All language subtitles for Ms.Ma.Nemesis.E07-E08.181013-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,179 --> 00:00:17,409 (Episode 7) 2 00:00:26,319 --> 00:00:27,959 (I know that your son is not Choi Man Sik's son.) 3 00:00:27,959 --> 00:00:29,089 Yes. 4 00:00:29,560 --> 00:00:31,330 There will be another murder. 5 00:00:32,230 --> 00:00:33,631 And that will be... 6 00:00:34,400 --> 00:00:37,531 the person whom the murderer was after from the beginning. 7 00:00:52,611 --> 00:00:54,480 (I know that your son is not Choi Man Sik's son.) 8 00:00:55,821 --> 00:00:58,020 - What is this? - Herbicide. 9 00:00:58,251 --> 00:01:00,421 It's for weeds in the garden. 10 00:01:03,230 --> 00:01:04,931 Why did she drink this? 11 00:01:07,801 --> 00:01:11,331 When did you say you found her body? 12 00:01:11,571 --> 00:01:13,471 I usually get to work before lunch, 13 00:01:13,471 --> 00:01:16,411 but I told her that I'll be late because I had something to do. 14 00:01:16,640 --> 00:01:19,911 I was late anyway, so I stopped by to get groceries, then I came here. 15 00:01:30,150 --> 00:01:33,120 I am not sure what I can say to comfort you. 16 00:01:33,360 --> 00:01:35,321 What is going on? 17 00:01:38,331 --> 00:01:42,060 It looks like this caused yet another trouble. 18 00:01:42,060 --> 00:01:44,370 But this letter is such nonsense. 19 00:01:44,601 --> 00:01:45,700 Well. 20 00:01:46,071 --> 00:01:47,971 I'm sorry to ask, 21 00:01:48,601 --> 00:01:51,340 but do you know if there is a reason for her to be shocked... 22 00:01:51,340 --> 00:01:53,081 over this message? 23 00:01:53,081 --> 00:01:54,941 - What are you talking about? - I apologize. 24 00:01:56,980 --> 00:01:58,581 People did get a bit suspicious... 25 00:01:59,181 --> 00:02:01,980 because we had Woo Joon so late. 26 00:02:02,920 --> 00:02:05,450 It was tough for her to bear through that... 27 00:02:05,450 --> 00:02:07,021 with postpartum depression, 28 00:02:07,490 --> 00:02:09,430 but Woo Joon is definitely our son. 29 00:02:11,531 --> 00:02:15,300 It looks like this letter brought back the old memories. 30 00:02:15,901 --> 00:02:18,601 Sir. I think I found something. 31 00:02:19,471 --> 00:02:20,471 Bring it here. 32 00:02:28,710 --> 00:02:32,180 Do you recognize the handwriting? 33 00:02:32,351 --> 00:02:33,381 Goodness. 34 00:02:35,020 --> 00:02:36,020 Yes. 35 00:02:37,121 --> 00:02:38,621 It's my wife's handwriting. 36 00:02:39,691 --> 00:02:41,890 - Really? - Yes! 37 00:02:41,890 --> 00:02:44,061 That's what it said in the letter. 38 00:02:45,490 --> 00:02:48,230 Attorney Choi isn't Woo Joon's father? 39 00:02:48,430 --> 00:02:53,071 She had an affair and had a son with some other man. 40 00:02:54,071 --> 00:02:55,441 No way. 41 00:02:55,571 --> 00:02:58,911 If Woo Joon were her legitimate son, 42 00:02:58,911 --> 00:03:01,140 why would she have killed herself because of the letter? 43 00:03:02,110 --> 00:03:03,510 I believe that there are... 44 00:03:03,510 --> 00:03:06,621 things one shouldn't say in front of the deceased's house. 45 00:03:09,180 --> 00:03:11,691 You may not know about this, 46 00:03:11,821 --> 00:03:14,860 but rumors about it spread a long time ago. 47 00:03:15,191 --> 00:03:18,161 Do you know who's worse than the one who sent the letter? 48 00:03:20,200 --> 00:03:21,501 It's the people... 49 00:03:21,501 --> 00:03:23,971 who gossip about it as if the rumor is true. 50 00:03:25,670 --> 00:03:26,700 Don't you agree? 51 00:03:28,941 --> 00:03:30,071 My gosh! 52 00:03:30,140 --> 00:03:32,411 It's not like I spread the rumor. 53 00:03:42,020 --> 00:03:43,890 (The late Park Jin Sook, Husband Choi Man Sik) 54 00:04:02,871 --> 00:04:03,941 Woo Joon. 55 00:04:05,710 --> 00:04:07,210 You poor boy. 56 00:04:15,281 --> 00:04:16,651 Hang in there. 57 00:04:30,930 --> 00:04:32,940 - I said no. - Eun Young. 58 00:04:32,940 --> 00:04:34,471 Don't ever bring that up again. 59 00:04:34,740 --> 00:04:37,570 Your lack of interest in me has already made my life hard. 60 00:04:38,541 --> 00:04:40,141 But he's your brother. 61 00:04:40,141 --> 00:04:41,380 He's your son. 62 00:04:45,310 --> 00:04:46,521 She's the daughter. 63 00:04:47,420 --> 00:04:48,980 She lives in the States, 64 00:04:49,791 --> 00:04:51,250 and her father disowned her... 65 00:04:51,250 --> 00:04:53,591 after she married a man he didn't approve of. 66 00:04:55,221 --> 00:04:56,291 But hey. 67 00:04:57,630 --> 00:05:02,360 I'm actually too terrified to ask this but... 68 00:05:02,930 --> 00:05:05,070 - What is it? - You said that... 69 00:05:05,401 --> 00:05:06,971 if there were another murder, 70 00:05:07,841 --> 00:05:10,641 the victim would be the intended target. 71 00:05:13,511 --> 00:05:14,641 Is that you? 72 00:05:18,110 --> 00:05:20,351 Her housekeeper said that... 73 00:05:21,250 --> 00:05:22,521 the threatening letter... 74 00:05:23,550 --> 00:05:24,851 wasn't sent via mail. 75 00:05:29,120 --> 00:05:32,161 (Joo Bok Soon, Yeom Eun Hye) 76 00:05:40,271 --> 00:05:41,771 What if it didn't come in the mail? 77 00:05:42,101 --> 00:05:44,711 Does that mean someone in the family left it there? 78 00:05:45,511 --> 00:05:46,581 I'm scared too. 79 00:05:47,310 --> 00:05:48,740 What will happen to Woo Joon... 80 00:05:49,511 --> 00:05:50,680 if it were one of them? 81 00:05:55,320 --> 00:05:56,391 Read this. 82 00:05:57,151 --> 00:05:58,591 It's the suicide note his mom wrote. 83 00:06:00,461 --> 00:06:02,060 Ms. Park wrote this? 84 00:06:02,831 --> 00:06:03,961 Her husband confirmed it. 85 00:06:04,831 --> 00:06:05,860 Attorney Choi? 86 00:06:06,230 --> 00:06:08,831 Just stop already. You've done enough. 87 00:06:08,831 --> 00:06:10,370 I want to think so too, 88 00:06:10,831 --> 00:06:13,701 but it's Woo Joon's mom who passed away. 89 00:06:14,101 --> 00:06:16,170 Fine, I get that. 90 00:06:16,541 --> 00:06:18,170 Just keep this in mind though. 91 00:06:18,911 --> 00:06:20,841 It's not just Lee Jung Hee who has her eyes on you. 92 00:06:22,141 --> 00:06:23,680 There's Han Tae Gyu too. 93 00:06:24,750 --> 00:06:25,851 Don't forget that. 94 00:06:38,091 --> 00:06:40,430 That woman is Ma Ji Won, right? 95 00:06:40,930 --> 00:06:43,370 No, it has to be her. 96 00:06:43,370 --> 00:06:44,401 What? 97 00:06:44,401 --> 00:06:47,041 Are you saying that Detective Cheon saw wrong? 98 00:06:47,041 --> 00:06:48,070 What do you mean you're certain? 