All language subtitles for Mommys.Little.Boy.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:04,572 (ponderous music) 2 00:00:14,082 --> 00:00:17,185 - Max, stop it! - (imitating): Max, stop it! 3 00:00:17,218 --> 00:00:19,753 Let's race. - No! 4 00:00:19,787 --> 00:00:22,390 - You don't wanna race 'cause you know you won't win! Loser. 5 00:00:22,423 --> 00:00:24,558 - Because you cheat! 6 00:00:34,135 --> 00:00:36,637 - Hey, Eric. Come here. 7 00:00:39,873 --> 00:00:42,310 - That's Brandy, the Steelbacks' dog. 8 00:00:42,343 --> 00:00:44,845 - Brandy! Brandy! Come here, girl! 9 00:00:44,878 --> 00:00:47,615 - What are you doing? - Come here, Brandy. 10 00:00:47,648 --> 00:00:50,384 - Hi, puppy! Hi! 11 00:00:50,418 --> 00:00:53,687 What are you doing out here all by yourself, girl? 12 00:00:53,721 --> 00:00:56,624 What are you doing? Awww! 13 00:00:56,657 --> 00:00:59,693 Hi, puppy. Hi! Hi! 14 00:00:59,727 --> 00:01:03,297 Awww. (drill whirs) 15 00:01:03,331 --> 00:01:05,833 Max, what are you doing?! - Come here, you stupid mutt! 16 00:01:05,866 --> 00:01:09,570 - Don't hurt her! Max, stop it! 17 00:01:09,603 --> 00:01:12,206 - Come on, Brandy! Move. 18 00:01:15,443 --> 00:01:18,846 - No, don't hurt her! 19 00:01:18,879 --> 00:01:21,249 - Boys! - Get off me! 20 00:01:21,282 --> 00:01:24,185 - Shut up! I'm gonna beat you so bad that even Mom 21 00:01:24,218 --> 00:01:27,488 won't recognize you! - Boys! Max, you stop it! 22 00:01:27,521 --> 00:01:31,159 - He started it! - Hun, you OK? 23 00:01:31,192 --> 00:01:33,894 - Yeah. - Are you sure? 24 00:01:33,927 --> 00:01:36,397 - Yeah. I'm OK, Mrs. Nolan. 25 00:01:36,430 --> 00:01:38,566 - You need to tell 26 00:01:38,599 --> 00:01:40,668 your mother that he treats you like that, sweetie. 27 00:01:40,701 --> 00:01:43,404 Brothers are supposed to be good to one another. 28 00:01:43,437 --> 00:01:46,174 - He's my half-brother. - Still! 29 00:01:46,207 --> 00:01:48,576 He shouldn't be allowed to bully you. 30 00:01:48,609 --> 00:01:50,611 OK? 31 00:01:50,644 --> 00:01:52,680 - Eric tried to start a fight with me. 32 00:01:52,713 --> 00:01:55,283 - That's not true. He tried to hurt the Steelbacks' dog. 33 00:01:55,316 --> 00:01:57,551 - Eric! What have I told you about 34 00:01:57,585 --> 00:02:00,321 fighting with your brother? - He started it! 35 00:02:00,354 --> 00:02:03,257 - And he told Mrs. Nolan all kinds of bad stuff about me. - No, I didn't! 36 00:02:03,291 --> 00:02:05,626 - Great, Eric! Now I'm gonna have to deal with that bitch 37 00:02:05,659 --> 00:02:08,429 griping about what a bad mom I am. Is that what you want? 38 00:02:08,462 --> 00:02:11,232 - I never said anything. - You know, 39 00:02:11,265 --> 00:02:13,434 if you want to go swimming, you better put your swimsuits on. 40 00:02:26,614 --> 00:02:29,617 - Stop it, asshat. 41 00:02:35,223 --> 00:02:38,459 - Briana. Briana. Hi. 42 00:02:38,492 --> 00:02:41,362 Yeah. Hi. - Hey. 43 00:02:41,395 --> 00:02:43,464 Barbara. 44 00:02:43,497 --> 00:02:45,699 - I just wanted to let you know about something... 45 00:02:45,733 --> 00:02:47,801 - Yeah, yeah. Hold on a second. Boys! 46 00:02:47,835 --> 00:02:50,304 Go sit on the side of the pool until I'm done here. 47 00:02:50,338 --> 00:02:52,640 - Yeah, no, 48 00:02:52,673 --> 00:02:55,843 I came out to water my plants, and I saw Max 49 00:02:55,876 --> 00:02:59,513 straddling Eric and just... punching him in the face. 50 00:03:01,715 --> 00:03:04,685 - Just boys being boys. Roughhousing. 