. 427 00:34:03,052 --> 00:34:05,640 Oh, I'm sorry. 428 00:34:12,406 --> 00:34:16,301 - It's okay, Mom. - I'm okay too. 429 00:34:16,301 --> 00:34:17,759 Give it to me. 430 00:34:17,759 --> 00:34:21,471 Gosh, it's heavy. Let's go, Son. 431 00:34:27,915 --> 00:34:30,467 You're here. That was quick. 432 00:34:33,476 --> 00:34:36,112 CEO Na. 433 00:34:36,112 --> 00:34:38,955 I have something to tell you. 434 00:34:44,183 --> 00:34:47,007 What are you doing? Start working. 435 00:35:02,429 --> 00:35:04,909 You're here. That was quick. 436 00:35:08,047 --> 00:35:10,480 CEO Na. 437 00:35:10,480 --> 00:35:13,375 I have something to tell you. 438 00:35:18,692 --> 00:35:21,485 What are you doing? Start working. 439 00:35:47,203 --> 00:35:49,404 He's my classmate. 440 00:35:50,063 --> 00:35:52,527 - This is-- - What... 441 00:35:52,527 --> 00:35:54,424 brings you here? 442 00:36:03,377 --> 00:36:05,424 You've grown up a lot. 443 00:36:14,063 --> 00:36:18,116 Sorry, but I don't think I can help you today. 444 00:36:18,116 --> 00:36:21,011 Hey. Kyung Seok. Kyung Seok! 445 00:36:21,011 --> 00:36:23,074 Do Kyung Seok! 446 00:36:40,386 --> 00:36:42,317 I'm his mom. 447 00:36:43,871 --> 00:36:45,428 Pardon? 448 00:36:57,542 --> 00:36:59,176 Kyung Seok. 449 00:37:01,743 --> 00:37:03,569 I'll be going. 450 00:37:14,697 --> 00:37:17,319 I'm sorry for leaving like this. 451 00:37:17,319 --> 00:37:20,661 That's okay. Please get home safely. 452 00:37:20,661 --> 00:37:23,674 - See you again. - Sure. 453 00:38:12,853 --> 00:38:17,551 Let go! Let go! Let go of me! 454 00:38:17,551 --> 00:38:19,103 Let go! 455 00:38:19,103 --> 00:38:23,703 It's not over for me! It's not over for me! 456 00:38:23,703 --> 00:38:27,112 - Let go! - Get it together! 457 00:38:27,112 --> 00:38:30,732 Let go! Let go! 458 00:38:30,732 --> 00:38:32,371 Let go! 459 00:38:35,132 --> 00:38:37,114 Let go of me! 460 00:38:38,607 --> 00:38:42,319 Let go! Please let go of me! 461 00:39:16,317 --> 00:39:18,288 This is nice. 462 00:39:44,132 --> 00:39:47,801 It might look like everyone's just fine 463 00:39:47,801 --> 00:39:51,978 but we're all enduring our own hardships. 464 00:40:21,810 --> 00:40:23,480 Hi, Mom. 465 00:40:25,826 --> 00:40:27,558 Where's Dad? 466 00:40:28,904 --> 00:40:31,045 I just... 467 00:40:31,045 --> 00:40:33,996 miss him, that's all. 468 00:40:42,317 --> 00:40:45,839 Hello? What's wrong? 469 00:40:45,839 --> 00:40:48,321 Oh, it's nothing. 470 00:40:49,719 --> 00:40:52,643 Don't starve yourself because of your diet. 471 00:40:52,643 --> 00:40:55,123 Okay. I'll call you again. 472 00:40:55,123 --> 00:40:58,154 Okay. Bye. 473 00:41:01,241 --> 00:41:04,779 [Tae Shik] 474 00:41:09,210 --> 00:41:12,621 [Five million won deposited by Kang Tae Shik] 475 00:41:16,745 --> 00:41:18,453 What is this? 476 00:41:31,078 --> 00:41:34,094 Hey, this is Eun Shim. 477 00:41:34,094 --> 00:41:36,913 Did you talk to Tae Shik today? 478 00:41:36,913 --> 00:41:38,743 No? 479 00:41:40,045 --> 00:41:44,484 I don't know. He left the house. 