99 00:06:48,070 --> 00:06:49,711 Fingerprints will verify my claim. 100 00:06:50,271 --> 00:06:53,011 You can't print someone without any evidence these days. 101 00:06:53,011 --> 00:06:54,310 Do you want to lose your job? 102 00:07:00,420 --> 00:07:01,651 Yes, sir. 103 00:07:03,791 --> 00:07:04,851 Sure thing. 104 00:07:07,591 --> 00:07:09,690 Sir, give me just a month, 105 00:07:09,791 --> 00:07:11,331 and I will wrap up this case. 106 00:07:11,560 --> 00:07:13,500 It's fine, so just leave. 107 00:07:14,500 --> 00:07:15,761 Mr. Yang wants a word. 108 00:07:18,101 --> 00:07:19,370 (Personnel File) 109 00:07:19,370 --> 00:07:22,401 You were expelled because you stole some money? 110 00:07:23,070 --> 00:07:24,370 It wasn't me. 111 00:07:25,310 --> 00:07:27,841 I know that. You're not that kind of person. 112 00:07:28,940 --> 00:07:31,011 Still, why were you expelled? 113 00:07:33,380 --> 00:07:36,851 As you grow older, you should learn life's lessons. 114 00:07:38,521 --> 00:07:40,291 If you had listened to your teachers... 115 00:07:41,261 --> 00:07:42,620 and lied that you needed it... 116 00:07:42,891 --> 00:07:44,860 to buy new textbooks, 117 00:07:45,430 --> 00:07:48,300 you would've only been suspended and have graduated. 118 00:07:48,831 --> 00:07:53,101 With your abilities, you would've made it to station chief by now. 119 00:07:55,570 --> 00:07:58,411 That incident taught me what it's like to be wrongfully accused. 120 00:07:58,870 --> 00:08:00,310 It's why I became a cop. 121 00:08:00,480 --> 00:08:03,011 I wasn't finished, you punk. 122 00:08:04,651 --> 00:08:07,120 That woman is looking for Lee Jung Hee. 123 00:08:11,420 --> 00:08:14,060 Lee Jung Hee is the ghost from nine years back. 124 00:08:14,661 --> 00:08:16,261 According to her statement from back then, 125 00:08:16,261 --> 00:08:18,661 Lee Jung Hee witnessed the culprit. 126 00:08:18,661 --> 00:08:19,860 Han Tae Gyu! 127 00:08:19,860 --> 00:08:21,800 If she isn't the culprit Lee Jung Hee saw, 128 00:08:21,860 --> 00:08:25,000 it means that we locked up an innocent person for nine years. 129 00:08:25,000 --> 00:08:26,771 Are you trying to lose your job? 130 00:08:37,781 --> 00:08:39,920 (Han Tae Gyu, Letter of Resignation) 131 00:08:41,281 --> 00:08:42,521 Please, ma'am. 132 00:08:43,590 --> 00:08:45,991 I want to undo my mistake. 133 00:08:45,991 --> 00:08:47,090 Shut up! 134 00:08:59,300 --> 00:09:00,940 My gosh. Really? 135 00:09:01,271 --> 00:09:02,940 Exactly. 136 00:09:03,141 --> 00:09:05,670 My kid went to the funeral. 137 00:09:06,611 --> 00:09:10,050 That Korean woman from China... 138 00:09:10,450 --> 00:09:13,751 was acting like she was Attorney Choi's wife. 139 00:09:13,751 --> 00:09:16,521 My goodness. Is the rumor true then? 140 00:09:16,751 --> 00:09:18,850 - What rumor? - From what I hear, 141 00:09:19,251 --> 00:09:20,920 that woman wanted... 142 00:09:20,920 --> 00:09:24,031 to start a life with Attorney Choi, so she killed... 143 00:09:24,031 --> 00:09:25,131 Oh, dear. 144 00:09:26,531 --> 00:09:27,631 Let's get some coffee. 145 00:09:28,231 --> 00:09:29,330 Hello. 146 00:09:36,570 --> 00:09:38,011 Don't mind them. 147 00:09:38,710 --> 00:09:41,411 Do you believe it too? 148 00:09:43,050 --> 00:09:44,080 Do you think... 149 00:09:46,981 --> 00:09:48,180 I killed her? 150 00:10:07,670 --> 00:10:09,200 You are a filthy wench who committed murder... 151 00:10:09,200 --> 00:10:11,511 to take possession of our Attorney Choi. 152 00:10:33,100 --> 00:10:34,800 You've been asked to testify, 153 00:10:35,100 --> 00:10:36,401 but they say you don't have to. 154 00:10:51,981 --> 00:10:53,621 Just say you're not going. 155 00:10:54,580 --> 00:10:56,190 I should for Woo Joon. 156 00:10:56,491 --> 00:10:58,021 Why does he matter? 157 00:10:58,450 --> 00:11:02,121 What if someone in his family is the murderer? 158 00:11:03,261 --> 00:11:05,491 I can't let him live with a murderer. 159 00:11:09,700 --> 00:11:12,131 Just who exactly do you think did it? 160 00:11:13,371 --> 00:11:14,901 I don't want this to be true. 161 00:11:18,041 --> 00:11:19,170 I truly don't. 162 00:11:44,771 --> 00:11:45,871 Don't worry. 163 00:11:48,241 --> 00:11:49,271 This way. 164 00:12:06,161 --> 00:12:08,891 Your daughter's blood was found in your car. 165 00:12:09,361 --> 00:12:10,731 Why did you murder your daughter? 166 00:12:11,090 --> 00:12:12,231 Please say a word. 167 00:12:12,231 --> 00:12:13,430 Why did you do it? 168 00:12:14,830 --> 00:12:16,070 - Tell us. - Say something. 169 00:12:18,430 --> 00:12:19,670 Why did you do it? 170 00:12:21,070 --> 00:12:22,570 Please say something! 171 00:12:33,350 --> 00:12:35,350 You don't look so well today. 172 00:12:35,820 --> 00:12:37,621 Why did you say something so absurd... 173 00:12:37,621 --> 00:12:39,590 and make my life difficult? 174 00:12:40,920 --> 00:12:42,521 - Let's go. - Okay. 175 00:12:53,771 --> 00:12:55,401 (Ilsan Seobu Police Station) 176 00:13:04,425 --> 00:13:09,425 [VIU Ver] SBS E07 Ms Ma: Goddess of Revenge "Tae Gyu Wishes To Undo His Mistake" -♥ Ruo Xi ♥- 177 00:13:19,361 --> 00:13:20,401 Hey, come on. 178 00:13:21,131 --> 00:13:22,871 Let's hurry up and go. 179 00:13:23,470 --> 00:13:24,531 Let's go. 180 00:13:36,111 --> 00:13:37,450 (Wanted for murder, a runaway) 181 00:13:50,031 --> 00:13:51,861 It might take a while. 182 00:13:52,631 --> 00:13:53,661 Thank you. 183 00:13:59,170 --> 00:14:00,241 Anyway, 184 00:14:00,840 --> 00:14:01,940 do you know... 185 00:14:03,011 --> 00:14:04,710 the kind of movies that Eun Ji likes? 186 00:14:07,881 --> 00:14:10,050 We're going to go watch a movie this weekend, 187 00:14:10,080 --> 00:14:11,550 but I don't know what she likes. 188 00:14:12,411 --> 00:14:13,521 Ms. Ma Ji Won. 189 00:14:14,050 --> 00:14:15,381 Can she go in now? 190 00:14:15,381 --> 00:14:17,251 Yes, escort her in. 191 00:14:18,050 --> 00:14:19,121 Let's go. 192 00:14:25,291 --> 00:14:26,460 Come on in. 193 00:15:14,080 --> 00:15:15,981 She does look like her. 194 00:15:17,450 --> 00:15:19,621 She doesn't just look like her, they look exactly the same. 195 00:15:20,820 --> 00:15:22,281 I thought you checked already. 196 00:15:23,050 --> 00:15:24,991 I haven't checked her fingerprints. 197 00:15:27,420 --> 00:15:28,861 I do kind of want to check. 198 00:15:30,460 --> 00:15:33,161 But we can't take a fingerprint from a testifier. 199 00:15:33,631 --> 00:15:35,430 We can turn her into a suspect. 