51 00:03:04,718 --> 00:03:06,620 - Yeah, no, not really. See, I raised three boys, 52 00:03:06,654 --> 00:03:08,656 and I know roughhousing. 53 00:03:08,689 --> 00:03:10,891 This was much more serious. 54 00:03:13,394 --> 00:03:15,829 - Max, Mom said we were supposed to stay on the side of the pool. 55 00:03:19,867 --> 00:03:22,603 - Boys! Get out of the pool! 56 00:03:22,636 --> 00:03:25,406 God. Uh, listen, Barbara, I appreciate you 57 00:03:25,439 --> 00:03:26,807 coming over and talking to me about this and I'll talk 58 00:03:26,840 --> 00:03:28,776 to them about it later, 'kay? Have a good day. 59 00:03:28,809 --> 00:03:30,811 - No, look. You know, if you ever feel overwhelmed, 60 00:03:30,844 --> 00:03:33,314 or just need a break, call me. 61 00:03:33,347 --> 00:03:35,316 I'd be happy to come over and sit. 62 00:03:35,349 --> 00:03:37,751 - Yeah, you've told me that before, I think. I appreciate it. 63 00:03:37,785 --> 00:03:41,355 Have a good rest of your day. Yeah. 64 00:03:41,389 --> 00:03:43,957 - OK. Bye. 65 00:03:43,991 --> 00:03:47,795 - (sighing): Mind your own business, you old bat. 66 00:03:53,967 --> 00:03:56,470 - Eric, watch how it's done. 67 00:03:56,504 --> 00:03:59,673 (tense music) 68 00:04:04,878 --> 00:04:07,247 (muffled bang) 69 00:04:08,916 --> 00:04:11,419 (ominous music) 70 00:04:19,059 --> 00:04:21,795 - You boys playing nice? 71 00:04:29,737 --> 00:04:31,905 - We're diving for pennies. 72 00:04:31,939 --> 00:04:34,308 - OK. Great. 73 00:04:35,776 --> 00:04:41,515 (ethereal singing) 74 00:04:56,497 --> 00:04:59,467 - Oh, God, baby, please don't die, please don't die! 75 00:04:59,500 --> 00:05:01,902 Is he gonna die? - Clear! 76 00:05:01,935 --> 00:05:04,472 - Oh, God! 77 00:05:04,505 --> 00:05:07,975 Baby, please don't die! 78 00:05:08,008 --> 00:05:10,110 - Let's take him to the ambulance. 79 00:05:10,143 --> 00:05:13,747 - Is he gonna be OK? 80 00:05:22,756 --> 00:05:25,693 (sobbing) 81 00:05:35,769 --> 00:05:38,406 Eric? 82 00:05:38,439 --> 00:05:40,641 Come over here. Now. 83 00:05:51,685 --> 00:05:53,787 Pay your respects to your brother. 84 00:05:55,889 --> 00:05:58,091 - (aggressively): Tell him you miss him. 85 00:05:58,125 --> 00:06:00,928 - I miss you. 86 00:06:04,465 --> 00:06:06,400 - Tell him what's been going on in your life. 87 00:06:09,570 --> 00:06:12,005 - I've been going to the park, and swimming. 88 00:06:12,039 --> 00:06:14,508 Oh, 89 00:06:14,542 --> 00:06:17,611 and I also played with the Steelbacks' dog. 90 00:06:17,645 --> 00:06:20,581 Mr. Steelback was walking her last night. 91 00:06:20,614 --> 00:06:23,584 - We miss you very much. 92 00:06:23,617 --> 00:06:26,620 The house feels empty without you. 93 00:06:28,689 --> 00:06:31,058 (sigh) 94 00:06:31,091 --> 00:06:33,060 (kissing sound) 95 00:06:36,664 --> 00:06:39,533 (tragic music swells) 96 00:06:42,069 --> 00:06:43,937 Say goodbye to your brother! 97 00:06:47,207 --> 00:06:49,777 - Bye. 98 00:06:53,981 --> 00:06:56,684 - OK, here it comes. 