All language subtitles for More.Dead.Than.Alive.(1968).DVDRip.XviD-Dubana.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,292 --> 00:01:34,760 Do everything just like I told you, old man, 2 00:01:34,828 --> 00:01:37,763 and you'll live to make some more of these bone boxes. 3 00:01:57,283 --> 00:01:59,114 Open the gates! 4 00:02:24,811 --> 00:02:26,142 Hey, Jonas! 5 00:02:26,212 --> 00:02:28,009 Hope you made 'em extra long. 6 00:02:28,081 --> 00:02:30,379 We got a couple of big ones. 7 00:03:29,943 --> 00:03:31,274 Bring 'em out. 8 00:05:13,479 --> 00:05:15,640 Keep cool, old man. 9 00:05:16,849 --> 00:05:19,977 Graber, look at that. 10 00:05:30,229 --> 00:05:32,220 Ned Cawley, Frank Graber... 11 00:05:32,298 --> 00:05:34,562 Joe Maxwell, Jesse Barton. 12 00:05:34,634 --> 00:05:37,467 You've been found guilty of murder in the first degree... 13 00:05:38,271 --> 00:05:41,172 ...by the people of the territory of Arizona 14 00:05:41,240 --> 00:05:43,708 and on this thirteenth day of January 15 00:05:43,776 --> 00:05:46,267 in the year of Our Lord 1891... 16 00:05:48,781 --> 00:05:51,944 I am hereby ordered by this warrant to have you... 17 00:05:52,018 --> 00:05:53,679 hanged until dead. 18 00:05:54,887 --> 00:05:56,047 You boys wanna make a... 19 00:05:57,190 --> 00:05:58,680 You boys wanna make a statement? 20 00:05:58,758 --> 00:06:00,157 Hurry it up, fat boy. 21 00:06:00,226 --> 00:06:01,887 We have a date in hell for dinner. 22 00:06:01,961 --> 00:06:03,223 Shut up. 23 00:06:03,296 --> 00:06:05,196 Why don't you go... 24 00:07:20,673 --> 00:07:22,732 Hang the warden, hang the warden, 25 00:07:22,809 --> 00:07:24,003 hang the warden, 26 00:07:24,076 --> 00:07:26,306 hang the warden... 27 00:07:39,992 --> 00:07:41,755 Shut up! 28 00:07:41,828 --> 00:07:43,193 Shut up in there! 29 00:08:00,580 --> 00:08:03,777 Quiet! Cut it out! Shut up in there! 30 00:08:18,731 --> 00:08:20,392 This one's holding on. 31 00:08:21,767 --> 00:08:23,428 Can't last much longer, though. 32 00:08:24,403 --> 00:08:27,338 You're gonna see a lot of men hang before you get out of here, Wes. 33 00:08:27,406 --> 00:08:28,737 Oh, yeah? 34 00:08:29,442 --> 00:08:32,275 You've been good to me in this hole, Cain, and I like you. 35 00:08:32,345 --> 00:08:33,972 But let me tell you this. 36 00:08:34,046 --> 00:08:37,846 I ain't gonna sit in here for 18 years and rot like you did. 37 00:08:39,151 --> 00:08:41,210 No pen can hold Luke Santee's brother. 38 00:08:42,989 --> 00:08:44,047 You'll see. 39 00:08:51,597 --> 00:08:52,757 It's all done. 40 00:08:54,700 --> 00:08:56,429 Bring out the wagon. 41 00:09:11,450 --> 00:09:13,179 Swing the wagon over to the gallows. 42 00:09:13,252 --> 00:09:14,549 I'm gonna fill these things up. 43 00:09:15,354 --> 00:09:16,787 They're already filled! 44 00:09:25,097 --> 00:09:26,189 Come on, Luke, over here! 45 00:10:44,577 --> 00:10:47,068 Luke, Luke, come on down this way. 46 00:10:47,146 --> 00:10:48,135 Here I am! 47 00:10:48,214 --> 00:10:50,876 - Hurry up! - Damn it! Come on down here, Luke! 48 00:10:51,984 --> 00:10:54,748 You've each got six shells apiece, boys. Make 'em count! 49 00:10:54,820 --> 00:10:55,946 Come on, Luke! 50 00:10:56,022 --> 00:10:57,387 Boy, am I glad to see you, Luke! 51 00:11:02,595 --> 00:11:04,085 Go for the gate! 52 00:11:05,665 --> 00:11:06,859 Go for the gate! 53 00:11:06,932 --> 00:11:08,297 Gimme the gun! 54 00:11:08,367 --> 00:11:09,766 Go for the gate! 55 00:11:34,794 --> 00:11:36,853 Come on, Cain. We can use a man like you. 56 00:11:36,929 --> 00:11:39,489 Don't do it, kid, even if you make it out of here, they'll get you. 57 00:11:39,565 --> 00:11:40,554 Wes! 58 00:12:12,431 --> 00:12:14,956 Hank, get over here! 59 00:14:23,863 --> 00:14:25,353 Cain... 60 00:14:25,431 --> 00:14:27,695 you bastard! 61 00:14:27,766 --> 00:14:30,860 You dirty bastard! 62 00:14:39,545 --> 00:14:42,139 Cain's a rehabilitated man. 63 00:14:42,214 --> 00:14:44,580 Well, that's a credit to you and your institution, Warden. 64 00:14:44,650 --> 00:14:46,447 Oh, no, it's a credit to Cain. 65 00:14:46,518 --> 00:14:49,146 And that's why the court saw fit to release him. 66 00:14:49,221 --> 00:14:50,745 Cain will never pick up a gun again. 67 00:14:50,823 --> 00:14:53,587 The hell he won't! He'll have to. 68 00:14:55,327 --> 00:14:59,195 Cain spent half his life right there in the cell where loud mouth is standing. 69 00:14:59,265 --> 00:15:01,699 Cain was a tough kid when he came here in '73. 70 00:15:01,767 --> 00:15:03,325 Now he's a mellowed man 71 00:15:03,402 --> 00:15:06,565 with dreams of making an honest life for himself. 72 00:15:06,639 --> 00:15:08,539 Do you have any idea where he might have gone? 73 00:15:08,607 --> 00:15:11,735 Why don't you try Las Rinas? It's the nearest town. 74 00:15:36,135 --> 00:15:37,466 Hey, look out! 75 00:15:55,888 --> 00:15:57,219 Bobby? 76 00:15:58,123 --> 00:16:00,614 Bobby, bring those crates right over here. 77 00:16:04,563 --> 00:16:06,758 - Can I help you? - No. 78 00:16:36,996 --> 00:16:39,396 Hey, whatcha doin', mister? 79 00:16:40,065 --> 00:16:41,692 I'm just looking, son. 80 00:16:42,468 --> 00:16:45,164 Never seen you around here before. 81 00:16:45,237 --> 00:16:46,795 You just passing through? 82 00:16:49,041 --> 00:16:50,440 I don't know. 83 00:16:51,143 --> 00:16:52,735 Are you a cowboy? 84 00:16:53,979 --> 00:16:54,968 No. 85 00:16:55,047 --> 00:16:57,481 - A miner? - Nope. 86 00:16:59,485 --> 00:17:01,419 It's Ruffalo! 87 00:17:17,536 --> 00:17:20,130 All right, ladies and gentlemen. 88 00:17:20,205 --> 00:17:23,504 Step right up. Hurry, hurry, hurry. 89 00:17:23,575 --> 00:17:27,409 See the spectacular shootin' show and death display. 90 00:17:27,479 --> 00:17:31,472 See the world's greatest gunslinger. 91 00:17:31,550 --> 00:17:34,246 His firearm's first fiddle, folks. 92 00:17:34,319 --> 00:17:38,915 He's a sharp one, folks. He's a shootin' shark! 93 00:17:38,991 --> 00:17:43,894 And see the world-famous collection of macabre curios inside. 94 00:17:43,962 --> 00:17:46,089 The little lump of lead that was removed 95 00:17:46,165 --> 00:17:47,928 from Jesse James' back. 96 00:17:48,000 --> 00:17:52,164 And the number noose that nicked Nick Norris's nasty nape! 97 00:17:52,237 --> 00:17:55,764 It's the biggest little show in the territory. 98 00:17:55,841 --> 00:18:00,107 And no lesser person than the great Mr. Twain himself said, "It's the best!" 99 00:18:00,179 --> 00:18:02,477 All right, step right up, ladies and gentlemen. 100 00:18:02,548 --> 00:18:05,108 Now here's your change, sir. Thank you very much. 101 00:18:05,184 --> 00:18:08,950 All right, thank you, go right in. There's plenty of room for everybody. 102 00:18:09,021 --> 00:18:13,355 Ladies and gentlemen, this is one of the best shows you've ever seen in your life. 103 00:18:14,526 --> 00:18:17,017 There you go, two of you. Enjoy yourself. 104 00:18:17,096 --> 00:18:19,997 Thank you very much. Don't miss the shootin', kid. 105 00:18:20,065 --> 00:18:22,158 Don't miss the death display! 106 00:18:59,171 --> 00:19:02,299 Betcha never thought you'd see that again, did you, Cain? 107 00:19:06,278 --> 00:19:07,609 No, I... 108 00:19:08,413 --> 00:19:09,812 I never did. 109 00:19:09,882 --> 00:19:12,715 I won it in a poker game. 110 00:19:14,620 --> 00:19:17,020 I heard you were gettin' out and... 111 00:19:17,089 --> 00:19:19,649 Well, I hoped that our paths might cross. 112 00:19:19,725 --> 00:19:22,159 I figured you might be lookin' for a job. 113 00:19:22,227 --> 00:19:24,024 Well, I am, mister, but... 114 00:19:24,096 --> 00:19:26,860 Not Mr. Butt, Mr. Ruffalo. 115 00:19:26,932 --> 00:19:28,832 Dan Ruffalo. 116 00:19:30,235 --> 00:19:34,968 Listen, Cain, I have a proposition for you. 117 00:19:37,176 --> 00:19:40,077 If your proposition involves this, I ain't interested. 118 00:19:40,145 --> 00:19:42,807 Oh, now, don't be so hasty, man. 119 00:19:42,881 --> 00:19:45,907 I think you might like what I have to say. Sit down. 120 00:19:47,653 --> 00:19:50,520 - Have a little drink? - Yeah. 121 00:19:52,724 --> 00:19:57,457 I know how tough it is for guys like you to find a job. 122 00:19:58,163 --> 00:20:02,566 It's a shame folks feel the way they do about people who've served a little time, 123 00:20:02,634 --> 00:20:05,603 but, well, it's a fact. 124 00:20:05,671 --> 00:20:08,469 And I might help you. 125 00:20:08,540 --> 00:20:10,030 What do you mean? 126 00:20:10,108 --> 00:20:12,975 Well, I've got a pretty good little business drummed up 127 00:20:13,045 --> 00:20:15,275 in this here territory. 