200 00:15:39,501 --> 00:15:41,600 Right, you can ask Mi Hyun, 201 00:15:41,600 --> 00:15:43,641 who had a fight with Heo Joo Young. 202 00:15:43,940 --> 00:15:45,041 Okay, we'll look into that. 203 00:15:45,041 --> 00:15:47,511 And once you find out that Heo has been murdered, 204 00:15:47,781 --> 00:15:50,950 you should reinvestigate the case that was covered up as a suicide. 205 00:15:53,080 --> 00:15:56,050 Are you talking about the case on Mr. Choi's wife? 206 00:15:56,720 --> 00:15:58,450 I heard the threatening letter... 207 00:15:58,690 --> 00:16:00,791 didn't get there by mail. 208 00:16:01,291 --> 00:16:03,631 You will be able to find a lead... 209 00:16:03,830 --> 00:16:05,330 if you start there. 210 00:16:05,930 --> 00:16:08,731 Well, we'll find the lady named Mi Hyun first. 211 00:16:12,200 --> 00:16:13,271 One second. 212 00:16:13,271 --> 00:16:14,271 (Inspector Park Jae Hang) 213 00:16:16,310 --> 00:16:17,371 Yes. 214 00:16:18,940 --> 00:16:20,111 Yes, I understand. 215 00:16:22,141 --> 00:16:23,210 Hey. 216 00:16:23,710 --> 00:16:26,080 I heard you broke into Mr. Heo's place. 217 00:16:26,350 --> 00:16:29,050 That's a crime. It's called housebreaking. 218 00:16:30,251 --> 00:16:31,291 That's... 219 00:16:31,291 --> 00:16:33,960 Do you admit that you went into his house without his permission? 220 00:16:33,960 --> 00:16:35,960 Someone hung himself. 221 00:16:36,661 --> 00:16:38,060 I needed to do something. 222 00:16:38,330 --> 00:16:41,231 You can explain yourself later. Ms. Ma Ji Won. 223 00:16:41,401 --> 00:16:44,001 You are now under investigation as a suspect. 224 00:16:44,001 --> 00:16:45,371 You may choose to remain silent. 225 00:16:48,300 --> 00:16:49,771 Let's pack up and go. 226 00:16:50,271 --> 00:16:51,340 What is it? 227 00:16:51,340 --> 00:16:53,011 Attorney Choi Man Sik's maid died. 228 00:16:53,080 --> 00:16:54,141 What? 229 00:17:11,060 --> 00:17:12,660 This used to be a crime-free neighborhood. 230 00:17:12,660 --> 00:17:14,261 What's going on? 231 00:17:14,261 --> 00:17:17,370 Murder cases can break out where people are. Don't fuss. 232 00:17:17,701 --> 00:17:19,441 We're the precinct station of a crime-free neighborhood. 233 00:17:19,441 --> 00:17:21,701 Do you know how important that is for our career? 234 00:17:22,070 --> 00:17:24,840 It'll benefit your career If we catch them in the speed of light. 235 00:17:25,211 --> 00:17:26,810 How would I ever do that? 236 00:17:44,330 --> 00:17:45,360 Wait! 237 00:17:46,400 --> 00:17:47,761 Move aside! 238 00:18:09,181 --> 00:18:10,451 Jackpot. 239 00:18:15,120 --> 00:18:16,291 What brings you here? 240 00:18:18,360 --> 00:18:20,461 - This is yours, isn't it? - Why? 241 00:18:20,860 --> 00:18:22,600 Do you need to get your money back from someone? 242 00:18:22,600 --> 00:18:23,900 How dare you talk like that? 243 00:18:24,671 --> 00:18:26,840 Do you know what this is? I need to search your place. 244 00:18:26,840 --> 00:18:28,501 You can talk here. 245 00:18:28,501 --> 00:18:30,840 Hey, this is a search warrant. 246 00:18:31,011 --> 00:18:32,711 You can't go inside. 247 00:18:33,110 --> 00:18:35,110 If you have to say something, you can say it here. 248 00:18:35,110 --> 00:18:36,650 Hey, Ko Mal Goo. 249 00:18:38,110 --> 00:18:40,880 My gosh, it's really Ko Mal Goo. 250 00:18:40,880 --> 00:18:43,221 - Lieutenant Park. - I'm an inspector now. 251 00:18:44,090 --> 00:18:45,390 What are you doing here? 252 00:18:45,390 --> 00:18:46,961 That's none of your business. 253 00:18:46,961 --> 00:18:49,890 No one can go in here right now. 254 00:18:50,160 --> 00:18:51,830 - What? - Why? 255 00:19:20,021 --> 00:19:22,320 Will you just go outside? 256 00:19:25,461 --> 00:19:26,531 I mean, 257 00:19:26,761 --> 00:19:30,231 do we have to do this even when we have a search warrant? 258 00:19:30,231 --> 00:19:33,370 I'll tell you later. Will you just go outside? 259 00:19:34,800 --> 00:19:36,070 My gosh. 260 00:19:36,910 --> 00:19:39,541 - You can leave that there and go. - What? 261 00:19:40,080 --> 00:19:41,681 Stop whining. 262 00:19:45,011 --> 00:19:46,050 Darn it. 263 00:19:51,650 --> 00:19:52,921 What is it? 264 00:19:58,560 --> 00:19:59,961 Wait here for a bit. 265 00:20:01,031 --> 00:20:02,731 Sir, sir. 266 00:20:36,431 --> 00:20:38,001 My gosh. 267 00:20:38,171 --> 00:20:40,171 Hey, what if he runs away? 268 00:20:40,171 --> 00:20:42,070 Why are you waiting for him out here? 269 00:20:42,070 --> 00:20:44,671 He's not going to run away. Don't worry about it. 270 00:20:44,810 --> 00:20:47,941 You sound so chill with a murderer right before you. 271 00:20:48,781 --> 00:20:51,751 By any chance, do you know Jang Il Goo? 272 00:20:52,310 --> 00:20:53,550 Jang Il Goo of Il Goo Squad? 273 00:20:53,880 --> 00:20:55,120 Of course. 274 00:20:56,050 --> 00:20:58,350 I made him retire. 275 00:20:58,521 --> 00:21:00,160 - You did? - You didn't know? 276 00:21:01,761 --> 00:21:04,961 Then do you want to go meet him inside? 277 00:21:08,001 --> 00:21:09,001 Yes. 278 00:21:09,400 --> 00:21:10,971 The old man sleeping in there is... 279 00:21:10,971 --> 00:21:12,431 that same Jang Il Goo. 280 00:21:12,800 --> 00:21:14,870 The last romantic thug of the land of Joseon. 281 00:21:14,870 --> 00:21:16,471 The boss of Il Goo Squad, Jang Il Goo. 282 00:21:22,211 --> 00:21:24,451 You killed a woman? 283 00:21:30,951 --> 00:21:31,951 Sir. 284 00:21:34,721 --> 00:21:35,921 I'm fine. 285 00:21:39,731 --> 00:21:42,201 I will send someone here while I'm gone. 286 00:21:42,931 --> 00:21:45,330 Please hang in there even though it'll be uncomfortable. 287 00:21:47,070 --> 00:21:48,201 Mal Goo. 288 00:21:49,310 --> 00:21:50,370 Yes, sir. 289 00:21:51,070 --> 00:21:52,640 Remember this. 290 00:21:54,541 --> 00:21:58,781 A thug can keep his pride if he pays back as much as he got hurt. 291 00:22:10,090 --> 00:22:11,291 I'll do it. 292 00:22:16,271 --> 00:22:17,330 Ko Mal Goo! 293 00:22:18,671 --> 00:22:22,340 You are under arrest for the murder of Joo Bok Soon. 294 00:22:22,541 --> 00:22:24,771 You have the right to get a lawyer... 295 00:22:24,971 --> 00:22:26,840 and a chance to explain yourself. 296 00:22:27,340 --> 00:22:28,640 Also, 297 00:22:28,640 --> 00:22:30,650 you have the right... 298 00:22:32,451 --> 00:22:34,620 to seek habeas corpus. 