480 00:41:44,484 --> 00:41:46,667 Ugh, seriously. 481 00:41:57,263 --> 00:42:01,688 You're here? Hey, can you read over what I wrote? 482 00:42:03,837 --> 00:42:05,641 Did you tell her? 483 00:42:05,641 --> 00:42:09,842 What's wrong? Does she not remember you? 484 00:42:11,728 --> 00:42:14,710 - I couldn't tell her. - Why not? 485 00:42:14,710 --> 00:42:18,295 It just wasn't the right timing. 486 00:42:19,022 --> 00:42:22,096 But I heard something on my way home again. 487 00:42:22,096 --> 00:42:24,455 - Again? - Yeah. 488 00:42:25,897 --> 00:42:28,784 It felt like someone was following me. 489 00:43:37,373 --> 00:43:41,538 [Jaryong Middle School] 490 00:44:27,859 --> 00:44:30,435 [CEO Na Hye Sung Appointed at Kellun] 491 00:45:01,875 --> 00:45:04,980 Are you going for a same pose but different vibe? 492 00:45:04,980 --> 00:45:08,024 You'll just be compared to him. Stop it. 493 00:45:44,170 --> 00:45:46,241 You've grown up a lot. 494 00:46:00,875 --> 00:46:03,435 What's going on over there? 495 00:46:07,714 --> 00:46:09,629 We need to talk. 496 00:46:14,629 --> 00:46:16,884 Did you get home safely? 497 00:46:16,884 --> 00:46:19,297 How do you know that person? 498 00:46:19,297 --> 00:46:21,520 That person? 499 00:46:21,520 --> 00:46:25,225 I met her at a fragrance event that night. 500 00:46:27,594 --> 00:46:30,717 TA Yeon was there too 501 00:46:30,717 --> 00:46:34,897 and he introduced her to me, saying she was our senior. 502 00:46:34,897 --> 00:46:37,935 Do you normally drink with people you just met? 503 00:46:41,091 --> 00:46:47,141 It just turned out that way after the fragrance event... 504 00:46:47,141 --> 00:46:48,547 Is that it? 505 00:46:48,547 --> 00:46:52,884 Yeah. CEO Na went straight home too. 506 00:46:55,875 --> 00:46:57,909 Are you okay? 507 00:47:01,047 --> 00:47:04,837 - I was worried. - Why would you worry? 508 00:47:04,837 --> 00:47:06,996 This has nothing to do with you. 509 00:47:09,275 --> 00:47:11,616 Don't tell anyone about this. 510 00:47:11,616 --> 00:47:14,404 Hey, I won't tell anyone. Why would I? 511 00:47:14,404 --> 00:47:18,393 You asked me to keep our past a secret, but you told them first. 512 00:47:18,393 --> 00:47:22,341 But that's my problem. 513 00:47:22,341 --> 00:47:25,268 It's not like it hurt you in any way. 514 00:47:25,268 --> 00:47:28,487 Are you the type to go back on your word? 515 00:47:30,960 --> 00:47:33,728 I hate people... 516 00:47:35,598 --> 00:47:37,531 who don't keep their promises. 517 00:47:45,938 --> 00:47:48,250 Well, I hate people... 518 00:47:50,339 --> 00:47:53,612 who take their anger out on other people. 519 00:48:01,174 --> 00:48:03,092 Anyway... 520 00:48:03,092 --> 00:48:06,208 I'll stay out of it, so don't worry. 521 00:48:47,391 --> 00:48:51,487 What... brings you here? 522 00:48:58,429 --> 00:49:00,348 You've grown up a lot. 523 00:49:44,763 --> 00:49:46,433 Hey. 524 00:49:49,574 --> 00:49:51,375 Kyung Seok. 525 00:49:51,375 --> 00:49:54,446 You know what study guides are, right? 