128 00:20:15,347 --> 00:20:17,508 You can hear that. 129 00:20:17,583 --> 00:20:20,211 Billy and me, we make pretty good money. 130 00:20:20,285 --> 00:20:22,981 And the work ain't hard and... 131 00:20:23,055 --> 00:20:29,221 Well, I kinda figured you might have a hankering to... join up with us. 132 00:20:29,294 --> 00:20:31,694 What do you need me for? 133 00:20:34,066 --> 00:20:38,526 Well, you know, I kinda figured that folks might enjoy seeing Killer... 134 00:20:40,305 --> 00:20:42,432 There, you see? 135 00:20:42,507 --> 00:20:46,341 I almost said Killer Cain, well, damn it all, I did say it. 136 00:20:46,411 --> 00:20:48,140 Killer Cain. 137 00:20:49,348 --> 00:20:53,375 I think people might really have something to talk about if they could... 138 00:20:54,286 --> 00:20:56,754 Well, if they could see you... 139 00:20:59,124 --> 00:21:02,787 ...using this notched Colt of yours. 140 00:21:04,896 --> 00:21:07,592 Yeah, I see what you mean, but... 141 00:21:07,666 --> 00:21:08,963 No, thanks. 142 00:21:09,167 --> 00:21:11,601 I know you mean well, but I just ain't interested. 143 00:21:11,670 --> 00:21:13,228 There's good money in it. 144 00:21:13,305 --> 00:21:15,967 I just don't want to be around guns, mister. 145 00:21:16,041 --> 00:21:18,635 I think you can understand why. 146 00:21:21,313 --> 00:21:25,807 Well, what do you figure on doing then? 147 00:21:26,418 --> 00:21:28,283 Oh, I don't know, I... 148 00:21:29,721 --> 00:21:30,881 I'll find work. 149 00:21:30,956 --> 00:21:35,154 Cain, listen to me. 150 00:21:36,295 --> 00:21:37,819 The West is... 151 00:21:37,896 --> 00:21:41,696 a lot different than it was back in '73, when you were part of it. 152 00:21:41,767 --> 00:21:43,598 A whole lot different. 153 00:21:43,669 --> 00:21:46,934 The railroad and the telegraph, they've changed everything... 154 00:21:47,005 --> 00:21:48,529 or almost everything. 155 00:21:48,607 --> 00:21:52,304 The only fact that you can be sure of is that you're Cain. 156 00:21:53,145 --> 00:21:55,340 A man to be feared. 157 00:21:55,414 --> 00:21:57,712 Certainly not trusted. 158 00:21:58,550 --> 00:22:01,542 No, it's gonna be real rough for you to find a job. 159 00:22:01,620 --> 00:22:03,451 It is for all ex-cons. 160 00:22:05,190 --> 00:22:08,591 Well, maybe you've noticed that men don't wear guns anymore, 161 00:22:08,660 --> 00:22:10,651 unless they're on the road. 162 00:22:10,729 --> 00:22:13,596 No, things have settled down out here. 163 00:22:13,665 --> 00:22:17,066 And that makes for a lot of... Easterners coming out west. 164 00:22:17,135 --> 00:22:19,330 And there ain't enough jobs for them. 165 00:22:19,404 --> 00:22:21,099 Let alone, you. 166 00:22:23,108 --> 00:22:24,769 I hope you're wrong, mister. 167 00:22:24,843 --> 00:22:26,640 I ain't. 168 00:22:29,281 --> 00:22:31,078 They didn't like me, they love me. 169 00:22:31,750 --> 00:22:32,910 Billy. 170 00:22:32,984 --> 00:22:35,475 This here is Killer Cain. 171 00:22:39,791 --> 00:22:40,951 This is... 172 00:22:41,026 --> 00:22:42,721 This is the man, right here? 173 00:22:42,794 --> 00:22:44,989 The genuine article. 174 00:22:48,467 --> 00:22:50,128 Thanks for the drink, Ruffalo. 175 00:22:50,202 --> 00:22:52,693 I guess I better get going and find some work. 176 00:22:52,771 --> 00:22:55,205 Sorry we couldn't make a deal. 177 00:22:59,378 --> 00:23:01,539 Say, I'm sure glad to have met you. 178 00:23:26,071 --> 00:23:27,402 All right, men, form a group. 179 00:23:27,472 --> 00:23:29,133 Right around here. 180 00:23:37,149 --> 00:23:40,380 I need four men only. Big and strong. 181 00:23:41,987 --> 00:23:43,318 You, there. 182 00:23:46,358 --> 00:23:47,416 You. 183 00:23:50,095 --> 00:23:51,562 You. 184 00:23:52,230 --> 00:23:54,061 You there with no hat on. 185 00:23:57,369 --> 00:24:00,361 I'm sorry, Cain, it's... it's company policy. 186 00:24:01,373 --> 00:24:03,034 Let's go, men. 187 00:24:15,821 --> 00:24:17,152 Hey, mister. 188 00:24:17,956 --> 00:24:19,753 I see you're looking for work. 189 00:24:19,825 --> 00:24:22,157 - I sure am. - See that wagon? 190 00:24:23,395 --> 00:24:25,955 Two bucks if you drive it to Cragston's mine. 191 00:24:27,098 --> 00:24:30,966 Put the stuff inside, and I'll give you another two bucks when you get back. 192 00:24:33,638 --> 00:24:35,071 You know where it's that? 193 00:24:37,042 --> 00:24:39,033 You just point me in the right direction. 194 00:24:55,293 --> 00:24:56,351 Morning! 195 00:27:08,526 --> 00:27:11,188 I wanna be able to do this again. 196 00:27:16,568 --> 00:27:18,627 You're gonna have it a lot rougher out 197 00:27:18,703 --> 00:27:19,931 than you did in. 198 00:28:45,590 --> 00:28:46,818 Hello! 199 00:28:47,659 --> 00:28:49,320 Anybody here? 200 00:29:28,066 --> 00:29:30,557 I just needed a little water. I... 201 00:29:31,836 --> 00:29:33,497 I didn't mean any harm. 202 00:29:36,608 --> 00:29:38,735 I hollered but nobody answered. 203 00:29:41,946 --> 00:29:43,345 I... 204 00:29:45,483 --> 00:29:47,383 I guess I don't look too good. 205 00:29:48,386 --> 00:29:50,217 I had a little accident. 206 00:30:03,568 --> 00:30:04,626 May I? 207 00:30:12,977 --> 00:30:14,808 There's some rags in back there, too. 208 00:30:18,950 --> 00:30:20,281 My name's Cain. 209 00:30:21,486 --> 00:30:23,181 Just Cain. 210 00:30:23,254 --> 00:30:24,516 Justin Cain? 211 00:30:25,256 --> 00:30:26,553 No, ma'am. 212 00:30:26,624 --> 00:30:28,023 Just... 213 00:30:28,092 --> 00:30:29,889 Only Cain. 214 00:30:32,163 --> 00:30:33,494 What happened to you? 215 00:30:33,565 --> 00:30:34,896 Well... 216 00:30:36,100 --> 00:30:38,068 I guess you could say I got fired. 217 00:30:41,239 --> 00:30:43,764 You're going back to... Las Rinas? 218 00:30:43,842 --> 00:30:46,037 Dry Wood. 219 00:30:46,110 --> 00:30:47,839 I came out here this morning. 220 00:30:47,912 --> 00:30:50,574 Be going back as soon as I finish my painting. 221 00:30:50,648 --> 00:30:52,309 They say this town was abandoned 222 00:30:52,383 --> 00:30:54,908 when the stage line stopped making its run. 223 00:30:55,753 --> 00:30:57,482 Guess you know all about that. 224 00:31:00,291 --> 00:31:02,316 That does it for today. 225 00:31:02,393 --> 00:31:04,987 - That sure is good. - Thank you. 226 00:31:06,731 --> 00:31:09,063 I was wondering, miss, if I... 227 00:31:09,133 --> 00:31:11,533 could ride in with you? To Dry Wood? 228 00:31:12,503 --> 00:31:13,902 We'll make a deal. 229 00:31:13,972 --> 00:31:17,408 You help me get my supplies in the buckboard, I'll get you into Dry Wood. 230 00:31:17,475 --> 00:31:18,737 Yes, ma'am. 231 00:31:18,810 --> 00:31:20,869 By the way, my name is Monica Alton. 232 00:31:22,680 --> 00:31:24,841 Things have changed around here, haven't they? 233 00:31:24,916 --> 00:31:26,747 Yes, ma'am, they sure have. 234 00:31:27,418 --> 00:31:29,147 That's why I'm out here. 235 00:31:30,054 --> 00:31:31,715 I'm doing a series. 236 00:31:31,789 --> 00:31:35,316 Not just sketches, but paintings, as well. 237 00:31:35,393 --> 00:31:38,885 I hope to capture pictorially what Bret Harte and Mark Twain 238 00:31:38,963 --> 00:31:41,022 were able to put into words. 239 00:31:41,099 --> 00:31:43,363 "Local color," if you know what I mean. 240 00:31:43,434 --> 00:31:45,766 No, ma'am, I can't says I do. 241 00:31:45,837 --> 00:31:48,101 There's no reason why you should. 242 00:31:50,441 --> 00:31:53,103 Well, you've got local color, you belong out here. 243 00:31:54,078 --> 00:31:56,512 You have a very interesting face. 244 00:31:56,581 --> 00:31:58,606 I'd like to paint it some time. 245 00:31:59,450 --> 00:32:00,781 Who are you? 246 00:32:00,852 --> 00:32:02,877 I told you, my name's Cain. 247 00:32:03,054 --> 00:32:04,612 I mean, what do you do? 248 00:32:07,992 --> 00:32:10,392 I didn't mean to pry. It's really none of my business. 249 00:32:11,462 --> 00:32:13,327 I don't blame you for wondering. 250 00:32:14,532 --> 00:32:15,965 Why don't we... 251 00:32:16,034 --> 00:32:18,969 get moving and we can talk about it on the way to dinner. 252 00:32:19,671 --> 00:32:22,538 - Is that an invitation? - Yes, ma'am. I've got two... 253 00:32:24,008 --> 00:32:25,339 What's the matter? 254 00:32:26,277 --> 00:32:28,074 Well, I had two dollars. 255 00:32:28,146 --> 00:32:31,445 I guess I not only got fired, I got robbed. 256 00:32:32,617 --> 00:32:34,278 I went to Vassar. 257 00:32:34,786 --> 00:32:37,050 That's a school back east for women. 258 00:32:37,121 --> 00:32:38,952 I detested it. 259 00:32:39,524 --> 00:32:42,254 So of course I didn't do very well in my studies. 260 00:32:43,027 --> 00:32:44,460 I flunked out. 261 00:32:45,330 --> 00:32:47,025 But I didn't care, anyway. 