299 00:22:36,691 --> 00:22:38,691 Got it? Take him away. 300 00:22:40,060 --> 00:22:41,120 What was that? 301 00:22:42,390 --> 00:22:44,330 - What happened? - My gosh. 302 00:22:44,330 --> 00:22:46,600 It's all over now. You can go back in. 303 00:22:47,201 --> 00:22:48,731 - Thank you. - Goodnight. 304 00:22:48,731 --> 00:22:50,300 - I'm so relieved now. - Goodness. 305 00:22:50,300 --> 00:22:51,900 - Thank you. - Good work. 306 00:22:51,900 --> 00:22:53,701 Yes. Sure. Goodbye. 307 00:22:53,701 --> 00:22:55,100 - Thank you. - Sure. 308 00:22:55,870 --> 00:22:57,471 My gosh. 309 00:23:02,781 --> 00:23:04,781 - Can you come to the library now? - Ms. Ma. 310 00:23:05,781 --> 00:23:08,650 I heard Ko Mal Goo killed Bok Soon. 311 00:23:08,981 --> 00:23:10,050 We don't know that yet. 312 00:23:10,751 --> 00:23:12,820 I'm really scared. 313 00:23:13,191 --> 00:23:14,991 This is a real murder case. 314 00:23:15,160 --> 00:23:17,360 I'm in a hurry, so come show me the library record. 315 00:23:17,630 --> 00:23:18,991 Let's do this later. 316 00:23:19,600 --> 00:23:22,261 My heart is racing, so I can't do a thing right now. 317 00:23:23,031 --> 00:23:24,070 Ms. Hong. 318 00:23:24,830 --> 00:23:26,070 Why do you want to see the library record? 319 00:23:27,840 --> 00:23:28,900 Tell me. 320 00:23:29,201 --> 00:23:30,711 I'm an intern volunteer here. 321 00:23:30,741 --> 00:23:32,171 I'll be instated after the meeting. 322 00:23:33,011 --> 00:23:34,711 An innocent man was arrested. 323 00:23:36,350 --> 00:23:37,711 I can't let this go on anymore. 324 00:23:38,580 --> 00:23:39,921 ("Kong Jwi, Pat Jwi") 325 00:23:40,380 --> 00:23:42,691 I need the history of people who borrowed this book. 326 00:23:45,350 --> 00:23:46,421 May I ask you why? 327 00:23:46,620 --> 00:23:49,120 Everything began as the murderer sent that threatening letter. 328 00:23:49,560 --> 00:23:51,060 And that threatening letter was... 329 00:23:51,231 --> 00:23:53,201 made with letters cut out of this book. 330 00:23:53,431 --> 00:23:55,130 (The murderer...) 331 00:24:01,800 --> 00:24:03,370 (Next day, the magistrate began to look for the owner of the shoe.) 332 00:24:03,840 --> 00:24:05,410 (Kong Jwi told him all about what happened.) 333 00:24:07,241 --> 00:24:09,011 (The magistrate found out all of their evil plans.) 334 00:24:09,140 --> 00:24:10,251 ("Kong Jwi, Pat Jwi") 335 00:24:12,011 --> 00:24:14,421 That idiot made the letter by using our books? 336 00:24:14,981 --> 00:24:16,921 - You got one too? - Yes. 337 00:24:17,620 --> 00:24:19,620 So where should I begin? 338 00:24:20,660 --> 00:24:21,721 A month ago. 339 00:24:21,721 --> 00:24:23,231 (Book Rental History) 340 00:24:23,330 --> 00:24:25,590 (Joo Bok Soon, Yeom Eun Hye, Choi Man Sik, Park Jin Sook) 341 00:24:31,931 --> 00:24:33,671 (Ko Mal Goo, Father, a former thug) 342 00:24:37,810 --> 00:24:38,941 This is what I got. 343 00:24:39,640 --> 00:24:41,681 That jerk. They called me a prostitute. 344 00:24:43,781 --> 00:24:45,850 I found out from where they cut out the letters in my letter. 345 00:24:46,751 --> 00:24:48,820 And this is the list of people who checked the book out. 346 00:24:49,751 --> 00:24:51,350 Let's see. 347 00:24:51,650 --> 00:24:54,890 Let's see who checked out the books used on her letter and mine. 348 00:24:57,360 --> 00:24:59,560 Then we'll find the culprit. 349 00:25:03,100 --> 00:25:04,300 What's with Mal Goo? 350 00:25:11,971 --> 00:25:13,340 The innocent man who got blamed. 351 00:25:16,380 --> 00:25:17,910 (Ko Mal Goo, Father, a former thug) 352 00:25:18,751 --> 00:25:21,050 We have evidence. Are you really not going to talk? 353 00:25:22,251 --> 00:25:23,850 Stop being stubborn and spill it. 354 00:25:25,120 --> 00:25:26,791 This will only cost you. Don't you know? 355 00:25:27,991 --> 00:25:30,660 That spy of a jerk. 356 00:25:30,660 --> 00:25:32,390 He's always been like that. 357 00:25:32,390 --> 00:25:35,660 He kept silent last time he got in here too. 358 00:25:37,971 --> 00:25:39,300 Hey, what? What do you want? 359 00:25:40,070 --> 00:25:41,741 Where's the restroom? 360 00:25:42,241 --> 00:25:45,041 You idiot. You're doing this again. 361 00:25:45,870 --> 00:25:47,481 If it wasn't Mal Goo, 362 00:25:47,810 --> 00:25:49,241 it's that guy, Choi Man Sik. 363 00:25:50,211 --> 00:25:51,281 Why did he do that... 364 00:25:53,650 --> 00:25:54,751 to his wife? 365 00:25:56,120 --> 00:25:57,721 And he had Woo Joon too. 366 00:25:58,050 --> 00:25:59,221 It's obvious. 367 00:25:59,320 --> 00:26:01,090 He must have had an affair with that woman. 368 00:26:03,860 --> 00:26:04,890 Okay. 369 00:26:05,660 --> 00:26:09,031 This guy wanted to live with this woman, 370 00:26:09,731 --> 00:26:11,070 so he killed her. 371 00:26:11,400 --> 00:26:15,171 Then he killed him to cover up her case as a suicide too. 372 00:26:15,741 --> 00:26:18,140 But why did he kill... 373 00:26:19,441 --> 00:26:20,610 this woman? 374 00:26:24,251 --> 00:26:27,981 Joo Bok Soon realized that Ms. Park has been murdered. 375 00:26:29,491 --> 00:26:30,521 How? 376 00:26:30,521 --> 00:26:33,560 She probably heard me say that there will be another murder. 377 00:26:34,221 --> 00:26:36,360 Then Ms. Park really died, 378 00:26:36,890 --> 00:26:38,860 and the letter wasn't delivered. 379 00:26:39,130 --> 00:26:40,600 She got suspicious of someone in the house. 380 00:26:41,300 --> 00:26:42,830 She got suspicious of Choi Man Sik? 381 00:26:43,771 --> 00:26:45,800 If she did, she wouldn't have lost her life. 382 00:26:46,541 --> 00:26:50,671 Sadly, there was something that intervened with her judgment. 383 00:26:52,410 --> 00:26:53,441 What is that? 384 00:26:54,681 --> 00:26:56,181 She liked Choi Man Sik. 385 00:26:59,650 --> 00:27:03,390 On the other hand, she would have hated Ms. Yeom, who showed... 386 00:27:03,791 --> 00:27:05,291 an interest in Choi Man Sik. 387 00:27:05,791 --> 00:27:08,791 That's why Ms. Joo wrote a threatening letter to Ms. Yeom. 388 00:27:09,491 --> 00:27:13,060 When Ms. Yeom showed Choi that letter saying she's falsely blamed, 389 00:27:13,900 --> 00:27:17,971 Choi Man Sik quickly realized who sent that letter. 390 00:27:18,870 --> 00:27:20,400 It said, "our Attorney Choi". 391 00:27:21,300 --> 00:27:22,400 What about that? 392 00:27:22,971 --> 00:27:26,481 Choi already knew that Ms. Joo liked him. 393 00:27:27,910 --> 00:27:29,580 That's why he silenced her. 394 00:27:30,281 --> 00:27:32,050 Because once she opens her mouth, 395 00:27:33,120 --> 00:27:35,650 everything will be turned into a murder case. 396 00:27:37,951 --> 00:27:40,291 (Yeom Eun Hye, worked in their house) 397 00:27:40,291 --> 00:27:42,660 (Choi Man Sik, Park Jin Sook, Choi Woo Joon) 398 00:27:49,056 --> 00:27:50,216 (Episode 8 will air shortly.) 