526 00:49:54,446 --> 00:49:59,319 I have a really good one right here. Do you want it? 527 00:49:59,319 --> 00:50:01,214 No. 528 00:50:01,214 --> 00:50:02,759 Okay. 529 00:50:06,292 --> 00:50:07,667 Are you leaving? 530 00:50:09,022 --> 00:50:10,696 I'm going to eat. 531 00:50:13,500 --> 00:50:16,420 His chic attitude is starting to get annoying. 532 00:50:19,522 --> 00:50:21,734 Thank you. 533 00:50:32,929 --> 00:50:35,516 Exams are over! 534 00:50:35,516 --> 00:50:38,862 All finished! 535 00:50:38,862 --> 00:50:43,862 - Are you back? - I am. 536 00:51:01,065 --> 00:51:04,404 - It's so nice. - Wow, it's so nice. 537 00:51:04,404 --> 00:51:05,937 How much are you going to sell it for? 538 00:51:05,937 --> 00:51:10,426 Um, I'm just going to round it to 10,000 won. 539 00:51:10,426 --> 00:51:14,308 Then how many do you have to sell per month? 540 00:51:14,308 --> 00:51:19,458 Four hours of minimum wage is 30,120 won 541 00:51:19,458 --> 00:51:22,339 so I'll need to sell at least 60. 542 00:51:22,339 --> 00:51:24,299 Hey, will they sell? 543 00:51:24,299 --> 00:51:27,368 I'll charge more for bigger ones 544 00:51:27,368 --> 00:51:31,321 and if it doesn't work out, I'll just get another job. 545 00:51:34,145 --> 00:51:36,518 It's 71,600 won. 546 00:51:40,663 --> 00:51:44,187 Um... 547 00:51:44,187 --> 00:51:48,092 can you give me a discount? 548 00:51:48,092 --> 00:51:50,772 We have the cheapest prices around. 549 00:51:50,772 --> 00:51:55,286 But we came all the way here instead of buying online. 550 00:51:55,286 --> 00:51:59,004 Hey, hey. Act cute. Act cute! 551 00:51:59,004 --> 00:52:00,879 How? 552 00:52:00,879 --> 00:52:07,185 Boss. We're going to sell these, so we'll buy lots from you from now on. 553 00:52:07,185 --> 00:52:09,652 It's the cheapest it can be. 554 00:52:11,118 --> 00:52:13,734 What are you doing? It's your turn. 555 00:52:22,254 --> 00:52:26,384 Please give us a 100 won discount on each item. Pretty please? 556 00:52:40,045 --> 00:52:42,413 Okay. I'll give you a 100 won discount. 557 00:52:42,413 --> 00:52:43,942 Oh my! 558 00:52:45,346 --> 00:52:47,549 Thank you! 559 00:52:52,277 --> 00:52:54,620 Hey, what do I do? 560 00:53:00,893 --> 00:53:04,542 I've always wanted to do that. 561 00:53:04,542 --> 00:53:08,355 "Mister, please give me a discount." 562 00:53:09,049 --> 00:53:12,341 - I'll hit you. - You told me to do it. 563 00:53:12,341 --> 00:53:13,922 Aren't I cute? 564 00:53:13,922 --> 00:53:15,429 - Stop it. - Hey. 565 00:53:15,429 --> 00:53:19,482 Don't do that ever again. Don't do that ever again. 566 00:53:19,482 --> 00:53:23,652 [CEO Na Hye Sung] 567 00:53:28,975 --> 00:53:31,317 Hello, CEO Na. 568 00:53:31,317 --> 00:53:34,056 Yes, I'm doing well. 569 00:53:34,056 --> 00:53:36,828 Midterm exams are over. 570 00:53:43,176 --> 00:53:44,538 Pardon? 571 00:53:44,538 --> 00:53:46,830 I know it's a difficult request. 572 00:53:46,830 --> 00:53:48,033 I'm sorry. 573 00:53:48,705 --> 00:53:50,964 But I'm begging you. 574 00:53:53,373 --> 00:53:54,924 No way. 575 00:53:54,924 --> 00:53:58,274 So CEO Na is Do Kyung Seok's mom? 576 00:53:58,274 --> 00:54:00,806 - Yeah. - Wow. 577 00:54:00,806 --> 00:54:04,125 I guess good looks are genetic. 