262 00:32:47,098 --> 00:32:49,931 'Cause all I wanted to do was come out west and paint. 263 00:32:51,569 --> 00:32:54,504 My father thought I was running away from failure. 264 00:32:55,640 --> 00:32:57,631 He tried to encourage me by saying 265 00:32:57,709 --> 00:33:00,701 that it wasn't what happened in the past that mattered, 266 00:33:00,778 --> 00:33:02,211 it was the future. 267 00:33:03,114 --> 00:33:05,378 You're trying to encourage me by... 268 00:33:05,450 --> 00:33:08,317 telling me that I should forget my past. 269 00:33:08,386 --> 00:33:10,581 Well, I'd like to, but... 270 00:33:10,655 --> 00:33:13,351 it seems like most people remember too hard. 271 00:33:13,424 --> 00:33:15,187 Why do you help them? 272 00:33:16,227 --> 00:33:17,751 I don't understand. 273 00:33:18,563 --> 00:33:20,690 Why did you tell me your name? 274 00:33:21,432 --> 00:33:24,196 Why didn't you say it was Crane, or something else? 275 00:33:24,268 --> 00:33:27,795 It isn't what people think you are that matters. It's what you are. 276 00:33:30,108 --> 00:33:33,566 Would you promise an intuitive woman something? 277 00:33:34,746 --> 00:33:36,338 I'll make a deal with you. 278 00:33:36,414 --> 00:33:39,645 If you say yes, I'll treat you to that dinner. 279 00:33:41,486 --> 00:33:44,046 - You sure like to make deals. - Well? 280 00:33:44,956 --> 00:33:47,015 Well, it sounds mighty tempting, but... 281 00:33:47,091 --> 00:33:48,854 You can pay me back later. 282 00:33:49,894 --> 00:33:51,054 Say it's a deal. 283 00:33:53,698 --> 00:33:55,563 All right. It's a deal. 284 00:33:55,633 --> 00:33:57,157 Why don't you get out of here? 285 00:33:58,069 --> 00:34:01,368 Why hang around small towns where people will remember? 286 00:34:03,508 --> 00:34:07,239 Go east or north to a city like Prescott. 287 00:34:28,866 --> 00:34:31,699 - That's Killer Cain. - I know. 288 00:34:31,769 --> 00:34:33,964 I I heard he was here in Dry Wood a couple months back. 289 00:34:34,038 --> 00:34:35,198 This winter. 290 00:34:35,273 --> 00:34:37,104 Do you... happen to know where he went? 291 00:34:37,175 --> 00:34:38,301 No. 292 00:34:39,177 --> 00:34:41,338 It's getting dark in here. 293 00:34:41,412 --> 00:34:43,277 I never saw Cain. 294 00:34:43,347 --> 00:34:46,680 I bought that sketch off of Joe Kirby over at the boarding house. 295 00:34:46,751 --> 00:34:49,982 Some girl left it behind when she decided to move on. 296 00:35:06,170 --> 00:35:10,630 Round and round she goes, and where she stops nobody knows. 297 00:35:11,476 --> 00:35:14,502 Two to one, gentlemen. Here you are. 298 00:35:15,913 --> 00:35:16,971 Thank you. 299 00:35:19,450 --> 00:35:21,441 Sorry, place your bets now. 300 00:35:22,854 --> 00:35:26,119 Place your bets. Last chance. 301 00:35:27,325 --> 00:35:29,589 - Night, Justin. - Good night, Bruce. 302 00:35:48,179 --> 00:35:50,875 All right, folks. Hurry, hurry, hurry. 303 00:35:50,948 --> 00:35:54,475 Step right up and see the spectacular shooting show 304 00:35:54,552 --> 00:35:56,213 and death display. 305 00:35:56,287 --> 00:35:58,983 See the world's greatest gunslinger. 306 00:36:01,826 --> 00:36:05,353 He's sharp. He's a shootin' shark. 307 00:36:05,429 --> 00:36:08,523 So step right up and get your tickets here, ladies and gentlemen. 308 00:36:09,700 --> 00:36:10,758 Justin. 309 00:36:14,906 --> 00:36:16,373 He sure is loud. 310 00:36:17,375 --> 00:36:20,208 There's a kid in there that's pretty good with a gun. 311 00:36:20,278 --> 00:36:21,768 You've seen the show? 312 00:36:22,346 --> 00:36:24,974 A couple of months ago in Las Rinas. 313 00:36:25,049 --> 00:36:27,813 ...show, and the death display, ladies and gentlemen. 314 00:37:11,929 --> 00:37:13,419 Place your bets, ladies and gentlemen. 315 00:37:13,497 --> 00:37:15,362 Yes, sir, you can place your bets. 316 00:37:16,867 --> 00:37:18,767 Place your bets. 317 00:37:18,836 --> 00:37:22,203 Round and round she goes and where she stops nobody knows. 318 00:37:22,273 --> 00:37:25,003 Everybody down. Place your bets. 319 00:37:25,076 --> 00:37:26,475 She's stopping. 320 00:37:27,078 --> 00:37:28,409 Two to one! 321 00:37:29,080 --> 00:37:31,605 Here you are, here you are, thank you. 322 00:37:33,851 --> 00:37:35,512 Thank you, young lady. 323 00:37:35,586 --> 00:37:37,247 Everybody down. 324 00:37:41,092 --> 00:37:42,889 Place your bets, all right? 325 00:37:49,100 --> 00:37:50,431 You know what I want, Jim. 326 00:37:50,501 --> 00:37:51,934 Right away, Sheree. 327 00:38:06,083 --> 00:38:08,916 - Could I ask you something? - Yeah, sure. 328 00:38:08,986 --> 00:38:12,353 How's that thing work? I don't know much about that. 329 00:38:12,423 --> 00:38:13,890 It's simple. 330 00:38:14,892 --> 00:38:17,588 Why don't you come over when I'm on the wheel and I'll show you. 331 00:38:17,662 --> 00:38:18,993 Oh, I... 332 00:38:19,063 --> 00:38:22,157 That would be fine. I sure would like you to do that. 333 00:38:22,700 --> 00:38:24,065 Anytime. 334 00:38:24,769 --> 00:38:27,533 Say, aren't you that kid from the shooting show? 335 00:38:30,074 --> 00:38:31,564 I'm the star. 336 00:38:32,410 --> 00:38:34,970 Well, I didn't see the show, but I sure heard it. 337 00:38:35,046 --> 00:38:36,240 You did? 338 00:38:36,714 --> 00:38:39,547 Say, honey, you sure do make a lot of noise. 339 00:39:00,204 --> 00:39:01,364 Fix me a drink. 340 00:39:02,840 --> 00:39:04,171 Sorry, son. 341 00:39:04,241 --> 00:39:06,106 I got a tough boss. 342 00:39:06,177 --> 00:39:08,168 All I can serve you is a sarsaparilla. 343 00:39:08,245 --> 00:39:11,510 - A... a what? - Sarsaparilla. 344 00:39:13,451 --> 00:39:14,782 You kidding me? 345 00:39:14,852 --> 00:39:18,015 There's nothing I can do, they made it a law. 346 00:39:18,889 --> 00:39:21,016 I see, they made it a law. 347 00:39:21,092 --> 00:39:24,528 Well, look, I'm not interested in a civics lesson, mister. 348 00:39:24,595 --> 00:39:28,190 I'd just appreciate if you'd just fix me a drink, there. 349 00:39:28,265 --> 00:39:29,630 Can't you read? 350 00:39:30,501 --> 00:39:33,993 Let's see. "No minor persons served." 351 00:39:35,940 --> 00:39:38,670 Now, I can read that sign, but I don't believe it. 352 00:39:38,743 --> 00:39:41,871 I would appreciate it if you would not worry so much about my schooling 353 00:39:41,946 --> 00:39:45,177 and tell your hands to do their stuff or I'll blow 'em off your wrists! 354 00:39:46,250 --> 00:39:49,583 You got any ideas about using that gun in here, son, forget it. 355 00:39:50,454 --> 00:39:51,512 Cain! 356 00:39:52,390 --> 00:39:54,824 "Cain"? What are you talking about, kid? 357 00:39:54,892 --> 00:39:56,553 That man's name is Justin. 358 00:39:56,627 --> 00:40:00,085 I don't know about that. That... that's Cain. That is Mr. Cain. 359 00:40:00,164 --> 00:40:01,688 "Killer Cain." 360 00:40:02,733 --> 00:40:06,669 l... I was just playing, just messing around, you know. 361 00:40:06,737 --> 00:40:08,227 I sure wouldn't mess with you. 362 00:40:08,305 --> 00:40:10,933 I sure wouldn't mess with Killer Cain, would you? 363 00:40:12,109 --> 00:40:13,770 That's Killer Cain. 364 00:40:15,012 --> 00:40:17,037 That's Killer Cain. 365 00:40:24,755 --> 00:40:27,747 Cain? Or is it Justin? 366 00:40:28,626 --> 00:40:30,890 I witnessed you at work tonight. 367 00:40:32,096 --> 00:40:35,395 I told you it would be tough finding a job. 368 00:40:37,401 --> 00:40:40,632 Like you said, you witnessed me at work. I got a job. 369 00:40:42,339 --> 00:40:44,034 But how long did it take? 370 00:40:45,009 --> 00:40:48,172 You know, I've been in a lot of those... 371 00:40:48,245 --> 00:40:51,146 those towns where you've been in the past few months. 372 00:40:51,215 --> 00:40:55,151 And I... well, I know how hard it's been for you. 373 00:40:55,686 --> 00:40:57,017 I ain't complaining. 374 00:40:58,489 --> 00:41:02,357 No, you didn't complain when you were slopping pigs in Bisbee 375 00:41:02,426 --> 00:41:05,395 or cleaning spittoons in Tulsa. 376 00:41:05,463 --> 00:41:06,953 Oh, let's face it, man, 377 00:41:07,031 --> 00:41:09,295 you weren't even able to hold those jobs, 378 00:41:09,366 --> 00:41:11,561 and you won't be able to hold this one, either. 379 00:41:11,635 --> 00:41:16,334 I told you once before. I ain't interested in your proposition. 380 00:41:18,742 --> 00:41:19,766 All right. 381 00:41:19,844 --> 00:41:24,941 I just wanted to let you know the offer still stands, if and when. 382 00:41:25,950 --> 00:41:30,250 Billy and me'll be pulling out of here in the morning, for Redrock. 