399 00:27:51,999 --> 00:27:53,599 (Episode 8) 400 00:27:54,939 --> 00:27:55,968 Attorney Choi? 401 00:27:56,369 --> 00:27:59,238 No way. That's absurd. 402 00:27:59,578 --> 00:28:01,578 You even saw his wife's suicide note. 403 00:28:01,778 --> 00:28:04,618 Who confirmed that it was written by her? 404 00:28:04,949 --> 00:28:06,019 Attorney Choi... 405 00:28:06,019 --> 00:28:08,949 He forged her handwriting and claimed she wrote it. 406 00:28:09,118 --> 00:28:12,718 The police is accusing the wrong person. 407 00:28:13,589 --> 00:28:15,628 I'm not saying that you two... 408 00:28:16,159 --> 00:28:17,999 don't have a point. 409 00:28:18,629 --> 00:28:19,629 It's just that... 410 00:28:19,728 --> 00:28:23,198 we have a former assemblyman and current lawyer on one side, 411 00:28:25,099 --> 00:28:27,938 and the thug Ko Mal Goo on the other. 412 00:28:28,468 --> 00:28:30,508 We also have definitive evidence. 413 00:28:32,008 --> 00:28:34,039 Who do you think is the obvious suspect? 414 00:28:38,478 --> 00:28:39,648 You idiot! 415 00:28:39,648 --> 00:28:41,489 Get lost! 416 00:28:41,688 --> 00:28:44,459 You idiot. How is a sparrow the offspring of a pigeon? 417 00:28:44,559 --> 00:28:45,959 That doesn't make sense. 418 00:28:46,088 --> 00:28:47,289 - You idiot. - You're pathetic. 419 00:28:47,289 --> 00:28:48,358 You boys! 420 00:28:48,358 --> 00:28:50,728 - Run for it! - Go, go! 421 00:28:54,028 --> 00:28:55,698 You should be having fun with friends. 422 00:28:56,498 --> 00:28:58,239 Why were you arguing with them? 423 00:28:59,939 --> 00:29:01,168 Have you eaten? 424 00:29:06,338 --> 00:29:07,709 You've gotten skinnier. 425 00:29:08,179 --> 00:29:09,349 Ms. Ma, 426 00:29:10,978 --> 00:29:14,388 isn't a sparrow an offspring of a pigeon? 427 00:29:17,319 --> 00:29:18,689 Probably not. 428 00:29:19,789 --> 00:29:21,258 Not that I know of. 429 00:29:49,588 --> 00:29:52,058 This isn't the time to be making gimbap. 430 00:29:53,059 --> 00:29:54,328 These are for him. 431 00:29:55,089 --> 00:29:56,289 Woo Joon? 432 00:29:57,758 --> 00:30:00,129 Have you made these before? 433 00:30:01,129 --> 00:30:02,198 Of course. 434 00:30:02,698 --> 00:30:03,768 Then take over. 435 00:30:04,099 --> 00:30:06,439 Have you never made them before? 436 00:30:06,939 --> 00:30:08,439 Unfortunately not. 437 00:30:10,208 --> 00:30:11,539 Now, go on. 438 00:30:17,349 --> 00:30:19,319 - Please enjoy. - Thank you. 439 00:30:27,659 --> 00:30:29,488 Yes, of course. 440 00:30:30,328 --> 00:30:31,659 A diner's would taste better. 441 00:30:49,249 --> 00:30:51,048 What brings you by at this hour? 442 00:30:51,619 --> 00:30:54,078 I made too many rolls of gimbap. 443 00:30:54,689 --> 00:30:57,418 I brought some for Woo Joon to eat. 444 00:30:58,858 --> 00:31:00,488 Well, he's asleep. 445 00:31:16,369 --> 00:31:18,508 Are those documents for your departure? 446 00:31:21,008 --> 00:31:22,008 Yes. 447 00:31:25,518 --> 00:31:26,678 When do you leave? 448 00:31:27,689 --> 00:31:29,219 When the school in Beijing... 449 00:31:29,988 --> 00:31:31,858 accepts Woo Joon as a student. 450 00:31:35,488 --> 00:31:38,958 You're a lucky boy. You'll be meeting new friends. 451 00:31:41,698 --> 00:31:42,969 Once there, 452 00:31:43,599 --> 00:31:45,768 make sure to have fun with them. 453 00:31:59,149 --> 00:32:00,449 Well... 454 00:32:01,019 --> 00:32:02,289 Please do understand. 455 00:32:04,048 --> 00:32:07,928 Unexpected things kept on happening to him lately. 456 00:32:12,128 --> 00:32:15,029 If it's all right with you, 457 00:32:15,628 --> 00:32:18,068 may I keep Woo Joon at my place for a couple days? 458 00:32:20,039 --> 00:32:22,009 He might feel better... 459 00:32:22,339 --> 00:32:24,168 if the surroundings change a bit. 460 00:32:24,438 --> 00:32:25,478 Well... 461 00:32:26,308 --> 00:32:28,378 I'll have to ask Mr. Choi. 462 00:32:29,079 --> 00:32:30,209 Please do so. 463 00:32:54,769 --> 00:32:59,108 Kids made fun of me saying that I'm a kid of a sparrow. 464 00:33:01,478 --> 00:33:02,478 Really? 465 00:33:02,849 --> 00:33:05,149 They said my dad is a dove. 466 00:33:06,849 --> 00:33:09,889 Because a sparrow cannot be a dove's son. 467 00:33:10,589 --> 00:33:12,418 They said he isn't my dad. 468 00:33:14,928 --> 00:33:18,358 Is my dad really not my real dad? 469 00:33:19,228 --> 00:33:20,498 What do you mean? 470 00:33:20,829 --> 00:33:23,928 My mom killed herself because of that. 471 00:33:25,998 --> 00:33:28,308 No, that's a lie. 472 00:33:29,108 --> 00:33:32,509 If that's a lie, why did she do that? 473 00:33:34,808 --> 00:33:37,579 If he is my real dad, why did she kill herself? 474 00:33:38,048 --> 00:33:40,318 - Woo Joon. - What am I going to do? 475 00:33:40,478 --> 00:33:42,048 My mom is dead. 476 00:33:43,649 --> 00:33:45,918 My mom isn't around anymore. 477 00:33:46,889 --> 00:33:48,659 What am I going to do all by myself? 478 00:33:48,829 --> 00:33:49,858 Mom... 479 00:33:51,759 --> 00:33:53,259 Mom. 480 00:34:22,558 --> 00:34:23,659 Have you been crying? 481 00:34:27,769 --> 00:34:29,399 People are so evil. 482 00:34:31,539 --> 00:34:34,438 Don't they know what will happen when a kid hears these things? 483 00:34:38,909 --> 00:34:40,438 He found out about the letter? 484 00:34:42,248 --> 00:34:46,248 Don't they realize that things they say meaninglessly... 485 00:34:46,248 --> 00:34:47,688 can break someone else's heart? 486 00:34:54,529 --> 00:34:55,558 So what now? 487 00:34:56,789 --> 00:34:58,029 What will you do? 488 00:35:00,298 --> 00:35:01,368 What? 489 00:35:02,798 --> 00:35:04,599 Mal Goo got arrested, 490 00:35:04,599 --> 00:35:06,099 and Choi Man Sik is leaving Korea soon. 491 00:35:06,339 --> 00:35:07,539 Are you going to leave it like this? 492 00:35:08,568 --> 00:35:10,608 What can I do? There's no evidence. 493 00:35:14,509 --> 00:35:16,349 If there's no evidence, we'll have to make a trap. 494 00:35:17,649 --> 00:35:18,978 A trap to catch a mouse. 495 00:35:28,089 --> 00:35:29,829 First of all, send him a threatening letter. 496 00:35:30,329 --> 00:35:31,728 A guilty conscience needs no accuser. 