578 00:54:04,125 --> 00:54:07,815 Then are his parents divorced? 579 00:54:09,016 --> 00:54:13,138 But why doesn't Do Kyung Seok want to see his mom? 580 00:54:13,779 --> 00:54:15,384 I don't know. 581 00:54:16,817 --> 00:54:19,951 So what are you going to do? 582 00:54:24,306 --> 00:54:26,274 I'd help her if I were you. 583 00:54:26,274 --> 00:54:29,658 She saved your life. You should do whatever she asks. 584 00:54:30,330 --> 00:54:32,712 Don't be like that. 585 00:54:34,029 --> 00:54:36,909 It's hard for me to turn her down too. 586 00:54:36,909 --> 00:54:39,859 So don't say anything like that. 587 00:54:39,859 --> 00:54:43,674 That's right. Wow, you're good. 588 00:54:43,674 --> 00:54:46,013 Wow, that's amazing. 589 00:54:47,687 --> 00:54:53,466 Look. Keep the bubbles under this line and make it clean. 590 00:54:53,466 --> 00:54:55,304 Do you want to try it one more time? 591 00:55:01,004 --> 00:55:04,641 Hey, shooting lasers at him will only hurt your own eyes. 592 00:55:09,029 --> 00:55:11,147 Go help them. 593 00:55:14,196 --> 00:55:17,591 - Can you bring us some water? - There's water right here. 594 00:55:17,591 --> 00:55:19,616 Warm water. 595 00:55:19,616 --> 00:55:22,116 Do you drink warm water with your beer? 596 00:55:22,116 --> 00:55:24,241 I can do whatever I want. 597 00:55:26,466 --> 00:55:29,826 Did you see that? She got annoyed at a customer. 598 00:55:29,826 --> 00:55:31,938 Let's get going. 599 00:55:34,864 --> 00:55:38,053 - Do Kyung Seok. - Oh, Kyung Seok. 600 00:55:38,053 --> 00:55:40,462 - Did you come alone? - Yes. 601 00:55:40,462 --> 00:55:42,063 Then sit here. 602 00:55:42,063 --> 00:55:43,944 You're here. 603 00:55:43,944 --> 00:55:45,707 Let's sit over there. 604 00:55:49,163 --> 00:55:50,855 Bring us two beers. 605 00:55:50,855 --> 00:55:54,482 He's avoiding me, isn't he? 606 00:55:54,482 --> 00:55:57,275 I want to avoid you too. 607 00:56:00,958 --> 00:56:02,699 Thank you. 608 00:56:16,712 --> 00:56:20,464 Midterms are over, so I don't know what the problem is. 609 00:56:20,464 --> 00:56:23,888 Business really slowed down after the beginning of the semester. 610 00:56:23,888 --> 00:56:28,016 Geez. Maybe Father's prayers are working. 611 00:56:28,016 --> 00:56:31,353 - Is he praying for your failure? - Hey, you have no idea. 612 00:56:31,353 --> 00:56:34,661 He'd always read me the Parable of the Prodigal Son. 613 00:56:35,866 --> 00:56:37,833 Then he must be ready to throw a party. 614 00:56:37,833 --> 00:56:40,716 I'm the one who should throw a party 615 00:56:40,716 --> 00:56:43,060 after I succeed. 616 00:56:43,060 --> 00:56:45,699 My mother can point to me. 617 00:56:46,393 --> 00:56:50,864 Please. Please. 618 00:56:50,864 --> 00:56:52,679 Come on. 619 00:56:56,337 --> 00:56:58,089 It's not mine. 620 00:57:00,313 --> 00:57:03,659 Hey, if you heard it, check it. 621 00:57:03,659 --> 00:57:05,701 What if it's Kyung Hee? 622 00:57:11,699 --> 00:57:15,096 Can we meet tomorrow? 