383 00:41:31,155 --> 00:41:33,089 In case you change your mind. 384 00:41:37,361 --> 00:41:41,855 And I was so cock-sure that I could get Cain to join up with us. 385 00:41:42,333 --> 00:41:46,736 I thought he'd be tired of those chicken feed jobs by now. 386 00:41:46,804 --> 00:41:49,466 Listen, we are doing all right, Rufe. 387 00:41:49,540 --> 00:41:51,701 Good as folks say he was... 388 00:41:51,775 --> 00:41:53,766 How much better could he be than me? 389 00:42:05,422 --> 00:42:08,789 If only you hadn't lied to him in the first place. 390 00:42:09,560 --> 00:42:11,858 Why didn't you just tell him who you were? 391 00:42:11,929 --> 00:42:13,794 You know, he probably wouldn't have cared 392 00:42:13,864 --> 00:42:16,128 if you had leveled with him right from the beginning. 393 00:42:16,200 --> 00:42:18,828 And why did you say your name was Justin? 394 00:42:21,639 --> 00:42:23,971 It's a long story, Sheree... 395 00:42:26,644 --> 00:42:28,236 Good-bye and thanks again. 396 00:42:28,312 --> 00:42:29,643 For what? 397 00:42:30,414 --> 00:42:31,745 For trying. 398 00:42:32,550 --> 00:42:33,812 Good-bye. 399 00:42:39,423 --> 00:42:42,256 Well, it looks like everything's in place. 400 00:42:49,600 --> 00:42:53,092 - Your offer still stand? - Sure! 401 00:42:53,704 --> 00:42:55,865 We were just about to pull out. 402 00:42:56,340 --> 00:42:59,138 Billy, lock up that wagon. 403 00:42:59,977 --> 00:43:01,842 You come with me, Cain. 404 00:43:01,912 --> 00:43:03,903 All right, Billy, let's get rolling. 405 00:43:03,981 --> 00:43:06,745 I gotta stop over at my place and get my gear. 406 00:43:29,673 --> 00:43:33,268 Eighteen years in prison made me think I'd never touch another gun. 407 00:43:33,344 --> 00:43:36,108 That gun's gonna earn you a lot of money, Cain. 408 00:43:36,180 --> 00:43:37,272 Good money. 409 00:43:37,348 --> 00:43:40,511 Yeah, yeah, it sure will. 410 00:43:40,584 --> 00:43:43,485 I bet you're pretty... pretty good with that. 411 00:43:46,924 --> 00:43:49,757 What I love are those 12 notches. 412 00:43:50,995 --> 00:43:53,896 - Those were the good old days. - How would you know? 413 00:43:53,964 --> 00:43:55,329 I've heard. 414 00:43:56,967 --> 00:43:58,594 I've heard how every man would wear a gun 415 00:43:58,669 --> 00:44:01,001 and if he wanted to have it out with a guy, why, he did. 416 00:44:02,539 --> 00:44:06,100 Today you're lucky if you can get a guy outside to fist-fight. 417 00:44:06,176 --> 00:44:08,508 Here, load up. 418 00:44:13,283 --> 00:44:14,910 I'll... 419 00:44:14,985 --> 00:44:17,476 see if I can trim that branch back a little. 420 00:45:31,095 --> 00:45:33,188 Looks like I need some practice. 421 00:45:50,547 --> 00:45:52,037 I never miss. 422 00:45:52,449 --> 00:45:56,943 Well, Cain, you just got yourself a free show. 423 00:45:58,922 --> 00:46:02,255 Now, I know what you're doing there, you're holding back, aren't you? 424 00:46:02,326 --> 00:46:03,588 - No. - Yes, you are. 425 00:46:03,660 --> 00:46:07,255 I know you killed 12 men. I know you must have been sharper than that. 426 00:46:07,331 --> 00:46:08,798 I was. 427 00:46:08,866 --> 00:46:11,596 How'd you do it? How'd you kill 'em, I mean? 428 00:46:11,668 --> 00:46:13,260 Different men, different ways. 429 00:46:13,337 --> 00:46:15,931 "Different men, different ways"? 430 00:46:16,473 --> 00:46:18,907 But you always let 'em draw first, right? 431 00:46:18,976 --> 00:46:20,273 No. 432 00:46:20,344 --> 00:46:22,869 Not if there was a chance I might get beat. 433 00:46:22,946 --> 00:46:25,779 The only code I had was to let 'em know I was coming. 434 00:46:26,784 --> 00:46:29,275 But you never bushwhacked anyone, did you? 435 00:46:29,353 --> 00:46:32,345 Well, like I said, they knew I was coming, so they all had guns 436 00:46:32,422 --> 00:46:34,083 and none of them got it in the back. 437 00:46:35,559 --> 00:46:37,083 Well, see, I thought... 438 00:46:37,161 --> 00:46:39,493 You thought that I marched down the street, 439 00:46:39,563 --> 00:46:41,895 called 'em out and waited for 'em to draw? 440 00:46:43,167 --> 00:46:44,896 No, Billy, I... 441 00:46:45,669 --> 00:46:48,502 I was hired to use my gun and I did. 442 00:46:51,608 --> 00:46:52,905 Well, l... 443 00:46:54,778 --> 00:46:56,871 I'd let anyone draw first. 444 00:46:57,748 --> 00:47:00,376 'Cause I can outdraw anyone. 445 00:47:01,251 --> 00:47:05,711 It's... it's hard for me to believe that you never were as good as I am. 446 00:47:05,789 --> 00:47:08,121 Good at what, Billy, hitting branches? 447 00:47:09,026 --> 00:47:11,654 Or killing men? There is a difference. 448 00:47:11,728 --> 00:47:14,925 Eighteen years ago a man never holstered an unloaded gun. 449 00:47:16,533 --> 00:47:18,524 You're just playing games, kid. 450 00:47:22,272 --> 00:47:23,933 Let me ask you something. 451 00:47:24,007 --> 00:47:26,669 How old were you when you killed your first man? 452 00:47:27,744 --> 00:47:30,269 - Sixteen. - Sixteen. 453 00:47:30,347 --> 00:47:33,805 What was he? A sheriff or a marshal or what? 454 00:47:33,884 --> 00:47:36,114 - Soldier. - Soldier? 455 00:47:36,787 --> 00:47:38,152 How much you get paid? 456 00:47:39,556 --> 00:47:42,889 I didn't get paid anything. It happened in a fist-fight. 457 00:47:42,960 --> 00:47:44,188 Oh, well. 458 00:47:44,261 --> 00:47:47,594 No, I mean, what about when you had that first notch on your Colt? 459 00:47:47,664 --> 00:47:48,756 What about it? 460 00:47:50,434 --> 00:47:52,834 I didn't get paid anything for that, either. 461 00:47:52,903 --> 00:47:55,997 I killed a bounty hunter who was after my hide. 462 00:47:56,073 --> 00:47:59,736 Well, the first time you got paid, how much? 463 00:48:01,378 --> 00:48:04,541 - $50. - $50! 464 00:48:04,615 --> 00:48:06,014 $50. 465 00:48:06,884 --> 00:48:10,081 Fifty bucks don't mean much to him, Cain. 466 00:48:10,153 --> 00:48:12,553 He's spoiled. 467 00:48:12,623 --> 00:48:16,115 He don't know what it was like out here in those days. 468 00:48:17,828 --> 00:48:19,318 Well, it was different. 469 00:48:20,230 --> 00:48:21,720 A lot different. 470 00:48:22,666 --> 00:48:25,601 My father was a sergeant in the Fourth Cavalry, 471 00:48:25,669 --> 00:48:28,763 and they were always out chasing Indians. 472 00:48:28,839 --> 00:48:31,740 I never saw much of anything except the inside of army forts 473 00:48:31,808 --> 00:48:33,298 till I killed that soldier. 474 00:48:34,945 --> 00:48:38,108 All my life I'd seen men die. 475 00:48:38,181 --> 00:48:42,015 The ones that lived brag about killing others, so life was cheap to me. 476 00:48:42,786 --> 00:48:46,222 And $50 was a lot of money. 477 00:48:47,391 --> 00:48:49,586 Especially when you were on the run. 478 00:48:49,660 --> 00:48:52,527 Yeah, you make it sound lousy. 479 00:48:52,596 --> 00:48:54,154 It was. 480 00:48:54,932 --> 00:48:59,426 Hell, I just wish... I just wish I'd been living in those days. 481 00:48:59,503 --> 00:49:02,336 'Cause the way I handle a gun, boy, I'll tell ya. 482 00:49:02,406 --> 00:49:04,897 The way you handle a gun, you'd been a dead man. 483 00:49:04,975 --> 00:49:06,806 Somebody would have shot you in the back 484 00:49:06,877 --> 00:49:09,038 because they were afraid to face up to you. 485 00:49:09,112 --> 00:49:11,774 That's the way it was, and don't you think different. 486 00:49:20,057 --> 00:49:21,115 Mr. Cain. 487 00:49:25,996 --> 00:49:30,399 How come... no one went for your back? 488 00:49:30,467 --> 00:49:32,094 It's a big enough target. 489 00:49:33,103 --> 00:49:36,095 Well, a fella did once, but his aim was low. 490 00:49:36,173 --> 00:49:38,437 I got a scar on my ass to prove it. 491 00:49:49,987 --> 00:49:52,478 Here, try that on, for a start. 492 00:49:52,556 --> 00:49:54,683 Go on, man, put it on. Put it on. 493 00:49:57,194 --> 00:50:00,561 Yeah, it looks good. It looks good. 494 00:50:00,630 --> 00:50:05,795 Everything's gonna be black. Black Stetson, black bandana. 495 00:50:06,403 --> 00:50:10,863 Everything black but the silver. Here, a black jacket, black jacket, 496 00:50:10,941 --> 00:50:13,239 black pants... 497 00:50:13,310 --> 00:50:14,641 Look at this. 498 00:50:15,545 --> 00:50:19,538 Look at that buscadero belt. Ain't that snazzy, huh? 499 00:50:19,616 --> 00:50:23,712 It's just what a killer's supposed to wear, ain't it, Cain? 500 00:50:23,787 --> 00:50:27,689 I guess so, but... I sure never wore nothing like that. 501 00:50:27,758 --> 00:50:30,090 Well, think maybe we better try some of this on, huh? 502 00:50:30,160 --> 00:50:31,787 We might have to make some alterations. 503 00:50:31,862 --> 00:50:35,821 You're a big son of a bitch. Look, here's some black boots. 