497 00:35:31,728 --> 00:35:33,199 Write down everything that you said. 498 00:35:33,358 --> 00:35:35,899 About Heo Joo Young, Woo Joon's mom, and Joo Bok Soon's murder. 499 00:35:36,529 --> 00:35:37,568 "Bring 100,000 dollars." 500 00:35:37,568 --> 00:35:40,168 "If you don't, I'll upload this on the internet and social media." 501 00:35:40,298 --> 00:35:41,639 Send him that letter. 502 00:35:44,269 --> 00:35:45,978 I told him to come by 12am, 503 00:35:46,178 --> 00:35:47,509 so I'll wait here. 504 00:35:47,509 --> 00:35:49,449 You can go back to Woo Joon's place and call me when Choi leaves. 505 00:35:49,779 --> 00:35:50,779 What do you think? 506 00:35:52,079 --> 00:35:53,378 Are you sure it'll be okay? 507 00:35:53,579 --> 00:35:55,219 He's a murderer who killed three people. 508 00:35:55,849 --> 00:35:57,959 - If he gets here... - Don't worry about it. 509 00:36:00,118 --> 00:36:02,488 I have my insurance plan. 510 00:36:08,428 --> 00:36:11,539 This is a bit dodgy for a date. 511 00:36:25,149 --> 00:36:27,178 - Did he leave? - Not yet. 512 00:36:28,519 --> 00:36:30,318 It's past 12am. 513 00:36:32,688 --> 00:36:34,159 Come back home for now. 514 00:36:36,159 --> 00:36:37,159 Okay. 515 00:36:40,828 --> 00:36:41,869 Eun Ji. 516 00:36:41,869 --> 00:36:42,869 (Aunt) 517 00:36:42,869 --> 00:36:43,869 Eun Ji! 518 00:36:44,798 --> 00:36:46,139 (Aunt) 519 00:36:46,298 --> 00:36:47,298 Eun Ji! 520 00:36:51,539 --> 00:36:52,578 Seo Eun Ji! 521 00:36:54,379 --> 00:36:55,509 Eun Ji! 522 00:36:56,078 --> 00:36:57,109 Aunt. 523 00:37:01,418 --> 00:37:03,249 - Are you okay? - I'm okay. 524 00:37:03,649 --> 00:37:06,619 What on earth happened? 525 00:37:07,389 --> 00:37:09,229 What do you mean? 526 00:37:09,458 --> 00:37:10,759 I, Jo Chang Gil, 527 00:37:11,598 --> 00:37:13,058 caught the murderer. 528 00:37:57,109 --> 00:37:59,438 Yeom Eun Hye, who was arrested two days ago, 529 00:38:00,308 --> 00:38:01,948 was under... 530 00:38:02,578 --> 00:38:06,249 a serious conflict with the victim. 531 00:38:06,578 --> 00:38:08,289 What was the reason of their conflict? 532 00:38:08,389 --> 00:38:11,859 Yes, they had a huge fight over Attorney Choi, 533 00:38:12,019 --> 00:38:15,088 who recently lost his wife. 534 00:38:16,629 --> 00:38:20,198 This letter that Yeom received is the evidence. 535 00:38:20,629 --> 00:38:21,999 Who sent that letter? 536 00:38:22,269 --> 00:38:23,999 It was sent by Joo Bok Soon. 537 00:38:26,239 --> 00:38:29,639 This was found at Joo Bok Soon's house. 538 00:38:30,168 --> 00:38:33,909 As you can see, the letters are cut out. 539 00:38:37,678 --> 00:38:40,718 This letter was made... 540 00:38:40,718 --> 00:38:43,289 with the letters cut out from this book. 541 00:38:44,659 --> 00:38:47,458 She sent her multiple letters to this day, 542 00:38:48,058 --> 00:38:51,928 then she finally paid for what she did with death. 543 00:38:52,229 --> 00:38:53,729 Did the suspect make a confession? 544 00:38:53,729 --> 00:38:55,198 No, not yet. 545 00:38:55,468 --> 00:38:58,598 However, we found... 546 00:38:58,598 --> 00:39:01,938 the deceased Joo Bok Soon's blood on her sneakers. 547 00:39:02,468 --> 00:39:04,838 I am sure that she will make a confession soon. 548 00:39:06,938 --> 00:39:09,848 Goodness. Why did you leave at that time? 549 00:39:10,249 --> 00:39:11,279 I'm sorry. 550 00:39:12,078 --> 00:39:13,519 I have a bowel trouble. 551 00:39:14,489 --> 00:39:16,019 What happened to Ms. Yeom? 552 00:39:16,789 --> 00:39:19,458 She hasn't made a confession, but it's pretty much over. 553 00:39:19,789 --> 00:39:20,918 The evidence is clear. 554 00:39:20,918 --> 00:39:23,659 - She hasn't confessed? - Yes, she's keeping silent. 555 00:39:24,659 --> 00:39:27,698 I checked Attorney Choi's alibi just in case... 556 00:39:28,068 --> 00:39:30,029 at the time of Mr. Heo and Ms. Park's death. 557 00:39:30,198 --> 00:39:31,968 - And? - It's certain. 558 00:39:32,369 --> 00:39:34,808 He was in his office at that time. 559 00:39:35,369 --> 00:39:36,708 A lot of people were there with him. 560 00:39:37,739 --> 00:39:39,678 What about when Ms. Joo died? 561 00:39:39,678 --> 00:39:41,509 He was on his way over from a branch in Uijeongbu. 562 00:39:41,909 --> 00:39:44,348 We have to check his dash cam, 563 00:39:44,918 --> 00:39:46,019 but nothing for now. 564 00:39:46,218 --> 00:39:47,889 Let me ask you one more question. 565 00:39:48,489 --> 00:39:50,188 When Yeom got arrested, 566 00:39:50,188 --> 00:39:53,519 how did Mr. Jo find out she was there? 567 00:39:53,859 --> 00:39:56,058 He received a call from an unknown informant. 568 00:40:01,999 --> 00:40:02,999 Ms. Ma. 569 00:40:07,098 --> 00:40:09,739 He had something to give you. 570 00:40:12,009 --> 00:40:13,039 It's this. 571 00:40:21,448 --> 00:40:23,088 Did you make this? 572 00:40:23,848 --> 00:40:27,688 It's probably not as good as gimbap you get from a restaurant. 573 00:40:29,789 --> 00:40:30,928 You knew that? 574 00:40:31,259 --> 00:40:33,159 I told you that I want to be a chef. 575 00:40:39,769 --> 00:40:42,509 - Are you okay, Woo Joon? - My dad said... 576 00:40:43,269 --> 00:40:46,678 everyone will have to go back to the other side, 577 00:40:47,239 --> 00:40:49,048 and I will have to go back one day too. 578 00:40:50,249 --> 00:40:52,649 So what's important is what I do here... 579 00:40:53,178 --> 00:40:54,749 before I go back there. 580 00:40:55,588 --> 00:40:56,718 Wait and see. 581 00:40:57,149 --> 00:41:00,859 I will become the most famous chef in this world. 582 00:41:11,838 --> 00:41:13,438 Woo Joon, you're all grown up now. 583 00:41:14,609 --> 00:41:15,808 Goodbye. 584 00:41:24,379 --> 00:41:27,379 I'm getting on a plane to go to China in a little bit. 585 00:41:29,149 --> 00:41:30,188 Today? 586 00:41:30,188 --> 00:41:33,558 Yes, with my dad and Ms. Yeom. 587 00:41:34,489 --> 00:41:35,529 Ms. Yeom? 588 00:41:39,828 --> 00:41:42,129 Right now, Ms. Yeom is... 589 00:41:42,129 --> 00:41:45,499 He said she'll be freed because she's innocent. 590 00:41:46,399 --> 00:41:48,838 My dad went there himself. 591 00:41:55,348 --> 00:41:56,649 My goodness. 592 00:42:07,989 --> 00:42:09,558 So much for my shot as a district delegate. 593 00:42:09,859 --> 00:42:11,359 We had no choice. 594 00:42:11,359 --> 00:42:13,999 She was with Ko Mal Goo at the time of the incident. 595 00:42:14,698 --> 00:42:18,239 Why did she have to be at his house... 