623 00:57:22,502 --> 00:57:24,741 Has she called you yet? 624 00:57:32,210 --> 00:57:33,944 Let's not talk about that. 625 00:57:46,141 --> 00:57:52,007 [The Zenith of Korea] 626 00:57:54,275 --> 00:57:56,966 I hope TWICE comes. 627 00:57:56,966 --> 00:58:00,217 TWICE. TWICE. 628 00:58:06,232 --> 00:58:09,480 - Hyun Soo Ah. - Hello. 629 00:58:09,480 --> 00:58:12,364 You and Do Kyung Seok have to help out at the festival, okay? 630 00:58:12,364 --> 00:58:15,737 - Pardon? - We'll work hard too. 631 00:58:15,737 --> 00:58:18,284 I don't think we'll need your help. 632 00:58:22,188 --> 00:58:24,862 Why do I have to do it? 633 00:58:26,766 --> 00:58:29,536 - Because you're the front sign. - Front sign? 634 00:58:29,536 --> 00:58:32,681 I offered to work hard helping the front sign. 635 00:58:32,681 --> 00:58:34,496 Why talk me out of it? 636 00:58:35,904 --> 00:58:38,623 Don't flirt with Soo Ah. 637 00:58:38,623 --> 00:58:41,212 Do better if you want to beat Do Kyung Seok. 638 00:58:41,212 --> 00:58:43,534 Be chic. 639 00:58:43,534 --> 00:58:45,828 Geez, seriously. 640 00:58:59,413 --> 00:59:01,350 Did exams go well for you? 641 00:59:01,984 --> 00:59:03,587 Yeah. 642 00:59:11,326 --> 00:59:13,781 Do you want to go for a drink? 643 00:59:38,520 --> 00:59:42,330 [My ID Is Gangnam Beauty] 644 00:59:42,530 --> 00:59:46,730 I remember smiling once in middle school, and that was because of you. 645 00:59:46,730 --> 00:59:49,790 - I must be crazy. - She's the best-looking of '18. 646 00:59:49,790 --> 00:59:52,030 Isn't Kang Mi Rae okay too? "New face." 647 00:59:52,030 --> 00:59:54,450 I was wondering if you could help out at the festival. 648 00:59:54,450 --> 00:59:56,700 What about Mi Rae? Mi Rae should do it. 649 00:59:56,700 --> 01:00:01,080 She's the goddess of Korea University. Why did she like your picture? 650 01:00:01,080 --> 01:00:05,540 I thought you were strangers at first because you ignored each other. 651 01:00:05,540 --> 01:00:08,810 - What are you doing during the festival? - The festival? I'm not sure. 652 01:00:08,810 --> 01:00:10,510 I'm a little busy these days. 653 01:00:10,510 --> 01:00:13,830 - You're Mi Rae's TA, right? - Do you want to have a beer with me? 654 01:00:13,830 --> 01:00:16,190 Let's ask Mi Rae to join us. 655 01:00:16,190 --> 01:00:18,490 We have one of each image. 656 01:00:18,490 --> 01:00:21,470 Soo Ah is innocent and Mi Rae is sexy. 657 01:00:21,470 --> 01:00:23,910 That woman is back in Korea. 658 01:00:23,910 --> 01:00:26,860 She had an affair with a young man and abandoned her children. 659 01:00:26,860 --> 01:00:28,730 I know you probably won't meet her. 660 01:00:28,730 --> 01:00:31,360 - Mi Rae! - I'll invite you over sometime. 661 01:00:31,360 --> 01:00:33,140 What are you doing? I thought you were busy. 662 01:00:33,140 --> 01:00:35,680 - When are you having us over? - Why? Are you really coming? 663 01:00:35,680 --> 01:00:38,550 Or do you like one of them? 47869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.