504 00:50:38,869 --> 00:50:42,202 Killer Cain. Killer Cain. 505 00:50:42,272 --> 00:50:45,799 We stay here for a couple of days, and then we'll hit Tempe, 506 00:50:45,876 --> 00:50:48,845 and Phoenix, and Higginsville and Liberty, and... 507 00:50:48,912 --> 00:50:52,245 by the end of the month we'll be in Valseco. 508 00:51:02,559 --> 00:51:05,824 Mornin', Linus. Seen The Epitaph? 509 00:51:05,896 --> 00:51:09,525 Well, something in here I think, uh, will interest you. 510 00:51:13,904 --> 00:51:16,236 Says Cain's coming back to town. 511 00:51:16,306 --> 00:51:19,275 According to the article, Cain's been with Dan Ruffalo's shootin' show 512 00:51:19,342 --> 00:51:20,775 for almost a month. 513 00:51:20,844 --> 00:51:24,211 He'll be here today or tomorrow. 514 00:51:44,835 --> 00:51:46,427 Ha kee. 515 00:51:58,749 --> 00:52:00,580 I thought we made a deal. 516 00:52:03,120 --> 00:52:04,178 Hi. 517 00:52:06,056 --> 00:52:07,956 I want you to know I tried. 518 00:52:08,025 --> 00:52:09,617 I believe you. 519 00:52:09,693 --> 00:52:13,459 Oh, I'm not kiddin' myself. I know it's not the best life, but... 520 00:52:13,530 --> 00:52:15,862 it's better than anything I've ever known. 521 00:52:15,933 --> 00:52:17,594 Then I'm happy for you. 522 00:52:18,936 --> 00:52:21,928 I better go finish my sketch. It was nice seeing you again. 523 00:52:22,005 --> 00:52:23,267 Wait a minute. 524 00:52:25,542 --> 00:52:27,533 I owe you these. 525 00:52:28,478 --> 00:52:30,446 I had a feeling I'd get these back. 526 00:52:31,281 --> 00:52:32,475 Be seein' ya. 527 00:52:32,549 --> 00:52:34,016 Be seeing you. 528 00:52:53,103 --> 00:52:59,440 All right, folks, step right up. It's the biggest little show in the territory. 529 00:52:59,509 --> 00:53:04,071 Hurry, hurry, hurry. Thank you, sir. I hope you enjoy yourself. 530 00:53:04,147 --> 00:53:07,844 Step inside, folks, and see the spectacular shootin' show, 531 00:53:07,918 --> 00:53:10,785 starring the infamous Killer Cain. 532 00:53:10,854 --> 00:53:14,255 Step right inside, ladies and gentlemen, if you dare, 533 00:53:14,324 --> 00:53:18,590 and let the Killer show you the 12 notches on his Colt 534 00:53:18,662 --> 00:53:20,391 and how they got there. 535 00:53:20,464 --> 00:53:22,989 All right, folks, step right up. 536 00:53:23,066 --> 00:53:25,466 Come on, folks, you got a treat inside. Let... what... 537 00:53:25,535 --> 00:53:26,695 What the hell are you doin'? 538 00:53:26,770 --> 00:53:28,601 All this shouting about "The Killer," "The Killer". 539 00:53:28,672 --> 00:53:31,072 Now, look... Listen to me. 540 00:53:31,141 --> 00:53:33,769 - Billy, calm yourself. - Now, you should listen to me. 541 00:53:33,844 --> 00:53:36,506 You said that I was the star. I was the star! 542 00:53:36,580 --> 00:53:39,572 Billy, this is my show, and I'll bark what I damn well please. 543 00:53:39,650 --> 00:53:42,380 Now you get your butt back in there and do what I pay you to do. 544 00:53:42,452 --> 00:53:43,612 Go on, git, git! 545 00:53:43,687 --> 00:53:47,350 All right, folks, I know you don't wanna miss this spectacular event. 546 00:53:47,424 --> 00:53:50,689 Here's your change, sir, thank you very much and... 547 00:53:50,761 --> 00:53:51,921 Carson? 548 00:53:54,231 --> 00:53:57,758 I'm glad to see you! You come to see the Killer? 549 00:53:59,603 --> 00:54:03,004 You know, I think you and I might work something out. 550 00:54:03,073 --> 00:54:04,597 What are you getting at? 551 00:54:04,675 --> 00:54:08,543 Well, seein' as how you and Cain have met before and right out here, 552 00:54:08,612 --> 00:54:13,777 I think folks might, uh, well, they might enjoy seeing a little... encore. 553 00:54:13,850 --> 00:54:15,511 I'll make it worth your while. 554 00:54:20,257 --> 00:54:21,952 All right, ladies and gentlemen, 555 00:54:22,025 --> 00:54:25,222 step right up, let me see the color of your money. 556 00:54:52,956 --> 00:54:55,220 Mr. Cain, would you take a challenge? 557 00:54:55,292 --> 00:54:57,283 Three shots apiece for a dollar? 558 00:54:59,830 --> 00:55:00,819 Sure. 559 00:55:24,187 --> 00:55:25,848 It looked easy. 560 00:55:40,904 --> 00:55:42,963 Well, thanks anyway. 561 00:55:43,039 --> 00:55:45,940 It sure would have been great if I could have said I'd beat you. 562 00:55:50,046 --> 00:55:53,447 I'm the best shot in town, Cain. You wanna take me on for a dollar? 563 00:55:53,517 --> 00:55:56,748 Well, I guess we can't see the Killer back down. 564 00:55:59,523 --> 00:56:00,717 There you go. 565 00:56:27,684 --> 00:56:29,379 Son of a bee! 566 00:56:32,389 --> 00:56:33,617 Cain... 567 00:56:35,792 --> 00:56:38,124 best of six... 568 00:56:38,195 --> 00:56:40,060 on the wheel. 569 00:57:14,865 --> 00:57:16,924 Three out of six. 570 00:57:43,126 --> 00:57:46,254 Six out of six. Can't beat that. 571 00:58:02,579 --> 00:58:04,570 Mr. Cain, what'll you have? 572 00:58:04,648 --> 00:58:06,946 Well, I'll try some of that rye. 573 00:58:07,017 --> 00:58:08,314 All right. 574 00:58:16,059 --> 00:58:18,994 Say, here, it's the next one, right here, that's on me. 575 00:58:19,062 --> 00:58:24,398 And, uh... you can pour me... pour me the same. 576 00:58:25,135 --> 00:58:28,935 At least I don't see any signs around that says I can't, do you? 577 00:58:29,005 --> 00:58:30,336 Thanks. 578 00:58:31,975 --> 00:58:34,443 Listen, I was... was going to ask you something... 579 00:58:34,511 --> 00:58:38,504 Oh, yeah. What do you... what do you think about Rufe? 580 00:58:38,581 --> 00:58:40,606 He's a good man. 581 00:58:40,684 --> 00:58:44,381 Yeah, well, that's... That's what I thought at first, too. 582 00:58:44,454 --> 00:58:49,357 I really did. But l... I don't think so now. 583 00:58:49,426 --> 00:58:53,658 When I first met him, he was... he was moving about the territory, 584 00:58:53,730 --> 00:58:58,394 doin' nothing, I mean, he was selling guns, but folks weren't buying 'em. 585 00:58:58,468 --> 00:59:01,096 Course, then one day he sees me. 586 00:59:01,171 --> 00:59:02,502 And I'm... 587 00:59:02,572 --> 00:59:06,064 you know, shooting bottles off the fence, you know how I shoot. 588 00:59:06,142 --> 00:59:09,475 Well, he gets the idea of trying to drum up a little business 589 00:59:09,546 --> 00:59:12,743 with me showing off his hardware, so I said, "All right," I said, 590 00:59:12,816 --> 00:59:16,411 "I'll go with you, I'll go along with you." And one thing led to another. 591 00:59:16,486 --> 00:59:18,750 After a couple of months, he stopped selling guns 592 00:59:18,822 --> 00:59:21,814 and began selling admissions to see me shoot. 593 00:59:21,891 --> 00:59:24,052 It seems to me, he's been pretty good to you. 594 00:59:24,127 --> 00:59:27,290 Hell, but not good enough, not good enough, shoot! 595 00:59:27,364 --> 00:59:29,628 He treats you a helluva lot better than he does me! 596 00:59:29,699 --> 00:59:31,633 And I've known him a lot longer than you, 597 00:59:31,701 --> 00:59:34,363 and I'm a helluva lot better with a gun than you. 598 00:59:34,437 --> 00:59:38,601 See, what I don't figure is how he could bark to townsfolk 599 00:59:38,675 --> 00:59:43,510 that I am a shootin' shark, but forget himself 600 00:59:43,580 --> 00:59:46,743 that I could blow him apart if I got the urge. 601 00:59:47,951 --> 00:59:51,284 See, people ought to realize that the same thing I do to those targets 602 00:59:51,354 --> 00:59:54,482 I could... I could do to them. 603 00:59:54,557 --> 00:59:58,186 You're talking awful big, Billy. Draw against me. 604 00:59:58,962 --> 01:00:00,054 What? 605 01:00:00,130 --> 01:00:01,620 You heard me. Draw your gun. 606 01:00:04,601 --> 01:00:07,593 You see, when you are a little bit afraid and not quite sure of yourself, 607 01:00:07,670 --> 01:00:10,730 even the fastest gun can be beat. 608 01:00:12,809 --> 01:00:15,972 Things are different when the target can shoot back. 609 01:00:16,046 --> 01:00:17,946 You remember that. 610 01:00:18,014 --> 01:00:19,845 You're still playing. 611 01:00:19,916 --> 01:00:23,147 Yeah, well, you just stand up and try that again. 612 01:00:24,821 --> 01:00:27,051 I couldn't do that, Billy. 613 01:00:27,123 --> 01:00:28,420 You're dead. 614 01:00:52,916 --> 01:00:54,247 Well... 615 01:00:55,251 --> 01:00:57,651 I've waited a long time, Cain. 616 01:01:00,223 --> 01:01:01,383 Carson. 617 01:01:02,826 --> 01:01:06,557 I was wondering when I drove in here this morning if you might still be around. 