99 00:06:56,717 --> 00:06:58,852 Oh! You OK? - Yeah. 100 00:06:58,886 --> 00:07:01,021 - I hit your shin. You gotta be ready for it! 101 00:07:03,557 --> 00:07:06,093 You're supposed to catch it, not run away from it! 102 00:07:06,126 --> 00:07:08,462 Yeah! Good job! 103 00:07:14,001 --> 00:07:16,770 Oh. 104 00:07:16,804 --> 00:07:18,772 Good job, princess! 105 00:07:18,806 --> 00:07:21,041 OK. Good job! 106 00:07:21,074 --> 00:07:23,477 Gotta keep your eye on the ball. - OK, Dad. 107 00:07:28,816 --> 00:07:31,619 - Thanks! 108 00:07:34,722 --> 00:07:36,790 (Snap!) - Ah! 109 00:07:36,824 --> 00:07:39,493 - Hey! 110 00:07:39,527 --> 00:07:42,530 Are you OK? - Yeah, I'm OK. 111 00:07:44,998 --> 00:07:47,835 - Who are you here with? - I'm by myself. 112 00:07:55,175 --> 00:07:58,245 - You wanna try a few? - Sure! 113 00:07:58,278 --> 00:08:00,981 - OK. Alright! I think I got an extra mitt 114 00:08:01,014 --> 00:08:03,584 around here somewhere. 115 00:08:05,719 --> 00:08:08,689 - Hi! - Hi! 116 00:08:08,722 --> 00:08:11,224 (ominous music) 117 00:08:20,000 --> 00:08:22,035 (children calling indistinctly) 118 00:08:25,105 --> 00:08:27,140 - Nice! 119 00:08:27,174 --> 00:08:31,044 OK. We're gonna call it a day. 120 00:08:31,078 --> 00:08:33,213 Kaylee, honey, 121 00:08:33,246 --> 00:08:35,182 we're gonna go soon. - OK, Dad. 122 00:08:37,350 --> 00:08:39,286 - Why do we have to stop? - Well, 123 00:08:39,319 --> 00:08:41,655 we're gonna barbecue tonight. 124 00:08:41,689 --> 00:08:43,991 I still gotta stop by the store on the way home. 125 00:08:44,024 --> 00:08:46,794 - Oh. 126 00:08:46,827 --> 00:08:48,762 - What did you say your name was, again? 127 00:08:48,796 --> 00:08:51,932 - Eric. - Well, Eric, 128 00:08:51,965 --> 00:08:54,067 won't you have to get home for dinner too? 129 00:08:54,101 --> 00:08:55,969 Your mom and dad are gonna wonder where you are. 130 00:08:56,003 --> 00:08:58,071 - I don't have a dad. 131 00:08:58,105 --> 00:09:01,041 He left right after I was born. 132 00:09:03,243 --> 00:09:05,178 - Oh, I see. 133 00:09:05,212 --> 00:09:07,214 You live with your mom? 134 00:09:07,247 --> 00:09:09,950 - I used to live with my brother too, 135 00:09:09,983 --> 00:09:12,152 and then he drowned in our pool. 136 00:09:14,922 --> 00:09:17,324 - Oh, boy. That's terrible. 137 00:09:17,357 --> 00:09:19,727 I think I remember seeing that in the news. 138 00:09:21,929 --> 00:09:24,097 Bet that's really hard on you and your mom. 139 00:09:24,131 --> 00:09:26,667 - Not really. 140 00:09:34,074 --> 00:09:36,343 - You know what, Eric? Kaylee and I, 141 00:09:36,376 --> 00:09:38,311 we're gonna be out here again on Saturday afternoon. 142 00:09:41,148 --> 00:09:43,016 If you'd like to practice with us, all you have to do 143 00:09:43,050 --> 00:09:44,985 is show up. How's that sound? 144 00:09:45,018 --> 00:09:47,755 - OK! - 'Kay. 145 00:09:47,788 --> 00:09:50,658 Kaylee, honey? 146 00:09:50,691 --> 00:09:52,726 Come on, help me clean up. - OK, Dad. 147 00:09:52,760 --> 00:09:54,662 - I'll help her. - Thanks. 148 00:09:54,695 --> 00:09:57,731 Everything goes in the bag. 149 00:09:57,765 --> 00:09:59,700 - Do you have any brothers or sisters? 150 00:09:59,733 --> 00:10:02,169 - No. - So where do you guys live? 151 00:10:02,202 --> 00:10:04,104 - On Marigold street. - Where's that? 10612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.