596 00:42:18,239 --> 00:42:21,208 on that day at that time of day? 597 00:42:21,239 --> 00:42:23,239 She was there to borrow a children's book... 598 00:42:23,239 --> 00:42:25,109 for her child. 599 00:42:25,239 --> 00:42:28,009 Why would a thug have that kind of thing? 600 00:42:31,678 --> 00:42:34,649 Thank you for letting me use your bathroom. 601 00:42:41,928 --> 00:42:44,229 Don't be so biased against him. 602 00:42:44,629 --> 00:42:46,729 If he hadn't gotten off on the wrong foot... 603 00:42:46,729 --> 00:42:48,298 and joined a church or a temple, 604 00:42:48,328 --> 00:42:50,428 he might have become a decent pastor or monk. 605 00:42:51,098 --> 00:42:54,139 Did you just defend that jerk of a thug? 606 00:42:54,968 --> 00:42:57,168 And you call yourself a cop? 607 00:43:00,178 --> 00:43:01,779 Incheon Terminal, please. 608 00:43:13,803 --> 00:43:18,803 [VIU Ver] SBS E08 Ms Ma: Goddess of Revenge "I’m Just As Scared" -♥ Ruo Xi ♥- 609 00:43:30,938 --> 00:43:32,808 Both were cut loose due to alibis. 610 00:43:33,279 --> 00:43:35,149 The case is back to square one. 611 00:43:36,048 --> 00:43:37,578 I can't believe this. 612 00:43:40,948 --> 00:43:43,318 Attorney Choi planned the whole thing. 613 00:43:43,318 --> 00:43:44,519 What about Yeom Eun Hye? 614 00:43:46,088 --> 00:43:47,159 No way. 615 00:43:48,759 --> 00:43:49,859 Are they in cahoots with each other? 616 00:43:52,899 --> 00:43:54,468 One has money and fame... 617 00:43:54,999 --> 00:43:57,869 while the other has youth and beauty, 618 00:43:58,668 --> 00:44:00,968 and Ms. Park was in their way. 619 00:44:01,139 --> 00:44:03,609 Then I get why Ms. Park was murdered. 620 00:44:03,968 --> 00:44:05,139 What about Yeom Eun Hye though? 621 00:44:05,678 --> 00:44:07,039 Why was she sent there? 622 00:44:07,509 --> 00:44:09,379 It was a bait for the police. 623 00:44:09,548 --> 00:44:12,379 They couldn't have the letter you sent circulating. 624 00:44:15,218 --> 00:44:17,718 So the anonymous tip Mr. Jo received... 625 00:44:18,688 --> 00:44:20,019 was from Choi Man Sik? 626 00:44:20,519 --> 00:44:22,259 Persuading Ms. Yeom was easy... 627 00:44:22,259 --> 00:44:24,798 since he knew he could provide an alibi. 628 00:44:25,259 --> 00:44:26,328 When Attorney Choi... 629 00:44:26,629 --> 00:44:29,068 was busy killing Joo Bok Soon, 630 00:44:30,198 --> 00:44:32,198 Ms. Yeom must've been at Ko Mal Goo's house. 631 00:44:58,729 --> 00:45:00,128 The bloody towel... 632 00:45:00,128 --> 00:45:02,969 must be from a previous injury Ms. Joo suffered. 633 00:45:08,068 --> 00:45:09,939 This I don't understand though. 634 00:45:11,439 --> 00:45:14,679 Why kill his wife when he could just divorce her? 635 00:45:14,779 --> 00:45:17,479 They had a son together later on which means... 636 00:45:17,749 --> 00:45:19,519 that they were much in love. 637 00:45:19,719 --> 00:45:22,689 You'll know if you beat it out of them. 638 00:45:23,189 --> 00:45:24,289 Mal Goo! 639 00:45:24,289 --> 00:45:26,289 She went to Incheon to get on a ferry. 640 00:45:26,588 --> 00:45:29,459 If we race over there, we can catch her. 641 00:45:29,789 --> 00:45:31,798 What good would that do at this moment? 642 00:45:35,029 --> 00:45:36,969 Where did you say she went? 643 00:45:37,068 --> 00:45:38,798 (1st International Ferry Terminal) 644 00:45:43,908 --> 00:45:45,638 Yes, I'm here. 645 00:45:45,709 --> 00:45:47,509 Do as I say when you grab her. 646 00:45:47,509 --> 00:45:49,009 What if she already left? 647 00:45:49,009 --> 00:45:50,908 No, she'll still be there. 648 00:45:51,279 --> 00:45:52,279 Okay. 649 00:45:53,249 --> 00:45:55,689 We should split up. I'll call you if I find her. 650 00:45:55,912 --> 00:45:57,388 Mr. Ko. 651 00:46:00,189 --> 00:46:01,929 You go that way. 652 00:46:08,628 --> 00:46:09,669 Excuse me. 653 00:46:29,289 --> 00:46:30,719 I'm not here for you. 654 00:46:31,618 --> 00:46:32,959 I'm not the police, remember? 655 00:46:33,219 --> 00:46:35,658 Just let me show you a video. 656 00:46:35,658 --> 00:46:37,858 I'm sorry, but my ferry will be here soon. 657 00:46:43,568 --> 00:46:44,568 Watch the video. 658 00:46:44,769 --> 00:46:46,368 Choi Man Sik... 659 00:46:46,939 --> 00:46:48,239 won't be here anyway. 660 00:47:09,658 --> 00:47:11,658 - Ms. Ma. - Woo Joon. 661 00:47:13,929 --> 00:47:15,628 Are you going abroad too? 662 00:47:16,429 --> 00:47:18,868 - No. - Then why are you here? 663 00:47:19,239 --> 00:47:20,338 I just... 664 00:47:21,739 --> 00:47:23,838 wanted to see you one last time. 665 00:47:23,838 --> 00:47:26,009 I know how absurd that is. 666 00:47:29,148 --> 00:47:30,449 Where's your father? 667 00:47:30,908 --> 00:47:31,979 Why? 668 00:47:32,919 --> 00:47:34,279 I have something to ask him. 669 00:47:34,919 --> 00:47:36,388 He said he'll be back soon. 670 00:47:38,759 --> 00:47:39,818 Dad! 671 00:47:41,388 --> 00:47:43,289 Dad, Ms. Ma... 672 00:47:43,289 --> 00:47:45,128 has something to ask you. 673 00:47:45,158 --> 00:47:46,229 Really? 674 00:47:46,828 --> 00:47:50,529 Woo Joon, could you buy me a beverage? 675 00:47:51,199 --> 00:47:52,798 Sure, off you go. 676 00:48:09,318 --> 00:48:10,848 What do you want to ask? 677 00:48:30,709 --> 00:48:31,808 When did you figure it out? 678 00:48:33,679 --> 00:48:35,449 Just today. 679 00:48:36,548 --> 00:48:37,608 I was so surprised... 680 00:48:38,118 --> 00:48:40,279 that I was covered in sweat. 681 00:48:41,489 --> 00:48:43,449 You know that day... 682 00:48:43,848 --> 00:48:47,058 when you said that I was biased and a murderer too. 683 00:48:48,459 --> 00:48:51,128 I was able to shake off any suspicion... 684 00:48:51,128 --> 00:48:52,759 thanks to that idiot Jo Chang Gil. 685 00:48:54,029 --> 00:48:55,098 How about it? 686 00:48:55,328 --> 00:48:57,269 Does that answer your question? 687 00:48:57,568 --> 00:48:58,598 More or less. 688 00:49:00,539 --> 00:49:02,638 I don't see Ms. Yeom around though. 689 00:49:03,269 --> 00:49:04,269 Yeom Eun Hye? 690 00:49:04,269 --> 00:49:06,779 Didn't you plan all of this together? 691 00:49:06,939 --> 00:49:08,009 Together? 692 00:49:10,279 --> 00:49:12,348 Eun Hye is young and pretty. 693 00:49:12,749 --> 00:49:14,019 She's well-educated too. 694 00:49:15,219 --> 00:49:16,588 But no Chinese-Korean... 695 00:49:16,919 --> 00:49:19,388 is worthy enough to be with me. 696 00:49:20,289 --> 00:49:23,558 What about you though? You I would approve. 697 00:49:24,929 --> 00:49:26,759 Although, not for long. 698 00:49:36,608 --> 00:49:40,209 Choi Man Sik, you scumbag. 