618 01:01:06,629 --> 01:01:08,119 Get up. 619 01:01:09,899 --> 01:01:12,424 No. 620 01:01:12,502 --> 01:01:14,561 Why don't you sit down? 621 01:01:14,637 --> 01:01:17,629 I'm calling you outside, Cain. 622 01:01:17,707 --> 01:01:19,470 Go on, Cain! 623 01:01:20,543 --> 01:01:23,034 Last time I stepped outside with a lawman, 624 01:01:23,113 --> 01:01:25,274 it cost me 18 years of my life. 625 01:01:25,348 --> 01:01:27,111 I can't afford any more time. 626 01:01:27,183 --> 01:01:30,983 You forget I'm not a lawman any more. 627 01:01:31,054 --> 01:01:32,783 And I'm not a gunfighter. 628 01:01:32,856 --> 01:01:34,619 You owed your life. 629 01:01:34,691 --> 01:01:37,751 A court settled for 18 years, Carson. 630 01:01:37,827 --> 01:01:42,662 Eighteen years don't pay for all them murders. 631 01:01:42,732 --> 01:01:44,666 So maybe you paid for one, 632 01:01:44,734 --> 01:01:47,965 but you got a dozen notches on your Colt. 633 01:01:50,507 --> 01:01:52,498 I'm a free man, Carson. 634 01:01:54,410 --> 01:01:57,846 I don't want any trouble from you or any other man. 635 01:02:08,124 --> 01:02:11,719 I would've paid you for that performance this afternoon, Carson. 636 01:02:11,794 --> 01:02:15,525 You just didn't have what it takes 20 years ago. 637 01:02:15,598 --> 01:02:21,730 Twenty years ago, Cain was young and fast, like the kid here. 638 01:02:21,804 --> 01:02:24,705 But now he's older and slower, 639 01:02:24,774 --> 01:02:26,799 like I was when he called me. 640 01:02:26,876 --> 01:02:29,106 When he called you? 641 01:02:29,179 --> 01:02:34,014 He didn't call you, Carson, and you didn't go out willingly. 642 01:02:34,083 --> 01:02:36,278 You were forced into that shootout. 643 01:02:36,352 --> 01:02:37,683 Forced? I was the Marshall! 644 01:02:37,754 --> 01:02:40,552 The way I heard it, the people of this town forced you. 645 01:02:40,623 --> 01:02:41,954 You're a liar, Ruffalo. 646 01:02:42,025 --> 01:02:44,516 Oh? Somebody stop me if I'm wrong. 647 01:02:44,594 --> 01:02:47,222 - Now, there's no need to... - No one forced me! 648 01:02:47,297 --> 01:02:50,562 The thought that Cain was here in Valseco back in '71 649 01:02:50,633 --> 01:02:52,396 sent a chill through this town. 650 01:02:52,468 --> 01:02:53,799 I knew he was here to kill. 651 01:02:53,870 --> 01:02:56,304 - Yes, but nobody knew who. - I was the Marshall! 652 01:02:56,372 --> 01:03:00,103 So they shoved you out of that door to stop Cain before they could find out. 653 01:03:00,176 --> 01:03:02,337 - I did my duty! - And he winged you. 654 01:03:02,412 --> 01:03:05,245 Because of that, your marshalin' days were over. 655 01:03:05,315 --> 01:03:06,475 No one forced me! 656 01:03:06,549 --> 01:03:10,178 Now you know that Cain could have killed you that day. 657 01:03:10,253 --> 01:03:13,654 Lucky for you that he just went for your shoulder. 658 01:03:13,723 --> 01:03:18,057 Now, you listen to me, man. Forget about that revenge, hear? 659 01:03:18,127 --> 01:03:19,617 I'll buy you a drink. 660 01:03:20,463 --> 01:03:22,863 Come on, I'll buy everybody a drink. 661 01:03:22,932 --> 01:03:25,162 Say, Rufe, who did he come gunnin' for? 662 01:03:25,235 --> 01:03:26,964 Oh, some cattleman. 663 01:03:27,036 --> 01:03:29,061 Yeah, yeah, but did he get him? 664 01:03:29,138 --> 01:03:31,538 Does an outhouse stink? 665 01:03:31,608 --> 01:03:34,702 Well, he sure ain't the same man, I tell you. 666 01:03:34,777 --> 01:03:38,736 I was kinda hopin' to see he and that old buzzard get into something. 667 01:03:38,815 --> 01:03:43,047 Oh, that'd been great. Either way, we would have lost Cain. 668 01:04:05,742 --> 01:04:07,107 Cain? 669 01:04:16,619 --> 01:04:19,144 Makes you feel like a big man, huh? 670 01:04:20,056 --> 01:04:22,251 Travelin' around the territory. 671 01:04:23,493 --> 01:04:26,428 Showing everybody your 12 notches. 672 01:04:29,132 --> 01:04:31,157 I'm not proud of what I was. 673 01:04:31,234 --> 01:04:33,668 Huh? Why else you doin' it? 674 01:04:33,736 --> 01:04:36,102 'Cause it's the only tool I know. 675 01:04:36,172 --> 01:04:39,608 I'm not hurting anybody, and I'm earning an honest living for myself. 676 01:04:39,676 --> 01:04:44,113 Ain't no way for you to be honest, Cain. No way at all. 677 01:04:49,052 --> 01:04:51,577 I haven't got a gun... 678 01:04:51,654 --> 01:04:53,315 or a mind to draw against you. 679 01:04:53,389 --> 01:04:56,847 Cain... here you go! 680 01:04:58,895 --> 01:05:03,923 Well, now, that solves half your problems, don't it? 681 01:05:04,000 --> 01:05:06,264 That's right. Go ahead, shoot him. 682 01:05:06,336 --> 01:05:08,236 Stick it in your belt, that'll do. 683 01:05:08,304 --> 01:05:11,705 Just stick it in there and just... blow his head off. 684 01:05:11,774 --> 01:05:14,038 Ruffalo claims that I was forced last time. 685 01:05:14,110 --> 01:05:16,635 Well, this time I'm forcing you. 686 01:05:16,713 --> 01:05:18,305 Go ahead, blow it. 687 01:05:21,250 --> 01:05:23,741 - Damn you! Pick up that gun! - He means it, I tell you. 688 01:05:23,820 --> 01:05:26,015 He almost blew my toe off. Now pick up the gun. 689 01:05:26,089 --> 01:05:29,024 - Just go ahead and blow his head off. - Stay out of this, Billy. 690 01:05:33,863 --> 01:05:34,921 Well... 691 01:05:36,532 --> 01:05:40,024 Well, if he... if he won't pick up the gun, just shoot him. 692 01:05:40,103 --> 01:05:41,365 Go ahead and shoot him. 693 01:05:41,437 --> 01:05:43,667 Pick it up, you hear me?! 694 01:05:46,209 --> 01:05:49,576 Now, I tell you, if I were you... if you look at his eyes now... 695 01:05:49,645 --> 01:05:53,843 I would just take hold of this little thing right here and blow his head off! 696 01:05:58,121 --> 01:06:03,923 Listen, if I were you, I would just right now 697 01:06:03,993 --> 01:06:07,224 blow one bullet, right in him, right here. 698 01:06:07,296 --> 01:06:10,288 Right here. Just blow his head off. 699 01:06:10,366 --> 01:06:12,596 Now you want to, don't you? Don't you want to? 700 01:06:12,668 --> 01:06:13,726 Shut up, you! 701 01:06:18,975 --> 01:06:21,273 He's getting away. You kill him now. 702 01:06:21,344 --> 01:06:24,108 Now, damn it, you go shoot him in that back! 703 01:06:29,419 --> 01:06:33,014 Why did you let him get away? I want you to tell me that. 704 01:06:33,089 --> 01:06:35,887 But... no, no, I know. l... I know. 705 01:06:35,958 --> 01:06:39,291 I know you were just... you're just waiting for him to turn around 706 01:06:39,362 --> 01:06:41,330 so you can shoot him in the back, weren't you? 707 01:06:42,198 --> 01:06:46,532 See? You don't know that I know that's the way they do! 708 01:06:46,602 --> 01:06:51,835 They... they wait, and then, ah, they... turn around 709 01:06:51,908 --> 01:06:55,708 and they shoot them in the back! That's what they do. 710 01:06:57,280 --> 01:06:58,770 My God... 711 01:07:00,183 --> 01:07:03,016 That's... I know, that's what you waitin' for. 712 01:07:06,222 --> 01:07:11,956 If he... if he would have just... got this gun! 713 01:07:12,028 --> 01:07:14,758 Damn near as crazy as you are. 714 01:07:16,833 --> 01:07:21,566 You... you just seek him, you know, you just pick it up and go pow! 715 01:08:06,983 --> 01:08:08,143 Cain? 716 01:08:13,856 --> 01:08:15,187 It is Cain. 717 01:08:15,258 --> 01:08:16,657 You livin' around here? 718 01:08:16,726 --> 01:08:19,058 I have my own place now. 719 01:08:19,128 --> 01:08:21,961 - Still painting? - Still painting. 720 01:08:22,031 --> 01:08:25,194 You still look hungry and beat, just like the first time I saw you. 721 01:08:25,268 --> 01:08:27,566 What happened with the shooting show? 722 01:08:27,637 --> 01:08:28,968 Oh, I left. 723 01:08:29,038 --> 01:08:31,199 Are you sure you weren't fired again? 724 01:08:33,242 --> 01:08:35,335 I need help unloading my buckboard. 725 01:08:35,411 --> 01:08:37,606 It's filled with a month's supply of shopping. 726 01:08:37,680 --> 01:08:40,672 Your services for all you can eat? 727 01:08:40,750 --> 01:08:41,978 Is it a deal? 728 01:08:42,051 --> 01:08:43,882 It's a deal. 729 01:09:22,992 --> 01:09:25,825 If you'll unload the stuff, I'll get supper ready. 730 01:09:56,726 --> 01:09:59,991 I haven't eaten that good in a long time. Thanks. 731 01:10:00,062 --> 01:10:01,586 I'm glad you enjoyed it. 732 01:10:35,464 --> 01:10:38,627 Your face is so difficult to draw! It's so complicated! 733 01:10:40,503 --> 01:10:43,336 Like my life. And yours. 734 01:10:43,406 --> 01:10:44,498 Why mine? 735 01:10:45,875 --> 01:10:50,335 Well, it seems to me this is a hard life for a lady like you. 736 01:10:51,714 --> 01:10:54,615 Must be a reason you live like this. 737 01:10:54,684 --> 01:10:57,050 - Like what? - Alone. 738 01:10:59,255 --> 01:11:01,587 The only reason is because I like it this way. 739 01:11:01,657 --> 01:11:03,648 Heaven knows I don't have to. 740 01:11:03,726 --> 01:11:07,560 Don't you miss those big cities back east? 741 01:11:07,630 --> 01:11:11,157 No. I was born out here. 742 01:11:12,501 --> 01:11:17,905 My father came out here in '49, first gold rush. 743 01:11:17,973 --> 01:11:21,136 Took him ten years, he finally struck it rich. 744 01:11:22,712 --> 01:11:26,808 So did my father. Came looking for gold, I mean. 745 01:11:27,950 --> 01:11:29,281 What happened? 746 01:11:31,020 --> 01:11:34,751 The only gold he got was three chevrons on his sleeve. 747 01:11:34,824 --> 01:11:37,486 - I mean, what happened to you. - Me? 748 01:11:39,261 --> 01:11:43,664 I was raised around army forts. The only time I saw my father 749 01:11:43,733 --> 01:11:46,497 was in between details, and usually he was just soberin' up 750 01:11:46,569 --> 01:11:48,400 when it was time to leave again. 751 01:11:50,072 --> 01:11:52,131 And then one day he didn't come back. 752 01:11:53,275 --> 01:11:57,678 The Major said he died, but I think he deserted. 753 01:11:57,747 --> 01:11:59,374 What about your mother? 754 01:12:00,616 --> 01:12:02,777 I never saw her, that I remember. 755 01:12:03,719 --> 01:12:05,209 How different... 756 01:12:07,356 --> 01:12:11,156 My father sold his mine interests, packed up my mother and me, 757 01:12:11,227 --> 01:12:15,129 and took us back east, where we lived in complete comfort. 758 01:12:16,198 --> 01:12:18,098 Imagine what it would have been like 759 01:12:18,167 --> 01:12:20,601 if your father had struck it rich and mine hadn't. 760 01:12:22,571 --> 01:12:23,731 I can't. 761 01:12:25,808 --> 01:12:28,971 Well, l... I guess I'd better be going. 762 01:12:43,325 --> 01:12:46,317 - Thanks again. - You're welcome any time, Cain. 763 01:14:25,361 --> 01:14:26,692 What are you doing? 764 01:14:28,497 --> 01:14:30,488 Morning. Hold that end up, will you? 765 01:14:33,535 --> 01:14:35,366 I thought you left last night. 766 01:14:35,437 --> 01:14:37,803 Well, I started to, but you filled me up so good 767 01:14:37,873 --> 01:14:40,740 that I didn't much feel like making the ride back to Las Rinas. 768 01:14:40,809 --> 01:14:42,800 You're lettin' it drag. Raise it higher. 769 01:14:47,016 --> 01:14:50,179 You know, this place could be fixed up. 770 01:14:50,252 --> 01:14:52,311 The land around here could support stock. 771 01:14:55,658 --> 01:14:56,818 There you are. 772 01:14:58,560 --> 01:15:02,496 I was thinking last night... or maybe I was dreaming, but... 773 01:15:02,564 --> 01:15:04,794 I know I could do something with this place. 774 01:15:08,437 --> 01:15:10,268 That would mean a lot to you, wouldn't it, Cain? 775 01:15:10,339 --> 01:15:12,330 I'd pay you rent as soon as I could. 776 01:15:13,342 --> 01:15:15,173 That wouldn't be good business on my part. 777 01:15:15,244 --> 01:15:16,575 You'd have to pay me first. 778 01:15:17,780 --> 01:15:21,443 - You know I can't do that. - Oh, yes you can. 779 01:15:27,089 --> 01:15:29,250 Would you please hold still? 780 01:15:30,426 --> 01:15:33,156 I'm sorry, Cain, but it just isn't right. 781 01:15:33,963 --> 01:15:37,558 Damn it, Monica, I'm not posing anymore. There's work to be done. 782 01:15:37,633 --> 01:15:39,533 If you don't pose, you can clear out. 783 01:15:49,178 --> 01:15:51,669 For Heaven's sake, of course! 784 01:15:54,950 --> 01:15:58,010 - Look, I think I'd better do the shaving. - No, this is fun! 785 01:16:16,805 --> 01:16:18,136 Mr. Ruffalo. 786 01:16:20,142 --> 01:16:21,541 Mr. Ruffalo! 787 01:16:47,002 --> 01:16:49,266 - Mr. Ruffalo! - Yeah? 788 01:16:50,639 --> 01:16:54,632 - I'm looking for Cain. - So am I. 789 01:16:54,710 --> 01:16:57,804 He up and left me a couple of months back. 790 01:16:57,880 --> 01:16:59,711 Would you have any idea where he might have gone? 791 01:16:59,782 --> 01:17:01,044 Who's askin'? 792 01:17:05,354 --> 01:17:06,946 An attorney, huh? 793 01:17:08,057 --> 01:17:11,254 Well, it's like I told you, I'm looking for him, too. 794 01:17:15,030 --> 01:17:17,157 I think you've made a little mistake here. 795 01:17:18,067 --> 01:17:20,900 Clay Allison died under the wheels of a wagon. 796 01:17:20,969 --> 01:17:23,995 - He was drunk. - You don't say. 797 01:17:32,448 --> 01:17:36,043 You're an attorney? Who's got himself hung recently? 798 01:18:27,970 --> 01:18:29,961 Need anything from town? 799 01:18:30,038 --> 01:18:32,006 No. Is that where you're going? 800 01:18:32,074 --> 01:18:34,668 I gotta pick up some nails and a flint. 801 01:18:34,743 --> 01:18:37,007 Say, those flowers are looking great. 802 01:18:37,079 --> 01:18:39,138 Everything around here does. 803 01:18:42,151 --> 01:18:43,482 When will you be back? 804 01:18:43,552 --> 01:18:45,543 I'll be back in time for dinner. 805 01:19:10,245 --> 01:19:12,304 I've been working out there for over a month. 806 01:19:12,381 --> 01:19:15,350 All I can say is I'm sorry, but we require some collateral. 807 01:19:15,417 --> 01:19:16,679 But it's fertile land! 808 01:19:16,752 --> 01:19:18,344 With a small amount of livestock, 809 01:19:18,420 --> 01:19:20,911 I know I could make it a good ranch in no time. 810 01:19:20,989 --> 01:19:23,617 I'm sure you could, but we can't loan you the money. 811 01:19:23,692 --> 01:19:25,523 Because I'm Cain. 812 01:19:26,695 --> 01:19:30,358 To be frank, you'd be a poor risk. But that's not the main reason. 813 01:19:30,432 --> 01:19:32,457 We ask collateral of everyone. 814 01:19:32,534 --> 01:19:34,525 If Miss Alton would put up her deed on the property, 815 01:19:34,603 --> 01:19:36,935 we'd be glad to make the loan for livestock. 816 01:19:37,005 --> 01:19:39,997 No, sir, she's got nothing to do with this. 817 01:19:40,075 --> 01:19:41,337 It's her land. 818 01:19:41,410 --> 01:19:43,776 But it's me that's gonna make something out of it. 819 01:19:44,846 --> 01:19:47,644 Tell me something, Cain, what have you done since you got released? 820 01:19:47,716 --> 01:19:50,742 Possibly I can find some related work for you. 821 01:19:50,819 --> 01:19:52,411 Well, I've had a lot of odd jobs, 822 01:19:52,487 --> 01:19:56,514 but only two things that lasted for any length of time. 823 01:19:56,592 --> 01:20:00,084 I was a bouncer, and I did some shooting on a show. 824 01:20:00,162 --> 01:20:02,062 With Ruffalo, of course. 825 01:20:02,130 --> 01:20:03,495 You know Ruffalo? 826 01:20:03,565 --> 01:20:06,261 We loaned him the money to buy that circus wagon of his. 827 01:20:06,335 --> 01:20:08,565 Do you happen to know where he is now? 828 01:20:08,637 --> 01:20:11,663 As a matter of fact, I ran into him last week in Prescott. 829 01:21:11,133 --> 01:21:14,694 Well, kid, he's back with us, starting tomorrow. 830 01:21:14,770 --> 01:21:16,965 - He is, is he? - Yeah. 831 01:21:17,039 --> 01:21:19,974 Say, listen, uh, what'd he have to say? 832 01:21:20,042 --> 01:21:23,808 I mean... did he... did he go into, uh, any reasons why he left... 833 01:21:23,879 --> 01:21:27,144 No. No, I didn't ask. 834 01:21:27,215 --> 01:21:30,013 All that matters is that he's back. 835 01:21:30,085 --> 01:21:34,419 And we're gonna start taking in that big money again. 836 01:21:45,400 --> 01:21:48,563 Where's the big box we put the spent shells in? 837 01:21:48,637 --> 01:21:50,628 It's behind the barrel. 838 01:21:57,079 --> 01:22:00,571 Cain? What'd you come back for? 839 01:22:00,649 --> 01:22:01,980 For money. 840 01:22:05,487 --> 01:22:06,511 Wait. 841 01:22:11,093 --> 01:22:12,685 Did you... 842 01:22:14,429 --> 01:22:16,693 ...say anything to Ruffalo about what happened? 843 01:22:16,765 --> 01:22:20,257 No, I didn't. And I don't intend to. 844 01:22:22,471 --> 01:22:24,302 You know, I wanna tell you something. 845 01:22:24,373 --> 01:22:30,437 I can't see how both you and me can be in this show. 846 01:22:32,381 --> 01:22:36,044 I was hoping old man Carson would fix things once and for all, 847 01:22:36,118 --> 01:22:38,609 but he didn't, so I guess I'll have to call you myself. 848 01:22:40,255 --> 01:22:41,745 Now go get your gun. 849 01:22:43,925 --> 01:22:46,655 What's the matter, old man? I'm calling you! Go get your gun. 850 01:22:46,728 --> 01:22:48,719 It's back there on the wagon. Now go get it! 851 01:22:48,797 --> 01:22:50,958 Go on, old man, go get your gun. 852 01:22:56,805 --> 01:22:58,636 Put that thing away, Billy. 853 01:23:00,709 --> 01:23:04,372 Well, okay, I will put it away. 854 01:23:04,446 --> 01:23:07,381 I will put it away. It is put away. 855 01:23:08,383 --> 01:23:10,544 'Cause I'm just playing. 