699 00:49:40,979 --> 00:49:42,808 How could you do this to me? 700 00:49:50,048 --> 00:49:51,189 A prostitute, you say? 701 00:49:52,289 --> 00:49:54,628 Unbelievable. 702 00:49:54,628 --> 00:49:56,759 You're dead meat, you know that? 703 00:50:01,798 --> 00:50:04,638 The court won't allow this as evidence. 704 00:50:05,368 --> 00:50:07,169 What about Ms. Yeom's testimony? 705 00:50:14,878 --> 00:50:15,949 Dad! 706 00:50:28,759 --> 00:50:31,898 All she has to do is stay quiet until I get to America. 707 00:50:32,058 --> 00:50:33,229 What are you doing? 708 00:50:33,598 --> 00:50:35,298 Woo Joon is your son. 709 00:50:35,298 --> 00:50:37,199 My son? Didn't you know? 710 00:50:37,469 --> 00:50:40,769 You should've figured it out when you knew I wrote the letter. 711 00:50:41,868 --> 00:50:43,469 This is all her fault! 712 00:50:44,378 --> 00:50:46,608 Okay, fine. Please stop. 713 00:50:47,009 --> 00:50:49,348 I only found out recently too. 714 00:50:49,348 --> 00:50:50,648 He's not my biological son. 715 00:50:51,118 --> 00:50:54,249 She had an affair and got pregnant with him. 716 00:51:01,328 --> 00:51:02,328 Woo Joon, 717 00:51:02,759 --> 00:51:04,959 that's not true. It isn't. 718 00:51:04,959 --> 00:51:05,959 Mark my words... 719 00:51:06,098 --> 00:51:08,068 if you wish to see him again. 720 00:51:14,199 --> 00:51:15,239 Let go, you jerk! 721 00:51:18,009 --> 00:51:19,078 Woo Joon, 722 00:51:19,838 --> 00:51:21,308 you listen to me. 723 00:51:23,449 --> 00:51:26,578 Your dad made up that lie as a joke. 724 00:51:27,479 --> 00:51:31,489 You are your mom's son and also your dad's son. 725 00:51:31,858 --> 00:51:33,058 Think about it. 726 00:51:33,888 --> 00:51:37,898 Both your parents loved you dearly. 727 00:51:39,398 --> 00:51:41,598 Right? Woo Joon... 728 00:51:42,429 --> 00:51:43,769 You believe me, right? 729 00:51:45,368 --> 00:51:46,439 Woo Joon. 730 00:51:47,269 --> 00:51:50,269 Did you hear what I just said? 731 00:51:57,848 --> 00:51:58,919 You know, 732 00:52:01,888 --> 00:52:02,989 I'm... 733 00:52:04,148 --> 00:52:05,219 just as scared. 734 00:52:07,658 --> 00:52:08,689 I'm scared of what... 735 00:52:10,088 --> 00:52:11,699 people are capable of. 736 00:52:16,269 --> 00:52:17,328 Move. 737 00:52:18,068 --> 00:52:19,199 What are you doing? 738 00:52:19,798 --> 00:52:21,138 Help me! 739 00:52:21,439 --> 00:52:22,568 Over here! 740 00:52:22,868 --> 00:52:24,479 He's a thug! 741 00:52:28,808 --> 00:52:30,848 I see you just nicked me. 742 00:52:31,719 --> 00:52:33,719 From now on, it's self-defense. 743 00:52:37,419 --> 00:52:39,388 Why would you destroy someone else's phone? 744 00:52:49,598 --> 00:52:51,298 My goodness! 745 00:52:51,669 --> 00:52:54,838 So Woo Joon isn't Attorney Choi's biological son? 746 00:52:55,068 --> 00:52:57,138 My son secretly told me so. 747 00:52:57,308 --> 00:53:00,308 Then the rumor in the past was true! 748 00:53:00,378 --> 00:53:04,179 Exactly. Chimneys don't let out smoke for no reason. 749 00:53:04,449 --> 00:53:07,548 Who is Woo Joon's biological father then? 750 00:53:10,348 --> 00:53:14,459 This is just my guess, but... 751 00:53:15,289 --> 00:53:17,289 - What? - My gosh! 752 00:53:20,658 --> 00:53:21,729 I'm sorry. 753 00:53:22,269 --> 00:53:23,568 My shoulder must be frozen. 754 00:53:24,999 --> 00:53:27,368 I've been getting hand tremors lately. 755 00:53:30,239 --> 00:53:33,739 Why do I feel awful when we caught the murderer? 756 00:53:35,308 --> 00:53:37,548 It's because we saw how nasty people can be. 757 00:53:39,878 --> 00:53:41,088 Why don't we go to see Woo Joon? 758 00:53:42,648 --> 00:53:44,658 He's staying at a care center until his sister comes. 759 00:53:48,459 --> 00:53:50,828 Why? Don't you want to? 760 00:53:52,259 --> 00:53:53,499 Seo Eun Ji. 761 00:53:55,199 --> 00:53:56,298 Is that your name? 762 00:53:59,868 --> 00:54:01,068 Where are you from? 763 00:54:02,868 --> 00:54:04,739 How do you know my dead daughter? 764 00:54:09,148 --> 00:54:11,578 You seem to know everything about me, 765 00:54:14,848 --> 00:54:16,689 but I know nothing about you. 766 00:54:23,558 --> 00:54:24,598 So? 767 00:54:25,628 --> 00:54:26,729 Do you want me to leave? 768 00:54:28,699 --> 00:54:30,798 If you do, just say the word. 769 00:54:31,499 --> 00:54:34,169 No, stay here. 770 00:54:36,469 --> 00:54:40,039 Just let me know what you're up to though. 771 00:55:03,269 --> 00:55:05,269 I'm sorry about last time. 772 00:55:06,539 --> 00:55:07,638 Did I surprise you? 773 00:55:08,638 --> 00:55:12,138 I'm Lee Mi Soon, the person you're looking for. 774 00:55:15,808 --> 00:55:16,949 I go by Lee Jung Hee. 775 00:55:20,719 --> 00:55:22,048 But your voice... 776 00:55:24,818 --> 00:55:28,588 My experience as a voice actor comes in handy. 777 00:55:29,828 --> 00:55:32,699 Where did you see her? 778 00:55:33,658 --> 00:55:37,739 It was near a reservoir. 779 00:55:38,398 --> 00:55:39,398 What about the girl? 780 00:55:41,408 --> 00:55:42,769 Was she all right? 781 00:55:44,169 --> 00:55:46,779 I'm not sure. I didn't see. 782 00:55:47,408 --> 00:55:49,009 I'm sorry. 783 00:55:50,408 --> 00:55:53,848 - I'm sorry. - I'm sorry. 784 00:55:53,848 --> 00:55:56,348 Too many people have been looking for me. 785 00:56:23,749 --> 00:56:25,719 (Ms Ma: Goddess of Revenge) 786 00:56:26,519 --> 00:56:28,318 She wasn't framed. 787 00:56:28,489 --> 00:56:29,888 She was conspired against. 788 00:56:31,019 --> 00:56:32,789 That detective, Han Tae Gyu... 789 00:56:32,789 --> 00:56:33,858 Did you look into him? 790 00:56:33,858 --> 00:56:36,558 Don't you know how resilient writers are? 791 00:56:36,558 --> 00:56:38,759 Lee Jung Hee owes me. 792 00:56:38,999 --> 00:56:42,098 I will let you know everything that happened that day. 793 00:56:42,269 --> 00:56:44,169 I think you're the perfect candidate. 794 00:56:44,338 --> 00:56:45,398 I don't want to hear it. 795 00:56:45,669 --> 00:56:46,898 What's going on? 796 00:56:46,898 --> 00:56:48,568 You know who the culprit is. 797 00:56:48,568 --> 00:56:49,739 It's not me! 798 00:56:50,068 --> 00:56:51,338 I have no choice. 799 00:56:51,608 --> 00:56:53,108 Get out of there! 800 00:56:53,608 --> 00:56:55,108 You'll never understand... 801 00:56:55,108 --> 00:56:59,048 another person's agony unless you experience it yourself. 55296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.