856 01:23:10,619 --> 01:23:14,077 Hey, you aren't afraid of a kid who's just playing, are you? 857 01:23:14,856 --> 01:23:17,757 You know, you're right, it doesn't have to be right now. 858 01:23:18,593 --> 01:23:19,924 But it's gonna be. 859 01:23:23,965 --> 01:23:27,992 "Killer." "Killer Cain." 860 01:23:32,574 --> 01:23:34,906 What'd you do? You shoot them all on the back? 861 01:23:54,896 --> 01:23:56,830 You're breaking my hand! 862 01:23:58,133 --> 01:23:59,293 You're breaking my hand! 863 01:23:59,367 --> 01:24:02,996 That's right, boy. I could break your hand right now. 864 01:24:03,572 --> 01:24:05,733 And then where would you be, huh? 865 01:24:05,807 --> 01:24:08,435 Don't you ever try me again. I've had it with you. 866 01:24:08,510 --> 01:24:11,843 I'll quit this show when I'm damn good and ready. 867 01:24:11,913 --> 01:24:16,850 And the next time you talk to me, you say "Mr. Cain." Understand? 868 01:24:51,253 --> 01:24:53,244 Why didn't you tell me you were leaving? 869 01:24:55,357 --> 01:24:57,848 I didn't plan to. It just worked out that way. 870 01:24:58,860 --> 01:25:02,421 When you didn't come back, I went in to Las Rinas and asked around. 871 01:25:02,497 --> 01:25:05,466 Bill Grayley at the bank said he thought you might be here. 872 01:25:06,234 --> 01:25:08,225 You don't have to do this, you know? 873 01:25:10,772 --> 01:25:13,036 It's the only way I know to earn money. 874 01:25:13,108 --> 01:25:14,336 I'll stake you. 875 01:25:14,409 --> 01:25:18,038 No. I couldn't do that. 876 01:25:23,351 --> 01:25:27,310 One wouldn't know it, looking at you in that getup. 877 01:25:28,690 --> 01:25:30,419 You're a very proud man. 878 01:25:32,327 --> 01:25:33,658 I love you. 879 01:25:33,728 --> 01:25:35,286 You know that. 880 01:25:37,599 --> 01:25:40,261 And I love you, too. 881 01:25:40,335 --> 01:25:43,270 But please try to understand why I have to do this. 882 01:25:43,338 --> 01:25:46,330 It's not the best way for a man to make a living, but it's honest. 883 01:25:46,408 --> 01:25:49,536 I just want to make enough money to buy some livestock, 884 01:25:49,611 --> 01:25:51,101 and then we'll be married. 885 01:26:00,355 --> 01:26:02,880 Who ever would have thought back in Boston... 886 01:26:04,459 --> 01:26:08,293 ...l'd be saying "yes" in a cheap hotel room in Arizona... 887 01:26:09,531 --> 01:26:12,193 ...to a tall gunslinger in black. 888 01:26:23,712 --> 01:26:26,647 Listen, that's the southbound. I'll make you a deal. 889 01:26:27,849 --> 01:26:29,783 You catch it, go back to Las Rinas, 890 01:26:29,851 --> 01:26:32,217 and I'll come back to you as soon as I can. 891 01:26:33,822 --> 01:26:35,414 It's a deal. 892 01:26:39,794 --> 01:26:42,661 Keep your hands off of that. That's Cain's share! 893 01:26:42,731 --> 01:26:46,132 That's Cain's share, yeah. 894 01:26:46,201 --> 01:26:48,897 And which one is mine? Don't tell me! 895 01:26:48,970 --> 01:26:51,131 The little one is mine. 896 01:26:51,206 --> 01:26:52,935 Yes, that's yours. 897 01:26:53,008 --> 01:26:55,568 - Big one is yours. - That's right. 898 01:26:55,644 --> 01:26:59,546 This is my show, Billy, and I pay a man exactly what he's worth... 899 01:26:59,614 --> 01:27:01,104 no more, no less. 900 01:27:02,317 --> 01:27:05,809 It may be your show, but I am the star, and you know it. 901 01:27:05,887 --> 01:27:09,880 You was, Billy, you was, until Cain come along. 902 01:27:09,958 --> 01:27:12,017 Twice as many people are paying to see him. 903 01:27:12,093 --> 01:27:13,355 He's earned his share. 904 01:27:13,428 --> 01:27:15,225 He's earned his share. 905 01:27:15,296 --> 01:27:17,787 I wanna tell you something. You know why he came back? 906 01:27:17,866 --> 01:27:19,356 He's in here for just one big one. 907 01:27:19,434 --> 01:27:21,959 Then you know what that scarred-assed son of a bitch is gonna do? 908 01:27:22,037 --> 01:27:23,698 He's gonna take a walk! 909 01:27:23,772 --> 01:27:27,264 No, he ain't gonna walk away from all that money, Billy. 910 01:27:27,342 --> 01:27:30,573 The only one who's gonna walk is gonna be you, 911 01:27:30,645 --> 01:27:33,341 if you don't like the way I'm running things. 912 01:27:35,817 --> 01:27:38,581 Hell, I can find me half a dozen sharp shootin' youngsters. 913 01:27:38,653 --> 01:27:42,054 But I'm never gonna be able to find me another Cain. 914 01:27:42,123 --> 01:27:45,115 Hell, you know there's no one better than me. 915 01:27:45,193 --> 01:27:48,060 Maybe not, Billy, maybe not. But you ain't a killer. 916 01:27:48,129 --> 01:27:51,189 How many times do I gotta tell you, kid? 917 01:27:51,332 --> 01:27:52,822 People want to see a killer. 918 01:27:52,901 --> 01:27:55,392 They pay to see Cain because he's a killer. 919 01:27:55,470 --> 01:27:57,301 Now you... 920 01:27:57,372 --> 01:27:59,533 you ain't nothin'. 921 01:27:59,607 --> 01:28:01,837 Just a little pissant. 922 01:28:07,816 --> 01:28:10,546 So that's what I gotta be, huh? 923 01:28:11,953 --> 01:28:13,284 A killer! 924 01:28:15,390 --> 01:28:17,483 All right, Rufe, I'll be a killer. 925 01:28:20,695 --> 01:28:23,289 If that's what I gotta be, I'll be one. 926 01:28:24,933 --> 01:28:26,093 Killer. 927 01:28:52,961 --> 01:28:54,622 Oh, God... 928 01:28:56,431 --> 01:28:58,592 I am a killer, Rufe. 929 01:29:46,347 --> 01:29:47,678 Ruffalo? 930 01:29:51,519 --> 01:29:53,510 I come for my money. 931 01:31:12,834 --> 01:31:14,233 All that yours? 932 01:31:15,536 --> 01:31:18,699 Yeah, it sure is. 933 01:31:24,879 --> 01:31:27,211 That's a lot of money for a kid like you. 934 01:31:28,049 --> 01:31:29,311 I could sure use it. 935 01:31:33,187 --> 01:31:36,679 You know, I don't think that you know who I am. 936 01:31:36,758 --> 01:31:37,918 Nope. 937 01:31:37,992 --> 01:31:39,425 Billy Valen. 938 01:31:42,764 --> 01:31:44,561 I'm Little Boy Blue. 939 01:31:45,533 --> 01:31:48,696 I like that! I really do. 940 01:31:48,770 --> 01:31:51,568 I really like that. You're a very funny man. 941 01:31:52,140 --> 01:31:54,438 Now, Mr. Funnyman... 942 01:31:56,344 --> 01:31:57,902 Have you heard of, uh... 943 01:32:00,114 --> 01:32:02,605 ...Dan Ruffalo's Shooting Show? 944 01:32:07,221 --> 01:32:08,882 I... 945 01:32:11,059 --> 01:32:13,755 ...just happen to be the star. 946 01:32:14,696 --> 01:32:17,290 That's right, I'm the star. 947 01:32:21,202 --> 01:32:24,330 Now you say that you can use that, huh? 948 01:32:24,405 --> 01:32:26,498 Is that right? 949 01:32:29,043 --> 01:32:30,442 There it is. 950 01:32:33,581 --> 01:32:35,845 Now, if you think that you can take it, why... 951 01:32:38,753 --> 01:32:39,811 ...take it. 952 01:32:53,901 --> 01:32:57,166 Have you ever seen anything that fast? 953 01:33:22,263 --> 01:33:24,322 Didn't anyone ever tell you, boy? 954 01:33:26,667 --> 01:33:29,158 Never holster an empty gun. 955 01:33:39,147 --> 01:33:43,140 You're not... you're not gonna shoot me, are you? 956 01:33:43,217 --> 01:33:45,913 You bet your ass I'm gonna. 957 01:33:55,663 --> 01:34:01,124 l... I don't wanna die, mister... 958 01:34:11,345 --> 01:34:15,008 He-help me! Help me... 959 01:37:04,585 --> 01:37:06,576 Now laugh. 960 01:37:07,521 --> 01:37:09,921 Go on, laugh. 961 01:37:09,991 --> 01:37:12,221 Like you did in the mine, uh? 962 01:37:27,108 --> 01:37:29,599 Everything around here looks real nice. 963 01:37:29,677 --> 01:37:31,668 Your husband's done a great job. 964 01:37:31,746 --> 01:37:34,146 Thank you, Mr. Grayley. We're very happy. 965 01:37:34,215 --> 01:37:35,705 I'm sure you are. 966 01:37:35,783 --> 01:37:38,251 You know, folks up north sort of consider him as a hero 967 01:37:38,319 --> 01:37:40,549 for bringing in Luke Santee like he did. 968 01:37:40,621 --> 01:37:42,555 It's ironic, isn't it? 969 01:37:42,623 --> 01:37:45,615 Well, looks like you have company. I'll be going. 970 01:37:45,693 --> 01:37:47,024 Thank you for dropping by. 971 01:37:47,094 --> 01:37:48,755 - Bye now. - Bye. 972 01:38:18,426 --> 01:38:19,825 Is your husband around, ma'am? 973 01:38:19,894 --> 01:38:21,623 Why, yes, he's in the back. 974 01:38:22,930 --> 01:38:24,522 Here he comes now. 975 01:38:37,144 --> 01:38:39,135 Hi, there. What can I do for you? 976 01:38:39,213 --> 01:38:41,374 It's what I can do for you. 977 01:38:41,449 --> 01:38:43,883 I've been looking for you for quite some time. 978 01:38:55,496 --> 01:38:56,656 Why?! 979 01:38:56,731 --> 01:38:57,755 - Why, why?! - Why? 980 01:38:57,832 --> 01:39:00,323 All right, I'll tell you why. 981 01:39:00,401 --> 01:39:03,893 Because 20 years ago, Cain killed my father. 982 01:39:03,971 --> 01:39:06,531 He served 18 years in prison. 983 01:39:06,607 --> 01:39:09,269 No, that was the price of one life. 984 01:39:09,343 --> 01:39:11,675 Cain took 12. 985 01:39:15,549 --> 01:39:18,882 Oh, no! 74373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.